All language subtitles for Animals.S02E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,250 --> 00:00:19,125 (theme music playing) 2 00:00:21,583 --> 00:00:23,709 ♪ Animals ♪ 3 00:00:25,542 --> 00:00:28,250 ♪ Animals ♪ 4 00:00:33,166 --> 00:00:35,250 ♪ ♪ 5 00:00:35,250 --> 00:00:37,208 Narrator: Since the dawn of time, 6 00:00:37,208 --> 00:00:39,834 predator and prey have coexisted (roars) 7 00:00:39,834 --> 00:00:42,959 (cawing) in a symbiotic relationship... 8 00:00:42,959 --> 00:00:46,333 keeping the cycle of life progressing ever forward. 9 00:00:47,792 --> 00:00:50,333 For some, it is up to the young to learn 10 00:00:50,333 --> 00:00:53,750 from their adult elders the way of hunting. 11 00:00:53,750 --> 00:00:58,625 For others, it will take some time before they learn to fend for themselves. 12 00:00:58,625 --> 00:01:02,792 And for others more, they themselves can be their own worst enemy 13 00:01:02,792 --> 00:01:05,083 in an ongoing quest for survival. 14 00:01:05,083 --> 00:01:08,792 And that's where we'll begin, on the ground floor. 15 00:01:10,458 --> 00:01:14,083 (chuckles) Can I be honest with you for a second? 16 00:01:14,083 --> 00:01:18,500 You're like so fucking hot. Like, I mean really... (chuckles) 17 00:01:18,500 --> 00:01:23,291 And I-- I really like you. Can I kiss you? (chuckles) 18 00:01:23,291 --> 00:01:26,000 Really? (breathes excitedly) Okay. 19 00:01:26,000 --> 00:01:27,834 (moaning) 20 00:01:27,834 --> 00:01:30,125 Phil. Phil, check it out. What the fuck, Mike? 21 00:01:30,125 --> 00:01:33,083 Jesus Christ, knock, dude! Ew. Were you making out with us? 22 00:01:33,083 --> 00:01:36,208 No, that's a smudge-mark thing. Dude, what the fuck are you wearing? 23 00:01:36,208 --> 00:01:39,417 It's a snakeskin jacket. You're not wearing that to our date with Laura and Daphne. 24 00:01:39,417 --> 00:01:42,041 You're not fucking-- I of course am wearing this to our date. 25 00:01:42,041 --> 00:01:44,667 Why do you think I got it? Why do you have a jacket? We don't have arms. 26 00:01:44,667 --> 00:01:47,125 It's snakeskin, dude. First of all, you're obsessed with snakes. 27 00:01:47,125 --> 00:01:50,166 We're fucking worms! You don't look like a snake. Yes, I am obsessed with snakes. 28 00:01:50,166 --> 00:01:52,750 You look like fucking Eddie Murphy in Delirious, honestly. 29 00:01:52,750 --> 00:01:55,458 All right, that's cool too. I fucking love Eddie Murphy. 30 00:01:55,458 --> 00:01:57,208 Are you kidding me? Yeah, so do I. He's the greatest. 31 00:01:57,208 --> 00:01:59,333 He's fucking so funny. Where's he been? Where's he been? 32 00:01:59,333 --> 00:02:00,667 I don't know. 33 00:02:00,667 --> 00:02:02,959 It's like, "You know, my brother." No, don't do Eddie Murphy. 34 00:02:02,959 --> 00:02:04,834 Just don't do it, 'cause-- All right? I know, I know... 35 00:02:04,834 --> 00:02:07,834 You felt it. You felt it, right? You know why you can't do that. I know, I know. 36 00:02:07,834 --> 00:02:10,458 I gotta admit, seeing you gesture with arms 37 00:02:10,458 --> 00:02:12,041 is making me a little jealous. 38 00:02:12,041 --> 00:02:13,667 Like this? Oh! 39 00:02:13,667 --> 00:02:15,500 Hmm? Do a thinking man. 40 00:02:15,500 --> 00:02:16,750 Whoa! Huh? 41 00:02:16,750 --> 00:02:18,083 I know, right? It's crazy. It's cool! 42 00:02:18,083 --> 00:02:20,458 Can you cross 'em? That's tough. Let's see. 43 00:02:20,458 --> 00:02:23,083 (whooshes) (both laugh) 44 00:02:23,083 --> 00:02:25,542 Dude, I-- I love this. 45 00:02:25,542 --> 00:02:27,583 I could do this-- Dude, this is crazy! 46 00:02:27,583 --> 00:02:29,083 I need to go to a wedding or something. 47 00:02:29,083 --> 00:02:31,333 Yeah. Oh my God. I would take over the dance floor 48 00:02:31,333 --> 00:02:34,041 and just go like this. You look good in that jacket. 49 00:02:34,041 --> 00:02:35,792 Thank you. See, now we're gonna go on the date, 50 00:02:35,792 --> 00:02:38,333 and I'm gonna be this, and they're gonna think I'm freaking milquetoast. 51 00:02:38,333 --> 00:02:41,083 I gotta be honest, you look a little boring. All right. I gotta do something. 52 00:02:41,083 --> 00:02:42,417 I gotta-- What do you think if we go 53 00:02:42,417 --> 00:02:45,041 into a movie outfit-changing montage scene real quick? 54 00:02:45,041 --> 00:02:47,709 Can I try on a bunch of different outfits? That sounds great. 55 00:02:47,709 --> 00:02:49,291 Here we go! (shouts) 56 00:02:49,291 --> 00:02:50,875 ♪ ♪ Tadah! 57 00:02:50,875 --> 00:02:53,333 It's a straw. I just taped it around my waist. Dude, that's it. 58 00:02:53,333 --> 00:02:54,834 That's fucking it. I'm serious. Are sure? 59 00:02:54,834 --> 00:02:56,625 'Cause I got three or four other ones, 60 00:02:56,625 --> 00:02:58,583 No. it's like real funny, kind of character-based stuff. 61 00:02:58,583 --> 00:03:00,291 Forget those. The two-arm thing right here? 62 00:03:00,291 --> 00:03:02,250 This is the one. Yes! They're actually pretty pliable. 63 00:03:02,250 --> 00:03:05,917 What do you think if we montage into a testing out our new arms kind of scene? 64 00:03:05,917 --> 00:03:09,667 Since this one got cut short, I think let's keep it rolling. Let's allocate resources. 65 00:03:09,667 --> 00:03:11,041 Whoa! 66 00:03:11,041 --> 00:03:12,959 Oh my God. That felt good, dude. One more time. 67 00:03:12,959 --> 00:03:14,166 (grunts) Oh! 68 00:03:14,166 --> 00:03:16,750 (grunting) Yeah, you wanna (mutters) at me here? 69 00:03:16,750 --> 00:03:19,667 Ho! All right, all right, all right. (coughs) 70 00:03:19,667 --> 00:03:21,542 That was cool. What was that? 71 00:03:21,542 --> 00:03:23,667 That was honestly just instinct. (coughs) 72 00:03:23,667 --> 00:03:25,083 It looks good. It feels right. 73 00:03:25,083 --> 00:03:26,417 It fucking makes sense. It feels real. 74 00:03:26,417 --> 00:03:28,250 I feel really good about this. 75 00:03:28,250 --> 00:03:30,250 I think this date is gonna be one of our best, 76 00:03:30,250 --> 00:03:35,375 'cause there are two guys who no worms could possibly turn down either of us. 77 00:03:35,375 --> 00:03:37,166 Hey, put 'er there. 