Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:03,211
Water.
2
00:00:03,878 --> 00:00:05,463
Earth.
3
00:00:05,755 --> 00:00:07,673
Fire.
4
00:00:08,007 --> 00:00:09,675
Air.
5
00:00:10,051 --> 00:00:13,513
Long ago the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:13,721 --> 00:00:17,892
Then everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:18,476 --> 00:00:22,355
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:22,563 --> 00:00:24,524
But when the world needed him most
9
00:00:24,607 --> 00:00:25,942
He vanished.
10
00:00:26,359 --> 00:00:29,904
100 years passed and my brother and I
discovered the new Avatar,
11
00:00:30,112 --> 00:00:31,739
an airbender named Aang.
12
00:00:32,114 --> 00:00:34,033
And although his airbending skills
are great,
13
00:00:34,158 --> 00:00:36,744
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
14
00:00:36,953 --> 00:00:37,954
Oof.
15
00:00:38,037 --> 00:00:41,290
But I believe Aang can save the world.
16
00:00:49,423 --> 00:00:53,010
Ever since you joined us, you've been
nothing but selfish and unhelpful.
17
00:00:53,094 --> 00:00:54,095
What?
18
00:00:54,303 --> 00:00:56,097
Look here, sugar queen.
19
00:00:56,180 --> 00:00:59,934
I gave up everything I had so that
I could teach Aang earthbending.
20
00:01:00,017 --> 00:01:03,145
So don't you talk to me
about being selfish.
21
00:01:03,354 --> 00:01:05,314
The Avatar is alive.
22
00:01:05,606 --> 00:01:08,109
I want you to find him, and end him.
23
00:01:10,152 --> 00:01:11,362
This is crazy!
24
00:01:11,571 --> 00:01:13,990
How can we beat a guy
who blows things up with his mind?
25
00:01:14,198 --> 00:01:15,241
We can't!
26
00:01:35,970 --> 00:01:37,346
How could you do this to me?
27
00:01:37,555 --> 00:01:39,015
You betrayed me.
28
00:01:40,182 --> 00:01:41,726
You brought this on yourself.
29
00:01:42,310 --> 00:01:43,394
I had no choice.
30
00:02:04,373 --> 00:02:06,584
Okay, I'm ready for some training.
31
00:02:25,186 --> 00:02:26,687
Good job, Twinkle-toes.
32
00:02:26,771 --> 00:02:28,356
Visualize, then attack.
33
00:02:32,109 --> 00:02:34,362
Maybe you should take
your own advice, Toph.
34
00:02:35,237 --> 00:02:36,238
What's the matter?
35
00:02:36,322 --> 00:02:38,449
Can't handle some dirt,
Madam Fussy-britches?
36
00:02:43,621 --> 00:02:46,666
Oh, sorry, did I splash you, mud slug?
37
00:02:53,798 --> 00:02:55,341
Are we taking a break?
38
00:02:58,719 --> 00:02:59,762
Sneak attack!
39
00:03:01,681 --> 00:03:04,308
Sokka, sneak attacks don't work
if you yell it out loud.
40
00:03:08,229 --> 00:03:09,271
Hungry for a mud pie?
41
00:03:11,732 --> 00:03:14,235
I'll give you a mud pie.
42
00:03:19,824 --> 00:03:22,368
Uh, guys, I thought we were
supposed to be training me.
43
00:03:23,953 --> 00:03:25,955
Very well, PUP"-
44
00:03:26,122 --> 00:03:28,416
I believe we've had enough training
for today.
45
00:03:29,250 --> 00:03:32,878
While Katara cleans up,
let's go have some fun.
46
00:03:33,254 --> 00:03:35,089
- Yes!
- Yeah!
47
00:03:45,433 --> 00:03:47,768
Look at all those messenger hawks.
48
00:03:47,977 --> 00:03:50,563
You know, I've been thinking
about getting one for myself.
49
00:03:50,646 --> 00:03:52,440
That way, I wouldn't
have to talk to anyone.
50
00:03:52,565 --> 00:03:54,275
I could just send them messages.
51
00:03:54,608 --> 00:03:57,778
I got to say, I like the idea
of not talking to you.
52
00:03:58,487 --> 00:04:01,365
So, guys, what are we gonna get
with our last silver piece?
53
00:04:02,491 --> 00:04:03,993
We can get more money.
