All language subtitles for Animals.S02E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:10,041 MAN: There ain't no end to it you gotta keep moving! 2 00:00:10,583 --> 00:00:13,125 ♪ Time is short That's what somebody ♪ 3 00:00:13,125 --> 00:00:14,041 ♪ Told me ♪ 4 00:00:14,750 --> 00:00:16,250 ♪ I give up, I give in I move back a little ♪ 5 00:00:16,667 --> 00:00:18,625 ♪ I live up, I look up, Now I'm back for more ♪ 6 00:00:19,542 --> 00:00:20,667 ♪ Now I'm back for more ♪ 7 00:00:20,667 --> 00:00:22,542 ♪ Too short to keep following ♪ 8 00:00:22,542 --> 00:00:23,583 ♪ Your homies ♪ 9 00:00:24,083 --> 00:00:25,667 ♪ I give up, I give in I move back a little ♪ 10 00:00:26,041 --> 00:00:28,250 ♪ I live up, I look up, Now I'm back for more ♪ 11 00:00:49,458 --> 00:00:51,583 (theme music playing) 12 00:00:51,583 --> 00:00:53,625 ♪ Animals ♪ 13 00:00:55,583 --> 00:00:57,792 ♪ Animals ♪ 14 00:01:07,708 --> 00:01:10,792 (growling) (toy squeaks) 15 00:01:10,792 --> 00:01:13,792 (cabinet creaks) 16 00:01:25,041 --> 00:01:27,583 ♪ ♪ 17 00:01:27,583 --> 00:01:29,542 (growls) 18 00:01:29,542 --> 00:01:31,500 (whines) 19 00:01:32,708 --> 00:01:34,041 (growls) 20 00:01:40,208 --> 00:01:43,250 ♪ In the beginning ♪ 21 00:01:43,250 --> 00:01:45,208 ♪ There was nothing at all ♪ 22 00:01:45,208 --> 00:01:47,333 Here you go, Stanley. Hey, thank you, John. 23 00:01:47,333 --> 00:01:49,333 No, it's Jim. I tell you every day. Sorry. 24 00:01:49,333 --> 00:01:51,583 No, you don't need to, really. Heya, good morning, Jimmy. 25 00:01:51,583 --> 00:01:56,667 (indistinct chattering) ♪ The heavens were bare ♪ 26 00:01:56,667 --> 00:02:00,333 ♪ Clouds of mist through the air ♪ 27 00:02:00,333 --> 00:02:03,959 ♪ Then the miracles of life ♪ 28 00:02:03,959 --> 00:02:06,250 ♪ Came to pass ♪ 29 00:02:10,166 --> 00:02:12,166 (ball bounces) 30 00:02:14,125 --> 00:02:17,917 ♪ The moon guides the night... ♪ 31 00:02:17,917 --> 00:02:19,667 (grunting) 32 00:02:19,667 --> 00:02:22,250 Dad, I'm open. Over here. All right, here you go. 33 00:02:22,250 --> 00:02:23,458 (grunts) 34 00:02:23,458 --> 00:02:26,542 (sighs) Dang. That was good. That was close. Here. 35 00:02:26,542 --> 00:02:28,625 (sighs) Okay. Gotta get it. 36 00:02:28,625 --> 00:02:29,875 (exhales) 37 00:02:29,875 --> 00:02:31,834 Aah. Dad, it's too hard. 38 00:02:31,834 --> 00:02:33,625 I-I can't do it. I give up. 39 00:02:33,625 --> 00:02:35,375 Hey, come one. Maddie, listen. 40 00:02:35,375 --> 00:02:37,875 It's just a game. Games are supposed to be fun. 41 00:02:37,875 --> 00:02:39,375 It's not life or death or anything. 42 00:02:39,375 --> 00:02:41,375 You're just putting a ball in a hole, you know? 43 00:02:41,375 --> 00:02:43,458 And it's right there, you just gotta find it. 44 00:02:43,458 --> 00:02:44,792 You're right, Dad. 45 00:02:44,792 --> 00:02:47,250 (exhales) Find the hole. 46 00:02:47,250 --> 00:02:49,583 Find the hole. You got this. 47 00:02:49,583 --> 00:02:51,000 (grunts) 48 00:02:51,000 --> 00:02:52,375 (gasps) Yes! 49 00:02:52,375 --> 00:02:54,333 Maddie for two! What'd I tell you? 50 00:02:54,333 --> 00:02:56,333 Oh, I got it! You just gotta find the hole, you know? 51 00:02:56,333 --> 00:02:58,750 Get in here! Come here. Yes! (giggles) 52 00:02:58,750 --> 00:03:00,917 Hey Maddie. Come on, honey. We're ready. 53 00:03:00,917 --> 00:03:02,750 Hi, Dad! Oh hey, Ken! 54 00:03:02,750 --> 00:03:04,208 Hey Phil. Did she do her homework? 55 00:03:04,208 --> 00:03:05,917 We were gonna get to that next, right honey? 56 00:03:05,917 --> 00:03:09,250 It's only one sheet, it takes me like five minutes to take care of it. 57 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 Maddie, can you go wait by the wall real quick, sweetie? 58 00:03:11,250 --> 00:03:12,792 I'm just gonna have a quick talk with Daddy. 59 00:03:12,792 --> 00:03:14,500 Oh hey. Come here, come here. 60 00:03:14,500 --> 00:03:17,458 Hey, um, I got you something. 61 00:03:17,458 --> 00:03:19,583 Oh my gosh! Scottie Pippen? 62 00:03:19,583 --> 00:03:22,333 One of the best offensive forwards of all time! 63 00:03:22,333 --> 00:03:25,291 Thanks, Daddy! (whispers) Love you. 64 00:03:26,458 --> 00:03:28,417 What? Okay, because you're tapping your foot. 65 00:03:28,417 --> 00:03:31,458 Okay, okay. There's basketball and then there's homework. 66 00:03:31,458 --> 00:03:33,041 She's got the rest of the night-- 67 00:03:33,041 --> 00:03:35,333 No, because you always take this side and you're Mr. Carefree Dad, 68 00:03:35,333 --> 00:03:37,000 and I'm Mr. B-I-T-C-H Dad, and that ain't cool. 69 00:03:37,000 --> 00:03:40,333 That's your view, okay? She doesn't think that. (exhales) 70 00:03:40,333 --> 00:03:41,834 Phil have you signed the papers? 71 00:03:41,834 --> 00:03:43,542 Don't bring the papers up now. Jesus. 72 00:03:43,542 --> 00:03:46,417 I'm just not ready, okay? Why are we prolonging this? 73 00:03:46,417 --> 00:03:49,083 Let's just be done and move on with our lives. 74 00:03:49,083 --> 00:03:51,041 Part of me thinks that we can still make this work. 75 00:03:51,041 --> 00:03:54,125 Well, we can't work, okay, Phil? I need someone who's an adult. 76 00:03:54,125 --> 00:03:57,125 Maddie needs a father, not a basketball-friend person. 77 00:03:57,125 --> 00:03:59,792 That's unfair for you to accuse me of not being her father, 78 00:03:59,792 --> 00:04:02,291 because I was just as much of a father-- We both know it was my sperm! 79 00:04:02,291 --> 00:04:04,375 How dare you? God damn it, you made me say it. 80 00:04:04,375 --> 00:04:07,125 How dare you? I'm sorry. (sighs) 81 00:04:07,125 --> 00:04:08,500 Just sign the papers. 82 00:04:08,500 --> 00:04:11,708 All right, all right. I'll... I'll sign the papers, Ken. 83 00:04:11,708 --> 00:04:13,625 But can I just say something? 84 00:04:13,625 --> 00:04:16,792 Totally unrelated-- you look good. Phil. 85 00:04:16,792 --> 00:04:18,458 Come on, I'm just saying what I see. 86 00:04:18,458 --> 00:04:20,041 I calls 'em as I sees 'em. All right, all right. 87 00:04:20,041 --> 00:04:22,083 Shake that little tushie when you walk away. Don't do that. 88 00:04:22,083 --> 00:04:23,959 Just give it a little one-two, come on. Cut it out. 89 00:04:23,959 --> 00:04:25,625 Come on, Maddie, we gotta go. Okay. 90 00:04:25,625 --> 00:04:27,166 Bye, honey. 