Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,125 --> 00:00:31,008
STEP-FATHER
2
00:01:59,779 --> 00:02:01,659
I was working as
a piano player...
3
00:02:03,204 --> 00:02:05,751
in a posh, international-
style restaurant...
4
00:02:07,296 --> 00:02:09,926
high up in one of those
high-rise hotels...
5
00:02:10,510 --> 00:02:12,640
with a superlative view
of Paris.
6
00:02:20,407 --> 00:02:23,330
It could've been in Montreal
or Zurich or anyplace.
7
00:02:24,916 --> 00:02:28,256
There'd have been the same
Americans, Japanese, Saudis...
8
00:02:30,720 --> 00:02:34,979
with the same eyes, tired
from counting dollars.
9
00:02:43,371 --> 00:02:45,042
I could play them anything...
10
00:02:45,626 --> 00:02:48,299
Gershwin, Chopin, Art Tatum...
they didn't listen.
11
00:02:49,969 --> 00:02:52,767
All they wanted was something
not too noisy...
12
00:02:53,310 --> 00:02:56,984
a bit of atmosphere,
muted, velvety...
13
00:02:57,694 --> 00:03:01,911
to go with their St Emilion,
shrimp cocktails and T-bones.
14
00:03:06,546 --> 00:03:09,469
So I played for myself.
15
00:03:11,264 --> 00:03:12,976
Old Bud Powell tunes...
16
00:03:14,897 --> 00:03:16,441
trying to get the phrasing
right...
17
00:03:18,320 --> 00:03:19,782
and never making it...
18
00:03:21,995 --> 00:03:23,832
because I never made it
at anything.
19
00:03:29,010 --> 00:03:31,975
I'd given myself till age 30
to be a success in life...
20
00:03:33,603 --> 00:03:35,022
and I was 29 and a half.
21
00:03:35,899 --> 00:03:37,361
I had 6 months left.
22
00:03:39,950 --> 00:03:43,666
Meanwhile, I got 250 francs
a night, and a meal...
23
00:03:44,000 --> 00:03:45,378
plus all I could drink.
24
00:03:49,554 --> 00:03:50,430
I was happy.
25
00:03:52,434 --> 00:03:55,190
The only problem was
I'd just been hired...
26
00:03:55,650 --> 00:03:58,781
and the bastards had refused
to give me an advance.
27
00:04:01,746 --> 00:04:06,423
I could hardly wait for the
end of the week, and my bread...
28
00:04:07,758 --> 00:04:11,266
and the end of the night,
and my bed.
29
00:04:15,567 --> 00:04:18,866
Around midnight, the place
would start to empty out.
30
00:04:21,371 --> 00:04:24,544
Usually I'd be left
with an amorous couple...
31
00:04:26,005 --> 00:04:27,550
love's loiterers...
32
00:04:28,928 --> 00:04:31,058
whom I had to lead safely
to port...
33
00:04:31,642 --> 00:04:33,355
with my magic keyboard.
34
00:04:36,194 --> 00:04:38,658
Who knows what's in a piano
player's head...
35
00:04:39,242 --> 00:04:40,995
as he fingers the keys...
36
00:04:41,371 --> 00:04:42,832
while you sip champagne.
37
00:04:47,175 --> 00:04:49,722
Maybe he's in love, too...
38
00:04:51,184 --> 00:04:52,437
or sad...
39
00:04:53,898 --> 00:04:55,485
because his wife
is waiting...
40
00:04:56,445 --> 00:04:58,115
or is no longer waiting.
41
00:05:00,286 --> 00:05:01,915
Because she just left him...
42
00:05:03,585 --> 00:05:04,838
or is going to leave him.
43
00:05:14,024 --> 00:05:15,151
Where are you going?
44
00:05:17,698 --> 00:05:18,825
I have an appointment.
45
00:05:19,744 --> 00:05:21,039
Who with?
46
00:05:21,832 --> 00:05:24,588
-A photographer.
-What photographer?
47
00:05:27,595 --> 00:05:29,348
Always seeing photographers
and never any pictures.
48
00:05:30,810 --> 00:05:32,396
We don't all have
your talent.
49
00:05:49,682 --> 00:05:52,564
Took you 8 years to find out
my music was crappy?
50
00:05:53,190 --> 00:05:55,027
It's hard enough putting
makeup on.
51
00:05:57,700 --> 00:05:59,119
Who'll hire me looking
like this?
52
00:05:59,996 --> 00:06:02,669
I know my music's not great...
So what?
53
00:06:04,506 --> 00:06:05,800
That can change.
54
00:06:07,595 --> 00:06:09,725
It bores people now.
One day it may thrill them.
55
00:06:11,687 --> 00:06:12,940
Things evolve.
56
00:06:18,035 --> 00:06:19,872
For example, I used to turn
you on...
57
00:06:20,999 --> 00:06:23,796
and now I don't...
What if it were vice versa?
58
00:06:24,631 --> 00:06:26,135
Totally unforeseeable.
59
00:06:33,400 --> 00:06:35,029
Who knew things would end
between us?
60
00:06:36,198 --> 00:06:37,284
Was that foreseeable?
61
00:06:38,537 --> 00:06:39,538
When everyone envied us?
62
00:07:02,086 --> 00:07:03,840
What if you stayed with me?
63
00:07:06,596 --> 00:07:07,723
What for?
64
00:07:09,853 --> 00:07:10,688
To be together.
65
00:07:11,982 --> 00:07:12,901
We're never together.
66
00:07:15,155 --> 00:07:16,658
When I get home at night
you're asleep.
67
00:07:18,036 --> 00:07:20,208
When you get up in
the morning, I'm asleep.
68
00:07:22,629 --> 00:07:26,763
When I wake up, you're off
to see photographers.
69
00:07:27,974 --> 00:07:29,478
I barely have time
to watch you dress.
70
00:07:35,406 --> 00:07:36,659
I never see you undress.
71
00:07:41,378 --> 00:07:42,421
Martine...
72
00:07:45,804 --> 00:07:47,057
I get paid at the end
of the week.
73
00:07:49,060 --> 00:07:50,814
I need pocket-money, Remi!
74
00:07:51,023 --> 00:07:53,695
A woman needs things:
a skirt, shoes...
75
00:07:53,904 --> 00:07:55,616
otherwise she loses
her sparkle.
76
00:07:55,825 --> 00:07:56,910
She dries up!
77
00:07:57,620 --> 00:07:58,998
They're not hiring you
any more!
78
00:07:59,708 --> 00:08:00,919
So why persist?
79
00:08:01,671 --> 00:08:03,257
This time it might work.
80
00:08:03,633 --> 00:08:04,509
How come?
81
00:08:05,303 --> 00:08:06,430
It's a partial shot.
82
00:08:07,349 --> 00:08:08,267
Of what?
83
00:08:09,353 --> 00:08:10,272
A bra.
84
00:08:14,782 --> 00:08:16,076
You're doing lingerie now?
85
00:08:16,911 --> 00:08:18,164
You?
86
00:08:18,456 --> 00:08:19,834
Got anything better?
87
00:08:20,252 --> 00:08:21,336
Got a concert?
88
00:08:22,130 --> 00:08:24,510
So I do body shots...
They don't want my face!
89
00:08:24,677 --> 00:08:26,013
They want younger ones!
90
00:08:28,644 --> 00:08:30,147
Any gas left in the car?
91
00:08:32,026 --> 00:08:33,070
I doubt it.
92
00:08:33,864 --> 00:08:35,200
Do you have any money?
93
00:08:56,870 --> 00:08:58,081
ls that all?
94
00:09:02,048 --> 00:09:03,635
And you? What will you do?
95
00:09:09,857 --> 00:09:10,984
Were you in second?
96
00:09:12,445 --> 00:09:13,864
Why not stay home with me?
97
00:09:14,533 --> 00:09:17,080
The car's on my side.
It won't take you.
98
00:09:17,289 --> 00:09:19,543
-Will you please push?
-Battery's dead!
99
00:09:19,752 --> 00:09:21,590
Everything's dead!
I just want a push!
100
00:09:35,828 --> 00:09:37,289
I liked her face a lot.
101
00:09:38,626 --> 00:09:39,920
Photographers are creeps!
102
00:09:42,634 --> 00:09:44,179
She was much too good
for them.
103
00:09:45,641 --> 00:09:46,642
For me, too, in fact.
104
00:10:01,925 --> 00:10:02,676
Shit!
105
00:10:46,895 --> 00:10:47,981
Mom's not here?
106
00:10:53,951 --> 00:10:55,037
ls she working?
107
00:11:01,676 --> 00:11:02,762
Will she be late?
108
00:11:07,063 --> 00:11:08,107
Probably.
109
00:11:15,372 --> 00:11:17,334
The cafeteria lunch was awful!
I didn't eat!
110
00:11:28,023 --> 00:11:29,443
You look weird, are you okay?
111
00:11:34,120 --> 00:11:35,164
Depressed?
112
00:11:42,179 --> 00:11:43,223
You were fighting again.
113
00:11:53,453 --> 00:11:54,872
Well, I have a mountain
of homework.
114
00:12:02,638 --> 00:12:03,766
You're not sick?
115
00:12:04,016 --> 00:12:06,355
No, really...
everything's fine!
116
00:12:06,856 --> 00:12:07,816
You don't look it.
117
00:12:40,134 --> 00:12:41,345
What are you doing?
118
00:12:43,392 --> 00:12:44,602
A composition.
119
00:12:46,315 --> 00:12:47,275
Hard?
120
00:12:50,365 --> 00:12:51,325
Why?
121
00:12:51,785 --> 00:12:52,995
Just asking.
122
00:12:55,500 --> 00:12:56,920
Why don't you put on
some music?
123
00:12:59,676 --> 00:13:00,845
What would you like to hear?
124
00:13:02,557 --> 00:13:04,102
Whatever you want.
125
00:13:06,482 --> 00:13:07,860
One of my oldies?
126
00:13:09,070 --> 00:13:10,031
lf you want.
127
00:13:50,909 --> 00:13:51,995
Lend me a piece of paper.
128
00:13:52,246 --> 00:13:53,331
What kind?
129
00:13:53,498 --> 00:13:54,835
Any old scrap.
130
00:14:13,541 --> 00:14:15,879
My little Marion...
131
00:14:17,423 --> 00:14:18,968
I have bad news for you.
132
00:14:20,430 --> 00:14:23,395
Since I don't have the courage
to say it out loud...
133
00:14:24,230 --> 00:14:25,566
I'll put it in writing.
134
00:14:26,944 --> 00:14:28,406
It's the only solution.
135
00:14:30,159 --> 00:14:35,587
Listen... You'll find out
that in life...
136
00:14:35,754 --> 00:14:38,928
sometimes things are
just too rotten.
137
00:14:41,141 --> 00:14:42,811
But what I want you to know...