54
00:04:05,411 --> 00:04:06,537
Right there.
55
00:04:15,171 --> 00:04:17,882
This is where you seeing people
are at a disadvantage.
56
00:04:18,132 --> 00:04:21,594
Everyone guesses wrong because the dealer
moves the rock at the last minute.
57
00:04:22,011 --> 00:04:24,013
But, I can feel it with my earthbending.
58
00:04:37,777 --> 00:04:40,905
You there. Want to play a friendly game?
59
00:04:40,988 --> 00:04:42,573
How could I possibly play?
60
00:04:42,990 --> 00:04:44,408
I'm blind.
61
00:04:44,492 --> 00:04:46,494
You don't have to see to be lucky.
62
00:05:12,728 --> 00:05:13,729
"Flamey-o," Toph.
63
00:05:14,021 --> 00:05:15,898
Wow, fancy guessing.
64
00:05:16,106 --> 00:05:18,025
You are amazing at this.
65
00:05:18,317 --> 00:05:20,986
Would you like to make the game
a little more interesting?
66
00:05:21,487 --> 00:05:22,696
More interesting?
67
00:05:23,113 --> 00:05:24,240
How?
68
00:05:24,365 --> 00:05:28,619
Well, let's say you toss in
your friend's fine sword there.
69
00:05:28,702 --> 00:05:33,082
Then I'll put up 20 silver pieces
against it, and that's more interesting.
70
00:05:34,208 --> 00:05:36,126
I'll do it for 40 silver pieces.
71
00:05:37,545 --> 00:05:39,588
Forty silver pieces it is.
72
00:06:01,193 --> 00:06:03,529
Sorry, little lady, but...
73
00:06:03,612 --> 00:06:04,655
Huh?
74
00:06:04,822 --> 00:06:05,865
I won!
75
00:06:15,875 --> 00:06:19,253
Where did you guys get
the money to buy all this stuff?
76
00:06:19,336 --> 00:06:20,546
Toph got us money.
77
00:06:21,046 --> 00:06:24,884
She scammed one of those guys in town
who moves shells around all sneaky-like.
78
00:06:26,010 --> 00:06:27,887
She used earthbending to win the game.
79
00:06:27,970 --> 00:06:28,971
Classic.
80
00:06:29,054 --> 00:06:30,598
Ah, so she cheated.
81
00:06:31,223 --> 00:06:33,559
Hey, I only cheated
because he was cheating.
82
00:06:33,767 --> 00:06:35,019
I cheated a cheater.
83
00:06:35,352 --> 00:06:36,478
What's wrong with that?
84
00:06:36,854 --> 00:06:39,648
I'm just saying, this isn't something
we should make a habit of doing.
85
00:06:40,065 --> 00:06:43,193
Why? Because it's fun, and you hate fun?
86
00:06:43,569 --> 00:06:45,279
I don't hate fun.
87
00:06:45,654 --> 00:06:47,698
See? Fun.
88
00:06:51,660 --> 00:06:54,038
Katara, I'll personally make you
an Avatar-promise
89
00:06:54,121 --> 00:06:56,206
that we won't make a habit
of doing these scams.
90
00:08:23,794 --> 00:08:26,463
Guys, I think these scams
have gone far enough.
91
00:08:26,547 --> 00:08:28,841
If you keep doing them,
something bad is gonna happen.
92
00:08:28,924 --> 00:08:32,720
Could you for once stop being
such a sourpuss and just lighten up?
93
00:08:33,262 --> 00:08:34,513
Oh, I'm sorry.
94
00:08:34,596 --> 00:08:36,306
You think I should be more like you?
95
00:08:36,515 --> 00:08:38,017
Like some wild child?
96
00:08:38,350 --> 00:08:39,810
Yeah, maybe.
97
00:08:40,019 --> 00:08:41,854
Maybe then,
you'd see how great we have it.
98
00:08:41,937 --> 00:08:43,105
I mean, look at us.
99
00:08:43,188 --> 00:08:45,566
We're traveling around the world,
making easy money,
100
00:08:45,649 --> 00:08:48,485
having fun, with no parents
to tell us what to do.
101
00:08:49,361 --> 00:08:51,238
Ah, l see...
102
00:08:51,321 --> 00:08:53,323
You're acting like this
because of your parents.
103
00:08:53,991 --> 00:08:56,076
- Whatever.