91 00:04:27,166 --> 00:04:30,166 (swishing) Hey! (laughs) 92 00:04:30,166 --> 00:04:32,500 See you on Friday, Philly. All right, walk safe. 93 00:04:35,041 --> 00:04:37,291 ♪ ♪ 94 00:04:41,625 --> 00:04:43,500 (thudding) Uh-oh! 95 00:04:43,500 --> 00:04:46,542 (thudding) (gasping) 96 00:04:46,542 --> 00:04:48,792 (all gasp) 97 00:04:48,792 --> 00:04:50,708 (tapping) 98 00:04:53,000 --> 00:04:54,625 (drill whirs) 99 00:04:54,625 --> 00:04:56,917 Hey, Terry, what's going on, man? 100 00:04:56,917 --> 00:04:58,792 (voices murmuring) 101 00:04:58,792 --> 00:05:00,917 (whirring) 102 00:05:05,625 --> 00:05:08,959 Whoa, check this out. What the fuck is that? 103 00:05:08,959 --> 00:05:10,875 I think it's like a tube or something. 104 00:05:10,875 --> 00:05:12,625 I don't like the looks of this. 105 00:05:12,625 --> 00:05:14,500 Hey, guys get-- back up from that! 106 00:05:14,500 --> 00:05:16,583 Dude, we should tag it and then it's our tunnel. 107 00:05:16,583 --> 00:05:19,166 I actually know a gang tag, so I'll probably do that. 108 00:05:22,291 --> 00:05:25,500 No! No! No! No! No! Run! Everyone, get inside! 109 00:05:25,500 --> 00:05:27,291 (gas hissing) (roaches screaming) 110 00:05:27,291 --> 00:05:31,375 Run! Run! Run away! Get away now! 111 00:05:31,375 --> 00:05:33,166 Everyone get inside! Get inside! 112 00:05:33,166 --> 00:05:35,959 Shut your doors! Lock the windows! Get in the bathtub! 113 00:05:35,959 --> 00:05:38,917 (panicked shouting) (debris clattering) 114 00:05:38,917 --> 00:05:40,917 No! 115 00:05:42,750 --> 00:05:44,917 (audience laughter) (farts) 116 00:05:44,917 --> 00:05:47,625 (TV host murmuring) 117 00:05:48,750 --> 00:05:53,208 (reporter murmuring) (sneezes, coughs) 118 00:05:53,208 --> 00:05:56,917 (murmuring continuing) (scoffing) 119 00:05:56,917 --> 00:05:59,708 (both arguing) 120 00:06:01,000 --> 00:06:02,375 (speed dial beeping) 121 00:06:02,375 --> 00:06:04,750 (phone ringing) 122 00:06:06,291 --> 00:06:07,375 (murmurs) 123 00:06:15,333 --> 00:06:17,708 (seagulls crying) 124 00:06:17,708 --> 00:06:20,000 (voices chattering) 125 00:06:23,375 --> 00:06:24,375 Follow me! 126 00:06:24,375 --> 00:06:25,959 Stop! Everybody stop! 127 00:06:25,959 --> 00:06:28,458 Okay? We need to figure out who the leader is. 128 00:06:28,458 --> 00:06:29,708 I'm gonna nominate myself, Geoff. 129 00:06:29,708 --> 00:06:31,417 Who else wants to vote for me? 130 00:06:31,417 --> 00:06:33,041 I'd like to vote for myself. 131 00:06:33,041 --> 00:06:35,166 I'm sure you would. Because I think I could lead just as well-- 132 00:06:35,166 --> 00:06:37,959 Uh, I have an idea. How about the two intelligent birds in the... 133 00:06:37,959 --> 00:06:40,750 Both: ...middle. How about we're in control? How about that? 134 00:06:40,750 --> 00:06:43,375 Dan is the only leader here. Dan has done shit. 135 00:06:43,375 --> 00:06:44,625 Dan has not done shit. 136 00:06:44,625 --> 00:06:46,834 I know, I know. I know, Dan! (chuckles) 137 00:06:46,834 --> 00:06:48,917 What'd he say? Why don't you share it with the group? 138 00:06:48,917 --> 00:06:51,792 It's an inside joke between me and my bud, Dan. 139 00:06:51,792 --> 00:06:54,500 And I'm right next to him, I didn't hear anything. Where are we going? 140 00:06:54,500 --> 00:06:57,125 Let's just go left and let's stop arguing, okay? 141 00:06:57,125 --> 00:06:59,834 Let's go left. One, two, three... 142 00:06:59,834 --> 00:07:01,417 Which way is left? Other left. 143 00:07:01,417 --> 00:07:03,083 This is how you know. You hold up your wings, 144 00:07:03,083 --> 00:07:06,375 and whichever makes an L-- How weird, they kind of both do. 145 00:07:06,375 --> 00:07:09,458 They kind of both do, so let's call it this way. All right. 146 00:07:09,458 --> 00:07:12,000 All: One, two, three! 147 00:07:12,000 --> 00:07:14,417 Saying "this way" is very ambiguous. 148 00:07:14,417 --> 00:07:18,000 Hey, my name is Geoff, and I am a, uh, stucker. 149 00:07:18,000 --> 00:07:21,417 I was the first one to get stuck. I'll take you through the story. 150 00:07:21,417 --> 00:07:23,583 I love the Olympics, 151 00:07:23,583 --> 00:07:26,166 and I saw on the ground what I thought was Olympic rings, 152 00:07:26,166 --> 00:07:29,834 and I wanted to take a quick selfie with it. 153 00:07:29,834 --> 00:07:33,417 Hey, my name is Max. I got, uh, stuck to Geoff. 154 00:07:33,417 --> 00:07:35,750 We spot each other at Gullet's Gym. 155 00:07:35,750 --> 00:07:39,542 I was doing the breast press, he spotted a little too low, 156 00:07:39,542 --> 00:07:42,250 and now, I'm trapped with this fucking idiot. 157 00:07:42,250 --> 00:07:44,458 Are we allowed to curse? My name's Wendy. 158 00:07:44,458 --> 00:07:46,542 My first day of work at a coffee shop, 159 00:07:46,542 --> 00:07:48,875 these two guys walk in-- it's Geoff and Max. 160 00:07:48,875 --> 00:07:52,250 They were saying something about being weight-training Olympic athletes or something, 161 00:07:52,250 --> 00:07:55,542 so, you know, Olympic athletes, I'm like "Hey!" 162 00:07:55,542 --> 00:07:59,375 Um, then the next thing I know, there's like a plastic ring-- 163 00:07:59,375 --> 00:08:01,792 (voice breaking) There's like a pla-- 164 00:08:01,792 --> 00:08:03,375 Can we cut for a second? 165 00:08:03,375 --> 00:08:04,750 Hey, y'all! I'm Diana! 166 00:08:04,750 --> 00:08:07,333 I'm 18 in bird years. I'm here to party. 167 00:08:07,333 --> 00:08:09,041 And I know I look really fun on the outside, 168 00:08:09,041 --> 00:08:11,208 but on the inside, uh, I'm very serious, 169 00:08:11,208 --> 00:08:15,208 and I will cut you, especially if you hurt any one of my friends here. 170 00:08:15,208 --> 00:08:16,875 So, let's have fun! 171 00:08:16,875 --> 00:08:19,417 Yeah, it's good... That's a good point, yeah. 172 00:08:19,417 --> 00:08:21,083 Dan and I, um... 173 00:08:21,083 --> 00:08:24,208 Here-Here's the truth. We joined the group willingly. 174 00:08:24,208 --> 00:08:27,417 Nobody really knows that, but... Well, Dan got kind of lonely. 175 00:08:27,417 --> 00:08:28,875 His girlfriend cheated on him. 176 00:08:28,875 --> 00:08:32,583 He walked in and she was, uh, going down on a sparrow. 177 00:08:32,583 --> 00:08:36,291 So, we saw this open slot and we joined. 178 00:08:36,291 --> 00:08:38,041 We hopped right in. Wait a sec. You joined? 