Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:30,528 --> 00:01:36,831
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
3
00:01:38,270 --> 00:01:40,329
Ho�em medico.
4
00:01:40,472 --> 00:01:42,838
Daj mi malo medice,
moja kraljica.
5
00:01:47,912 --> 00:01:52,281
Hvala, moja lepa kraljica.
6
00:01:56,688 --> 00:01:59,452
Hrothgar!
Hrothgar! Hrothgar!
7
00:02:03,795 --> 00:02:06,025
Tako to gre, Asher.
8
00:02:06,131 --> 00:02:09,760
Potem ko umre�,
ne bo� v resnici mrtev,
9
00:02:09,868 --> 00:02:14,737
�e ga bo� sprejel kot
enega in edinega boga.
10
00:02:25,750 --> 00:02:28,218
Prav, nazaj, nazaj!
11
00:02:50,675 --> 00:02:52,336
Sem, moja lepotica,
daj mi poljub.
12
00:02:52,444 --> 00:02:55,277
Ho�em poljub!
Daj mi poljub! Ho�em poljub!
13
00:02:55,380 --> 00:02:57,507
Prosim nehaj!
14
00:03:02,487 --> 00:03:03,613
�e!
15
00:03:06,224 --> 00:03:09,591
Moji plemi�i,
moji lepi plemi�i!
16
00:03:09,694 --> 00:03:12,925
Pred enim letom
sem jaz Hrothgar,
17
00:03:13,031 --> 00:03:15,864
va� kralj, prisegel,
da bomo praznovali na�e zmage,
18
00:03:15,967 --> 00:03:19,494
v novi, mogo�ni
in �udoviti dvorani.
19
00:03:20,205 --> 00:03:23,663
Ali nisem
dr�al besede? Sem.
20
00:03:23,775 --> 00:03:28,940
V tej dvorani, si bomo
razdelili plen na�ih osvojitev,
21
00:03:29,047 --> 00:03:31,345
zlato in zaklade.
22
00:03:31,449 --> 00:03:36,580
In to bo mesto veselja,
sre�e in pre�u�tva!
23
00:03:41,226 --> 00:03:47,256
Od danes pa do konca dni,
imenujem to dvorano Herot!
24
00:03:49,834 --> 00:03:53,167
Zaklad!
Razdelimo malo zakladov.
25
00:03:54,672 --> 00:03:56,196
Daj mi malo tega.
26
00:03:56,307 --> 00:03:57,934
Iz mojih osvojitev.
27
00:03:59,744 --> 00:04:01,507
Unferth!
28
00:04:01,613 --> 00:04:07,245
Za Unfertha, za Unfertha,
mojega najmodrej�ega svetovalca,
29
00:04:07,352 --> 00:04:13,587
skrunilca devic, najbolj�ega
in najpogumnej�ega razgraja�a.
30
00:04:13,691 --> 00:04:18,526
Unferth kje za vraga si,
ti podlasica nemarna.
31
00:04:18,630 --> 00:04:20,928
Tu sem, moj kralj.
32
00:04:22,167 --> 00:04:25,534
Unferth pridi sem,
ti nehvale�no teslo.
33
00:04:37,549 --> 00:04:43,351
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
34
00:04:43,455 --> 00:04:47,448
Soo�il se je z demonskim zmajem,
ko so drugi vsi obstali
35
00:04:47,559 --> 00:04:51,461
in potem moji gospodje, je vzel
me�, ter ga spravil na kolena.
36
00:04:51,563 --> 00:04:53,360
Hrothgar! Hrothgar!
37
00:04:53,465 --> 00:04:56,025
Najve�ji na� kralj
38
00:04:57,335 --> 00:04:59,860
je polomil zmaju krila.
39
00:05:00,605 --> 00:05:02,596
Hrothgar! Hrothgar!
40
00:05:03,341 --> 00:05:07,539
Kraljestvo se je padlo v temo
in sence so vladale no�i,
41
00:05:07,645 --> 00:05:11,581
brez sledu o zori, je od�el v
boj in nas povedel v �ivljenje.
42
00:05:11,683 --> 00:05:13,480
Hrothgar! Hrothgar!
43
00:05:13,585 --> 00:05:15,450
Nikoli ni zamajal va�e vere.
44
00:05:15,553 --> 00:05:17,282
Hrothgar! Hrothgar!
45
00:05:17,388 --> 00:05:20,016
Naj se dvigne vsaka �a�a.
46
00:05:20,525 --> 00:05:23,323
Hrothgar! Hrothgar!
47
00:06:31,596 --> 00:06:35,498
Ponudil nam je za��ito,
ko so po de�eli blodile po�asti.
48
00:06:35,600 --> 00:06:39,730
Eno za drugo je napadel in vse
so padle pod njegovim me�em.
49
00:06:41,039 --> 00:06:42,700
Medica!
50
00:06:43,641 --> 00:06:45,108
Medica!
51
00:06:46,010 --> 00:06:47,443
Medica!
52
00:06:47,545 --> 00:06:51,379
Poliva� jo.
Kje je moja medica? Poliva� jo.
53
00:06:51,482 --> 00:06:53,245
Poliva� jo!
54
00:06:54,185 --> 00:06:56,278
Cain, ti nerodni idiot!
55
00:06:56,387 --> 00:06:58,981
Kako si drzne�
tratiti kraljevo medico?
56
00:07:08,700 --> 00:07:12,568
Pojavil se je kot re�itelj,
ko ni bilo ve� nobenega upanja.
57
00:07:12,670 --> 00:07:14,638
�ival je bila ubita
in mir obnovljen.
58
00:07:14,739 --> 00:07:16,604
Spomin nanj
bo �ivel naprej.
59
00:07:16,708 --> 00:07:18,335
Hrothgar! Hrothgar!
60
00:07:18,443 --> 00:07:20,536
Naj se dvigne vsaka �a�a.
61
00:07:20,645 --> 00:07:22,272
Hrothgar! Hrothgar!
62
00:07:22,380 --> 00:07:25,110
Sedaj in za vedno.
63
00:08:47,298 --> 00:08:49,926
Me�! Dajte mi me�!
64
00:08:57,141 --> 00:08:59,109
Pridite, oboro�ite se!
65
00:09:01,212 --> 00:09:03,043
Ostanite na tleh,
moja gospa
66
00:09:19,797 --> 00:09:21,924
Dajte mi me�! Me�!
-Moj gospod.
67
00:10:07,278 --> 00:10:08,939
Ne!
68
00:10:42,914 --> 00:10:44,142
Bori se z mano!
69
00:10:45,683 --> 00:10:46,945
Bori se z mano!
70
00:10:51,155 --> 00:10:52,486
Bori se z mano!
71
00:11:36,133 --> 00:11:38,601
Bori se z mano,
preklet bodi.
72
00:11:40,738 --> 00:11:41,864
Ne.
73
00:12:28,185 --> 00:12:30,415
Kaj je bilo to?
74
00:12:33,424 --> 00:12:34,982
Grendel.
75
00:12:44,635 --> 00:12:48,162
Grendel, kaj si storil?
76
00:12:49,407 --> 00:12:52,604
Kaj si storil, Grendel?
77
00:12:59,784 --> 00:13:03,049
Ribe in volka in medveda
78
00:13:03,154 --> 00:13:05,145
in ovco ali dve
79
00:13:05,256 --> 00:13:07,451
in ne ljudi.
80
00:13:20,304 --> 00:13:21,999
�lovek, Grendel.
81
00:13:23,007 --> 00:13:26,170
Pobili so toliko na�ih.
82
00:13:59,143 --> 00:14:02,169
Je bil Hrothgar tam?
83
00:14:12,990 --> 00:14:14,389
Dobro.
84
00:14:15,092 --> 00:14:17,322
Priden fant.
85
00:14:17,428 --> 00:14:19,225
In ne�en.
86
00:14:32,510 --> 00:14:35,673
Mo�je,
postavite novo grmado.
87
00:14:35,780 --> 00:14:38,248
Za konju�nico je suh les.
88
00:14:38,349 --> 00:14:40,374
Nato za�gite mrtve.
89
00:14:40,484 --> 00:14:44,079
In zape�atite dvorano!
Zaprite vrata in okna.
90
00:14:44,188 --> 00:14:45,849
Po kraljevem ukazu
91
00:14:45,956 --> 00:14:49,392
ne boste peli ali se
na kakr�en koli na�in veselili.
92
00:14:50,561 --> 00:14:52,586
Ta kraj smrdi po smrti.
93
00:14:54,598 --> 00:14:57,226
Sramota Herota se �e �iri.
94
00:14:57,334 --> 00:15:02,067
na jug do srednjega kraljestva
in na sever do ledenih de�el.
95
00:15:02,173 --> 00:15:05,404
Dal sem vedeti, da bom dal
polovico zlata v kraljestvu,
96
00:15:05,509 --> 00:15:08,000
tistemu,
ki nas re�i Grendela.
97
00:15:08,112 --> 00:15:09,773
Moj kralj, za odre�itev
98
00:15:09,880 --> 00:15:14,510
ljudje Odinu in Heimdali
�rtvujejo koze in ovce.
99
00:15:14,618 --> 00:15:16,677
Ali lahko
z va�im dovoljenjem
100
00:15:16,787 --> 00:15:21,224
molimo tudi k novemu
Rimskemu bogu, Jezusu Kristusu?
101
00:15:21,325 --> 00:15:24,192
Mogo�e on lahko
prekine na�e trpljenje.
102
00:15:25,930 --> 00:15:28,160
Ne, Unferth, ne.
103
00:15:28,666 --> 00:15:32,727
Bogovi ne bodo storili ni� za
nas, kar ne moremo storiti sami.
104
00:15:32,837 --> 00:15:34,429
Kar potrebuje, je heroj.
