All language subtitles for Animals S01E01 1080p Amazon WEBRip DD+ 5.1 x264-TrollHD_track2_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,688 --> 00:00:22,857 (sirens and traffic noise) 2 00:00:22,857 --> 00:00:28,863 (grunting and moaning) 3 00:00:28,863 --> 00:00:30,781 Huh. 4 00:00:30,781 --> 00:00:31,991 Huh. 5 00:00:33,159 --> 00:00:34,285 This is hard to watch. 6 00:00:34,285 --> 00:00:35,828 It's really... I'll be-- I'll be honest. 7 00:00:35,828 --> 00:00:38,247 It actually looks like work for her, 8 00:00:38,247 --> 00:00:39,248 specifically. Yeah. Yeah. 9 00:00:39,248 --> 00:00:40,458 I thought the same thing. 10 00:00:40,458 --> 00:00:41,959 He is just... Ugh. 11 00:00:41,959 --> 00:00:43,586 I don't even know where to begin with him. 12 00:00:43,586 --> 00:00:45,087 Well, first off, he's a huge man. 13 00:00:45,087 --> 00:00:47,173 He's the biggest man I've ever seen, probably. 14 00:00:47,173 --> 00:00:48,549 And she is-- Hmm. 15 00:00:48,549 --> 00:00:50,468 She's much smaller than him. Much smaller. 16 00:00:50,468 --> 00:00:53,345 The disparity between these two sizes is frightening. 17 00:00:53,345 --> 00:00:54,346 Frightening. 18 00:00:54,346 --> 00:00:56,474 So, are you ready for the party tonight? 19 00:00:56,474 --> 00:00:57,725 Yeah. Yeah. Huh? 20 00:00:57,725 --> 00:00:59,185 Come on. Yeah. I'm ready. 21 00:00:59,185 --> 00:01:00,686 You never get out of your house. 22 00:01:00,686 --> 00:01:03,272 I'm psyched for the p-- What do you want from me, a cartwheel? 23 00:01:03,272 --> 00:01:04,773 No, I just think... I got tiny arms. 24 00:01:04,773 --> 00:01:07,193 You owe it to yourself to get out and do some social things, 25 00:01:07,193 --> 00:01:08,444 so I'm just happy you're coming out. 26 00:01:08,444 --> 00:01:10,529 I'm happy that you're happy that I'm here. 27 00:01:10,529 --> 00:01:11,655 Good. 28 00:01:11,655 --> 00:01:13,324 Okay, see, this is new. 29 00:01:13,324 --> 00:01:15,034 Is she lowering herself... Yeah. 30 00:01:15,034 --> 00:01:16,160 onto his face? 31 00:01:16,160 --> 00:01:18,329 She seems to be taking a seat on his face. 32 00:01:18,329 --> 00:01:19,788 Which is... Well, it's so weird, 33 00:01:19,788 --> 00:01:21,957 'cause I've seen humans sit on things. 34 00:01:21,957 --> 00:01:23,209 Normally, it's stuff like, 35 00:01:23,209 --> 00:01:25,085 like the subway or something. Like the subway, yeah. 36 00:01:25,085 --> 00:01:26,420 I mean, like... Or like, chairs. 37 00:01:26,420 --> 00:01:27,796 Benches. Seats. Benches, yeah. 38 00:01:27,796 --> 00:01:29,548 Yeah, seats. Seats in general. Just seats. 39 00:01:29,548 --> 00:01:32,218 I've never seen someone seat on a face. 40 00:01:32,218 --> 00:01:34,053 I mean, it looks-- I don't know. 41 00:01:34,053 --> 00:01:36,263 Eh, that's kinda... 42 00:01:36,263 --> 00:01:37,723 What? No, nothing. It's fine. 43 00:01:37,723 --> 00:01:39,683 Uh, what are you bringing to the party, by the way? 44 00:01:39,683 --> 00:01:42,561 Oh, um, I'm just-- I found a cracker over there. 45 00:01:42,561 --> 00:01:43,938 I thought I'd-- Oh. 46 00:01:43,938 --> 00:01:46,357 You know, just something, like, everyone could kinda share. 47 00:01:46,357 --> 00:01:47,733 Yeah. What about you? 48 00:01:47,733 --> 00:01:49,777 Are you bringing anything? Oh, I'm bringing these guys. 49 00:01:49,777 --> 00:01:51,028 What are those? 50 00:01:51,028 --> 00:01:52,613 They-- Paper plates. 51 00:01:52,613 --> 00:01:54,073 It's, um... Hmm. 52 00:01:54,073 --> 00:01:56,075 Why do you have to make me feel weird about bringing plates? 