Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,950 --> 00:01:00,327
Nice shot, Hamb.
2
00:01:00,327 --> 00:01:02,829
I drilled a little
to the left.
3
00:01:02,829 --> 00:01:05,124
It's 15 feet
from the goddamn hole.
4
00:01:06,083 --> 00:01:08,502
I miscalculated the wind
by a couple knots.
5
00:01:08,502 --> 00:01:09,629
Give me a break.
6
00:01:09,629 --> 00:01:11,840
Well, you know,
it's all a matter
of degrees.
7
00:01:11,840 --> 00:01:15,135
The difference between
the big money and not making
the cut is razor-thin.
8
00:01:17,721 --> 00:01:20,933
Well, I wasn't thinking about
qualifying for the Masters.
9
00:01:20,933 --> 00:01:23,895
Kind of had my sights
set on the NBA.
10
00:01:23,895 --> 00:01:27,899
HELICOPTER WHIRRS OVERHEAD
11
00:01:35,199 --> 00:01:37,076
Well, your hook shot's
working, Scotty.
12
00:01:53,595 --> 00:01:55,139
Nice shot.
13
00:02:00,561 --> 00:02:03,648
What do you think
I'm doing wrong here?
14
00:02:05,567 --> 00:02:08,612
I think you're standing
too close to the ball.
15
00:02:08,612 --> 00:02:10,114
Yeah.
Pretty bad, huh?
16
00:02:10,114 --> 00:02:11,574
After you hit it.
17
00:02:11,574 --> 00:02:12,658
..Yeah?
18
00:02:12,658 --> 00:02:15,620
They want you at ops
right away, sir.
19
00:04:37,572 --> 00:04:43,329
- MAN:
- Russian tanks,
8-inch guns, and APCs.
20
00:04:43,329 --> 00:04:46,040
Seventh Air Force intelligence
has been indicating
21
00:04:46,040 --> 00:04:48,835
the possibility of
a North Vietnamese/VC offensive.
22
00:04:48,835 --> 00:04:50,879
Now, these photos
confirm it.
23
00:04:52,339 --> 00:04:56,051
NVA troops moving down
the Ho Chi Minh Trail,
24
00:04:56,051 --> 00:05:00,682
south of the DMZ,
near Quang Tri.
25
00:05:00,682 --> 00:05:02,517
Now, they'll combine
with Charlie
26
00:05:02,517 --> 00:05:05,521
and try to hit us hard,
27
00:05:05,521 --> 00:05:07,940
probably in several
places at once.
28
00:05:08,941 --> 00:05:11,027
Glad you could
make it, Colonel.
29
00:05:11,027 --> 00:05:12,904
Sorry, sir.
30
00:05:14,948 --> 00:05:17,326
Strategic Air
Command's putting
everything it's got
31
00:05:17,326 --> 00:05:20,454
in the air two days from now
and will just clobber
the hell out of them.
32
00:05:20,454 --> 00:05:22,873
If we don't stop
their movement,
33
00:05:22,873 --> 00:05:26,002
or at least slow it down
to a trickle,
34
00:05:26,002 --> 00:05:28,505
our ground troops
are going to take
heavy casualties.
35
00:05:28,505 --> 00:05:31,258
Now, our job
remains the same,
36
00:05:31,258 --> 00:05:34,220
fly alongside
the bombers,
37
00:05:34,220 --> 00:05:36,472
throw down
your electronic
smoke screens,
38
00:05:36,472 --> 00:05:38,641
jam the missile radars.
39
00:05:38,641 --> 00:05:41,478
Sir, why don't we put
our surveillance aircraft
up there first, sir?
40
00:05:41,478 --> 00:05:44,857
Have them fly the same route
the big boys are going to fly
on their scheduled run.
41
00:05:44,857 --> 00:05:46,483
Missile reaction
can be recorded,
42
00:05:46,483 --> 00:05:49,570
launch sites
plotted.
43
00:05:49,570 --> 00:05:52,657
Send the fighter jocks
in there to just knock
the hell out of them.
44
00:06:09,051 --> 00:06:12,680
I really appreciate
you volunteering us
for this flight, Hamb.
45
00:06:12,680 --> 00:06:15,516
Didn't think you had
your sights set on
being a full bird.
46
00:06:15,516 --> 00:06:18,019
I've got my sights
set on a condo
47
00:06:18,019 --> 00:06:21,023
on the seventh fairway
at Tucson National.
48
00:06:21,023 --> 00:06:24,026
Six months from now,
that's where the old lady
and me will be.
49
00:06:24,026 --> 00:06:26,529
That sounds
awfully exciting(!)
50
00:06:26,529 --> 00:06:29,657
You think
that's exciting?
51
00:06:29,657 --> 00:06:31,326
You should see
the deck furniture.
52
00:06:31,326 --> 00:06:33,578
Ha!
53
00:06:42,213 --> 00:06:44,799
Mark. Start your music.
54
00:06:47,052 --> 00:06:49,054
I've got
a solid growl.
55
00:06:49,054 --> 00:06:51,432
SAM on scope.
I confirm a launch.
56
00:06:51,432 --> 00:06:53,768
I got him.
57
00:06:57,814 --> 00:07:00,526
Goddamn it.
I didn't think they had
SAMs this far south.
58
00:07:00,526 --> 00:07:02,528
That's why we're here.
59
00:07:02,528 --> 00:07:05,156
Have to go back and
give them the bad news.
60
00:07:05,156 --> 00:07:07,241
I've got another one.
61
00:07:07,241 --> 00:07:09,160
SAM on scope.
2, salvo 3.
62
00:07:09,160 --> 00:07:13,123
They're changing frequencies.
I've got one.
63
00:07:13,123 --> 00:07:16,168
Hold it steady.
Got two.
64
00:07:16,168 --> 00:07:18,087
- Got one visual.
- Break left!
65
00:07:18,087 --> 00:07:20,340
Break left!
LOUD BUZZING
66
00:07:20,340 --> 00:07:23,009
It's tracking us!
It's locked!
67
00:07:27,056 --> 00:07:30,601
We're hit!
Everybody get out!
68
00:07:30,601 --> 00:07:32,812
We're going down!
69
00:07:32,812 --> 00:07:33,897
We're burning up!
70
00:07:35,023 --> 00:07:38,527
Hit by SAM!
Mayday! Mayday!
71
00:07:38,527 --> 00:07:40,529
I've lost it.
Crew eject! Crew eject!
72
00:07:40,529 --> 00:07:42,281
I can't get out!
73
00:07:42,281 --> 00:07:45,034
Red Scout One
hit by SAMs!
74
00:07:45,034 --> 00:07:46,536
Punch out, Hamb!
75
00:07:46,536 --> 00:07:48,038
Come on, Scotty!
Let's get out!
76
00:07:48,038 --> 00:07:49,498
Right behind you!
77
00:07:49,498 --> 00:07:50,707
Mayday! Mayday!
78
00:08:01,177 --> 00:08:04,223
Punch out, Scotty!
Somebody punch out!
79
00:08:17,529 --> 00:08:21,534
RADIO: 'Recon pilots
in quadrant Lima-Charlie-Six,
80
00:08:21,534 --> 00:08:25,455
'Mayday transmitted
by Red Scout EB-66.
81
00:08:25,455 --> 00:08:26,706
'Look for smoke
and chutes.
82
00:08:26,706 --> 00:08:29,209
'Repeat, look for smoke
and chutes.'
83
00:08:29,209 --> 00:08:30,586
Roger.
84
00:08:34,006 --> 00:08:37,802
HAMBLETON ON RADIO: 02 FAC!
02, come in!
85
00:08:37,802 --> 00:08:41,682
This is FAC 02,
call sign Birddog.
86
00:08:41,682 --> 00:08:43,392
Identify yourself.
87
00:08:43,392 --> 00:08:47,188
Bat 21. I'm the
parachute above you,
one o'clock.
88
00:08:47,188 --> 00:08:48,815
BEEPING
89
00:08:48,815 --> 00:08:53,361
Have you in sight.
Turn off your beeper, Bat 21,
90
00:08:53,361 --> 00:08:56,240
or Charlie will get to you
before the Jolly Greens.
91
00:08:56,240 --> 00:08:58,576
Will advise.
Happy landings.
92
00:08:58,576 --> 00:09:00,119
Roger.
93
00:09:41,750 --> 00:09:44,044
Bat 21, get out
of that paddy!
94
00:09:44,044 --> 00:09:46,547
Hooches to the south.
Head north to the tree line.
95
00:09:46,547 --> 00:09:49,550
Repeat, head north
to the tree line.
96
00:09:58,101 --> 00:10:01,021
Repeat, tree line
north. Roger that?
97
00:10:01,021 --> 00:10:03,524
Negative.
I want to wait
for the choppers.
98
00:10:03,524 --> 00:10:04,942
Negative.
99
00:10:04,942 --> 00:10:07,028
Let's get the basic
relationship down here.
100
00:10:07,028 --> 00:10:10,824
I'm the lifeguard.
You're the drowning man.
101
00:10:10,824 --> 00:10:13,285
If you relax, I can
bring you to shore.
102
00:10:13,285 --> 00:10:15,538
If you fight me,
then I'll have to
slap you around.
103
00:10:15,538 --> 00:10:17,707
Now, get your ass
in gear, mister!
104
00:10:27,384 --> 00:10:30,346
Bat 21, Charlie's firing
mortars from the south.
105
00:10:30,346 --> 00:10:32,974
Advise at tree line.
Repeat, advise at tree line.
106
00:11:25,534 --> 00:11:27,578
PLANE APPROACHES
107
00:11:29,038 --> 00:11:32,416
Birddog, this is Bat 21.
I can't go any further.
108
00:11:32,416 --> 00:11:34,001
Get the helis
from this position.
109
00:11:34,001 --> 00:11:37,047
- Copy, Bat 21.
- What about the others?
110
00:11:37,047 --> 00:11:38,715
Anybody else
make it out?
111
00:11:38,715 --> 00:11:41,552
None reported.
We're still looking.
112
00:11:41,552 --> 00:11:43,596
Just stay calm.
113
00:11:43,596 --> 00:11:46,099
I'll try.
114
00:11:46,099 --> 00:11:49,352
Don't worry, Bat 21.
We'll get you out.
115
00:11:49,352 --> 00:11:51,605
But it's not going
to happen today.
116
00:11:51,605 --> 00:11:54,650
All choppers busy
evac-ing fire base
at Quang Tri.
117
00:11:54,650 --> 00:11:57,153
Company of guns
overrun by Charlie.
118
00:11:57,153 --> 00:12:00,156
Jolly Greens
will pick you up
in the morning.
119
00:12:09,709 --> 00:12:12,629
Say again,
your last transmission.
120
00:12:12,629 --> 00:12:17,092
Repeat, Jolly Greens
will pick you up
in the morning.
121
00:12:17,092 --> 00:12:21,055
There will be
no pick-up today.
Copy, Bat 21?
122
00:12:21,055 --> 00:12:23,140
EXPLOSIONS IN THE DISTANCE
123
00:12:24,642 --> 00:12:26,603
I copy, Birddog.
124
00:12:26,603 --> 00:12:28,647
OK, listen, Bat 21.
125
00:12:28,647 --> 00:12:33,485
I'm running low on juice.
Have to return to base.
126
00:12:33,485 --> 00:12:35,571
Birddog, thanks
for your help.
127
00:12:35,571 --> 00:12:38,074
That's what
I'm here for.
