All language subtitles for Animals S01E10 1080p Amazon WEBRip DD+ 5.1 x264-TrollHD_track2_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,940 --> 00:00:24,567 There is no God. 2 00:00:24,567 --> 00:00:26,277 That much I know. 3 00:00:26,277 --> 00:00:30,114 This world is too evil to justify any higher purpose, 4 00:00:30,114 --> 00:00:31,782 a higher being. 5 00:00:31,782 --> 00:00:34,952 All there is, is pain 6 00:00:34,952 --> 00:00:37,872 ever since they took her. 7 00:00:37,872 --> 00:00:40,124 Now there's nothing to live for. 8 00:00:40,124 --> 00:00:42,960 But I didn't come this far just to give up. 9 00:00:42,960 --> 00:00:45,337 I still have one more thing to do, 10 00:00:45,337 --> 00:00:47,673 one more step, 11 00:00:47,673 --> 00:00:50,176 one final task: 12 00:00:50,176 --> 00:00:53,012 get revenge. 13 00:00:53,012 --> 00:00:56,015 (theme music playing) 14 00:00:59,852 --> 00:01:02,813 ♪ All of the animals ♪ 15 00:01:02,813 --> 00:01:05,191 ♪ Out of your front door ♪ 16 00:01:05,191 --> 00:01:06,525 (rooster crows) 17 00:01:07,735 --> 00:01:09,487 (both laughing) 18 00:01:09,487 --> 00:01:12,072 Baby, you're crazy. (sighs) 19 00:01:12,072 --> 00:01:14,283 So who wants to go first? 20 00:01:14,283 --> 00:01:15,367 I will. 21 00:01:16,744 --> 00:01:18,204 A spoon? 22 00:01:18,204 --> 00:01:21,040 (gasps) Now we each have one. 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,833 Thank you, dear. 24 00:01:22,833 --> 00:01:24,210 Of course, honey. 25 00:01:24,210 --> 00:01:25,753 Here, my turn. 26 00:01:25,753 --> 00:01:27,463 Your own boat 27 00:01:27,463 --> 00:01:31,342 for when we finally make it to the Hudson River. 28 00:01:31,342 --> 00:01:34,261 (gasps) It's beautiful. 29 00:01:35,346 --> 00:01:37,097 Happy anniversary, my love. 30 00:01:39,767 --> 00:01:40,893 (distant mooing) 31 00:01:48,400 --> 00:01:50,486 What is wrong, my love? 32 00:01:50,486 --> 00:01:52,154 (sighs) I just... 33 00:01:52,154 --> 00:01:54,198 I just wish I could do better for you, 34 00:01:54,198 --> 00:01:56,909 give you more than a spoon on our anniversary. 35 00:01:56,909 --> 00:01:59,453 Gregory, I am happy. 36 00:01:59,453 --> 00:02:00,788 Do you know why? 37 00:02:00,788 --> 00:02:03,707 It is because I am with you. 38 00:02:03,707 --> 00:02:05,125 You are all I need. 39 00:02:05,125 --> 00:02:07,336 How did I get so fuckin' lucky? 40 00:02:07,336 --> 00:02:08,337 (knocking) (gasps) 41 00:02:08,337 --> 00:02:09,755 Hey, who's out there? 42 00:02:09,755 --> 00:02:12,341 (knocking continues) What... what's happening? 43 00:02:12,341 --> 00:02:13,551 It-- it's okay, all right? 44 00:02:13,551 --> 00:02:15,010 It's all right. Just-- just stay put. 45 00:02:15,010 --> 00:02:16,220 (gasps) Oh... 46 00:02:16,220 --> 00:02:17,846 ♪ ♪ 47 00:02:17,846 --> 00:02:19,974 (breathing heavily) 48 00:02:19,974 --> 00:02:21,183 Ouch! Hey! 49 00:02:21,183 --> 00:02:23,435 You watch your waddle, you dumb motherfucker. 50 00:02:23,435 --> 00:02:24,478 Watch it. 51 00:02:24,478 --> 00:02:25,521 (clank) 52 00:02:25,521 --> 00:02:27,356 Get out. Go. Yeah. (gobbling) 53 00:02:27,356 --> 00:02:29,358 Come on. Yeah. Get. 54 00:02:29,358 --> 00:02:30,818 Baby, shh, shh, shh. (whimpers) 55 00:02:30,818 --> 00:02:32,528 Just stay close to me, okay? 56 00:02:32,528 --> 00:02:35,990 I'm sure they're just relocating us to a nicer coop. 57 00:02:35,990 --> 00:02:38,701 Gregory, I'm scared. 58 00:02:40,035 --> 00:02:41,704 (alarm buzzes) 59 00:02:48,419 --> 00:02:50,087 Oh, yes! 60 00:02:50,087 --> 00:02:51,797 Nice! See ya! 61 00:02:51,797 --> 00:02:53,090 Yes! 62 00:02:53,090 --> 00:02:54,925 All right... 63 00:02:54,925 --> 00:02:56,260 Yeah! 64 00:02:56,260 --> 00:02:57,595 (man mutters) 65 00:02:58,846 --> 00:02:59,930 Uh... 66 00:03:01,599 --> 00:03:03,142 (both sigh) 67 00:03:03,142 --> 00:03:04,268 (grunts) Aah! 68 00:03:04,268 --> 00:03:05,644 Gregory! Gregory! (grunts) 69 00:03:05,644 --> 00:03:06,854 Sarah! (grunts) 70 00:03:06,854 --> 00:03:08,606 Sarah, it's gonna be okay, all right? 71 00:03:08,606 --> 00:03:10,816 You're gonna be okay. I love you. 72 00:03:10,816 --> 00:03:11,817 What's happening? 