78 00:03:37,166 --> 00:03:39,125 Ooh, this feels good, too. (laughs) 79 00:03:39,125 --> 00:03:40,959 (laughs) Holy shit. 80 00:03:40,959 --> 00:03:44,125 I trust you. It's kinda like we're saying to each other, 81 00:03:44,125 --> 00:03:46,125 "I'm not a jerk. You're not a jerk. 82 00:03:46,125 --> 00:03:48,583 There's no jerks here. Jerks on, jerks off." 83 00:03:48,583 --> 00:03:50,792 Jerks off, okay? Right. Jerks off. Let's jerk off. 84 00:03:50,792 --> 00:03:52,208 That's right. Jerking off. Jerking off. 85 00:03:52,208 --> 00:03:54,375 Both: We are jerking each other off. 86 00:03:54,375 --> 00:03:57,166 Narrator: Now, follow me up the tree, 87 00:03:57,166 --> 00:03:59,792 where new life is about to blossom. 88 00:03:59,792 --> 00:04:01,125 Can't wait. 89 00:04:02,542 --> 00:04:04,625 (humming) (egg cracking) 90 00:04:04,625 --> 00:04:06,458 Oh, now that's clever. 91 00:04:06,458 --> 00:04:09,625 Crispy maggot on the taco. I love that texture. 92 00:04:09,625 --> 00:04:12,291 Hyah! (sighs) 93 00:04:12,291 --> 00:04:15,291 (clears throat) Um, excuse me. (humming) 94 00:04:15,291 --> 00:04:18,792 Excuse me, ma'am. Oh shit. Shit, shit, shit. 95 00:04:18,792 --> 00:04:20,375 -Hi. Hi. -Hi. Hi. 96 00:04:20,375 --> 00:04:22,333 Am I in the right place? Is this life? 97 00:04:22,333 --> 00:04:26,208 Yes! Sorry, I, uh, I wasn't expecting you to arrive this early. 98 00:04:26,208 --> 00:04:28,333 Oh, no. I think I am actually the early one, 99 00:04:28,333 --> 00:04:30,500 so don't worry about it. Are you, um... 100 00:04:30,500 --> 00:04:32,667 Mom. I'm your mom. Mom. 101 00:04:32,667 --> 00:04:34,875 Yeah, I was gonna say, "Mom." (both laugh) 102 00:04:34,875 --> 00:04:36,542 But I didn't wanna come on too strong. 103 00:04:36,542 --> 00:04:39,417 But I did feel immediately a kinship towards you, Yeah. 104 00:04:39,417 --> 00:04:41,000 and I like looking in your eyes 105 00:04:41,000 --> 00:04:43,291 and feel like you're gonna take care of me, so that's cool. 106 00:04:43,291 --> 00:04:47,834 So, this is the nest, and I've expanded it just for your arrival. 107 00:04:47,834 --> 00:04:50,667 This is really nice. What is that, a piece of popcorn? 108 00:04:50,667 --> 00:04:54,959 The popcorn chair! Not saying whose backyard it came from. 109 00:04:54,959 --> 00:04:57,208 (whispers) Steve Buscemi. Wow! 110 00:04:57,208 --> 00:04:59,917 I'm gonna like life. I can tell. I'm gonna really like this. 111 00:04:59,917 --> 00:05:02,000 Hey, Mom? Uh-huh. 112 00:05:02,000 --> 00:05:04,792 I have this bubble in my stomach, but it's empty. 113 00:05:04,792 --> 00:05:07,041 It's like a gurgling. It doesn't feel great. 114 00:05:07,041 --> 00:05:09,166 Oh! Of course you're hungry. Just give me a second. 115 00:05:09,166 --> 00:05:11,917 Okay. Trying to get a little saliva going. 116 00:05:11,917 --> 00:05:15,583 Okay, now here, you've just gotta sorta tilt your head back like that. 117 00:05:15,583 --> 00:05:18,375 All right, now open wide. Here we go. Okay. 118 00:05:18,375 --> 00:05:20,542 (grunts, coughs) Whoa! Oh God. 119 00:05:20,542 --> 00:05:23,375 (straining) What? Ah! Please don't. 120 00:05:23,375 --> 00:05:25,667 What? (coughs) Oh fuck. 121 00:05:25,667 --> 00:05:28,000 I got nothing. That really scared me. 122 00:05:28,000 --> 00:05:30,834 You know what? It's mommy's fault. I should've stocked up. 123 00:05:30,834 --> 00:05:33,583 I'm just gonna have to run out and grab us a little food. 124 00:05:33,583 --> 00:05:36,125 So, you stay here-- Oh shit! 125 00:05:36,125 --> 00:05:38,041 We didn't name you yet. Oh! 126 00:05:38,041 --> 00:05:40,125 Do you want to pick your name? 127 00:05:40,125 --> 00:05:42,000 Like a forever name? Yeah. 128 00:05:42,000 --> 00:05:43,500 This is what people are gonna call me? Yeah. 129 00:05:43,500 --> 00:05:46,917 Okay. That's a lot of pressure. Um, how about... 130 00:05:46,917 --> 00:05:49,291 Choo. Choo. Chewie-choo. 131 00:05:49,291 --> 00:05:51,542 Chewie, choo. Choo, choo, choo! Choo, choo, choo! 132 00:05:51,542 --> 00:05:54,583 Chooch? Okay. How about-- Cho-choo-choo-- choo-choo! 133 00:05:54,583 --> 00:05:56,208 Charly? How about Charly? 134 00:05:56,208 --> 00:05:58,125 Yeah, Charly. Charly's a nice name. 135 00:05:58,125 --> 00:06:01,166 I love that. Mix it up. Who are we? Famous birds? 136 00:06:01,166 --> 00:06:05,125 Okay, Charly, I'm gone, you're the leader of the nest. 137 00:06:05,125 --> 00:06:08,667 So be safe and be brave, and I love you. 138 00:06:08,667 --> 00:06:11,750 Wow. Okay, that felt good. 139 00:06:11,750 --> 00:06:14,583 Mama bird taking off. Pew! 140 00:06:14,583 --> 00:06:18,208 Whoo! Flying fucking rules! 141 00:06:18,208 --> 00:06:20,000 Wow. I am immediately missing her. 142 00:06:20,000 --> 00:06:25,709 ♪ ♪ Narrator: But what little Choo-- Charly didn't know 143 00:06:25,709 --> 00:06:28,166 was that she was not alone. (rustling) 144 00:06:28,166 --> 00:06:32,291 Onlookers were afoot, albeit from above. 145 00:06:32,291 --> 00:06:34,917 So, then the John Turturro character does end up 146 00:06:34,917 --> 00:06:37,333 having to try the case. You have to see it. Ooh! 147 00:06:37,333 --> 00:06:39,625 Here we go! Showtime! This is where it gets fun. 148 00:06:39,625 --> 00:06:43,000 The mother bird has left the nest, so I go take care of her. 149 00:06:43,000 --> 00:06:45,291 But while I'm doing that, you're gonna sneak in 150 00:06:45,291 --> 00:06:47,583 and you're gonna take care of the little one. Matthew? (game beeping) 151 00:06:47,583 --> 00:06:50,458 What are you-- Matthew! Oh, right there. Sorry, I wasn't listening. 152 00:06:50,458 --> 00:06:53,125 Starting when? Starting whenever you talked, I guess. 153 00:06:53,125 --> 00:06:55,709 Oh. Okay, listen to me. I'm trying to teach you 154 00:06:55,709 --> 00:06:57,333 how to become your own opossum. 155 00:06:57,333 --> 00:07:00,750 Oh my God. Can you stop saying "opossum"? It's "possum," Dad. 156 00:07:00,750 --> 00:07:02,875 It's not "possum." You say, "Opossum." It's-- 157 00:07:02,875 --> 00:07:04,667 No, you say you're a possum! It's a show of respect. 158 00:07:04,667 --> 00:07:07,417 Would you go to church and say, "You're a preacher"? 159 00:07:07,417 --> 00:07:08,875 No, you say, "You're an o-preacher." 160 00:07:08,875 --> 00:07:11,000 (sighs) Dad, why can't we just do it the normal way? 161 00:07:11,000 --> 00:07:13,291 You go out, something happens, I don't know what, 162 00:07:13,291 --> 00:07:15,333 and then you come back, we eat the food, and it's done. 163 00:07:15,333 --> 00:07:19,792 Why screw up the status quo? If you teach an opossum to fish, 164 00:07:19,792 --> 00:07:22,917 you're wasting your time, because we don't eat fish. 165 00:07:22,917 --> 00:07:24,667 Okay. (gasps) Isn't that an expression? 