- They were controlling over you,
104
00:08:56,160 --> 00:08:59,288
so you ran away, and now you act
like your parents don't exist.
105
00:08:59,538 --> 00:09:02,166
You act like you hate them, but you don't.
106
00:09:02,416 --> 00:09:03,667
You just feel guilty.
107
00:09:03,876 --> 00:09:05,002
I do hate them.
108
00:09:05,252 --> 00:09:06,336
I don't think so.
109
00:09:06,670 --> 00:09:08,088
I think you miss them.
110
00:09:08,255 --> 00:09:12,718
But you just don't wanna deal with that,
so instead you act like this crazy person.
111
00:09:12,926 --> 00:09:15,345
Look, I ran away to help Aang.
112
00:09:15,596 --> 00:09:17,264
You know what? It doesn't matter.
113
00:09:17,347 --> 00:09:19,933
These scams put us all at risk,
and we don't need that.
114
00:09:20,100 --> 00:09:22,186
We've already got some
third-eyed freak after us.
115
00:09:22,686 --> 00:09:24,354
Speaking of that third-eyed freak
116
00:09:24,563 --> 00:09:26,440
I think I've come up with a name for him.
117
00:09:26,523 --> 00:09:29,985
What do you think of
"Sparky-sparky Boom Man"?
118
00:09:30,694 --> 00:09:32,071
Just think about it.
119
00:09:32,362 --> 00:09:34,740
We have enough money.
You need to stop this.
120
00:09:35,324 --> 00:09:38,285
I'll stop when I want to stop,
and not when you tell me.
121
00:09:47,836 --> 00:09:49,755
Speaking of money, I'm off to spend some.
122
00:09:50,297 --> 00:09:51,465
See you guys later.
123
00:09:57,513 --> 00:09:59,556
Hawky, welcome to team Avatar.
124
00:10:00,182 --> 00:10:02,101
My name's Sokka, and I'm your new owner,
125
00:10:02,184 --> 00:10:05,562
and as such, I should warn you that
there's already a lemur in our group,
126
00:10:05,646 --> 00:10:07,940
so I don't want to see any fighting.
127
00:10:09,316 --> 00:10:10,651
Good wittle messenger hawky.
128
00:10:10,734 --> 00:10:12,820
Who's got pretty feathers?
129
00:10:19,743 --> 00:10:21,703
You're right, Hawky. This is bad.
130
00:10:36,844 --> 00:10:40,681
Toph, when I was in town, I found
something that you're not gonna like.
131
00:10:41,140 --> 00:10:43,308
Well, it sounds like a sheet of paper,
132
00:10:43,392 --> 00:10:45,811
but I guess you're referring to
what's on the sheet of paper.
133
00:10:46,520 --> 00:10:48,856
It's a wanted poster, of you.
134
00:10:49,189 --> 00:10:50,858
They've nicknamed you "the runaway."
135
00:10:51,358 --> 00:10:53,861
A wanted poster! That's so great.
136
00:10:54,570 --> 00:10:55,696
"The runaway."
137
00:10:55,779 --> 00:10:57,156
I love my new nickname.
138
00:10:57,239 --> 00:10:58,959
Is there a picture of me?
Does it look good?
139
00:11:02,870 --> 00:11:04,710
Well, yeah, actually,
it does look pretty good.
140
00:11:04,872 --> 00:11:06,456
But, Toph, you're missing the point.
141
00:11:07,040 --> 00:11:08,333
Maybe Katara was right.
142
00:11:08,542 --> 00:11:10,544
These scams are drawing
too much attention to us.
143
00:11:11,086 --> 00:11:13,088
Don't be such a worrywart
like your sister.
144
00:11:13,422 --> 00:11:14,548
Think of it this way.
145
00:11:14,631 --> 00:11:17,176
Now you have plenty of money
to help with the invasion plan.
146
00:11:18,468 --> 00:11:19,928
Well, that is true.
147
00:11:20,387 --> 00:11:22,764
I had this idea of making armor for Appa.
148
00:11:25,350 --> 00:11:28,854
Here's a little extra so you can get
yourself a nice map of the Fire Nation.
149
00:11:29,146 --> 00:11:30,189
You know what?
150
00:11:30,314 --> 00:11:31,481
Make it an atlas.
151
00:11:31,690 --> 00:11:34,276
I do like expensive atlases...