138
00:14:43,563 --> 00:14:45,525
is you mustn't give in
to despair.
139
00:14:46,611 --> 00:14:47,989
Don't let yourself
fall apart.
140
00:14:49,784 --> 00:14:51,245
You'll have me to lean on.
141
00:14:51,496 --> 00:14:53,208
You know I'm here with you...
142
00:14:53,917 --> 00:14:55,671
to help you get over
your pain.
143
00:14:57,300 --> 00:14:58,887
You know you're my
little girl.
144
00:15:03,480 --> 00:15:05,067
Your mother has had
an accident...
145
00:15:39,932 --> 00:15:43,982
I'm going to the
grocery store.
146
00:15:45,151 --> 00:15:46,153
Got any money?
147
00:15:48,032 --> 00:15:49,118
Think it will work?
148
00:15:49,702 --> 00:15:50,872
It'll have to.
149
00:16:23,023 --> 00:16:25,111
There's a letter for you...
on the table.
150
00:17:07,241 --> 00:17:08,786
lf it's a joke,
it's not funny.
151
00:17:11,333 --> 00:17:12,503
It's not a joke.
152
00:17:24,570 --> 00:17:26,407
I have no mother any more?
153
00:17:30,499 --> 00:17:31,501
There's your father...
154
00:17:35,385 --> 00:17:38,558
Yes... there's my father...
155
00:17:40,770 --> 00:17:42,315
Oh Remi, I can't take it in.
156
00:17:42,524 --> 00:17:43,401
Neither can I!
157
00:17:44,737 --> 00:17:48,454
I don't want to go back to
my father.
158
00:17:51,335 --> 00:17:52,588
I want to stay with you.
159
00:17:55,177 --> 00:17:56,179
You promise?
160
00:17:57,890 --> 00:17:58,809
Yes, all right.
161
00:18:11,795 --> 00:18:13,215
What do you want?
162
00:18:13,800 --> 00:18:14,926
I have to talk to you.
163
00:18:15,678 --> 00:18:16,763
What about?
164
00:18:17,640 --> 00:18:18,768
Different things.
165
00:18:23,820 --> 00:18:24,739
I'm listening.
166
00:18:32,129 --> 00:18:33,298
It's about Martine.
167
00:18:34,802 --> 00:18:35,804
What does she want, money?
168
00:18:39,896 --> 00:18:40,898
She's dead.
169
00:18:43,445 --> 00:18:45,283
ls that all you have to say?
170
00:18:49,666 --> 00:18:50,627
A car accident.
171
00:18:51,253 --> 00:18:52,631
Don't give me that stuff!
172
00:18:54,468 --> 00:18:57,558
I'm saying that Martine is
dead! ls that clear?
173
00:19:01,692 --> 00:19:03,530
And you tell me
just like that.
174
00:19:03,780 --> 00:19:05,283
How do you want me
to tell you?
175
00:19:05,742 --> 00:19:07,496
Should I draw you a picture?
176
00:19:18,561 --> 00:19:19,731
How'd it happen?
177
00:19:20,482 --> 00:19:21,819
An intersection...
178
00:19:22,068 --> 00:19:23,112
a truck...
179
00:19:23,864 --> 00:19:25,075
a wrong reflex.
180
00:19:27,204 --> 00:19:28,457
Marion knows?
181
00:19:34,011 --> 00:19:35,055
Poor kid.
182
00:19:40,399 --> 00:19:41,735
See where that ''young prodigy''
stuff got you?
183
00:19:43,071 --> 00:19:44,449
You couldn't even take care
of her.
184
00:19:46,704 --> 00:19:47,748
I know.
185
00:19:48,917 --> 00:19:50,045
So why'd you steal her
from me?
186
00:20:01,777 --> 00:20:03,030
What do we do about Marion?
187
00:20:04,993 --> 00:20:06,246
How do you mean?
188
00:20:08,083 --> 00:20:09,127
Who'll she live with?
189
00:20:15,974 --> 00:20:17,895
I hadn't thought about that.
190
00:20:19,607 --> 00:20:21,152
I'd say it's fairly important.
191
00:20:21,653 --> 00:20:22,739
You bet!
192
00:20:24,785 --> 00:20:26,121
Forgive me...
193
00:20:26,998 --> 00:20:28,501
I've been drinking a lot
lately.
194
00:20:29,420 --> 00:20:30,338
Forget it.
195
00:20:32,551 --> 00:20:34,263
She can stay with me
if that suits you.
196
00:20:36,392 --> 00:20:37,311
Who's that?
197
00:20:40,025 --> 00:20:41,153
Why would that suit me?
198
00:20:42,197 --> 00:20:43,909
I don't know.
ln case...
199
00:20:44,076 --> 00:20:46,372
you're shacking up
with someone...
200
00:20:47,248 --> 00:20:48,668
to make things easier
for you.
201
00:20:50,213 --> 00:20:53,136
I'm not shacking up.
I live alone.
202
00:20:54,097 --> 00:20:54,974
Me, too.
203
00:20:56,101 --> 00:20:57,395
So be it.
204
00:20:58,398 --> 00:20:59,692
I don't understand
the problem.
205
00:21:01,070 --> 00:21:02,740
Which of us has the authority
to decide?
206
00:21:09,295 --> 00:21:10,339
All right...
207
00:21:12,887 --> 00:21:14,223
if that's how you take it...
208
00:21:23,951 --> 00:21:26,123
We might think about
the person most concerned...
209
00:21:27,334 --> 00:21:28,294
Marion!
210
00:21:29,672 --> 00:21:31,468
We might try finding out
what she wants.
211
00:21:33,722 --> 00:21:35,602
I don't think she wants
to change her life.
212
00:21:38,315 --> 00:21:41,488
We could wait a while
before uprooting her.
213
00:21:42,950 --> 00:21:43,869
She has her routine...
214
00:21:45,330 --> 00:21:46,207
her home...
215
00:21:46,917 --> 00:21:48,170
her school, her friends...
216
00:21:52,638 --> 00:21:53,640
Listen to me...
217
00:21:53,849 --> 00:21:55,727
it's time to cut the bullshit.
218
00:21:56,729 --> 00:21:59,318
You've done enough damage.
Now you can leave us alone!
219
00:22:00,445 --> 00:22:01,990
Marion is my daughter, right?
220
00:22:06,083 --> 00:22:08,421
So do me a favor.
Get her things ready...
221
00:22:08,588 --> 00:22:10,050
and I'll pick her up tomorrow.
222
00:22:42,201 --> 00:22:43,078
Hungry?
223
00:22:52,639 --> 00:22:53,725
Want an omelet?
224
00:22:54,184 --> 00:22:57,065
I couldn't swallow it.
225
00:23:05,959 --> 00:23:07,462
I like this apartment.
226
00:23:09,717 --> 00:23:11,262
I don't want to live
anywhere else.
227
00:23:13,517 --> 00:23:14,477
Don't worry.
228
00:23:16,858 --> 00:23:17,901
Come on...
229
00:23:20,030 --> 00:23:21,492
we'll take a sleeping pill.
230
00:23:49,009 --> 00:23:50,262
Got anything to drink?
231
00:23:51,138 --> 00:23:52,683
Not much in the alcohol line.
232
00:23:55,480 --> 00:23:56,900
Pernod is all I can offer.
233
00:23:57,150 --> 00:23:58,069
So offer it.
234
00:24:02,871 --> 00:24:04,208
How will you look after her?
235
00:24:08,509 --> 00:24:09,469
How do you mean?
236
00:24:10,053 --> 00:24:11,138
I don't know...
237
00:24:11,848 --> 00:24:14,061
meals, shopping, laundry...
238
00:24:14,938 --> 00:24:17,235
Relax...
I'm getting organized.
239
00:24:32,267 --> 00:24:33,394
You have a cleaning woman?
240
00:24:34,187 --> 00:24:35,190
Off and on.
241
00:24:38,196 --> 00:24:39,157
You should have someone
every day.
242
00:24:41,077 --> 00:24:43,458
Maybe. We'll see...
243
00:24:43,874 --> 00:24:45,753
You have to!
You can't cook for her!
244
00:24:47,131 --> 00:24:48,760
Or take her to the club
every night!
245
00:24:49,261 --> 00:24:50,514
No, of course not.
246
00:24:54,397 --> 00:24:55,733
She shouldn't go there
very often.
247
00:25:01,453 --> 00:25:02,455
Do you have TV?
248
00:25:04,501 --> 00:25:05,671
Watch out!...
249
00:25:06,255 --> 00:25:08,009
She's used to going to bed
early.
250
00:25:08,301 --> 00:25:09,638
So she'll go to bed early.
251
00:25:10,139 --> 00:25:12,143
You won't know.
You won't be home!
252
00:25:12,310 --> 00:25:14,189
Each to his own thing, okay?
253
00:25:35,191 --> 00:25:39,951
You have to be reasonable.
254
00:25:42,457 --> 00:25:44,085
You can't count on anyone.
255
00:25:45,589 --> 00:25:47,217
Right. Let's go...
256
00:25:50,516 --> 00:25:51,768
Charlie...
257
00:25:55,359 --> 00:25:56,779
the little blue suitcase...
258
00:25:58,115 --> 00:25:59,827
her medical record
is in there.
259
00:26:01,414 --> 00:26:02,917
Read the prescriptions.
260
00:26:03,836 --> 00:26:08,179
She has pills to take, and
her polio shot is coming due.
261
00:26:51,854 --> 00:26:53,107
Lucky thing I'm in
good shape.
262
00:27:20,999 --> 00:27:23,170
He spent his afternoons
in the store...
263
00:27:23,963 --> 00:27:26,093
reading newspapers,
comic books, anything...
264
00:27:26,845 --> 00:27:27,847
until we closed.
265
00:27:29,935 --> 00:27:31,396
He let himself go completely.
266
00:27:32,398 --> 00:27:33,775
He didn't even look for work.
267
00:27:34,945 --> 00:27:37,701
From time to time,
not too often...
268
00:27:38,577 --> 00:27:40,916
I slipped him some cash
to keep him going.
269
00:27:42,586 --> 00:27:44,465
Why haven't I heard from her?
270
00:27:45,593 --> 00:27:46,929
It's been nearly a week!
271
00:27:47,764 --> 00:27:50,103
I raised her for 8 years,
I refuse to chase her!
272
00:27:54,277 --> 00:27:56,115
He ate his suppers with us.
273
00:27:58,035 --> 00:27:59,455
We tried to cheer him up.
274
00:27:59,956 --> 00:28:01,376
We made conversation...
275
00:28:03,798 --> 00:28:05,468
It was like carrying a
dead weight.
276
00:28:07,597 --> 00:28:10,520
I played with her for days
on end.
277
00:28:10,687 --> 00:28:13,276
When she had chicken pox,
measles...
278
00:28:14,195 --> 00:28:15,656
when Martine was working...