166 00:07:24,667 --> 00:07:26,166 Shh, shh, shh, shh, shh. (game beeping) 167 00:07:26,166 --> 00:07:29,667 Oh, got a suppa. Yes! These are super rare. 168 00:07:29,667 --> 00:07:31,125 Okay, so we're gonna wrap it up. 169 00:07:31,125 --> 00:07:33,667 I'm gonna go take care of the dinner sitch. 170 00:07:33,667 --> 00:07:36,375 Can you make sure to get that extra marinara on top of it? 171 00:07:36,375 --> 00:07:39,166 What's the-- The marinara? The marinara, the red sauce. 172 00:07:39,166 --> 00:07:42,208 Oh, the red s-- the red sauce. Okay, it's red sauce. 173 00:07:42,208 --> 00:07:44,291 (mutters) I've done a horrible job with this boy. 174 00:07:44,291 --> 00:07:46,959 (rock music playing) 175 00:07:46,959 --> 00:07:48,792 ♪ He waves his arms and rants ♪ 176 00:07:48,792 --> 00:07:51,208 ♪ And cranks butts and tells all the kids ♪ 177 00:07:51,208 --> 00:07:54,417 ♪ To never change ♪ 178 00:07:54,417 --> 00:07:57,875 ♪ Just keep it kinda clean ♪ 179 00:07:57,875 --> 00:08:00,542 (sirens blaring) 180 00:08:02,709 --> 00:08:05,542 Narrator: Why don't we check back in on our worm pals 181 00:08:05,542 --> 00:08:07,375 as they get ready for their big date. 182 00:08:07,375 --> 00:08:11,542 I'll tell you what, dude. This thing is changing my life. 183 00:08:11,542 --> 00:08:15,417 I get to brush my teeth now. It's like I used to just rinse my mouth out with water. 184 00:08:15,417 --> 00:08:17,375 (spits) I feel so much better. 185 00:08:17,375 --> 00:08:19,333 Mikey, come on, man. Let's get going. 186 00:08:19,333 --> 00:08:21,917 This place is two feet away, so we should start crawling now. 187 00:08:21,917 --> 00:08:23,959 Cool. Do we have everything? You have the keys, right? 188 00:08:23,959 --> 00:08:27,041 (clears throat) No, dude. What is that? 189 00:08:27,041 --> 00:08:28,625 What is what? It's the snakeskin jacket. 190 00:08:28,625 --> 00:08:31,750 No, the thing on your head! You're not wearing a goddamn wig, dude! 191 00:08:31,750 --> 00:08:36,083 It's Jheri curls, okay? Mike, we jerked off each other that we wouldn't fuck this up! 192 00:08:36,083 --> 00:08:38,917 I'm not going back on the jerk off. I'm just saying-- 193 00:08:38,917 --> 00:08:41,208 This date with Laura and Daphne has to go well, dude, okay? 194 00:08:41,208 --> 00:08:44,250 Just don't fuck this up, man. Jesus. Why are you so nervous? 195 00:08:44,250 --> 00:08:46,583 We're freaking hermaphroditic anyway. We can't have sex. 196 00:08:46,583 --> 00:08:49,083 I know we're hermaphroditic... It's not like it's gonna lead to anything. 197 00:08:49,083 --> 00:08:51,083 but it's just like, "What about falling in love?" 198 00:08:51,083 --> 00:08:52,417 You know, that might be cool. 199 00:08:52,417 --> 00:08:55,750 Or even hanging out with someone that's not each other. 200 00:08:55,750 --> 00:08:57,375 I only hang out with you, 201 00:08:57,375 --> 00:09:01,667 and frankly, I think you might be a figment of my fucking imagination, okay? 202 00:09:01,667 --> 00:09:04,291 I'm losing my mind under this goddamn rock. 203 00:09:04,291 --> 00:09:07,166 Did you just say I might be a figment of your imagination? 204 00:09:07,166 --> 00:09:09,834 No, dude. I-- I don't-- it's just like something that-- 205 00:09:09,834 --> 00:09:11,792 when I'm falling asleep I'll think about it. 206 00:09:11,792 --> 00:09:14,166 Like the fact that you and me are the same thing, 207 00:09:14,166 --> 00:09:18,166 like we're one worm, and why would both ends of us be cognizant? 208 00:09:18,166 --> 00:09:20,792 And how would you even have a different personality than me? (thuds) 209 00:09:20,792 --> 00:09:25,250 And sometimes I think I can read your thoughts, and I feel like you're just saying my thoughts, 210 00:09:25,250 --> 00:09:28,083 so it's-- I don't fucking know, but let's just go, Mike. 211 00:09:28,083 --> 00:09:30,875 Mike? Mike? (chuckles nervously) 212 00:09:30,875 --> 00:09:33,875 (heart beating) Oh shit, dude. 213 00:09:33,875 --> 00:09:37,041 He fucking wasn't real, and he fucking was-- Mike! 214 00:09:37,041 --> 00:09:38,291 Oh fuck! 215 00:09:38,291 --> 00:09:41,333 Narrator: And that's when Phil knew he was alone, 216 00:09:41,333 --> 00:09:44,500 and that he'd always been alone, 217 00:09:44,500 --> 00:09:48,500 and he will always, always, always be alone. 218 00:09:48,500 --> 00:09:51,125 (laughs) I fucking "Fight Clubbed" you, dude. 219 00:09:51,125 --> 00:09:53,417 Dude! What the Fuck, Mike! Oh my God! 220 00:09:53,417 --> 00:09:55,792 That's not fucking funny, dude! No, it's really funny. 221 00:09:55,792 --> 00:09:57,250 You were about to cry. Oh God! 222 00:09:57,250 --> 00:09:59,208 Narrator: Oh. Never mind. I think I'm gonna fucking barf! 223 00:09:59,208 --> 00:10:01,083 Mike was just joking. Okay. What, are you being serious? 224 00:10:01,083 --> 00:10:04,625 Oh my God, that was funny! Phil: Let's go. We're gonna be late. 225 00:10:04,625 --> 00:10:07,875 ♪ ♪ (wind blowing) 226 00:10:07,875 --> 00:10:10,041 (chirping) 227 00:10:12,250 --> 00:10:14,291 Come on, man! (spits) 228 00:10:14,291 --> 00:10:16,500 This was one of my best holes. 229 00:10:16,500 --> 00:10:18,625 It was amok with little bugs 230 00:10:18,625 --> 00:10:20,917 and little critters, and now, nothing. 231 00:10:20,917 --> 00:10:23,500 Narrator: As the mother bird searches for food, 232 00:10:23,500 --> 00:10:26,792 annoyingly, predator becomes prey. 233 00:10:26,792 --> 00:10:28,875 (bell tolls) Damn! 234 00:10:28,875 --> 00:10:31,709 I get it. This is why people feed their kids garbage. 235 00:10:31,709 --> 00:10:33,583 (growling) It's convenient. 236 00:10:33,583 --> 00:10:35,375 (hissing) 237 00:10:36,542 --> 00:10:37,709 Oh fuck. 238 00:10:37,709 --> 00:10:40,709 (growling) All right, bring it! 239 00:10:40,709 --> 00:10:43,875 Square up, bitch. (shouts) 240 00:10:43,875 --> 00:10:46,667 (video game noises) Oh, I love you, my little babushka. 241 00:10:46,667 --> 00:10:48,875 This hurts me more than it hurts you. 242 00:10:48,875 --> 00:10:51,875 (dad hissing, growling) Hey, Dad, can you keep it down up there-- 243 00:10:51,875 --> 00:10:54,458 down there, wherever you-- Dad? (gasps) 244 00:10:54,458 --> 00:10:56,583 Die! Die! 245 00:10:56,583 --> 00:10:58,333 Dad! What are you doing? Stop! 246 00:10:58,333 --> 00:11:01,500 Oh fuck! Accept it! D-D-Die! 247 00:11:01,500 --> 00:11:03,792 (crying) Oh my God! 248 00:11:03,792 --> 00:11:05,667 That's the red sauce? 