128
00:12:38,074 --> 00:12:40,118
Birddog, you
going to be back?
129
00:12:40,118 --> 00:12:41,703
That's the plan.
130
00:12:41,703 --> 00:12:45,332
Birddog signing off.
Keep your head down.
See you later.
131
00:12:46,500 --> 00:12:48,753
Bat 21 out.
132
00:12:48,753 --> 00:12:50,755
PLANE FADES INTO DISTANCE
133
00:13:17,619 --> 00:13:19,621
THEY SPEAK IN VIETNAMESE
134
00:13:51,699 --> 00:13:53,618
SITAR MUSIC PLAYS
135
00:13:56,579 --> 00:13:58,623
HE CHANTS
136
00:14:25,028 --> 00:14:26,113
How was
your flight, sir?
137
00:14:26,113 --> 00:14:31,118
Same old shit,
bad movies and terrible food.
138
00:14:31,118 --> 00:14:35,457
Don't you, uh...
don't you think
139
00:14:35,457 --> 00:14:37,042
you're pushing it
a little, Captain?
140
00:14:37,042 --> 00:14:40,587
You've almost doubled
the base record.
141
00:14:40,587 --> 00:14:42,131
The base record?
Sheesh!
142
00:14:42,131 --> 00:14:44,091
I'll pin a medal
on my chest(!)
143
00:14:44,091 --> 00:14:46,594
Would you check
my right aileron?
144
00:14:46,594 --> 00:14:49,347
It's sticking
a bit, OK?
145
00:14:52,601 --> 00:14:54,645
Yeah, I got to
replace it, sir.
146
00:14:54,645 --> 00:14:57,148
How long
will that take?
147
00:14:57,148 --> 00:15:01,736
Well, I can borrow
one from 453.
148
00:15:01,736 --> 00:15:05,032
That's Anderson's ship.
149
00:15:05,032 --> 00:15:07,952
The way he flies, Captain,
he'll never miss it, sir.
150
00:15:07,952 --> 00:15:12,832
Ha-ha-ha! I like
your initiative,
Sergeant.
151
00:15:12,832 --> 00:15:14,626
Keep it up.
152
00:15:16,253 --> 00:15:19,048
Well, we've pulled
our share of pilots
out of there,
153
00:15:19,048 --> 00:15:21,550
but never
a 53-year-old
Lieutenant Colonel.
154
00:15:21,550 --> 00:15:25,513
A 53-year-old
Lieutenant Colonel?
155
00:15:25,513 --> 00:15:28,642
That's right.
Navigator
on that EB.
156
00:15:30,060 --> 00:15:32,563
They just gave me
crew codes
157
00:15:32,563 --> 00:15:34,607
and no names
and ranks.
158
00:15:34,607 --> 00:15:37,652
Well, I am told
that Hambleton
159
00:15:37,652 --> 00:15:39,112
is one of
our top people.
160
00:15:39,112 --> 00:15:41,073
He's an electronics
countermeasure
expert.
161
00:15:41,073 --> 00:15:43,951
I am told
that the Communists
162
00:15:43,951 --> 00:15:46,370
will have a dossier
on him that thick.
163
00:15:46,370 --> 00:15:48,956
So, in the morning,
when we get
our birds back,
164
00:15:48,956 --> 00:15:50,333
we're going to go in
and get him.
165
00:15:50,333 --> 00:15:52,085
Seventh Air Force
does not want Charlie
166
00:15:52,085 --> 00:15:54,046
getting their hands
on him.
167
00:15:54,046 --> 00:15:56,090
We'll get him
tomorrow then, sir.
168
00:15:56,090 --> 00:15:57,591
In the meantime,
I want you
169
00:15:57,591 --> 00:15:59,051
to go back
out there tonight.
170
00:15:59,051 --> 00:16:00,720
But he's not going
anywhere, Colonel.
171
00:16:00,720 --> 00:16:04,057
I know, because I'm going
to make damn certain
he's secure.
172
00:16:04,057 --> 00:16:05,517
Then why don't you
send Anderson?
173
00:16:05,517 --> 00:16:08,061
Didn't he just get
his pilot's licence?
174
00:16:08,061 --> 00:16:10,564
You'd better
watch it, Captain.
175
00:16:10,564 --> 00:16:13,568
Look, sir, I'm tired,
I'm two weeks short,
176
00:16:13,568 --> 00:16:16,070
and that area
is pretty hot,
177
00:16:16,070 --> 00:16:18,031
and I don't want
to get shot down
178
00:16:18,031 --> 00:16:21,118
on some public-relations
mission, OK?
179
00:16:25,081 --> 00:16:28,042
All right, then,
I'll make it easy
for you, Captain.
180
00:16:28,042 --> 00:16:30,962
It's an order,
and you damn well
will carry it out.
181
00:16:30,962 --> 00:16:33,090
Is that clear?
182
00:16:35,926 --> 00:16:37,637
Yes, sir.
183
00:16:42,600 --> 00:16:45,145
Thank you
for the ride, sir.
184
00:17:45,004 --> 00:17:46,631
TWIG SNAPS
185
00:18:48,159 --> 00:18:51,705
MEN SPEAK SOFTLY IN VIETNAMESE
186
00:19:33,794 --> 00:19:35,379
BRANCH SNAPS
187
00:20:27,146 --> 00:20:29,732
Phew! OK...
188
00:20:29,732 --> 00:20:31,735
50 piasters.
189
00:20:31,735 --> 00:20:33,236
THE OTHER MEN GROAN
190
00:20:33,236 --> 00:20:35,239
Come on!
Chickenshits!
Chickenshits!
191
00:20:35,239 --> 00:20:36,740
No way.
192
00:20:36,740 --> 00:20:38,743
OK. Hey, Clarky,
pull up a chair,
193
00:20:38,743 --> 00:20:40,745
before
these pigeons are
totally penniless.
194
00:20:40,745 --> 00:20:43,748
Another time.
I got to go back up
again tonight.
195
00:20:43,748 --> 00:20:45,250
Going back up again?
196
00:20:45,250 --> 00:20:47,252
Damn, putting in
the hours.
197
00:20:47,252 --> 00:20:48,754
Yeah. Tell Walker.
198
00:20:48,754 --> 00:20:51,716
I got to start carrying
my sleeping bag with me.
199
00:20:51,716 --> 00:20:53,718
OK... I got two pair.
200
00:20:53,718 --> 00:20:56,346
Three sixes.
201
00:20:56,346 --> 00:20:59,224
I've got
two pairs of sevens
and your other six.
202
00:20:59,224 --> 00:21:00,601
Ha-ha-ha!
203
00:21:00,601 --> 00:21:03,813
Damn! I thought
you newspaper boys
204
00:21:03,813 --> 00:21:06,482
would be a bit sharper than
that. What rag do you
write for again?
205
00:21:06,482 --> 00:21:08,192
New York Times.
206
00:21:08,192 --> 00:21:10,195
Oh, yeah, I picked
one up once.
207
00:21:10,195 --> 00:21:13,240
You read, Ross?
Probably stole it from
some derelict in the park,
208
00:21:13,240 --> 00:21:14,742
who was using it
as a blanket.
209
00:21:14,742 --> 00:21:16,243
I gave him a nickel!
210
00:21:16,243 --> 00:21:19,122
I couldn't
find the comics,
so I returned it.
211
00:21:19,122 --> 00:21:20,748
Did you get
your money back?
212
00:21:20,748 --> 00:21:23,418
Yeah. I ended up finishing
a pint of radiator fluid
with the guy.
213
00:21:23,418 --> 00:21:25,587
It was about then
I figured it was
time to enlist,
214
00:21:25,587 --> 00:21:28,716
and here I am,
the best goddamn
evac pilot in 'Nam!
215
00:21:28,716 --> 00:21:30,217
Tell it, Ross.
216
00:21:30,217 --> 00:21:33,721
Flying those choppers every
day scrambles up your brains.
You get facts confused.
217
00:21:33,721 --> 00:21:35,724
Ross here thinks that
it takes some skill
218
00:21:35,724 --> 00:21:37,726
to keep one of those
eggbeaters up in the air.
219
00:21:37,726 --> 00:21:39,144
Typical FAC pilot.
220
00:21:39,144 --> 00:21:40,813
He labours under
the misapprehension
221
00:21:40,813 --> 00:21:43,232
that he is the most
Sierra-Hotel cowboy
in the Air Force.
222
00:21:43,232 --> 00:21:44,776
The real truth is,
he flies
223
00:21:44,776 --> 00:21:46,736
a fucking VW
Microbus with wings.
224
00:21:46,736 --> 00:21:49,197
Well, this VW pilot
225
00:21:49,197 --> 00:21:51,241
flies ten feet
off the deck,
226
00:21:51,241 --> 00:21:53,953
draws fire from SAMs
down to eight-year-olds
227
00:21:53,953 --> 00:21:55,454
with slingshots
and pebbles.
228
00:21:55,454 --> 00:21:58,666
Ha-ha-ha!
A confirmation
on that.
229
00:21:58,666 --> 00:22:00,001
A lot of times,
I've seen Clark
230
00:22:00,001 --> 00:22:01,628
return here...
You want one?
231
00:22:01,628 --> 00:22:02,838
..with leaves
in his teeth.
232
00:22:02,838 --> 00:22:03,922
Because...
233
00:22:03,922 --> 00:22:05,007
Two.
234
00:22:05,007 --> 00:22:07,384
..us black folks
ain't got no
depth perception.
235
00:22:07,384 --> 00:22:09,512
So we gots to fly
what we gets.
236
00:22:09,512 --> 00:22:11,222
MEN LAUGH
237
00:22:11,222 --> 00:22:13,975
They won't let us fly
fast aeroplanes!
238
00:22:13,975 --> 00:22:17,688
You got to be particular
in this man's
Air Force.
239
00:22:17,688 --> 00:22:22,318
Now, right here, you are
looking at a perfect
flyboy profile.
240
00:22:22,318 --> 00:22:25,989
The kind of guy you can
trust when the shit
hits the fan.
241
00:22:25,989 --> 00:22:28,992
Boom. It's hit
the fan, man!
242
00:22:33,581 --> 00:22:35,124
See you later,
Clarky.
243
00:22:35,124 --> 00:22:37,252
Later, Clarky.
244
00:22:37,252 --> 00:22:40,672
Don't wait up
for me, OK?
245
00:22:40,672 --> 00:22:42,799
Take care.
246
00:22:48,598 --> 00:22:51,768
PLANE FLIES OVERHEAD
247
00:22:55,731 --> 00:22:59,235
Birddog, Bat 21.
Is that you?
248
00:22:59,235 --> 00:23:02,614
Roger, Bat 21.
It's me.
249
00:23:02,614 --> 00:23:06,702
I need a visual reference,
so I can stay in range.
250
00:23:06,702 --> 00:23:08,787
You'll need one.
251
00:23:31,521 --> 00:23:33,023
Got you, Bat 21.
252
00:23:33,023 --> 00:23:35,693
Positive contact.
253
00:23:42,033 --> 00:23:45,746
I appreciate
you dropping by,
Birddog.
254
00:23:45,746 --> 00:23:48,248
That's what
I'm here for.
255
00:23:48,248 --> 00:23:53,880
Charlie walked by my hole
about an hour ago.
256
00:23:53,880 --> 00:23:55,757
How many?
257
00:23:55,757 --> 00:24:00,763
10 or 12. It seems
to be quiet now.
