Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,878
KATARA: Water.
2
00:00:04,754 --> 00:00:06,130
Earth.
3
00:00:06,756 --> 00:00:08,090
Fire.
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,134
Air.
5
00:00:11,177 --> 00:00:15,139
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:15,389 --> 00:00:18,601
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:19,644 --> 00:00:22,522
Only the Avatar,
master of all four elements,
8
00:00:22,605 --> 00:00:23,814
could stop them.
9
00:00:23,898 --> 00:00:26,567
But when the world
needed him most, he vanished.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,820
100 years passed,
and my brother and I discovered
11
00:00:29,904 --> 00:00:32,698
the new Avatar,
an airbender named Aang.
12
00:00:32,949 --> 00:00:35,076
And although
his airbending skills are great,
13
00:00:35,159 --> 00:00:37,745
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
14
00:00:37,828 --> 00:00:38,913
AANG: Oof.
15
00:00:39,121 --> 00:00:42,083
KATARA: But I believe
Aang can save the world.
16
00:01:00,726 --> 00:01:01,894
(CHIRPS)
17
00:01:03,938 --> 00:01:05,273
(GASPS)
18
00:01:07,858 --> 00:01:11,737
Waterbending bomb! Yeah!
19
00:01:13,030 --> 00:01:15,116
(SPLASH)
20
00:01:15,199 --> 00:01:16,576
(ICE SHATTERS)
21
00:01:16,659 --> 00:01:17,743
(LAUGHING)
22
00:01:17,827 --> 00:01:20,913
Sure, 5,000-year-old maps
from the Spirit Library.
23
00:01:20,997 --> 00:01:22,999
Just splash some water on them.
24
00:01:23,583 --> 00:01:25,084
Sorry.
25
00:01:25,209 --> 00:01:27,420
(BIRDS CHIRPING)
26
00:01:30,590 --> 00:01:32,925
So did you figure out
what route we're gonna take?
27
00:01:33,009 --> 00:01:36,304
SOKKA: Okay, we just got out of
the desert, so we must be around here.
28
00:01:36,387 --> 00:01:38,598
And we need to go to
Ba Sing Se, which is here.
29
00:01:38,681 --> 00:01:41,684
It looks like the only passage
connecting the south to the north
30
00:01:41,767 --> 00:01:44,061
is this sliver of land
called the Serpent's Pass.
31
00:01:44,145 --> 00:01:47,189
- You're sure that's the best way to go?
- It's the only way.
32
00:01:47,273 --> 00:01:49,734
I mean, it's not like we
have Appa to fly us there.
33
00:01:49,817 --> 00:01:51,152
Shush up about Appa.
34
00:01:51,277 --> 00:01:53,696
Can't you at least
try to be sensitive?
35
00:01:55,072 --> 00:01:56,824
Katara, it's okay.
36
00:01:56,907 --> 00:01:59,201
I know I was upset about
losing Appa before,
37
00:01:59,285 --> 00:02:01,787
but I just want to focus on
getting to Ba Sing Se
38
00:02:01,871 --> 00:02:04,707
and telling the Earth King
about the solar eclipse.
39
00:02:05,333 --> 00:02:09,587
Oh, well, okay.
I'm glad you're doing better.
40
00:02:09,670 --> 00:02:12,465
Then to Ba Sing Se we go.
No more distractions.
41
00:02:12,548 --> 00:02:14,925
Hello there, fellow refugees!
42
00:02:19,639 --> 00:02:22,058
So are you guys headed
to Ba Sing Se too?
43
00:02:22,141 --> 00:02:23,267
Sure are.
44
00:02:23,351 --> 00:02:26,270
We're trying to get there before
my wife, Ying, has her baby.
45
00:02:26,354 --> 00:02:29,023
Great. We can travel through
the Serpent's Pass together.
46
00:02:29,565 --> 00:02:31,400
The Serpent's Pass?
47
00:02:31,484 --> 00:02:34,111
Only the truly desperate
take that deadly route.
48
00:02:34,195 --> 00:02:37,073
Deadly route? Great pick, Sokka!
49
00:02:37,156 --> 00:02:38,658
Well, we are desperate.
50
00:02:38,741 --> 00:02:40,910
You should come with us to Full Moon Bay.
51
00:02:40,993 --> 00:02:43,412
Ferries take refugees
across the lake.
52
00:02:43,496 --> 00:02:45,831
It's the fastest
way to Ba Sing Se.
53
00:02:45,915 --> 00:02:48,834
And it's hidden so the Fire Nation
can't find it.
54
00:02:49,210 --> 00:02:52,546
Hmm, peaceful ferry ride or deadly pass?
55
00:03:02,431 --> 00:03:04,308
I can't believe how many people's lives
56
00:03:04,392 --> 00:03:06,435
have been uprooted
by the Fire Nation.
57
00:03:06,519 --> 00:03:08,354
We're all looking for a better life...
58
00:03:08,437 --> 00:03:09,438
(BABY CRIES)
59
00:03:09,522 --> 00:03:11,607
safe behind the walls
of Ba Sing Se.
60
00:03:21,992 --> 00:03:24,662
Who would've thought
after all these years
61
00:03:24,745 --> 00:03:26,706
I'd return to the scene
62
00:03:26,789 --> 00:03:31,377
of my greatest military disgrace
as a tourist?
63
00:03:31,460 --> 00:03:32,628
Look around.
64
00:03:32,712 --> 00:03:34,922
We're not tourists. We're refugees.
65
00:03:36,841 --> 00:03:38,008
Ugh!
66
00:03:38,092 --> 00:03:40,594
I'm sick of eating rotten food,
sleeping in the dirt.
67
00:03:40,678 --> 00:03:42,513
I'm tired of living like this.
68
00:03:42,596 --> 00:03:43,639
JET: Aren't we all?
69
00:03:47,810 --> 00:03:50,354
My name's Jet, and these
are my Freedom Fighters,
70
00:03:50,438 --> 00:03:52,064
Smellerbee and Longshot.
71
00:03:52,148 --> 00:03:53,149
Hey.
72
00:03:54,150 --> 00:03:55,234
Hello.
73
00:03:55,317 --> 00:03:56,527
Here's the deal.
74
00:03:56,610 --> 00:03:58,529
I hear the captain's eating like a king
75
00:03:58,612 --> 00:04:01,115
while all us refugees have
to feed off his scraps.
76
00:04:01,198 --> 00:04:03,075
Doesn't seem fair, does it?
77
00:04:03,159 --> 00:04:05,786
What sort of king
is he eating like?
78
00:04:05,870 --> 00:04:07,830
The fat, happy kind.
79
00:04:09,749 --> 00:04:12,168
You wanna help us
liberate some food?
80
00:04:17,882 --> 00:04:19,508
- (SPLASHES)
- I'm in.
81
00:04:27,057 --> 00:04:30,019
I told you already,
no vegetables on the ferry!
82
00:04:30,352 --> 00:04:31,645
One cabbage slug
83
00:04:31,729 --> 00:04:34,523
could destroy the entire
ecosystem of Ba Sing Se!
84
00:04:34,607 --> 00:04:36,484
- Security!
- Aah!
85
00:04:36,609 --> 00:04:39,028
(GROWLS)
86
00:04:39,153 --> 00:04:42,531
Gah, my cabbages!
87
00:04:42,656 --> 00:04:45,451
(SOBS)
88
00:04:47,536 --> 00:04:48,829
Next!
89
00:04:50,331 --> 00:04:52,917
Um, four tickets for the
ferry to Ba Sing Se, please.
90
00:04:53,042 --> 00:04:54,251
Passports?
91
00:04:54,376 --> 00:04:57,755
Uh, no one told us we
had to have passports.
92
00:04:57,880 --> 00:05:00,591
Don't you know who this is?
He's the Avatar.