249 00:11:05,667 --> 00:11:08,542 That's the marinara? (whimpers) 250 00:11:08,542 --> 00:11:11,208 Holy shit! That is an adrenaline rush. 251 00:11:11,208 --> 00:11:13,667 I'll tell ya. Killing things is better than a cup of coffee. 252 00:11:13,667 --> 00:11:15,625 Is that a phrase? That should be a phrase. 253 00:11:15,625 --> 00:11:18,667 (whimpering) I'm learning a lot right now. 254 00:11:18,667 --> 00:11:21,041 (Charly whistling) 255 00:11:21,041 --> 00:11:22,583 Egg (muffled): Hey! 256 00:11:22,583 --> 00:11:24,834 Uh... Hey, hey, hey! 257 00:11:24,834 --> 00:11:26,750 Is anybody there? Hello? 258 00:11:26,750 --> 00:11:29,083 I made contact! Who am I talking to? 259 00:11:29,083 --> 00:11:32,000 Oh, my name is Charly. I guess I'm your big sister. 260 00:11:32,000 --> 00:11:33,208 Oh my God! Yeah. 261 00:11:33,208 --> 00:11:34,792 It's so nice to meet you! Nice to-- 262 00:11:34,792 --> 00:11:38,041 I mean, you're still in there, so-- I think I'm your little sister. 263 00:11:38,041 --> 00:11:39,917 I don't feel a bird penis down here. 264 00:11:39,917 --> 00:11:43,750 As far as I can tell. Hey, do you think you can get me the fuck out of here? 265 00:11:43,750 --> 00:11:46,583 Okay, well, I don't know if I'm allowed to do that. 266 00:11:46,583 --> 00:11:48,083 Maybe you could just do it yourself? 267 00:11:48,083 --> 00:11:50,375 That's how I did it. You know what? Fuck it. 268 00:11:50,375 --> 00:11:52,166 Back up. I'm just gonna get a running start. 269 00:11:52,166 --> 00:11:54,875 (footsteps) Okay, I'm in my living room. Hold on one second. 270 00:11:54,875 --> 00:11:56,959 I'm in my kitchen. Hold on. 271 00:11:56,959 --> 00:11:58,792 I'm in the pantry. Okay, I'm gonna run in from there. 272 00:11:58,792 --> 00:12:01,667 Okay, one, two, three. (panting, running) 273 00:12:01,667 --> 00:12:05,000 (screams, crashes) Oh no! Oh my God, you did it! 274 00:12:05,000 --> 00:12:08,834 Oh! You did it, and you are very underdeveloped. 275 00:12:08,834 --> 00:12:11,709 Wow! This place is awesome! 276 00:12:11,709 --> 00:12:13,250 Yeah. (pants) 277 00:12:13,250 --> 00:12:16,125 It's so funny. I thought you were fat from your voice. 278 00:12:16,125 --> 00:12:18,667 You had a fat voice. Maybe you should go back in there 279 00:12:18,667 --> 00:12:21,625 just a little bit longer. But you're not. No. I love it out here. 280 00:12:21,625 --> 00:12:24,458 Hey, how do I look? Um... 281 00:12:24,458 --> 00:12:26,375 I feel like I got big ol' eyeballs. Is that right? Yup. 282 00:12:26,375 --> 00:12:28,875 I'm surprised you don't tip over, 'cause your head is huge. 283 00:12:28,875 --> 00:12:31,625 I feel weak. I don't feel well. Very top-heavy. 284 00:12:31,625 --> 00:12:33,333 Hey, don't worry, Egg, okay? Okay. 285 00:12:33,333 --> 00:12:36,542 Mom's gonna be back any minute with some food for the both of us. 286 00:12:36,542 --> 00:12:40,166 I think. Oh! What's up? You wanna get high? 287 00:12:40,166 --> 00:12:42,500 You got that sweet hash? (laughs) What? 288 00:12:42,500 --> 00:12:45,333 Just kidding. Come on, man. Loosen up! 289 00:12:45,333 --> 00:12:48,417 I think we're gonna have pretty different friend groups. 290 00:12:48,417 --> 00:12:50,166 Narrator: Let's head underground, 291 00:12:50,166 --> 00:12:53,417 where the worm date is really heating up. 292 00:12:53,417 --> 00:12:56,166 After a while, I realized that you could kind of parlay that 293 00:12:56,166 --> 00:12:58,000 into what's known as a CPA, 294 00:12:58,000 --> 00:13:00,208 which is not as computer-based as I would like. 295 00:13:00,208 --> 00:13:01,667 Yeah. Are you okay? 296 00:13:01,667 --> 00:13:04,667 Oh yeah, sorry. I'm just-- I think my face is asleep... 297 00:13:04,667 --> 00:13:07,166 or my brain, maybe, or something. I hate when that happens. 298 00:13:07,166 --> 00:13:09,333 Yeah. So what were you saying about your HPV? 299 00:13:09,333 --> 00:13:11,125 Yeah, no. It was actually CPA. 300 00:13:11,125 --> 00:13:13,667 It's a little bit different than that one. Yeah. 301 00:13:13,667 --> 00:13:15,875 (whispers) Hey, Phil, you're tanking the date, dude. 302 00:13:15,875 --> 00:13:18,917 You're bringing everybody down. I'm not bringing everyone down! 303 00:13:18,917 --> 00:13:24,500 Phil, when you speak, I want to shimmy out on a wet sidewalk in the rain, 304 00:13:24,500 --> 00:13:27,917 then suddenly it stops raining, and people are like walking on that sidewalk. 305 00:13:27,917 --> 00:13:30,458 Daphne, why are you being such a bitch to me? That's not gonna help. 306 00:13:30,458 --> 00:13:33,125 (gasps) Do not call my butthole a bitch. 307 00:13:33,125 --> 00:13:35,083 I am an asshole. I'm not a bitch. Phil: I'm so sorry, Laura. 308 00:13:35,083 --> 00:13:37,166 Laura, Daphne, I'm so sorry. I don't know where that came from. 309 00:13:37,166 --> 00:13:40,333 That came from a dark place. All right, let's do what we came here to do, 310 00:13:40,333 --> 00:13:42,542 and let's have a fun time tonight, okay? 311 00:13:42,542 --> 00:13:45,125 Does that sound cool? I agree. Have dinner, relax. 312 00:13:45,125 --> 00:13:47,834 Laura: Sounds great. A few glasses of wine. Really get to know each other. 313 00:13:47,834 --> 00:13:49,667 So, cocaine? (ladies cheer) 314 00:13:49,667 --> 00:13:53,583 Get that Meow Mix out, boo. I wanna snort some yam-yam! 315 00:13:53,583 --> 00:13:56,250 I wanna toot it! Gimme that Gucci poochie! 316 00:13:56,250 --> 00:13:58,208 That's what's up! Gucci poochie? Meow mix? 317 00:13:58,208 --> 00:14:00,375 You girls are cool. Ladies (chanting): Snake Man! Snake Man! 318 00:14:00,375 --> 00:14:02,709 Phil: Don't-- Stop that. Snake Man! Snake Man! 319 00:14:02,709 --> 00:14:05,083 I'm the Snake Man. So, can we have some drugs, though? 320 00:14:05,083 --> 00:14:07,959 Yeah, yeah, yeah, totally. You know what? Let's chop this shit up. 321 00:14:07,959 --> 00:14:10,208 Ah. Whoo! ♪ ♪ 322 00:14:10,208 --> 00:14:11,917 ♪ Baby, hey, QT, yeah? ♪ 323 00:14:11,917 --> 00:14:15,000 ♪ Yeah, there's something I want to say, I feel your hands ♪ 324 00:14:15,000 --> 00:14:18,166 Laura: I love this song. Oh my God, it makes me wet. 325 00:14:18,166 --> 00:14:20,625 Phil: Do you have any 311? Play 311! Mike: I'm so fucked up. 326 00:14:20,625 --> 00:14:22,792 Laura, you're so fucking hot. 327 00:14:22,792 --> 00:14:25,417 I'm sorry about before. I was being a fucking Ben Stein 328 00:14:25,417 --> 00:14:27,125 when I should've been a fucking Jimmy Kimmel. 