258
00:24:00,763 --> 00:24:03,057
Just stay calm.
259
00:24:03,057 --> 00:24:05,810
You'll be out of there
in the morning.
260
00:24:07,270 --> 00:24:10,774
Birddog, could you do me
a personal favour?
261
00:24:10,774 --> 00:24:12,776
Shoot.
262
00:24:12,776 --> 00:24:14,778
Get in touch
with my wife.
263
00:24:14,778 --> 00:24:16,781
I was supposed to
call her tonight.
264
00:24:16,781 --> 00:24:18,992
She'll be
scared to death.
265
00:24:18,992 --> 00:24:20,744
Her name is Gwen.
266
00:24:20,744 --> 00:24:22,746
I know. I pulled
your personal file.
267
00:24:22,746 --> 00:24:24,748
I got her address
and number,
268
00:24:24,748 --> 00:24:27,251
but I think you should
let it ride for a day.
269
00:24:27,251 --> 00:24:29,086
She may not be
too excited
270
00:24:29,086 --> 00:24:31,255
about where you decided
to spend the night.
271
00:24:33,258 --> 00:24:35,761
Yeah, we'll do it
your way.
272
00:24:35,761 --> 00:24:38,806
I'm glad somebody's
thinking clearly.
273
00:24:38,806 --> 00:24:41,767
How long you been flying
Oscar-Deuces?
274
00:24:41,767 --> 00:24:45,021
Too long.
Due to rotate soon.
275
00:24:45,021 --> 00:24:48,275
You know, I'm probably
the oldest captain
in the Air Force.
276
00:24:48,275 --> 00:24:50,277
How old are you?
277
00:24:50,277 --> 00:24:52,822
Would you believe,
35 in June?
278
00:24:52,822 --> 00:24:56,743
Ha-ha-ha!
That's not very old.
279
00:24:56,743 --> 00:24:59,829
Shit.
Sometimes, it is.
280
00:25:01,748 --> 00:25:03,917
Are you married,
Birddog?
281
00:25:03,917 --> 00:25:06,754
Yeah.
282
00:25:06,754 --> 00:25:09,674
Got a wife and kid
back home.
283
00:25:18,768 --> 00:25:21,270
I've been thinking about
my old lady a lot
284
00:25:21,270 --> 00:25:23,314
since I've been
down here.
285
00:25:25,275 --> 00:25:27,736
Funny how that works.
286
00:25:27,736 --> 00:25:30,739
She keeps bugging me
that my mind
287
00:25:30,739 --> 00:25:34,243
is someplace else
when I'm with her.
288
00:25:34,243 --> 00:25:38,498
Yeah, yeah,
I know what you mean.
289
00:25:38,498 --> 00:25:41,752
Any news on the other
crew members?
290
00:25:41,752 --> 00:25:44,255
No. No other chutes
were spotted.
291
00:25:44,255 --> 00:25:46,299
We're still searching
for the wreckage.
292
00:25:46,299 --> 00:25:47,759
The jungle is hot.
293
00:25:47,759 --> 00:25:50,261
Has anyone contacted
Scott's wife?
294
00:25:50,261 --> 00:25:53,807
Yeah. That's been
taken care of.
295
00:25:53,807 --> 00:25:55,809
THEY SPEAK VIETNAMESE
296
00:25:58,271 --> 00:26:00,773
I feel like
a real jerk.
297
00:26:00,773 --> 00:26:03,777
I'm the big expert
on this deal,
298
00:26:03,777 --> 00:26:05,737
and I get us
shot down.
299
00:26:05,737 --> 00:26:10,117
Don't beat
yourself up, Bat 21.
It happens.
300
00:26:11,536 --> 00:26:15,248
You OK for the night,
Bat 21?
301
00:26:17,292 --> 00:26:20,754
Yeah. No problem.
Thanks for checking in.
302
00:26:20,754 --> 00:26:23,257
Then I'm RTB.
303
00:26:23,257 --> 00:26:25,301
Tuck yourself in.
304
00:26:25,301 --> 00:26:28,430
Carpool will pick you up
at first light.
305
00:26:28,430 --> 00:26:32,726
This is Birddog
signing off, Bat 21.
306
00:27:01,801 --> 00:27:03,845
ENGINES IN DISTANCE
307
00:28:47,796 --> 00:28:50,424
Birddog, Birddog,
this is Bat 21.
308
00:28:50,424 --> 00:28:52,384
Are you
in the vicinity?
309
00:28:52,384 --> 00:28:55,262
Roger, Bat 21.
310
00:28:55,262 --> 00:28:58,349
Just about to give you
a wake-up call.
311
00:28:58,349 --> 00:29:00,769
Birddog, take a look
at the intersection
312
00:29:00,769 --> 00:29:02,771
of hollywood and vine.
Rush-hour traffic.
313
00:29:02,771 --> 00:29:05,274
Could be a problem
for our Jolly Greens.
314
00:29:05,274 --> 00:29:08,277
Roger, Bat 21.
Stand by.
315
00:29:08,277 --> 00:29:10,279
Let's put some hits
on these guys.
316
00:29:10,279 --> 00:29:13,491
I got a good visual.
I'll call them.
317
00:29:13,491 --> 00:29:17,079
You sure? You're pretty
close to the action.
You might get nicked.
318
00:29:17,079 --> 00:29:18,747
I can see the crossroads
from here.
319
00:29:18,747 --> 00:29:21,250
About half a click south
of the rice paddy.
320
00:29:21,250 --> 00:29:22,710
Mark it.
321
00:29:22,710 --> 00:29:26,089
You pulling rank
on me, Bat 21?
322
00:29:26,089 --> 00:29:27,549
I'll take my chances.
323
00:29:27,549 --> 00:29:29,176
You got it.
324
00:29:29,176 --> 00:29:32,263
Here you go.
Enjoy the show!
325
00:29:40,981 --> 00:29:43,233
MEN SHOUTING/MACHINE GUNS FIRING
326
00:29:47,989 --> 00:29:53,370
Birddog to Crabtree,
I marked my targets.
What are you hauling?
327
00:29:53,370 --> 00:29:55,706
Roger, Birddog.
This is Crabtree,
328
00:29:55,706 --> 00:29:57,750
coming in
from the south
329
00:29:57,750 --> 00:29:59,961
with a full load
of snake and nape.
330
00:29:59,961 --> 00:30:02,755
Roger, Crabtree.
You see my smoke?
331
00:30:02,755 --> 00:30:04,758
Uh...affirmative,
Birddog.
332
00:30:04,758 --> 00:30:06,718
Waste the area,
but remember,
333
00:30:06,718 --> 00:30:08,720
we have a friendly
in the vicinity.
334
00:30:08,720 --> 00:30:12,099
Try not to ruin his day
with a stray frag.
335
00:30:12,099 --> 00:30:13,476
Don't worry, Birddog.
336
00:30:13,476 --> 00:30:16,187
We can thread a needle
if we have to.
337
00:30:16,187 --> 00:30:19,775
Thread a needle,
my ass. Shit. Ha-ha!
338
00:31:10,332 --> 00:31:12,334
Birddog,
on your next pass,
339
00:31:12,334 --> 00:31:14,795
move just east
of the intersection.
340
00:31:14,795 --> 00:31:17,256
You got
camouflaged tanks.
341
00:31:19,801 --> 00:31:21,803
Roger, Bat 21.
342
00:31:21,803 --> 00:31:24,806
Crabtree, tanks
just east of intersection,
343
00:31:24,806 --> 00:31:26,809
Missed on first pass.
344
00:31:26,809 --> 00:31:29,812
Roger, Birddog.
345
00:31:29,812 --> 00:31:31,773
MACHINE GUNS FIRE
346
00:31:58,803 --> 00:32:03,976
We're Winchester,
Birddog. Please assess damage.
347
00:32:03,976 --> 00:32:06,395
Additional targets
still appear active.
348
00:32:06,395 --> 00:32:09,732
Copy, Crabtree.
Return to base.
Will advise.
349
00:32:13,737 --> 00:32:15,447
MAN SHOUTS
350
00:32:24,916 --> 00:32:26,460
GUNSHOT
351
00:32:43,270 --> 00:32:47,316
Uh, Bat 21
from Birddog.
352
00:32:47,316 --> 00:32:50,403
Uh, Bat 21?
353
00:32:50,403 --> 00:32:53,949
Bat 21 from Birddog.
354
00:32:53,949 --> 00:32:56,493
Do you copy, Bat 21?
355
00:32:58,412 --> 00:33:00,415
Go, Birddog.
356
00:33:00,415 --> 00:33:01,916
You intact?
357
00:33:04,377 --> 00:33:06,463
Affirmative.
358
00:33:06,463 --> 00:33:07,923
Nice quarterbacking.
359
00:33:07,923 --> 00:33:10,885
Maybe we ought to
leave you in for
the second half.
360
00:33:10,885 --> 00:33:12,929
Negative.
I've seen enough.
361
00:33:12,929 --> 00:33:16,099
I guess it's different
on the ground.
362
00:33:18,769 --> 00:33:20,896
It's too damn close.
363
00:33:20,896 --> 00:33:23,941
Bat 21, your pick-up
may be delayed.
364
00:33:23,941 --> 00:33:26,903
The area
is still too hot.
365
00:33:26,903 --> 00:33:29,948
Negative! Negative! It's
got to be today, goddamn it!
366
00:33:29,948 --> 00:33:33,369
I repeat,
area's still too hot.
367
00:33:33,369 --> 00:33:35,871
It's a war zone, goddamn it!
What do you expect?!
368
00:33:35,871 --> 00:33:39,417
Relax, Bat 21.
We'll get you out
at first light.
369
00:33:39,417 --> 00:33:40,877
Jesus Christ!
370
00:33:40,877 --> 00:33:45,466
Just stay calm.
Birddog will deliver.
371
00:33:45,466 --> 00:33:48,719
Negative, Birddog.
Bat 21 has a plan.
372
00:33:48,719 --> 00:33:50,096
I worked it out
last night.
373
00:33:50,096 --> 00:33:52,432
Birddog would like
to RTB, refuel,
374
00:33:52,432 --> 00:33:54,768
and confirm
before you move.
375
00:33:54,768 --> 00:33:57,521
Negative, Birddog.
Not enough time.
376
00:34:05,613 --> 00:34:08,408
Bat 21! Bat 21!
377
00:34:08,408 --> 00:34:11,954
Birddog would like to
confirm before you move.
378
00:34:13,414 --> 00:34:15,917
Negative.
Bat's on the move.
379
00:34:15,917 --> 00:34:17,919
Heading
for the swanee.
380
00:34:17,919 --> 00:34:19,421
Swanee?
381
00:34:19,421 --> 00:34:21,757
Repeat, heading
for the swanee,
382
00:34:21,757 --> 00:34:23,926
Like in the song.
"Swanee, swanee.
383
00:34:23,926 --> 00:34:25,928
"How I love you.
How I love you."
384
00:34:25,928 --> 00:34:27,596
Yeah, yeah,
I know the song.
385
00:34:27,596 --> 00:34:30,183
"Swanee,
How I Love You."
386
00:34:32,143 --> 00:34:35,772
Uh-huh. I think
I broke the code, Bat 21.
387
00:34:35,772 --> 00:34:37,441
But still
do not advise.
388
00:34:37,441 --> 00:34:39,568
Route takes you through
too many unfriendlies.
389
00:34:39,568 --> 00:34:41,445
Birddog has no way
to track you.