152
00:11:34,484 --> 00:11:38,030
Of course you do, and that's why
this wanted poster
153
00:11:38,113 --> 00:11:40,449
is going to stay our little secret.
154
00:11:44,369 --> 00:11:47,206
Sokka, tell me you didn't buy a bird.
155
00:11:47,789 --> 00:11:50,334
Not just a bird. A messenger bird.
156
00:11:50,417 --> 00:11:53,587
Now we can send messages
all over the world, even to Gran-gran.
157
00:11:54,046 --> 00:11:55,631
Wow, how does it work?
158
00:11:56,465 --> 00:11:59,509
Hmm, uh, I never actually
thought about that.
159
00:11:59,801 --> 00:12:02,763
Hawky, Gran-gran, South Pole.
160
00:12:04,640 --> 00:12:05,766
I think he gets it.
161
00:12:08,101 --> 00:12:10,187
Hawky, make nice!
162
00:12:10,395 --> 00:12:11,730
Bad Hawky.
163
00:12:18,946 --> 00:12:21,365
Well, look who decided to join us.
164
00:12:21,448 --> 00:12:22,741
Where have you two been?
165
00:12:22,824 --> 00:12:24,243
Off scamming again?
166
00:12:24,701 --> 00:12:25,911
Yes, we were.
167
00:12:26,411 --> 00:12:29,748
And I suppose you don't think
what you're doing is dangerous at all?
168
00:12:29,998 --> 00:12:30,999
No, I don't.
169
00:12:31,083 --> 00:12:32,125
Really?
170
00:12:32,209 --> 00:12:33,502
Yes, really.
171
00:12:33,585 --> 00:12:36,004
Well then, what's this?
172
00:12:36,588 --> 00:12:38,006
I don't know!
173
00:12:38,090 --> 00:12:40,175
I mean, seriously, what's with you people?
174
00:12:40,259 --> 00:12:41,426
I'm blind!
175
00:12:41,760 --> 00:12:43,178
It's a wanted poster of you.
176
00:12:43,262 --> 00:12:44,554
"The runaway."
177
00:12:44,763 --> 00:12:47,516
Is that what you're called now?
Are you proud of this?
178
00:12:47,683 --> 00:12:48,684
Where did you get that?
179
00:12:48,767 --> 00:12:50,620
It doesn't matter where I got it.
The fact is...
180
00:12:50,644 --> 00:12:51,937
You went through my stuff.
181
00:12:52,020 --> 00:12:53,272
You had no right.
182
00:12:53,730 --> 00:12:56,066
Your stuff was messy,
and I was just straightening up,
183
00:12:56,149 --> 00:12:57,734
and I happened to stumble across it.
184
00:12:58,151 --> 00:13:00,821
That's a lie. You're lying, Katara.
185
00:13:01,405 --> 00:13:05,534
Fine, it's a lie, but you've been
so out of control lately,
186
00:13:05,617 --> 00:13:07,035
I knew something was up.
187
00:13:07,202 --> 00:13:09,538
I knew you were hiding something,
and you were.
188
00:13:10,080 --> 00:13:12,833
Don't you walk away from me
while I'm talking to you.
189
00:13:13,166 --> 00:13:14,209
Oh, really, mom?
190
00:13:14,459 --> 00:13:15,579
Or what are you going to do?
191
00:13:15,627 --> 00:13:16,628
Send me to my room?
192
00:13:16,753 --> 00:13:17,838
I wish I could.
193
00:13:17,921 --> 00:13:21,508
Well, you can't, because you're not my mom
and you're not their mom.
194
00:13:22,634 --> 00:13:23,927
I never said I was.
195
00:13:24,177 --> 00:13:26,054
No, but you certainly act like it.
196
00:13:26,346 --> 00:13:29,266
You think it's your job
to boss everyone around, but it's not.
197
00:13:29,474 --> 00:13:31,935
You're just a regular kid
like the rest of us,
198
00:13:32,019 --> 00:13:34,354
so stop acting like you
can tell me what to do.
199
00:13:34,479 --> 00:13:36,273
I can do whatever I want.
200
00:13:38,108 --> 00:13:39,693
I don't act that way.
201
00:13:40,027 --> 00:13:42,112
Sokka, do I act motherly?
202
00:13:42,321 --> 00:13:43,947
Hey, I'm staying out of this one.
203
00:13:44,406 --> 00:13:45,407
What do you think, Aang?