73 00:03:11,817 --> 00:03:13,360 Where are they taking you? 74 00:03:13,360 --> 00:03:14,778 Get-- get off of me! Sarah: No! (sobs) 75 00:03:14,778 --> 00:03:15,988 Get the fuck off of me! 76 00:03:15,988 --> 00:03:16,947 No! 77 00:03:16,947 --> 00:03:19,450 (gobbling) (grunts) 78 00:03:19,450 --> 00:03:21,118 (chuckles) 79 00:03:21,118 --> 00:03:23,787 Gregory! Sarah! 80 00:03:24,955 --> 00:03:26,915 I love you. Sarah! 81 00:03:26,915 --> 00:03:28,334 (screams) Sarah! 82 00:03:28,334 --> 00:03:30,961 (loud mechanical whirring) (gobbling and screaming) 83 00:03:30,961 --> 00:03:33,005 Sarah! (whirring and slicing) 84 00:03:33,005 --> 00:03:34,757 Sarah. 85 00:03:34,757 --> 00:03:36,383 (loud mechanical whirring) 86 00:03:41,263 --> 00:03:42,556 ♪ ♪ 87 00:03:48,520 --> 00:03:51,732 Okay, everyone, gather around Grandpa. 88 00:03:51,732 --> 00:03:54,485 It's story time. 89 00:03:54,485 --> 00:03:56,654 (clears throat) Excuse me. 90 00:03:56,654 --> 00:03:59,531 Every year around this time, 91 00:03:59,531 --> 00:04:02,368 humans gather to pay respects 92 00:04:02,368 --> 00:04:05,204 to the giant sailing demons 93 00:04:05,204 --> 00:04:06,789 who glide overhead. 94 00:04:06,789 --> 00:04:10,334 If you are a good rat boy or girl 95 00:04:10,334 --> 00:04:13,253 and stay in the tunnels like you're told, 96 00:04:13,253 --> 00:04:15,089 the demons can't see you. 97 00:04:15,089 --> 00:04:16,632 But if you break the rules 98 00:04:16,632 --> 00:04:20,052 and they get even a glimpse of you in their world, 99 00:04:20,052 --> 00:04:22,930 the demons become very angry 100 00:04:22,930 --> 00:04:25,015 and will demand repentance! 101 00:04:25,015 --> 00:04:26,850 (all scream) 102 00:04:26,850 --> 00:04:30,145 But you kids don't have to worry about that, right? 103 00:04:30,145 --> 00:04:31,605 All: Right! (coughs) 104 00:04:31,605 --> 00:04:33,357 And that's good. That's good because 105 00:04:33,357 --> 00:04:36,235 the demon giants remind us why we... 106 00:04:36,235 --> 00:04:39,613 All: Never leave the sewer! Very good, very good. 107 00:04:39,613 --> 00:04:41,532 Now, everyone line up and throw your favorite toy 108 00:04:41,532 --> 00:04:43,951 into the sacrifice pile. All: Aww. 109 00:04:45,661 --> 00:04:46,870 (pop) 110 00:04:46,870 --> 00:04:49,957 ♪ ♪ (humming) 111 00:04:49,957 --> 00:04:52,084 Excuse me, Phil Jr., take those headphones off. 112 00:04:52,084 --> 00:04:53,836 Mom... (scoffs) 113 00:04:53,836 --> 00:04:56,213 Where do you think you're going on Demon Giant Eve? 114 00:04:56,213 --> 00:04:57,673 I'm going to meet up with Mike, Mom. 115 00:04:57,673 --> 00:04:59,717 This Demon Giant Eve stuff is for babies, okay? 116 00:04:59,717 --> 00:05:01,552 And I'm definitely not a baby anymore. 117 00:05:01,552 --> 00:05:04,221 (tiny cough) Sorry. It is not just for babies. 118 00:05:04,221 --> 00:05:06,640 Yes, it is. Look, everybody here is a baby except for me 119 00:05:06,640 --> 00:05:08,267 and cool Uncle Jeff. 'Sup, Jeff? No. 120 00:05:08,267 --> 00:05:11,353 Boo, this is a moral lesson for all of us. 121 00:05:11,353 --> 00:05:14,732 It is a dangerous world out there. Yeah, yeah. 122 00:05:14,732 --> 00:05:18,527 Promise that you are going to stay inside the sewer. 123 00:05:18,527 --> 00:05:21,238 Fine, I promise that I'll stay inside the sewer. 124 00:05:21,238 --> 00:05:23,282 I love you, sweet boy. I love you too, Mommy. 125 00:05:23,282 --> 00:05:25,159 I love you so much. Okay, I love you. Stop. 126 00:05:25,159 --> 00:05:27,202 Give me a kiss. Stop! Uncle Jeff's looking! 127 00:05:27,202 --> 00:05:29,163 Who cares? He's your uncle. (sighs) 128 00:05:29,163 --> 00:05:30,581 I love you, boo boo. Okay. 129 00:05:30,581 --> 00:05:32,416 I'll talk to you later. Bye. I love you so much. 130 00:05:32,416 --> 00:05:33,542 Okay. 131 00:05:36,420 --> 00:05:38,338 Yo, dude. What's up? Oh, there he is. 132 00:05:38,338 --> 00:05:40,007 Give me some of that. There you go. 133 00:05:40,007 --> 00:05:41,842 Yeah. Cool. Sick. 134 00:05:41,842 --> 00:05:43,469 God, this is crazy out here, huh? It's-- 135 00:05:43,469 --> 00:05:45,429 It seems like most families are inside for Demon Giant Eve. 136 00:05:45,429 --> 00:05:47,264 Yeah, and then the Jewish rats are 137 00:05:47,264 --> 00:05:50,100 at Chinese food restaurants or at the movies. Right. Mm-hmm. Wow. 138 00:05:50,100 --> 00:05:51,685 It's a little spooky, I'll be honest. I know. 139 00:05:51,685 --> 00:05:53,562 It's like a... (echoes) Hello! 