93
00:05:00,716 --> 00:05:02,927
Ah, I see 50 Avatars a day.
94
00:05:03,052 --> 00:05:05,554
And by the way,
not a very impressive costume.
95
00:05:09,099 --> 00:05:10,100
(SQUAWKS)
96
00:05:10,184 --> 00:05:14,438
Besides, no animals allowed.
Do I need to call security?
97
00:05:14,980 --> 00:05:16,816
(BURPS)
98
00:05:16,941 --> 00:05:18,275
(SQUEAKS AND TRILLS)
99
00:05:18,400 --> 00:05:20,236
That won't be necessary.
100
00:05:20,361 --> 00:05:22,696
- Next!
- I'll take care of this.
101
00:05:23,781 --> 00:05:26,826
My name is Toph Beifong
and I need four tickets.
102
00:05:27,201 --> 00:05:31,288
Ah, the golden seal of the flying boar.
103
00:05:31,413 --> 00:05:35,459
It is my pleasure to help
anyone of the Beifong family.
104
00:05:35,584 --> 00:05:37,127
It is your pleasure.
105
00:05:37,253 --> 00:05:38,629
As you can see,
106
00:05:38,754 --> 00:05:41,924
I am blind and these
three imbeciles are my valets.
107
00:05:42,049 --> 00:05:44,969
- But the animal...
- Is my seeing-eye lemur.
108
00:05:45,052 --> 00:05:46,053
(CHATTERS)
109
00:05:46,720 --> 00:05:49,390
Well, normally it's only one ticket
per passport,
110
00:05:49,515 --> 00:05:52,476
but this document
is so official,
111
00:05:52,601 --> 00:05:54,687
I guess it's worth four tickets.
112
00:05:57,398 --> 00:05:58,440
Thank you very much.
113
00:05:59,984 --> 00:06:01,861
All right!
We scammed that lady good!
114
00:06:01,986 --> 00:06:03,404
Aah!
115
00:06:03,529 --> 00:06:06,615
- Tickets and passports, please.
- Is there a problem?
116
00:06:06,740 --> 00:06:08,951
Yeah, I got a problem with you.
117
00:06:09,076 --> 00:06:10,744
I've seen your type before.
118
00:06:10,870 --> 00:06:13,122
Probably sarcastic,
think you're hilarious.
119
00:06:13,247 --> 00:06:16,041
And let me guess,
you're traveling with the Avatar.
120
00:06:16,625 --> 00:06:17,877
Do I know you?
121
00:06:18,502 --> 00:06:21,088
You mean you don't remember?
Maybe you remember this.
122
00:06:23,549 --> 00:06:24,550
Suki!
123
00:06:25,926 --> 00:06:27,636
Sokka, it's good to see you!
124
00:06:28,888 --> 00:06:33,142
KATARA: You look so different
without your makeup and the new outfit.
125
00:06:33,225 --> 00:06:35,936
That crabby lady makes all
the security guards wear them.
126
00:06:36,395 --> 00:06:39,189
And look at you, sleeveless guy.
Been working out?
127
00:06:39,273 --> 00:06:41,775
Oh, I'll grab a tree branch
and do a few chin touches
128
00:06:41,859 --> 00:06:43,986
every now and then. Nothing major.
129
00:06:45,696 --> 00:06:47,573
Are the other Kyoshi Warriors around?
130
00:06:47,656 --> 00:06:51,327
Yeah. After you left Kyoshi,
we wanted to find a way to help people.
131
00:06:51,410 --> 00:06:54,622
We ended up escorting some refugees,
and we've been here ever since.
132
00:06:54,747 --> 00:06:56,123
- (CHATTERS)
- (LAUGHS)
133
00:06:56,206 --> 00:06:58,083
Hi, Momo. Good to see you too.
134
00:06:58,167 --> 00:06:59,460
(TRILLS)
135
00:06:59,543 --> 00:07:01,921
So why are you guys getting
tickets for the ferry?
136
00:07:02,004 --> 00:07:03,797
Wouldn't you just fly across on Appa?
137
00:07:05,215 --> 00:07:06,592
Appa is missing.
138
00:07:06,717 --> 00:07:09,011
We hope to find him in Ba Sing Se.
139
00:07:09,136 --> 00:07:12,640
I'm so sorry to hear that.
Are you doing okay?
140
00:07:16,518 --> 00:07:17,686
I'm doing fine.
141
00:07:17,811 --> 00:07:19,772
Would everybody stop
worrying about me?
142
00:07:19,897 --> 00:07:22,733
Avatar Aang, you have to help us!
143
00:07:22,858 --> 00:07:24,735
Someone took all of our belongings,
144
00:07:24,860 --> 00:07:28,697
our passports, our tickets.
Everything's gone!
145
00:07:28,781 --> 00:07:29,782
(SOBS)
146
00:07:29,865 --> 00:07:31,533
I'll talk to the lady for you.
147
00:07:33,035 --> 00:07:34,995
No passports, no tickets!
148
00:07:36,455 --> 00:07:38,916
But she's pregnant, and
all their stuff was stolen.
149
00:07:38,999 --> 00:07:40,626
You have to make an exception.
150
00:07:40,709 --> 00:07:41,877
No exceptions!
151
00:07:42,211 --> 00:07:44,672
If I just gave away tickets
willy-nilly to anyone,
152
00:07:44,755 --> 00:07:46,382
there would be no more order.
153
00:07:46,465 --> 00:07:49,259
And you know what that means...
No more civilization!
154
00:07:49,343 --> 00:07:50,886
What if we gave
them our tickets?
155
00:07:50,970 --> 00:07:51,971
- No!
- But...
156
00:07:52,054 --> 00:07:53,055
- Next!
- (SPITS)
157
00:07:54,306 --> 00:07:56,809
Don't worry, you'll
get to the city safely.
158
00:07:57,226 --> 00:07:59,186
I'll lead you through the Serpent's Pass.
159
00:08:06,860 --> 00:08:08,696
I can't believe we gave up our tickets
160
00:08:08,779 --> 00:08:10,990
and now we're going through
the Serpent's Pass.
161
00:08:11,073 --> 00:08:13,409
I can't believe you're
still complaining about it.
162
00:08:13,492 --> 00:08:14,493
I'm coming too!
163
00:08:15,869 --> 00:08:17,621
Are you sure that's a good idea?
164
00:08:17,705 --> 00:08:19,581
Sokka, I thought you'd want me to come.
165
00:08:19,707 --> 00:08:20,708
I do. It's just...
166
00:08:20,833 --> 00:08:22,459
Just what?
167
00:08:22,584 --> 00:08:24,169
Nothing. I'm glad you're coming.
168
00:08:29,299 --> 00:08:31,176
This is the Serpent's Pass?
169
00:08:31,260 --> 00:08:32,886
I thought it would be more wind-y.
170
00:08:32,970 --> 00:08:36,098
You know, like a serpent.
Hmm, I guess they misnamed it.
171
00:08:36,181 --> 00:08:39,018
Look at this writing. How awful.
172
00:08:39,101 --> 00:08:40,352
What does it say?
173
00:08:40,602 --> 00:08:42,771
It says, "Abandon hope."
174
00:08:43,397 --> 00:08:46,984
How could we abandon hope?
That's all we have.
175
00:08:47,109 --> 00:08:48,610
AANG: I don't know.
176
00:08:48,736 --> 00:08:51,572
The monks used to say that hope
is just a distraction.
177
00:08:51,697 --> 00:08:53,741
So maybe we do need to abandon it.
178
00:08:53,866 --> 00:08:55,242
What are you talking about?
179
00:08:56,118 --> 00:08:58,162
Hope isn't going to
get us into Ba Sing Se,
180
00:08:58,287 --> 00:08:59,997
and it's not gonna find Appa.