279
00:28:18,329 --> 00:28:19,289
And now she ignores me.
280
00:28:22,045 --> 00:28:24,049
She figures you abandoned her.
281
00:28:25,552 --> 00:28:26,721
Maybe she'll get over it.
282
00:28:28,015 --> 00:28:30,479
I think the only thing
that kept him going...
283
00:28:32,108 --> 00:28:35,198
was when Nicolas would
get up after supper
284
00:30:06,014 --> 00:30:07,726
It's me... Remi...
285
00:30:11,317 --> 00:30:13,739
Do you hear me?
286
00:30:19,001 --> 00:30:22,216
Marion, it's me!
Do you hear me?
287
00:30:24,929 --> 00:30:26,140
You're not alone?
288
00:30:31,277 --> 00:30:33,406
Say something! What is this?
289
00:30:34,200 --> 00:30:35,243
Won't you talk to me?
290
00:30:37,832 --> 00:30:40,170
It's been 2 weeks, I want
to know how you are!
291
00:30:41,965 --> 00:30:42,926
Are you all right?
292
00:30:45,097 --> 00:30:48,104
I'm not a bastard, in spite
of how it looks...
293
00:30:48,396 --> 00:30:51,069
I did what any step-father
would do. I had to!
294
00:30:55,161 --> 00:30:57,164
Are you still there?
295
00:31:02,384 --> 00:31:04,179
I haven't become a stranger,
I hope?
296
00:31:04,722 --> 00:31:06,476
I'm all alone.
297
00:31:06,685 --> 00:31:08,647
You're the only person
I can call up at night.
298
00:31:12,698 --> 00:31:13,824
You like your new school?
299
00:31:17,583 --> 00:31:18,710
All right...
300
00:31:21,424 --> 00:31:24,055
you won't speak to me. Fine!
301
00:31:24,389 --> 00:31:26,059
At least listen while
I say something!
302
00:31:27,396 --> 00:31:28,899
I miss you!
303
00:31:34,577 --> 00:31:36,080
Well? You're not playing?
304
00:31:36,581 --> 00:31:37,959
I'm not playing.
305
00:31:38,168 --> 00:31:39,128
May I ask why?
306
00:31:40,465 --> 00:31:41,550
I'm sad.
307
00:31:42,344 --> 00:31:44,891
So what?
You play sad music, anyway.
308
00:31:45,476 --> 00:31:47,229
Sometimes too much
is too much.
309
00:31:48,606 --> 00:31:50,778
Do you realize you're
about to lose a good job?
310
00:32:57,085 --> 00:32:58,880
You can't even be miserable
in peace.
311
00:33:16,209 --> 00:33:17,461
What are those suitcases?
312
00:33:21,011 --> 00:33:21,929
My things.
313
00:33:23,516 --> 00:33:25,061
What things? Are you moving?
314
00:33:27,400 --> 00:33:28,945
I'm moving back in with you.
315
00:33:37,420 --> 00:33:38,548
And your father?
316
00:33:39,717 --> 00:33:41,680
I left him a note...
We can expect a visit!
317
00:33:46,106 --> 00:33:46,982
Oh, shit.
318
00:33:48,068 --> 00:33:49,320
lf it bugs you,
I can leave.
319
00:33:52,870 --> 00:33:55,834
I'll go back, tear up the
note, and we'll forget it.
320
00:33:58,549 --> 00:33:59,384
Are you crazy?
321
00:34:06,774 --> 00:34:07,818
What will we tell him?
322
00:34:09,321 --> 00:34:11,994
We have to tough it out...
fight back. All right?
323
00:34:13,580 --> 00:34:14,666
He'll raise hell.
324
00:34:15,710 --> 00:34:16,587
Are you game?
325
00:34:23,518 --> 00:34:25,522
-Where's Marion?
-She's asleep.
326
00:34:25,731 --> 00:34:27,109
-Get her!
-No way!
327
00:34:27,276 --> 00:34:28,696
She's made her choice!
328
00:34:33,498 --> 00:34:35,126
Get dressed, we're going!
329
00:34:35,335 --> 00:34:36,880
I'm staying.
This is my house!
330
00:34:37,589 --> 00:34:39,468
You can drag me away
if you want...
331
00:34:39,844 --> 00:34:42,349
but before you know it,
I'll be back here.
332
00:34:43,435 --> 00:34:45,314
Or lock me up, it's
the only way...
333
00:34:46,066 --> 00:34:47,402
otherwise I'll
always run away.
334
00:34:57,799 --> 00:34:59,469
This is something beyond us...
335
00:35:01,348 --> 00:35:03,603
you and I can't do a thing.
336
00:35:05,148 --> 00:35:07,862
She's 14 years old...
She decides, not us.
337
00:36:11,789 --> 00:36:16,173
Never mind. She'll come back
to you eventually, you'll see.
338
00:36:26,528 --> 00:36:27,990
You'll take good care of her?
339
00:36:29,201 --> 00:36:32,207
Don't worry... it's as if
she were my own daughter.
340
00:36:33,544 --> 00:36:35,756
Keep an eye on who
she hangs out with.
341
00:36:36,758 --> 00:36:38,553
The boys are starting
to sniff around.
342
00:36:39,890 --> 00:36:42,186
You can sleep soundly,
I'll be on guard.
343
00:36:48,408 --> 00:36:49,369
So we won.
344
00:36:56,258 --> 00:36:57,427
Why did you come back?
345
00:36:59,723 --> 00:37:00,851
I kept thinking about you.
346
00:37:09,202 --> 00:37:10,412
What are we going to do?
347
00:37:15,256 --> 00:37:16,509
We'll try and be happy.
348
00:37:18,388 --> 00:37:19,641
You know I lost my job?
349
00:37:22,439 --> 00:37:23,441
Well, I did.
350
00:37:24,151 --> 00:37:25,654
-Doesn't matter.
-It does!
351
00:37:26,488 --> 00:37:28,242
I have no money
and no hope of getting any!
352
00:37:29,369 --> 00:37:30,497
We'll get along.
353
00:37:30,706 --> 00:37:31,499
How?
354
00:37:33,754 --> 00:37:36,301
I'll baby-sit. 15 francs
an hour adds up!
355
00:37:38,097 --> 00:37:40,143
And you can give
piano lessons.
356
00:37:41,730 --> 00:37:43,441
-Who to?
-Anybody...
357
00:37:43,608 --> 00:37:45,236
Put a notice
in all the stores!
358
00:37:48,076 --> 00:37:49,704
Bad idea?
359
00:38:35,175 --> 00:38:37,138
How do you like
our partnership?
360
00:39:04,154 --> 00:39:06,701
She baby-sat
every other night...
361
00:39:07,369 --> 00:39:08,579
taking her schoolbooks
with her...
362
00:39:09,289 --> 00:39:12,170
in our building or
a neighboring one.
363
00:39:25,031 --> 00:39:26,200
I made 100 francs.
364
00:39:28,998 --> 00:39:30,041
Come sit down.
365
00:39:37,516 --> 00:39:38,644
What's wrong?
366
00:39:39,562 --> 00:39:41,358
You have to slow down on
the baby-sitting.
367
00:39:42,818 --> 00:39:43,779
Why?
368
00:39:46,743 --> 00:39:50,126
It's 3 AM and your alarm
will ring at 7.
369
00:39:51,629 --> 00:39:53,425
You can't keep up this pace.
370
00:39:55,888 --> 00:39:56,891
What's more...
371
00:39:58,977 --> 00:40:01,650
lack of sleep is affecting
your schoolwork.
372
00:40:04,114 --> 00:40:07,579
I hate to say it, but your
grades are going downhill fast.
373
00:40:09,333 --> 00:40:10,628
lsn't that so?
374
00:40:15,597 --> 00:40:17,099
What're you thinking?
375
00:40:17,433 --> 00:40:18,352
Nothing.
376
00:40:24,156 --> 00:40:25,325
Unhappy?
377
00:40:30,253 --> 00:40:31,255
Go to bed now.
378
00:40:34,636 --> 00:40:35,513
Sleep well.
379
00:40:36,390 --> 00:40:39,397
Sleep an extra 15 minutes.
I'll make breakfast.
380
00:40:47,331 --> 00:40:48,500
What's the matter?
381
00:40:48,917 --> 00:40:49,877
Nothing.
382
00:40:50,461 --> 00:40:51,589
Aren't you sleepy?
383
00:40:54,136 --> 00:40:55,097
So go to bed!
384
00:40:56,934 --> 00:40:57,769
I'm going.
385
00:41:04,575 --> 00:41:07,247
Come tell me about it.
386
00:41:08,917 --> 00:41:10,713
Tell Remi... What's wrong?
387
00:41:24,450 --> 00:41:25,452
ls it serious?
388
00:41:26,705 --> 00:41:27,791
That depends...
389
00:41:27,999 --> 00:41:29,002
On what?
390
00:41:31,507 --> 00:41:32,467
On you.
391
00:41:34,931 --> 00:41:36,518
Then I'm sure we can
work it out...
392
00:41:38,522 --> 00:41:41,486
if you give me a little
more information.
393
00:41:46,079 --> 00:41:47,332
You know...
394
00:41:50,464 --> 00:41:52,928
I just thought of it recently,
but...
395
00:41:55,308 --> 00:41:56,310
But what?
396
00:41:57,437 --> 00:41:58,981
I wonder if...
397
00:42:01,570 --> 00:42:02,907
lf what?
398
00:42:03,366 --> 00:42:05,245
if I'm not a bit
attracted to you.
399
00:42:12,761 --> 00:42:14,014
To me?
400
00:42:16,978 --> 00:42:18,022
ln what way?
401
00:42:19,609 --> 00:42:20,736
Physically.
402
00:42:28,670 --> 00:42:29,714
What makes you think that?
403
00:42:33,429 --> 00:42:36,436
I don't know, I have...
desires...
404
00:42:38,607 --> 00:42:39,777
strange feelings...
405
00:42:43,075 --> 00:42:44,620
and I think about you
all the time!
406
00:42:45,623 --> 00:42:47,460
Maybe you simply like me.
407
00:42:48,003 --> 00:42:50,215
I don't think constantly
about people I simply like!
408
00:42:50,549 --> 00:42:54,349
I can't concentrate in class.
409
00:42:55,476 --> 00:42:58,399
I think: ''What's he doing?
He's alone, waiting for me...''
410
00:42:59,193 --> 00:43:02,325
I keep looking at my watch.
That's why my grades are bad.
411
00:43:02,617 --> 00:43:04,329
It's not the baby-sitting.
412
00:43:05,248 --> 00:43:07,376
I got zero in history
because of you!
413
00:43:08,963 --> 00:43:10,466
-Me?
-Right!
414
00:43:10,967 --> 00:43:12,679
The teacher called on me.
415
00:43:12,805 --> 00:43:14,517
I not only didn't
know the answer...