105
00:15:42,113 --> 00:15:43,842
Dvignite vesla.
106
00:15:46,550 --> 00:15:48,074
Potegnite!
107
00:15:51,689 --> 00:15:55,181
Ali vidi� obalo?
Ali vidi� danski svetilnik?
108
00:15:55,292 --> 00:15:58,455
Ne vidim ni�
razen vetra in de�ja.
109
00:15:58,562 --> 00:16:01,588
Nobenega ognja, nobenih zvezd
po katerih bi se orientiral.
110
00:16:01,699 --> 00:16:04,497
Izgubljeni smo!
Predani smo morju!
111
00:16:04,602 --> 00:16:06,160
Morje je moja mati.
112
00:16:06,270 --> 00:16:09,239
Nikoli me ne bo vzela
nazaj v svojo tema�no maternico.
113
00:16:19,383 --> 00:16:21,317
Moja mati je bila
ribi�ka v Upplandu.
114
00:16:21,418 --> 00:16:24,979
Upal sem, da bom umrl v boju,
kot bi bojevnik tudi moral.
115
00:16:27,591 --> 00:16:28,990
Potegnite!
116
00:16:31,395 --> 00:16:34,762
Mo�je so zaskrbljeni,
nevihti ni videti konca Beowulf.
117
00:16:35,432 --> 00:16:37,923
To ni nobena zemeljska
nevihta, to je gotovo.
118
00:16:38,035 --> 00:16:41,402
Toda ta demonski vihar
nas ne bo spustil ven,
119
00:16:41,505 --> 00:16:44,167
�e zares ho�emo noter.
120
00:16:47,545 --> 00:16:49,240
Kdo ho�e �iveti?
121
00:16:49,346 --> 00:16:50,836
Mi!
122
00:16:50,948 --> 00:16:54,611
Potem potegnite vesla!
Da vas vidimo!
123
00:16:54,718 --> 00:16:56,618
Za Beowulfa!
124
00:16:56,720 --> 00:16:58,585
Za zlato!
125
00:16:58,689 --> 00:16:59,986
Za slavo!
126
00:17:21,645 --> 00:17:24,808
Potegnite! Potegnite!
127
00:17:26,617 --> 00:17:29,415
Potegnite! Potegnite!
128
00:17:39,863 --> 00:17:41,194
Beowulf.
129
00:17:41,298 --> 00:17:42,731
Po�akajte!
130
00:17:44,635 --> 00:17:45,602
Ne.
131
00:18:02,620 --> 00:18:06,579
Kdo ste?
Po oblekah sode�, ste vojaki.
132
00:18:06,690 --> 00:18:09,181
Govori! Zakaj te ne bi
kar takoj pobil?
133
00:18:09,293 --> 00:18:11,727
Mi smo Geati.
134
00:18:11,829 --> 00:18:14,457
Jaz sem Beowulf,
Ecgtheow sin.
135
00:18:15,933 --> 00:18:19,926
Pri�li smo v miru,
i��emo va�ega princa Hrothgarja.
136
00:18:20,037 --> 00:18:23,063
Pravijo, da imate tu po�ast.
137
00:18:23,173 --> 00:18:25,539
Pravijo,
da so va�e de�ele preklete.
138
00:18:25,643 --> 00:18:26,632
To pravijo?
139
00:18:26,744 --> 00:18:28,507
Bardi prepevajo
o Hrothgarjevi sramoti
140
00:18:28,612 --> 00:18:31,137
od zamrznjenega severa
do obal Vinlanda.
141
00:18:31,248 --> 00:18:33,011
Ni sramota,
�e si preklet od demonov!
142
00:18:33,117 --> 00:18:37,417
Jaz sem Beowulf in tukaj sem,
da ubijem va�o po�ast.
143
00:18:40,291 --> 00:18:42,816
Mislim sem, da ni ve� herojev,
ki so dovolj nespametni,
144
00:18:42,926 --> 00:18:45,360
da pridejo sem
in umrejo za na�e zlato.
145
00:18:45,496 --> 00:18:50,399
�e umremo,
bo to za slavo in ne zlato.
146
00:19:02,880 --> 00:19:04,643
Moj gospod.
147
00:19:04,748 --> 00:19:08,115
Moj gospod. Zunaj so
bojevniki. Geati.
148
00:19:08,218 --> 00:19:09,583
Toda niso bera�i,
149
00:19:09,687 --> 00:19:11,245
njihov vodja Beowulf
pa je mogo�en...
150
00:19:11,355 --> 00:19:13,653
Beowulf?
Ecgtheow mali fant?
151
00:19:14,758 --> 00:19:16,419
Beowulf. Kje je? Kje?
152
00:19:16,527 --> 00:19:19,223
Tukaj si. Beowulf,
dobrodo�el moj fant.
153
00:19:20,230 --> 00:19:23,563
Dobrodo�el.
Kako je tvoj o�e?
154
00:19:23,667 --> 00:19:25,066
Mrtev.
155
00:19:25,169 --> 00:19:28,195
Umrl je v boju s pirati
pred dvema zimama.
156
00:19:28,305 --> 00:19:30,205
Bil je pogumen mo�.
157
00:19:30,307 --> 00:19:33,140
Lahko vpra�am zakaj
ste pri�li k nam preko morij.
158
00:19:33,243 --> 00:19:35,473
Pri�el sem
ubit va�o po�ast
159
00:19:36,814 --> 00:19:40,011
in poizkusiti
va�o slavno medico.
160
00:19:40,117 --> 00:19:44,486
Veliko mo� je pri�lo
poizkusiti medico mojega kralja
161
00:19:46,457 --> 00:19:50,894
in mnogo jih je pri�lo,
da nas re�ijo te more.
162
00:19:51,929 --> 00:19:55,660
Toda zjutraj ni od njih
obalo ni�, kot pa le kri,
163
00:19:55,766 --> 00:19:58,462
ki je bilo
zjutraj treba po�istiti s tal,
164
00:19:59,169 --> 00:20:02,104
klopi in zidov.
165
00:20:07,778 --> 00:20:11,680
Ni�esar �e nisem popil,
166
00:20:13,417 --> 00:20:16,215
toda ubil bom va�o po�ast.
167
00:20:16,320 --> 00:20:21,348
Ubil bo po�ast.
Ste sli�ali? Grendel bo umrl.
168
00:20:21,458 --> 00:20:24,518
Grendel? Da,
po�asti je ime Grendel.
169
00:20:25,896 --> 00:20:28,797
Potem bom pa ubil
va�ega Grendela.
170
00:20:28,899 --> 00:20:33,097
Jaz Beowulf sem pobil
pleme velikanov pri Orkneyju,
171
00:20:33,203 --> 00:20:36,366
zdrobil lobanje morskih ka�
172
00:20:36,473 --> 00:20:41,410
in ta va� trol
vam ne bo ve� povzro�al te�av.
173
00:20:41,512 --> 00:20:45,209
Heroj! Heroj! Vedel sem,
da nam bo morje prineslo heroja.
174
00:20:45,315 --> 00:20:48,682
Bo� torej �el v barje,
v temen bazen ob jami
175
00:20:48,786 --> 00:20:50,617
in ubil po�ast
v njenem brlogu?
176
00:20:50,721 --> 00:20:55,749
Z menoj je 14 pogumnih plemi�ev.
Dolgo smo bili na morju.
177
00:20:57,828 --> 00:21:02,925
Mogo�ni Hrothgar,
trenutek je pravi, da odpre�,
178
00:21:03,033 --> 00:21:04,796
po svetu znano
zlato medico
179
00:21:04,902 --> 00:21:09,464
in da se gostimo v tvoji
legendarni medeni dvorani.
180
00:21:09,573 --> 00:21:13,202
Medena dvorana je bila
zape�atena na kraljev ukaz.
181
00:21:13,310 --> 00:21:17,144
Veselja�enja v dvorani
privabi hudi�a, Grendela.
182
00:21:21,018 --> 00:21:22,417
Potem pa.
183
00:21:23,520 --> 00:21:26,182
Odprite medeno
dvorano. Pijmo ga!
184
00:22:07,364 --> 00:22:10,162
Nobeni te�av z
doma�ini no�emo.
185
00:22:11,168 --> 00:22:15,502
Hondshew pretvarjaj se,
da me poslu�a�.
186
00:22:15,606 --> 00:22:18,074
Komaj pet dni je minilo
odkar si se poslovil od �ene.
187
00:22:18,175 --> 00:22:22,612
Pet dni? V imenu Odina,
ni �udno da me bolijo ledja!
188
00:22:27,918 --> 00:22:30,216
Beowulf, tukaj si.
189
00:22:30,320 --> 00:22:33,255
Mislil sem na tvojega o�eta.
Bil je velik �lovek.
190
00:22:33,357 --> 00:22:34,654
Be�al je pred Wulfingi
191
00:22:34,758 --> 00:22:37,249
in enega ubil
z golimi rokami.
192
00:22:37,361 --> 00:22:40,262
HeathoIaf.
-Tako ja. Tako je prav.
193
00:22:40,364 --> 00:22:45,131
Tvojemu o�etu sem odpla�al krvno
obvezo on pa je prisegel meni.
194
00:22:45,235 --> 00:22:49,262
Jaz sem re�il njega,
ti pa si pri�el re�iti nas.
195
00:22:56,747 --> 00:23:00,080
Vsi pozdravite
velikega Beowulfa.
196
00:23:00,183 --> 00:23:04,847
Si pri�el re�iti
na�e pateti�ne Danske riti, kaj?
197
00:23:06,189 --> 00:23:10,990
Mi smo tako prekleto
hvale�ni, mogo�ni Beowulf.
198
00:23:11,094 --> 00:23:16,999
Smem postaviti eno vpra�anje
kot tvoj velik obo�evalec.