140 00:05:53,562 --> 00:05:55,647 (echoes) Gay! 141 00:05:55,647 --> 00:05:57,566 All right, dude. Today's the day, huh? 142 00:05:57,566 --> 00:05:58,942 Yeah, totally. I'm ready. 143 00:05:58,942 --> 00:06:00,694 Phil, you're not gonna wuss out on me, are you? 144 00:06:00,694 --> 00:06:02,780 No. You said we'd leave the sewer 145 00:06:02,780 --> 00:06:04,823 the night of Demon Giant Eve as a right of passage. 146 00:06:04,823 --> 00:06:06,158 Yes, no, I know. 147 00:06:06,158 --> 00:06:07,618 Okay, all right. So, what'd you bring? 148 00:06:07,618 --> 00:06:08,869 Did you bring anything? Yeah, yeah. Hold on. 149 00:06:08,869 --> 00:06:10,537 I gotta... check it out. 150 00:06:10,537 --> 00:06:12,414 I think it's, like, a chocolate dessert drink or something? 151 00:06:12,414 --> 00:06:14,082 Oh, cool. I don't know. 152 00:06:14,082 --> 00:06:16,293 It was, like, kind of low, in the back, and, like, really dusty. 153 00:06:16,293 --> 00:06:18,170 That's where they hide the good stuff. I think it'll be good. 154 00:06:18,170 --> 00:06:20,172 As long as there's alcohol in it, Yeah, there is. 155 00:06:20,172 --> 00:06:21,882 I honestly don't even care. What'd you get? What do you got? 156 00:06:21,882 --> 00:06:23,300 Okay. Hold on. What do you got? What do you got? 157 00:06:23,300 --> 00:06:25,302 Come on, come on, come on. Check it out. 158 00:06:25,302 --> 00:06:27,304 What's that, water? Okay, see, that's exactly the point. 159 00:06:27,304 --> 00:06:29,765 So what I did was that I took my sister's vodka... Sick. 160 00:06:29,765 --> 00:06:31,809 ...but I actually put it all into this water bottle, Great. 161 00:06:31,809 --> 00:06:33,268 so it looks like we're drinking water, but the thing is... 162 00:06:33,268 --> 00:06:34,686 Both: It's not water! 163 00:06:34,686 --> 00:06:36,021 It's vodka. That's really smart. 164 00:06:36,021 --> 00:06:37,314 Hey, before we go, should we take a shot? 165 00:06:37,314 --> 00:06:39,441 Yeah, let's do it. All right. cool. 166 00:06:39,441 --> 00:06:41,693 That'll calm the nerves a bit. Definitely calm the nerves and stuff. Cool. 167 00:06:41,693 --> 00:06:43,695 Should I do them both? You fucking dare me, dude? Yeah. 168 00:06:43,695 --> 00:06:44,905 Film this. All right. 169 00:06:44,905 --> 00:06:46,448 (phone beeps) Hi, everybody. 170 00:06:46,448 --> 00:06:49,368 My name is Phil Matarese. I love getting fucked up. 171 00:06:49,368 --> 00:06:51,870 Fuck parents and fuck Demon Giant Eve. Blah! Fuck parents and fuck 172 00:06:51,870 --> 00:06:53,622 Demon Giant Eve, dude! No, come on! Put it back on me! 173 00:06:53,622 --> 00:06:54,873 (laughs) Put it back on me! 174 00:06:54,873 --> 00:06:57,042 Put it... Ready? Let me zoom in. 175 00:06:57,042 --> 00:06:58,168 All right. 176 00:06:59,378 --> 00:07:00,963 (gasps) 177 00:07:00,963 --> 00:07:01,922 (laughs) 178 00:07:01,922 --> 00:07:03,090 Dude! Stop filming! 179 00:07:03,090 --> 00:07:04,466 No-- Stop filming! 180 00:07:04,466 --> 00:07:06,927 Dude, I'm sorry, man, but this is gold. 181 00:07:06,927 --> 00:07:08,720 That's a viral hit, man. 182 00:07:08,720 --> 00:07:11,515 (cheering) (celebratory music) 183 00:07:11,515 --> 00:07:13,016 We should just go home. 184 00:07:13,016 --> 00:07:14,601 Dude, we had a pact, man. 185 00:07:14,601 --> 00:07:16,603 First of all, it's super dangerous 186 00:07:16,603 --> 00:07:20,440 to ever leave the sewers, especially on Demon Giant Eve. 187 00:07:20,440 --> 00:07:22,651 Okay, look, we won't go out onto the street. 188 00:07:22,651 --> 00:07:25,195 We'll just watch the demon giants through the sewer grate. 189 00:07:25,195 --> 00:07:28,866 So, we technically won't leave the sewers, right? That's what I'm saying. 190 00:07:28,866 --> 00:07:30,117 Okay, let's do it. All right. 191 00:07:30,117 --> 00:07:31,243 Let's do this shit. Come on. 192 00:07:31,243 --> 00:07:32,452 ♪ ♪ 193 00:07:36,164 --> 00:07:37,291 (alarm blares) 194 00:07:39,543 --> 00:07:40,961 (groans) 195 00:07:40,961 --> 00:07:42,671 This is so sick, bro! 196 00:07:42,671 --> 00:07:44,423 It's like we're in "The Hunger Games"! (laughs) 197 00:07:44,423 --> 00:07:45,841 (chuckles) Yeah. 198 00:07:45,841 --> 00:07:47,301 Like you nerds stand a chance. 