416
00:43:14,726 --> 00:43:16,396
I hadn't heard the question!
417
00:43:18,108 --> 00:43:20,822
I was somewhere else...
with you!
418
00:43:21,574 --> 00:43:22,700
I was thinking of you.
419
00:43:24,412 --> 00:43:25,623
What do you think of that?
420
00:43:30,968 --> 00:43:34,518
I think you're fooling
yourself.
421
00:43:49,842 --> 00:43:52,848
I think you're a little girl
who's had a big shock...
422
00:43:53,558 --> 00:43:55,145
and it's normal
to feel strange.
423
00:43:56,022 --> 00:43:57,649
Anyone would in your place.
424
00:43:59,570 --> 00:44:02,952
At your age, it's normal
every now and then...
425
00:44:03,120 --> 00:44:06,377
during a boring History class,
for instance...
426
00:44:08,172 --> 00:44:09,842
to get weird ideas
in your head.
427
00:44:10,511 --> 00:44:12,933
It happens in Math
and English, too.
428
00:44:16,230 --> 00:44:17,400
Listen, Marion...
429
00:44:19,279 --> 00:44:23,120
we're like two people who
have come through a storm.
430
00:44:24,707 --> 00:44:25,876
We have to recover.
431
00:44:27,672 --> 00:44:29,342
We'll soon be back
in calm water.
432
00:44:34,143 --> 00:44:36,774
Aren't you physically
attracted to me?
433
00:44:37,902 --> 00:44:39,112
-Not at all?
-Not at all.
434
00:44:40,407 --> 00:44:42,745
-I'm homely.
-No, you're very cute.
435
00:44:44,457 --> 00:44:46,128
lf you don't like my bangs,
say so.
436
00:44:46,629 --> 00:44:49,342
The bangs can go...
Look, no more bangs!
437
00:44:49,593 --> 00:44:50,929
It's not your hair!
438
00:44:51,138 --> 00:44:52,182
Then what is it?
439
00:44:52,349 --> 00:44:53,601
Your age!
440
00:44:55,856 --> 00:44:58,696
I'm not quite old enough
to go for little girls.
441
00:44:59,364 --> 00:45:00,825
I'm not a little girl
any more!
442
00:45:02,496 --> 00:45:04,624
I'm a woman! It's fairly
recent, but I am one now!
443
00:45:13,310 --> 00:45:15,481
I've thought a lot since
yesterday.
444
00:45:16,692 --> 00:45:18,154
There's absolutely no doubt.
445
00:45:18,488 --> 00:45:19,991
It is a physical attraction!
446
00:45:21,827 --> 00:45:23,289
There are signs which
don't lie.
447
00:45:25,168 --> 00:45:26,087
What signs?
448
00:45:27,172 --> 00:45:29,302
Well, when I'm next to you
like last night...
449
00:45:31,181 --> 00:45:32,309
really close...
450
00:45:33,937 --> 00:45:35,357
my heartbeat speeds up.
451
00:45:38,028 --> 00:45:39,365
My breathing-rate is faster.
452
00:45:42,079 --> 00:45:43,248
My throat gets dry.
453
00:45:45,169 --> 00:45:46,839
There's like a heat wave
inside me.
454
00:45:49,428 --> 00:45:50,597
I feel all weak.
455
00:45:53,646 --> 00:45:54,564
It's a killer.
456
00:45:55,774 --> 00:45:58,405
The real killer is that
you're 14 and I'm nearly 30.
457
00:46:03,750 --> 00:46:05,086
So what?
458
00:47:00,829 --> 00:47:02,749
Okay, I'll sleep in
the living-room.
459
00:47:09,514 --> 00:47:12,145
One question, Remi...
just one question!
460
00:47:18,868 --> 00:47:22,040
What exactly am I lacking
that would make me a woman?
461
00:47:38,993 --> 00:47:42,125
You don't really think you
and I are going to make love?
462
00:47:44,964 --> 00:47:46,509
Not necessarily.
463
00:47:46,718 --> 00:47:47,804
So what do you want?
464
00:47:55,194 --> 00:47:56,071
I don't know.
465
00:47:58,785 --> 00:48:00,956
A man and a woman
have 2 choices:
466
00:48:01,165 --> 00:48:02,710
they make love
or they don't!
467
00:48:02,877 --> 00:48:04,130
So I am a woman!
468
00:48:04,339 --> 00:48:07,178
I'll admit you're
a woman... maybe!
469
00:48:07,345 --> 00:48:10,726
But I have no intention
of making love to you!
470
00:48:12,021 --> 00:48:13,023
Anyway, not now.
471
00:48:13,232 --> 00:48:14,401
Then when?
472
00:48:14,777 --> 00:48:16,322
How do I know?
Never!
473
00:48:18,535 --> 00:48:19,788
Probably never!
474
00:48:21,333 --> 00:48:22,920
Just because all at once
475
00:48:23,087 --> 00:48:25,634
you're a woman,
it doesn't mean...
476
00:48:25,801 --> 00:48:27,345
I have to make love to you!
477
00:48:27,846 --> 00:48:30,017
There are lots of women
I never made love to!
478
00:48:30,894 --> 00:48:34,026
I'm in no hurry, we have
plenty of time.
479
00:48:34,736 --> 00:48:36,406
So why are you in my bed,
naked?
480
00:48:37,743 --> 00:48:39,538
I just want to sleep next
to you...
481
00:48:42,586 --> 00:48:44,006
feel your body against me...
482
00:48:47,262 --> 00:48:48,348
snuggle up to you.
483
00:48:51,313 --> 00:48:52,607
It's all I think about.
484
00:48:57,994 --> 00:48:58,954
Are you coming?
485
00:49:03,129 --> 00:49:04,298
What if I lose control?
486
00:49:07,931 --> 00:49:08,892
Do I get to you?
487
00:49:12,023 --> 00:49:13,026
I don't know.
488
00:49:16,951 --> 00:49:19,664
Can't you sleep with a little
girl in your arms?
489
00:49:20,792 --> 00:49:22,337
I honestly don't know.
490
00:49:25,844 --> 00:49:30,521
Watch what you say...
it does things to my heart.
491
00:49:31,857 --> 00:49:33,486
Think about this seriously.
492
00:49:34,864 --> 00:49:38,203
You have to help me... this
kind of stuff is all new to me.
493
00:49:40,500 --> 00:49:42,797
lf you did feel the way
I do...
494
00:49:44,217 --> 00:49:45,929
it'd be cruel not to tell me.
495
00:49:52,859 --> 00:49:56,367
Listen to me... even if
I wanted you...
496
00:49:58,664 --> 00:49:59,749
which I don't...
497
00:50:02,213 --> 00:50:03,382
I could never touch you.
498
00:50:09,227 --> 00:50:10,229
You're too young...
499
00:50:12,359 --> 00:50:13,445
too vulnerable.
500
00:50:15,115 --> 00:50:17,245
And I keep feeling someone
is watching us.
501
00:50:17,955 --> 00:50:19,082
You see who I mean?
502
00:50:21,671 --> 00:50:22,673
What would she say?
503
00:50:25,304 --> 00:50:27,433
Saying foolish things
for one thing.
504
00:50:29,186 --> 00:50:30,982
I want us to say
foolish things.
505
00:50:32,527 --> 00:50:33,821
But we mustn't do them.
506
00:50:36,744 --> 00:50:38,791
We dream of lots of things
we never do.
507
00:50:43,508 --> 00:50:45,011
You're getting foolish ideas.
508
00:50:46,974 --> 00:50:48,143
So am I.
509
00:50:50,398 --> 00:50:51,317
We both are...
510
00:50:53,488 --> 00:50:54,741
the same ideas.
511
00:50:56,495 --> 00:50:57,497
But we won't do it.
512
00:50:59,167 --> 00:51:00,043
Understand?
513
00:51:03,384 --> 00:51:04,678
What if it isn't foolish?
514
00:52:04,639 --> 00:52:05,808
Just pay no attention.
515
00:52:06,810 --> 00:52:08,897
You read your paper,
I'll read Dickens.
516
00:52:11,444 --> 00:52:13,950
lf you want to turn off
the light, go ahead.
517
00:52:16,288 --> 00:52:17,875
Or ignore me, go ahead.
518
00:52:20,631 --> 00:52:22,594
Or take me in your arms,
go ahead.
519
00:52:23,763 --> 00:52:26,727
I don't ask anything,
I'm just here... available.
520
00:52:28,105 --> 00:52:29,190
The classic woman-as-object.
521
00:52:37,751 --> 00:52:41,008
15 minutes, then it's
back to your room!
522
00:52:44,431 --> 00:52:48,231
Stop treating me like a kid.
That era is over!
523
00:52:50,277 --> 00:52:53,785
I'm a 14-year-old woman
in perfect working order...
524
00:52:54,494 --> 00:52:55,831
all systems go.
525
00:52:58,294 --> 00:52:59,922
lf you had any curiosity
at all...
526
00:53:00,089 --> 00:53:03,054
you'd notice I have breasts...
527
00:53:04,473 --> 00:53:07,438
which despite their small
size, react when touched.
528
00:53:09,484 --> 00:53:12,616
You'd also notice other things
which might interest you.
529
00:53:24,892 --> 00:53:27,397
Why?
530
00:53:29,360 --> 00:53:30,362
First: I'm in love with you.
531
00:53:32,032 --> 00:53:33,535
Second: I want to be
broken in...
532
00:53:35,623 --> 00:53:38,253
by someone who knows
the score.
533
00:53:39,172 --> 00:53:40,675
You're an expert...
I know that.
534
00:53:42,011 --> 00:53:44,767
How do you know?
535
00:53:47,356 --> 00:53:48,442
Hearing Mom at night.
She was pretty eloquent.
536
00:53:50,404 --> 00:53:52,700
Eavesdropping?
537
00:53:54,872 --> 00:53:55,916
Not really.
538
00:53:57,252 --> 00:53:58,839
But the walls are thin.
539
00:54:00,426 --> 00:54:01,971
Her sighs were a
lullaby to me.
540
00:54:04,643 --> 00:54:06,646
That's why I hurried
to grow up... Kiss me, Remi.
541
00:54:09,903 --> 00:54:12,284
A real kiss.
542
00:54:18,338 --> 00:54:19,341
Why not?
543
00:54:21,470 --> 00:54:22,472
Your 15 minutes is up.
544
00:54:24,601 --> 00:54:25,562
To hell with that,
I want the night!
545
00:54:27,482 --> 00:54:29,320
All night, with all of you!
546
00:54:29,988 --> 00:54:32,493
Will you please get up and
go to your room!
547
00:54:35,667 --> 00:54:39,133
I know you want to make love
to me. Why lie?
548
00:54:40,301 --> 00:54:43,307
Go!
549
00:54:45,061 --> 00:54:49,237
You're a bastard! I'm alone,
you're all I have.