53 00:01:56,075 --> 00:01:57,910 You know I'm already... I'm not making you feel weird. 54 00:01:57,910 --> 00:01:59,286 ...apprehensive about going to the party. 55 00:01:59,286 --> 00:02:00,329 Paper plates are great! 56 00:02:00,329 --> 00:02:02,206 It's a utilitarian move. Utilitarian move. 57 00:02:02,206 --> 00:02:04,500 (woman moaning, man grunting) Nobody ever thanks the plate guy. 58 00:02:04,500 --> 00:02:06,001 Nobody thanks the plate guy! 59 00:02:06,001 --> 00:02:07,503 I always say that. 60 00:02:07,503 --> 00:02:08,587 (sighs) 61 00:02:08,587 --> 00:02:09,672 Shit. 62 00:02:09,672 --> 00:02:11,006 (body thuds) (moaning, grunting stops) 63 00:02:11,006 --> 00:02:12,508 Is she-- She's not-- 64 00:02:12,508 --> 00:02:14,343 Oh, she's not moving. Yeah, no. 65 00:02:14,343 --> 00:02:15,261 Hmm. Hmm. 66 00:02:15,261 --> 00:02:17,346 I guess she's, uh, tuckered out. 67 00:02:17,346 --> 00:02:18,889 Yeah. Oh, we should actually probably be quiet, 68 00:02:18,889 --> 00:02:20,724 Oh, yeah. Right. 'cause she's probably trying to sleep. 69 00:02:20,724 --> 00:02:22,351 You wanna get out of here? Yeah, let's go. 70 00:02:22,351 --> 00:02:23,310 Cool. Follow me. 71 00:02:23,310 --> 00:02:26,021 (punk rock song playing) 72 00:02:30,067 --> 00:02:32,361 ♪ All of the animals ♪ 73 00:02:32,361 --> 00:02:35,406 ♪ Out of your front door ♪ 74 00:02:35,406 --> 00:02:38,075 (sirens wailing) 75 00:02:38,075 --> 00:02:40,703 Oh, see, man, this is what I'm talking about. 76 00:02:40,703 --> 00:02:42,496 Already I'm not feeling it. 77 00:02:42,496 --> 00:02:44,206 It's organized fun, basically. 78 00:02:44,206 --> 00:02:46,208 Yeah. Uh-huh. It's like, you sit over there, 79 00:02:46,208 --> 00:02:48,586 then you get food over there by the punch bowls Yeah. 80 00:02:48,586 --> 00:02:49,587 and the snacks, 81 00:02:49,587 --> 00:02:51,255 and over here you dance. Right. 82 00:02:51,255 --> 00:02:53,090 It's like-- I don't want to deal with this all night. 83 00:02:53,090 --> 00:02:54,675 I can't-- Okay, you're thinking way too much. 84 00:02:54,675 --> 00:02:56,051 Just calm down, 85 00:02:56,051 --> 00:02:57,678 All right. and just try to enjoy yourself. 86 00:02:57,678 --> 00:02:58,637 All right. Not a big deal. 87 00:02:58,637 --> 00:02:59,930 Promise me you're gonna stick with me? 88 00:02:59,930 --> 00:03:01,974 Like, don't leave me hanging high and dry. 89 00:03:01,974 --> 00:03:03,267 Okay, yes. All right. All right. 90 00:03:03,267 --> 00:03:05,644 Oh, shit! Now this party's starting! 91 00:03:05,644 --> 00:03:06,604 Mike's here! 92 00:03:06,604 --> 00:03:08,606 (laughing) Here he is. 93 00:03:08,606 --> 00:03:10,482 The king. Oh, yeah. 94 00:03:10,482 --> 00:03:11,442 What is up, Fink? 95 00:03:11,442 --> 00:03:13,611 Mike, I am thrilled to see you. 96 00:03:13,611 --> 00:03:15,029 What's up, Fink? Hey, Phil. 97 00:03:15,029 --> 00:03:17,698 I mean, this party is gonna be off the chain. 98 00:03:17,698 --> 00:03:18,616 Mm-hmm. Mm-hmm. 99 00:03:18,616 --> 00:03:20,409 I've got-- DJ Lab Rat's gonna spin. 100 00:03:20,409 --> 00:03:21,660 We've got games planned. 101 00:03:21,660 --> 00:03:24,747 It's gonna be, like, super organized, super fun. 102 00:03:24,747 --> 00:03:26,081 Mmm. Phil loves organized fun. 103 00:03:26,081 --> 00:03:27,458 Really? It's right up my alley. 104 00:03:27,458 --> 00:03:29,710 You know, we actually brought some stuff, too. 105 00:03:29,710 --> 00:03:32,129 I totally forgot. I brought a cracker for everybody. 