179 00:08:38,041 --> 00:08:40,708 What? No, I got stuck-- You just joined willingly? 180 00:08:40,708 --> 00:08:43,166 You just said that you joined willingly. 181 00:08:43,166 --> 00:08:46,750 He said he joined willingly? Why are you listening to my session? 182 00:08:46,750 --> 00:08:49,208 We're right here. This is a confessional booth. 183 00:08:49,208 --> 00:08:52,625 I am confessing. I'm really sorry that your wife went down on sparrow. 184 00:08:52,625 --> 00:08:54,625 Yeah, that's sorry. That is Dan's story! 185 00:08:54,625 --> 00:08:57,708 No, it might be your wife-- It did not happen to me! It did not happen to me! 186 00:08:57,708 --> 00:09:01,041 It's okay, Chuck, it's okay. Just be honest with your feelings. 187 00:09:01,041 --> 00:09:03,959 Have you ever fucked a sparrow? It's... pretty amazing. 188 00:09:03,959 --> 00:09:05,625 I'm gonna kill myself. No. 189 00:09:05,625 --> 00:09:08,500 Yeah. (seagulls crying) 190 00:09:08,500 --> 00:09:11,083 ♪ ♪ 191 00:09:19,500 --> 00:09:22,250 (groans) Fuck. 192 00:09:22,250 --> 00:09:25,125 (coughs, groans) 193 00:09:26,750 --> 00:09:29,583 Maddie! 194 00:09:29,583 --> 00:09:31,708 Maddie are you there, sweetie? 195 00:09:31,708 --> 00:09:33,500 It's me, Daddy! 196 00:09:33,500 --> 00:09:35,667 Answer me, Maddie, come on! 197 00:09:36,583 --> 00:09:39,792 Maddie! Answer me! 198 00:09:39,792 --> 00:09:44,166 Oh, fuck. No, no, no, no, no. 199 00:09:44,166 --> 00:09:45,834 (crying) Scottie Pippen. 200 00:09:45,834 --> 00:09:49,667 The greatest offensive forward of all time. 201 00:09:49,667 --> 00:09:54,125 (sobbing) Maddie! 202 00:09:54,125 --> 00:09:58,041 Oh God! Oh fuck, no! 203 00:09:58,041 --> 00:10:00,125 No! No! 204 00:10:00,125 --> 00:10:01,834 (retches) 205 00:10:01,834 --> 00:10:04,208 Fucking... (retches) 206 00:10:07,250 --> 00:10:10,542 (whimpering) 207 00:10:10,542 --> 00:10:14,083 Ugh. Dead. Dead. No, another dead guy. 208 00:10:14,083 --> 00:10:17,542 (coughs) Oh... Guys we got a live one over here! 209 00:10:17,542 --> 00:10:19,125 (panting) 210 00:10:19,125 --> 00:10:23,625 Son, you're in the hands of God now. 211 00:10:23,625 --> 00:10:25,917 God? Am I dead? 212 00:10:25,917 --> 00:10:28,667 What? No, no, no. I'm a priest. I'm a priest. Right here. 213 00:10:28,667 --> 00:10:31,208 Oh, 'cause you said "hands of God now," so I was like, Jesus... 214 00:10:31,208 --> 00:10:32,917 Father Mike. Mike the priest, whichever. 215 00:10:32,917 --> 00:10:35,875 There was a big disaster, a lot of people are dead. I saw. 216 00:10:35,875 --> 00:10:38,208 Let's get you inside. 217 00:10:39,375 --> 00:10:43,208 (groans) Fuck, dude. Here, baby, have some tea. 218 00:10:43,208 --> 00:10:45,083 Oh. Thank you. 219 00:10:45,083 --> 00:10:46,708 I'm Mary. Mary. 220 00:10:46,708 --> 00:10:48,625 I'm... I'm Phil. Hi, Phil. 221 00:10:48,625 --> 00:10:50,708 Oh my God. Are you... Are you pregnant? 222 00:10:50,708 --> 00:10:52,041 I am. I am. 223 00:10:52,041 --> 00:10:53,875 Congratulations. Thank you so much. 224 00:10:53,875 --> 00:10:56,667 What a blessing. It is a blessing, truly. 225 00:10:56,667 --> 00:10:59,125 Man, it is a wasteland out there, okay? 226 00:10:59,125 --> 00:11:00,834 We're talking extinction. 227 00:11:00,834 --> 00:11:03,041 (sighs) (sighs) This is horrible. 228 00:11:03,041 --> 00:11:06,041 Philip, the church extends their condolences... Thank you. 229 00:11:06,041 --> 00:11:09,417 ...for your wife and child who have perished. Very sad. 230 00:11:09,417 --> 00:11:12,792 It was my partner, so it wasn't my wife, but I do appreciate that. 231 00:11:12,792 --> 00:11:14,708 Thank you, Father. Oh, I'm so sorry. 232 00:11:14,708 --> 00:11:17,667 Thank you, Mary. But you know, we've all lost people, so-- 233 00:11:17,667 --> 00:11:19,750 Sorry. You know, I will... I will say, 234 00:11:19,750 --> 00:11:23,667 Kind of have been calling this for a while, so. (scoffs) I'm sorry, what? 235 00:11:23,667 --> 00:11:27,500 Just the whole thing that if we don't all collectively repent for our sins, 236 00:11:27,500 --> 00:11:29,667 an act of God like this was very likely, so... 237 00:11:29,667 --> 00:11:32,083 Are you kidding me, dude? Are you serious right now? 238 00:11:32,083 --> 00:11:34,875 When we have women roaches giving birth 239 00:11:34,875 --> 00:11:37,542 to fatherless roach babies-- Have you lost your mind? 240 00:11:37,542 --> 00:11:42,250 I've not lost my mind-- You know what? You need to hold me back because I'll honestly-- 241 00:11:42,250 --> 00:11:44,250 Oh, and don't get me started 242 00:11:44,250 --> 00:11:46,917 on two boy roaches kissing each other! Ew! 243 00:11:46,917 --> 00:11:48,708 You listen to me, motherfucker! 244 00:11:48,708 --> 00:11:51,667 I lost the love of my life back there and my child! 245 00:11:51,667 --> 00:11:53,458 You got that? (grunting) Get off me! 246 00:11:53,458 --> 00:11:55,458 (door thuds) 247 00:11:55,458 --> 00:11:57,208 Knock it off. (gasping) God. 248 00:11:57,208 --> 00:11:58,667 Stop dry-humping each other. 249 00:11:58,667 --> 00:12:00,792 We're not dry humping each other. Get a hold of yourself. 250 00:12:00,792 --> 00:12:04,291 Who is-- Who are you? That's Graham. He's been around here forever. 251 00:12:04,291 --> 00:12:05,792 He's like the de facto leader, I guess. 252 00:12:05,792 --> 00:12:08,000 (assertively) No. I'm Graham. 253 00:12:08,000 --> 00:12:10,375 I've been around here forever, and I'm the de facto leader. 254 00:12:10,375 --> 00:12:11,917 That's-- I just said that. Okay, great. 255 00:12:11,917 --> 00:12:14,083 You want to survive, you gotta get the tone right. 256 00:12:14,083 --> 00:12:15,667 Now, look, we're alive. 257 00:12:15,667 --> 00:12:18,125 I don't know why, but, damn it, we're still here. 258 00:12:18,125 --> 00:12:20,792 That cloud, that thing, whatever it was, 259 00:12:20,792 --> 00:12:22,875 it's destroyed our civilization. 260 00:12:22,875 --> 00:12:26,708 If we want to survive, we must leave the wall. 261 00:12:26,708 --> 00:12:30,458 (sputtering) Leave the wall? Is that what I just heard. 