329 00:14:27,125 --> 00:14:28,625 Just shove your face in my cleavage. 330 00:14:28,625 --> 00:14:30,792 I love that. (babbles) Now you're my mommy. 331 00:14:30,792 --> 00:14:33,458 I'm your little baby. You like that when I shake my Daphne? 332 00:14:33,458 --> 00:14:35,917 You're my sister and my butt! Oh, this is so hot. 333 00:14:35,917 --> 00:14:37,875 You're my everything! Are you fucking kidding me? 334 00:14:37,875 --> 00:14:39,291 You're me. I love you. 335 00:14:39,291 --> 00:14:41,458 I want more drugs! I want more drugs! 336 00:14:41,458 --> 00:14:43,625 Let's get more drugs! No, let's get married. 337 00:14:43,625 --> 00:14:45,959 Oh fuck! We should get fucking married! Right? 338 00:14:45,959 --> 00:14:48,667 (cheering) Let's get more drugs! 339 00:14:48,667 --> 00:14:50,125 (crying) 340 00:14:50,125 --> 00:14:53,291 Mike: Look, we just want the drugs, and we're gonna go. 341 00:14:53,291 --> 00:14:54,959 That's all! Dude, shut the fuck up. 342 00:14:54,959 --> 00:14:57,291 You better come up with more money. You want this Gucci pooch or not? 343 00:14:57,291 --> 00:14:59,500 Y'all trying to get this Meow Mix or this snaggle rock? 344 00:14:59,500 --> 00:15:01,208 Phil, you're the bookworm. Figure it out. 345 00:15:01,208 --> 00:15:03,792 The rest of us are idiots, 'cause we're too cool and hot. 346 00:15:03,792 --> 00:15:05,792 Y'all should've got an education like I did. 347 00:15:05,792 --> 00:15:08,125 Oh my God. See, that's what I'm talking about this whole time. 348 00:15:08,125 --> 00:15:09,792 My CPA-- I got a CPA recently. 349 00:15:09,792 --> 00:15:11,583 Oh, congratulations. Thank you so much! 350 00:15:11,583 --> 00:15:14,125 What's your name again? Yo, my name is Worm-for-all... 351 00:15:14,125 --> 00:15:17,000 Others: Worm-for-all? ...and All-for-worm. 352 00:15:17,000 --> 00:15:18,709 Oh my God. That's really deep. 353 00:15:18,709 --> 00:15:20,542 I like that. Yeah, no, that's awesome. 354 00:15:20,542 --> 00:15:21,875 That's really cool. That's really cool. 355 00:15:21,875 --> 00:15:23,667 Why are you dealing drugs? Yeah, man. 356 00:15:23,667 --> 00:15:25,500 You know, people make their own tablecloths. 357 00:15:25,500 --> 00:15:26,959 They make their own pocket squares. 358 00:15:26,959 --> 00:15:28,834 I figured I'd make my own cocaine. 359 00:15:28,834 --> 00:15:31,166 It's the Etsy economy. It's the Etsy economy. It's Etsy. It's Etsy. 360 00:15:31,166 --> 00:15:33,208 Oh, my God, I love Etsy. What's your Etsy name? 361 00:15:33,208 --> 00:15:36,333 My Etsy name is "You Ain't High Yet" question mark. 362 00:15:36,333 --> 00:15:38,250 See, that's a great name, because you're thinking it. 363 00:15:38,250 --> 00:15:41,667 Or you could find me at "You Better Have All That Money For That Schnip-Schnap." 364 00:15:41,667 --> 00:15:43,458 Oh, okay. That's a website? That's way too many-- 365 00:15:43,458 --> 00:15:46,166 Or you can call me at 1-800-dot-dot-dot-meow-meow. 366 00:15:46,166 --> 00:15:47,542 That is cute. It's catchy, too. 367 00:15:47,542 --> 00:15:49,667 You have a 1-800 number? And I have an emoji. 368 00:15:49,667 --> 00:15:53,291 It's a family around a Thanksgiving turkey doing cocaine off of it. 369 00:15:53,291 --> 00:15:54,959 Yeah, right. That's not an emoji. 370 00:15:54,959 --> 00:15:57,417 You gotta get the update. Get the update. It's clearly an update. 371 00:15:57,417 --> 00:15:59,709 (gun cocks) How about everybody shuts the fuck up? 372 00:15:59,709 --> 00:16:01,709 Whoa, whoa, whoa. Worm-for-all: Be cool, man. 373 00:16:01,709 --> 00:16:03,500 Who's that? Who the fuck is that? 374 00:16:03,500 --> 00:16:06,250 What are you doing? I'm the ass, motherfucker! 375 00:16:06,250 --> 00:16:07,333 Oh boy. Be cool. 376 00:16:07,333 --> 00:16:09,208 Be cool? You were gonna fuck me out of my take. 377 00:16:09,208 --> 00:16:11,542 I was gonna split it with you, 50-50, just like we said! 378 00:16:11,542 --> 00:16:13,458 Bullshit. I saw the look in your eyes. I know you. 379 00:16:13,458 --> 00:16:16,417 See? This is the problem with start-ups, you know? There's always a frustration. 380 00:16:16,417 --> 00:16:19,917 I paid for the domain names! I got curtains for the trailer! 381 00:16:19,917 --> 00:16:22,208 Aw. But you're never gettin' your half! 382 00:16:22,208 --> 00:16:24,083 (grunting) Yeah, go! 383 00:16:24,083 --> 00:16:26,500 Oh! Oh my God. (gunshot) 384 00:16:26,500 --> 00:16:28,375 You missed, motherfucker! What? 385 00:16:28,375 --> 00:16:29,875 Yeah! Laura: Oh my God! 386 00:16:29,875 --> 00:16:33,041 (screaming) (laughs) 387 00:16:33,041 --> 00:16:34,709 Yeah, you piece of shit. (Worm-for-all gurgles) 388 00:16:34,709 --> 00:16:36,667 Oh God, he shot his fucking face. Think about it! 389 00:16:36,667 --> 00:16:38,834 I want you to taste that blood. That was really stupid. 390 00:16:38,834 --> 00:16:41,542 Yeah, you're one worm. I think you're gonna die too. 391 00:16:41,542 --> 00:16:44,458 You dum-dum. Gimme back that Meow Mix, that fridge dust. 392 00:16:44,458 --> 00:16:46,959 Just give it to him. Okay, here, take the Gucci poochie. 393 00:16:46,959 --> 00:16:49,750 Good, good, good, yeah. Now I'm in charge of this operation! 394 00:16:49,750 --> 00:16:51,917 Phil: Uh-oh. (fading) No more 50 percent! 395 00:16:51,917 --> 00:16:53,375 Oh shit. There he goes. 396 00:16:53,375 --> 00:16:54,750 That's the other half of... 397 00:16:56,375 --> 00:16:58,959 Narrator: This is why you don't do drugs, kids. 398 00:16:58,959 --> 00:17:02,208 (rock music playing) (sirens blaring) 399 00:17:02,208 --> 00:17:04,125 (coughing) 400 00:17:07,000 --> 00:17:08,583 (gas hisses) 401 00:17:10,000 --> 00:17:12,542 (gasps) ♪ Millions of miles away ♪ 402 00:17:12,542 --> 00:17:15,375 ♪ From my home system ♪ 403 00:17:15,375 --> 00:17:18,208 ♪ I call to you ♪ 404 00:17:20,417 --> 00:17:24,917 ♪ On a sun rock, I lay flat, and fucked ♪ (speaks indiscernibly) 405 00:17:26,875 --> 00:17:30,125 ♪ A tiny ember in a galaxy of fire ♪ 406 00:17:31,959 --> 00:17:34,333 (men shouting) 407 00:17:36,458 --> 00:17:37,834 Narrator: Inside the treetop, 408 00:17:37,834 --> 00:17:41,959 our possums are about to reach an impasse. 409 00:17:41,959 --> 00:17:44,625 I like that word. I think it's French? 410 00:17:44,625 --> 00:17:46,375 Hey, can I get a water? 