181
00:09:00,497 --> 00:09:02,750
We need to focus on what
we're doing right now,
182
00:09:02,833 --> 00:09:04,710
and that's getting across this pass.
183
00:09:06,670 --> 00:09:08,714
Okay, if you say so.
184
00:09:13,969 --> 00:09:16,221
SUKI: The Fire Nation
controls the Western Lake.
185
00:09:16,305 --> 00:09:19,266
Rumor has it they're working on
something big on the other side
186
00:09:19,349 --> 00:09:21,685
and they don't want anyone
to find out what it is.
187
00:09:27,274 --> 00:09:28,275
Whoa!
188
00:09:28,358 --> 00:09:29,401
(GROANS)
189
00:09:31,528 --> 00:09:32,529
I'm okay!
190
00:09:33,113 --> 00:09:34,198
(RUMBLING)
191
00:09:34,281 --> 00:09:35,699
(SPLASH)
192
00:09:37,117 --> 00:09:38,118
They spotted us!
193
00:09:38,202 --> 00:09:39,369
Let's go! Let's go!
194
00:09:43,791 --> 00:09:45,334
(BLASTS)
195
00:09:48,670 --> 00:09:49,671
(GASPS)
196
00:09:56,386 --> 00:09:58,180
Suki, are you okay?
197
00:09:58,263 --> 00:10:00,516
You have to be more careful!
Come on!
198
00:10:01,683 --> 00:10:03,268
Thanks for saving my life, Toph.
199
00:10:03,352 --> 00:10:05,270
Hey, no problem, Sokka.
200
00:10:21,245 --> 00:10:23,455
Suki, you shouldn't sleep there.
201
00:10:23,539 --> 00:10:25,165
Who knows how stable
this ledge is?
202
00:10:25,249 --> 00:10:26,792
It could give way at any moment.
203
00:10:26,875 --> 00:10:28,919
Sokka, I'm fine. Stop worrying!
204
00:10:29,002 --> 00:10:30,629
You're right, you're right.
205
00:10:30,712 --> 00:10:33,173
You're perfectly capable
of taking care of yourself.
206
00:10:33,257 --> 00:10:34,383
Wait!
207
00:10:34,466 --> 00:10:37,219
Oh, never mind.
I thought I saw a spider. But you're fine.
208
00:11:10,794 --> 00:11:12,087
SMELLERBEE: Guard's coming!
209
00:11:32,691 --> 00:11:35,068
You know, it's okay to miss Appa.
210
00:11:36,820 --> 00:11:38,280
What's going on with you?
211
00:11:38,363 --> 00:11:40,824
In the desert, all you cared
about was finding Appa.
212
00:11:40,908 --> 00:11:43,243
And now it's like you don't
care about him at all.
213
00:11:43,327 --> 00:11:45,162
You saw what I did out there.
214
00:11:45,287 --> 00:11:48,749
I was so angry about losing
Appa, I couldn't control myself.
215
00:11:48,874 --> 00:11:50,626
I hated feeling like that.
216
00:11:50,751 --> 00:11:53,545
But now you're not letting
yourself feel anything.
217
00:11:53,670 --> 00:11:56,048
I know sometimes
it hurts more to hope,
218
00:11:56,173 --> 00:11:58,550
and it hurts more to care.
219
00:11:58,675 --> 00:12:01,220
But you have to promise me
that you won't stop caring.
220
00:12:02,804 --> 00:12:04,306
Come on, you need a hug.
221
00:12:05,807 --> 00:12:07,726
AANG: Thank you for you concern, Katara.
222
00:12:21,573 --> 00:12:24,159
- It's a beautiful moon.
- Yeah, it really is.
223
00:12:26,787 --> 00:12:28,705
Look, I know you're just trying to help,
224
00:12:28,830 --> 00:12:30,666
but I can take care of myself.
225
00:12:30,791 --> 00:12:32,042
I know you can.
226
00:12:32,167 --> 00:12:34,461
Then why are you
acting so overprotective?
227
00:12:34,544 --> 00:12:37,005
It's so hard to lose
someone you care about.
228
00:12:37,089 --> 00:12:38,882
Something happened at the North Pole
229
00:12:38,966 --> 00:12:40,676
and I couldn't protect someone.
230
00:12:40,759 --> 00:12:43,262
I don't want anything like
that to ever happen again.
231
00:12:43,345 --> 00:12:45,305
I lost someone I cared about.
232
00:12:45,430 --> 00:12:48,225
He didn't die. He just went away.
233
00:12:48,350 --> 00:12:50,477
I only had a few days
to get to know him,
234
00:12:50,602 --> 00:12:54,356
but he was smart,
and brave, and funny.
235
00:12:54,481 --> 00:12:57,651
Who is this guy?
Is he taller than me?
236
00:12:57,776 --> 00:12:59,653
No, he's about your height.
237
00:12:59,778 --> 00:13:02,781
- Is he better-looking?
- It is you, stupid!
238
00:13:02,906 --> 00:13:04,241
Oh.
239
00:13:11,957 --> 00:13:13,208
I can't.
240
00:13:13,834 --> 00:13:15,085
I'm sorry.
241
00:13:16,670 --> 00:13:18,755
No, you shouldn't be.
242
00:13:27,222 --> 00:13:29,683
So, Smellerbee.
243
00:13:29,766 --> 00:13:32,728
That's an unusual name for a young man.
244
00:13:32,894 --> 00:13:34,771
Maybe it's because I'm not a man.
245
00:13:34,896 --> 00:13:36,315
I'm a girl!
246
00:13:37,566 --> 00:13:39,901
Oh, now I see!
247
00:13:40,027 --> 00:13:43,196
It's a beautiful name for a lovely girl!
248
00:13:46,241 --> 00:13:48,160
I know. You're right.
249
00:13:48,285 --> 00:13:50,203
As long as I'm confident with who I am,
250
00:13:50,329 --> 00:13:52,539
it doesn't matter what
other people think.
251
00:13:52,664 --> 00:13:53,832
Thanks, Longshot.
252
00:13:56,418 --> 00:13:57,419
(SLURPING)
253
00:13:57,502 --> 00:13:58,920
From what I heard,
254
00:13:59,004 --> 00:14:01,840
people eat like this
every night in Ba Sing Se.
255
00:14:01,923 --> 00:14:04,384
I can't wait to set my
eyes on that giant wall.
256
00:14:04,551 --> 00:14:07,137
It is a magnificent sight.
257
00:14:07,262 --> 00:14:09,139
So you've been there before?
258
00:14:09,264 --> 00:14:13,518
Once, when I was a different man.
259
00:14:13,643 --> 00:14:16,563
I've done some things in my past
that I'm not proud of.
260
00:14:16,688 --> 00:14:19,107
But that's why I'm going to Ba Sing Se,
261
00:14:19,232 --> 00:14:22,361
for a new beginning,
a second chance.
262
00:14:22,486 --> 00:14:25,030
That's very noble of you.
263
00:14:25,155 --> 00:14:28,700
I believe people can change
their lives if they want to.
264
00:14:28,825 --> 00:14:30,702
I believe in second chances.
265
00:14:44,132 --> 00:14:45,384
(MOMO TRILLS)
266
00:14:53,100 --> 00:14:54,267
Everyone single file!
267
00:14:55,894 --> 00:14:57,062
(WATER RUSHING)
268
00:15:03,693 --> 00:15:05,404
KATARA: Aang, I need help!
269
00:15:05,779 --> 00:15:06,780
(CHATTERS)
270
00:15:28,635 --> 00:15:29,636
(FRIGHTENED CHATTER)
271
00:15:33,181 --> 00:15:34,224
What is that thing?