262 00:12:30,458 --> 00:12:33,125 Graham, there's nothing outside of the wall. 263 00:12:33,125 --> 00:12:35,542 Have you forgotten what is in God's Good Book? 264 00:12:35,542 --> 00:12:37,834 Is anyone else seeing a problem with this? 265 00:12:37,834 --> 00:12:39,583 No. I'm not. 266 00:12:39,583 --> 00:12:41,625 I think you're kind of on your own there, buddy. Wow... 267 00:12:41,625 --> 00:12:42,917 Graham, I'm Phil by the way. 268 00:12:42,917 --> 00:12:44,625 It's nice to meet you. Great. Good to meet you. 269 00:12:44,625 --> 00:12:47,041 I've seen you around, I think. Yeah, do you work out at the Y? 270 00:12:47,041 --> 00:12:48,792 I have before, yes. Oh cool! Yeah, yeah, yeah. 271 00:12:48,792 --> 00:12:51,333 I think I've seen you like in the gym and stuff like that. 272 00:12:51,333 --> 00:12:54,291 So who's in, and who's dead? 273 00:12:55,500 --> 00:12:56,875 I'm in. 274 00:12:56,875 --> 00:12:59,041 I want my child to have a life without fear, 275 00:12:59,041 --> 00:13:02,625 and if that life is outside of the wall, well, so be it. 276 00:13:02,625 --> 00:13:04,000 I'm in too. 277 00:13:04,000 --> 00:13:06,333 Father? What do you say? 278 00:13:07,500 --> 00:13:09,500 You'd better be right. 279 00:13:11,208 --> 00:13:12,750 (grunting) 280 00:13:12,750 --> 00:13:14,667 Mary: Oh, shit. 281 00:13:14,667 --> 00:13:18,917 Oh, my God. What is this? Holy shit. 282 00:13:18,917 --> 00:13:21,458 This is incredible. This has been here all along. 283 00:13:21,458 --> 00:13:22,667 My God. 284 00:13:22,667 --> 00:13:25,208 Hey, Phil, do you recall... Mm-hmm. 285 00:13:25,208 --> 00:13:27,000 ...that time Sister Mike over here 286 00:13:27,000 --> 00:13:28,834 said there was nothing outside the wall? 287 00:13:28,834 --> 00:13:30,375 I do remember that! You know what? 288 00:13:30,375 --> 00:13:32,125 First of all, it's Father Mike, okay? 289 00:13:32,125 --> 00:13:34,583 It's not Sister Mike, and I don't appreciate that, Mary. 290 00:13:34,583 --> 00:13:36,166 Oh, I'm so sorry. 291 00:13:36,166 --> 00:13:38,041 You are forgiven. I will pray for you. 292 00:13:38,041 --> 00:13:39,625 Sister Mike. You know what-- 293 00:13:39,625 --> 00:13:42,834 By the way, this is only about one-quarter of what's out there. 294 00:13:42,834 --> 00:13:45,542 Whoa, dude. Yeah, that's what some experts believe. 295 00:13:45,542 --> 00:13:50,208 Okay, follow me. Stay low and stay close, like a... fanny pack. 296 00:13:50,208 --> 00:13:53,542 Let's try to walk single file. Yeah, single file, not double-- 297 00:13:53,542 --> 00:13:55,834 Mike, get behind me. I just like being by his side. 298 00:13:55,834 --> 00:13:57,625 I know, but you're fucking, you're throwing off-- 299 00:13:57,625 --> 00:13:59,291 He was there first. You get behind him. 300 00:13:59,291 --> 00:14:00,291 Me get behind him? 301 00:14:00,291 --> 00:14:01,667 Mary, why don't you come to the front? 302 00:14:01,667 --> 00:14:03,750 Thank you so much. Mary gets everything! 303 00:14:03,750 --> 00:14:05,583 She's pregnant! Fine! 304 00:14:07,083 --> 00:14:09,417 (sniffs) Okay, that way is north. 305 00:14:09,417 --> 00:14:12,000 He could tell that from the shit on the shoe? He's incredible. 306 00:14:12,000 --> 00:14:14,792 This guy needs like a reality show or something. Yeah, I would watch that. 307 00:14:14,792 --> 00:14:18,625 (water whooshing) Fuck. That is so fucking cool. 308 00:14:19,917 --> 00:14:21,208 Step back. 309 00:14:22,250 --> 00:14:23,208 (grunts) 310 00:14:23,208 --> 00:14:25,291 Wow! Cool. That was good. 311 00:14:25,291 --> 00:14:27,917 Are you okay? Yeah, I'm great. That didn't hurt. 312 00:14:27,917 --> 00:14:29,417 Can I get a minute alone, please? 313 00:14:29,417 --> 00:14:31,625 Oh. Sure, yeah, yeah. Okay. 314 00:14:31,625 --> 00:14:34,208 Fuck. (exhales) 315 00:14:35,041 --> 00:14:37,333 Okay. I'm good. Let's go. 316 00:14:37,333 --> 00:14:40,375 What I saw up in that wall, you don't want to know. 317 00:14:40,375 --> 00:14:43,125 I lost a lot of guys. Good guys. 318 00:14:43,125 --> 00:14:45,458 Couple shitty guys. They were all guys. 319 00:14:45,458 --> 00:14:48,041 Oh, my God. And back then I was jacked. 320 00:14:48,041 --> 00:14:50,667 You're pretty jacked still. You got that old dude jacked. 321 00:14:50,667 --> 00:14:53,083 That's all right. I'm not fishing for that, but thank you. 322 00:14:53,083 --> 00:14:54,792 What was your career? What'd you do? 323 00:14:54,792 --> 00:14:57,125 I was a lifestyle blogger. So cool. 324 00:14:57,125 --> 00:14:58,667 Yeah, I've seen a lot of shit. 325 00:14:58,667 --> 00:15:00,750 And I've blogged about even more of it. 326 00:15:00,750 --> 00:15:02,125 (laughing) Whoa, check it out! 327 00:15:02,125 --> 00:15:04,208 I probably shouldn't be doing this since I'm pregnant. 328 00:15:04,208 --> 00:15:05,458 Mary: But it's fun! 329 00:15:05,458 --> 00:15:08,667 Guys, that's really cute, but we should be moving. 330 00:15:08,667 --> 00:15:10,041 Okay? Enough fun and games. 331 00:15:10,041 --> 00:15:12,125 Come on, Graham, get up here! Come on! 332 00:15:12,125 --> 00:15:15,250 Graham don't be such a wet blanket. Say yes to the moment. 333 00:15:15,250 --> 00:15:16,917 You're worthy of having fun. 334 00:15:16,917 --> 00:15:18,417 Drink deeply from the cup of life. 335 00:15:18,417 --> 00:15:20,750 Okay. Just for a minute. 336 00:15:20,750 --> 00:15:22,959 (affectless) Haha. Wee. Ha. 337 00:15:22,959 --> 00:15:24,166 Yeah. I see the appeal. 338 00:15:24,166 --> 00:15:26,750 Don't push me. No one's pushing you, Mike. 339 00:15:26,750 --> 00:15:29,333 You guys are kind of being a little rough. Relax, dude. 340 00:15:29,333 --> 00:15:32,542 This is good. This is a good plot point for us before our threat arrives. 341 00:15:32,542 --> 00:15:34,667 You guys are my best friends. 342 00:15:34,667 --> 00:15:36,291 (thuds) What was that? 343 00:15:36,291 --> 00:15:38,000 What the fuck was that, dude? Oh, my God. 344 00:15:38,000 --> 00:15:40,458 He's here. 345 00:15:40,458 --> 00:15:42,125 Oh shit, dude. Stay calm. 346 00:15:42,125 --> 00:15:43,500 Here's what we're gonna do. 347 00:15:43,500 --> 00:15:45,166 Follow me. No one's gonna panic. 348 00:15:45,166 --> 00:15:46,333 (thudding) Run! 349 00:15:46,333 --> 00:15:48,750 Go, now! Go! Go! Go! Go! 350 00:15:48,750 --> 00:15:49,834 Graham up! 351 00:15:49,834 --> 00:15:51,834 (grunting) 352 00:15:56,166 --> 00:15:58,208 Okay. I think we're safe under here for now. 353 00:15:58,208 --> 00:16:00,250 Is everyone here, did we all make it? 354 00:16:00,250 --> 00:16:02,000 (grunting) (squishing) 355 00:16:02,000 --> 00:16:04,625 (muttering) No. Stupid Graham. 