All language subtitles for Avatar The Last Airbender - 2x18 - The Earth King.HI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:04,378 GIRL: Water. 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,422 Earth. 3 00:00:06,547 --> 00:00:08,508 Fire. 4 00:00:08,633 --> 00:00:11,260 Air. 5 00:00:11,385 --> 00:00:15,097 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,223 --> 00:00:19,769 Then everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,852 --> 00:00:22,772 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:22,855 --> 00:00:27,235 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,318 --> 00:00:31,072 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar, 10 00:00:31,155 --> 00:00:32,823 an airbender named Aang. 11 00:00:32,907 --> 00:00:35,368 And although his airbending skills are great, 12 00:00:35,493 --> 00:00:37,703 he has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:37,787 --> 00:00:38,871 AANG: Oof! 14 00:00:38,955 --> 00:00:41,749 But I believe Aang can save the world. 15 00:00:48,130 --> 00:00:50,758 MAN: Previously on Avatar... 16 00:00:50,883 --> 00:00:53,302 Don't you know fans just make flame stronger? 17 00:00:56,973 --> 00:00:59,183 I am Long Feng, head of the Dai Li. 18 00:00:59,308 --> 00:01:01,143 Why won't you let us talk to the king? 19 00:01:01,269 --> 00:01:04,647 The Earth King has no time to get involved with political squabbles. 20 00:01:04,772 --> 00:01:06,816 So the king is just a figurehead? 21 00:01:06,941 --> 00:01:08,401 He's your puppet! 22 00:01:09,318 --> 00:01:11,988 It's time for you to look inward, 23 00:01:12,113 --> 00:01:15,074 and begin asking yourself the big questions. 24 00:01:15,199 --> 00:01:16,576 Who are you? 25 00:01:17,201 --> 00:01:18,327 And what do you want? 26 00:01:19,036 --> 00:01:21,289 I can handle you by myself. 27 00:01:21,581 --> 00:01:24,250 (RUMBLING) 28 00:01:24,375 --> 00:01:26,043 I missed you, buddy. 29 00:01:37,680 --> 00:01:41,601 I missed you more than you'll ever know, buddy. 30 00:01:41,726 --> 00:01:44,770 (LAUGHING) 31 00:01:44,895 --> 00:01:47,565 Look, we escaped from the Dai Li, we got Appa back, 32 00:01:47,648 --> 00:01:51,152 I'm telling you, we should go to the Earth King now and tell him our plan. 33 00:01:51,235 --> 00:01:52,612 We're on a roll. 34 00:01:52,737 --> 00:01:55,489 One good hour after weeks of trouble isn't much of a roll. 35 00:01:55,615 --> 00:01:56,616 We can build on it. 36 00:01:56,699 --> 00:01:59,702 If we want to invade the Fire Nation when the eclipse happens, 37 00:01:59,785 --> 00:02:01,370 we need the Earth King's support. 38 00:02:01,454 --> 00:02:03,539 What makes you think we'll get it? 39 00:02:03,664 --> 00:02:05,166 I don't know if you've noticed, 40 00:02:05,249 --> 00:02:08,210 but things don't usually go that smoothly for our little gang. 41 00:02:08,294 --> 00:02:10,504 I know, but I've got a good feeling about this. 42 00:02:10,588 --> 00:02:11,839 This time'll be different. 43 00:02:11,922 --> 00:02:13,924 Sokka, Long Feng is in control of the city. 44 00:02:14,008 --> 00:02:17,261 His conspiracy with the Dai Li is too powerful. 45 00:02:17,345 --> 00:02:20,931 I think we should just keep flying and leave this horrible place behind us. 46 00:02:21,015 --> 00:02:24,644 I'm with sweetness. I've seen enough of Ba Sing Se. 47 00:02:24,769 --> 00:02:27,355 And I can't even see! 48 00:02:27,438 --> 00:02:28,939 But now that we have Appa back, 49 00:02:29,023 --> 00:02:32,151 there's nothing stopping us from telling the Earth King the truth. 