199
00:23:23,740 --> 00:23:27,608
Sli�al sem govorice
o nekem drugem Beowulfu,
200
00:23:27,711 --> 00:23:32,648
ki je izzval mogo�nega Brecco,
na plavanje na odprtem morju.
201
00:23:34,484 --> 00:23:35,849
Si bil to ti?
202
00:23:35,953 --> 00:23:38,114
Plaval sem proti Brecci.
203
00:23:43,160 --> 00:23:47,392
Mislil sem,
da je bil to drug Beowulf,
204
00:23:47,497 --> 00:23:50,364
nekdo drug z istim imenom.
205
00:23:50,467 --> 00:23:54,836
Ker Beowulf o katerem
sem jaz sli�al,
206
00:23:54,938 --> 00:23:58,567
je plaval proti
Brecci in izgubil.
207
00:23:59,343 --> 00:24:03,473
Tvegal je svoje
in Breccino �ivljenje,
208
00:24:03,580 --> 00:24:06,981
za svoj ponos in aroganco.
209
00:24:07,084 --> 00:24:09,552
Bahav norec.
210
00:24:10,253 --> 00:24:12,517
In izgubil je!
211
00:24:13,790 --> 00:24:17,453
Zato sem mislil,
da mora� biti nekdo drug.
212
00:24:20,797 --> 00:24:23,265
Plaval sem proti Brecci.
213
00:24:24,167 --> 00:24:28,331
Toda zmaga je bila
njegova in ne tvoja.
214
00:24:28,438 --> 00:24:33,535
Mogo�en bojevnik,
ki ne zmaga niti v plavanju.
215
00:24:35,112 --> 00:24:37,342
Govorim samo zase,
216
00:24:39,016 --> 00:24:43,214
toda dvomim,
da se bo� Grendelu
217
00:24:43,320 --> 00:24:44,912
lahko upiral
ve� kot trenutek
218
00:24:45,022 --> 00:24:50,221
in dvomim, da bo� imel �elodec,
da bo� ostal v dvorani celo no�.
219
00:24:54,431 --> 00:24:57,958
Te�ko se
prerekam s pijancem.
220
00:25:01,071 --> 00:25:05,167
Toda res je,
nisem zmagal tekme.
221
00:25:06,276 --> 00:25:10,610
Pet dni sva
plavala drug ob drugem.
222
00:25:10,714 --> 00:25:14,707
Hranil sem mo�i
za zadnji del,
223
00:25:14,818 --> 00:25:17,787
ko se je razbesnela nevihta
224
00:25:18,588 --> 00:25:21,648
in z njo so pri�le
morske po�asti.
225
00:25:35,472 --> 00:25:39,272
Po�asti so napadale
vedno znova in znova.
226
00:25:39,376 --> 00:25:42,937
Temne stvari
iz globin morja.
227
00:25:51,254 --> 00:25:56,317
Rezal in sekal sem te
gnusne zveri z mojim me�em,
228
00:25:56,426 --> 00:25:58,986
ter razlival
njihova �reva v morje.
229
00:26:09,639 --> 00:26:13,097
BeowuIf!
230
00:26:20,383 --> 00:26:25,582
Potem me je ena
od njih zgrabila s �eljustmi
231
00:26:29,292 --> 00:26:31,487
in me potegnila na dno.
232
00:26:58,054 --> 00:27:02,457
Po�ast sem ubil z me�em
233
00:27:03,727 --> 00:27:06,855
in ji ga zarinil v srce.
234
00:27:09,232 --> 00:27:12,201
Seveda. Morske po�asti.
235
00:27:13,436 --> 00:27:16,667
In ubil si jih
koliko �e? 20?
236
00:27:18,642 --> 00:27:20,109
Devet.
237
00:27:21,144 --> 00:27:22,577
Zadnji� so bile tri.
238
00:27:22,679 --> 00:27:26,513
Bi mi izkazal �ast
in mi povedal svoje ime?
239
00:27:29,753 --> 00:27:33,280
Jaz sem Unferth
Ecglafov sin.
240
00:27:34,491 --> 00:27:37,756
Unferth, Ecglafov sin.
241
00:27:39,996 --> 00:27:41,520
Vem kdo si.
242
00:27:43,200 --> 00:27:46,328
Govori se,
da si ubil oba brata
243
00:27:46,436 --> 00:27:50,270
ko si ju videl
kako sta bila s tvojo materjo.
244
00:27:51,541 --> 00:27:55,807
�e eno resnico ti moram povedati
Unferth morilec sorodnikov.
245
00:27:55,912 --> 00:28:00,372
�e bi tvoja mo� in srce
bila tako divja kot tvoje besede
246
00:28:00,483 --> 00:28:03,748
Grendel ne bi prosto moril
in po�iral tvoje ljudi,
247
00:28:03,854 --> 00:28:06,118
brez strahu povra�ila.
248
00:28:06,223 --> 00:28:08,555
Nocoj bo druga�e.
249
00:28:08,658 --> 00:28:13,527
Nocoj bo videl,
da ga �akajo Geati,
250
00:28:19,469 --> 00:28:21,061
ki niso prepla�ene
ovce kot ti.
251
00:28:26,309 --> 00:28:27,674
Bravo.
252
00:28:30,080 --> 00:28:34,710
Tako moralo rabimo Beowulf.
Tako moralo rabimo.
253
00:28:34,818 --> 00:28:37,844
Torej bo� za mene
ubil mojega Grendela?
254
00:28:41,324 --> 00:28:46,990
Vsi pijmo v slavje
uboja, ki �e pride.
255
00:29:14,991 --> 00:29:17,391
Beowulf. Pridi.
256
00:29:19,562 --> 00:29:21,530
Pridi z mano,
nekaj ti �elim pokazati.
257
00:29:34,311 --> 00:29:35,437
Pridi.
258
00:29:40,116 --> 00:29:41,276
Glej.
259
00:29:42,152 --> 00:29:44,211
Kraljevi zmajev rog.
260
00:29:47,691 --> 00:29:50,285
�udovit je.
261
00:29:50,393 --> 00:29:52,384
Kaj ni veli�asten?
262
00:29:52,495 --> 00:29:54,861
To je najvrednej�a
stvar mojega zaklada.
263
00:29:54,965 --> 00:29:59,925
Vzel sem jo v bitki z zmajem
severnih barij, Fafnirjem.
264
00:30:00,036 --> 00:30:02,129
Skoraj me
je stal �ivljenja.
265
00:30:03,006 --> 00:30:07,534
Pod grlom ima mehek del.
266
00:30:07,644 --> 00:30:11,102
Vidi�? Z no�e ali
bodalom ga mora� zabosti.
267
00:30:15,118 --> 00:30:17,780
To je edini na�in
kako lahko ubije� zmaja.
268
00:30:19,155 --> 00:30:24,115
Zanima me koliko mo�je umrlo,
ker je ljubilo njegovo lepoto.
269
00:30:25,395 --> 00:30:27,090
Jim lahko zameri�?
270
00:30:27,697 --> 00:30:30,666
�e uni�i� Grendela zame,
271
00:30:31,668 --> 00:30:36,696
bo za vedno in vedno tvoj.
272
00:30:38,742 --> 00:30:41,176
V veliko �ast mi je.
273
00:30:42,946 --> 00:30:44,914
Mi smo po�a��eni.
274
00:31:06,903 --> 00:31:08,234
Je to tvoj demon?
275
00:31:08,338 --> 00:31:11,034
To je bil volk.
Grendela ne sli�i�, ko pride.
276
00:31:11,141 --> 00:31:14,076
Ne? Obljubim,
da bo� mene sli�ala.
277
00:31:14,177 --> 00:31:18,204
Moj ud pohote,
te lahko popelje v raj,
278
00:31:18,314 --> 00:31:19,781
v ekstazo in nazaj.
279
00:31:19,883 --> 00:31:22,750
Noben mo� te ne bo
nikoli ve� tako zadovoljil.
280
00:31:22,852 --> 00:31:24,513
Oprosti. -Daj no!
281
00:31:24,621 --> 00:31:27,055
Rekla sem ne
in mislila sem ne. -Zakaj ne?
282
00:31:27,157 --> 00:31:31,491
Ker je pozno in temno in po�ast
lahko pride vsak trenutek.
283
00:31:31,594 --> 00:31:34,290
Si potem za hitrega?
284
00:31:39,736 --> 00:31:42,796
Ura je �e pozna.
285
00:31:42,906 --> 00:31:46,034
Ta starec rabi svoj spanec.
286
00:31:46,776 --> 00:31:50,644
Kje je moja lepa �enska?
Pridi, ljubezen moja.
287
00:31:53,183 --> 00:31:54,650
�ez trenutek.
288
00:31:55,452 --> 00:31:58,751
Pridi Welthow,
greva tol�i po blazinah.
289
00:31:59,589 --> 00:32:00,490
Ne dotikaj se me!
290
00:32:00,490 --> 00:32:01,115
Ne dotikaj se me!
291
00:32:03,059 --> 00:32:05,118
Tako je prav, moje dekle.
292
00:32:05,929 --> 00:32:07,226
Moj gospod!
293
00:32:12,168 --> 00:32:16,935
Morda bi Veli�astvo
ugodilo na�im u�esom
294
00:32:17,040 --> 00:32:21,636
s �e eno melodijo,
preden se vsi umaknemo.
295
00:32:27,016 --> 00:32:28,950
To je najmanj
kar lahko storim.
296
00:32:36,626 --> 00:32:40,722
Beowulf, upam,
da te bom videl zjutraj.
297
00:32:41,631 --> 00:32:45,692
In naj tvoji plemi�i
zavarujejo vrata.
298
00:32:47,237 --> 00:32:49,705
Lahko no�. Lahko no�.