204
00:13:45,490 --> 00:13:46,700
Do I act like a mom?
205
00:13:46,783 --> 00:13:48,410
Well, I...
206
00:13:48,493 --> 00:13:50,013
Stop rubbing your eye
and speak clearly when you talk.
207
00:13:50,037 --> 00:13:51,288
Yes, ma'am.
208
00:13:51,538 --> 00:13:53,415
I can't be around you right now.
209
00:13:53,623 --> 00:13:55,834
Well, I can't be around you.
210
00:13:58,295 --> 00:13:59,838
I know, Hawky.
211
00:14:00,047 --> 00:14:01,381
Why can't they just get along?
212
00:14:06,136 --> 00:14:09,473
Hey, Aang, you want to test out
my messenger hawk with me?
213
00:14:09,639 --> 00:14:10,640
I've got an idea.
214
00:14:10,724 --> 00:14:11,725
Sure.
215
00:14:12,309 --> 00:14:17,105
I'm gonna send a note to Katara and say
it's from Toph, who wants to apologize.
216
00:14:17,314 --> 00:14:19,399
Then everyone will be friends again.
217
00:14:19,608 --> 00:14:23,153
I got to say, Sokka, you continue
to impress me with your ideas.
218
00:14:23,362 --> 00:14:24,613
Eh, it's a gift.
219
00:14:27,574 --> 00:14:28,992
"Dear Katara."
220
00:14:29,201 --> 00:14:31,328
"Sorry for everything."
221
00:14:31,411 --> 00:14:32,746
"Your friend, Toph."
222
00:14:45,050 --> 00:14:46,927
I know this is from you, Sokka.
223
00:14:47,010 --> 00:14:48,929
Toph can't write.
224
00:14:49,012 --> 00:14:51,473
Ugh! You're all driving me crazy.
225
00:14:52,933 --> 00:14:54,810
I can't believe
we forgot Toph can't write.
226
00:14:55,018 --> 00:14:56,520
Yep, we're idiots.
227
00:14:57,229 --> 00:15:00,440
I guess Plan B is we send a note to Toph
pretending it's from Katara.
228
00:15:00,816 --> 00:15:02,901
I think we're gonna run into
a similar problem...
229
00:15:02,984 --> 00:15:05,028
Sorry, Hawky.
230
00:15:05,112 --> 00:15:07,272
Looks like I'm gonna have
to do this without your help.
231
00:15:08,782 --> 00:15:10,367
Come on, we need to talk.
232
00:15:19,835 --> 00:15:21,336
So, let me guess.
233
00:15:21,420 --> 00:15:22,980
You brought me out here
to tell me your sister's
234
00:15:23,004 --> 00:15:25,507
not as annoying as I make her out to be.
235
00:15:25,590 --> 00:15:27,175
Nah, she's pretty much a pain.
236
00:15:28,635 --> 00:15:30,804
She's always got to be right
about everything,
237
00:15:30,887 --> 00:15:33,849
and she gets all bossy,
and involved, and in your business.
238
00:15:34,182 --> 00:15:36,351
Yeah, I don't know
how you can deal with it.
239
00:15:37,018 --> 00:15:39,604
Actually, in a way, I rely on it.
240
00:15:40,313 --> 00:15:41,523
I don't understand.
241
00:15:41,773 --> 00:15:44,443
When our mom died,
that was the hardest time in my life.
242
00:15:44,818 --> 00:15:49,489
Our family was a mess, but Katara,
she had so much strength.
243
00:15:49,698 --> 00:15:52,826
She stepped up
and took on so much responsibility.
244
00:15:53,034 --> 00:15:55,579
She helped fill the void
that was left by our mom.
245
00:15:55,787 --> 00:15:57,956
I guess I never thought about that.
246
00:15:58,498 --> 00:16:00,208
I'm gonna tell you something crazy.
247
00:16:00,417 --> 00:16:02,335
I never told anyone this before...
248
00:16:02,419 --> 00:16:06,506
But honestly, I'm not sure I can remember
what my mother looked like.
249
00:16:07,007 --> 00:16:10,969
It really seems like, my whole life,
Katara's been the one looking out for me.
250
00:16:11,553 --> 00:16:15,098
She's always been the one that's there,
and now...
251
00:16:15,307 --> 00:16:19,936
When I try to remember my mom,
Katara's is the only face I can picture.