356 00:16:04,625 --> 00:16:06,083 That's what happens when you look up. 357 00:16:06,083 --> 00:16:08,708 You happy? Are you happy? What's going on? 358 00:16:08,708 --> 00:16:12,208 Well, it seems as though I've found myself in quite the sticky situation. (chuckles) 359 00:16:12,208 --> 00:16:14,708 Graham. Graham, Jesus Christ, dude, don't move or anything-- Oh shit. 360 00:16:14,708 --> 00:16:17,333 Okay. We'll just go ahead-- We can just-- No, it's no big deal. 361 00:16:17,333 --> 00:16:19,250 Let me just push off. Okay. 362 00:16:19,250 --> 00:16:21,667 Holy shit, dude! Just stop! Stop! (screams) 363 00:16:21,667 --> 00:16:23,000 What the fuck? Just let me-- 364 00:16:23,000 --> 00:16:25,083 Did his fucking arm just rip off? Oh, my God! 365 00:16:25,083 --> 00:16:28,208 No. He's fine. Everyone just remain calm, dude. His fucking arm just ripped off. 366 00:16:28,208 --> 00:16:32,542 Mike, fucking chill, dude. You're not helping. Phil. Phil, come close, buddy. 367 00:16:32,542 --> 00:16:34,000 What is it, buddy? 368 00:16:34,000 --> 00:16:36,083 I'm glad we're, like, on buddy terms now. This feels good. 369 00:16:36,083 --> 00:16:38,041 Lead those two to freedom. 370 00:16:38,041 --> 00:16:41,458 Find a crack, find a window, find a hole, 371 00:16:41,458 --> 00:16:43,583 anything, get yourselves out. 372 00:16:43,583 --> 00:16:45,333 Graham-- Am I understood? 373 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 What the fuck are you talking about? We're not gonna leave-- 374 00:16:47,458 --> 00:16:49,041 Just shut up and listen to me, okay? 375 00:16:49,041 --> 00:16:50,125 There's no hope for me, 376 00:16:50,125 --> 00:16:52,166 and I'll be damned if I take you all down too. 377 00:16:52,166 --> 00:16:54,834 I want you to reach in my bag... Okay. 378 00:16:54,834 --> 00:16:57,500 Inside, there's some gum. 379 00:16:57,500 --> 00:16:58,917 Okay, cool. 380 00:16:58,917 --> 00:17:00,917 Behind that, there's a gun. 381 00:17:00,917 --> 00:17:04,166 I can't-- Okay. Take the gum and put it in my mouth. 382 00:17:04,166 --> 00:17:07,333 And then take the gun and put it in my mouth. 383 00:17:07,333 --> 00:17:09,834 No, dude. That's where I draw the line-- Come on, you pussy. 384 00:17:09,834 --> 00:17:12,667 I can't fucking do it-- Were you this scared when you couldn't save your daughter? 385 00:17:12,667 --> 00:17:14,959 Fuck you, Graham! Or your fucking ex-husband who couldn't love you? 386 00:17:14,959 --> 00:17:17,250 Fuck you, Graham! Fuck you! Fuck you! Fuck you! 387 00:17:17,250 --> 00:17:20,333 What, is that an ankle bracelet? What about it? 388 00:17:20,333 --> 00:17:22,166 Are you for real with that thing? Yes, dude! 389 00:17:22,166 --> 00:17:24,208 You're serious? Cute? It's cute. 390 00:17:24,208 --> 00:17:26,542 Yeah, I got it in Cancun. It was like a friends-cation sort of thing. 391 00:17:26,542 --> 00:17:29,500 Look at yourself. Thanksgiving, 'cause a lot of us don't have family in the city. 392 00:17:29,500 --> 00:17:31,125 You really don't like it? 393 00:17:31,125 --> 00:17:33,917 Kill me the way that ankle bracelet kills anyone's libido who looks at you. 394 00:17:33,917 --> 00:17:35,625 That really hurts because I know the other stuff is 395 00:17:35,625 --> 00:17:37,667 just goading me-- Everybody thinks it looks ridiculous. 396 00:17:37,667 --> 00:17:40,125 Who said that, Mary? I can't. Phil, shoot me! 397 00:17:40,125 --> 00:17:42,250 Fucking pull the trigger! I can't fucking do it, Graham. 398 00:17:42,250 --> 00:17:44,458 Fuck you, do it. 399 00:17:44,458 --> 00:17:45,959 (gasps) 400 00:17:45,959 --> 00:17:49,250 We don't have time to play games. 401 00:17:49,250 --> 00:17:51,041 My baby needs a home. 402 00:17:51,041 --> 00:17:52,458 And wipe my prints off the gun. 403 00:17:52,458 --> 00:17:54,125 Don't fucking try to come at me with that shit. 404 00:17:54,125 --> 00:17:56,250 I mean, but, honestly, my ankle bracelet is cool, right? 405 00:17:56,250 --> 00:17:59,041 Like he was just saying that to like get me to shoot him? 406 00:17:59,041 --> 00:18:00,208 Just sucks. 407 00:18:00,208 --> 00:18:03,458 ♪ ♪ 408 00:18:16,083 --> 00:18:18,834 (crowd chattering) 409 00:18:18,834 --> 00:18:22,208 (shouting indistinctly) 410 00:18:24,166 --> 00:18:26,166 (seagulls crying) 411 00:18:26,166 --> 00:18:29,125 Just because you're stuck doesn't mean your life has to stop. 412 00:18:29,125 --> 00:18:32,083 I've been trying to make a connection, you know, 413 00:18:32,083 --> 00:18:33,625 other than the birds I'm stuck to. 414 00:18:33,625 --> 00:18:36,375 After college, I took up with this V 415 00:18:36,375 --> 00:18:37,834 that was heading all the way south... 416 00:18:37,834 --> 00:18:40,208 Oh, my God. That is so lucky. ...like into Mexico. 417 00:18:40,208 --> 00:18:43,333 Yeah, it was really fortunate. I wanted to do that, my parents wouldn't let me. 418 00:18:43,333 --> 00:18:44,959 And I just got a whole new sense of like what-- 419 00:18:44,959 --> 00:18:46,083 Oh God. I'm so sorry. 420 00:18:46,083 --> 00:18:47,708 Oh. This is my friend Geoff. 421 00:18:47,708 --> 00:18:49,291 Oh, hi! And your name? 422 00:18:49,291 --> 00:18:51,667 Let me guess, Ashley. Oh, my God! Are you crazy? Hi, Ashley. I know! 423 00:18:51,667 --> 00:18:53,375 How did you know that? How did you know that? 424 00:18:53,375 --> 00:18:56,291 I don't know-- How would someone know that if they weren't 425 00:18:56,291 --> 00:18:57,875 listening in beforehand. 426 00:18:57,875 --> 00:19:00,750 Uh, it's so crazy. I just met this girl Ashley 427 00:19:00,750 --> 00:19:04,583 out of the blue and... I'm happy, I'm a happy guy. 428 00:19:04,583 --> 00:19:06,166 Oh, can I give you a hug? 429 00:19:06,166 --> 00:19:07,375 Hi. What did you say your name was? 430 00:19:07,375 --> 00:19:08,708 I'm not gonna be quiet anymore. 431 00:19:08,708 --> 00:19:10,208 I've been quiet for long enough. I'm Ashley. 432 00:19:10,208 --> 00:19:11,625 I'm Diana. Oh, my gosh. 433 00:19:11,625 --> 00:19:12,917 I'm Chuck and this is Dan. 434 00:19:12,917 --> 00:19:14,458 We're the cool guys of the group. Okay, bye. 435 00:19:14,458 --> 00:19:16,625 What is happening? Ashley, uh, look, 436 00:19:16,625 --> 00:19:18,917 I maybe didn't share with you everything about me-- 437 00:19:18,917 --> 00:19:20,083 You didn't! How could you, Max? 438 00:19:20,083 --> 00:19:21,959 When do you bring that up in a conversation? 