299
00:32:52,108 --> 00:32:56,101
Lahko no� Beowulf.
Pazi na morske po�asti.
300
00:32:56,212 --> 00:32:59,978
Prepri�an sem,
da mrgolijo v tvoji domi�ljiji.
301
00:34:11,487 --> 00:34:14,456
To je bilo lepo.
302
00:34:28,504 --> 00:34:30,904
Sedaj pa morate iti,
va�e veli�anstvo.
303
00:34:31,774 --> 00:34:33,742
Seveda. Grendel.
304
00:34:41,417 --> 00:34:43,749
Demon je
sramota mojega mo�a.
305
00:34:43,853 --> 00:34:46,481
Ni sramota, prekletstvo je.
306
00:34:46,889 --> 00:34:49,050
Ne, sramota.
307
00:34:50,326 --> 00:34:53,557
Moj mo� nima drugega.
Nobenega sina.
308
00:34:55,331 --> 00:34:57,390
Naj govori kar ho�e,
nobenega ne bo imel.
309
00:34:57,500 --> 00:35:00,560
Hondshew, kak�na je bila?
310
00:35:00,670 --> 00:35:02,501
Ni moj tip.
311
00:35:02,605 --> 00:35:04,436
Vem kak�en je tvoj tip.
312
00:35:12,515 --> 00:35:14,915
Gospod Beowulf,
kaj po�nete?
313
00:35:15,918 --> 00:35:18,978
Stvor nima
nobenega me�a, nobenega oklepa.
314
00:35:19,088 --> 00:35:22,524
Jaz pa nimam nobenega oro�ja,
katerim bi ubil po�ast.
315
00:35:22,625 --> 00:35:24,889
Borila se bova kot enaka.
316
00:35:24,994 --> 00:35:26,985
In usoda
317
00:35:29,165 --> 00:35:30,826
bo odlo�ila.
318
00:35:51,587 --> 00:35:54,112
Dobro. Zave�i �e
z ve� verigami.
319
00:35:57,894 --> 00:35:59,828
Dovolj sprenevedanja.
320
00:36:09,639 --> 00:36:11,903
Nor si, ve� to?
321
00:36:12,008 --> 00:36:13,373
Ja.
322
00:36:18,881 --> 00:36:21,907
Nekaj te mu�i moj Wiglaf.
323
00:36:24,787 --> 00:36:27,654
Ni mi v�e� ta naloga,
moj Gospod.
324
00:36:28,891 --> 00:36:30,859
Mo�je niso pripravljeni.
325
00:36:31,194 --> 00:36:33,219
Zamoteni so.
326
00:36:33,930 --> 00:36:36,398
Preve� neobdelanih
�ensk je tukaj.
327
00:36:36,499 --> 00:36:39,263
Abstinenca pred bit1ko
je nujno potrebna
328
00:36:42,004 --> 00:36:45,599
Bojevnikov um ne sme
biti zamegljen.
329
00:36:45,708 --> 00:36:47,471
Lahko no� Wiglaf.
330
00:36:52,181 --> 00:36:53,739
Medtem ko bo� spal,
kaj naj pa mi po�nemo?
331
00:36:53,850 --> 00:36:56,444
Pojte! Glasno!
332
00:36:59,922 --> 00:37:03,517
Sli�ali ste ga.
Ho�e da pojemo. Pojte!
333
00:37:03,626 --> 00:37:05,150
Olaf, poj!-
334
00:37:09,932 --> 00:37:13,595
Bilo je ducat devic,
335
00:37:13,703 --> 00:37:15,466
Frizijk, Dank in Frankinj.
336
00:37:15,571 --> 00:37:19,439
Odpeljali smo jih za zabavo
a dobili nismo ni�.
337
00:37:19,542 --> 00:37:24,104
Mi smo Beowulfova vojska,
vsak mogo�e plemi�.
338
00:37:24,213 --> 00:37:26,841
Pobili in oplenili
vas bomo.
339
00:37:26,949 --> 00:37:28,177
Nato bomo vse ponovili.
340
00:37:28,284 --> 00:37:31,685
Najdebelej�a od devic,
za kurbo sem jo imel,
341
00:37:31,788 --> 00:37:35,087
dal sem ji vse,
�e vedno je hotela ve�.
342
00:37:35,191 --> 00:37:38,592
Njena sestra je bila iz
Norve�ke, stala me je 20 novcev.
343
00:37:38,694 --> 00:37:42,130
Pokazala mi je ve� na�inov,
kako me zadovoljiti.
344
00:37:42,231 --> 00:37:45,462
Njena mati je bila iz Islandije
in bila je izredno vro�a,
345
00:37:45,568 --> 00:37:49,299
potrebovala je celo ledeno goro,
da bi pohladila svoje vro�e...
346
00:37:54,377 --> 00:37:57,005
Grendel. On trka.
347
00:37:59,382 --> 00:38:03,011
To mora biti moja
sladka �e�plja Yrsa.
348
00:38:03,119 --> 00:38:04,108
Pripravljena je,
da okusim njen so�en sade�.
349
00:38:04,220 --> 00:38:05,209
Moj gospod.
350
00:38:08,124 --> 00:38:11,093
Potrpljenje, potrpljenje,
ljubezen moja.
351
00:38:13,963 --> 00:38:16,295
Ne! Hondshew! Ne!
352
00:38:27,810 --> 00:38:30,973
To je prekleta po�ast.
353
00:40:24,560 --> 00:40:27,290
Prasec nima ti�a!
354
00:41:08,437 --> 00:41:10,200
Nima ti�a. -Ja.
355
00:41:32,361 --> 00:41:35,728
Demon se manj�a.
-Manj�a se, manj�a se!
356
00:41:56,719 --> 00:41:59,711
Demon.
357
00:42:39,028 --> 00:42:43,158
Tvoji krvolo�ni dnevi
so kon�ani, demon!
358
00:42:48,370 --> 00:42:50,600
Govori! Govori!
359
00:42:54,610 --> 00:42:59,775
Jaz sem razpara�, raztrga�...
360
00:42:59,882 --> 00:43:03,784
Jaz sem zobje v temi,
jaz sem krempelj v no�i.
361
00:43:03,886 --> 00:43:07,253
Moja je mo�,
pohota in mogo�nost.
362
00:43:07,356 --> 00:43:09,551
Jaz sem Beowuf!
363
00:43:35,684 --> 00:43:37,242
Grendelova roka.
364
00:43:38,554 --> 00:43:40,021
Uspelo ti je!
365
00:43:42,358 --> 00:43:43,791
Uspelo mu je!
366
00:43:44,527 --> 00:43:48,429
Po�asti je utrgal ud.
Beowulf ga je ubil!
367
00:43:50,432 --> 00:43:53,424
�ivel Beowulf!
-�ivel Beowulf!
368
00:43:53,536 --> 00:43:56,232
�ivel Beowulf!
-�ivel Beowulf!
369
00:43:56,338 --> 00:43:59,364
�ivel Beowulf!
-�ivel Beowulf!
370
00:44:01,377 --> 00:44:04,403
Beowulf je ubil demona!
371
00:44:06,148 --> 00:44:07,945
Odin bodi hvaljen.
372
00:44:09,485 --> 00:44:12,943
Raznesite besedo.
-Ja moj gospod.
373
00:44:16,358 --> 00:44:19,350
Jutri bo veli�asten
dan veselja�enja.
374
00:44:20,396 --> 00:44:22,330
Na�a no�na mora je kon�ana.
375
00:44:25,067 --> 00:44:27,058
Pridi v posteljo
moja draga.
376
00:44:30,039 --> 00:44:34,703
Kraljestvo potrebuje dedi�a!
Rabim sina! Opravi dol�nost!
377
00:44:34,810 --> 00:44:38,439
Kako naj le�im s tabo,
ko pa si le�al z njo?
378
00:44:42,151 --> 00:44:44,346
Nikoli ti ne bi
smel povedati.
379
00:44:46,689 --> 00:44:48,714
Nikoli ti ne bi
smel povedati.
380
00:45:13,816 --> 00:45:15,977
Moj ubogi sin.
381
00:45:25,327 --> 00:45:28,057
Spi sedaj, moj sin.
382
00:45:34,703 --> 00:45:36,898
Kdo te je umoril, moj sin?
383
00:45:44,647 --> 00:45:48,310
Pla�al bo, moj dragi.
384
00:46:31,327 --> 00:46:32,988
Beowulf.
385
00:46:41,236 --> 00:46:43,727
Bili so veliki bojevniki.
386
00:46:46,175 --> 00:46:48,370
Umrli so gnusne smrti.
387
00:46:48,477 --> 00:46:53,073
Umoril jih je gnusen stvor
iz globin pekla.
388
00:46:53,182 --> 00:46:56,743
Bardi bodo za vedno
peli o njihovi slavi.
389
00:47:02,324 --> 00:47:06,192
Pijmo na njihov spomin.
390
00:47:06,295 --> 00:47:09,093
Pridi. Ho�em,
da dvigne� prvo �a�o.
391
00:47:09,198 --> 00:47:12,690
Nisem pri volji
za veselje.
392
00:47:12,801 --> 00:47:15,964
Jahal bom do barja
in pripravil ladjo.
393
00:47:17,873 --> 00:47:21,434
Saj gremo jutri
ob plimi? Kajne?
394
00:47:23,412 --> 00:47:24,640
Ja.
395
00:47:24,747 --> 00:47:28,080
Moji plemi�i,
moji prijatelji, moji bratje,
396
00:47:30,085 --> 00:47:34,886
ta kraj je bil zame
dvorana �alosti.
397
00:47:36,025 --> 00:47:37,492
Za vse nas je bil
398
00:47:37,593 --> 00:47:41,188
to kraj nesre�e,
prelivanja krvi in smrti.