272
00:15:35,475 --> 00:15:36,476
(GASPING)
273
00:15:37,853 --> 00:15:40,355
(SCREAMING)
274
00:15:45,110 --> 00:15:47,070
(SPLASH)
275
00:16:02,711 --> 00:16:06,131
(ROARS)
276
00:16:06,214 --> 00:16:09,342
I think I just figured out why
they call it the Serpent's Pass!
277
00:16:10,177 --> 00:16:11,303
(ROARS)
278
00:16:14,764 --> 00:16:16,224
(ROARS)
279
00:16:17,309 --> 00:16:19,186
Suki, you know about
giant sea monsters.
280
00:16:19,269 --> 00:16:20,645
Make it go away!
281
00:16:20,729 --> 00:16:24,149
Just because I live near the Unagi
doesn't mean I'm an expert!
282
00:16:24,232 --> 00:16:26,610
Oh great and powerful sea serpent,
283
00:16:26,693 --> 00:16:28,904
please accept this humble
and tasty offering.
284
00:16:28,987 --> 00:16:30,655
- Thank you.
- Sokka!
285
00:16:31,072 --> 00:16:34,242
(SCREECHES)
286
00:16:34,326 --> 00:16:36,745
I'll distract it.
Katara, get everyone across.
287
00:16:36,828 --> 00:16:37,829
(ROARS)
288
00:16:43,043 --> 00:16:44,044
(SERPENT ROARS)
289
00:16:45,128 --> 00:16:46,463
(ROARS)
290
00:16:46,546 --> 00:16:47,881
(SCREECHES)
291
00:16:52,010 --> 00:16:53,220
(SCREECHES)
292
00:17:03,939 --> 00:17:05,273
(ROARS)
293
00:17:06,525 --> 00:17:07,526
(SCREECHES)
294
00:17:09,152 --> 00:17:10,612
Toph, come on! It's just ice!
295
00:17:13,240 --> 00:17:17,202
Actually, I'm gonna stay on my
little island where I can see.
296
00:17:17,285 --> 00:17:18,286
(SCREECHES)
297
00:17:18,370 --> 00:17:19,829
Aah! Okay, I'm coming!
298
00:17:22,332 --> 00:17:23,750
SOKKA: You're doing great!
299
00:17:23,875 --> 00:17:27,087
Just follow the sound of my voice.
300
00:17:27,170 --> 00:17:28,713
It's hard to ignore.
301
00:17:29,422 --> 00:17:31,341
SOKKA: You're almost there!
302
00:17:31,424 --> 00:17:33,593
- (SERPENT ROARS)
- (SCREAMS)
303
00:17:33,677 --> 00:17:36,012
Help! I can't swim!
304
00:17:37,013 --> 00:17:38,390
SOKKA: I'm coming, Toph!
305
00:17:40,100 --> 00:17:41,268
(SERPENT SCREECHES)
306
00:17:43,478 --> 00:17:45,564
- (PANTING)
- Help!
307
00:17:49,276 --> 00:17:50,694
(BUBBLING)
308
00:17:51,903 --> 00:17:53,196
(GASPS)
309
00:17:53,780 --> 00:17:56,825
Oh, Sokka, you saved me!
310
00:17:56,950 --> 00:17:58,785
Mwah!
311
00:17:58,868 --> 00:18:01,496
Actually, it's me.
312
00:18:01,580 --> 00:18:04,207
Oh, well. (CHUCKLES)
313
00:18:04,291 --> 00:18:06,084
You can go ahead and
let me drown now.
314
00:18:07,586 --> 00:18:09,254
(ROARS)
315
00:18:17,220 --> 00:18:19,806
(SCREECHES)
316
00:18:22,726 --> 00:18:23,977
(SCREECHES)
317
00:18:30,775 --> 00:18:32,402
ALL: Yeah!
318
00:18:39,242 --> 00:18:40,243
There's the wall!
319
00:18:42,329 --> 00:18:45,457
Now it's nothing but smooth
sailing to Ba Sing Se.
320
00:18:45,540 --> 00:18:46,833
(GASPS) Oh no!
321
00:18:46,916 --> 00:18:47,917
What's wrong?
322
00:18:48,627 --> 00:18:49,961
The baby's coming.
323
00:18:50,045 --> 00:18:51,588
What? Now?
324
00:18:51,671 --> 00:18:53,423
Can't you hold it in or something?
325
00:18:53,632 --> 00:18:54,799
Sokka, calm down.
326
00:18:54,883 --> 00:18:57,427
I helped Gran Gran deliver
lots of babies back home.
327
00:18:57,510 --> 00:19:00,430
This isn't the same as
delivering an arctic seal!
328
00:19:00,513 --> 00:19:03,850
This a real... Human... Thing!
329
00:19:04,309 --> 00:19:05,644
It's called a baby.
330
00:19:05,727 --> 00:19:07,979
And I've helped her deliver
plenty of those too.
331
00:19:08,063 --> 00:19:11,399
Aang, get some rags.
Sokka, water.
332
00:19:12,067 --> 00:19:15,487
Toph, I need you to make
an earth tent... A big one.
333
00:19:18,490 --> 00:19:19,741
Suki, come with me.
334
00:19:24,579 --> 00:19:26,956
You know, as soon
as I saw your scar,
335
00:19:27,040 --> 00:19:28,375
I knew exactly who you were.
336
00:19:29,959 --> 00:19:32,545
You're an outcast, like me.
337
00:19:32,629 --> 00:19:34,631
And us outcasts have
to stick together.
338
00:19:34,714 --> 00:19:39,177
We have to watch each other's
backs, because no one else will.
339
00:19:39,427 --> 00:19:43,390
I've realized lately that being on
your own isn't always the best path.
340
00:19:48,978 --> 00:19:51,690
(PANTING)
341
00:19:52,148 --> 00:19:55,068
You're doing great, Ying.
Sokka, where's that water?
342
00:19:55,318 --> 00:20:01,282
Now get ready to push.
One, two, three, push!
343
00:20:01,366 --> 00:20:03,368
(YING GROANS)
344
00:20:03,868 --> 00:20:05,829
(BABY CRYING)
345
00:20:05,912 --> 00:20:07,288
KATARA: It's a girl!
346
00:20:07,372 --> 00:20:09,374
So, you wanna go see the baby
347
00:20:09,457 --> 00:20:11,876
or are you going to faint
like an old lady again?
348
00:20:12,168 --> 00:20:13,837
No, no. I'm good this time.
349
00:20:20,427 --> 00:20:22,846
Aang, you have to come see this.
350
00:20:26,099 --> 00:20:27,308
(BABY CRYING)
351
00:20:27,475 --> 00:20:29,811
- She sounds healthy.
- She's beautiful.
352
00:20:30,770 --> 00:20:32,939
And so squishy-looking.
353
00:20:37,152 --> 00:20:38,570
What should we name her?
354
00:20:38,653 --> 00:20:41,573
I want our daughter's
name to be unique.
355
00:20:41,656 --> 00:20:43,575
I want it to mean something.
356
00:20:48,455 --> 00:20:51,249
I've been going through
a really hard time lately.
357
00:20:51,332 --> 00:20:53,668
But you've made
me hopeful again.
358
00:20:54,961 --> 00:20:57,046
I know what I want
to name our baby now.
359
00:20:57,756 --> 00:20:58,882
Hope.
360
00:20:59,382 --> 00:21:02,469
That's a perfect name. Hope.
361
00:21:06,222 --> 00:21:08,391
I thought I was
trying to be strong.
362
00:21:08,475 --> 00:21:11,352
But really I was just running
away from my feelings.
363
00:21:11,895 --> 00:21:15,982
Seeing this family together,
so full of happiness and love,
364
00:21:16,065 --> 00:21:18,443
it's reminding me
how I feel about Appa...
365
00:21:20,570 --> 00:21:22,405
and how I feel about you.
366
00:21:30,288 --> 00:21:32,957
I promise, I'll find Appa
as fast as I can.