550
00:54:50,072 --> 00:54:53,413
You reject me...
it'll kill me.
551
00:54:53,830 --> 00:54:55,835
I've been watching you
for some time.
552
00:54:57,212 --> 00:55:00,511
You never mix with
your schoolmates...
553
00:55:00,845 --> 00:55:03,100
you're always alone.
554
00:55:03,267 --> 00:55:04,478
ln class, you seem weighted
down with problems.
555
00:55:05,187 --> 00:55:09,321
ln the cafeteria, you barely
touch your food.
556
00:55:10,031 --> 00:55:12,913
We're here to help you.
557
00:55:15,041 --> 00:55:16,461
What's troubling you?
558
00:55:18,048 --> 00:55:19,050
You aren't ill?
559
00:55:25,982 --> 00:55:28,487
I'd say she's slightly anemic,
nothing worse.
560
00:55:30,575 --> 00:55:32,244
Has she been on a diet?
561
00:55:33,497 --> 00:55:36,420
Girls her age often imagine
they're enormous...
562
00:55:36,629 --> 00:55:39,635
and go on crash diets.
563
00:55:40,512 --> 00:55:42,099
Does she eat normally?
564
00:55:43,936 --> 00:55:45,022
She eats...
565
00:55:46,442 --> 00:55:47,695
She eats.
566
00:55:49,614 --> 00:55:52,913
Which of you two is...
the father?
567
00:55:55,001 --> 00:55:57,172
I am.
568
00:55:58,550 --> 00:55:59,511
And I'm the mother.
569
00:56:04,814 --> 00:56:06,316
Very well.
570
00:56:10,242 --> 00:56:12,747
We'll start by treating
this iron deficiency.
571
00:56:17,340 --> 00:56:20,681
The ideal thing would be
a change of air.
572
00:56:25,148 --> 00:56:28,614
You couldn't, for example...
take her to the mountains?
573
00:56:29,240 --> 00:56:29,658
Yes...
574
00:56:30,702 --> 00:56:31,746
It would do wonders for her.
575
00:56:32,289 --> 00:56:33,541
Then she'll go.
576
00:56:35,587 --> 00:56:36,798
Who with?
577
00:56:37,174 --> 00:56:39,386
lf your father says you're
going, you're going...period!
578
00:56:41,558 --> 00:56:44,105
I'm going to Courchevel,
to open a new club.
579
00:56:45,316 --> 00:56:48,114
Let me settle in, then
send her by train.
580
00:56:48,155 --> 00:56:48,448
Absolutely!
581
00:57:22,478 --> 00:57:23,271
It's so dumb!
582
00:57:24,148 --> 00:57:25,025
I'd love to take a sleeper
with you.
583
00:57:27,907 --> 00:57:29,618
Get yourself nice and healthy
and come back feeling great.
584
00:57:34,378 --> 00:57:37,969
I want to ask you something.
585
00:57:40,850 --> 00:57:42,228
This time you can't refuse.
586
00:58:40,142 --> 00:58:43,065
Mr. Bachelier, my wife
and I...
587
00:58:44,109 --> 00:58:46,948
especially my wife,
we think you're very nice.
588
00:58:48,076 --> 00:58:50,999
We've never been demanding
landlords.
589
00:58:51,208 --> 00:58:52,669
I'd even say we've been--
590
00:58:52,878 --> 00:58:56,426
I hope you agree--
very accommodating!
591
00:58:58,932 --> 00:59:01,145
That very evening,
I moved out on the sly.
592
00:59:06,031 --> 00:59:09,371
The time had come to fall
back on my friends.
593
00:59:10,206 --> 00:59:13,295
Simone fixed up a bed for me
in the kids' room.
594
00:59:27,744 --> 00:59:30,457
Lay off the vodka, Remi...
595
00:59:30,666 --> 00:59:32,085
I have reasons for drinking...
serious reasons!
596
00:59:32,336 --> 00:59:33,547
We know them!
597
00:59:33,589 --> 00:59:34,591
I doubt it... not all of them!
598
00:59:38,599 --> 00:59:40,353
Hello. How are you?
599
00:59:41,940 --> 00:59:44,278
Merry Christmas to you too.
Yes, he's here.
600
00:59:54,049 --> 00:59:56,805
It's me.
Are you all right?
601
00:59:57,598 --> 00:59:59,728
I just wanted to kiss you
for Christmas!
602
01:00:03,026 --> 01:00:05,072
Yes... that's sweet.
603
01:00:10,333 --> 01:00:12,672
And you? Are you all right?
604
01:00:14,091 --> 01:00:16,430
Plenty of snow?
Are you having fun?
605
01:00:17,850 --> 01:00:20,479
No.
606
01:00:20,521 --> 01:00:22,818
Naturally...
607
01:00:23,444 --> 01:00:24,780
without me, it's not
the same as with me...
608
01:00:30,376 --> 01:00:35,387
Remi, I love you.
609
01:00:36,638 --> 01:00:40,605
Me, too...
I miss you terribly.
610
01:00:41,649 --> 01:00:44,990
Don't tease me, please.
611
01:00:44,572 --> 01:00:48,330
I'm saying I love you...
and I'll prove it to you.
612
01:00:49,166 --> 01:00:50,794
How?
613
01:00:50,836 --> 01:00:51,755
You'll see.
614
01:01:01,066 --> 01:01:04,197
I have a hunch: Remi's
going to borrow our car.
615
01:02:33,136 --> 01:02:34,430
Let's find a cafe.
616
01:02:35,849 --> 01:02:37,144
Shouldn't we find
a hotel room instead?
617
01:02:40,651 --> 01:02:43,115
What for?
618
01:02:43,157 --> 01:02:44,117
To make love.
619
01:03:02,364 --> 01:03:03,617
Sorry you came?
620
01:03:07,793 --> 01:03:08,961
Well, this room
depresses me.
621
01:03:11,132 --> 01:03:14,473
Why? It's just a room.
What's the difference?
622
01:03:23,868 --> 01:03:27,458
You scratch!
623
01:03:27,834 --> 01:03:28,711
I was in a hurry.
I didn't take anything.
624
01:03:54,140 --> 01:03:57,230
Here. You can buy a razor.
625
01:04:02,073 --> 01:04:05,456
It's at least 1000 francs!
626
01:04:12,930 --> 01:04:14,517
I have to go back
to my hotel.
627
01:04:17,940 --> 01:04:20,863
To be there when my father
gets up... for breakfast.
628
01:04:22,993 --> 01:04:26,083
He has a Christmas tree
in his room.
629
01:04:32,555 --> 01:04:34,183
I'll be back as soon
as I can.
630
01:04:35,477 --> 01:04:36,605
Most afternoons, he
plays poker with his pals.
631
01:04:50,509 --> 01:04:53,014
I'll stay here
till dinnertime.
632
01:04:58,860 --> 01:05:00,447
Try to sleep.
You look tired.
633
01:05:01,575 --> 01:05:03,913
I'll try.
634
01:05:05,542 --> 01:05:06,544
See you later.
635
01:05:22,244 --> 01:05:23,288
You want me with bangs
or without?
636
01:05:25,374 --> 01:05:27,337
Any way you want.
637
01:05:32,891 --> 01:05:37,275
What am I going to do
about her...?
638
01:07:51,309 --> 01:07:54,900
What would Martine think
if she saw us?
639
01:07:57,989 --> 01:08:02,040
She'd think her daughter
was very lucky.
640
01:08:02,165 --> 01:08:03,877
You think so?
641
01:08:35,986 --> 01:08:36,989
Listen, Martine...
642
01:08:39,327 --> 01:08:43,503
I have to tell you.
643
01:08:45,799 --> 01:08:49,765
I just made love to Marion.
644
01:08:56,447 --> 01:08:58,952
I tried to avoid it, but then
unfortunately... you know me.
645
01:09:03,128 --> 01:09:07,720
I've never been heroic.
646
01:09:08,138 --> 01:09:10,184
It never should've happened...
647
01:09:13,065 --> 01:09:14,986
but it happened just the same.
648
01:09:18,577 --> 01:09:22,125
But you needn't be too upset,
because...
649
01:09:23,378 --> 01:09:26,092
I was very gentle with her.
650
01:09:27,763 --> 01:09:29,851
Very gentle.
651
01:09:32,106 --> 01:09:33,316
She seemed so happy.
652
01:09:37,325 --> 01:09:38,744
Why did you leave us?
653
01:09:42,043 --> 01:09:46,803
Martine... what's going
to become of us now?
654
01:09:47,805 --> 01:09:49,476
I thought you'd forgotten me.
655
01:10:17,869 --> 01:10:19,539
Here I am.
656
01:10:31,815 --> 01:10:33,318
You scared me.
657
01:10:37,076 --> 01:10:41,252
Why are you looking at me
like that? What's wrong?
658
01:10:43,131 --> 01:10:46,304
You won't kiss me?
659
01:10:53,778 --> 01:10:54,780
That's all?
660
01:10:55,866 --> 01:10:56,743
Yes. You coming?
661
01:10:57,119 --> 01:10:59,165
We'll try to find a taxi.
662
01:11:20,083 --> 01:11:23,633
This is it. We've got
6 months before
663
01:11:23,675 --> 01:11:24,468
the bulldozers come.
664
01:11:33,154 --> 01:11:37,328
The kitchen! Which can also
serve as a living-room...
665
01:11:39,124 --> 01:11:41,253
dining-room or bathroom,
as need dictates.
666
01:11:44,093 --> 01:11:46,264
The stairway... spiral.
667
01:11:47,517 --> 01:11:50,190
Watch your step, some stairs
are ready to cave in.
668
01:12:06,390 --> 01:12:09,439
My room... rather, the place
where I sleep.
669
01:12:24,596 --> 01:12:25,556
You like it?
670
01:12:32,445 --> 01:12:34,951
Why not? Have to live
somewhere...
671
01:12:37,707 --> 01:12:38,918
I'll show you your room.
672
01:12:40,838 --> 01:12:41,841
I don't need one.
673
01:12:42,133 --> 01:12:43,344
I'll show you anyway.
674
01:13:08,062 --> 01:13:10,693
ln other words, you're
making me sleep here.
675
01:13:16,873 --> 01:13:21,340
You never thought that maybe
I'd like to sleep with you?
676
01:13:29,316 --> 01:13:29,942
You don't want to?
677
01:13:42,636 --> 01:13:44,389
Listen to me and don't
interrupt...
678
01:13:45,851 --> 01:13:47,145
All right?
679
01:13:47,897 --> 01:13:52,782
Because what I have to say...
is difficult to say.
680
01:13:54,702 --> 01:13:58,419
Believe me, I'm just as
uncomfortable as you are.
681
01:14:00,214 --> 01:14:01,258
I'm listening.
682
01:14:03,513 --> 01:14:06,562
First we'll say that nothing
special happened between us...