199 00:07:47,301 --> 00:07:48,302 I got this. 200 00:07:48,302 --> 00:07:50,345 (laughs) Totally, man. 201 00:07:50,345 --> 00:07:51,388 You're the man, Colton! 202 00:07:51,388 --> 00:07:53,557 Yeah, that's right. 203 00:07:53,557 --> 00:07:55,017 (grunts) 204 00:07:55,017 --> 00:07:56,143 (grunts) 205 00:07:56,143 --> 00:07:58,395 Colton: Out of my way, nerds! 206 00:07:58,395 --> 00:07:59,855 (gobbling) 207 00:08:00,856 --> 00:08:02,733 Hey, here you go, man. 208 00:08:02,733 --> 00:08:04,401 Look, you-- you gotta eat up. 209 00:08:04,401 --> 00:08:06,778 I mean, he only chooses the best looking one of us 210 00:08:06,778 --> 00:08:08,196 to pardon each year, and... 211 00:08:08,196 --> 00:08:09,907 you're looking pretty gaunt. 212 00:08:09,907 --> 00:08:11,617 Who's "he"? 213 00:08:11,617 --> 00:08:13,368 He's him. 214 00:08:13,368 --> 00:08:14,912 ♪ ♪ 215 00:08:14,912 --> 00:08:16,580 (grunts) 216 00:08:20,083 --> 00:08:22,085 (squeals) 217 00:08:22,085 --> 00:08:24,922 (both squealing) 218 00:08:24,922 --> 00:08:26,924 (grunts) 219 00:08:26,924 --> 00:08:28,133 (laughs) 220 00:08:28,133 --> 00:08:30,135 (laughter echoes) 221 00:08:30,135 --> 00:08:32,137 (gobbling) 222 00:08:35,015 --> 00:08:36,516 ♪ ♪ (Gregory pants) 223 00:08:36,516 --> 00:08:39,770 Gregory: I knew I loved her from the moment we met. 224 00:08:39,770 --> 00:08:41,271 We were kids. 225 00:08:41,271 --> 00:08:45,025 I was small for my age and would get picked on a lot. 226 00:08:45,025 --> 00:08:46,610 She always defended me 227 00:08:46,610 --> 00:08:48,695 against the taunts of my classmates. 228 00:08:48,695 --> 00:08:50,948 We married right after graduating. 229 00:08:50,948 --> 00:08:53,992 Gregory... She was the light of my life. 230 00:08:55,869 --> 00:08:57,871 But they don't care about that. Hmph. 231 00:08:57,871 --> 00:08:59,790 They just want to carve us up, 232 00:08:59,790 --> 00:09:01,249 gnaw on our flesh, 233 00:09:01,249 --> 00:09:02,960 and throw us in the garbage. 234 00:09:04,670 --> 00:09:06,004 I don't mind. 235 00:09:06,004 --> 00:09:07,673 I'm ready to die, 236 00:09:07,673 --> 00:09:10,175 but I'm taking that motherfucker down with me. 237 00:09:10,175 --> 00:09:11,718 (door creaks) 238 00:09:11,718 --> 00:09:12,844 (clank) 239 00:09:12,844 --> 00:09:14,471 (grunts) 240 00:09:14,471 --> 00:09:15,681 (grunts) 241 00:09:18,350 --> 00:09:19,810 Son of a bitch. 242 00:09:19,810 --> 00:09:22,229 Hey, Gregory, do it for Sarah. 243 00:09:23,855 --> 00:09:25,607 Bah! (grunts) 244 00:09:25,607 --> 00:09:26,775 (grunts) Wup! 245 00:09:26,775 --> 00:09:27,859 Bah! 246 00:09:27,859 --> 00:09:30,404 (grunts) (grunts) 247 00:09:30,404 --> 00:09:32,030 (chuckles) 248 00:09:32,030 --> 00:09:33,615 Blah! (grunts) 249 00:09:33,615 --> 00:09:34,700 Gobble. 250 00:09:35,993 --> 00:09:37,411 Give 'em hell, Greg. 251 00:09:38,704 --> 00:09:39,871 (gobbles) (grunts) 252 00:09:43,959 --> 00:09:47,087 I still have one more thing to do, 253 00:09:47,087 --> 00:09:49,089 one more step, 254 00:09:49,089 --> 00:09:51,717 one final task: 255 00:09:51,717 --> 00:09:53,969 get revenge. 256 00:09:53,969 --> 00:09:55,095 ♪ ♪ 257 00:09:55,095 --> 00:09:56,722 (cheering) (grunts) 258 00:09:58,432 --> 00:09:59,891 (grunts) 259 00:10:01,101 --> 00:10:03,937 (chuckles, grunts) 260 00:10:07,941 --> 00:10:09,484 (grunts) 261 00:10:09,484 --> 00:10:10,777 (grunts) 262 00:10:10,777 --> 00:10:12,696 (grunts) (grunts) 263 00:10:12,696 --> 00:10:14,614 (grunts) 264 00:10:16,241 --> 00:10:17,617 (grunts) 265 00:10:17,617 --> 00:10:18,952 (laughs) 266 00:10:21,955 --> 00:10:23,707 (laughs, grunts) 267 00:10:23,707 --> 00:10:24,791 Ca-caw! 268 00:10:28,211 --> 00:10:29,337 (laughs) 269 00:10:39,222 --> 00:10:40,640 (gobbling) 270 00:10:48,023 --> 00:10:49,941 (grunts, laughs) 271 00:10:49,941 --> 00:10:51,860 (grunts) 272 00:10:51,860 --> 00:10:53,028 (grunts) 273 00:10:54,071 --> 00:10:55,072 (grunts) 274 00:10:56,198 --> 00:10:57,574 (laughs) 275 00:10:57,574 --> 00:10:59,659 (cheering) 276 00:11:01,787 --> 00:11:03,830 Mike: Come on. Here. Phil: No. 277 00:11:03,830 --> 00:11:04,873 Come on. I can't do it. 278 00:11:04,873 --> 00:11:07,375 One, two, three. (grunts) 279 00:11:07,375 --> 00:11:08,710 There we go, huh? 280 00:11:08,710 --> 00:11:10,378 God, that was horrible. 281 00:11:10,378 --> 00:11:11,505 Here, take some water. 