390
00:34:41,445 --> 00:34:44,407
I worked out
a front nine
to avoid the hazards.
391
00:34:44,407 --> 00:34:48,287
Copy this.
Add zero to yardage.
392
00:34:48,287 --> 00:34:51,290
Holes three, six and eight
at Shaw.
393
00:34:51,290 --> 00:34:55,420
South one and 17
at Macdill.
394
00:34:55,420 --> 00:34:59,925
Coming in on two,
12, 14, and 18
at Hickum.
395
00:34:59,925 --> 00:35:01,426
How do you copy?
396
00:35:01,426 --> 00:35:04,138
Copy, but I still don't
know what the hell
you're talking about.
397
00:35:07,433 --> 00:35:11,938
Contact Colonel Douglass
at Kerat Air Base
for instructions.
398
00:35:11,938 --> 00:35:15,943
I'm not sure this is
a good idea, Bat 21.
399
00:35:15,943 --> 00:35:21,282
Bat 21 is teeing off
from the blue markers
now. Out.
400
00:35:23,910 --> 00:35:27,456
Uh, Bat 21,
from Birddog.
401
00:35:27,456 --> 00:35:31,419
Uh, Bat 21, Bat 21,
from Birddog.
402
00:35:31,419 --> 00:35:33,546
Bat... Oh, shit!
403
00:35:51,942 --> 00:35:55,404
You want to
tell me about it?
404
00:35:55,404 --> 00:35:57,448
Hambleton's
moving on me.
405
00:35:57,448 --> 00:35:59,409
Where's
he going?
406
00:35:59,409 --> 00:36:02,704
I don't know.
He gave me some kind
of goddamned code,
407
00:36:02,704 --> 00:36:05,415
after I decided
it was too hot
to pick him up.
408
00:36:05,415 --> 00:36:08,627
- Yeah, I heard you
brought in the flyboys.
- Mm-mmm...
409
00:36:08,627 --> 00:36:11,339
That was his idea.
410
00:36:11,339 --> 00:36:13,091
That's some kind of
tough bastard.
411
00:36:13,091 --> 00:36:14,426
Shit!
412
00:36:14,426 --> 00:36:16,470
I mean,
he must realise
413
00:36:16,470 --> 00:36:18,430
they aren't always
that accurate.
414
00:36:18,430 --> 00:36:21,934
I've seen frags drop 30 feet
in front of my windscreen.
415
00:36:21,934 --> 00:36:23,436
Mm-hmm.
416
00:36:23,436 --> 00:36:25,855
Wait, wait, wait.
Where are you going?
417
00:36:25,855 --> 00:36:28,733
Sit down and finish
your beer. Sit down.
418
00:36:28,733 --> 00:36:31,862
I got to go up again.
I got to find him.
419
00:36:31,862 --> 00:36:34,615
You're spending
more time in the air
than on Mother Earth.
420
00:36:34,615 --> 00:36:36,200
You look like hell.
421
00:36:39,412 --> 00:36:41,456
Well, I need
the overtime.
422
00:36:41,456 --> 00:36:44,418
You are going for
a DFFC, aren't you?
423
00:36:44,418 --> 00:36:47,463
A Distinguished
Fucking Flying Cross.
424
00:36:47,463 --> 00:36:50,466
Man, I must have
vapour-locked,
or something.
425
00:36:50,466 --> 00:36:53,970
"FAC pilot
saves Colonel!"
426
00:36:53,970 --> 00:36:56,473
You're gearing up
for the ceremony.
A full dress parade,
427
00:36:56,473 --> 00:36:58,976
a nice shiny medal
to show the folks
back home,
428
00:36:58,976 --> 00:37:01,938
and a newfound respect
in the military community.
429
00:37:01,938 --> 00:37:04,649
Shit! Clarky,
stick around. Come on.
430
00:37:04,649 --> 00:37:06,276
We'll take
a chopper up.
431
00:37:06,276 --> 00:37:08,779
We'll shoot a few cows
and have a barbecue.
What do you say?
432
00:37:08,779 --> 00:37:11,949
Ross, not tonight, yeah?
433
00:37:11,949 --> 00:37:13,993
Don't you think
you've got
434
00:37:13,993 --> 00:37:16,746
a little obsessive
behaviour going here?
435
00:37:16,746 --> 00:37:20,125
Obsessive behaviour?
Me, obsessive behaviour?
436
00:37:20,125 --> 00:37:22,461
Man, I recall some of
the crazy, lunatic shit
437
00:37:22,461 --> 00:37:23,963
that you've done
in your machine.
438
00:37:23,963 --> 00:37:27,300
Maybe I like hauling
those sorry dudes
out of the bush.
439
00:37:27,300 --> 00:37:30,679
Maybe I like to see their big,
sloppy smiles when I drag them
into the chopper,
440
00:37:30,679 --> 00:37:34,766
because you just know they thought
they were going to spend the rest
of the war dodging punji sticks,
441
00:37:34,766 --> 00:37:37,937
snakes, and gooks, and I hand them
a camel and a candy bar,
442
00:37:37,937 --> 00:37:41,441
and they smile like
when they got laid
for the first time.
443
00:37:41,441 --> 00:37:43,944
I'm not into this
death-and-destruction
bullshit either,
444
00:37:43,944 --> 00:37:45,612
or flying
fucking medals.
445
00:37:45,612 --> 00:37:50,367
You know, all I want to do
is bring the old man back.
446
00:37:51,953 --> 00:37:55,457
OK... Go on. Get him
through the night.
447
00:37:55,457 --> 00:37:59,002
I'll haul his ass out
in the morning.
448
00:37:59,002 --> 00:38:01,005
OK, Birddog?
449
00:39:09,999 --> 00:39:11,251
CLUCKING
450
00:40:10,025 --> 00:40:11,986
MAN SPEAKS IN VIETNAMESE
451
00:40:14,822 --> 00:40:17,117
HE REPLIES IN VIETNAMESE
452
00:40:17,117 --> 00:40:19,745
MAN SPEAKS ANGRILY
453
00:40:25,501 --> 00:40:29,464
No, no, no, no.
Look... Friend.
454
00:40:29,464 --> 00:40:32,009
HE REPEATS THE SAME WORD
IN VIETNAMESE
455
00:40:34,011 --> 00:40:37,682
< Friend. Friend.
MAN SHOUTS ANGRILY
456
00:41:04,545 --> 00:41:05,672
GUNSHOT
457
00:41:38,500 --> 00:41:40,836
Pa?
458
00:41:43,464 --> 00:41:46,009
I'm sorry.
459
00:42:08,993 --> 00:42:11,997
WOMAN SOBS SOFTLY
460
00:43:28,458 --> 00:43:30,544
HE GROANS
461
00:43:50,024 --> 00:43:51,776
HE SOBS
462
00:43:57,366 --> 00:43:59,994
No, no, no.
Number 14 at Hickum.
463
00:43:59,994 --> 00:44:02,997
Right, Hickum.
464
00:44:02,997 --> 00:44:05,917
Yeah, the par four
across the water.
465
00:44:05,917 --> 00:44:08,462
That's the one.
Hold the phone
a minute.
466
00:44:08,462 --> 00:44:10,339
Uh, Captain,
467
00:44:10,339 --> 00:44:13,467
Uh...number 14
at Hickum,
390 yards.
468
00:44:13,467 --> 00:44:15,011
Draw it in.
469
00:44:15,011 --> 00:44:17,013
Don't forget
to add the zero.
470
00:44:17,013 --> 00:44:18,473
Come here, Clark.
471
00:44:18,473 --> 00:44:20,517
Colonel, that puts
our puzzle together.
472
00:44:20,517 --> 00:44:24,522
Now let's hope
the damn thing
works. ..Right.
473
00:44:24,522 --> 00:44:27,525
Yeah, I will
keep you abreast
of everything.
474
00:44:27,525 --> 00:44:29,027
Right, I will.
475
00:44:29,027 --> 00:44:32,072
And thank you.
Mm-hmm.
476
00:44:33,490 --> 00:44:35,993
What have
we got, sir?
477
00:44:35,993 --> 00:44:39,997
I got a lot
to tell you
about your boy.
478
00:44:39,997 --> 00:44:42,000
Seems like
Hambleton was flying
479
00:44:42,000 --> 00:44:45,504
a pave-penny mission
for a major bombing
strike, Captain.
480
00:44:45,504 --> 00:44:47,506
He came up with
the idea himself,
481
00:44:47,506 --> 00:44:49,508
and then he
volunteers to go.
482
00:44:49,508 --> 00:44:51,510
Right man
for the job
and all that.
483
00:44:51,510 --> 00:44:54,514
Sounds like to me he must have
written the damn manuals.
484
00:44:54,514 --> 00:44:56,516
Wouldn't Charlie
like to get
485
00:44:56,516 --> 00:44:59,019
their hands on him,
open him up? Shit.
486
00:44:59,019 --> 00:45:01,522
It doesn't get
any better.
487
00:45:01,522 --> 00:45:04,525
The strike was scheduled
for 07:00 hours tomorrow.
488
00:45:04,525 --> 00:45:06,527
Their objective,
carpet-bomb
489
00:45:06,527 --> 00:45:08,488
this crossroads
where Hambleton is
490
00:45:08,488 --> 00:45:12,117
and everything around it
for 8 kilometres.
491
00:45:12,117 --> 00:45:15,037
HE SIGHS
492
00:45:16,497 --> 00:45:19,500
That's what he was
talking about.
493
00:45:19,500 --> 00:45:21,711
Exactly.
494
00:45:24,840 --> 00:45:26,467
He won't make it.
495
00:45:26,467 --> 00:45:30,346
They're going
to blast the whole
goddamn area, huh?
496
00:45:30,346 --> 00:45:32,348
I'm fucking
blowing my brains out
497
00:45:32,348 --> 00:45:34,017
trying to get
this motherfucker home,
498
00:45:34,017 --> 00:45:36,019
and they're talking
about carpet-bombing!
499
00:45:36,019 --> 00:45:37,521
Goddamn it,
Captain...
500
00:45:37,521 --> 00:45:39,022
Now, wait
a minute...
501
00:45:39,022 --> 00:45:40,733
Shut up,
goddamn it!
502
00:45:42,985 --> 00:45:45,947
I bought us 24 hours.
503
00:45:45,947 --> 00:45:48,491
That's the best
I could do.
504
00:45:48,491 --> 00:45:51,995
Had to put
my ass on the line
to get that.
505
00:45:51,995 --> 00:45:55,041
I told Seventh Air
we'd get him out of there.
506
00:45:55,041 --> 00:45:57,794
That's exactly what
we're going to do.
507
00:46:04,009 --> 00:46:06,178
Nice work, Colonel.
508
00:46:06,178 --> 00:46:08,180
Let's don't
start jumping
up and down,
509
00:46:08,180 --> 00:46:11,017
throwing babies
in the air yet,
Captain.
510
00:46:11,017 --> 00:46:13,019
We'd better
wait and see
511
00:46:13,019 --> 00:46:15,063
if Hambleton's
code works.
512
00:46:15,063 --> 00:46:17,733
Hmm. You got
any ideas?
513
00:46:17,733 --> 00:46:19,235
Douglass knew
what Hambleton
514
00:46:19,235 --> 00:46:22,071
was talking about
right away.
515
00:46:22,071 --> 00:46:24,032
I mean, they're both
golf fanatics.
516
00:46:24,032 --> 00:46:27,077
They play three times a week.