411 00:17:46,375 --> 00:17:48,750 How's that for a delicious meal? Huh? 412 00:17:48,750 --> 00:17:51,125 Fresh and prepared just how you like it. 413 00:17:51,125 --> 00:17:53,125 Plenty of red sauce, huh? Look at that. 414 00:17:53,125 --> 00:17:55,417 Whoa! Matthew, what the heck? 415 00:17:55,417 --> 00:17:58,041 Don't act like you don't know what just happened. (dish shatters) 416 00:17:58,041 --> 00:17:59,417 You pushed-- No, stop it. 417 00:17:59,417 --> 00:18:01,291 You killed that bluebird. 418 00:18:01,291 --> 00:18:02,792 You didn't know that bird. 419 00:18:02,792 --> 00:18:05,792 That bird could've had a family, and you killed it! 420 00:18:05,792 --> 00:18:08,250 You're a murderer, Dad! A murderer! 421 00:18:08,250 --> 00:18:12,291 You're calling me a murderer? I would say, I'm a murderer! 422 00:18:12,291 --> 00:18:15,667 I killed it! (laughs) That is your fucked-up generation! 423 00:18:15,667 --> 00:18:18,792 Nobody thinks that way anymore! I'm sorry, but you keep saying 424 00:18:18,792 --> 00:18:22,041 "a different generation." I'm seven weeks older than you. 425 00:18:22,041 --> 00:18:26,166 We were both born during the same season of Better Call Saul. 426 00:18:26,166 --> 00:18:28,041 We went to high school briefly together. 427 00:18:28,041 --> 00:18:31,792 I'm not that much older. I was born when the 6 was out 428 00:18:31,792 --> 00:18:34,083 and you were born during the release of the 6s. 429 00:18:34,083 --> 00:18:36,834 I think the only difference was the fingerprint thing, 430 00:18:36,834 --> 00:18:38,667 which we couldn't use. (sighs) 431 00:18:38,667 --> 00:18:41,083 Look, I understand your larger point, 432 00:18:41,083 --> 00:18:43,333 that we might think differently, but again, 433 00:18:43,333 --> 00:18:47,417 it's a very, very narrow slice of experience that we're talking about here. 434 00:18:47,417 --> 00:18:49,750 We got tetanus shots on the same day. I mean-- 435 00:18:49,750 --> 00:18:51,750 I'm not gonna continue the cycle of abuse. 436 00:18:51,750 --> 00:18:53,542 Matthew. You're playing a game (video game noises) 437 00:18:53,542 --> 00:18:56,500 where you're capturing things constantly. Why is this any different? 438 00:18:56,500 --> 00:18:59,709 There's a huge difference, Dad. When I capture something, I care for it. 439 00:18:59,709 --> 00:19:03,041 I feed it. I give it a home. I give it love. I give it a community. 440 00:19:03,041 --> 00:19:06,041 I don't tear it apart, bone by bone and take its marinara. 441 00:19:06,041 --> 00:19:08,000 Well, this is exactly the same thing, 442 00:19:08,000 --> 00:19:10,583 except you do tear it apart and drink its blood. 443 00:19:10,583 --> 00:19:13,750 I don't understand. This is how we survive. It's not-- God! 444 00:19:13,750 --> 00:19:15,500 Again, that's your limited mind-- 445 00:19:15,500 --> 00:19:17,792 Life is real. It's not something on a screen. 446 00:19:17,792 --> 00:19:19,500 It doesn't have to be! Okay, I'm taking the phone. 447 00:19:19,500 --> 00:19:21,542 (gasps) No! I'm taking the phone. I am taking the phone. 448 00:19:21,542 --> 00:19:24,333 You're not taking my phone, Dad! That is the only reality that's safe to me! 449 00:19:24,333 --> 00:19:26,542 Yup, yup. Yup, yup. Okay. Everything else is dysfunctional! 450 00:19:26,542 --> 00:19:28,417 You will get this phone back 451 00:19:28,417 --> 00:19:31,500 when you go out and get some food for yourself. 452 00:19:31,500 --> 00:19:33,458 (humphs, mutters) 453 00:19:33,458 --> 00:19:36,583 Narrator: Hey, what's happening back in the nest? 454 00:19:36,583 --> 00:19:38,375 Let's go find out. 455 00:19:38,375 --> 00:19:40,917 It's a TV show. We can do that. 456 00:19:40,917 --> 00:19:43,291 (both laugh) You did that? 457 00:19:43,291 --> 00:19:45,917 I did. Yeah. You were like, "Hey, are you Mom?" 458 00:19:45,917 --> 00:19:48,417 I did. I was-- foot right in mouth. 459 00:19:48,417 --> 00:19:50,333 That's so-- (coughs) 460 00:19:50,333 --> 00:19:52,792 Oh God. What happened? Ugh. 461 00:19:52,792 --> 00:19:55,083 I'm okay. I'm just so hungry. 462 00:19:55,083 --> 00:19:57,458 For one second, your humor took me away from it, Yeah. 463 00:19:57,458 --> 00:19:59,417 but I really do need to eat. 464 00:19:59,417 --> 00:20:02,083 Okay, just-- I need you to trust me right now. 465 00:20:02,083 --> 00:20:03,750 Just open your mouth. What? 466 00:20:03,750 --> 00:20:05,667 (straining) Oh God. What's going on? 467 00:20:05,667 --> 00:20:07,291 I don't know! What are you doing? 468 00:20:07,291 --> 00:20:09,917 Sorry, I'm just-- Okay, just stop trying to barf on me, please. 469 00:20:09,917 --> 00:20:11,291 Just let me die. What? 470 00:20:11,291 --> 00:20:13,417 Then you can eat me. I'm not gonna eat you. 471 00:20:13,417 --> 00:20:15,625 Listen, that shit happens all the time. No. 472 00:20:15,625 --> 00:20:19,166 I am okay with it. It's okay. You're not appetizing at all. 473 00:20:19,166 --> 00:20:20,500 You look nothing like Mom's barf. 474 00:20:20,500 --> 00:20:22,417 You gotta do what you gotta do. 475 00:20:22,417 --> 00:20:24,291 (sighs) I'm gonna go. What do you mean? 476 00:20:24,291 --> 00:20:26,583 I'm gonna find food, and I'm gonna bring it back to you. 477 00:20:26,583 --> 00:20:29,166 What do you mean? We don't know how to fly yet. 478 00:20:29,166 --> 00:20:31,542 That's okay. I'll figure it out. It's innate. 479 00:20:31,542 --> 00:20:33,959 Maybe not day one, but maybe I'm a champion. (wind blowing) 480 00:20:33,959 --> 00:20:36,583 Oh God. Charly, I really don't feel comfortable with this. 481 00:20:36,583 --> 00:20:38,667 I would much rather you just eat me right now. 482 00:20:38,667 --> 00:20:40,458 I mean, how hard can this be, you know? 483 00:20:40,458 --> 00:20:43,375 Edge of the nest, just jump off and-- Oh my God! 484 00:20:43,375 --> 00:20:46,125 No way am I jum-- (screaming) 485 00:20:46,125 --> 00:20:49,375 Charly! 486 00:20:49,375 --> 00:20:51,083 (grunts) 487 00:20:52,166 --> 00:20:54,542 (coughing) Oh God. 488 00:20:54,542 --> 00:20:56,250 Egg: Charly, are you okay? 489 00:20:56,250 --> 00:20:58,834 Yeah, I think I landed weird, but I'll be all right. 490 00:20:58,834 --> 00:21:02,500 Oh, okay. 'Cause I was gonna eat you if you were dead. 491 00:21:02,500 --> 00:21:05,500 JK. But I really would have. All right. 492 00:21:05,500 --> 00:21:08,375 Mission Food, engage. 493 00:21:08,375 --> 00:21:10,834 Narrator: On the ground, our worm friends partake 494 00:21:10,834 --> 00:21:14,458 in a rare practice known as the inch of shame. 