399
00:47:41,296 --> 00:47:45,357
Toda danes se je
vladavina po�asti kon�ala.
400
00:47:45,467 --> 00:47:49,665
Pravijo, da je z golimi rokami
po�asti odtrgal ud.
401
00:47:49,772 --> 00:47:53,936
Zanima me, �e ima Beowulf mo�
le v rokah ali tudi v nogah,
402
00:47:54,043 --> 00:47:55,908
veh treh nogah?
403
00:47:57,012 --> 00:48:00,413
Po dana�nji gostiji,
sem prepri�ana, da lahko izve�.
404
00:48:00,516 --> 00:48:03,849
Jaz. No�e mene
moja kraljica.
405
00:48:03,952 --> 00:48:05,419
Prinesite sem!
406
00:48:06,088 --> 00:48:07,851
Weltow moja draga,
407
00:48:09,224 --> 00:48:11,852
�ast je tvoja.
408
00:48:26,442 --> 00:48:28,069
Za vas, moj gospod.
409
00:48:33,949 --> 00:48:36,315
Hvala, veliki kralj.
410
00:48:42,224 --> 00:48:43,782
In vam vsem,
411
00:48:46,862 --> 00:48:51,231
�elim, da bi bili v�eraj tam,
da bi me videli ubiti po�ast.
412
00:48:51,767 --> 00:48:54,327
Spal sem, ko je pri�el.
413
00:48:54,436 --> 00:48:58,497
Razbil je vrata
z golimi rokami.
414
00:48:58,607 --> 00:49:03,874
Stal je 6 metrov visok
in imel mo� dvajsetih mo�.
415
00:49:03,979 --> 00:49:08,848
Pogledal sem ga
in rekel: "Jaz sem Beowulf!"
416
00:50:51,887 --> 00:50:53,411
Pogumni plemi�.
417
00:50:56,325 --> 00:50:57,815
Moja kraljica.
418
00:51:08,537 --> 00:51:10,164
Ljubim te.
419
00:51:11,139 --> 00:51:12,629
�elim te, moj kralj.
420
00:51:13,742 --> 00:51:15,107
Samo tebe.
421
00:51:15,978 --> 00:51:19,311
Moj heroj, moja ljubezen.
422
00:51:20,616 --> 00:51:22,277
Ne razumem.
423
00:51:23,752 --> 00:51:25,617
Kje je tvoj mo�?
424
00:51:26,088 --> 00:51:27,316
Mrtev.
425
00:51:29,224 --> 00:51:30,316
Mrtev?
426
00:51:32,160 --> 00:51:34,025
To so sanje.
427
00:51:34,997 --> 00:51:38,364
To ni resni�no.
Ti si samo sanje.
428
00:51:38,467 --> 00:51:41,402
Jaz, dragi? Sanje?
429
00:51:43,305 --> 00:51:48,641
Daj mi otroka.
Vstopi vame im mi daj sina!
430
00:52:22,711 --> 00:52:25,612
V imenu Odina!
431
00:52:27,249 --> 00:52:29,217
Ali Grendel ni mrtev?
432
00:52:30,452 --> 00:52:33,444
Mu je zrasla nova roka?
433
00:52:33,555 --> 00:52:35,887
Ni bil Grendel.
434
00:52:35,991 --> 00:52:38,516
Ni Grendel? Kdo potem?
435
00:52:38,627 --> 00:52:40,094
Njegova mati.
436
00:52:41,430 --> 00:52:43,830
Ubil si Grendela.
437
00:52:43,932 --> 00:52:48,528
Upal sem, da je njegova mati
zapustila de�elo dolgo nazaj.
438
00:52:50,205 --> 00:52:52,833
Koliko po�asti moram ubiti?
439
00:52:54,343 --> 00:52:57,471
Grendelovo mati? O�eta?
Grendelovega strica?
440
00:52:57,579 --> 00:53:00,912
Moram posekati celotno
dru�insko drevo demonov?
441
00:53:01,016 --> 00:53:02,347
Ona je zadnja izmed njih.
442
00:53:02,451 --> 00:53:03,782
Ko jo bo� ubil,
443
00:53:03,885 --> 00:53:07,446
bodo demoni �li nazaj
v temo, od koder so pri�li.
444
00:53:07,556 --> 00:53:09,046
Kamor spadajo.
445
00:53:09,157 --> 00:53:13,355
In materin partner?
Kje je Grendelov o�e?
446
00:53:17,099 --> 00:53:20,034
Grendelov o�e
ne more �koditi �loveku.
447
00:53:24,439 --> 00:53:25,770
Beowulf,
448
00:53:26,742 --> 00:53:31,441
Motil sem se, ko sem dvomil,
to se ne bo ponovilo.
449
00:53:31,546 --> 00:53:35,642
Tvoja kri, je kri poguma.
Prosim te odpu��anja.
450
00:53:38,286 --> 00:53:39,548
Usli�ano.
451
00:53:40,188 --> 00:53:41,883
Cain! Cain!
452
00:53:52,200 --> 00:53:56,603
Vzemi moj me�.
Pripadal je mojemu dedu.
453
00:53:56,705 --> 00:53:58,969
To je "Hrunting".
454
00:53:59,074 --> 00:54:02,669
Ta me� se ne more
kosati z magijo demonov.
455
00:54:04,079 --> 00:54:06,274
Oprosti,
da sem kdaj dvomil vate.
456
00:54:11,319 --> 00:54:15,813
Meni je �al, da sem omenil,
da si ubil svoja brata.
457
00:54:16,792 --> 00:54:19,090
To so bile
prenagljene besede.
458
00:54:22,030 --> 00:54:25,830
Unfert,
mogo�e se ne bom vrnil.
459
00:54:27,402 --> 00:54:30,769
Me� tvojih prednikov
bo izgubljen z menoj.
460
00:54:31,506 --> 00:54:35,272
Dokler bo s tabo,
ne bo nikoli izgubljen.
461
00:54:44,719 --> 00:54:47,381
In ti, mogo�ni Wiglaf,
462
00:54:50,325 --> 00:54:52,293
si �e z menoj?
463
00:54:54,796 --> 00:54:56,263
Do konca.
464
00:55:24,459 --> 00:55:25,585
Glej.
465
00:55:30,899 --> 00:55:33,697
Verjetno je vodni demon.
466
00:55:33,802 --> 00:55:35,736
No�e� se sre�ati z njo
v njenem elementu.
467
00:55:35,837 --> 00:55:37,099
Vem.
468
00:55:38,507 --> 00:55:41,237
Ho�e�, da grem s tabo?
469
00:55:41,343 --> 00:55:42,970
Dobro.
470
00:55:43,078 --> 00:55:44,568
Tukaj bom.
471
00:57:54,643 --> 00:57:56,543
Vidim,
da si mi prinesel zaklad.
472
00:58:01,317 --> 00:58:03,080
Poka�i se!
473
00:58:05,754 --> 00:58:07,221
Kaj si ti?
474
00:58:55,371 --> 00:58:58,204
Si ti tisti,
ki ga kli�ejo Beowulf?
475
00:59:18,027 --> 00:59:19,995
�ebelji volk.
476
00:59:21,797 --> 00:59:23,162
Volk.
477
00:59:35,544 --> 00:59:38,775
Kako mo�an si.
478
00:59:39,548 --> 00:59:42,108
Z mo�jo kralja.
479
00:59:43,819 --> 00:59:47,050
Kralj,
kakr�en bo� nekega dne.
480
00:59:49,792 --> 00:59:53,853
Kaj ve� o meni, demon?
481
00:59:53,963 --> 00:59:58,332
Vem,
da pod tvojo o�arljivostjo,
482
00:59:58,434 --> 01:00:02,700
si taka po�ast,
kot je bil moj sin Grendel.
483
01:00:05,007 --> 01:00:06,838
Mojo o�arljivostjo?
484
01:00:07,943 --> 01:00:12,312
Kdor ho�e postati kralj,
mora biti o�arljiv.
485
01:00:14,750 --> 01:00:20,347
Mo�, kot si ti, bi si lahko
lastil najve�ji ep vseh �asov.
486
01:00:21,590 --> 01:00:24,457
Tvoja zgodba bi �ivela,
487
01:00:24,560 --> 01:00:30,192
ko bi vse sedaj �ivo,
bilo le prah.
488
01:00:37,640 --> 01:00:38,937
Beowulf.
489
01:00:40,943 --> 01:00:44,208
�e dolgo je tega,
490
01:00:44,313 --> 01:00:47,043
kar mej je pri�el
obiskat �lovek.
491
01:00:48,150 --> 01:00:50,675
Ne rabim me�a,
da te ubijem.
492
01:00:52,921 --> 01:00:56,015
Seveda ga ne rabi�,
ljubezen moja.
493
01:00:58,594 --> 01:01:01,188
Vzel si mi sina.
494
01:01:03,098 --> 01:01:06,067
Daj mi sina,
pogumni plemi�.
495
01:01:08,504 --> 01:01:10,369
Ostani z menoj.
496
01:01:11,640 --> 01:01:13,301
Ljubi me.
497
01:01:15,544 --> 01:01:17,478
Ljubi me
498
01:01:17,579 --> 01:01:23,814
in dobil bo� bogastva,
ki presegajo tvojo domi�ljijo.
499
01:01:25,254 --> 01:01:27,779
Iz tebe bom naredila
500
01:01:28,557 --> 01:01:32,254
najve�jega kralja,
kar jih je kdaj �ivelo.
501
01:01:40,469 --> 01:01:44,997
Dokler me bo� nosil v srcu
502
01:01:45,107 --> 01:01:50,602
in bo ta zlati rog pri meni,
503
01:01:52,047 --> 01:01:54,538
bo� za vedno kralj.