Hambleton's got a four handicap.
517
00:46:27,077 --> 00:46:29,621
With all that in mind, come here.
I want to show you something.
518
00:46:29,621 --> 00:46:31,040
..Thank you, Howard.
519
00:46:33,000 --> 00:46:35,503
Now...stay
with me, Captain.
520
00:46:35,503 --> 00:46:37,547
This gets
pretty wild.
521
00:46:37,547 --> 00:46:42,135
Hambleton wants to get
here to the river,
to the swanee, right?
522
00:46:42,135 --> 00:46:43,470
Well, how's he
going to do that?
523
00:46:43,470 --> 00:46:46,641
I mean, he's not about
to just tear ass
out through there
524
00:46:46,641 --> 00:46:48,017
and lose contact
with you.
525
00:46:48,017 --> 00:46:49,102
Hell, he's dead meat.
526
00:46:49,102 --> 00:46:51,563
On the other hand,
he can't get on the radio
527
00:46:51,563 --> 00:46:53,774
and tell you where he's
going. Charlie's got VHF too.
528
00:46:53,774 --> 00:46:56,986
So he gives you
an imaginary
nine holes of golf.
529
00:46:56,986 --> 00:46:59,488
When you lay those nine holes
over our map, Captain...
530
00:46:59,488 --> 00:47:03,118
there's what
they look like.
531
00:47:03,118 --> 00:47:05,579
Now we
can track him,
532
00:47:05,579 --> 00:47:07,539
now that we know
where he is.
533
00:47:07,539 --> 00:47:09,500
We know exactly where
he comes out at the end
534
00:47:09,500 --> 00:47:11,836
because he didn't pick
those holes at random.
535
00:47:11,836 --> 00:47:13,963
They come off three
Air Force golf courses
536
00:47:13,963 --> 00:47:15,715
he's played
a hundred times,
537
00:47:15,715 --> 00:47:17,467
knows them like
the back of his hand.
538
00:47:17,467 --> 00:47:19,052
Now, let's take
these three
539
00:47:19,052 --> 00:47:21,013
that come off
Shaw Air Force base.
540
00:47:21,013 --> 00:47:24,058
First hole, 410-yard
par-four dogleg.
541
00:47:24,058 --> 00:47:26,561
We add that zero
Hambleton's talking about,
542
00:47:26,561 --> 00:47:28,021
it reads 4,100 yards,
543
00:47:28,021 --> 00:47:30,524
and the first green
puts him right there.
544
00:47:30,524 --> 00:47:32,526
Next green,
here and here.
545
00:47:32,526 --> 00:47:36,197
These two holes
come off the front
and back of Macdill.
546
00:47:36,197 --> 00:47:38,032
These four finishing
holes here,
547
00:47:38,032 --> 00:47:39,659
according
to Douglass,
548
00:47:39,659 --> 00:47:41,202
are the holes
Hambleton birdied
549
00:47:41,202 --> 00:47:43,038
the last time
he played Hickum
550
00:47:43,038 --> 00:47:45,040
to shoot
a one-under-par 71.
551
00:47:45,040 --> 00:47:47,042
Pretty good score, huh?
Ha-ha-ha!
552
00:47:47,042 --> 00:47:49,795
Clever son of a bitch.
553
00:47:49,795 --> 00:47:51,297
You play golf,
Captain?
554
00:47:51,297 --> 00:47:54,050
No, sir.
Golf wasn't big
in my neighbourhood.
555
00:47:54,050 --> 00:47:57,054
All right.
Well, all these holes
are on these cards,
556
00:47:57,054 --> 00:48:00,057
and this is a glossary
of golf terminology.
557
00:48:00,057 --> 00:48:03,019
Now, you're going
to communicate
with Hambleton
558
00:48:03,019 --> 00:48:05,146
using these terms,
because Charlie won't know
559
00:48:05,146 --> 00:48:07,023
what in the hell
you're talking about
560
00:48:07,023 --> 00:48:08,567
until it's
too late, anyway.
561
00:48:08,567 --> 00:48:11,028
So get busy.
Learn this.
562
00:48:11,028 --> 00:48:14,073
That's the key
to Hambleton's code.
563
00:48:17,535 --> 00:48:19,537
Dogleg.
564
00:48:19,537 --> 00:48:22,082
Dogleg.
565
00:48:23,542 --> 00:48:24,626
Hmm.
566
00:49:33,871 --> 00:49:35,999
Does Anderson know
you borrowed his prop?
567
00:49:35,999 --> 00:49:37,083
No, sir.
568
00:49:37,083 --> 00:49:39,044
I'd love to be there
when he tries to take off.
569
00:49:39,044 --> 00:49:41,964
He's going to need
a hell of a long
runway, Captain.
570
00:49:41,964 --> 00:49:43,132
Yeah.
571
00:49:43,132 --> 00:49:45,885
Look, at
the risk of being
out of line, sir,
572
00:49:45,885 --> 00:49:47,554
I think you look
a bit overextended.
573
00:49:47,554 --> 00:49:50,932
Now, in the best interest
of the mission and
your personal safety,
574
00:49:50,932 --> 00:49:52,392
I put together
this tape.
575
00:49:52,392 --> 00:49:54,103
Some serious
sounds, Captain.
576
00:49:54,103 --> 00:49:56,772
They're guaranteed
to keep you alert.
577
00:49:56,772 --> 00:50:00,109
You're quite a man,
Rumbaugh.
578
00:50:00,109 --> 00:50:03,822
You just have
a good flight,
all right, sir?
579
00:50:03,822 --> 00:50:05,365
All right.
580
00:50:08,744 --> 00:50:10,788
ENGINE REVS
581
00:51:07,894 --> 00:51:09,813
WHISTLING
582
00:51:23,746 --> 00:51:24,914
Fuck!
583
00:51:29,460 --> 00:51:31,254
Son of a bitch!
584
00:51:31,254 --> 00:51:34,299
God. Wake up!
Wake up! Wake up!
585
00:51:35,759 --> 00:51:37,344
Fuck.
586
00:51:40,640 --> 00:51:43,309
God...
587
00:51:58,285 --> 00:52:01,288
SITAR MUSIC PLAYS
588
00:52:01,288 --> 00:52:05,501
Fucked-up
Rumbaugh shit.
589
00:52:05,501 --> 00:52:07,795
MUSIC CONTINUES
590
00:52:11,091 --> 00:52:13,260
Birddog on radio.
Bat 21, this is Birddog.
591
00:52:13,260 --> 00:52:16,305
Come in, come in.
Where the hell are you?
592
00:52:18,766 --> 00:52:20,518
Birddog,
this is Bat 21.
593
00:52:20,518 --> 00:52:22,270
I read you
loud and clear.
594
00:52:22,270 --> 00:52:23,772
MUSIC STOPS
595
00:52:23,772 --> 00:52:27,192
Copy, Bat 21. It's good
to hear from you.
I thought I'd lost you.
596
00:52:27,192 --> 00:52:31,739
It's good to hear
your voice, Birddog.
597
00:52:31,739 --> 00:52:33,700
I'm at
the third fairway,
598
00:52:33,700 --> 00:52:35,785
trying to get a fix
on your position.
599
00:52:35,785 --> 00:52:37,287
You broke the code.
600
00:52:37,287 --> 00:52:40,291
I'm working on it.
It's not an easy
game to play.
601
00:52:40,291 --> 00:52:42,084
Uh, what is your...
602
00:52:44,879 --> 00:52:45,964
..lie?
603
00:52:45,964 --> 00:52:50,761
Birddog, I'm
150 yards northwest
of the third green.
604
00:52:50,761 --> 00:52:54,807
I'll give you
a signal, white one.
605
00:53:03,650 --> 00:53:05,361
Got you marked.
606
00:53:12,035 --> 00:53:13,286
Any problems?
607
00:53:13,286 --> 00:53:16,248
I ran into
an unfriendly
a while back.
608
00:53:16,248 --> 00:53:18,751
I had to do
some backtracking.
609
00:53:18,751 --> 00:53:20,753
You all right?
610
00:53:20,753 --> 00:53:22,922
My landing gear's
a little damaged,
611
00:53:22,922 --> 00:53:24,716
but it's
still serviceable.
612
00:53:24,716 --> 00:53:28,095
I'm sorry to hear
about that.
613
00:53:31,265 --> 00:53:33,267
Listen, Birddog...
614
00:53:33,267 --> 00:53:36,270
you got to get me
out of here.
615
00:53:36,270 --> 00:53:38,148
Affirmative.
616
00:53:38,148 --> 00:53:40,317
I'm here to tell you
the good news.
617
00:53:40,317 --> 00:53:43,237
We bought 24 hours.
Copy that?
618
00:53:43,237 --> 00:53:45,990
You bet I copy.
619
00:53:45,990 --> 00:53:47,950
You must have friends
in high places
620
00:53:47,950 --> 00:53:49,786
who want to see
your face again.
621
00:53:49,786 --> 00:53:52,247
That's nice to know.
622
00:53:52,247 --> 00:53:55,083
Uh, Bat 21...
623
00:53:55,083 --> 00:53:56,961
stay put
and don't transmit.
624
00:53:56,961 --> 00:53:59,171
I have business
to take care of.
625
00:54:03,760 --> 00:54:05,804
Uh, this is Birddog.
This is Birddog.
626
00:54:05,804 --> 00:54:09,224
Anyone on station?
And play it cool.
627
00:54:09,224 --> 00:54:11,477
PLANE PASSES OVERHEAD
628
00:54:16,399 --> 00:54:18,318
Copy, Cupcake.
If it's not
too much trouble,
629
00:54:18,318 --> 00:54:20,821
I'd enjoy your company
at coordinates
630
00:54:20,821 --> 00:54:24,283
Zulu-Zulu-5,
uh, Lima-Hotel-7.
631
00:54:24,283 --> 00:54:26,786
- MAN:
- Cupcake
on the way.
632
00:54:26,786 --> 00:54:28,288
Copy, Cupcake.
633
00:54:28,288 --> 00:54:30,874
Back to you, Bat 21.
This is Birddog.
634
00:54:33,752 --> 00:54:35,838
Birddog...
635
00:54:37,798 --> 00:54:40,885
..I killed
a man today.
636
00:54:42,804 --> 00:54:45,432
Uh... Roger that.
637
00:54:47,810 --> 00:54:50,021
He wasn't even
a soldier.
638
00:54:51,647 --> 00:54:53,983
He just kept coming.
639
00:54:53,983 --> 00:54:56,027
I couldn't stop him.
640
00:54:58,530 --> 00:55:01,826
Uh...I understand.
641
00:55:03,286 --> 00:55:07,540
I didn't want
to do it.
642
00:55:07,540 --> 00:55:10,335
I never had to do
anything like that
before in my life.
643
00:55:11,795 --> 00:55:13,797
I've always
been sitting
in an airplane
644
00:55:13,797 --> 00:55:17,677
at 30,000 feet
with a cup of coffee
in front of me.
645
00:55:19,888 --> 00:55:22,182
Look here, Bat 21,
I never met you,
646
00:55:22,182 --> 00:55:23,809
but you don't sound
like a killer.
647
00:55:23,809 --> 00:55:26,312
I'm sure you couldn't
stop it from happening.
648
00:55:26,312 --> 00:55:29,690
Now, the important thing
is to put it behind you.
649
00:55:32,652 --> 00:55:33,987
EXPLOSION
650
00:55:35,781 --> 00:55:37,783
What the hell's
going on, Birddog?