50 00:02:32,234 --> 00:02:33,819 About the conspiracy and the war. 51 00:02:33,903 --> 00:02:35,529 See, Aang's with me. 52 00:02:35,655 --> 00:02:39,867 It's the whole reason we came here in the first place, we have to try. 53 00:02:39,992 --> 00:02:43,663 Well, I guess if the Earth King knew the truth, 54 00:02:43,788 --> 00:02:45,956 things could change. 55 00:02:46,082 --> 00:02:49,210 I don't trust the new positive Sokka. 56 00:02:49,335 --> 00:02:52,004 (SHOUTING) Long Feng brainwashed you, didn't he? 57 00:02:56,634 --> 00:02:59,220 That's probably the Dai Li searching for us, so? 58 00:03:00,596 --> 00:03:01,806 Let's fly. 59 00:03:01,931 --> 00:03:06,102 (ROARING) 60 00:03:06,894 --> 00:03:08,771 Can we please buy a new saddle? 61 00:03:08,896 --> 00:03:10,773 Riding bareback is terrifying. 62 00:03:13,484 --> 00:03:14,777 There it is. 63 00:03:14,860 --> 00:03:16,362 That whole thing is the palace. 64 00:03:16,445 --> 00:03:18,739 The Earth King's chamber should be in the center. 65 00:03:18,823 --> 00:03:19,907 We have to be careful. 66 00:03:19,990 --> 00:03:22,576 Long Feng's probably warned the king that we're coming. 67 00:03:22,660 --> 00:03:24,245 SOKKA: Why would you assume that? 68 00:03:24,328 --> 00:03:27,415 If you ask me, I think we're just gonna sail right... (SCREAMING) 69 00:03:27,498 --> 00:03:29,041 - APPA: (RUMBLING) - What was that? 70 00:03:29,125 --> 00:03:30,459 SOKKA: Surface-to-air rocks! 71 00:03:30,543 --> 00:03:31,627 More incoming! 72 00:03:31,752 --> 00:03:32,753 (SCREAMING) 73 00:03:44,432 --> 00:03:46,016 AANG: (GRUNTING) 74 00:03:54,066 --> 00:03:58,946 (SOLDIERS GRUNTING AND SCREAMING) 75 00:04:00,614 --> 00:04:02,867 (GROWLING) 76 00:04:22,428 --> 00:04:25,598 (SOLDIERS SCREAMING) 77 00:04:25,681 --> 00:04:28,017 KATARA: Sorry! 78 00:04:28,642 --> 00:04:29,643 (SOLDIERS SCREAMING) 79 00:04:33,147 --> 00:04:36,776 (SCREAMING) 80 00:04:36,859 --> 00:04:39,945 KATARA: Sorry, we just need to get through to see the Earth King. 81 00:04:43,949 --> 00:04:45,326 (SOLDIERS GRUNTING) 82 00:05:01,133 --> 00:05:02,468 (SCREAMING) 83 00:05:05,012 --> 00:05:06,472 (SCREAMING) 84 00:05:08,307 --> 00:05:10,351 (GRUNTING) 85 00:05:23,113 --> 00:05:24,323 (SCREAMING) 86 00:05:28,452 --> 00:05:32,498 (SOLDIERS SCREAMING) 87 00:05:32,581 --> 00:05:35,334 SOKKA: Seriously, we're actually on your guys' side! 88 00:05:37,253 --> 00:05:38,254 Sorry. 89 00:05:45,052 --> 00:05:46,512 SOKKA: In there. 90 00:05:46,595 --> 00:05:47,596 APPA: (RUMBLING) 91 00:05:53,185 --> 00:05:55,271 (GRUNTING) 92 00:05:55,354 --> 00:05:57,064 Toph, which way to the Earth King? 93 00:05:57,147 --> 00:05:58,607 How should I know? 94 00:05:58,691 --> 00:06:00,693 I'm still voting we leave Ba Sing Se. 95 00:06:01,986 --> 00:06:03,612 SOLDIERS: Whoa! 96 00:06:06,699 --> 00:06:07,992 (SOLDIER SCREAMING) 97 00:06:10,202 --> 00:06:11,453 Burglar! 98 00:06:11,537 --> 00:06:12,997 Sorry, wrong door. 99 00:06:19,587 --> 00:06:22,006 You did the right thing. 100 00:06:22,131 --> 00:06:24,133 Letting the Avatar's bison go free. 101 00:06:24,425 --> 00:06:26,635 I don't feel right. 102 00:06:31,098 --> 00:06:34,685 (GROANING) 103 00:06:34,768 --> 00:06:35,769 Zuko! 104 00:06:43,068 --> 00:06:44,862 SOKKA: Now that's an impressive door. 105 00:06:44,945 --> 00:06:46,405 It's gotta go somewhere. 