282 00:11:11,505 --> 00:11:12,672 And before, let me start it. 283 00:11:12,672 --> 00:11:13,965 I gotta just turn on my phone. (beep) 284 00:11:13,965 --> 00:11:15,759 Just for the video. Sure. What was that? 285 00:11:15,759 --> 00:11:18,553 No, I was saying continue and take a sip whenever you're ready. 286 00:11:18,553 --> 00:11:19,763 (slurps) 287 00:11:19,763 --> 00:11:21,598 That's the fucking vodka, dude! 288 00:11:21,598 --> 00:11:22,849 Oh, my God. Sorry, I forgot. 289 00:11:22,849 --> 00:11:24,434 That's not even funny, Mike. 290 00:11:24,434 --> 00:11:26,311 I'm sorry. I actually-- I genuinely forgot. 291 00:11:26,311 --> 00:11:27,479 It looked like a water bottle. 292 00:11:27,479 --> 00:11:28,730 I'm sorry. What-- (gasps) 293 00:11:28,730 --> 00:11:31,274 Oh, my God, dude. Whoa. 294 00:11:32,692 --> 00:11:35,195 I've never seen so many humans before. 295 00:11:35,195 --> 00:11:37,572 Fat ones, skinny ones, 296 00:11:37,572 --> 00:11:39,449 brown ones, not brown ones... 297 00:11:39,449 --> 00:11:41,118 Can you see any of the demon giants? 298 00:11:41,118 --> 00:11:42,452 I don't-- Is that one? 299 00:11:42,452 --> 00:11:44,371 Is that a fat boy? No, that's a big boy. 300 00:11:44,371 --> 00:11:46,414 Mm-hmm, okay... All right, look, we need to get a better view. Come on. 301 00:11:46,414 --> 00:11:48,542 You said we'd look from the grate 302 00:11:48,542 --> 00:11:50,794 and we're looking from the grate, and I think it's pretty great. 303 00:11:50,794 --> 00:11:52,546 Let's just step out of the sewer a little bit 304 00:11:52,546 --> 00:11:53,839 so we can get a better view. 305 00:11:53,839 --> 00:11:55,632 I mean, look around. Does it look that scary? 306 00:11:55,632 --> 00:11:57,008 We can't come all this way and not see it. 307 00:11:57,008 --> 00:11:58,969 You are just really good at peer pressure. 308 00:11:58,969 --> 00:12:00,720 I gotta say that. I mean, it's, like, impressive. Thank you. 309 00:12:00,720 --> 00:12:02,097 All right, let's go. Come on. 310 00:12:02,097 --> 00:12:03,640 A little bit further. Easy, easy. Slowly. 311 00:12:03,640 --> 00:12:04,850 A little bit further. Come on. 312 00:12:04,850 --> 00:12:05,934 Just slow down, man. 313 00:12:05,934 --> 00:12:07,018 I don't see anything. 314 00:12:07,018 --> 00:12:08,353 Where are the demon giants? 315 00:12:08,353 --> 00:12:09,604 (gasps) Goddammit. 316 00:12:09,604 --> 00:12:11,523 Dude. Dude, dude, dude, dude, dude, dude. 317 00:12:11,523 --> 00:12:14,151 Oh... 318 00:12:15,402 --> 00:12:16,695 Both: Demons! 319 00:12:16,695 --> 00:12:18,488 Oh, fuck! Come on, man. (screams) 320 00:12:18,488 --> 00:12:20,866 Fuck-- Get-- Dude, get off me. Come on, man! 321 00:12:20,866 --> 00:12:21,992 I'm gonna die! Get off! 322 00:12:21,992 --> 00:12:23,160 Kill Mike! No! 323 00:12:23,160 --> 00:12:25,328 Kill Mike! 324 00:12:25,328 --> 00:12:26,538 Wait. 325 00:12:26,538 --> 00:12:28,248 (whimpers) It's passing over. 326 00:12:28,248 --> 00:12:30,625 The demon giant spared us. Wait a minute. 327 00:12:30,625 --> 00:12:32,419 He spared all the people here. 328 00:12:32,419 --> 00:12:33,753 They don't look evil at all, 329 00:12:33,753 --> 00:12:35,338 and everybody here is smiling. 330 00:12:35,338 --> 00:12:37,757 Dude, all this demon giant stuff 331 00:12:37,757 --> 00:12:38,925 is a bunch of BS. 332 00:12:38,925 --> 00:12:40,385 There's nothing to be scared of. 333 00:12:40,385 --> 00:12:43,054 What were our parents hiding from us? This is great! 334 00:12:43,054 --> 00:12:44,890 Let's go fucking romp around, dude! 335 00:12:44,890 --> 00:12:46,516 I think we should go explore. Yeah! 336 00:12:46,516 --> 00:12:48,602 Come on. Come on! 337 00:12:48,602 --> 00:12:51,521 (mumbles) (chuckles) 338 00:12:51,521 --> 00:12:53,273 (mumbles) (grunts) 339 00:12:55,609 --> 00:12:56,610 (grunts) 340 00:12:59,070 --> 00:13:00,405 (both laugh) 341 00:13:04,367 --> 00:13:08,288 Oh, fuck, baby. Oh, fuck. Give me that big turkey dick! 342 00:13:08,288 --> 00:13:09,331 (giggles) 343 00:13:11,291 --> 00:13:13,668 I love you, Gregory. 344 00:13:13,668 --> 00:13:15,170 I love you, Sarah. 345 00:13:15,170 --> 00:13:16,796 (giggles) 346 00:13:16,796 --> 00:13:18,298 I love swings. 347 00:13:18,298 --> 00:13:19,841 I love you on a swing. 