651
00:55:37,783 --> 00:55:41,287
There's too many
unfriendly foursomes
in your vicinity.
652
00:55:41,287 --> 00:55:43,790
Fireworks courtesy
of Wolfpack.
653
00:55:43,790 --> 00:55:45,291
MORE EXPLOSIONS
654
00:55:45,291 --> 00:55:47,294
JETS PASS OVERHEAD
655
00:55:47,294 --> 00:55:52,341
Jesus Christ!
Does it ever stop?
656
00:55:53,801 --> 00:55:56,304
Are you with me,
Bat 21?
657
00:55:56,304 --> 00:55:58,807
Yeah, Birddog,
I'm here.
658
00:55:58,807 --> 00:56:00,517
All right.
659
00:56:00,517 --> 00:56:02,811
I want you
to listen real hard.
660
00:56:02,811 --> 00:56:05,314
I know you're hurting,
but we have to deal with
661
00:56:05,314 --> 00:56:07,316
getting you back
to the clubhouse.
662
00:56:07,316 --> 00:56:10,403
We're going to
pick you up
at first light.
663
00:56:10,403 --> 00:56:12,280
Damn, I'm ready.
664
00:56:12,280 --> 00:56:13,782
JET PASSES OVERHEAD
665
00:56:13,782 --> 00:56:16,785
I want you to play
the fourth hole tonight.
666
00:56:16,785 --> 00:56:19,330
The green
will be our LZ.
667
00:56:21,290 --> 00:56:24,294
That's a long
goddamn hole.
668
00:56:24,294 --> 00:56:26,296
Yeah. There's
a few hazards,
669
00:56:26,296 --> 00:56:28,340
but the green
is safe.
670
00:56:28,340 --> 00:56:30,801
EXPLOSIONS CONTINUE
671
00:56:30,801 --> 00:56:33,846
Think you can
make it, Bat 21?
672
00:56:35,348 --> 00:56:38,310
Yeah,
I should be able
to play through.
673
00:56:38,310 --> 00:56:41,021
Looking forward to
buying you a drink.
674
00:56:41,021 --> 00:56:44,358
I'll start the tab.
675
00:56:44,358 --> 00:56:46,277
Roger that.
676
00:56:46,277 --> 00:56:48,071
Birddog signing off.
677
00:56:48,071 --> 00:56:49,656
I'll see you
in the morning.
678
00:58:49,333 --> 00:58:52,837
Uh, Bat 21, this is
Birddog. Come in.
679
00:58:56,841 --> 00:58:59,344
Birddog, Bat 21.
Go ahead.
680
00:58:59,344 --> 00:59:01,847
Are you still
on course?
681
00:59:04,308 --> 00:59:07,312
Birddog, yeah,
I'm an easy chip shot
682
00:59:07,312 --> 00:59:08,813
from the green,
683
00:59:08,813 --> 00:59:12,401
except that there's
a village right here
in front of me.
684
00:59:12,401 --> 00:59:14,820
Reconned yesterday.
Area's safe.
685
00:59:14,820 --> 00:59:16,864
We'll take
another look.
686
00:59:16,864 --> 00:59:19,867
OK, Birddog.
687
00:59:31,547 --> 00:59:33,341
Shine up
your medal, Clarky,
688
00:59:33,341 --> 00:59:35,010
I'm bringing back
your boy.
689
00:59:35,010 --> 00:59:38,931
I'll personally
alert Bat 21.
690
00:59:38,931 --> 00:59:43,477
Bat 21, this is Birddog
again. Come in.
691
00:59:43,477 --> 00:59:45,730
Yeah, Birddog,
I'm still here.
692
00:59:45,730 --> 00:59:48,233
Not for long.
I'm sending in
my best man.
693
00:59:48,233 --> 00:59:50,277
Get your flares ready,
and don't pop the smoke
694
00:59:50,277 --> 00:59:54,240
until you hear
from Jolly Greens.
Understand?
695
00:59:54,240 --> 00:59:56,284
Roger, Birddog.
696
01:00:06,754 --> 01:00:11,259
- WALKER:
- Bat 21,
Cobra Leader.
Do you copy?
697
01:00:12,761 --> 01:00:14,471
Go ahead.
698
01:00:14,471 --> 01:00:17,224
We'll come over
your position
from the north.
699
01:00:17,224 --> 01:00:19,810
Be ready to pop
those flares.
700
01:00:19,810 --> 01:00:22,355
I've been ready
for two days.
701
01:00:42,628 --> 01:00:44,838
Hold what you got,
Big Sky.
702
01:00:44,838 --> 01:00:47,758
I'm going to send Birddog in
to take a look.
703
01:00:47,758 --> 01:00:49,928
Roger.
704
01:01:04,319 --> 01:01:06,488
Talk to me,
Birddog.
705
01:01:06,488 --> 01:01:08,949
Looks quiet.
706
01:01:08,949 --> 01:01:12,787
I'm going in
for a closer look.
707
01:01:12,787 --> 01:01:16,249
Here we go.
Be right back.
708
01:01:36,105 --> 01:01:39,275
It don't look
like anybody's home.
709
01:01:52,874 --> 01:01:56,336
All right, Big Sky,
go get him.
710
01:01:56,336 --> 01:01:58,714
I'll cover your tail.
711
01:02:09,726 --> 01:02:11,353
Jolly Green
from Birddog.
712
01:02:11,353 --> 01:02:13,898
You're looking good,
looking good.
713
01:02:13,898 --> 01:02:16,776
Coming in on your LZ.
714
01:02:23,909 --> 01:02:26,620
SHOUTING IN VIETNAMESE
715
01:02:34,504 --> 01:02:36,256
Shit! We're taking hits.
716
01:02:38,342 --> 01:02:41,053
The village is hot!
The village is hot!
717
01:02:41,053 --> 01:02:44,349
Birddog, there's
at least two machine guns
in the village!
718
01:02:44,349 --> 01:02:48,145
I thought you said
that goddamn LZ
was secure!
719
01:02:48,145 --> 01:02:51,273
Get back in the trees, Bat 21.
Back in the trees!
720
01:03:01,451 --> 01:03:03,746
Stevie, open up.
721
01:03:23,059 --> 01:03:24,811
Get those mines ready.
722
01:03:24,811 --> 01:03:27,230
We're going to drop them
right here in this paddy.
723
01:03:27,230 --> 01:03:29,024
Keep them away
from Bat 21.
724
01:03:45,918 --> 01:03:48,171
Drop those mines!
725
01:03:57,223 --> 01:03:59,183
Son of a bitch!
726
01:04:03,313 --> 01:04:06,358
Big Sky,
get the hell out of there.
727
01:04:06,358 --> 01:04:08,944
I'm coming back.
Open up, Steven.
728
01:04:10,821 --> 01:04:13,867
Get on those guns
and give them hell.
729
01:04:25,088 --> 01:04:26,172
Agh!
730
01:04:26,172 --> 01:04:28,341
Son of a bitch!
He's hit!
731
01:04:28,341 --> 01:04:31,053
Take care of him.
Hendricks,
get on the gun!
732
01:04:31,053 --> 01:04:32,846
We're going to
fix you up.
733
01:04:32,846 --> 01:04:35,307
Big Sky,
abort mission.
734
01:04:35,307 --> 01:04:38,394
Repeat, abort! Abort!
735
01:04:40,021 --> 01:04:42,858
Boys, they're not
going to stick a fork
in me till I'm done.
736
01:04:42,858 --> 01:04:44,318
We're going to get
that boy.
737
01:04:44,318 --> 01:04:46,987
Abort mission, Big Sky!
Get the hell out of there, Ross!
738
01:04:46,987 --> 01:04:49,323
Sorry. Transmission
is breaking up.
739
01:04:49,323 --> 01:04:51,492
Repeat, abort!
740
01:04:51,492 --> 01:04:54,162
Sorry. Transmission
is breaking up.
741
01:04:54,162 --> 01:04:56,873
That's bullshit!
You heard me!
742
01:04:56,873 --> 01:04:59,001
I said abort!
743
01:05:05,925 --> 01:05:09,429
Fuck it.
Let's go in.
744
01:05:13,517 --> 01:05:16,062
Come on, you...
745
01:05:24,071 --> 01:05:26,323
Ross,
get out of there!
746
01:05:31,037 --> 01:05:32,747
Son of a bitch!
747
01:05:32,747 --> 01:05:37,044
He's hit!
Birddog, he's hit!
748
01:05:37,044 --> 01:05:38,879
Shit!
749
01:05:41,257 --> 01:05:44,386
Shit! I'm losing it!
750
01:05:56,316 --> 01:05:59,319
Up, Big Sky!
Big Rocks! Pull out!
751
01:05:59,319 --> 01:06:00,863
Shit.
We're going down.
752
01:06:00,863 --> 01:06:03,616
We're going down.
Mayday! Mayday!
753
01:06:10,582 --> 01:06:13,961
I can't see
a goddamn thing,
goddamn it!
754
01:06:13,961 --> 01:06:16,422
We're going down.
Mayday.
755
01:06:42,159 --> 01:06:43,869
HE COUGHS
756
01:06:43,869 --> 01:06:45,413
Start, motherfucker!
757
01:06:45,413 --> 01:06:47,373
MEN SHOUT
758
01:06:47,373 --> 01:06:48,458
Start!
759
01:06:48,458 --> 01:06:50,293
Let's get
out of here, Ross!
760
01:06:50,293 --> 01:06:53,213
Fuck!
They're coming!
761
01:06:53,213 --> 01:06:55,925
The gun jammed!
Let's go, Ross! Come on!
762
01:06:55,925 --> 01:06:59,596
Goddamn it!
Let's fucking go!
763
01:06:59,596 --> 01:07:02,390
Start! Shit.
764
01:07:02,390 --> 01:07:04,893
Start!
765
01:07:04,893 --> 01:07:06,604
Shit.
766
01:07:06,604 --> 01:07:09,732
Come on, Pearson.
We got to get
out of here.
767
01:07:09,732 --> 01:07:11,275
Come on, Ross!
Jesus! The gun!
768
01:07:11,275 --> 01:07:13,862
Come on! We got to get
out of here!
769
01:07:13,862 --> 01:07:15,655
Goddamn it, come on!
770
01:07:15,655 --> 01:07:17,533
GUNFIRE
771
01:07:17,533 --> 01:07:19,410
Agh!
772
01:07:19,410 --> 01:07:21,746
Get up, man!
We got to go!
773
01:07:21,746 --> 01:07:23,915
Aah!
774
01:07:29,338 --> 01:07:33,801
Finley, goddamn it!
Give me the gun!
775
01:07:33,801 --> 01:07:36,387
Shit! Come on,
give me the gun, Finley!
776
01:07:36,387 --> 01:07:39,432
Give me the goddamn gun,
goddamn it!
777
01:07:39,432 --> 01:07:42,769
Jesus Christ!
Don't shoot!
778
01:07:42,769 --> 01:07:45,606
Don't shoot!
779
01:07:45,606 --> 01:07:47,984
Don't shoot!
Holy shit!
780
01:07:47,984 --> 01:07:51,362
I'm fuckin' hit, man!
781
01:07:51,362 --> 01:07:53,406
Jesus Christ!
782
01:07:53,406 --> 01:07:55,409
Oh, God!
783
01:07:55,409 --> 01:08:00,498
Steve, stay alive!
Someone will be back.