106 00:06:47,573 --> 00:06:49,074 (SCREAMING) Yah! 107 00:06:51,535 --> 00:06:54,288 (GRUNTING) 108 00:06:57,833 --> 00:06:59,543 A little warning, next time? 109 00:07:08,469 --> 00:07:10,304 We need to talk to you. 110 00:07:10,387 --> 00:07:12,932 They're here to overthrow you. 111 00:07:13,015 --> 00:07:14,600 No, we're on your side. 112 00:07:14,683 --> 00:07:15,726 We're here to help. 113 00:07:15,851 --> 00:07:17,186 You have to trust us. 114 00:07:17,269 --> 00:07:18,687 You invade my palace, 115 00:07:18,812 --> 00:07:20,189 lay waste to all my guards, 116 00:07:20,272 --> 00:07:21,649 break down my fancy door, 117 00:07:21,774 --> 00:07:24,652 and you expect me to trust you? 118 00:07:24,777 --> 00:07:26,320 He has a good point. 119 00:07:26,445 --> 00:07:28,155 KING: If you're on my side, 120 00:07:28,280 --> 00:07:30,741 then drop your weapons and stand down. 121 00:07:37,164 --> 00:07:40,417 See, we're friends, Your Earthiness. 122 00:07:40,501 --> 00:07:42,002 (LAUGHING NERVOUSLY) 123 00:07:44,546 --> 00:07:45,798 (GRUNTING) 124 00:07:53,973 --> 00:07:55,557 LONG FENG: Detain the assailants. 125 00:07:58,268 --> 00:08:00,104 But we dropped our weapons. 126 00:08:00,187 --> 00:08:01,647 We're your allies! 127 00:08:01,730 --> 00:08:06,068 Make sure the Avatar and his friends never see daylight again. 128 00:08:06,151 --> 00:08:07,528 The Avatar? 129 00:08:07,611 --> 00:08:09,196 You're the Avatar? 130 00:08:09,279 --> 00:08:11,156 Uh, no, him. 131 00:08:11,240 --> 00:08:12,449 Over here. 132 00:08:12,533 --> 00:08:14,702 LONG FENG: What does it matter, Your Highness? 133 00:08:14,785 --> 00:08:16,203 They're enemies of the state. 134 00:08:16,662 --> 00:08:19,248 Perhaps you're right. 135 00:08:19,331 --> 00:08:20,374 (RUMBLING) 136 00:08:20,457 --> 00:08:21,917 (SNIFFING) 137 00:08:22,001 --> 00:08:23,043 (LAUGHING) 138 00:08:23,127 --> 00:08:25,671 Though Bosco seems to like him. 139 00:08:25,754 --> 00:08:27,214 I'll hear what he has to say. 140 00:08:29,216 --> 00:08:32,344 AANG: Well, sir, there's a war going on right now. 141 00:08:32,428 --> 00:08:34,638 For the past 100 years, in fact. 142 00:08:34,763 --> 00:08:36,932 The Dai Li's kept it secret from you. 143 00:08:37,057 --> 00:08:40,477 It's a conspiracy to control the city and to control you. 144 00:08:40,561 --> 00:08:41,645 A secret war? 145 00:08:41,770 --> 00:08:43,397 That's crazy! 146 00:08:43,480 --> 00:08:44,481 Completely. 147 00:08:44,606 --> 00:08:46,984 Long Feng didn't want us to tell you, 148 00:08:47,067 --> 00:08:49,069 so he stole our sky bison to blackmail us. 149 00:08:49,153 --> 00:08:51,196 And blackmail is the least of his crimes. 150 00:08:51,321 --> 00:08:53,198 He brainwashed our friend! 151 00:08:53,323 --> 00:08:54,658 All lies. 152 00:08:54,783 --> 00:08:57,494 I've never even seen a sky bison, Your Majesty. 153 00:08:57,619 --> 00:09:00,164 Frankly, I thought they were extinct. 154 00:09:00,247 --> 00:09:01,915 Your claim is difficult to believe. 155 00:09:02,041 --> 00:09:03,959 Even from an Avatar. 156 00:09:04,084 --> 00:09:06,920 (WHISPERING) These hooligans are part of an anarchist cell 157 00:09:07,046 --> 00:09:09,798 that my legions have been tracking for weeks. 158 00:09:09,882 --> 00:09:13,761 If you listen to them, you're playing right into your own destruction. 159 00:09:16,221 --> 00:09:18,098 I have to trust my advisor. 