495 00:21:14,458 --> 00:21:17,917 Inch, get it? 'Cause they're worms. 496 00:21:17,917 --> 00:21:19,208 Hey, didn't I ask for a water? 497 00:21:19,208 --> 00:21:22,000 Dude, fucking Daphne was into me, man. 498 00:21:22,000 --> 00:21:25,500 Like, I know it sorta ended on a question mark with all of us, 499 00:21:25,500 --> 00:21:27,333 but like, oh my God. Shut up. Shut up. Shut up. 500 00:21:27,333 --> 00:21:29,917 She was fucking-- Fucking shut the fuck up, okay, dude? 501 00:21:29,917 --> 00:21:31,458 Okay. Whoa, Phil. 502 00:21:31,458 --> 00:21:34,166 No! No, no! The same exact fucking scene played out that always plays out! 503 00:21:34,166 --> 00:21:36,709 Things were going great, and then you got us high on cocaine, 504 00:21:36,709 --> 00:21:38,583 and then everything got ruined! We almost died! 505 00:21:38,583 --> 00:21:39,959 Oh, I'm the problem? Yeah! 506 00:21:39,959 --> 00:21:41,583 I think you're conveniently forgetting 507 00:21:41,583 --> 00:21:44,000 that you were dragging down the entire table the entire night! 508 00:21:44,000 --> 00:21:45,500 Things were going great with me and Laura! 509 00:21:45,500 --> 00:21:47,542 You were talking about accounting the whole night. Fuck you. 510 00:21:47,542 --> 00:21:50,542 She was looking at me! She loves the Snake Man! Are you kidding me? 511 00:21:50,542 --> 00:21:53,000 I honestly don't want to be worms with you anymore. 512 00:21:53,000 --> 00:21:55,792 I swear to fucking God. 513 00:21:55,792 --> 00:21:58,875 All right, you can't Fight Club me two times in one day. 514 00:21:58,875 --> 00:22:00,375 That's not how it works, dude. 515 00:22:00,375 --> 00:22:02,417 (whispers) I'm not Fight-Clubbing you. (heavy footsteps) 516 00:22:02,417 --> 00:22:05,208 I'm fucking scared. (gasps) 517 00:22:05,208 --> 00:22:06,792 Phil: Oh fuck, dude. 518 00:22:06,792 --> 00:22:08,709 Charly: Oh, here we go. 519 00:22:08,709 --> 00:22:10,375 Okay, so this is a worm. 520 00:22:10,375 --> 00:22:12,583 This is what all the hubbub was about, huh? 521 00:22:12,583 --> 00:22:14,667 Yeah. I could see eating this. 522 00:22:14,667 --> 00:22:16,583 (whispers) What the fuck are we gonna do? 523 00:22:16,583 --> 00:22:18,625 Maybe the bird will think I'm a snake? 524 00:22:18,625 --> 00:22:20,542 (hissing) Yeah, hiss at it. 525 00:22:20,542 --> 00:22:22,083 Oh God, it's not working! Mike: Is it working? 526 00:22:22,083 --> 00:22:24,333 Okay, maybe she'll think we're Eddie Murphy 527 00:22:24,333 --> 00:22:25,542 if I do some bits. Do some bits. 528 00:22:25,542 --> 00:22:27,083 Okay. Do the one about Chinese people! 529 00:22:27,083 --> 00:22:28,917 Ah, that feels hard to say. Yeah, I know it's dated. 530 00:22:28,917 --> 00:22:30,250 It's dated. Both: It's dated. 531 00:22:30,250 --> 00:22:31,750 (chirps) (both scream) 532 00:22:31,750 --> 00:22:34,083 Oh, you tried to get away, but you can't. 533 00:22:34,083 --> 00:22:36,834 I got ahold of you with my little, tiny feet. 534 00:22:36,834 --> 00:22:38,667 (licks) Oh God! 535 00:22:38,667 --> 00:22:41,041 You taste like sweat and-- is it cocaine? 536 00:22:41,041 --> 00:22:43,250 All right, I got this. I got this. 537 00:22:43,250 --> 00:22:45,000 This doesn't look appetizing at all, 538 00:22:45,000 --> 00:22:46,458 but I can do this. (hisses) 539 00:22:46,458 --> 00:22:50,083 Narrator: Prey has become the predator. 540 00:22:50,083 --> 00:22:52,500 (both scream) 541 00:22:52,500 --> 00:22:54,792 (chews) Oh God! 542 00:22:54,792 --> 00:22:57,583 What is that? What is that? (spits) 543 00:22:57,583 --> 00:22:59,709 Jesus. That does not taste good. 544 00:22:59,709 --> 00:23:02,625 I mean, the texture alone-- that is tough stuff. 545 00:23:02,625 --> 00:23:05,458 All right. Worm number one. 546 00:23:05,458 --> 00:23:09,625 You got this, Matthew. And five, four, three... 547 00:23:09,625 --> 00:23:12,750 (Matthew growling) 548 00:23:12,750 --> 00:23:15,625 (hisses) Charly: Oh God, you're so fierce. 549 00:23:15,625 --> 00:23:18,750 (munching) Oh, okay. You're not a bird guy. 550 00:23:18,750 --> 00:23:20,959 Mmm. That's not bad! 551 00:23:20,959 --> 00:23:23,917 Oh my God. And it's fields of them just ready to be taken. 552 00:23:23,917 --> 00:23:26,041 Wait a second. This is in our nature. 553 00:23:26,041 --> 00:23:28,375 Nature is supposed to be consumed by nature. 554 00:23:28,375 --> 00:23:31,208 (laughs) I mean, please, I'm gonna miss the marinara, 555 00:23:31,208 --> 00:23:32,583 but I can figure something out. (gasps) 556 00:23:32,583 --> 00:23:34,792 Oh my God. Those right there could be croutons. 557 00:23:34,792 --> 00:23:39,041 (groaning) That thing fucking chomped us, Mike. 558 00:23:39,041 --> 00:23:41,792 Oh boy. I brought this upon us, man. 559 00:23:41,792 --> 00:23:43,959 I fucking wished for it. I'm sorry. 560 00:23:43,959 --> 00:23:45,834 I loved being worms with you, dude. 561 00:23:45,834 --> 00:23:47,834 You're my best fucking friend, man. 562 00:23:47,834 --> 00:23:49,500 You mean it? Yeah, dude. 563 00:23:49,500 --> 00:23:52,542 (burps) Oh God. That was a funny burp. 564 00:23:52,542 --> 00:23:54,500 Hey, Phil? Yeah, Mike? 565 00:23:54,500 --> 00:23:57,333 Last night was the best night of my life. 566 00:23:57,333 --> 00:23:59,542 Me too. (both chuckle weakly) 567 00:23:59,542 --> 00:24:02,625 This is it. I feel something, man. (squishing) 568 00:24:02,625 --> 00:24:06,333 I feel something happening. (grunts) 569 00:24:07,333 --> 00:24:09,500 (pops) Papa? What the? 570 00:24:09,500 --> 00:24:11,542 I fucking regenerated, dude. 571 00:24:11,542 --> 00:24:15,417 Holy shit. It's Little Phil! I'm a fucking dad, dude! 572 00:24:15,417 --> 00:24:18,959 Hey, little dude. Invest in a 401k early. 573 00:24:18,959 --> 00:24:20,917 (squishing, grunting) (pops) 574 00:24:20,917 --> 00:24:22,875 Oh my God! A Little Mike! 575 00:24:22,875 --> 00:24:24,667 Phil: Aww, he's got your smile. 576 00:24:24,667 --> 00:24:26,375 Oh my God. We're dads. 577 00:24:26,375 --> 00:24:28,208 Mike and Phil: We're dads, dude. 578 00:24:28,208 --> 00:24:30,959 I don't (long bleep)! 579 00:24:30,959 --> 00:24:32,959 (Mike laughs) You cannot say that anymore. 580 00:24:32,959 --> 00:24:34,709 You can't say that anymore. That's-- 581 00:24:34,709 --> 00:24:36,959 (sighs) Hey. What's wrong, Mike? 582 00:24:36,959 --> 00:24:39,125 It's just-- I guess that now that we're separate, 583 00:24:39,125 --> 00:24:40,542 we're no longer gonna be roommates. 