784
01:08:00,498 --> 01:08:02,792
Don't fuckin'
leave us, Ross!
785
01:08:02,792 --> 01:08:06,463
Just stay alive,
goddamn it!
786
01:08:06,463 --> 01:08:09,133
SHOUTING IN VIETNAMESE
787
01:08:13,721 --> 01:08:15,348
Don't leave
us, Ross!
788
01:08:15,348 --> 01:08:17,809
Don't worry.
I'll be back.
789
01:08:17,809 --> 01:08:20,646
All right!
790
01:08:20,646 --> 01:08:22,856
SHOUTING CONTINUES
791
01:08:25,568 --> 01:08:27,820
Ross! Ross!
792
01:08:27,820 --> 01:08:30,365
GUNFIRE
793
01:08:30,365 --> 01:08:32,826
Goddamn you!
794
01:09:24,843 --> 01:09:27,263
Birddog, they've got
two of our men.
795
01:09:27,263 --> 01:09:30,308
I think the rest
of the crew is dead.
796
01:09:30,308 --> 01:09:32,310
Uh, copy, Bat 21.
Stand by.
797
01:09:32,310 --> 01:09:34,437
Cobra Leader, Charlie
has two of our airmen.
798
01:09:34,437 --> 01:09:36,314
Can you identify?
799
01:09:36,314 --> 01:09:39,818
Negative, Birddog.
Can't make out from here.
800
01:09:39,818 --> 01:09:42,321
We're holding
our fire.
801
01:09:42,321 --> 01:09:46,159
They shot
my damn hydraulics out.
802
01:09:46,159 --> 01:09:49,871
I'm not going to be able
to put this thing down here.
803
01:09:49,871 --> 01:09:51,832
I'm going down
for a closer look.
804
01:09:51,832 --> 01:09:53,334
Not advisable, Birddog.
805
01:09:53,334 --> 01:09:55,503
It will be
a quick pass.
806
01:10:01,093 --> 01:10:04,138
GUNFIRE
807
01:10:07,016 --> 01:10:08,684
Confirmed, two airmen.
808
01:10:08,684 --> 01:10:10,937
One is pilot.
809
01:10:21,407 --> 01:10:23,451
THEY SPEAK IN VIETNAMESE
810
01:10:25,787 --> 01:10:28,415
You know what, Charlie?
I don't follow
your fucking drift.
811
01:10:28,415 --> 01:10:30,918
I took Spanish
in school.
No comprendo.
812
01:10:30,918 --> 01:10:33,170
HE SHOUTS IN VIETNAMESE
813
01:10:33,170 --> 01:10:37,425
Get your fucking slimy
fucking hands off me!
814
01:10:39,886 --> 01:10:43,766
I don't know what the fuck
you're talking about!
815
01:10:43,766 --> 01:10:46,394
I don't
understand you.
816
01:10:46,394 --> 01:10:50,774
Birddog, they're
trying to get him
to tell where I am.
817
01:10:50,774 --> 01:10:53,443
Copy, Bat 21.
Just stay low.
818
01:11:05,540 --> 01:11:07,584
GUNSHOT
819
01:11:07,584 --> 01:11:09,962
Bastard! Motherfucker!
820
01:11:23,894 --> 01:11:26,481
They just killed
one of our men.
821
01:11:26,481 --> 01:11:29,276
Was it the pilot,
Bat 21?
822
01:11:29,276 --> 01:11:31,945
I don't think so.
It's me they want.
823
01:11:31,945 --> 01:11:34,198
I'm going to give
myself up.
824
01:11:34,198 --> 01:11:37,076
Keep your ass down, Bat 21!
Charlie doesn't bargain.
825
01:11:37,076 --> 01:11:38,911
Nothing you can
do about it.
826
01:11:38,911 --> 01:11:41,998
Now, retreat double-time
back into the trees.
827
01:12:06,818 --> 01:12:08,153
Come on, fella.
Come closer.
828
01:12:08,153 --> 01:12:10,447
Come on. Come on,
you motherfucker.
829
01:12:10,447 --> 01:12:12,449
Come on.
830
01:12:12,449 --> 01:12:14,452
Oh!
831
01:12:14,452 --> 01:12:15,995
HE IMITATES AN EXPLOSION
832
01:12:17,455 --> 01:12:18,998
Come on.
833
01:12:18,998 --> 01:12:21,918
They're walking him
out into the minefield.
834
01:12:21,918 --> 01:12:23,962
Ah, Jesus!
835
01:12:27,425 --> 01:12:29,469
Come on!
836
01:13:08,930 --> 01:13:11,933
Hey, come on!
837
01:13:11,933 --> 01:13:13,018
Agh!
838
01:13:14,436 --> 01:13:16,897
ROSS SCREAMS
839
01:13:16,897 --> 01:13:20,568
Aah! Aah!
840
01:13:22,654 --> 01:13:23,905
Goddamn it!
841
01:13:33,541 --> 01:13:36,753
Aah!
842
01:13:50,894 --> 01:13:52,938
Motherfucker!
843
01:13:55,024 --> 01:13:58,194
You lowlife...
844
01:14:14,588 --> 01:14:18,926
I've got
enough dead heroes
for one day, Clark!
845
01:14:18,926 --> 01:14:21,429
Get your ass
out of there!
846
01:14:21,429 --> 01:14:23,723
Oh, fuck.
847
01:14:29,646 --> 01:14:32,441
You'll get Bat 21
back on the course!
848
01:14:32,441 --> 01:14:37,113
Then rendezvous with me
at Hilo-1-8-5.
849
01:14:37,113 --> 01:14:40,200
I'm going to waste
this whole goddamned area!
850
01:14:50,628 --> 01:14:55,634
Four-square leader,
hustle your ass over here.
851
01:14:55,634 --> 01:14:59,472
One click north
of Hilo-1-niner-6.
852
01:14:59,472 --> 01:15:01,974
Gun emplacement
in village.
853
01:15:01,974 --> 01:15:06,438
Jolly Green down.
Crew is dead.
854
01:15:06,438 --> 01:15:09,566
Look for the smoke.
855
01:15:13,905 --> 01:15:15,949
People are still
in the village.
856
01:15:15,949 --> 01:15:17,951
Charlie is using them
for cover.
857
01:15:17,951 --> 01:15:20,454
Stay off
frequency, Bat 21.
858
01:15:20,454 --> 01:15:22,915
Await instructions
from Birddog.
859
01:15:29,464 --> 01:15:33,468
Birddog. Birddog,
people are in the village.
860
01:15:33,468 --> 01:15:37,306
Repeat, civilians,
women and children,
in the village.
861
01:15:37,306 --> 01:15:40,017
That's a confirmation.
Will advise.
862
01:15:41,978 --> 01:15:44,731
Cobra Leader,
this is Birddog.
863
01:15:44,731 --> 01:15:46,316
Village is still
not clear.
864
01:15:46,316 --> 01:15:47,901
Civilians
still in area.
865
01:15:47,901 --> 01:15:50,654
Stay off frequency.
866
01:15:50,654 --> 01:15:52,949
Delay the strike.
Repeat, delay strike.
867
01:15:52,949 --> 01:15:56,369
Bat 21,
get back on course.
868
01:15:56,369 --> 01:15:58,163
Will connect
with you at swanee.
869
01:15:58,163 --> 01:16:01,208
Fuck the goddamn swanee.
Delay the strike!
870
01:16:01,208 --> 01:16:02,960
That was my friend
laying in the mud
871
01:16:02,960 --> 01:16:04,795
with his fucking head
blown off!
872
01:16:04,795 --> 01:16:06,255
Now, get back
on course!
873
01:16:06,255 --> 01:16:09,009
Now, do as I say!
Back on course!
874
01:17:11,454 --> 01:17:14,499
People keep dying
all around me.
875
01:17:19,463 --> 01:17:22,008
I'm through killing.
876
01:17:23,468 --> 01:17:26,012
I'm through,
goddamn it.
877
01:18:13,483 --> 01:18:15,026
HE SIGHS
878
01:18:17,988 --> 01:18:20,157
You called
for me, sir?
879
01:18:23,953 --> 01:18:25,496
Ahem...
880
01:18:25,496 --> 01:18:27,999
Lost six people
today, Clark.
881
01:18:27,999 --> 01:18:30,627
Kids, all of them,
just kids.
882
01:18:32,462 --> 01:18:34,882
And I couldn't
guarantee
883
01:18:34,882 --> 01:18:36,425
we'd get him
out of there
884
01:18:36,425 --> 01:18:38,261
if we had another week.
Damn it, it's too hot.
885
01:18:38,261 --> 01:18:41,431
HE SIGHS
886
01:18:41,431 --> 01:18:44,935
So, the strike
is a go...
887
01:18:44,935 --> 01:18:47,438
07:00 hours
tomorrow.
888
01:18:47,438 --> 01:18:50,441
They're
going to level
the whole area.
889
01:18:50,441 --> 01:18:52,944
All we can do is
hope and pray to God
890
01:18:52,944 --> 01:18:55,947
Hambleton makes it
to the river.
891
01:18:55,947 --> 01:18:57,908
I, uh...
892
01:18:57,908 --> 01:19:00,911
Did I ever
call the Navy,
893
01:19:00,911 --> 01:19:03,456
and, uh, they're
going to send
894
01:19:03,456 --> 01:19:05,542
a patrol boat
up there.
895
01:19:07,460 --> 01:19:09,504
Where are you
headed?
896
01:19:10,964 --> 01:19:13,759
I'm going to help him
make it to the river, sir.
897
01:19:15,303 --> 01:19:17,430
Planes are
grounded, Clark.
898
01:19:17,430 --> 01:19:20,267
We are not to go
back in there
899
01:19:20,267 --> 01:19:22,144
until the strike
is over.
900
01:19:23,604 --> 01:19:26,440
Our hands
are tied.
901
01:19:26,440 --> 01:19:28,484
Yes, sir.
902
01:19:41,457 --> 01:19:43,001
HE SIGHS
903
01:20:29,428 --> 01:20:32,473
Birddog, Bat 21. Over.
904
01:20:34,434 --> 01:20:37,938
Birddog, Bat 21.
How do you read? Over.
905
01:20:37,938 --> 01:20:41,442
'Birddog, this is Bat 21.
Come in.
906
01:20:41,442 --> 01:20:44,445
'I'm on the sixth hole, Birddog.
Do you copy?
907
01:20:44,445 --> 01:20:46,990
'Birddog,
this is Bat 21.
908
01:20:48,450 --> 01:20:50,535
'Come in, Birddog.'
909
01:21:56,443 --> 01:21:57,945
Thank you.
910
01:22:14,464 --> 01:22:16,174
For me?
911
01:22:18,927 --> 01:22:21,013
BOY SPEAKS IN VIETNAMESE
912
01:24:40,504 --> 01:24:43,966
Definitely not
a good idea, sir.
It's a bad idea.
913
01:24:43,966 --> 01:24:45,968
I trained in one
of these things
15 years ago.
914
01:24:45,968 --> 01:24:48,012
So, just refresh
my memory.
915
01:24:48,012 --> 01:24:49,556
You got
three minutes.
916
01:24:53,018 --> 01:24:54,978
Let's go,
Rumbaugh.
917
01:24:54,978 --> 01:24:56,397
All right.
918
01:24:56,397 --> 01:24:57,565
OK.
919
01:24:57,565 --> 01:24:59,984
This is your rotor speed.
Keep it in the green.
920
01:24:59,984 --> 01:25:01,486
This is
your engine speed.