106 00:03:32,129 --> 00:03:34,548 I just thought I-- Are you fucking kidding me, right now? 107 00:03:34,548 --> 00:03:36,425 It's not a big deal, it's-- No, no, no. 108 00:03:36,425 --> 00:03:38,010 Do not downplay this, Mike. 109 00:03:38,010 --> 00:03:39,803 This is a huge deal. 110 00:03:39,803 --> 00:03:42,598 Guys, Mike brought a cracker! 111 00:03:42,598 --> 00:03:43,807 (cheering) 112 00:03:43,807 --> 00:03:44,808 Rat: You da man, Mike! 113 00:03:44,808 --> 00:03:46,560 We're gonna eat like kings, tonight. 114 00:03:46,560 --> 00:03:47,519 Thank you, so much. 115 00:03:47,519 --> 00:03:48,771 Hey, Fink, Thank you, so much. 116 00:03:48,771 --> 00:03:50,689 I br-- I brought paper plates. 117 00:03:50,689 --> 00:03:51,940 What is that? Paper plates? 118 00:03:51,940 --> 00:03:52,983 Why? 119 00:03:52,983 --> 00:03:54,985 To pu-- put the food on... 120 00:03:54,985 --> 00:03:57,029 so people don't have to eat off the floor. 121 00:03:57,029 --> 00:03:59,281 So, what are we thinking? We got some ladies here tonight? 122 00:03:59,281 --> 00:04:01,742 Oh, bro, are you ready to make babies? 123 00:04:01,742 --> 00:04:03,869 This guy is like, the king of making babies. 124 00:04:03,869 --> 00:04:04,912 You are, Fink. Oh... 125 00:04:04,912 --> 00:04:06,497 I'm telling you. He is. It's true, though. 126 00:04:06,497 --> 00:04:08,666 You know, what, thank you, man. Dude, I had twins last week. 127 00:04:08,666 --> 00:04:09,792 Oh, my God. Oh, snap. 128 00:04:09,792 --> 00:04:11,543 They were born, like, a second apart. 129 00:04:11,543 --> 00:04:14,254 Their mom was fertile as shit. 130 00:04:14,254 --> 00:04:15,756 Ah, that's-- You're the king. 131 00:04:15,756 --> 00:04:17,174 (coughs) I kid you not, last weekend, 132 00:04:17,174 --> 00:04:18,926 made babies with the chick from the six train. 133 00:04:18,926 --> 00:04:19,927 What? Yeah. 134 00:04:19,927 --> 00:04:21,053 Northbound or southbound? Southbound. 135 00:04:21,053 --> 00:04:22,054 Oh, shit! 136 00:04:22,054 --> 00:04:23,430 (laughing) 137 00:04:23,430 --> 00:04:27,017 Oh, yeah, no, totally, I remember when I was making babies, um... 138 00:04:27,017 --> 00:04:29,603 The other day I was upstate, right? 139 00:04:29,603 --> 00:04:31,271 And, um-- Where? 140 00:04:31,271 --> 00:04:32,481 Syracuse. 141 00:04:32,481 --> 00:04:34,108 Like, in the Syracuse region. Wow. How'd you get up there? 142 00:04:34,108 --> 00:04:35,526 That's like, real far. 143 00:04:35,526 --> 00:04:37,611 Like, a train, or whatever. That's not really the important part-- 144 00:04:37,611 --> 00:04:38,821 You got on a train? Yeah. 145 00:04:38,821 --> 00:04:40,155 That's not, like, the Amtrak line. 146 00:04:40,155 --> 00:04:41,323 How did you-- Yeah, no, it's fine. 147 00:04:41,323 --> 00:04:42,491 Did you get on a Metro North train? 148 00:04:42,491 --> 00:04:43,701 It doesn't matter how I got there, 149 00:04:43,701 --> 00:04:45,786 but I got there and I met a chick, 150 00:04:45,786 --> 00:04:48,122 and then I made like... 151 00:04:48,122 --> 00:04:50,624 th... f... six. 152 00:04:50,624 --> 00:04:52,793 I had six babies at once. 153 00:04:52,793 --> 00:04:53,877 Me and her. 154 00:04:53,877 --> 00:04:57,005 And we-- They just came out. (whistles) 155 00:04:57,005 --> 00:05:00,300 It was like, you thought they were done, but it was just... 156 00:05:00,300 --> 00:05:01,343 more and more, like-- 157 00:05:01,343 --> 00:05:03,220 Okay, so real quick, so you got on a train, 158 00:05:03,220 --> 00:05:05,264 and you went upstate, Oh my God, the train thing again. 