348 00:13:19,841 --> 00:13:20,884 No! (giggles) 349 00:13:20,884 --> 00:13:22,427 Gregory! Don't fall. 350 00:13:22,427 --> 00:13:24,221 It's too high. It's too... (giggles) 351 00:13:24,221 --> 00:13:27,182 It's too high. No, please. Wow, the sun. 352 00:13:27,182 --> 00:13:28,850 Three, two, one. 353 00:13:28,850 --> 00:13:32,395 (grunts) (gobbles) 354 00:13:32,395 --> 00:13:34,022 (gobbles) (grunts) 355 00:13:34,022 --> 00:13:35,398 (growls) 356 00:13:35,398 --> 00:13:36,441 (grunts) 357 00:13:36,441 --> 00:13:38,276 (whimpers) (gobbles) 358 00:13:38,276 --> 00:13:39,361 (gasps) 359 00:13:39,361 --> 00:13:40,403 (chuckles) 360 00:13:42,697 --> 00:13:43,782 No! No! 361 00:13:43,782 --> 00:13:45,742 You motherfucker! Come back! Goddammit! 362 00:13:45,742 --> 00:13:47,869 Uh-uh-uh! I'll kill you, you son of a bitch! 363 00:13:47,869 --> 00:13:49,871 No! No! 364 00:13:49,871 --> 00:13:51,331 Get back here! 365 00:13:51,331 --> 00:13:53,375 (mumbles) (grunts) 366 00:13:54,417 --> 00:13:55,627 Ahh. 367 00:13:55,627 --> 00:13:57,921 Oh, my God. This is somethin' else. 368 00:13:57,921 --> 00:13:59,547 Papa likes, huh? Papa... 369 00:13:59,547 --> 00:14:01,174 Papa Philly likey dis! 370 00:14:01,174 --> 00:14:02,884 Papa Mikey likey too. 371 00:14:02,884 --> 00:14:04,970 What was that? Italian? I don't know. It's a little... 372 00:14:04,970 --> 00:14:06,805 I don't know. It was funny. 373 00:14:06,805 --> 00:14:08,265 I can't believe we've been missing out on this our whole lives. 374 00:14:08,265 --> 00:14:09,474 I mean, look-- look at the ground. 375 00:14:09,474 --> 00:14:11,476 There's so much trash. Yes! 376 00:14:11,476 --> 00:14:14,479 It's almost like the sewer, but it's up here. Yeah! Exactly. 377 00:14:14,479 --> 00:14:16,106 And also, what's the deal with that? 378 00:14:16,106 --> 00:14:17,816 Oh, my God, that. Oh, my God. Thing's warm, dude. 379 00:14:17,816 --> 00:14:19,776 Yeah. That thing feels necessary. 380 00:14:19,776 --> 00:14:21,695 I might never go back down to the sewer. 381 00:14:21,695 --> 00:14:23,113 I was just thinking that, dude. 382 00:14:23,113 --> 00:14:24,281 Maybe for birthdays 383 00:14:24,281 --> 00:14:25,907 or, like, nephews graduating or something. 384 00:14:25,907 --> 00:14:27,158 But, like, this is where I want to be. Yeah. 385 00:14:27,158 --> 00:14:28,994 Up here. Exactly. The older I get-- 386 00:14:28,994 --> 00:14:30,996 Do you want another one of these, by the way? Yes, of course. 387 00:14:30,996 --> 00:14:32,163 Here you go. The older I get, 388 00:14:32,163 --> 00:14:33,790 the more I realize 389 00:14:33,790 --> 00:14:36,668 the sewer, it's all fucked up down there, dude. Yeah. 390 00:14:36,668 --> 00:14:38,378 There's a lot of problems. All these adult rules. 391 00:14:38,378 --> 00:14:39,504 It's bullshit. Bullshit. 392 00:14:39,504 --> 00:14:41,298 It's BS. Uh-huh. 393 00:14:41,298 --> 00:14:44,843 All it is, is the rat trying to keep cool dudes Preach. Preach it, dude. 394 00:14:44,843 --> 00:14:46,553 like us down, man! 395 00:14:46,553 --> 00:14:48,388 Fuck the rat, dude. Fuck the rat! 396 00:14:48,388 --> 00:14:49,472 Fuck the rat. 397 00:14:49,472 --> 00:14:51,433 Both: Fuck the rat! 398 00:14:51,433 --> 00:14:53,310 Fuck the rat! 399 00:14:53,310 --> 00:14:54,853 Fuck the rat! 400 00:14:54,853 --> 00:14:56,688 Fuck the rat! 401 00:14:56,688 --> 00:14:58,565 (gasps) 402 00:14:58,565 --> 00:15:01,192 (crowd gasps and whispers) 403 00:15:02,652 --> 00:15:05,196 (grunts) (overlapping chatter) 404 00:15:05,196 --> 00:15:06,531 (grunts) 405 00:15:08,033 --> 00:15:09,075 (crowd yells) 406 00:15:10,201 --> 00:15:11,369 (grunts) 407 00:15:15,415 --> 00:15:16,541 (grunts) 408 00:15:22,505 --> 00:15:24,299 (gunshots) (screaming) 409 00:15:24,299 --> 00:15:25,759 (mumbles) 410 00:15:26,926 --> 00:15:28,511 (grunts) 411 00:15:28,511 --> 00:15:29,763 (grunts) 412 00:15:32,807 --> 00:15:33,933 (whimpers) 413 00:15:36,978 --> 00:15:38,063 (grunts) 414 00:15:39,439 --> 00:15:41,858 (grunts) (grunts) 415 00:15:41,858 --> 00:15:43,943 (clattering, shattering) 416 00:15:45,820 --> 00:15:46,946 (tires screech) 417 00:15:49,699 --> 00:15:51,242 (crowd screams) 418 00:15:51,242 --> 00:15:52,494 (grunts) 419 00:15:56,498 --> 00:15:57,582 (hissing) 420 00:15:58,958 --> 00:16:00,126 (grunts) 421 00:16:01,378 --> 00:16:02,462 (screams) 422 00:16:08,009 --> 00:16:09,010 (grunts) 423 00:16:10,011 --> 00:16:11,679 Both: Fuck the rat! 424 00:16:11,679 --> 00:16:13,181 Fuck the rat! 425 00:16:13,181 --> 00:16:14,474 Fuck the rat! Oh... 426 00:16:14,474 --> 00:16:17,018 (hissing) 427 00:16:17,018 --> 00:16:19,145 Both: Demon! 