160 00:09:22,186 --> 00:09:25,314 Wait, I can prove he's lying! 161 00:09:25,397 --> 00:09:28,108 Long Feng said he's never seen a sky bison. 162 00:09:28,192 --> 00:09:29,526 Ask him to lift his robe. 163 00:09:29,610 --> 00:09:30,736 What? 164 00:09:30,819 --> 00:09:32,738 I am not disrobing. 165 00:09:37,868 --> 00:09:41,538 AANG: Right there, Appa bit him! 166 00:09:41,622 --> 00:09:44,208 Never met a sky bison, huh? 167 00:09:44,291 --> 00:09:47,252 That happens to be a large birthmark. 168 00:09:47,336 --> 00:09:49,463 Thanks for showing everyone. 169 00:09:49,546 --> 00:09:52,800 Well, I suppose there's no way to prove where those marks came from. 170 00:09:52,883 --> 00:09:54,134 Of course there is. 171 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 (RUMBLING) 172 00:09:59,598 --> 00:10:02,101 Yep, that pretty much proves it. 173 00:10:02,810 --> 00:10:04,394 (CHEERING) 174 00:10:05,437 --> 00:10:08,273 But it doesn't prove this crazy conspiracy theory. 175 00:10:08,357 --> 00:10:09,733 (GROANING) 176 00:10:09,858 --> 00:10:13,403 Though, I suppose this matter is worth looking into. 177 00:10:13,487 --> 00:10:17,116 KIDS: Uh, O. K., We'll take it, uh, yeah, all right. 178 00:10:23,080 --> 00:10:24,331 (MOANING) 179 00:10:26,125 --> 00:10:28,001 You're burning up. 180 00:10:28,085 --> 00:10:30,212 You have an intense fever. 181 00:10:30,420 --> 00:10:32,798 This will help cool you down. 182 00:10:32,923 --> 00:10:34,591 So thirsty. 183 00:10:37,678 --> 00:10:40,055 Here's some clean water to drink. 184 00:10:40,139 --> 00:10:42,850 Stay under the blankets and sweat this out. 185 00:10:54,486 --> 00:10:57,698 (COUGHING) 186 00:11:03,287 --> 00:11:06,248 So this is what a train is like. 187 00:11:06,373 --> 00:11:09,793 I didn't realize it would be this... Public. 188 00:11:10,294 --> 00:11:13,338 So you've never been outside the upper ring before? 189 00:11:13,422 --> 00:11:15,591 I've never been outside the palace. 190 00:11:15,799 --> 00:11:17,551 Now that's the way to travel. 191 00:11:20,137 --> 00:11:23,015 So, may I ask where we're going? 192 00:11:23,098 --> 00:11:25,851 Underneath Lake Laogai, Your Kingliness. 193 00:11:25,934 --> 00:11:27,561 To the Dai Li secret headquarters. 194 00:11:27,644 --> 00:11:29,062 You're about to see where all 195 00:11:29,146 --> 00:11:31,440 the brainwashing and conspiring took place. 196 00:11:42,618 --> 00:11:44,161 TOPH: It's gone! 197 00:11:44,244 --> 00:11:46,997 Oh, don't tell me... 198 00:11:47,080 --> 00:11:49,875 That's O. K., Still got my positive attitude. 199 00:11:50,000 --> 00:11:53,295 The Dai Li must have known we were coming and destroyed the evidence. 200 00:11:53,378 --> 00:11:56,840 Hmm, that seems awfully convenient. 201 00:11:56,924 --> 00:12:01,470 Hey, if anything, this proves the conspiracy exists even more. 202 00:12:01,553 --> 00:12:04,598 Long Feng was right, this was a waste of time. 203 00:12:04,681 --> 00:12:08,518 If you'll excuse me, I'm going back to the palace. 204 00:12:08,977 --> 00:12:09,978 The wall! 205 00:12:10,062 --> 00:12:12,272 They'll never be able to cover that up in time. 206 00:12:12,356 --> 00:12:13,607 Oh, yeah. 207 00:12:15,275 --> 00:12:17,486 If you come with us to the outer wall, 208 00:12:17,569 --> 00:12:20,906 we can prove to you that the secret war is real. 209 00:12:21,031 --> 00:12:23,909 No Earth King has ever been to the outer wall. 210 00:12:24,034 --> 00:12:27,996 I don't have any more time for this nonsense. 