504
01:01:57,252 --> 01:01:59,083
Vedno krepak,
505
01:02:00,356 --> 01:02:01,948
silen
506
01:02:02,725 --> 01:02:04,784
in vse mogo�en.
507
01:02:06,462 --> 01:02:09,625
To ti obljubim.
508
01:02:14,336 --> 01:02:19,000
To ti prisegam.
509
01:02:38,761 --> 01:02:40,194
Moj gospod.
510
01:02:42,131 --> 01:02:44,258
Mrtev je, moja gospa.
511
01:02:44,366 --> 01:02:49,133
Ko sem ubil
Grendelovo mater,
512
01:02:49,238 --> 01:02:51,297
sem odstranil
surove�evo glavo.
513
01:02:52,541 --> 01:02:54,270
Na�e prekletstvo
je dvignjeno.
514
01:02:55,043 --> 01:02:58,206
Na�e prekletstvo je dvignjeno.
Hvaljen bodi Odin.
515
01:02:58,313 --> 01:03:00,213
Hvaljen bodi Beowulf!
516
01:03:01,250 --> 01:03:03,184
Na�e prekletstvo
je dvignjeno.
517
01:03:04,887 --> 01:03:07,879
Odnesite mi to
izpred o�i. Unferth!
518
01:03:08,457 --> 01:03:10,925
V morje, hitro.
519
01:03:13,962 --> 01:03:17,989
Hruntinga sem zaril
v prsi Grendelove matere
520
01:03:18,100 --> 01:03:22,002
in ko sem izvleke
me� iz njenega trupla,
521
01:03:22,104 --> 01:03:24,572
je stvor ponovno o�ivel,
522
01:03:24,673 --> 01:03:29,235
zato sem me� zaril v �arovni�ine
prsi in tam bo tudi ostal.
523
01:03:30,579 --> 01:03:32,479
Do Ragnaroka, kaj?
524
01:03:35,951 --> 01:03:39,751
In na�i ljudje bodo
hvale�ni do Ragnaroka.
525
01:03:45,928 --> 01:03:48,089
�e medice, moj gospod?
526
01:03:48,197 --> 01:03:49,323
Ja.
527
01:03:50,766 --> 01:03:54,998
Rog za pitje, ga imate?
528
01:03:55,771 --> 01:03:56,897
Ne.
529
01:03:58,373 --> 01:04:03,242
Vedel sem, da si ga je �elela,
zato sem ga vrgel v mo�virje.
530
01:04:03,345 --> 01:04:05,677
Ko je �la za njim,
takrat sem jo napadel
531
01:04:05,781 --> 01:04:08,249
z mogo�nim
me�em Hruntingom.
532
01:04:09,852 --> 01:04:13,720
Ko je umrla, sem ga iskal,
toda izgubljen je za vedno.
533
01:04:15,057 --> 01:04:18,686
Poi��i na�emu heroju
novo �a�o, ljubezen moja.
534
01:04:20,596 --> 01:04:23,793
Najprej pa moram
govoriti s herojem.
535
01:04:25,434 --> 01:04:26,765
BeowuIf.
536
01:04:34,776 --> 01:04:37,643
Nazaj si prinesel
Grentelovo glavo.
537
01:04:38,514 --> 01:04:41,005
Kaj pa glava matere?
538
01:04:41,984 --> 01:04:44,782
Mrtva in mrzla
je v mo�virju
539
01:04:44,887 --> 01:04:48,345
ali ni dovolj
glava ene po�asti?
540
01:04:49,925 --> 01:04:51,552
Ali si jo ubil?
541
01:04:52,361 --> 01:04:56,923
Bi rad sli�al zgodbo,
mojega boja proti �arovnici?
542
01:04:58,734 --> 01:05:02,636
Ona ni �arovnica Beowulf.
Oba to dobro veva.
543
01:05:03,672 --> 01:05:07,768
Toda odgovori mi,
si jo ubil?
544
01:05:14,016 --> 01:05:18,146
Bi lahko pobegnil,
�e je ne bi ubil?
545
01:05:26,295 --> 01:05:29,355
Grendel je mrtev.
To je vse kar je pomembno.
546
01:05:29,932 --> 01:05:32,059
Ne more me ve� motiti.
547
01:05:32,868 --> 01:05:37,931
Mati, "�arovnica",
ona ni moje prekletstvo.
548
01:05:39,775 --> 01:05:41,333
Ni� ve�.
549
01:05:42,911 --> 01:05:44,435
Ni� ve�.
550
01:05:46,949 --> 01:05:48,610
Poslu�ajte me!
551
01:05:48,717 --> 01:05:50,514
Poslu�ajte me!
552
01:05:53,589 --> 01:05:58,219
Ker je moj gospod Beowulf,
mogo�en heroj,
553
01:05:58,327 --> 01:06:02,627
ker je ubil demona Grendela
554
01:06:02,731 --> 01:06:05,256
in polo�il njegovo
mater v grob...
555
01:06:05,367 --> 01:06:08,029
Na Beowulfa!
-Dolgo naj �ivi Beowulf!
556
01:06:08,136 --> 01:06:11,264
... in ker nimam dedi�a,
557
01:06:13,275 --> 01:06:15,266
nimam sina,
558
01:06:17,145 --> 01:06:20,239
razgla�am,
da po moji smrti,
559
01:06:20,349 --> 01:06:23,409
vse kar imam,
moje kraljestvo,
560
01:06:24,419 --> 01:06:27,513
moja dvorano
�alosti in sramu,
561
01:06:28,523 --> 01:06:31,981
in celo mojo
lepo mlado kraljico,
562
01:06:34,229 --> 01:06:35,696
mojo Wealthow,
563
01:06:39,234 --> 01:06:42,203
vse, vse,
564
01:06:46,341 --> 01:06:50,402
zaupam njemu,
na�emu heroju.
565
01:06:50,512 --> 01:06:52,810
Toda moj gospod...
-Govoril sem!
566
01:06:55,717 --> 01:06:57,184
Govoril sem!
567
01:07:01,189 --> 01:07:03,157
Ko bom od�el,
568
01:07:03,258 --> 01:07:07,752
bo Beowulf, Ecgtheow sin,
postal kralj!
569
01:07:17,639 --> 01:07:19,004
Beowulf!
570
01:07:23,679 --> 01:07:25,169
Moj gospod.
571
01:07:26,682 --> 01:07:29,082
Vse ob svojem
�asu, Beowulf.
572
01:07:43,498 --> 01:07:45,090
Hrothgar!
573
01:07:51,606 --> 01:07:53,335
Verjetno je padel.
574
01:08:24,740 --> 01:08:29,575
Vsi pozdravite kralja Beowulfa.
-Vsi pozdravite kralja Beowulfa.
575
01:08:29,678 --> 01:08:31,976
Vsi pozdravite kralja Beowulfa.
576
01:08:34,983 --> 01:08:36,678
Kralj Beowulf.
577
01:09:11,887 --> 01:09:13,514
Lokostrelci.
578
01:09:13,622 --> 01:09:15,419
Lokostrelci!
579
01:09:46,354 --> 01:09:49,255
To ni bitka Wiglaf.
580
01:09:49,357 --> 01:09:51,154
To je pokol.
581
01:09:53,228 --> 01:09:56,561
Frizijci ho�ejo
biti heroji, moj gospod.
582
01:09:56,665 --> 01:09:58,860
Ho�ejo,
da bodo bardi peli o njih.
583
01:09:58,967 --> 01:10:00,992
To bo kratka pesem.
584
01:10:01,102 --> 01:10:02,535
Ali jim lahko zameri�?
585
01:10:02,637 --> 01:10:04,366
Tvoja je legenda je poznana
od visokih morij,
586
01:10:04,472 --> 01:10:06,702
sne�nih meja, pa vse do,
velikega oto�kega kraljestva.
587
01:10:06,808 --> 01:10:08,708
Ti si ubijalec po�asti.
588
01:10:08,810 --> 01:10:11,210
Mi mo�je,
smo sedaj po�asti.
589
01:10:13,248 --> 01:10:16,046
�as herojev
je mrtev, Wiglaf.
590
01:10:17,118 --> 01:10:19,450
Bog Kristus ga je ubil
591
01:10:19,554 --> 01:10:24,582
in prepustil �love�tvu le
jokajo�e mu�enike,
592
01:10:24,693 --> 01:10:27,457
strah in sramoto.
593
01:10:27,562 --> 01:10:31,498
Peljite me k Beowulfu!
Peljite me k kralju Beowulfu!
594
01:10:32,267 --> 01:10:34,462
Daj Frizijec, spregovori!
595
01:10:34,569 --> 01:10:36,036
Pustite ga!
596
01:10:36,872 --> 01:10:40,103
Mislite, da je �port, da se na
tak na�in rogate sovra�niku?
597
01:10:40,208 --> 01:10:43,575
Naj umre hitro, z vsaj
nekaj ohranjenega dostojanstva.
598
01:10:43,678 --> 01:10:45,407
Strahopetec!
599
01:10:46,114 --> 01:10:48,139
Sam me ubij!
600
01:10:48,250 --> 01:10:51,811
Kralj se ne sme
lastnoro�no spustiti v boj.
601
01:10:51,920 --> 01:10:55,014
Ubijte ga takoj!
Nabijte njegovo glavo na kol.
602
01:10:55,123 --> 01:10:56,249
Stojte!
603
01:11:06,601 --> 01:11:09,968
Moj gospod, kralj se ne sme,
spustiti v direkten boj.
604
01:11:12,974 --> 01:11:14,407
Dvignite ga.
605
01:11:18,980 --> 01:11:22,177
Ho�e� svoje ime
v pesmi o Beowulfu?
606
01:11:23,685 --> 01:11:29,021
Misli�, da bi me moral ubiti,
nek Frizijec brez imena?