252
00:16:20,562 --> 00:16:24,191
The truth is,
sometimes Katara does act motherly,
253
00:16:24,441 --> 00:16:26,151
but that's not always a bad thing.
254
00:16:26,568 --> 00:16:29,779
She's compassionate and kind,
and she actually cares about me.
255
00:16:30,489 --> 00:16:32,949
You know, the real me.
256
00:16:33,867 --> 00:16:35,785
That's more than my own mom.
257
00:16:38,038 --> 00:16:40,207
Don't ever tell her I said any of this.
258
00:16:40,540 --> 00:16:42,000
Hey, my lips are sealed.
259
00:16:50,509 --> 00:16:52,511
Hi, Toph. Um, I want to...
260
00:16:52,594 --> 00:16:53,762
Katara, stop.
261
00:16:53,970 --> 00:16:55,072
You don't need to apologize.
262
00:16:55,096 --> 00:16:57,015
I was the one being stupid.
263
00:16:57,098 --> 00:17:00,018
These scams are out of control,
and I'm done with them.
264
00:17:00,519 --> 00:17:02,854
Actually, I wasn't going to apologize.
265
00:17:03,522 --> 00:17:06,191
I was gonna say,
I want to pull a scam with you.
266
00:17:07,484 --> 00:17:09,486
What? You want to pull a scam?
267
00:17:09,903 --> 00:17:12,906
Not just any scam. The ultimate scam.
268
00:17:13,156 --> 00:17:15,700
What do you say, Toph? Just me and you.
269
00:17:15,909 --> 00:17:17,160
One last go.
270
00:17:17,369 --> 00:17:18,411
You in?
271
00:17:18,495 --> 00:17:19,913
You know I'm in.
272
00:17:20,121 --> 00:17:22,082
Now what's this idea of yours?
273
00:17:27,420 --> 00:17:28,630
The plan is simple.
274
00:17:28,713 --> 00:17:31,299
This wanted poster says
you're worth a lot of money,
275
00:17:31,383 --> 00:17:33,927
ten times more than you've made
in all your scams...
276
00:17:34,511 --> 00:17:37,389
So, I'm gonna turn you in
and collect the reward.
277
00:17:37,472 --> 00:17:40,642
Then you metalbend yourself out of jail,
and we're on our way.
278
00:17:45,272 --> 00:17:47,023
How could you do this to me?
279
00:17:47,315 --> 00:17:48,692
You betrayed me!
280
00:17:49,526 --> 00:17:51,236
You brought this on yourself.
281
00:17:51,570 --> 00:17:52,737
I had no choice.
282
00:17:59,244 --> 00:18:02,330
You did the right thing
by turning in the runaway.
283
00:18:02,414 --> 00:18:04,499
The right thing is its own reward.
284
00:18:04,624 --> 00:18:06,668
Well, I'm happy to hear you say that.
285
00:18:07,794 --> 00:18:10,380
But... I still want the actual reward.
286
00:18:10,714 --> 00:18:12,132
Of course. Right this way.
287
00:18:27,022 --> 00:18:29,024
Hey, what kind of cell is this?
288
00:18:29,566 --> 00:18:30,734
A wooden one.
289
00:18:39,951 --> 00:18:42,746
That's her. That's the girl
you were looking for.
290
00:18:52,339 --> 00:18:55,175
Do you think this scam of theirs
should be taking this long?
291
00:18:55,258 --> 00:18:57,010
I was just wondering the same thing.
292
00:18:57,093 --> 00:18:58,136
We'd better check it out.
293
00:18:58,219 --> 00:19:00,180
You two behave.
294
00:19:00,263 --> 00:19:01,890
Appa's in charge.
295
00:19:12,942 --> 00:19:14,277
Wait, it's a trap.
296
00:19:14,653 --> 00:19:16,863
Really? No kidding.
297
00:19:17,238 --> 00:19:19,866
Is that why we're sitting
in a wooden cage right now?
298
00:19:20,200 --> 00:19:22,452
Gee, how'd you figure out it was a trap?
299
00:19:22,619 --> 00:19:24,120
Not for us, Katara.
300
00:19:24,329 --> 00:19:25,580
We're the bait.
301
00:19:25,789 --> 00:19:27,165
He wants Aang.
302
00:19:27,290 --> 00:19:28,541
Oh...
303
00:19:28,625 --> 00:19:30,293
I can't believe I was so stupid.