367
00:21:33,166 --> 00:21:34,793
I just really need to do this.
368
00:21:35,585 --> 00:21:37,045
See you in the big city.
369
00:21:37,128 --> 00:21:39,547
Say hi to that big fuzzball for me.
370
00:21:40,673 --> 00:21:43,051
- You'll find him, Aang.
- I know.
371
00:21:43,134 --> 00:21:44,344
Thank you, Katara.
372
00:21:46,346 --> 00:21:47,347
(CHATTERS)
373
00:21:47,430 --> 00:21:49,432
- You ready, Momo?
- (CHATTERS)
374
00:21:52,018 --> 00:21:53,978
(CHATTERS)
375
00:21:55,355 --> 00:21:57,565
Sokka, it's been really great
to see you again.
376
00:21:57,857 --> 00:21:59,317
Whoa, hold on.
377
00:21:59,400 --> 00:22:01,528
Why does it sound like
you're saying goodbye?
378
00:22:01,611 --> 00:22:03,655
I came along because
I wanted to make sure
379
00:22:03,738 --> 00:22:05,865
you got through
the Serpent's Pass safely.
380
00:22:05,949 --> 00:22:08,660
But now I need to get back
to the other Kyoshi Warriors.
381
00:22:08,910 --> 00:22:11,704
So you came along to protect me?
382
00:22:11,830 --> 00:22:15,875
Listen, I'm really sorry about last night.
383
00:22:16,292 --> 00:22:19,462
We were talking and saying things...
384
00:22:19,546 --> 00:22:21,840
I just got carried away
and before I knew it, I...
385
00:22:24,342 --> 00:22:25,718
You talk too much.
386
00:22:33,601 --> 00:22:35,228
(MOMO CHATTERS)
387
00:22:39,524 --> 00:22:40,525
(CHATTERS)
388
00:22:46,573 --> 00:22:47,824
(CHATTERS)
389
00:22:52,036 --> 00:22:53,288
(GASPS)
390
00:23:05,300 --> 00:23:08,011
Sorry, Momo. Appa's gonna have to wait.
391
00:23:08,344 --> 00:23:09,846
(DRILL WHIRRING)
392
00:23:29,824 --> 00:23:34,037
(DRILL WHIRRING)
393
00:23:42,086 --> 00:23:43,713
(STEAM HISSING)
394
00:23:44,631 --> 00:23:46,674
(CREAKING)
395
00:24:04,275 --> 00:24:06,527
(WHIRRING)
396
00:24:15,828 --> 00:24:18,456
This drill is a feat
of scientific ingenuity
397
00:24:18,539 --> 00:24:20,708
and raw destructive power.
398
00:24:21,125 --> 00:24:22,919
Once it tunnels
through the wall,
399
00:24:23,044 --> 00:24:25,254
our troops will
storm their city.
400
00:24:25,380 --> 00:24:27,674
The Earth Kingdom
will finally fall.
401
00:24:28,049 --> 00:24:31,594
And you can claim Ba Sing Se
in the name of your father.
402
00:24:32,136 --> 00:24:33,429
Nothing can stop us.
403
00:24:34,180 --> 00:24:37,600
Hmm, what about those
muscle-y guys down there?
404
00:24:40,186 --> 00:24:41,521
(DRILL WHIRRING)
405
00:24:41,604 --> 00:24:43,773
Please, the drill's metal shell
406
00:24:43,856 --> 00:24:46,401
is impervious to any
earthbending attack.
407
00:24:46,693 --> 00:24:49,362
Oh, I'm sure it is, War Minister Qin.
408
00:24:49,445 --> 00:24:51,030
But just to be on the safe side,
409
00:24:51,322 --> 00:24:54,283
Mai and Ty Lee,
take the Earthbenders out.
410
00:24:54,367 --> 00:24:56,452
Finally, something to do.
411
00:25:02,166 --> 00:25:03,501
(MOMO CHATTERS)
412
00:25:03,876 --> 00:25:07,255
Aang, what are you doing here?
I thought you were looking for Appa.
413
00:25:07,338 --> 00:25:10,633
I was, but something
stopped me... Something big.
414
00:25:17,473 --> 00:25:19,726
SOKKA: Now, what's so big
that Appa has to wait?
415
00:25:20,727 --> 00:25:21,769
AANG: That.
416
00:25:22,395 --> 00:25:24,313
(DRILL WHIRRING)
417
00:25:25,773 --> 00:25:28,484
We made it to Ba Sing Se
and we're still not safe.
418
00:25:28,735 --> 00:25:29,819
No one is.
419
00:25:30,903 --> 00:25:32,488
What are you people doing here?
420
00:25:32,572 --> 00:25:34,365
Civilians aren't allowed on the wall.
421
00:25:34,991 --> 00:25:38,036
I'm the Avatar.
Take me to whoever's in charge.
422
00:25:39,370 --> 00:25:43,207
It is an honor to welcome you
to the Outer Wall, young Avatar.
423
00:25:43,791 --> 00:25:45,251
But your help is not needed.
424
00:25:45,668 --> 00:25:48,713
- Not needed?
- Not needed.
425
00:25:49,005 --> 00:25:51,632
I have the situation
under control.
426
00:25:51,924 --> 00:25:55,636
I assure you, the Fire Nation
cannot penetrate this wall.
427
00:25:56,763 --> 00:26:00,808
Many have tried to break through it,
but none have succeeded.
428
00:26:01,809 --> 00:26:04,520
What about the Dragon of the West?
He got in.
429
00:26:04,604 --> 00:26:10,109
Well, technically, yes.
But he was quickly expunged.
430
00:26:11,069 --> 00:26:15,531
Nevertheless, that's why the city
is named Ba Sing Se.
431
00:26:15,656 --> 00:26:18,326
It's the impenetrable city.
432
00:26:18,451 --> 00:26:20,787
They don't call it Na Sing Se!
433
00:26:20,870 --> 00:26:24,457
(LAUGHS) That means penetrable city.
434
00:26:25,083 --> 00:26:26,334
Yeah, thanks for the tour.
435
00:26:26,417 --> 00:26:28,211
But we still got the drill problem.
436
00:26:28,628 --> 00:26:30,004
Not for long.
437
00:26:30,088 --> 00:26:33,341
To stop it, I've sent an elite
platoon of Earthbenders
438
00:26:33,424 --> 00:26:35,635
called the Terra Team.
439
00:26:35,718 --> 00:26:38,179
That's a good group name. Very catchy.
440
00:26:41,808 --> 00:26:42,809
(GRUNTING)
441
00:26:43,267 --> 00:26:44,727
(RUMBLING)
442
00:26:46,270 --> 00:26:48,898
Ready? Attack!
443
00:26:54,529 --> 00:26:55,988
(CREAKING)
444
00:26:58,241 --> 00:26:59,408
(GRUNTING)
445
00:27:08,167 --> 00:27:09,710
(GRUNTS)
446
00:27:11,504 --> 00:27:13,047
(GRUNTS)
447
00:27:16,217 --> 00:27:17,301
(GRUNTING)
448
00:27:18,553 --> 00:27:19,637
(GROANS)
449
00:27:20,888 --> 00:27:22,682
We're doomed!
450
00:27:23,558 --> 00:27:25,476
Get a hold of yourself, man!
451
00:27:25,560 --> 00:27:27,019
You're right. I'm sorry.
452
00:27:27,520 --> 00:27:29,856
Maybe you'd like the Avatar's help now?
453
00:27:32,942 --> 00:27:34,110
(MEEKLY) Yes, please.
454
00:27:37,029 --> 00:27:39,991
So the question is, how
are we gonna stop that thing?
455
00:27:42,118 --> 00:27:45,413
- Why are you all looking at me?
- You're the idea guy.
456
00:27:45,872 --> 00:27:48,457
So I'm the only one who
could ever come up with a plan?