607
01:11:33,762 --> 01:11:36,959
Jaz sem Finn Frizijec
608
01:11:37,065 --> 01:11:40,193
in moje ime
bo �ivelo za vedno.
609
01:11:40,302 --> 01:11:42,327
Samo �e me ubije�!
610
01:11:44,005 --> 01:11:46,303
Druga�e nisi ni�.
611
01:11:47,208 --> 01:11:51,736
Misli�, da si prvi ali stoti,
ki me ho�e ubiti?
612
01:11:53,515 --> 01:11:56,450
Naj ti nekaj
povem Frizijec.
613
01:11:56,551 --> 01:11:59,952
Bogovi ne bodo dovolili,
da me ubije tvoj �ibek me�.
614
01:12:00,055 --> 01:12:04,617
Bogovi ne bodo dovolili, da me
ubije me� ali me vzame morje.
615
01:12:04,726 --> 01:12:09,026
Bogovi ne bodo dovolili,
da od starosti umrem v spanju!
616
01:12:12,067 --> 01:12:16,231
Sem zasadi sekiro,
Finn Frizijec. Ubij me.
617
01:12:16,338 --> 01:12:19,398
Nekdo naj mu da me�,
�e ne ga bom...
618
01:12:20,308 --> 01:12:23,334
�e ne bo� kaj? Me ubil?
619
01:12:24,312 --> 01:12:28,646
No ubij me! Daj!
Ubij me! Ubij me!
620
01:12:45,934 --> 01:12:48,960
Ve� zakaj
me ne more� ubiti?
621
01:12:50,872 --> 01:12:55,468
Ker sem umrl �e pred davnimi
leti, ko sem bil �e mlad.
622
01:13:01,683 --> 01:13:04,311
Dajte mu zlatnik
in ga po�ljite domov.
623
01:13:04,419 --> 01:13:06,421
Zgodbo ima za povedati.
624
01:13:35,650 --> 01:13:37,140
Va�e viso�anstvo?
625
01:13:37,986 --> 01:13:39,453
Ste ranjeni?
626
01:13:41,156 --> 01:13:42,646
Niti praske.
627
01:13:49,964 --> 01:13:51,989
Tako lepa.
628
01:13:53,401 --> 01:13:55,164
Tako mlada.
629
01:13:55,837 --> 01:13:58,772
Ve� Ursula,
ko sem bil mlad,
630
01:13:58,873 --> 01:14:02,900
sem mislil, da je smisel kralja,
da se vsako jutro bojuje,
631
01:14:03,011 --> 01:14:05,571
popoldne �teje
zlato in plen
632
01:14:05,680 --> 01:14:08,877
in vsak ve�er
menja lepe �enske.
633
01:14:10,518 --> 01:14:15,387
Toda sedaj, ni� ni tako dobro,
kot je neko� bilo.
634
01:14:16,624 --> 01:14:21,061
Niti menjanje lepih �ensk
vsak ve�er va�e viso�anstvo?
635
01:14:24,032 --> 01:14:26,728
Neke no�i Ursula,
neke no�i.
636
01:14:27,969 --> 01:14:29,732
Mogo�e nocoj?
637
01:14:29,838 --> 01:14:33,774
Ne nocoj,
nocoj me dohitevajo leta.
638
01:14:33,875 --> 01:14:36,241
Jutri, po praznovanju.
639
01:14:36,811 --> 01:14:39,780
Ne moremo pozabiti
kaj je jutri, kajne?
640
01:14:39,881 --> 01:14:43,840
Va� dan. Ko se poje
pesem o Beowulfu,
641
01:14:43,952 --> 01:14:46,944
kako si dvignil temo
iznad te de�ele.
642
01:14:48,123 --> 01:14:52,560
Dan po tem,
ko praznujemo rojstvo Kristusa.
643
01:14:57,966 --> 01:15:00,400
Vidim, da si pre�ivel.
644
01:15:04,239 --> 01:15:06,104
Alas, moja kraljica,
645
01:15:07,142 --> 01:15:10,805
frizijski napadalci
so bili potisnjeni v morje.
646
01:15:10,912 --> 01:15:13,176
Nisi vdova,
647
01:15:13,281 --> 01:15:14,270
�e.
648
01:15:16,184 --> 01:15:19,847
Kako tola�ilno, moj mo�.
649
01:15:22,190 --> 01:15:25,717
�ivel Beowulf!
�ivel Beowulf!
650
01:16:30,592 --> 01:16:32,059
Unferth.
651
01:16:32,894 --> 01:16:35,920
Ali ti nocoj ne praznuje�
kraljeve slave?
652
01:16:36,030 --> 01:16:38,225
Imam nekaj za kralja.
653
01:16:39,067 --> 01:16:40,466
Kaj ima�?
654
01:16:40,568 --> 01:16:43,503
Rekel se,
da imam nekaj za kralja.
655
01:16:43,605 --> 01:16:46,005
Poka�i mi. -Ne bom.
656
01:16:46,107 --> 01:16:48,268
Najprej bo� pokazal meni.
657
01:16:48,610 --> 01:16:50,441
Misli si Wiglaf.
658
01:16:50,545 --> 01:16:53,241
Najprej bom pokazal Beowulfu.
Kralj mora to videti.
659
01:16:53,348 --> 01:16:54,679
Kralj
660
01:16:55,783 --> 01:16:57,546
mora videti kaj?
661
01:17:05,860 --> 01:17:09,318
Izgubljen in sedaj najden.
662
01:17:18,640 --> 01:17:21,040
Darilo primerno za kralja.
663
01:17:24,812 --> 01:17:26,780
Ali ga prepozna�?
664
01:17:30,618 --> 01:17:33,086
Kje si ga na�el?
665
01:17:33,187 --> 01:17:38,352
Na barju. Moj su�enj Cain
ga je na�el na pustem hribu.
666
01:17:38,459 --> 01:17:42,054
Pretepel sem ga, ker se je
potikal ob tako ne svetem kraju.
667
01:17:43,631 --> 01:17:45,030
Moj gospod,
668
01:17:46,834 --> 01:17:48,301
ali ni to...
669
01:18:01,482 --> 01:18:03,279
Torej, gospod Beowulf,
670
01:18:09,457 --> 01:18:14,087
po vseh teh letih
se je vrnil k tebi.
671
01:18:16,164 --> 01:18:18,826
Moj gospod,
to je su�enj, ki ga je na�el.
672
01:18:18,933 --> 01:18:21,163
Prosim, prosim,
ne ubijte me.
673
01:18:21,269 --> 01:18:24,329
Kje si na�el ta zaklad?
674
01:18:24,439 --> 01:18:27,340
Oprostite, ker sem zbe�al.
Toda, prosim ne ubijte me.
675
01:18:27,442 --> 01:18:29,342
Odgovori kralju! -Stojte!
676
01:18:30,445 --> 01:18:31,673
Stojte.
677
01:18:38,786 --> 01:18:39,912
Kje?
678
01:18:40,888 --> 01:18:43,584
Na barju.
679
01:18:45,126 --> 01:18:48,357
Toda mislil sem ga
prinesti nazaj. Prise�em
680
01:18:49,797 --> 01:18:51,196
Je to vse?
681
01:18:52,934 --> 01:18:55,494
Nobenega demona?
Nobene �arovnice?
682
01:18:58,306 --> 01:18:59,603
Nobene �enske?
683
01:19:10,985 --> 01:19:15,046
�ivel Beowulf!
�ivel Beowulf!
684
01:19:15,156 --> 01:19:21,026
�ivel Beowulf!
�ivel Beowulf! �ivel Beowulf!
685
01:19:21,129 --> 01:19:26,726
�ivel Beowulf!
�ivel Beowulf! �ivel Beowulf!
686
01:19:31,439 --> 01:19:35,933
Poglej se, ni� nisi,
687
01:19:36,043 --> 01:19:38,739
en prazen ni�.
688
01:19:38,846 --> 01:19:40,609
Pridi naprej!
689
01:19:40,715 --> 01:19:42,706
Poka�i se!
690
01:19:45,253 --> 01:19:48,154
Z vsemi tvojimi bogastvi,
691
01:19:49,223 --> 01:19:52,920
tvojim kraljestvom,
tvojo mo�jo, slavo
692
01:19:53,828 --> 01:19:56,262
in tvojimi �enskami.
693
01:19:59,133 --> 01:20:03,399
Katero naj najprej ubijem?
694
01:20:04,505 --> 01:20:07,838
Tvojo malo grelko postelje
695
01:20:07,942 --> 01:20:10,672
ali tvojo modro kraljico?
696
01:20:13,381 --> 01:20:14,939
Kaj si ti?
697
01:20:19,086 --> 01:20:21,554
Jaz sem nekaj,
kar si pustil za sabo.
698
01:20:23,224 --> 01:20:24,191
O�e!
699
01:20:49,550 --> 01:20:51,541
�e ena nemirna no�?
700
01:20:57,625 --> 01:20:59,422
Je �e v redu dekle.
701
01:21:00,328 --> 01:21:02,296
Ne bom te pojedla.
702
01:21:10,872 --> 01:21:12,999
No�ne more ima.
703
01:21:14,075 --> 01:21:16,373
Vse bolj pogoste so.
704
01:21:17,612 --> 01:21:21,013
On je kralj in kralji imajo
veliko na svoji vesti.
705
01:21:28,256 --> 01:21:30,724
V spanju kli�e tvoje ime.
706
01:21:32,793 --> 01:21:34,226
Kaj res?
707
01:21:40,167 --> 01:21:43,933
Misli,
da te ima� e vedno v srcu.
708
01:21:45,840 --> 01:21:47,102
Misli�?
709
01:21:50,745 --> 01:21:52,713
Pogosto se spra�ujem
710
01:21:55,082 --> 01:21:56,572
kaj se nama
711
01:21:56,684 --> 01:21:58,117
je zgodilo.