683
01:14:09,109 --> 01:14:10,152
Just a caress.
684
01:14:12,908 --> 01:14:13,868
Quite a caress!
685
01:14:15,789 --> 01:14:18,294
A caress that got out
of hand a bit!
686
01:14:18,503 --> 01:14:20,006
We won't make a
mountain of it.
687
01:14:21,092 --> 01:14:24,015
All right... All I ask
is to stay with you.
688
01:14:24,850 --> 01:14:26,603
I won't bother you,
I promise.
689
01:14:33,869 --> 01:14:37,084
But as I recall, it worked
pretty well with us.
690
01:14:38,546 --> 01:14:39,673
It was Christmas.
691
01:14:40,383 --> 01:14:42,012
You make love only
on holidays?
692
01:14:42,555 --> 01:14:44,015
I know what I mean!
693
01:14:45,310 --> 01:14:47,731
I know, too... The gentleman
had the blues.
694
01:14:49,235 --> 01:14:51,490
So I have to wait till
the next time...
695
01:14:52,826 --> 01:14:55,290
you need someone to hold you
in her arms.
696
01:14:56,626 --> 01:14:57,879
I hope it'll be me.
697
01:15:03,598 --> 01:15:06,897
It'll be you, and you know it.
698
01:15:08,943 --> 01:15:10,029
Why not right now?
699
01:15:16,877 --> 01:15:19,131
Because I've pulled enough
boners in my life!
700
01:15:20,133 --> 01:15:21,971
I feel responsible for you.
701
01:15:22,722 --> 01:15:24,560
I'd like to see you live
normally.
702
01:15:25,645 --> 01:15:26,731
How?
703
01:15:29,278 --> 01:15:32,744
For example, you could have
friends,
704
01:15:34,580 --> 01:15:37,169
change your ideas! Go out...
705
01:15:39,382 --> 01:15:41,136
date boys your own age.
706
01:15:41,345 --> 01:15:43,475
Boys my own age will want
to make out.
707
01:15:44,519 --> 01:15:45,437
So what?
708
01:15:52,493 --> 01:15:55,500
I was making another stab
at playing piano...
709
01:15:57,045 --> 01:15:59,175
in a Right-bank tearoom with
high price tags...
710
01:15:59,509 --> 01:16:03,977
superlative view of aging hags,
double chins and tummy-sags...
711
01:16:05,021 --> 01:16:07,610
on cream-puff orgies
and macaroon jags...
712
01:16:08,444 --> 01:16:10,114
money stuffed in
designer bags...
713
01:16:11,241 --> 01:16:13,580
rings and minks
from fashion mags.
714
01:16:15,709 --> 01:16:17,255
And, to continue
the rhyming gag...
715
01:16:18,090 --> 01:16:20,178
I felt like a
de-antlered stag.
716
01:16:21,138 --> 01:16:22,975
But it let me fill the
grocery bags...
717
01:16:24,395 --> 01:16:26,691
run the house without
too many snags...
718
01:16:27,609 --> 01:16:29,781
and buy my Marion
a few glad rags.
719
01:17:21,223 --> 01:17:22,392
You want a drink?
720
01:17:23,561 --> 01:17:24,689
No, thanks.
721
01:17:49,408 --> 01:17:50,368
Bunch of creeps!
722
01:18:27,697 --> 01:18:29,158
lsn't it about bedtime?
723
01:19:48,326 --> 01:19:49,495
Not saying goodnight?
724
01:20:01,521 --> 01:20:02,732
Happy with your evening?
725
01:20:06,406 --> 01:20:07,366
Have to kill time.
726
01:20:11,166 --> 01:20:12,795
And did you kill it
pleasantly?
727
01:20:14,924 --> 01:20:17,722
The usual routine,
groping and pawing.
728
01:20:17,931 --> 01:20:19,810
Don't let them, if you
don't like it!
729
01:20:20,979 --> 01:20:23,483
You told me to look for
a substitute...
730
01:20:24,277 --> 01:20:25,613
So I'm looking!
731
01:20:26,198 --> 01:20:27,283
Are you finding?
732
01:20:28,160 --> 01:20:32,754
With good music and my eyes
shut, I can pretend.
733
01:20:34,424 --> 01:20:36,470
I hope the pretense doesn't
go too far.
734
01:20:37,263 --> 01:20:38,934
You're almost as uptight
as a real father!
735
01:20:39,935 --> 01:20:42,357
Look... you see these
blue-jeans?
736
01:20:43,401 --> 01:20:45,113
Solidly fastened with a belt!
737
01:20:46,240 --> 01:20:47,744
That belt never opens...
738
01:20:49,163 --> 01:20:52,045
Everything below that belt
is private territory.
739
01:20:53,047 --> 01:20:56,012
The exclusive owner of
that territory... is you.
740
01:20:58,474 --> 01:20:59,769
We await your visit.
741
01:21:00,646 --> 01:21:01,857
It won't be tonight!
742
01:21:05,448 --> 01:21:06,450
You don't look so good.
743
01:21:10,375 --> 01:21:11,210
Nothing dramatic.
744
01:21:13,464 --> 01:21:15,677
I brought you a little
want ad...
745
01:21:16,095 --> 01:21:17,640
to stick up in the
usual place.
746
01:21:18,851 --> 01:21:19,811
You didn't lose your job?
747
01:23:21,527 --> 01:23:23,615
I'm sorry about the
brutal interruption.
748
01:23:26,121 --> 01:23:27,415
They're just kids.
749
01:23:29,001 --> 01:23:31,632
All the same...
they have no respect.
750
01:23:33,720 --> 01:23:35,014
You can't really blame them.
751
01:23:41,152 --> 01:23:42,906
Would you like a nice slice
of roast lamb?
752
01:23:43,825 --> 01:23:45,828
Thank you, you're very kind,
but...
753
01:23:47,540 --> 01:23:49,169
I think I'd better go home.
754
01:23:49,503 --> 01:23:50,380
So soon?
755
01:23:50,797 --> 01:23:51,883
Alas, yes...
756
01:23:52,844 --> 01:23:55,391
I have an early recording
session tomorrow.
757
01:23:55,767 --> 01:23:57,896
I'll see you to the door.
758
01:24:02,239 --> 01:24:04,451
You'll find an envelope
in your coat pocket.
759
01:24:06,247 --> 01:24:08,794
It was a modest performance.
760
01:24:09,003 --> 01:24:10,589
Oh, no... Personally,
I was charmed.
761
01:24:11,425 --> 01:24:13,847
I find you have...
a magic touch.
762
01:24:15,058 --> 01:24:16,018
Leaving already?
763
01:24:18,315 --> 01:24:19,275
Won't you stay?
764
01:24:20,443 --> 01:24:21,821
No. I'd rather just go home.
765
01:24:22,698 --> 01:24:23,993
Go and dance.
Have fun.
766
01:24:31,467 --> 01:24:32,887
You have a lovely
step-daughter.
767
01:24:35,601 --> 01:24:36,602
You think so?
768
01:24:42,073 --> 01:24:44,328
I count on you to see she
doesn't get home too late.
769
01:24:45,664 --> 01:24:46,582
Midnight?
770
01:24:48,002 --> 01:24:48,963
For example.
771
01:25:23,912 --> 01:25:25,164
Midnight wasn't possible...
772
01:25:28,379 --> 01:25:29,673
one o'clock was worse.
773
01:25:32,220 --> 01:25:35,102
So I figured: He can't
punish me more than...
774
01:25:35,812 --> 01:25:38,442
he already has! What have
I got to lose?
775
01:25:40,572 --> 01:25:41,741
And the hours went by.
776
01:25:43,578 --> 01:25:45,415
Later I said to myself...
777
01:25:45,916 --> 01:25:49,256
My alarm's due to ring soon
778
01:25:51,261 --> 01:25:52,430
And I kept on dancing.
why bother going to bed?
779
01:25:57,065 --> 01:25:58,067
Mad at me?
780
01:26:02,827 --> 01:26:04,288
Shall I make coffee?
781
01:26:06,376 --> 01:26:07,336
lf you want.
782
01:26:33,684 --> 01:26:36,064
What if your alarm forgot
to ring today?
783
01:26:37,358 --> 01:26:38,444
Anything's possible.
784
01:26:44,916 --> 01:26:46,044
What classes do you have?
785
01:26:47,422 --> 01:26:48,549
Nothing important...
786
01:26:49,802 --> 01:26:51,556
Math, French and English.
787
01:27:05,084 --> 01:27:06,587
I have to tell you
something...
788
01:27:11,890 --> 01:27:13,393
I'm tired of being a hero.
789
01:27:15,982 --> 01:27:16,900
You surrender?
790
01:27:21,076 --> 01:27:21,995
Love me?
791
01:27:24,208 --> 01:27:25,294
Make love to me?
792
01:27:26,754 --> 01:27:27,798
For a long time?
793
01:27:30,679 --> 01:27:31,682
Often?
794
01:27:31,932 --> 01:27:33,268
Constantly.
795
01:27:34,939 --> 01:27:36,233
I'll make love to you, too.
796
01:27:44,500 --> 01:27:46,129
I'll make you forget
the blues...
797
01:27:47,423 --> 01:27:48,467
all your troubles.
798
01:28:29,638 --> 01:28:30,849
What's happening?
799
01:28:31,517 --> 01:28:32,770
The doorbell.
800
01:28:39,659 --> 01:28:40,786
Shall I go see?
801
01:28:42,749 --> 01:28:43,876
Don't you move!
802
01:29:00,578 --> 01:29:02,666
I'm back in Paris, with
springtime in my luggage!
803
01:29:04,504 --> 01:29:05,673
ls Marion here?
804
01:29:07,218 --> 01:29:08,177
What time is it?
805
01:29:09,221 --> 01:29:10,557
I don't know... noon.
806
01:29:10,766 --> 01:29:12,186
She eats in the cafeteria.
807
01:29:14,942 --> 01:29:16,195
I wanted to give her a kiss.
808
01:29:17,197 --> 01:29:18,658
It's all I thought of
on the road.
809
01:29:21,498 --> 01:29:22,792
Come back around 5 o'clock.
810
01:29:24,045 --> 01:29:26,090
The problem is...
811
01:29:26,382 --> 01:29:29,681
I'll probably be asleep.
I left at dawn...
812
01:29:29,932 --> 01:29:32,228
after the club closed,
so I'm pretty tired.
813
01:29:33,231 --> 01:29:34,483
Come back when you want.
814
01:29:42,667 --> 01:29:44,421
Can't I come in for
5 minutes?
815
01:29:47,093 --> 01:29:48,095
Of course.
816
01:29:56,864 --> 01:29:57,825
Smells of mildew.
817
01:29:57,992 --> 01:30:00,747
Yes, the place is
pretty damp.
818
01:30:02,125 --> 01:30:03,169
Got anything to drink?