457
00:27:48,541 --> 00:27:50,084
That's a lot of pressure.
458
00:27:50,168 --> 00:27:52,795
- And also, the complaining guy.
- That part I don't mind.
459
00:27:57,008 --> 00:28:01,637
So, Mr. Lee and Mister, um...
"Mushy," is it?
460
00:28:01,971 --> 00:28:03,222
It's pronounced "Moo-shi."
461
00:28:04,223 --> 00:28:06,142
You telling me how to do my job?
462
00:28:06,225 --> 00:28:08,269
Uh, no, no, no.
463
00:28:08,352 --> 00:28:11,522
But may I just say,
you're like a flower in bloom.
464
00:28:11,606 --> 00:28:14,400
Your beauty's intoxicating.
465
00:28:15,109 --> 00:28:18,446
Mmm, you're pretty easy on
the eyes yourself, handsome.
466
00:28:18,529 --> 00:28:19,780
Rawr!
467
00:28:20,198 --> 00:28:21,741
Welcome to Ba Sing Se.
468
00:28:25,161 --> 00:28:26,871
I'm gonna forget I saw that.
469
00:28:30,625 --> 00:28:32,960
I think Lee would make
a good Freedom Fighter.
470
00:28:33,336 --> 00:28:36,130
He's just trying to find his
way in the world, like us.
471
00:28:36,214 --> 00:28:38,424
You don't know
anything about him, Jet.
472
00:28:38,507 --> 00:28:40,885
I know he didn't get that
scar from a Waterbender.
473
00:28:40,968 --> 00:28:43,304
Besides, I thought we
were going straight now.
474
00:28:43,387 --> 00:28:46,933
We are. And the new Freedom Fighters
could use a guy like Lee.
475
00:28:47,016 --> 00:28:48,351
What do you think, Longshot?
476
00:28:50,937 --> 00:28:52,271
I can respect that.
477
00:28:54,607 --> 00:28:57,193
What's wrong with him?
He doesn't look injured.
478
00:28:57,276 --> 00:28:58,486
His qi is blocked.
479
00:29:00,196 --> 00:29:03,532
- Who did this to you?
- Two girls ambushed us.
480
00:29:03,950 --> 00:29:06,452
One of them hit me with
a bunch of quick jabs.
481
00:29:06,535 --> 00:29:08,287
And suddenly, I couldn't earthbend,
482
00:29:08,371 --> 00:29:11,582
and I could barely move.
And then she cartwheeled away.
483
00:29:12,750 --> 00:29:15,044
Ty Lee. She doesn't look dangerous,
484
00:29:15,127 --> 00:29:17,630
but she knows the human body
and its weak points.
485
00:29:17,713 --> 00:29:20,258
It's like she takes you down
from the inside.
486
00:29:20,466 --> 00:29:22,969
- Oh, oh, oh, oh, oh!
- Yes?
487
00:29:23,052 --> 00:29:24,178
What you just said.
488
00:29:24,262 --> 00:29:26,347
That's how we're gonna
take down the drill...
489
00:29:26,430 --> 00:29:29,100
The same way Ty Lee took
down all these big Earthbenders.
490
00:29:29,183 --> 00:29:31,018
By hitting its pressure points!
491
00:29:33,354 --> 00:29:35,356
We'll take it down from the inside.
492
00:29:39,568 --> 00:29:43,197
(DRILL WHIRRING)
493
00:29:43,823 --> 00:29:46,701
Once I whip up some cover,
you're not gonna be able to see,
494
00:29:46,784 --> 00:29:48,077
so stay close to me.
495
00:29:49,328 --> 00:29:51,622
(RUMBLING)
496
00:29:56,544 --> 00:29:57,795
TOPH: Run!
497
00:29:57,920 --> 00:29:58,963
(MOMO CHATTERS)
498
00:30:00,464 --> 00:30:02,800
Hey, look at that dust cloud.
499
00:30:02,925 --> 00:30:06,762
It's so... Poofy. Poof!
500
00:30:07,555 --> 00:30:10,224
Don't worry, Princess.
I'm sure it's nothing.
501
00:30:11,892 --> 00:30:13,311
(DRILL WHIRRING)
502
00:30:19,066 --> 00:30:21,110
(RUMBLING)
503
00:30:21,235 --> 00:30:22,570
Everyone into the hole.
504
00:30:26,991 --> 00:30:29,660
SOKKA: It's so dark down here.
I can't see a thing.
505
00:30:29,744 --> 00:30:32,079
TOPH: (SARCASTICALLY)
Oh, no, what a nightmare!
506
00:30:32,204 --> 00:30:33,289
SOKKA: Sorry.
507
00:30:33,414 --> 00:30:36,000
(DRILL WHIRRING)
508
00:30:38,836 --> 00:30:40,129
There.
509
00:30:40,212 --> 00:30:41,213
(MOMO CHATTERS)
510
00:30:42,298 --> 00:30:43,299
(GRUNTS)
511
00:30:44,342 --> 00:30:45,343
(GRUNTS)
512
00:30:47,470 --> 00:30:48,679
Toph, come on!
513
00:30:48,804 --> 00:30:50,765
No way am I going in that metal monster.
514
00:30:50,890 --> 00:30:52,141
I can't bend in there.
515
00:30:52,266 --> 00:30:54,018
I'll try to slow it down out here.
516
00:30:54,143 --> 00:30:55,686
Okay, good luck.
517
00:30:57,730 --> 00:30:58,939
(RUMBLING)
518
00:30:59,565 --> 00:31:01,525
(GRUNTS)
519
00:31:05,363 --> 00:31:07,531
I need a plan of this machine,
some schematics
520
00:31:07,615 --> 00:31:09,408
that show what the inside looks like.
521
00:31:09,492 --> 00:31:11,118
Then we can find
its weak points.
522
00:31:11,202 --> 00:31:13,245
Where are we gonna
get something like that?
523
00:31:13,329 --> 00:31:14,372
(CLANG)
524
00:31:14,455 --> 00:31:16,874
What are you doing?
Someone's gonna hear us.
525
00:31:17,083 --> 00:31:18,209
That's the point.
526
00:31:18,292 --> 00:31:21,170
I figure a machine this big
needs engineers to run it.
527
00:31:21,253 --> 00:31:24,090
- And when something breaks...
- They come to fix it.
528
00:31:24,173 --> 00:31:25,174
(GAS HISSING)
529
00:31:31,180 --> 00:31:32,181
Hi.
530
00:31:33,849 --> 00:31:35,351
This'll work, thanks!
531
00:31:35,976 --> 00:31:36,977
(CLANGS)
532
00:31:41,273 --> 00:31:44,026
It looks like the drill
is made up of two main structures.
533
00:31:44,110 --> 00:31:47,279
There's the inner mechanism,
where we are now, and the outer shell.
534
00:31:47,363 --> 00:31:50,366
The inner part and the outer part
are connected by these braces.
535
00:31:50,449 --> 00:31:53,077
If we cut through them, the
entire thing will collapse.
536
00:31:57,748 --> 00:32:00,418
So, you guys got plans
once you're inside the city?
537
00:32:00,501 --> 00:32:04,130
MAN: Get your hot tea here!
Finest tea in Ba Sing Se!
538
00:32:04,547 --> 00:32:06,590
Oh, Jasmine, please!
539
00:32:11,762 --> 00:32:14,140
(COUGHS)
540
00:32:14,807 --> 00:32:17,726
Coldest tea in Ba Sing Se
is more like it.
541
00:32:17,852 --> 00:32:19,645
What a disgrace!
542
00:32:19,770 --> 00:32:21,522
Hey, can I talk to you for a second?
543
00:32:23,607 --> 00:32:25,192
(SIGHS)
544
00:32:25,317 --> 00:32:28,195
You and I have a much better
chance of making it in the city
545
00:32:28,279 --> 00:32:29,613
if we stick together.