584 00:24:40,542 --> 00:24:42,834 I think we should be roommates, 585 00:24:42,834 --> 00:24:45,041 just now we'll really be friends, 586 00:24:45,041 --> 00:24:47,750 because we're choosing to stay together, right? 587 00:24:47,750 --> 00:24:49,709 Choosing to be friends? Yeah. 588 00:24:49,709 --> 00:24:52,166 Hey. Jerk me off. 589 00:24:52,166 --> 00:24:55,083 (chuckles) Jerk me off. 590 00:24:55,083 --> 00:24:58,542 Narrator: Birth. Regeneration. 591 00:24:58,542 --> 00:25:01,834 Adaptation. Great movie. 592 00:25:01,834 --> 00:25:03,417 (blues harmonica playing) 593 00:25:03,417 --> 00:25:05,291 ♪ I got no sister ♪ 594 00:25:06,417 --> 00:25:08,291 ♪ Ain't got no mom ♪ 595 00:25:09,500 --> 00:25:12,583 ♪ I got an undeveloped wing ♪ 596 00:25:12,583 --> 00:25:17,250 ♪ And I'm gonna die soon ♪ (Matthew growling) 597 00:25:17,250 --> 00:25:18,583 Oh my God! 598 00:25:18,583 --> 00:25:20,083 (hisses) Oh my God! 599 00:25:20,083 --> 00:25:22,750 Fine. You know what? Just eat me. 600 00:25:22,750 --> 00:25:24,625 Who cares? Get it over with! 601 00:25:24,625 --> 00:25:27,917 I'm not much to speak of, just two eyeballs 602 00:25:27,917 --> 00:25:31,000 on a bunch of bones, so enjoy. 603 00:25:31,000 --> 00:25:32,250 (Matthew mimics video game beeping) 604 00:25:32,250 --> 00:25:33,959 Hey! It's me! (gasps) 605 00:25:33,959 --> 00:25:35,959 Both: Charly! I'm back! 606 00:25:35,959 --> 00:25:39,291 Oh my gosh! And guess what? I got worms. 607 00:25:39,291 --> 00:25:40,583 No! Yup. 608 00:25:40,583 --> 00:25:41,750 You did it! Yeah! 609 00:25:41,750 --> 00:25:43,667 Do we pay this guy or what's up with-- 610 00:25:43,667 --> 00:25:45,291 I think he just lives on good deeds. 611 00:25:45,291 --> 00:25:47,959 Oh my gosh, thank you so much, sir, 612 00:25:47,959 --> 00:25:49,875 for saving my sister. Oh, save your breath. 613 00:25:49,875 --> 00:25:51,583 He doesn't understand words. 614 00:25:51,583 --> 00:25:53,750 Oh. He's a dum-dum? It's not all there. 615 00:25:53,750 --> 00:25:55,542 Okay. Thank you! 616 00:25:55,542 --> 00:25:57,834 I'm getting nothing from him. See? Dead eyes. 617 00:25:57,834 --> 00:25:58,959 Okay. You ready for this? 618 00:25:58,959 --> 00:26:00,625 I'm ready! Okay. (munching) 619 00:26:00,625 --> 00:26:02,250 Wait! Hey, hey, don't eat it all! 620 00:26:02,250 --> 00:26:04,333 (mumbles) What? I don't understand. 621 00:26:04,333 --> 00:26:06,291 Sound like-- two words. 622 00:26:06,291 --> 00:26:07,792 (mumbles) Open your mouth. 623 00:26:07,792 --> 00:26:09,792 Oh yeah, you're gonna throw up in my mouth! 624 00:26:09,792 --> 00:26:11,375 Awesome. I'm ready for it. Ah. 625 00:26:11,375 --> 00:26:13,750 (puking) Oh! Oh! That's good! 626 00:26:13,750 --> 00:26:15,792 Oh! It's like a smoothie! 627 00:26:15,792 --> 00:26:17,125 Is that cocaine? Yeah. 628 00:26:18,291 --> 00:26:21,125 Oh! Oh man! I feel good! 629 00:26:21,125 --> 00:26:22,875 That'll last us for a week at least. 630 00:26:22,875 --> 00:26:27,083 You are the best big sister that this egg could ever have, 631 00:26:27,083 --> 00:26:29,041 and it doesn't matter if we don't have a mom. 632 00:26:29,041 --> 00:26:31,125 Which we clearly don't. Oh, fuck that bitch. 633 00:26:31,125 --> 00:26:33,834 Oh, Charly, you know what? What, Egg? 634 00:26:33,834 --> 00:26:35,917 We're gonna be all right. 635 00:26:35,917 --> 00:26:38,125 ♪ ♪ 636 00:26:39,834 --> 00:26:41,250 Ball up! (grunts) 637 00:26:41,250 --> 00:26:42,834 Okay. Daphne. Woo! Ow! 638 00:26:42,834 --> 00:26:44,000 Great! Got it? (grunting) 639 00:26:44,000 --> 00:26:45,750 I'll be out late, so don't wait up. 640 00:26:45,750 --> 00:26:48,667 Again? Yeah, I'm gonna cruise with some of the owls. No big. 641 00:26:48,667 --> 00:26:50,959 Hey, be careful. Those owls grow big. What? 642 00:26:50,959 --> 00:26:53,583 A-hoot, hoot! Who likes to party? 643 00:26:53,583 --> 00:26:55,166 Egg style. 644 00:26:55,166 --> 00:26:56,625 Matthew: Thank you so much for coming in. 645 00:26:56,625 --> 00:26:58,500 And please spread the word. It's just as good. 646 00:26:58,500 --> 00:27:01,750 I'm not the kind of father who says things like, "I'm proud of you." 647 00:27:01,750 --> 00:27:04,667 Are you saying you're proud of me? No, I'm not that kind of father. 648 00:27:04,667 --> 00:27:07,375 Oh, I see. But you make sacrifices for your family, 649 00:27:07,375 --> 00:27:08,709 and I've never been happier. 650 00:27:08,709 --> 00:27:10,208 Yeah. I've been happier. 651 00:27:10,208 --> 00:27:12,041 Narrator: And there we have it, 652 00:27:12,041 --> 00:27:14,709 Nature. Beautifully chaotic, 653 00:27:14,709 --> 00:27:16,875 and yet meticulously curated. 654 00:27:16,875 --> 00:27:20,291 This has been a script written for Morgan Freeman 655 00:27:20,291 --> 00:27:23,375 as performed by Bill Callahan. 656 00:27:23,375 --> 00:27:25,291 Hey, that's me! 657 00:27:25,291 --> 00:27:28,208 ♪ Cold-blooded old times ♪ 658 00:27:29,208 --> 00:27:32,000 ♪ Cold-blooded old times ♪ 659 00:27:33,083 --> 00:27:36,875 ♪ Cold-blooded old times ♪ 660 00:27:41,875 --> 00:27:44,542 ♪ Though how can I stand ♪ 661 00:27:46,041 --> 00:27:48,750 ♪ And laugh with the man ♪ 662 00:27:50,709 --> 00:27:55,291 ♪ Who redefined your body? ♪ 663 00:27:58,250 --> 00:28:00,250 ♪ How can I stand? ♪ 664 00:28:02,250 --> 00:28:04,542 ♪ And laugh with the man ♪ 665 00:28:06,875 --> 00:28:10,875 ♪ Who redefined your body? ♪ 666 00:28:12,083 --> 00:28:15,583 ♪ Those cold-blooded old times ♪ 667 00:28:16,667 --> 00:28:19,583 ♪ Cold-blooded old times ♪ 668 00:28:20,583 --> 00:28:25,208 ♪ Cold-blooded old times ♪ 669 00:28:29,291 --> 00:28:31,500 All-for-worm: Gimme back that Meow Mix, that fridge dust! 670 00:28:39,792 --> 00:28:42,959 -Our time here is almost done. -♪ (CLASSIC SYMPHONY PLAYS) ♪ 671 00:28:43,917 --> 00:28:44,834 (SHOUTING) 672 00:28:45,458 --> 00:28:47,500 I'd like to leave you with some parting thoughts. 673 00:28:48,291 --> 00:28:49,583 We all want love. 674 00:28:49,917 --> 00:28:52,875 To be loved. To give love. 675 00:28:52,875 --> 00:28:54,333 (ALARM BLARING) 676 00:28:55,083 --> 00:28:58,458 It's true what they say though. All dogs do go to heaven. 677 00:28:59,875 --> 00:29:00,792 (ALARM STOPS) 678 00:29:02,375 --> 00:29:03,458 But not all men. 679 00:29:03,792 --> 00:29:04,667 (SNAPS) 680 00:29:05,834 --> 00:29:06,834 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 55715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.