819
01:30:04,881 --> 01:30:06,092
The same bottle of Pernod.
820
01:30:07,553 --> 01:30:08,556
You're on!
821
01:30:28,014 --> 01:30:28,932
Not drinking?
822
01:30:30,895 --> 01:30:31,939
You're right.
823
01:30:36,823 --> 01:30:37,909
Oh, it's you!
824
01:30:38,243 --> 01:30:39,454
Not at the cafeteria?
825
01:30:39,746 --> 01:30:41,250
The cafeteria?
826
01:30:46,929 --> 01:30:48,265
No kiss for your old father?
827
01:31:04,883 --> 01:31:07,764
You look pale...
Still feeling tired?
828
01:31:10,645 --> 01:31:11,438
Some days.
829
01:31:15,364 --> 01:31:16,825
Do you always run around
like that?
830
01:31:18,746 --> 01:31:19,915
I just woke up.
831
01:31:22,838 --> 01:31:24,173
You sleep late around here.
832
01:31:29,310 --> 01:31:30,353
You're not at school?
833
01:31:32,817 --> 01:31:34,028
The French teacher is sick.
834
01:31:35,197 --> 01:31:36,450
Nothing serious, I hope.
835
01:31:37,912 --> 01:31:38,872
The flu.
836
01:31:41,376 --> 01:31:43,005
French teachers are delicate.
837
01:31:44,801 --> 01:31:46,680
Maybe you just forgot
to hear your alarm.
838
01:31:48,475 --> 01:31:49,561
No, honest!
839
01:31:51,565 --> 01:31:52,902
You two have neglected me.
840
01:31:53,110 --> 01:31:54,697
-I wrote 3 letters.
-Right...
841
01:31:55,031 --> 01:31:56,951
I carry them with me,
I re-read them often.
842
01:31:58,538 --> 01:31:59,999
Your writing is improving.
843
01:32:01,377 --> 01:32:02,755
She's making a
lot of progress.
844
01:32:04,384 --> 01:32:05,553
And in other subjects?
845
01:32:07,140 --> 01:32:08,393
Some good, some less good.
846
01:32:12,318 --> 01:32:14,279
You know what we'd do if
we were smart?
847
01:32:17,745 --> 01:32:18,706
We'd live together...
848
01:32:20,167 --> 01:32:21,169
all three of us.
849
01:32:22,255 --> 01:32:23,591
Unite forces...
What do you say?
850
01:32:25,178 --> 01:32:26,055
I don't know.
851
01:32:27,683 --> 01:32:28,978
You'd have two papas,
it'd be great.
852
01:32:30,940 --> 01:32:32,610
And maybe I'd stop
hitting the bottle.
853
01:32:34,405 --> 01:32:35,408
What do you think?
854
01:32:35,825 --> 01:32:36,994
Why not?
855
01:32:38,414 --> 01:32:39,917
We don't fight any more.
856
01:32:41,755 --> 01:32:43,634
You could play piano in
my club.
857
01:32:51,274 --> 01:32:53,154
I see you're thrilled
by the idea.
858
01:32:57,037 --> 01:32:58,749
Well, I'm about to fall
on my face.
859
01:33:00,378 --> 01:33:01,589
I better go home to bed.
860
01:33:11,609 --> 01:33:13,697
-We won't lose touch?
-No, of course not.
861
01:33:23,092 --> 01:33:25,180
Hold me, hold me tight.
862
01:33:42,675 --> 01:33:46,224
I just had a weird thought.
863
01:33:47,602 --> 01:33:48,730
What?
864
01:33:49,857 --> 01:33:52,947
You wouldn't be sleeping
together?
865
01:33:54,158 --> 01:33:55,160
Are you sick, or what?
866
01:33:57,331 --> 01:33:58,667
What do you take me for?
867
01:33:59,878 --> 01:34:00,797
Sorry...
868
01:34:01,966 --> 01:34:03,803
Sometimes I don't know
what I'm saying.
869
01:34:05,515 --> 01:34:08,772
I really ought to stop
drinking.
870
01:34:10,025 --> 01:34:11,278
It's starting to get to me.
871
01:34:13,782 --> 01:34:15,995
I'm sorry.
I'm sorry, sweetheart.
872
01:34:35,620 --> 01:34:36,664
I'm scared.
873
01:34:42,009 --> 01:34:42,928
Of what?
874
01:34:43,596 --> 01:34:44,891
I don't know,
I'm just scared.
875
01:34:45,851 --> 01:34:47,813
I feel as if something
is following us.
876
01:35:04,431 --> 01:35:08,523
Remi! Quick!
877
01:35:10,486 --> 01:35:11,363
What's the matter?
878
01:35:11,822 --> 01:35:12,950
The kid is sick!
879
01:35:13,409 --> 01:35:14,996
-What kid?
-My baby-sitting job!
880
01:35:15,998 --> 01:35:16,958
Get dressed!
881
01:35:36,667 --> 01:35:38,587
-The parents?
-Just the mother, divorced.
882
01:35:38,837 --> 01:35:39,839
She's with friends.
883
01:35:40,466 --> 01:35:42,136
-Phone number?
-It doesn't answer.
884
01:36:21,303 --> 01:36:23,391
You can rest easy,
it's not serious.
885
01:36:23,808 --> 01:36:24,977
No sign of meningitis.
886
01:36:25,729 --> 01:36:29,277
It's just the flu... nasty,
but not dangerous.
887
01:36:30,238 --> 01:36:33,119
I'll prescribe something to
bring down the fever.
888
01:36:33,996 --> 01:36:36,585
Keep her warm for
a few days.
889
01:36:38,088 --> 01:36:39,383
She'll recover quickly.
890
01:36:55,918 --> 01:36:57,212
What do we owe you?
891
01:36:57,379 --> 01:36:58,590
150 francs.
892
01:37:13,831 --> 01:37:14,875
What's going on?
893
01:37:15,417 --> 01:37:17,881
Nothing serious.
Nathalie's a bit sick.
894
01:37:18,090 --> 01:37:19,300
We called a doctor.
895
01:37:19,509 --> 01:37:20,594
It's just the flu.
896
01:37:26,315 --> 01:37:29,155
My poor baby, are you sick?
897
01:37:29,697 --> 01:37:32,495
A drugstore's open at
the Porte de St-Cloud.
898
01:38:04,646 --> 01:38:06,651
Oh, it's you... What's wrong?
899
01:38:08,572 --> 01:38:12,204
Nothing. Can you lend me
50 francs? It's for medicine.
900
01:38:12,955 --> 01:38:14,500
I only have 15 francs,
it's not enough.
901
01:38:17,006 --> 01:38:18,008
ls Marion sick?
902
01:38:18,801 --> 01:38:20,388
It's not for her...
I'll explain later.
903
01:38:21,348 --> 01:38:22,685
Sorry to barge in like this...
904
01:38:25,065 --> 01:38:26,067
Nicolas isn't here?
905
01:38:28,405 --> 01:38:29,281
Where is he?
906
01:38:30,534 --> 01:38:31,620
That's right, you don't know.
907
01:38:32,747 --> 01:38:37,132
He's taken a night job
unloading trucks...
908
01:38:37,758 --> 01:38:39,387
in a suburban shopping center.
909
01:38:40,723 --> 01:38:42,017
Oh, shit...
910
01:38:42,811 --> 01:38:43,896
I came at a bad time.
911
01:38:44,104 --> 01:38:45,482
Not at all... forget it.
912
01:38:46,150 --> 01:38:47,904
That won't make or break
our luxury cruise.
913
01:38:49,909 --> 01:38:52,080
Now I'm kicking you out.
I need my sleep.
914
01:38:59,304 --> 01:39:01,015
-Simone...
-What is it?
915
01:39:01,516 --> 01:39:02,852
I want to tell you
something...
916
01:39:03,187 --> 01:39:04,648
Tell me another time.
917
01:39:06,986 --> 01:39:09,742
This is very nice of you...
I'm embarrassed.
918
01:39:09,951 --> 01:39:13,208
It was nothing...
The prescription is inside.
919
01:39:14,378 --> 01:39:15,923
I put your car back
where it was.
920
01:39:17,301 --> 01:39:18,761
Tell me what I owe you.
921
01:39:20,682 --> 01:39:22,519
Well, it wasn't very much...
922
01:39:26,403 --> 01:39:27,864
Mommy will give you
a suppository.
923
01:39:28,407 --> 01:39:30,161
I don't like them!
924
01:39:31,038 --> 01:39:32,666
You have to be very brave.
925
01:39:37,092 --> 01:39:38,553
Will it hurt?
926
01:39:40,349 --> 01:39:41,810
Take a deep breath...
927
01:39:45,234 --> 01:39:46,153
there!
928
01:39:47,740 --> 01:39:49,243
Now you're going nighty-night.
929
01:39:53,543 --> 01:39:54,503
How old is she?
930
01:39:54,754 --> 01:39:55,840
She's five.
931
01:39:58,679 --> 01:39:59,723
She goes to school?
932
01:40:00,266 --> 01:40:01,352
Sometimes...
933
01:40:02,437 --> 01:40:04,442
When she's well...
It's overheated.
934
01:40:04,651 --> 01:40:05,903
They catch cold easily.
935
01:40:07,072 --> 01:40:08,491
She's going to sleep.
936
01:40:13,794 --> 01:40:15,506
Poor Marion...
all this excitement.
937
01:40:17,219 --> 01:40:18,221
Where did I put my purse?
938
01:40:20,893 --> 01:40:22,480
I owe you for last time,
remember?
939
01:40:23,816 --> 01:40:25,486
Neither of us had change.
940
01:40:25,736 --> 01:40:27,949
-I think it was 25 francs.
-Maybe...
941
01:40:28,158 --> 01:40:29,703
What time did you come
tonight?
942
01:40:30,246 --> 01:40:31,165
Eight o'clock.
943
01:40:32,334 --> 01:40:33,378
It's 12:30...
944
01:40:33,545 --> 01:40:36,008
that's 4 and a half hours
times 15...
945
01:40:36,844 --> 01:40:39,934
4 times 15 is 60, plus
half of 15...
946
01:40:40,811 --> 01:40:43,816
call it 70 to round it off,
plus the 25...
947
01:40:45,027 --> 01:40:45,987
Here's 100 francs.
948
01:40:49,412 --> 01:40:50,497
She's nice, isn't she?
949
01:40:53,420 --> 01:40:54,297
What's her name?
950
01:40:55,550 --> 01:40:56,469
Charlotte.
951
01:40:58,055 --> 01:40:59,141
It's a pretty name.
952
01:41:02,021 --> 01:41:03,358
Her daughter is Nathalie.
953
01:41:06,072 --> 01:41:07,199
That's a pretty name, too.
954
01:41:12,001 --> 01:41:13,212
ls she a musician?