211 00:12:28,080 --> 00:12:31,500 If you come with us, this time you can ride on Appa. 212 00:12:31,959 --> 00:12:33,752 (RUMBLING) 213 00:12:34,127 --> 00:12:36,713 (SCREAMING) 214 00:12:37,130 --> 00:12:38,632 First time flying? 215 00:12:38,757 --> 00:12:41,468 It's both thrilling and terrifying. 216 00:12:41,593 --> 00:12:43,971 Yeah, I hate it, too. 217 00:12:44,054 --> 00:12:46,056 I have to be honest with you. 218 00:12:46,139 --> 00:12:49,768 Part of me really hopes that what you're telling me about this war... 219 00:12:49,851 --> 00:12:51,186 Isn't true. 220 00:12:51,270 --> 00:12:52,604 I wish it wasn't. 221 00:12:56,400 --> 00:12:58,610 (GROANING) 222 00:13:04,866 --> 00:13:08,870 (FAINT CHANTING) 223 00:13:13,000 --> 00:13:14,835 GIRL: It's getting late. 224 00:13:14,918 --> 00:13:17,462 Are you planning to retire soon, My Lord? 225 00:13:18,338 --> 00:13:20,173 I'm not tired. 226 00:13:20,257 --> 00:13:21,967 GIRL: Relax, Fire Lord Zuko. 227 00:13:22,050 --> 00:13:23,677 Just let go. 228 00:13:23,760 --> 00:13:25,345 Give in to it. 229 00:13:25,429 --> 00:13:27,806 Shut your eyes for a while. 230 00:13:27,931 --> 00:13:30,434 UNCLE: No, Fire Lord Zuko! 231 00:13:30,559 --> 00:13:32,644 Do not listen to the blue dragon. 232 00:13:32,769 --> 00:13:35,439 You should get out of here right now. 233 00:13:35,522 --> 00:13:36,523 Go! 234 00:13:36,606 --> 00:13:39,609 Before it's too late! 235 00:13:39,735 --> 00:13:42,362 GIRL: Sleep now, Fire Lord Zuko. 236 00:13:55,042 --> 00:13:56,251 GIRL: Sleep. 237 00:13:56,376 --> 00:13:58,462 Just like mother! 238 00:14:00,380 --> 00:14:03,592 Zuko, help me! 239 00:14:03,717 --> 00:14:04,718 (SCREAMING) 240 00:14:10,515 --> 00:14:11,892 It's still there! 241 00:14:13,852 --> 00:14:15,145 What is that? 242 00:14:15,228 --> 00:14:16,271 It's a drill. 243 00:14:16,355 --> 00:14:18,815 A giant drill, made by the Fire Nation, 244 00:14:18,940 --> 00:14:21,109 to break through your walls. 245 00:14:25,405 --> 00:14:28,533 I can't believe I never knew. 246 00:14:29,951 --> 00:14:32,287 I can explain this, Your Majesty. 247 00:14:32,371 --> 00:14:33,955 This is nothing more than... 248 00:14:34,081 --> 00:14:35,874 A construction project. 249 00:14:35,957 --> 00:14:37,167 Really? 250 00:14:37,250 --> 00:14:39,544 Then perhaps you could explain why there's 251 00:14:39,628 --> 00:14:42,631 a Fire Nation insignia on your construction project. 252 00:14:44,424 --> 00:14:46,551 Well, it's imported, of course. 253 00:14:46,635 --> 00:14:49,846 You know you can't trust domestic machinery. 254 00:14:52,182 --> 00:14:55,894 Surely you don't believe these children instead of your most loyal attendant? 255 00:15:02,943 --> 00:15:05,529 Dai Li, arrest Long Feng. 256 00:15:05,612 --> 00:15:08,907 I want him to stand trial for crimes against the Earth Kingdom. 257 00:15:19,251 --> 00:15:21,002 You can't arrest me. 258 00:15:21,086 --> 00:15:23,338 You all need me more than you know! 259 00:15:23,422 --> 00:15:26,216 Looks like Long Feng is long gone! 260 00:15:26,299 --> 00:15:27,968 Ha... 261 00:15:28,051 --> 00:15:30,137 Oh, yeah, I've been waitin' to use that one. 262 00:15:36,101 --> 00:15:38,019 KING: I want to thank you, young heroes, 263 00:15:38,103 --> 00:15:40,021 for opening my eyes. 264 00:15:40,105 --> 00:15:43,900 All this time, what I thought was a great metropolis was merely a city of fools. 