439 00:19:21,959 --> 00:19:24,834 By the way, I'm stuck in a plastic ring with six birds. Put it on your profile! 440 00:19:24,834 --> 00:19:26,333 Same thing if you have kids. 441 00:19:26,333 --> 00:19:29,041 I think Ashley's looking at me with a little bit of a weird eye. 442 00:19:29,041 --> 00:19:30,917 That's-- That is my lazy eye. 443 00:19:30,917 --> 00:19:32,792 That is your lazy eye. I apologize. Yes. 444 00:19:32,792 --> 00:19:34,250 You even called it a weird eye. 445 00:19:34,250 --> 00:19:36,125 Are you looking at me or the wall right now? I'm-- Both. 446 00:19:36,125 --> 00:19:38,375 I just would like to take a little pause in the convo 447 00:19:38,375 --> 00:19:40,458 just to mention that I need to use the restroom. 448 00:19:40,458 --> 00:19:43,250 Oh, God. This is a great double date, I just gotta say. 449 00:19:43,250 --> 00:19:44,750 Who else is on a date? What do you mean? 450 00:19:44,750 --> 00:19:48,250 I'm sorry. Does Chuck think he's on a date with me? 451 00:19:48,250 --> 00:19:49,875 'Cause that's not happening. 452 00:19:49,875 --> 00:19:54,000 I am on a date with Wendy, and it is going ooh-perfect. 453 00:19:54,000 --> 00:19:55,667 Wow, Chuck, get your wing off there. 454 00:19:55,667 --> 00:19:57,834 Sorry, sorry. I thought you wanted me... Thank you. 455 00:19:57,834 --> 00:20:00,250 ...to make a move. Definitely don't. No, thank you. 456 00:20:00,250 --> 00:20:01,542 Keep your wings to yourself. 457 00:20:01,542 --> 00:20:03,750 Okay, well-- Guys, I'm starting to leak a little. 458 00:20:03,750 --> 00:20:05,375 Out of your butt? Ashley, I'm so sorry. 459 00:20:05,375 --> 00:20:08,333 Can you look that way? She's just gonna shit in the restaurant? 460 00:20:08,333 --> 00:20:11,750 You know what, Max? This has been really fun. I'm gonna go. 461 00:20:11,750 --> 00:20:13,208 Well, I guess I'll send a-- 462 00:20:13,208 --> 00:20:14,458 Don't. Okay. 463 00:20:14,458 --> 00:20:15,500 Bye! 464 00:20:15,500 --> 00:20:17,291 She was pretty fucking cool, right? 465 00:20:17,291 --> 00:20:18,917 I like her. Super cool. 466 00:20:18,917 --> 00:20:20,291 Yeah, you guys were super cool about it. 467 00:20:20,291 --> 00:20:21,875 Where is my charred broccolini? 468 00:20:21,875 --> 00:20:24,417 I ordered it, like what, 15 minutes ago? 469 00:20:25,834 --> 00:20:27,291 (snoring) 470 00:20:27,291 --> 00:20:29,458 Can you move your fucking wing? What are you talking about? 471 00:20:29,458 --> 00:20:30,959 Your wing is digging into my-- 472 00:20:30,959 --> 00:20:32,333 Calm down. This is where my wing goes. 473 00:20:32,333 --> 00:20:33,500 No, it does not go there. 474 00:20:33,500 --> 00:20:34,792 You're perched in an odd position. 475 00:20:34,792 --> 00:20:36,125 That's where it fucking goes! 476 00:20:36,125 --> 00:20:39,041 (all arguing) 477 00:20:39,041 --> 00:20:40,917 You're scaring Dan. You're scaring Dan. 478 00:20:40,917 --> 00:20:42,333 I don't give a fuck about Dan. 479 00:20:42,333 --> 00:20:44,208 I don't give a fuck about you, Chuck. 480 00:20:44,208 --> 00:20:47,291 That's not cool. I'm sorry, Diana, but you're the dumbest bird I've ever met. 481 00:20:47,291 --> 00:20:49,792 Oh, my God! I'm defending you, Diana. 482 00:20:49,792 --> 00:20:51,625 I'll fucking take your wings, wrap 'em around your-- 483 00:20:51,625 --> 00:20:54,667 Hey! Let go of my wings! You guys! No! 484 00:20:54,667 --> 00:20:57,667 (angry shouting) Ow! You're pulling my neck! 485 00:20:57,667 --> 00:20:59,166 Huh? 486 00:20:59,166 --> 00:21:00,250 Oh no! 487 00:21:00,250 --> 00:21:01,959 Geoff. 488 00:21:03,166 --> 00:21:04,834 You're free. 489 00:21:04,834 --> 00:21:06,250 Oh my-- Oh, my God. 490 00:21:06,250 --> 00:21:09,667 I, um, uh, I'm-I'm free. What do I-- 491 00:21:09,667 --> 00:21:11,750 Geoff, you have to fly. 492 00:21:11,750 --> 00:21:13,542 No, but you guys are my-- Go. 493 00:21:13,542 --> 00:21:14,834 This is your White Fang moment. 494 00:21:14,834 --> 00:21:16,500 I don't know that reference-- 495 00:21:16,500 --> 00:21:18,083 The dog doesn't wanna go 'cause of Ethan Hawke. 496 00:21:18,083 --> 00:21:19,667 But-- Right. Fine. We don't want you, just go. 497 00:21:19,667 --> 00:21:21,750 You're free now! Fine. Um... 498 00:21:21,750 --> 00:21:23,208 Bye, Geoff. Bye, buddy. 499 00:21:23,208 --> 00:21:25,875 We'll see you around. Bye, you guys. 500 00:21:25,875 --> 00:21:29,166 Wow. It's not the same anymore. 501 00:21:29,166 --> 00:21:31,083 I'm cold on one side. 502 00:21:31,083 --> 00:21:32,333 I say we get someone else stuck. 503 00:21:32,333 --> 00:21:34,083 We can't just get someone else stuck. 504 00:21:34,083 --> 00:21:36,291 I know this great guy. His name is Mike. Yes. 505 00:21:36,291 --> 00:21:38,708 He doesn't talk much, all right? Where did you meet him? 506 00:21:38,708 --> 00:21:40,041 At a batting cage. 507 00:21:40,041 --> 00:21:41,583 Okay, it's a baseball. Oh, my God. 508 00:21:41,583 --> 00:21:43,542 What? That's crazy. It's a baseball. A hundred percent. 509 00:21:43,542 --> 00:21:46,125 Knock, knock. (laughs) All: What? 510 00:21:46,125 --> 00:21:48,041 Who's there? Someone say who's there? Oh, my God! 511 00:21:48,041 --> 00:21:49,375 Who's there? 512 00:21:49,375 --> 00:21:51,166 Geoff is here, you stupid idiots! 513 00:21:51,166 --> 00:21:54,208 Why would you do that? Why would you come back? 514 00:21:54,208 --> 00:21:56,875 You're my family. I can't do this without you. 515 00:21:56,875 --> 00:21:58,041 Awww. Bring it in, guys. 516 00:21:58,041 --> 00:21:59,792 Bring it in, bring it in, bring it in. 517 00:21:59,792 --> 00:22:02,083 All: I love you guys. 518 00:22:02,083 --> 00:22:04,542 ♪ ♪ 519 00:22:09,375 --> 00:22:11,458 (grunting) 520 00:22:11,458 --> 00:22:12,959 Look! Guys, look, up ahead. 521 00:22:12,959 --> 00:22:14,208 An opening! 522 00:22:14,208 --> 00:22:16,375 Oh, God. We made it! We did it! We're gonna be okay. 523 00:22:16,375 --> 00:22:19,083 God has doth shown thee thine way. 524 00:22:19,083 --> 00:22:20,834 Man, I nailed that. Did you guys hear that? 525 00:22:20,834 --> 00:22:22,750 Sounded a little clunky to me, to be honest. Hallelujah. 