955
01:41:13,964 --> 01:41:16,094
Yes... funny, isn't it?
956
01:41:16,928 --> 01:41:17,930
Why?
957
01:41:19,099 --> 01:41:20,227
I don't know.
958
01:41:24,068 --> 01:41:24,862
What are you thinking?
959
01:41:25,530 --> 01:41:26,448
Nothing.
960
01:41:28,077 --> 01:41:29,371
Feel something's
following you?
961
01:41:30,165 --> 01:41:31,167
Like what?
962
01:41:32,295 --> 01:41:33,379
Your step-father image.
963
01:41:33,922 --> 01:41:35,801
Come now!
Don't put a jinx on me!
964
01:41:38,682 --> 01:41:41,271
I bet as soon as I turn
my back tomorrow...
965
01:41:42,107 --> 01:41:43,860
you'll go ask how the
little patient is.
966
01:41:47,326 --> 01:41:49,372
Of course not,
don't be absurd!
967
01:41:49,706 --> 01:41:50,958
I wouldn't think of it.
968
01:41:53,338 --> 01:41:55,176
Well, if you change
your mind...
969
01:41:56,094 --> 01:41:57,556
don't forget to return
her umbrella.
970
01:41:58,809 --> 01:42:00,395
What is this, are you making
fun of me?
971
01:42:03,611 --> 01:42:07,326
Marion... Sweetheart...
972
01:42:08,788 --> 01:42:09,832
Angel...
973
01:42:10,959 --> 01:42:11,961
Why so unhappy?
974
01:44:21,778 --> 01:44:24,074
I came to find out
how Nathalie is.
975
01:44:27,874 --> 01:44:28,876
She's much better.
976
01:44:30,672 --> 01:44:31,757
Her fever's down.
977
01:44:33,845 --> 01:44:34,597
Come in.
978
01:44:41,319 --> 01:44:43,991
Actually, I meant to return
your umbrella...
979
01:44:44,785 --> 01:44:45,829
but I forgot it.
980
01:44:47,332 --> 01:44:48,292
I must say!
981
01:44:51,967 --> 01:44:53,303
I'm sorry...
I'm disturbing you.
982
01:44:54,681 --> 01:44:57,645
I was practicing, but it's
not important.
983
01:44:58,104 --> 01:44:59,357
I'll leave you to it.
984
01:45:00,401 --> 01:45:02,656
Sorry...
I was just passing by.
985
01:45:05,746 --> 01:45:07,291
Anyway, it was nice of you
to come.
986
01:45:08,919 --> 01:45:10,005
I'm very touched.
987
01:45:20,778 --> 01:45:23,450
lf you ever need anything,
don't hesitate...
988
01:45:27,751 --> 01:45:29,171
I think things are fine now.
989
01:45:35,767 --> 01:45:37,020
A cup of tea?
990
01:45:43,242 --> 01:45:46,791
When you rang, I was just
thinking about having some tea.
991
01:45:54,724 --> 01:45:55,810
And you? What do you do?
992
01:46:00,696 --> 01:46:01,907
Nothing very exciting.
993
01:46:03,660 --> 01:46:04,703
But what?
994
01:46:07,919 --> 01:46:09,673
I'm temporarily laid off.
995
01:46:10,884 --> 01:46:13,723
I was working in a little
record shop.
996
01:46:15,226 --> 01:46:16,563
A nice place...
997
01:46:17,481 --> 01:46:18,901
specializing in jazz.
998
01:46:20,488 --> 01:46:22,408
But it couldn't make
ends meet.
999
01:46:25,122 --> 01:46:26,458
So we're both in music?
1000
01:46:29,339 --> 01:46:30,300
ln a way...
1001
01:46:33,849 --> 01:46:35,060
Do you play an instrument?
1002
01:46:37,816 --> 01:46:40,070
Alas, no!
I would've liked to...
1003
01:46:40,613 --> 01:46:42,325
but I wasn't
very talented...
1004
01:46:43,870 --> 01:46:45,206
and no one encouraged me.
1005
01:46:51,052 --> 01:46:52,221
Are you interested in jazz?
1006
01:46:52,764 --> 01:46:54,894
Of course... I even play it
sometimes.
1007
01:46:58,985 --> 01:47:00,196
What, for example?
1008
01:47:01,198 --> 01:47:03,787
I don't know, I improvise...
as things come to me.
1009
01:47:05,416 --> 01:47:06,418
Modern?
1010
01:47:07,128 --> 01:47:08,506
No, not especially.
1011
01:47:09,967 --> 01:47:11,220
The old tunes...
1012
01:48:03,371 --> 01:48:04,916
lf you knew how I love you!
1013
01:48:20,533 --> 01:48:21,911
What do you see in that
Charlotte?
1014
01:48:23,790 --> 01:48:24,917
I don't know...
1015
01:48:26,086 --> 01:48:28,884
You must see something, to
drink all that tea with her...
1016
01:48:29,343 --> 01:48:30,596
from 3 PM to 8 PM!
1017
01:48:32,935 --> 01:48:34,146
I felt sheltered.
1018
01:48:36,526 --> 01:48:37,944
ls her apartment the
attraction?
1019
01:48:38,905 --> 01:48:39,949
Maybe...
1020
01:48:41,953 --> 01:48:43,790
that and other things.
1021
01:48:47,048 --> 01:48:48,133
Did you kiss her?
1022
01:48:49,845 --> 01:48:50,889
Why not?
1023
01:48:53,604 --> 01:48:54,813
I didn't dare.
1024
01:48:57,611 --> 01:48:58,655
My poor love...
1025
01:48:59,365 --> 01:49:01,077
you sure do make yourself
miserable.
1026
01:49:12,893 --> 01:49:13,854
Hold me back...
1027
01:49:15,733 --> 01:49:16,777
Don't let me leave.
1028
01:49:19,867 --> 01:49:20,994
Why not?
1029
01:49:25,254 --> 01:49:27,342
I'll be so unhappy when
I've lost you.
1030
01:49:33,228 --> 01:49:34,899
Know what I thought lately...
1031
01:49:35,274 --> 01:49:37,112
as you made love to me...
1032
01:49:38,114 --> 01:49:40,661
and as it got more wonderful
each time?
1033
01:49:44,252 --> 01:49:45,880
I thought...
1034
01:49:47,508 --> 01:49:48,636
''soon I'll be fifteen...''
1035
01:49:50,097 --> 01:49:51,267
''then sixteen...''
1036
01:49:53,229 --> 01:49:55,651
''and one day I'll be an
acceptable young lady.''
1037
01:49:56,695 --> 01:49:58,741
''He can take me out
and not be ashamed.''
1038
01:50:00,036 --> 01:50:01,163
I even thought...
1039
01:50:02,164 --> 01:50:03,918
''Maybe one day I can give him
a baby.''
1040
01:50:05,421 --> 01:50:07,342
''He can't be a step-father
all his life...''
1041
01:50:08,511 --> 01:50:10,641
''always raising other
people's children.''
1042
01:50:13,815 --> 01:50:14,859
That's what I thought!
1043
01:50:16,738 --> 01:50:17,949
I was going to tell you...
1044
01:50:20,036 --> 01:50:22,249
I was going to make a date
with you...
1045
01:50:22,666 --> 01:50:24,002
not too far in the future.
1046
01:50:26,299 --> 01:50:27,510
Unfortunately...
1047
01:50:31,644 --> 01:50:33,941
Oh, Remi... you've taught me
so much!
1048
01:52:12,148 --> 01:52:13,777
I have to tell you something.
1049
01:52:16,449 --> 01:52:17,284
What?
1050
01:52:20,207 --> 01:52:22,670
I've decided to give up
music for good.
1051
01:52:25,301 --> 01:52:26,303
Furthermore...
1052
01:52:27,389 --> 01:52:30,103
let's let my sad career
as a pianist...
1053
01:52:30,312 --> 01:52:31,732
stay a secret between
you and me.
1054
01:52:33,277 --> 01:52:34,988
I don't want Charlotte to
know about it.
1055
01:52:37,535 --> 01:52:38,579
On one condition.
1056
01:52:40,166 --> 01:52:41,293
What's that?
1057
01:52:50,104 --> 01:52:52,525
You're starting a new life
with a new woman... okay.
1058
01:52:54,822 --> 01:52:57,536
I'm looking for successors
to take your place... okay.
1059
01:52:59,582 --> 01:53:01,879
But to always be without you,
cut off from you...
1060
01:53:03,090 --> 01:53:04,217
that I can't handle.
1061
01:53:05,720 --> 01:53:07,349
I'll have to see you now
and then...
1062
01:53:08,517 --> 01:53:10,605
feel your arms around me
now and then.
1063
01:53:11,899 --> 01:53:13,277
Just say the word...
1064
01:53:13,570 --> 01:53:15,449
I'll come to you anywhere,
anytime...
1065
01:53:16,075 --> 01:53:17,328
whenever you want me.
1066
01:53:19,416 --> 01:53:20,460
Do you swear it?
1067
01:53:21,128 --> 01:53:22,923
I swear it.
1068
01:53:25,470 --> 01:53:26,514
Then I'll take off.
1069
01:53:28,226 --> 01:53:30,146
You don't need me
to congratulate the soloist.
1070
01:53:31,608 --> 01:53:34,239
Tell her I ran into friends
in the lobby...
1071
01:53:34,823 --> 01:53:36,076
and left with them.
1072
01:54:36,829 --> 01:54:37,790
What're you doing here?
1073
01:54:39,460 --> 01:54:40,379
I don't know...
1074
01:54:43,009 --> 01:54:43,844
You're all alone?
1075
01:54:54,157 --> 01:54:56,997
Want something to drink?
1076
01:54:59,127 --> 01:55:00,087
I wouldn't mind, but...
1077
01:55:01,340 --> 01:55:02,718
I have a taxi waiting.
1078
01:55:04,305 --> 01:55:05,432
Why?
1079
01:55:07,060 --> 01:55:08,354
Not enough money to pay him?
1080
01:55:10,692 --> 01:55:12,070
It's not that...
1081
01:55:12,822 --> 01:55:14,158
my suitcases are in it.
1082
01:55:14,993 --> 01:55:16,204
Suitcases!
1083
01:55:17,749 --> 01:55:19,002
Where are you going?
1084
01:55:21,424 --> 01:55:22,635
I don't know.
1085
01:55:24,722 --> 01:55:27,979
What is all this?
1086
01:55:31,988 --> 01:55:33,032
You're coming back?
1087
01:55:35,829 --> 01:55:37,667
lf you want me... yes.
1088
01:55:42,050 --> 01:55:43,345
Sweetheart...
1089
01:55:44,096 --> 01:55:45,266
My little girl...
1090
01:57:17,628 --> 01:57:19,215
I'll cure you, you'll see...
1091
01:57:20,134 --> 01:57:21,553
I'll cure you.
73576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.