428 00:16:19,145 --> 00:16:20,897 (both scream) 429 00:16:20,897 --> 00:16:22,816 Fuck! Come on, man! Come on! Demon! 430 00:16:25,193 --> 00:16:26,194 (grunts) 431 00:16:27,946 --> 00:16:29,197 (grunts) 432 00:16:30,407 --> 00:16:31,699 (grunts) 433 00:16:34,452 --> 00:16:35,703 What? 434 00:16:35,703 --> 00:16:38,081 Uh-oh. 435 00:16:38,081 --> 00:16:39,749 (spits) 436 00:16:41,000 --> 00:16:43,086 You thought you'd get away. 437 00:16:43,086 --> 00:16:45,255 Ya thought you were untouchable. 438 00:16:45,255 --> 00:16:48,425 Well, it looks like your chickens have come home to roost. 439 00:16:48,425 --> 00:16:50,468 (chuckles) (grunts) 440 00:16:50,468 --> 00:16:53,221 (gobbling) 441 00:16:53,221 --> 00:16:55,557 This is for all those turkeys you killed. 442 00:16:55,557 --> 00:16:58,935 All those turkeys you handed out like fucking candy 443 00:16:58,935 --> 00:17:01,563 instead of creatures who had thoughts, 444 00:17:01,563 --> 00:17:03,440 memories, families, 445 00:17:03,440 --> 00:17:04,899 people who loved them. 446 00:17:04,899 --> 00:17:07,444 (gobbles) (grunts) 447 00:17:07,444 --> 00:17:08,945 (gobbles) (grunts) 448 00:17:11,281 --> 00:17:12,907 (gasps) But most of all, 449 00:17:12,907 --> 00:17:14,742 this is for Sarah... 450 00:17:14,742 --> 00:17:18,329 a beautiful, smart, strong turkey... 451 00:17:18,329 --> 00:17:20,999 who was also my wife. 452 00:17:20,999 --> 00:17:22,000 (whimpers) 453 00:17:22,000 --> 00:17:23,334 (click) 454 00:17:23,334 --> 00:17:26,254 Before you die, I want you to say her name. 455 00:17:26,254 --> 00:17:27,755 Say her name. 456 00:17:27,755 --> 00:17:28,840 Say it! 457 00:17:28,840 --> 00:17:29,924 Say "Sarah"! 458 00:17:29,924 --> 00:17:32,135 (whimpers) Gobble, gobble, gobble. 459 00:17:32,135 --> 00:17:33,470 Gobble, gobble, gobble, say, 460 00:17:33,470 --> 00:17:34,846 gobble, gobble, gobble,"Sarah." 461 00:17:34,846 --> 00:17:36,890 Gobble, gobble, gobble, say "Sarah." 462 00:17:36,890 --> 00:17:39,017 Gobble, gobble, gobble, say "Sarah"! 463 00:17:39,017 --> 00:17:40,143 (whimpers) 464 00:17:41,227 --> 00:17:42,353 Sarah. 465 00:17:42,353 --> 00:17:43,730 (gunshot echoes) 466 00:17:43,730 --> 00:17:45,648 ♪ ♪ 467 00:17:50,361 --> 00:17:54,199 ♪ We must modernize Jerusalem ♪ 468 00:17:54,199 --> 00:17:57,619 ♪ Detonate the temples ♪ 469 00:17:57,619 --> 00:18:01,706 ♪ Let them fight over the dust ♪ 470 00:18:05,710 --> 00:18:10,215 ♪ We will organize in Bethlehem ♪ 471 00:18:10,215 --> 00:18:13,259 ♪ Able bodied women ♪ 472 00:18:13,259 --> 00:18:17,305 ♪ And agnostic headstrong men ♪ 473 00:18:17,305 --> 00:18:20,934 ♪ All will meet at ten ♪ 474 00:18:20,934 --> 00:18:22,894 ♪ If you lose ♪ 475 00:18:22,894 --> 00:18:27,482 ♪ Your fear of God ♪ 476 00:18:28,816 --> 00:18:32,278 ♪ You are an animal ♪ 477 00:18:32,278 --> 00:18:35,448 ♪ At heart ♪ 478 00:18:35,448 --> 00:18:39,410 ♪ Heart ♪ 479 00:18:40,662 --> 00:18:44,165 ♪ Show your teeth to everyone ♪ 480 00:18:44,165 --> 00:18:48,336 ♪ Don't let no one prove you wrong ♪ 481 00:18:48,336 --> 00:18:52,298 ♪ You are an animal ♪ 482 00:18:52,298 --> 00:18:54,175 ♪ An animal ♪ 483 00:18:54,175 --> 00:18:56,177 ♪ An animal ♪ 484 00:18:56,177 --> 00:18:59,597 ♪ Show your teeth to everyone ♪ 485 00:18:59,597 --> 00:19:03,977 ♪ Don't let no one prove you wrong ♪ 486 00:19:03,977 --> 00:19:07,522 ♪ You are an animal ♪ 487 00:19:07,522 --> 00:19:09,399 ♪ An animal ♪ 488 00:19:09,399 --> 00:19:12,360 ♪ An animal ♪ 489 00:19:18,491 --> 00:19:22,870 ♪ We must rearrange reality ♪ 490 00:19:22,870 --> 00:19:25,957 ♪ Shuffle all the cards ♪ 491 00:19:25,957 --> 00:19:29,419 ♪ Play the joker with the queen ♪ 492 00:19:30,962 --> 00:19:32,046 ♪ ♪ 493 00:19:41,472 --> 00:19:43,224 We made it, Sarah. 494 00:19:43,224 --> 00:19:45,435 We made it to the Hudson. 495 00:19:45,435 --> 00:19:47,437 (coughs) 496 00:19:47,437 --> 00:19:49,230 I'm comin' home now. 497 00:19:55,069 --> 00:19:56,279 (sighs) 498 00:20:02,368 --> 00:20:03,620 ♪ ♪ 499 00:20:05,580 --> 00:20:07,999 Pump that up real quick just a few more notches. 