526 00:22:22,750 --> 00:22:24,708 That was biblical. Let's go. Let's go. 527 00:22:24,708 --> 00:22:26,125 All right, let's go. (panting) 528 00:22:27,583 --> 00:22:30,500 (thuds) (panting) 529 00:22:30,500 --> 00:22:32,291 (gasping) What the fuck is that? 530 00:22:32,291 --> 00:22:35,041 (panting) 531 00:22:35,041 --> 00:22:36,250 Hellbeast! 532 00:22:36,250 --> 00:22:39,834 Ooh! I'm too pregnant for this shit. It's hideous. 533 00:22:39,834 --> 00:22:40,834 No one move. 534 00:22:40,834 --> 00:22:42,417 They have motion-based vision. 535 00:22:42,417 --> 00:22:44,000 Is that-- How do you know that? 536 00:22:44,000 --> 00:22:45,041 Is that in the bible, or-- 537 00:22:45,041 --> 00:22:46,166 Yeah, is that a bible thing? 538 00:22:46,166 --> 00:22:47,375 It's like a Jurassic Park thing. 539 00:22:47,375 --> 00:22:48,583 Have you seen Jurassic Park? No. 540 00:22:49,417 --> 00:22:50,917 Okay, no. I made all that up. 541 00:22:50,917 --> 00:22:52,583 Let's go! Let's go! We should go! Run! 542 00:22:52,583 --> 00:22:54,125 Go, go, go, go, run! Mary, come on! 543 00:22:54,125 --> 00:22:57,125 Okay, okay. I'm going as fast as I can. 544 00:22:57,125 --> 00:22:59,291 (panting) 545 00:22:59,291 --> 00:23:00,708 Phil: Go, go, go, go! 546 00:23:00,708 --> 00:23:03,458 Mike: Oh, shit! Phil: Mary, come on! 547 00:23:03,458 --> 00:23:05,458 (panting) 548 00:23:05,458 --> 00:23:06,458 (farts) 549 00:23:06,458 --> 00:23:09,291 Phil (shivering): It's getting cold. 550 00:23:09,291 --> 00:23:11,291 (groans) Are you okay, Mary? 551 00:23:11,291 --> 00:23:12,375 Um... 552 00:23:12,375 --> 00:23:13,542 Is it the baby? 553 00:23:13,542 --> 00:23:15,625 It's okay. It's a false alarm. Okay, cool. 554 00:23:15,625 --> 00:23:17,792 Father Mike, um, how are the rations doing? 555 00:23:17,792 --> 00:23:19,625 Well, Mary ate all the Pringles, so... 556 00:23:19,625 --> 00:23:20,959 She's feeding for two. You know what? 557 00:23:20,959 --> 00:23:22,500 Don't throw her under the bus. Fuck you, Mike. 558 00:23:22,500 --> 00:23:24,834 You asked where we were at. I'm telling you, okay? 559 00:23:24,834 --> 00:23:26,458 Okay, but water and everything else. 560 00:23:26,458 --> 00:23:27,667 Are we good with anything? 561 00:23:27,667 --> 00:23:29,542 Good is a little bit of an overstatement. 562 00:23:29,542 --> 00:23:31,417 Oh, no. Okay so we're out of food. 563 00:23:31,417 --> 00:23:33,417 Mary's contractions are acting up, so I guess 564 00:23:33,417 --> 00:23:36,125 I'm in charge now, right? No pressure whatsoever. Yeah. 565 00:23:36,125 --> 00:23:37,750 The survival of the roach race. You'll be fine. 566 00:23:37,750 --> 00:23:39,333 And it's like I'm trying to keep it together, 567 00:23:39,333 --> 00:23:41,041 but I'm not the tough leader of the group, okay? 568 00:23:41,041 --> 00:23:42,208 Graham was. And guess what? 569 00:23:42,208 --> 00:23:43,750 Mary had to put a fuckin' bullet in his head 570 00:23:43,750 --> 00:23:44,959 'cause I was too scared to do it. 571 00:23:44,959 --> 00:23:46,375 And I'm fucking just having... Aw, Phil. 572 00:23:46,375 --> 00:23:48,375 ...a little bit of what's known as a panic attack. 573 00:23:48,375 --> 00:23:51,041 I used to get these, but I left my Xanax in the apartment... Breathe, baby. 574 00:23:51,041 --> 00:23:52,834 ...because of the fucking apocalypse that happened. 575 00:23:52,834 --> 00:23:54,708 Breathe, baby. It's gonna be okay. 576 00:23:54,708 --> 00:23:57,166 It's gonna be okay. Oh shit, dude. 577 00:23:57,166 --> 00:23:59,834 Phil, what was your daughter like? 578 00:23:59,834 --> 00:24:01,458 Maddie? Yeah. 579 00:24:01,458 --> 00:24:02,625 She was, uh... 580 00:24:02,625 --> 00:24:04,834 She was fun. She was happy and... 581 00:24:04,834 --> 00:24:08,000 She made my life worth living, you know? Hmm. 582 00:24:08,000 --> 00:24:10,583 But what about, what about your baby? 583 00:24:10,583 --> 00:24:14,208 You know, I hate to be all namaste about it, but... 584 00:24:14,208 --> 00:24:18,417 I swear the universe has told me that this baby... 585 00:24:18,417 --> 00:24:20,708 is gonna be really fucking special. Yeah. 586 00:24:20,708 --> 00:24:23,583 You know, it's like as if my body just knows 587 00:24:23,583 --> 00:24:25,625 that he has to exist and... 588 00:24:25,625 --> 00:24:28,250 to be honest, I think that's why I survived. 589 00:24:28,250 --> 00:24:29,667 Yeah. I had hope-- 590 00:24:29,667 --> 00:24:31,000 Can you guys shut up? 591 00:24:31,000 --> 00:24:32,542 Whoa. I'm just, like, trying to get some sleep. 592 00:24:32,542 --> 00:24:34,250 It's been like a long day. He's got a good point. 593 00:24:34,250 --> 00:24:36,208 We should rest, you know? Yeah, I'm down for that. 594 00:24:36,208 --> 00:24:37,208 Okay. 595 00:24:41,917 --> 00:24:43,041 (kisses) 596 00:24:45,291 --> 00:24:46,333 (moans) 597 00:24:46,333 --> 00:24:47,875 (metal clanking) 598 00:24:47,875 --> 00:24:49,375 What? 599 00:24:50,542 --> 00:24:51,875 Mike? 600 00:24:51,875 --> 00:24:54,041 Mike, where the fuck are you going, dude? He has all our stuff. 601 00:24:54,041 --> 00:24:55,667 Sorry if the reservation was inaccurate, 602 00:24:55,667 --> 00:24:58,166 but it's gonna be a party of one today, friends. 603 00:24:58,166 --> 00:25:00,417 I'll be eating at the bar. I'm lost. 604 00:25:00,417 --> 00:25:02,166 So you can seat just one. What are you-- 605 00:25:02,166 --> 00:25:03,750 Is this like a metaphor? 606 00:25:03,750 --> 00:25:05,750 One for dinner please. You get the point, I'm leaving. 607 00:25:05,750 --> 00:25:08,875 Like hell you are leaving us. Get the fuck over here, man. Yeah, right, Mike. 608 00:25:08,875 --> 00:25:11,750 Not so fast! All right? Whoa, whoa, whoa. Okay, dude. 609 00:25:11,750 --> 00:25:13,166 You two just stand back, okay? 610 00:25:13,166 --> 00:25:15,125 Chill, Mike. Chill, dude. What are you doing? Oh, my God. 611 00:25:15,125 --> 00:25:17,417 If one of us is gonna rebuild civilization, 612 00:25:17,417 --> 00:25:20,166 it sure as hell not gonna be a whore and a yucky gay. 613 00:25:20,166 --> 00:25:22,458 Whoa! Have you lost your goddamn mind? 614 00:25:22,458 --> 00:25:24,333 I said it! A whore and a yucky gay! 615 00:25:24,333 --> 00:25:26,250 Watch your mouth, Mike. Fuck you, Mike! 616 00:25:26,250 --> 00:25:29,792 Father Mike-- And as it says in the scripture: 617 00:25:29,792 --> 00:25:31,542 Sayonara, suckers. 