546
00:32:29,738 --> 00:32:31,949
You wanna join the Freedom Fighters?
547
00:32:32,074 --> 00:32:34,952
Thanks, but I don't think
you want me in your gang.
548
00:32:35,035 --> 00:32:37,788
Come on, we made a great team
looting that captain's food.
549
00:32:37,872 --> 00:32:40,374
Think of all the good we
could do for these refugees.
550
00:32:40,458 --> 00:32:41,542
I said no.
551
00:32:42,668 --> 00:32:43,752
Have it your way.
552
00:32:44,670 --> 00:32:46,172
(SLURPS)
553
00:32:54,972 --> 00:32:56,015
Hey!
554
00:32:56,098 --> 00:32:58,392
What are you doing firebending your tea?
555
00:32:58,476 --> 00:33:01,479
For a wise old man, that
was a pretty stupid move.
556
00:33:01,562 --> 00:33:05,065
I know you're not supposed
to cry over spilled tea, but...
557
00:33:05,149 --> 00:33:09,111
- (SNIFFLES) It's just so sad!
- (TRAGIC VIOLIN PLAYS)
558
00:33:09,361 --> 00:33:11,989
(DRILL WHIRRING)
559
00:33:13,199 --> 00:33:16,243
Wow, it looks a lot thicker in person
than it does in the plans.
560
00:33:16,327 --> 00:33:18,996
We're gonna have to work pretty
hard to cut through that.
561
00:33:19,079 --> 00:33:20,539
What's this "we" stuff?
562
00:33:20,623 --> 00:33:22,750
Aang and I are gonna
have to do all the work.
563
00:33:22,833 --> 00:33:24,585
Look, I'm the plan guy.
564
00:33:24,668 --> 00:33:27,213
You two are the cut stuff
up with waterbending guys.
565
00:33:27,296 --> 00:33:29,340
Together, we're Team Avatar.
566
00:33:31,800 --> 00:33:36,972
(METAL SLICING)
567
00:33:45,314 --> 00:33:47,024
(PANTING)
568
00:33:47,107 --> 00:33:48,692
Come on, team! Don't quit now!
569
00:33:48,776 --> 00:33:50,528
- We're...
- (GROWLS)
570
00:33:50,611 --> 00:33:52,988
I mean, you're almost there!
571
00:33:54,615 --> 00:33:59,203
(METAL SLICING)
572
00:33:59,328 --> 00:34:00,329
(MOMO CHATTERS)
573
00:34:02,248 --> 00:34:03,624
(CREAKING)
574
00:34:06,210 --> 00:34:07,545
(SIGHS)
575
00:34:07,628 --> 00:34:11,131
At this rate, we won't do enough damage
before the drill reaches the wall.
576
00:34:11,215 --> 00:34:14,260
I don't know how many
more of those I have in me.
577
00:34:14,677 --> 00:34:16,428
(CREAKING)
578
00:34:16,512 --> 00:34:18,973
(RUMBLING)
579
00:34:19,640 --> 00:34:22,017
Do you hear that? We took it down!
580
00:34:22,101 --> 00:34:23,727
We better get out of here fast.
581
00:34:25,688 --> 00:34:27,773
QIN (ON PA):
Congratulations, crew!
582
00:34:27,898 --> 00:34:31,235
The drill has made contact
with the wall of Ba Sing Se.
583
00:34:31,360 --> 00:34:33,946
Start the countdown to victory!
584
00:34:34,071 --> 00:34:38,325
(CREW CHEERING)
585
00:34:40,953 --> 00:34:42,454
(DRILL WHIRRING)
586
00:34:51,672 --> 00:34:53,007
(DRILL WHIRRING)
587
00:35:00,764 --> 00:35:02,016
(GRUNTS)
588
00:35:02,099 --> 00:35:04,059
Come on, brace! Budge!
589
00:35:05,519 --> 00:35:08,188
(GRUNTS)
590
00:35:08,480 --> 00:35:10,816
This is bad. Really bad.
591
00:35:11,400 --> 00:35:14,737
(PANTING) We're putting everything
we've got into busting these braces,
592
00:35:14,820 --> 00:35:16,071
but it's taking too long!
593
00:35:17,448 --> 00:35:19,658
Maybe we don't need to
cut all the way through.
594
00:35:20,117 --> 00:35:21,327
Toph has been teaching me
595
00:35:21,410 --> 00:35:24,788
that you shouldn't give 100%
of your energy into any one strike.
596
00:35:25,080 --> 00:35:26,999
Sokka, take a fighting stance.
597
00:35:27,082 --> 00:35:29,501
You've gotta be quick and accurate.
598
00:35:29,585 --> 00:35:32,838
Hit a series of points
and break your opponent's stance.
599
00:35:32,921 --> 00:35:36,091
And when he's reeling back,
you deliver the final blow.
600
00:35:36,175 --> 00:35:38,761
His own weight becomes
his downfall, literally.
601
00:35:39,511 --> 00:35:43,390
So we just need to weaken the braces
instead of cutting all the way through.
602
00:35:43,474 --> 00:35:45,267
Then I'll go to the top of this thing
603
00:35:45,351 --> 00:35:46,769
and deliver the final blow.
604
00:35:46,852 --> 00:35:49,480
And boom, it all comes crashing down!
605
00:35:49,730 --> 00:35:55,027
Everyone inside that wall,
the whole world, is counting on us.
606
00:35:55,110 --> 00:35:57,321
The whole world minus
the Fire Nation, that is.
607
00:35:59,239 --> 00:36:00,783
(GRUNTS)
608
00:36:00,866 --> 00:36:04,203
Come on, Twinkle Toes! Hurry up!
609
00:36:05,245 --> 00:36:11,085
(METAL SLICING)
610
00:36:17,091 --> 00:36:19,259
That's enough!
We need to get to the next one.
611
00:36:26,475 --> 00:36:28,936
MAN (ON PA): War Minister!
An engineer was ambushed.
612
00:36:29,019 --> 00:36:30,646
His schematics were stolen.
613
00:36:30,729 --> 00:36:31,980
MAN (ON PA): War Minister!
614
00:36:32,064 --> 00:36:34,733
A brace on the starboard side
has been cut clean through!
615
00:36:34,817 --> 00:36:36,193
It's sabotage, sir!
616
00:36:37,736 --> 00:36:38,946
Let's go, ladies.
617
00:36:40,614 --> 00:36:41,949
- (SPLASHING)
- (METAL SLICING)
618
00:36:42,032 --> 00:36:43,450
Good work, Team Avatar.
619
00:36:43,534 --> 00:36:45,619
Now Aang just needs to... Duck!
620
00:36:47,621 --> 00:36:48,622
Whoa!
621
00:36:49,331 --> 00:36:52,751
Wow, Azula, you were right!
It is the Avatar...
622
00:36:53,043 --> 00:36:54,336
and friends.
623
00:36:55,337 --> 00:36:56,338
Hey.
624
00:36:57,256 --> 00:36:58,257
Aah!
625
00:37:00,843 --> 00:37:01,844
Whoa!
626
00:37:03,554 --> 00:37:04,638
(MOMO CHATTERS)
627
00:37:06,807 --> 00:37:09,643
Guys, get out of here!
I know what I need to do.
628
00:37:09,727 --> 00:37:12,104
Wait, you need this water
more than I do.
629
00:37:18,444 --> 00:37:20,195
Follow them. The Avatar's mine.
630
00:37:24,658 --> 00:37:26,034
Slurry pipeline?
631
00:37:26,118 --> 00:37:27,578
- (GRUNTS)
- What does that mean?
632
00:37:27,661 --> 00:37:29,079
(GRUNTS)
633
00:37:30,289 --> 00:37:31,957
It's rock and water mixed together.