265 00:15:44,818 --> 00:15:47,696 And that makes me the king fool. 266 00:15:47,779 --> 00:15:49,030 (RUMBLING) 267 00:15:49,114 --> 00:15:51,950 We're at war with the Fire Nation. 268 00:15:52,033 --> 00:15:54,828 SOKKA: That's why we came to Ba Sing Se, Your Highness. 269 00:15:54,911 --> 00:15:57,289 Because we think you could help us end the war. 270 00:15:57,372 --> 00:15:59,374 AANG: We don't have much time. 271 00:15:59,458 --> 00:16:01,168 There's a comet coming this summer. 272 00:16:01,251 --> 00:16:04,588 Its energy will give the firebenders unbelievable strength. 273 00:16:04,671 --> 00:16:06,298 They'll be unstoppable. 274 00:16:06,423 --> 00:16:07,757 But there is hope. 275 00:16:07,883 --> 00:16:10,760 Before the comet comes, we have a window of opportunity. 276 00:16:10,886 --> 00:16:12,971 A solar eclipse is coming. 277 00:16:13,054 --> 00:16:15,390 The sun will be entirely blocked out by the moon, 278 00:16:15,515 --> 00:16:17,767 and the firebenders will be helpless. 279 00:16:17,851 --> 00:16:19,394 What are you suggesting, Sokka? 280 00:16:19,478 --> 00:16:23,231 That's the day we need to invade the Fire Nation. 281 00:16:23,315 --> 00:16:26,443 The day of black sun. 282 00:16:26,526 --> 00:16:27,861 I don't know. 283 00:16:27,944 --> 00:16:30,363 That would require moving troops out of Ba Sing Se. 284 00:16:30,447 --> 00:16:32,449 We'd be completely vulnerable. 285 00:16:32,532 --> 00:16:34,743 You're already vulnerable. 286 00:16:34,826 --> 00:16:38,455 The Fire Nation won't stop until Ba Sing Se falls. 287 00:16:38,538 --> 00:16:41,708 You can either sit back and wait for that to happen, 288 00:16:41,791 --> 00:16:45,378 or take the offensive and give yourself a fighting chance. 289 00:16:48,965 --> 00:16:50,425 Very well. 290 00:16:50,509 --> 00:16:51,801 You have my support. 291 00:16:51,885 --> 00:16:56,056 (CHEERING) 292 00:16:56,139 --> 00:16:57,807 MAN: Your Majesty. 293 00:16:59,476 --> 00:17:02,437 I apologize for the interruption. 294 00:17:02,521 --> 00:17:04,105 KING: This is General How. 295 00:17:04,189 --> 00:17:08,401 He's the leader of the Council of Five, my highest-ranking generals. 296 00:17:09,277 --> 00:17:10,779 We searched Long Feng's office. 297 00:17:10,862 --> 00:17:15,242 I think we found something that will interest everybody. 298 00:17:16,201 --> 00:17:20,247 There are secret files on everyone in Ba Sing Se. 299 00:17:20,330 --> 00:17:21,581 Including you kids. 300 00:17:21,665 --> 00:17:23,250 Secret files? 301 00:17:23,333 --> 00:17:24,918 KING: Toph Beifong. 302 00:17:28,171 --> 00:17:29,548 It's a letter from your mom. 303 00:17:29,673 --> 00:17:31,758 Your mom's here in the city. 304 00:17:31,841 --> 00:17:33,969 And she wants to see you. 305 00:17:34,052 --> 00:17:36,721 Long Feng intercepted our letters from home? 306 00:17:36,846 --> 00:17:37,931 That's just sad. 307 00:17:38,056 --> 00:17:39,474 KING: Aang. 308 00:17:39,558 --> 00:17:44,145 This scroll was attached to the horn of your bison when the Dai Li captured it. 309 00:17:44,229 --> 00:17:47,440 It's from the Eastern Air Temple. 310 00:17:47,524 --> 00:17:52,571 Is there a letter for me and Sokka, by any chance? 311 00:17:52,696 --> 00:17:53,697 I'm afraid not. 312 00:17:55,657 --> 00:17:56,700 Oh. 313 00:17:56,783 --> 00:18:00,120 But there is an intelligence report that might interest you. 314 00:18:00,453 --> 00:18:02,706 A small fleet of water tribe ships? 