500 00:20:07,999 --> 00:20:09,917 Let me just go ahead and hit that. Mm! 501 00:20:09,917 --> 00:20:12,211 This is all we need. Yes. 502 00:20:12,211 --> 00:20:13,630 A rat in a sewer. 503 00:20:13,630 --> 00:20:15,882 That's what makes sense. Oh, it just feels right. 504 00:20:15,882 --> 00:20:18,301 I mean, it's a fucked up world up there. So fucked! 505 00:20:18,301 --> 00:20:21,721 Those demon giants are real as fuck, man. No thank you. (laughs) 506 00:20:21,721 --> 00:20:24,390 Yeah, it's pure evil up there straight up. 507 00:20:24,390 --> 00:20:26,184 Crazy journey though, you gotta admit. 508 00:20:26,184 --> 00:20:27,435 It has been a fun ride. 509 00:20:27,435 --> 00:20:29,187 We've met so many interesting people 510 00:20:29,187 --> 00:20:31,105 and we've done so many interesting things. 511 00:20:31,105 --> 00:20:32,899 The most important thing is that I got to-- 512 00:20:32,899 --> 00:20:34,233 I got to do it with you. 513 00:20:34,233 --> 00:20:36,569 You know, I got to go on all these crazy adventures 514 00:20:36,569 --> 00:20:38,988 with my... my best friend, Mikey. 515 00:20:38,988 --> 00:20:40,865 Ah. Dude, you're my best friend, man. 516 00:20:40,865 --> 00:20:41,949 You're my best friend, Mikey. 517 00:20:41,949 --> 00:20:43,409 (clears throat) It's okay. 518 00:20:43,409 --> 00:20:46,037 I mean, honestly, if this was the end, 519 00:20:46,037 --> 00:20:48,206 I'd be content, dude. 520 00:20:48,206 --> 00:20:49,874 Yeah. Me too, man. 521 00:20:49,874 --> 00:20:51,542 To the time of our lives. 522 00:20:51,542 --> 00:20:53,711 No, I'm... I'm probably just gonna wait on that. 523 00:20:53,711 --> 00:20:55,463 I don't wanna... It's just water. Don't worry. 524 00:20:55,463 --> 00:20:57,215 Yeah, yeah. 525 00:20:57,215 --> 00:20:58,758 I got the bottles mixed up again. 526 00:20:58,758 --> 00:21:00,426 You know, they say fool me once-- That was on me. 527 00:21:00,426 --> 00:21:01,969 They say fool me once, shame on you. Right. 528 00:21:01,969 --> 00:21:03,888 You fooled me five times, Right. 529 00:21:03,888 --> 00:21:05,932 so again, it's on-- on you. So, shame on you. Guilty as charged. 530 00:21:05,932 --> 00:21:07,767 What the fuck?! 531 00:21:07,767 --> 00:21:09,769 Get off me! Mike! Mike, what's happening? What? Get off me! 532 00:21:09,769 --> 00:21:10,853 I can't see anything! 533 00:21:10,853 --> 00:21:12,438 Phil! The demons are back! 534 00:21:12,438 --> 00:21:14,607 Let me go! (screams) 535 00:21:17,735 --> 00:21:19,862 Mike: Phil! Phil! Phil! 536 00:21:19,862 --> 00:21:21,656 Phil, wake up, dude. Dude, wake up. 537 00:21:21,656 --> 00:21:23,324 Hm? Mommy? 538 00:21:23,324 --> 00:21:24,701 (groans) Okay. 539 00:21:24,701 --> 00:21:26,244 (groans) 540 00:21:26,244 --> 00:21:28,454 What the-- Wait, where are we? 541 00:21:28,454 --> 00:21:29,622 I don't know, dude, 542 00:21:29,622 --> 00:21:31,290 but this is not good. 543 00:21:31,290 --> 00:21:33,334 Various animals: Hey, come on! Let us out! 544 00:21:33,334 --> 00:21:34,669 Where are we? 545 00:21:34,669 --> 00:21:35,837 Let us out of here! 546 00:21:35,837 --> 00:21:37,046 Hey, let us out! Mommy? 547 00:21:37,046 --> 00:21:38,214 Let us out! Hey, let us out! 548 00:21:38,214 --> 00:21:39,716 We're gonna die in here! 549 00:21:39,716 --> 00:21:40,800 I don't like this. 550 00:21:40,800 --> 00:21:42,343 (overlapping animal noises) 551 00:21:51,769 --> 00:21:53,604 ♪ ♪ 552 00:21:53,604 --> 00:21:55,523 (vocalizing) 553 00:22:02,196 --> 00:22:05,700 ♪ Thank you, friends ♪ 554 00:22:05,700 --> 00:22:09,203 ♪ Wouldn't be here if it wasn't for you ♪ 555 00:22:11,038 --> 00:22:14,375 ♪ I'm so grateful ♪ 556 00:22:14,375 --> 00:22:17,754 ♪ For all the things you helped me do ♪ 557 00:22:18,921 --> 00:22:23,259 ♪ All the ladies and gentlemen ♪ 558 00:22:23,259 --> 00:22:27,597 ♪ Who made this all so probable ♪ 559 00:22:30,433 --> 00:22:34,061 ♪ Thank you, friends ♪ 560 00:22:34,061 --> 00:22:37,648 ♪ I rejoice to the skies ♪ 561 00:22:37,648 --> 00:22:42,779 ♪ Dear ones like you do the best I do ♪ 562 00:22:42,779 --> 00:22:46,741 ♪ As far as can see my eyes ♪ 563 00:22:46,741 --> 00:22:51,162 ♪ All the ladies and gentlemen ♪ 564 00:22:51,162 --> 00:22:55,416 ♪ Who made this all so probable ♪ 37677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.