921
01:25:01,486 --> 01:25:03,029
Keep it also
in the green.
922
01:25:03,029 --> 01:25:04,948
Red-line and you
crash and burn.
923
01:25:04,948 --> 01:25:07,451
All right, pedals.
Pedals work the same
as your ship.
924
01:25:07,451 --> 01:25:09,495
The stick does not.
It's cyclic.
925
01:25:09,495 --> 01:25:11,664
It controls the angles
of your blades, all right?
926
01:25:11,664 --> 01:25:14,500
I can't believe
you're taking
the old man's ship.
927
01:25:14,500 --> 01:25:17,295
All right, power.
Power's controlled
by your collective.
928
01:25:17,295 --> 01:25:18,839
One thing you may
have forgotten is,
929
01:25:18,839 --> 01:25:21,467
when you increase power,
you increase left pedal
930
01:25:21,467 --> 01:25:24,971
to compensate for
increased torque.
Got it?
931
01:25:24,971 --> 01:25:28,975
Yeah, um...yeah,
it's coming back to me.
932
01:25:28,975 --> 01:25:31,687
And what about
autorotation?
933
01:25:31,687 --> 01:25:33,605
Why? You planning
on not coming back, sir?
934
01:25:33,605 --> 01:25:36,484
Tell me anyway.
935
01:25:36,484 --> 01:25:40,154
All right.
Your engine quits.
936
01:25:40,154 --> 01:25:41,448
You're falling out
of the sky.
937
01:25:41,448 --> 01:25:45,577
Now, all you've got left
is the energy stored
in your blades, OK?
938
01:25:45,577 --> 01:25:47,246
Push the left...
939
01:25:47,246 --> 01:25:50,583
No, push the right,
the right pedal
to the floor,
940
01:25:50,583 --> 01:25:52,377
collective down,
941
01:25:52,377 --> 01:25:54,587
keep your rotor speed
in the green.
942
01:25:54,587 --> 01:25:58,634
Keep it at about 80 knots
and about 100 feet
off the deck.
943
01:25:58,634 --> 01:26:01,554
Begin to flare and then
cushion it on down
with the collective.
944
01:26:01,554 --> 01:26:04,056
Now, you may
start to spin,
945
01:26:04,056 --> 01:26:06,392
but that's cool.
Don't panic.
946
01:26:06,392 --> 01:26:08,603
Key point being,
he who hesitates...
947
01:26:08,603 --> 01:26:10,606
You don't want to
hesitate, all right?
948
01:26:10,606 --> 01:26:12,107
All right.
949
01:26:12,107 --> 01:26:15,069
Here's your checklist,
your maps,
all your golf shit.
950
01:26:15,069 --> 01:26:16,571
All right.
951
01:26:16,571 --> 01:26:18,072
Now, you got
everything, right?
952
01:26:18,072 --> 01:26:19,699
You understand
all this?
953
01:26:19,699 --> 01:26:20,784
Yeah.
954
01:26:20,784 --> 01:26:22,077
All right.
955
01:26:22,077 --> 01:26:23,579
Thanks
for the lesson.
956
01:26:23,579 --> 01:26:24,788
Just come back,
all right?
957
01:26:41,265 --> 01:26:43,726
Pedals! Pedals!
958
01:26:46,187 --> 01:26:48,106
Collective!
959
01:26:48,106 --> 01:26:50,067
Shit!
960
01:26:50,067 --> 01:26:52,486
Up! Up! Up!
961
01:26:54,322 --> 01:26:59,035
OK, all right.
Torque, torque, torque.
962
01:27:01,622 --> 01:27:03,457
Get it up!
963
01:27:03,457 --> 01:27:07,128
You got it!
You got it! Up!
964
01:27:19,100 --> 01:27:23,104
Who's that crazy
son of a bitch?!
Is that Clark?!
965
01:27:23,104 --> 01:27:25,440
I believe
it is, sir.
966
01:27:25,440 --> 01:27:28,527
All right, Captain!
967
01:27:28,527 --> 01:27:31,238
We're looking at
a court-martial now!
968
01:27:31,238 --> 01:27:33,241
Rotor speed up.
969
01:27:33,241 --> 01:27:35,410
Throttle friction.
970
01:27:38,330 --> 01:27:41,250
Jesus Christ!
971
01:27:41,250 --> 01:27:43,753
When he gets
back here, Sergeant,
972
01:27:43,753 --> 01:27:45,755
I'm throwing his ass
in the stockade!
973
01:27:45,755 --> 01:27:47,590
We don't have
a stockade, sir.
974
01:27:47,590 --> 01:27:49,593
I'll build one!
975
01:27:49,593 --> 01:27:52,137
Son of a bitch!
976
01:28:00,855 --> 01:28:02,357
Good luck, Captain.
977
01:28:17,499 --> 01:28:21,754
All right, all right,
all right, here I come.
978
01:29:02,592 --> 01:29:05,095
Chopper Pilot,
this is Bat 21.
979
01:29:05,095 --> 01:29:06,596
This is
Chopper Pilot,
980
01:29:06,596 --> 01:29:09,057
above your signal
on the ninth hole.
981
01:29:09,057 --> 01:29:10,601
Is that you,
Birddog?
982
01:29:10,601 --> 01:29:12,186
Yeah, it's me.
983
01:29:12,186 --> 01:29:14,063
Now, let's get you
out of here.
984
01:29:14,063 --> 01:29:16,566
50 metres east
of you, there's
a small field.
985
01:29:16,566 --> 01:29:19,152
If I can get
into it, I can
make it happen.
986
01:29:19,152 --> 01:29:21,113
Copy that, Bat 21?
987
01:29:21,113 --> 01:29:23,657
I'm on my way,
Birddog.
988
01:30:12,671 --> 01:30:17,009
THEY SPEAK IN VIETNAMESE
989
01:30:44,582 --> 01:30:46,501
Down!
990
01:31:03,812 --> 01:31:05,189
- Let's go!
- OK!
991
01:31:16,493 --> 01:31:17,578
Hey!
992
01:31:17,578 --> 01:31:19,246
Hang on!
993
01:31:32,595 --> 01:31:34,180
Hurry up.
994
01:31:42,147 --> 01:31:44,400
All right!
995
01:31:49,489 --> 01:31:52,200
I'm glad to see you,
Birddog.
996
01:31:55,037 --> 01:31:57,998
Have a seat, Bat 21.
997
01:32:03,630 --> 01:32:06,466
You'd better
check the charts.
998
01:32:06,466 --> 01:32:09,178
I had
a hell of a time
navigating here.
999
01:32:12,098 --> 01:32:14,726
GUNFIRE
1000
01:32:14,726 --> 01:32:16,186
Jesus!
1001
01:32:20,107 --> 01:32:21,942
Shit!
1002
01:32:26,990 --> 01:32:30,035
You're losing
oil pressure.
1003
01:32:30,035 --> 01:32:31,953
Jesus.
1004
01:32:36,125 --> 01:32:38,336
There's the river.
1005
01:32:38,336 --> 01:32:39,963
We got to make it
from here.
1006
01:32:39,963 --> 01:32:42,924
I'm going
to have to put
this baby down, OK?
1007
01:32:45,636 --> 01:32:48,305
There's a clearing
at 9 o'clock.
1008
01:33:24,138 --> 01:33:26,891
Cut into the woods!
1009
01:33:28,768 --> 01:33:30,853
GUNFIRE
1010
01:33:38,529 --> 01:33:40,197
Let's go!
1011
01:33:59,135 --> 01:34:01,638
It's
the air strike.
1012
01:34:01,638 --> 01:34:05,059
It's right
on time.
1013
01:34:05,059 --> 01:34:06,143
Jesus!
1014
01:34:07,854 --> 01:34:09,689
SHOUTING IN VIETNAMESE
1015
01:34:16,155 --> 01:34:19,033
Go! Move!
1016
01:35:30,530 --> 01:35:32,741
Oh, shit!
Goddamn!
1017
01:37:25,160 --> 01:37:26,703
COUGHING
1018
01:38:23,184 --> 01:38:27,189
You know, I've been
in the service...
1019
01:38:27,189 --> 01:38:29,733
most of my adult life.
1020
01:38:32,653 --> 01:38:35,198
It's the first time
I ever saw any war.
1021
01:38:36,658 --> 01:38:40,704
Guess I was
a little closer
to the action.
1022
01:38:40,704 --> 01:38:42,206
Aah...
1023
01:38:42,206 --> 01:38:47,211
I've wanted to be
a fighter pilot
since I was a kid.
1024
01:38:47,211 --> 01:38:50,340
But they
wouldn't let me
out of the O-2.
1025
01:38:51,925 --> 01:38:53,260
Lucky for me.
1026
01:38:59,141 --> 01:39:02,228
You could have
quit anytime.
1027
01:39:03,688 --> 01:39:05,690
Why'd you keep
coming back?
1028
01:39:07,192 --> 01:39:10,154
Guess it's
the stubborn
side of me.
1029
01:39:10,154 --> 01:39:13,199
I started out
just doing my job,
1030
01:39:13,199 --> 01:39:15,201
no different
from you.
1031
01:39:16,661 --> 01:39:19,373
I hate being told
I can't do something.
1032
01:39:19,373 --> 01:39:23,252
I guess that's why
I'm still a captain.
1033
01:39:25,212 --> 01:39:27,215
Besides...
1034
01:39:27,215 --> 01:39:30,760
I started feeling
what you were
going through.
1035
01:39:32,220 --> 01:39:35,099
I heard it
in your voice.
1036
01:39:42,190 --> 01:39:43,733
DISTANT RUMBLING
1037
01:39:58,208 --> 01:40:00,961
We're home free,
Colonel.
1038
01:40:02,713 --> 01:40:04,715
Yeah.
1039
01:40:04,715 --> 01:40:06,259
HE SIGHS
1040
01:40:07,677 --> 01:40:10,681
Cut the Colonel
crap, OK, Birddog?
1041
01:40:10,681 --> 01:40:13,684
It's
Iceal Hambleton.
1042
01:40:13,684 --> 01:40:15,186
Iceal?
1043
01:40:15,186 --> 01:40:16,687
Ha-ha-ha!
1044
01:40:16,687 --> 01:40:18,189
Ha-ha-ha!
1045
01:40:18,189 --> 01:40:20,191
It's Hamb.
1046
01:40:20,191 --> 01:40:24,196
Yeah. Hey...
Clark Bartholomew.
1047
01:40:24,196 --> 01:40:25,698
Bartholomew?
1048
01:40:25,698 --> 01:40:27,199
Clarky.
1049
01:40:27,199 --> 01:40:29,494
OK.
1050
01:40:46,179 --> 01:40:49,433
- MAN ON RADIO:
- This is USPB-Niner-6.
1051
01:40:49,433 --> 01:40:52,186
We have your boys aboard.
Injuries have been treated.
1052
01:40:52,186 --> 01:40:54,564
Will rendezvous with you
at base Victor-4.
1053
01:40:54,564 --> 01:40:57,192
This is Niner-6 out.
1054
01:40:57,192 --> 01:40:59,694
- WALKER:
- Welcome home, Bat 21.
1055
01:40:59,694 --> 01:41:02,698
Why don't you and the Captain
meet me at the 19th hole?
1056
01:41:02,698 --> 01:41:04,700
The drinks are on me.
1057
01:41:04,700 --> 01:41:07,745
Cobra Leader,
over and out.
74866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.