618 00:25:31,542 --> 00:25:33,583 God is great! God is good! 619 00:25:33,583 --> 00:25:36,625 It's deus ex machina time, motherfuckers! 620 00:25:38,083 --> 00:25:39,750 Oh shit! (both laugh) 621 00:25:39,750 --> 00:25:42,417 Who's a whore now? That's what you get for running your mouth, Father Mike! 622 00:25:42,417 --> 00:25:44,417 Goddamn it, and I didn't even have my camera phone. 623 00:25:44,417 --> 00:25:46,166 Mary. Mary, Mary, Ma-Mary... 624 00:25:46,166 --> 00:25:47,917 (both gasping) 625 00:25:47,917 --> 00:25:50,083 Both: Run! 626 00:25:50,083 --> 00:25:51,875 Come on, come on, come on! Run, run, run! 627 00:25:51,875 --> 00:25:53,125 Oh, fuck! Okay, go, go, go, go! 628 00:25:53,125 --> 00:25:54,834 Phil, watch out! 629 00:25:54,834 --> 00:25:56,333 (grunts) 630 00:25:56,333 --> 00:25:58,375 Oh fuck. Shit. 631 00:25:58,375 --> 00:26:00,000 There's nowhere to go. We're trapped. 632 00:26:00,000 --> 00:26:01,125 Up there! 633 00:26:01,125 --> 00:26:03,166 Yeah, yeah. Go, go, go, go, go. Go, go, go. 634 00:26:05,583 --> 00:26:07,917 (panting, grunting) 635 00:26:07,917 --> 00:26:09,333 In there. Come on! Come on! 636 00:26:10,291 --> 00:26:11,875 Oh my God. Holy shit, dude. 637 00:26:11,875 --> 00:26:14,083 Oh, my God. Oh... I think we're okay. I think we're okay. 638 00:26:14,083 --> 00:26:15,166 Oh, my God! What's the matter? 639 00:26:15,166 --> 00:26:16,291 Uh... it's happening. 640 00:26:16,291 --> 00:26:17,834 If you have to take a shit, just go over there, 641 00:26:17,834 --> 00:26:19,458 'cause I don't want to see it. No, the baby! 642 00:26:19,458 --> 00:26:21,291 My water broke! (stammers) What's that mean? 643 00:26:21,291 --> 00:26:23,375 I'm having the baby! You're having the baby right now? 644 00:26:23,375 --> 00:26:25,708 Jesus Christ, Mary, this is not a good time. Okay. 645 00:26:25,708 --> 00:26:28,125 Okay, here. Lay down, lay down, lay down. Okay. 646 00:26:28,125 --> 00:26:29,417 And, uh, I don't know, 647 00:26:29,417 --> 00:26:31,708 just kind of go for it! You know? Go for it. Okay! 648 00:26:31,708 --> 00:26:33,333 Push it out! (grunting) 649 00:26:33,333 --> 00:26:35,000 Come on! Come on, I see it! 650 00:26:35,000 --> 00:26:35,917 I see the baby! 651 00:26:35,917 --> 00:26:38,667 This is so gross! (Mary screams) 652 00:26:38,667 --> 00:26:40,792 (exhales) (baby crying) 653 00:26:40,792 --> 00:26:42,000 It's a boy! 654 00:26:42,000 --> 00:26:44,166 A beautiful baby boy! 655 00:26:44,166 --> 00:26:45,917 He's beautiful, Mary! 656 00:26:45,917 --> 00:26:48,166 Mary? Mary? 657 00:26:48,166 --> 00:26:52,041 No. No! No! No! 658 00:26:52,041 --> 00:26:55,667 Okay, okay. Shh, shh, shh! It's okay, it's okay. 659 00:26:55,667 --> 00:26:57,250 We're gonna be fine. 660 00:26:57,250 --> 00:26:58,834 Goddamn it, you're gonna live. 661 00:26:58,834 --> 00:27:01,291 (doors creak) (gasps) 662 00:27:01,291 --> 00:27:04,458 Oh shit! Uh... 663 00:27:07,041 --> 00:27:08,792 Find the hole. 664 00:27:08,792 --> 00:27:10,667 (baby coos) 665 00:27:10,667 --> 00:27:12,041 (baby grunts) 666 00:27:12,041 --> 00:27:14,708 Good bye, baby. (kisses) 667 00:27:14,708 --> 00:27:16,041 (Phil grunts) 668 00:27:17,000 --> 00:27:18,542 (water splashes) 669 00:27:18,542 --> 00:27:20,708 (chuckles) We did it. 670 00:27:20,708 --> 00:27:23,792 We did it! (laughs) 671 00:27:23,792 --> 00:27:25,834 We won! 672 00:27:25,834 --> 00:27:28,375 We won! 673 00:27:30,667 --> 00:27:33,208 (baby cooing) 674 00:27:36,083 --> 00:27:37,333 (baby babbling) 675 00:27:37,333 --> 00:27:39,959 Hey what... What is that coming down the river there? 676 00:27:39,959 --> 00:27:42,500 Well, grab it. Pull it out. It's a baby! 677 00:27:42,500 --> 00:27:44,500 Oh, my God. Where'd it come from? 678 00:27:44,500 --> 00:27:46,792 It's a miracle. What should we name him? 679 00:27:46,792 --> 00:27:48,500 We shall call him... Jesu-- 680 00:27:48,500 --> 00:27:50,625 Frank! What if we called him Frank? 681 00:27:50,625 --> 00:27:52,959 Frank's good! Frank is good. Frank's really good. 682 00:27:52,959 --> 00:27:54,500 It's like 1950 kind of greaser. 683 00:27:54,500 --> 00:27:56,250 He looks like a Frank. He does. Frank it is! 684 00:27:56,250 --> 00:28:00,375 (chanting) Frank! Frank! Frank! Frank! Frank! 685 00:28:01,834 --> 00:28:03,083 (coos) 686 00:28:03,959 --> 00:28:08,667 ♪ He doesn't know me ♪ 687 00:28:08,667 --> 00:28:13,250 ♪ No pain for my gain ♪ 688 00:28:13,250 --> 00:28:17,959 ♪ Callin' my cellphone ♪ 689 00:28:17,959 --> 00:28:21,834 ♪ No time for that shame ♪ 690 00:28:21,834 --> 00:28:24,291 ♪ A yes man ♪ 691 00:28:24,291 --> 00:28:27,625 ♪ You know I have your back, kid ♪ 692 00:28:27,625 --> 00:28:29,583 ♪ But I skid ♪ 693 00:28:29,583 --> 00:28:33,583 ♪ I never knew ya ♪ 694 00:28:33,583 --> 00:28:36,917 ♪ You know I got your back kid ♪ 695 00:28:36,917 --> 00:28:39,208 ♪ But I fib ♪ 696 00:28:39,208 --> 00:28:42,792 ♪ I'm flyin' through ya ♪ 697 00:28:50,750 --> 00:28:55,291 ♪ And when you go there ♪ 698 00:28:57,458 --> 00:29:01,083 ♪ You stay there ♪ 699 00:29:01,083 --> 00:29:05,625 ♪ Bug in the crosshair ♪ 700 00:29:13,959 --> 00:29:15,375 ♪ ("HERE COMES THE BRIDE" INSTRUMENTAL) ♪ 701 00:29:15,375 --> 00:29:16,583 You're acting like a little kid. 702 00:29:16,875 --> 00:29:18,291 This is happening whether you like it or not. 703 00:29:18,500 --> 00:29:20,250 No, it didn't happen yet. We could still stop it. 704 00:29:20,250 --> 00:29:21,667 -(SCREAMS) Check! -(MICROPHONE SCREECHES) 705 00:29:22,083 --> 00:29:24,959 -(SCREAMS) Check! Oh God, no! -(MICROPHONE SCREECHES LOUDER) 706 00:29:24,959 --> 00:29:27,166 ♪ (PERCUSSION BEAT PLAYING) ♪ 707 00:29:27,500 --> 00:29:29,000 (LAUGHS EVILLY) 708 00:29:29,208 --> 00:29:30,667 -(GLASS SHATTERS) -(SPLATS AND CROWD GROANS) 709 00:29:30,917 --> 00:29:32,667 You're not gonna drink any of my mommy's breast milk, 710 00:29:32,667 --> 00:29:33,667 you got that? 711 00:29:33,667 --> 00:29:34,500 (GRUNTS) 712 00:29:34,792 --> 00:29:36,208 -Let's go! -(TRAIN SWOOSHES) 713 00:29:37,125 --> 00:29:38,708 -Whoa-- Ow. -(CYMBALS SOUND) 714 00:29:39,750 --> 00:29:40,500 Keep going. 715 00:29:41,041 --> 00:29:42,458 You're making it weird by stopping. Just-- 716 00:29:42,458 --> 00:29:44,291 (GRANDPA MOUSE LAUGHS) Kids hilarious. 717 00:29:44,291 --> 00:29:46,166 ♪ (DRUMBEAT PLAYS) ♪ 54844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.