315 00:18:02,789 --> 00:18:03,957 What? 316 00:18:04,040 --> 00:18:05,375 That could be Dad! 317 00:18:05,458 --> 00:18:07,377 Protecting the mouth of Chameleon Bay? 318 00:18:07,836 --> 00:18:10,422 Led by Hakoda, it is Dad! 319 00:18:13,091 --> 00:18:16,469 UNCLE: You should know this is not a natural sickness. 320 00:18:16,553 --> 00:18:20,765 But that shouldn't stop you from enjoying tea. 321 00:18:20,849 --> 00:18:22,350 What, what's happening? 322 00:18:22,434 --> 00:18:26,980 Your critical decision, what you did beneath that lake, 323 00:18:27,063 --> 00:18:30,900 it was in such conflict with your image of yourself 324 00:18:30,984 --> 00:18:36,156 that you are now at war within your own mind and body. 325 00:18:36,239 --> 00:18:37,824 What's that mean? 326 00:18:37,907 --> 00:18:40,869 (COUGHING) 327 00:18:40,952 --> 00:18:44,623 You're going through a metamorphosis, my nephew. 328 00:18:44,706 --> 00:18:47,584 It will not be a pleasant experience. 329 00:18:47,667 --> 00:18:49,919 But when you come out of it, 330 00:18:50,003 --> 00:18:53,673 you will be the beautiful prince you were always meant to be. 331 00:18:55,925 --> 00:18:57,427 AANG: I can't believe it. 332 00:18:57,510 --> 00:19:00,013 There's a man living at the Eastern Air Temple. 333 00:19:00,096 --> 00:19:01,348 He says he's a guru. 334 00:19:01,431 --> 00:19:04,225 What's a guru? Some kind of poisonous blowfish? 335 00:19:04,351 --> 00:19:06,645 No, a spiritual expert. 336 00:19:06,728 --> 00:19:09,773 He wants to help me take the next step in the Avatar journey. 337 00:19:09,856 --> 00:19:12,317 He says he can teach me to control the Avatar state. 338 00:19:12,525 --> 00:19:15,487 And I can't believe we know where our dad is now. 339 00:19:15,570 --> 00:19:16,738 I know what you mean. 340 00:19:16,821 --> 00:19:18,615 My mom's in the city, 341 00:19:18,698 --> 00:19:21,993 and from her letter, it sounds like she finally understands me. 342 00:19:22,077 --> 00:19:24,371 This is all such big news. 343 00:19:24,454 --> 00:19:25,830 Where do we even start? 344 00:19:25,914 --> 00:19:27,957 I hate to say it, but... 345 00:19:28,041 --> 00:19:29,501 We have to split up. 346 00:19:29,584 --> 00:19:30,960 Split up? 347 00:19:31,044 --> 00:19:33,505 We just found Appa and got the family back together. 348 00:19:33,588 --> 00:19:36,132 Now you want us to separate? 349 00:19:36,257 --> 00:19:38,510 You have to meet this guru, Aang. 350 00:19:38,593 --> 00:19:43,014 If we're gonna invade the Fire Nation, you need to be ready. 351 00:19:43,098 --> 00:19:45,475 Well, if I'm going to the Eastern Air Temple, 352 00:19:45,558 --> 00:19:48,436 Appa and I can drop you off at Chameleon Bay to see your dad. 353 00:19:48,520 --> 00:19:50,605 Someone has to stay here with the Earth King 354 00:19:50,689 --> 00:19:52,357 and help him plan for the invasion. 355 00:19:52,440 --> 00:19:53,525 I guess that's me. 356 00:19:53,608 --> 00:19:56,945 No, Sokka, I know how badly you want to help Dad. 357 00:19:57,028 --> 00:20:00,615 You go to Chameleon Bay, I'll stay here with the king. 358 00:20:00,699 --> 00:20:02,826 You are the... 359 00:20:02,909 --> 00:20:05,745 Nicest... Sister... Ever! 360 00:20:05,829 --> 00:20:07,664 (KISSING) 361 00:20:07,747 --> 00:20:09,541 Easy there, big brother. 