634
00:37:32,040 --> 00:37:33,459
It means our way out.
635
00:37:35,586 --> 00:37:37,296
- (PANTING)
- (SPLASHES)
636
00:37:39,006 --> 00:37:40,215
(SCREAMING)
637
00:37:42,176 --> 00:37:44,595
Ugh, disgusting.
638
00:37:44,678 --> 00:37:48,098
Come on, you heard Azula.
We have to follow them.
639
00:37:48,182 --> 00:37:50,601
She can shoot all the
lightning she wants at me.
640
00:37:50,684 --> 00:37:53,520
I am not going in that
wall sludge juice.
641
00:37:53,604 --> 00:37:54,688
(SIGHS)
642
00:37:56,940 --> 00:37:58,192
(SPLASHES)
643
00:37:58,650 --> 00:37:59,651
Ugh.
644
00:38:10,871 --> 00:38:13,791
(SOKKA AND KATARA SCREAMING)
645
00:38:16,210 --> 00:38:17,211
Ugh!
646
00:38:17,294 --> 00:38:21,423
(GROANS AND WHINES)
647
00:38:21,507 --> 00:38:22,716
(MOANS)
648
00:38:28,430 --> 00:38:30,098
(SCREAMS)
649
00:38:31,433 --> 00:38:32,726
(WHIMPERS)
650
00:38:32,810 --> 00:38:35,938
Why don't you try blocking
my qi now, circus freak?
651
00:38:36,021 --> 00:38:37,439
Katara, keep that up.
652
00:38:37,523 --> 00:38:39,399
The pressure will
build up in the drill.
653
00:38:39,483 --> 00:38:42,528
Then, when Aang delivers the final blow,
it'll be ready to pop!
654
00:38:42,611 --> 00:38:44,071
(RUMBLING)
655
00:38:45,531 --> 00:38:48,450
(MOMO CHATTERS)
656
00:38:51,161 --> 00:38:52,955
This looks like a good spot, Momo.
657
00:38:53,831 --> 00:38:55,332
(EXCLAIMS)
658
00:38:58,627 --> 00:39:03,048
General Sung, tell your soldiers
to stop shooting rocks down here!
659
00:39:03,674 --> 00:39:05,300
Soldiers, whatever you do,
660
00:39:05,384 --> 00:39:07,511
don't stop shooting rocks down there!
661
00:39:11,181 --> 00:39:13,475
(CRASHING)
662
00:39:14,768 --> 00:39:16,436
(METAL SLICING)
663
00:39:22,651 --> 00:39:25,737
Good technique, Little Sister.
Keep it up!
664
00:39:25,821 --> 00:39:27,447
Don't forget to breathe.
665
00:39:27,531 --> 00:39:31,451
You know, I am just about sick and tired
of you telling me what to do all day.
666
00:39:31,535 --> 00:39:33,328
You're like a chattering hog monkey.
667
00:39:33,412 --> 00:39:35,163
Just bend the slurry, woman!
668
00:39:35,789 --> 00:39:37,875
- (SCREAMS)
- TOPH: You guys need some help?
669
00:39:37,958 --> 00:39:39,918
Toph, help me plug up this drain.
670
00:39:46,508 --> 00:39:48,051
(CREAKING)
671
00:39:51,013 --> 00:39:53,515
(METAL SLICING)
672
00:39:54,600 --> 00:39:55,976
(PANTING)
673
00:39:56,059 --> 00:39:57,811
What I'd give
to be a Metalbender.
674
00:39:57,895 --> 00:39:59,021
(SQUEALS)
675
00:40:01,648 --> 00:40:03,692
- Momo, get out of here!
- (CHATTERS)
676
00:40:18,415 --> 00:40:19,958
(WATER SPLASHING)
677
00:40:29,134 --> 00:40:31,219
- Aah!
- (CRASHING)
678
00:40:35,724 --> 00:40:36,725
(GASPS)
679
00:40:42,689 --> 00:40:45,359
(GRUNTS)
680
00:40:47,319 --> 00:40:48,320
(GRUNTS)
681
00:40:52,866 --> 00:40:53,909
(GRUNTS)
682
00:41:00,123 --> 00:41:01,124
(GRUNTS)
683
00:41:01,750 --> 00:41:03,210
(GAS HISSING)
684
00:41:04,252 --> 00:41:05,629
(CREAKING)
685
00:41:06,922 --> 00:41:09,216
(RUMBLING)
686
00:41:19,476 --> 00:41:21,311
(WHIMPERS)
687
00:41:27,651 --> 00:41:28,735
(GRUNTS)
688
00:41:38,912 --> 00:41:39,913
Whoa!
689
00:41:44,960 --> 00:41:45,961
Aah!
690
00:41:48,463 --> 00:41:49,631
(GRUNTS)
691
00:42:02,436 --> 00:42:05,105
- (CHATTERS)
- (GRUNTS)
692
00:42:10,402 --> 00:42:12,320
Thanks, Momo. I owe you one.
693
00:42:17,701 --> 00:42:19,870
- Now all I need is a...
- (CRASHES)
694
00:42:19,953 --> 00:42:21,955
Actually, that is what I needed, for once.
695
00:42:22,039 --> 00:42:23,165
(MOMO CHATTERS)
696
00:42:25,917 --> 00:42:29,004
(STONE CRACKING)
697
00:42:48,815 --> 00:42:50,567
Aah!
698
00:43:02,746 --> 00:43:03,747
Aah!
699
00:43:07,542 --> 00:43:08,794
Aah!
700
00:43:10,003 --> 00:43:11,171
(CREAKING)
701
00:43:12,172 --> 00:43:13,465
(CREAKING)
702
00:43:17,886 --> 00:43:21,014
(SPLASHING)
703
00:43:21,098 --> 00:43:22,641
- Woo-hoo!
- Here it comes!
704
00:43:27,813 --> 00:43:28,814
Whoa!
705
00:43:35,070 --> 00:43:36,696
(CREAKING)
706
00:43:40,367 --> 00:43:42,536
(DRILL POWERS DOWN)
707
00:43:50,418 --> 00:43:51,711
(CHATTERS)
708
00:44:05,642 --> 00:44:07,394
(SPUTTERS) Ugh!
709
00:44:15,485 --> 00:44:16,695
We lost.
710
00:44:18,155 --> 00:44:20,574
MAN: Last call for Ba Sing Se!
711
00:44:20,949 --> 00:44:22,701
Jet, relax.
712
00:44:22,784 --> 00:44:25,370
So the old guy had some hot tea. Big deal!
713
00:44:25,453 --> 00:44:29,624
He heated it himself.
Those guys are Firebenders.
714
00:44:40,802 --> 00:44:44,222
- What a handsome baby.
- Thank you.
715
00:45:04,910 --> 00:45:08,163
SOKKA: I just wanted to say
good effort out there today, Team Avatar.
716
00:45:08,246 --> 00:45:10,749
Enough with the Team Avatar stuff.
717
00:45:10,832 --> 00:45:13,710
No matter how many times you
say it, it's not gonna catch on.
718
00:45:13,793 --> 00:45:16,963
How about the Boomerang Squad?
719
00:45:17,047 --> 00:45:19,049
See, it's good 'cause
it's got "ang" in it.
720
00:45:19,132 --> 00:45:20,759
Boomer-Aang!
721
00:45:20,842 --> 00:45:22,177
I kinda like that one.
722
00:45:22,260 --> 00:45:24,638
Let's talk about this
on our way into the city.
723
00:45:24,721 --> 00:45:26,765
- The Aang Gang?
- KATARA: Sokka...
724
00:45:26,848 --> 00:45:29,184
- The Fearsome Foursome!
- TOPH: You're crazy.
725
00:45:29,267 --> 00:45:30,644
Why? We're fearsome!
51067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.