712
01:22:03,991 --> 01:22:05,822
Preve� skrivnosti.
713
01:22:12,466 --> 01:22:14,400
Bog nam pomagaj.
714
01:22:41,696 --> 01:22:44,824
Kaj? Kaj ho�e� od mene?
715
01:22:46,367 --> 01:22:50,633
Sporo�ilo za o�eta imam.
716
01:22:51,706 --> 01:22:54,038
Povejte mi!
Kaj je to storilo?
717
01:22:54,208 --> 01:22:58,542
Videl sem celo vas goreti.
Otroci, kri�ali, ko so umirali.
718
01:22:58,646 --> 01:23:01,615
Videl sem ga veli�anstvo,
bruhal je ogenj in dim.
719
01:23:01,716 --> 01:23:03,616
Preklet bodi! Kaj je bilo?
720
01:23:03,718 --> 01:23:05,151
Zmaj!
721
01:23:06,420 --> 01:23:08,718
Unferth je, moj gospod.
-Unferth.
722
01:23:09,457 --> 01:23:12,290
Pravi�,
da je to storil zmaj? Stoj!
723
01:23:15,129 --> 01:23:17,927
Imel si dogovor,
724
01:23:18,432 --> 01:23:20,798
da se ti ni� ne bo zgodilo,
725
01:23:20,901 --> 01:23:23,836
toda sedaj ti je bil
zlati rog vrnjen.
726
01:23:23,938 --> 01:23:26,429
Dogovor je preklican.
727
01:23:26,540 --> 01:23:28,565
Kdo? Kdo je to rekel?
728
01:23:28,676 --> 01:23:30,974
Grehi o�etov!
729
01:23:31,979 --> 01:23:35,039
To je zadnje,
kar sem sli�al.
730
01:23:35,149 --> 01:23:39,552
Zadnje, preden je
moja dru�ina �iva zgorela.
731
01:23:39,654 --> 01:23:42,384
Grehi o�etov!
732
01:23:43,791 --> 01:23:46,760
Grehi o�etov!
733
01:23:47,495 --> 01:23:49,986
Grehi o�etov!
734
01:23:51,365 --> 01:23:54,095
Grehi o�etov!
735
01:24:00,107 --> 01:24:03,736
Zasedite polo�aje vzdol�
severnega roba velikega brezna.
736
01:24:03,844 --> 01:24:06,608
�e mi spodleti,
je to na�e edino upanje.
737
01:24:06,714 --> 01:24:08,011
Moj gospod.
738
01:24:11,786 --> 01:24:13,754
Ne pojdi, rotim te!
739
01:24:13,854 --> 01:24:16,254
Prosta si.
Osvobodil sem te.
740
01:24:17,591 --> 01:24:21,584
najdi dobrega mo�a
in rodi otroke. Rodi mu sina.
741
01:24:21,696 --> 01:24:23,596
Nobenega drugega no�em.
Samo tebe ho�em.
742
01:24:23,698 --> 01:24:26,258
Nisem mo�ki
za kakr�nega me ima�.
743
01:24:26,367 --> 01:24:30,667
Velik mo� si. Heroj si!
To vem, da je res.
744
01:24:30,771 --> 01:24:33,672
Potem si nespametna
tako kot vsi ostali.
745
01:24:47,688 --> 01:24:49,815
Zelo prepri�ljivo, dragi.
746
01:24:49,924 --> 01:24:53,360
Oklep ti je bolj pristajal,
ko si bil mlaj�i.
747
01:24:54,862 --> 01:24:56,523
Vem, da je.
748
01:25:01,502 --> 01:25:04,027
Zakaj ne vzame�
ubogega dekleta
749
01:25:04,138 --> 01:25:07,437
in pre�ivi� preostanek
let v miru?
750
01:25:07,541 --> 01:25:10,169
Naj jo re�i nek mlad heroj.
751
01:25:10,578 --> 01:25:11,704
Kaj?
752
01:25:12,279 --> 01:25:15,874
In naj se no�na mora
za�ne �e enkrat?
753
01:25:17,485 --> 01:25:21,387
Jaz sem prinesel to grozo
nad moje kraljestvo.
754
01:25:22,523 --> 01:25:25,720
Jaz jo moram ubiti. -Njo?
755
01:25:29,930 --> 01:25:32,262
Ali je bila tako
lepa, Beowulf?
756
01:25:34,368 --> 01:25:36,199
Lepota tako draga?
757
01:25:42,510 --> 01:25:46,537
Lepa in polna lepih obljub.
758
01:25:51,452 --> 01:25:53,113
�ibak sem bil.
759
01:25:55,990 --> 01:25:57,548
�al mi je.
760
01:26:00,761 --> 01:26:02,854
Zelo �al.
761
01:26:07,868 --> 01:26:10,701
Vedno sem te ljubil,
moja kraljica.
762
01:26:13,474 --> 01:26:14,941
Jaz pa tebe.
763
01:26:25,586 --> 01:26:27,451
Spominjaj se me,
764
01:26:28,556 --> 01:26:31,150
ne kot kralja ali junaka,
765
01:26:32,860 --> 01:26:34,350
pa� pa kot mo�a,
766
01:26:35,763 --> 01:26:37,663
zmotljivega in nepopolnega.
767
01:26:54,915 --> 01:26:56,883
To je ta kraj.
768
01:26:56,984 --> 01:26:59,544
Kjer si ubil
Grendelovo mater.
769
01:27:03,457 --> 01:27:06,255
Wiglaf, nimam sinov
770
01:27:07,328 --> 01:27:11,697
in �e me ta demon ubije,
sem uredil s pe�ati,
771
01:27:11,799 --> 01:27:13,130
da bo� ti kralj.
772
01:27:13,234 --> 01:27:15,759
Ne govori o
takih stvareh moj gospod.
773
01:27:19,340 --> 01:27:22,741
Veliki prijatelj,
nekaj bi moral vedeti.
774
01:27:22,843 --> 01:27:25,607
Ne. Ni� ni,
kar bi moral vedeti.
775
01:27:25,713 --> 01:27:28,944
Ti si Beowulf.
Beowulf, mogo�ni junak.
776
01:27:29,049 --> 01:27:31,540
Ubijalec
in uni�evalec demonov.
777
01:27:31,652 --> 01:27:34,086
Sedaj pa ubijva
tega lete�ega hudi�a
778
01:27:34,188 --> 01:27:36,520
in nadaljujva
z najinimi prekletimi �ivljenji.
779
01:27:41,862 --> 01:27:44,524
Ho�e�, da grm s tabo? -Ne.
780
01:27:46,433 --> 01:27:47,661
Dobro.
781
01:28:34,181 --> 01:28:35,614
Beowulf.
782
01:28:36,717 --> 01:28:39,277
Dolgo �asa je minilo.
783
01:28:46,427 --> 01:28:51,126
Vzemi svoj prekleti rog
in pusti mojo de�elo v miru.
784
01:28:54,635 --> 01:28:56,933
Prepozno, ljubezen moja.
785
01:29:18,225 --> 01:29:20,159
Odin obvaruj me.
786
01:29:29,069 --> 01:29:30,969
V Herot gre.
787
01:30:34,501 --> 01:30:36,059
Zdaj!
788
01:30:44,912 --> 01:30:46,436
Hrothgar.
789
01:32:11,932 --> 01:32:13,194
Preklet bodi!
790
01:32:19,740 --> 01:32:23,141
Tvojo ku��arsko
glavo bom nabil na kol.
791
01:34:33,740 --> 01:34:35,401
Ne!
792
01:36:29,823 --> 01:36:31,188
Moj gospod!
793
01:37:00,554 --> 01:37:04,650
Ne!
794
01:38:35,916 --> 01:38:38,476
Tam, poskrbite za kraljico!
795
01:38:38,585 --> 01:38:40,746
Poskrbite za kraljico!
-Poskrbite za kraljico!
796
01:40:23,590 --> 01:40:26,491
Sem ti rekel,
da sva prestara za junaka.
797
01:40:28,194 --> 01:40:30,287
Odnesel te bom k zdravilcu.
798
01:40:30,397 --> 01:40:32,388
Ne tokrat, prijatelj stari.
799
01:40:33,099 --> 01:40:35,329
Ti si Beowulf.
800
01:40:35,435 --> 01:40:38,893
Majhna stvar kot ta,
te ne bo pokon�ala.
801
01:40:39,673 --> 01:40:42,335
Me sli�i�?
802
01:40:45,278 --> 01:40:47,007
Ni� ne sli�im.
803
01:40:48,314 --> 01:40:51,112
Grendelova mati,
mati mojega sina, moja...
804
01:40:51,217 --> 01:40:52,912
Ne, moj gospod. -Moja...
805
01:40:53,019 --> 01:40:56,352
Grendelovo mater
si ubil, ko sva bila �e mlada.
806
01:40:57,824 --> 01:40:59,416
O tem prepevajo.
807
01:41:01,161 --> 01:41:03,595
Prepozno je za la�i Wiglaf.
808
01:41:05,965 --> 01:41:07,398
Prepozno.
809
01:42:14,734 --> 01:42:16,133
Bil je
810
01:42:17,604 --> 01:42:19,697
najpogumnej�i izmed nas.
811
01:42:23,977 --> 01:42:25,877
Bilje princ
812
01:42:27,747 --> 01:42:29,544
vse bojevnikov.
813
01:42:33,453 --> 01:42:35,944
Njegovo ime
bo �ivelo ve�no.
814
01:42:47,333 --> 01:42:49,858
Pesem o njem
se bo vedno pela.
815
01:42:49,859 --> 01:42:50,859
Prevedel Cofi.
816
01:42:51,305 --> 01:42:57,876
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
57410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.