362 00:20:09,624 --> 00:20:11,084 Though you're right, I am. 363 00:20:17,966 --> 00:20:21,219 AANG: Katara, I need to tell you something. 364 00:20:21,803 --> 00:20:23,930 I've been wanting to say it for a long time. 365 00:20:24,013 --> 00:20:25,098 What is it, Aang? 366 00:20:25,181 --> 00:20:27,392 Katara, I... 367 00:20:27,475 --> 00:20:28,893 All right! 368 00:20:28,977 --> 00:20:33,231 Who's ready to get going on a little men-only, man trip? 369 00:20:33,314 --> 00:20:36,776 Aang and Sokka, I wish you a good journey. 370 00:20:36,860 --> 00:20:38,945 Ba Sing Se owes you its thanks. 371 00:20:39,028 --> 00:20:42,157 And we look forward to your safe return. 372 00:20:43,158 --> 00:20:46,411 GUARD: Your Majesty, there are three female warriors here to see you. 373 00:20:46,494 --> 00:20:48,121 They're from the island of Kyoshi. 374 00:20:48,204 --> 00:20:49,414 That's Suki! 375 00:20:49,497 --> 00:20:51,916 (SCREAMING) 376 00:20:52,000 --> 00:20:53,418 You know these warriors? 377 00:20:53,501 --> 00:20:54,544 Oh, yeah. 378 00:20:54,627 --> 00:20:57,213 The Kyoshi Warriors are a skilled group of fighters. 379 00:20:57,297 --> 00:20:58,298 Trustworthy, too. 380 00:20:58,381 --> 00:21:00,550 They're good friends of ours. 381 00:21:01,384 --> 00:21:05,013 Then we shall welcome them as honored guests. 382 00:21:05,096 --> 00:21:06,973 KATARA: Wait, Aang. 383 00:21:09,726 --> 00:21:12,479 (KISSING) 384 00:21:12,562 --> 00:21:14,564 TOPH: I'm really gonna miss you guys. 385 00:21:14,647 --> 00:21:17,358 KATARA: Me, too. AANG: Yeah. 386 00:21:19,402 --> 00:21:20,653 (SCREAMING) 387 00:21:20,779 --> 00:21:22,864 Great, that's enough. 388 00:21:22,989 --> 00:21:24,908 O. K., We love each other. 389 00:21:25,033 --> 00:21:26,034 Seriously. 390 00:21:26,367 --> 00:21:28,953 (RUMBLING) 391 00:21:48,097 --> 00:21:50,975 (SCREAMING) 392 00:21:51,059 --> 00:21:52,352 (GASPING) 393 00:22:02,904 --> 00:22:04,948 SOKKA: You see, Aang? 394 00:22:05,031 --> 00:22:06,991 A little positive thinking works wonders. 395 00:22:07,075 --> 00:22:10,036 We got the king on our side, we got Long Feng arrested, 396 00:22:10,119 --> 00:22:12,622 and when we get back, Suki's waiting for me. 397 00:22:12,705 --> 00:22:13,998 Yeah. 398 00:22:14,082 --> 00:22:15,792 Girls are waiting for us. 399 00:22:15,875 --> 00:22:18,044 Thanks, positive attitude. 400 00:22:18,127 --> 00:22:20,713 Everything is gonna work out perfectly. 401 00:22:20,797 --> 00:22:22,590 From now on and forever. 402 00:22:31,307 --> 00:22:32,976 MAN: Dinner. 403 00:22:33,101 --> 00:22:36,813 The Council of Five and the military are loyal to the Earth King. 404 00:22:36,896 --> 00:22:42,402 But the Dai Li remains loyal to you, Long Feng, sir. 405 00:22:50,743 --> 00:22:52,495 (SIGHING) 406 00:22:56,583 --> 00:22:59,168 Hello, Mom? 407 00:22:59,252 --> 00:23:01,838 Anyone home? 408 00:23:04,674 --> 00:23:06,259 (SCREAMING) 409 00:23:06,384 --> 00:23:08,052 Hey! 410 00:23:08,177 --> 00:23:10,638 Who do you think you're dealing with? 411 00:23:10,763 --> 00:23:16,477 One loudmouthed little brat who strayed too far from home. 412 00:23:25,153 --> 00:23:26,988 KING: In our hour of need, 413 00:23:27,071 --> 00:23:30,199 it is with the highest honor that I welcome our esteemed allies, 414 00:23:30,283 --> 00:23:32,035 the Kyoshi Warriors. 415 00:23:33,620 --> 00:23:37,123 We are the Earth King's humble servants. 29521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.