304
00:19:30,794 --> 00:19:33,380
See, this is exactly why
I'm against these scams.
305
00:19:33,463 --> 00:19:34,881
I knew this would happen.
306
00:19:35,006 --> 00:19:37,133
But this was your idea.
307
00:19:37,217 --> 00:19:38,426
I know.
308
00:19:38,843 --> 00:19:41,513
I wanted to show you
that I'm not so motherly.
309
00:19:41,721 --> 00:19:44,599
I wanted to show you
that I can have fun, too.
310
00:19:44,974 --> 00:19:46,935
Katara, you are fun.
311
00:19:47,477 --> 00:19:50,063
If nothing else,
you're at least fun to argue with.
312
00:19:50,647 --> 00:19:53,817
I know your relationship
with your parents is complicated,
313
00:19:54,317 --> 00:19:56,027
and I shouldn't have said what I said.
314
00:19:56,236 --> 00:19:57,237
It's okay.
315
00:19:57,696 --> 00:20:02,033
I was really mad when you said that
because, well, because maybe it's true.
316
00:20:02,325 --> 00:20:07,080
I try not to think about it, but when
I left, I probably really hurt them.
317
00:20:10,667 --> 00:20:12,335
Where do you think they might be?
318
00:20:12,419 --> 00:20:14,003
Where do you think anyone is?
319
00:20:27,434 --> 00:20:28,601
Sokka, watch out!
320
00:20:30,019 --> 00:20:32,522
It's sparky-sparky boom man.
321
00:20:32,689 --> 00:20:35,275
You know, I'm starting to think
that name doesn't quite fit.
322
00:20:45,034 --> 00:20:47,036
What are we gonna do?
323
00:20:47,120 --> 00:20:49,164
I don't know.
I wish we had some earth or water.
324
00:20:49,247 --> 00:20:50,248
We need bendables.
325
00:20:50,957 --> 00:20:52,237
What about your meteor bracelet?
326
00:20:52,375 --> 00:20:53,376
You could make a saw.
327
00:20:53,793 --> 00:20:55,295
I left it back at camp.
328
00:20:55,378 --> 00:20:57,213
I was worried they would take it.
329
00:21:07,515 --> 00:21:09,309
Um, Katara?
330
00:21:09,392 --> 00:21:10,435
Are you okay?
331
00:21:10,769 --> 00:21:11,770
Just fine.
332
00:21:11,895 --> 00:21:13,438
Well, what are you doing?
333
00:21:13,521 --> 00:21:15,732
I'm making my own water.
334
00:21:22,322 --> 00:21:24,407
Katara, you're a genius.
335
00:21:24,491 --> 00:21:26,910
A sweaty, stinky genius.
336
00:21:40,465 --> 00:21:41,800
This guy is too good.
337
00:21:41,883 --> 00:21:43,885
He shoots fire from his brain.
338
00:21:44,219 --> 00:21:46,304
We should split up.
He can't chase us both.
339
00:22:13,706 --> 00:22:14,958
Aang, get up.
340
00:22:16,543 --> 00:22:17,627
Let's get out of here.
341
00:22:47,240 --> 00:22:48,366
Hey, I got it.
342
00:22:48,449 --> 00:22:50,034
The perfect name for that guy.
343
00:22:50,118 --> 00:22:51,160
Combustion Man.
344
00:22:51,244 --> 00:22:52,245
Good job, Sokka.
345
00:22:52,328 --> 00:22:54,914
Now let's get out of here
before Combustion Man catches us.
346
00:22:55,415 --> 00:22:57,041
See? It fits so well.
347
00:23:04,799 --> 00:23:06,259
Well, I'm exhausted.
348
00:23:06,509 --> 00:23:07,886
Hawky, how about you, buddy?
349
00:23:08,052 --> 00:23:10,847
Yeah, you're such a lazy little bird.
350
00:23:11,347 --> 00:23:13,850
Katara, I need your help.
351
00:23:16,227 --> 00:23:17,604
What is it, Toph?
352
00:23:17,687 --> 00:23:19,772
I need you to write
some things down for me.
353
00:23:20,106 --> 00:23:21,983
I want to send a letter to my parents.
354
00:23:23,693 --> 00:23:25,445
I'll be happy to help.
355
00:23:37,707 --> 00:23:39,250
Hey, where'd Hawky go?
26234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.