159 00:05:05,264 --> 00:05:06,765 Let's just drop it. to Syracuse. 160 00:05:06,765 --> 00:05:08,851 Well, see, that's where it starts to fall apart. 161 00:05:08,851 --> 00:05:10,853 Uh-huh. The part where they all arrive at once. 162 00:05:10,853 --> 00:05:12,604 What are we talking about falling apart? We're just-- 163 00:05:12,604 --> 00:05:14,648 I didn't poke holes in your guys' stories. 164 00:05:14,648 --> 00:05:16,483 Phillip, have you not made babies before? 165 00:05:16,483 --> 00:05:19,027 What? Oh, Phil has 100% not made babies. 166 00:05:19,027 --> 00:05:20,904 All right, okay, so what? Big whoop. 167 00:05:20,904 --> 00:05:23,657 I have never made babies before. Oh, shit. 168 00:05:23,657 --> 00:05:25,451 All right, you guys figure this out. 169 00:05:25,451 --> 00:05:27,369 I'm gonna go jerk my dong off, 170 00:05:27,369 --> 00:05:29,788 so that I can last longer when I'm ready to make babies 171 00:05:29,788 --> 00:05:31,665 with every woman at this party. 172 00:05:31,665 --> 00:05:34,334 Don't worry, I'll leave one for you, Phil. 173 00:05:34,334 --> 00:05:35,544 That's great. 174 00:05:35,544 --> 00:05:37,296 That guy's a fucking asshole. 175 00:05:37,296 --> 00:05:38,338 Oh, he's not bad. 176 00:05:38,338 --> 00:05:39,506 No, this is terrible. 177 00:05:39,506 --> 00:05:41,341 Dude, don't worry, you're my best friend, 178 00:05:41,341 --> 00:05:43,135 and I'm gonna make you a father tonight. 179 00:05:43,135 --> 00:05:46,388 All right. That-- That sounds good. Thank you. 180 00:05:46,388 --> 00:05:47,931 ♪ ♪ 181 00:05:47,931 --> 00:05:50,267 (sirens wailing) 182 00:06:01,695 --> 00:06:03,363 You, uh-- you hear about Greg? 183 00:06:03,363 --> 00:06:04,364 What? 184 00:06:04,364 --> 00:06:07,117 Greg made it up to the horse racing majors. 185 00:06:07,117 --> 00:06:09,203 Shut up. No shit. 186 00:06:09,203 --> 00:06:10,871 Thoroughbred racing, that guy? 187 00:06:10,871 --> 00:06:13,415 I'm not a guy to say he didn't deserve it, but he doesn't deserve it. 188 00:06:13,415 --> 00:06:15,125 No. We're faster runners than him. 189 00:06:15,125 --> 00:06:18,337 If you and I were there, we'd be blowing him in the dust. 190 00:06:18,337 --> 00:06:20,839 I had a shot. There was some guys sniffing around a few years ago. 191 00:06:20,839 --> 00:06:21,965 I saw that. I remember that. 192 00:06:21,965 --> 00:06:23,509 I remember, and you were good. 193 00:06:23,509 --> 00:06:26,512 Thank you. I just wanted-- I guess I like the 9-5. 194 00:06:26,512 --> 00:06:28,013 You know, I like the regular... 195 00:06:28,013 --> 00:06:29,014 I am with you. 196 00:06:29,014 --> 00:06:29,973 Do the job, retire. 197 00:06:29,973 --> 00:06:31,433 And our day is never the same. 198 00:06:31,433 --> 00:06:33,560 Like, one day you'll be sitting outside a domestic dispute, 199 00:06:33,560 --> 00:06:36,230 the other day you're down on Wall Street stepping on some hippies. 200 00:06:36,230 --> 00:06:38,982 Hey, and another day, guess what? We get the benefit of the whole thing, 201 00:06:38,982 --> 00:06:40,359 we still get to do parades. 202 00:06:40,359 --> 00:06:41,860 I love parade duty. I love parades. 203 00:06:41,860 --> 00:06:43,946 I'll take that over running around a mile-and-a-quarter track. 204 00:06:43,946 --> 00:06:45,531 And now there are so many more parades. 205 00:06:45,531 --> 00:06:46,698 The gay pride parade, 206 00:06:46,698 --> 00:06:47,783 the St. Patty's day. St. Patty's, 207 00:06:47,783 --> 00:06:49,368 Love that one. Fourth of July parade, 208 00:06:49,368 --> 00:06:50,536 Puerto Rican pride. 209 00:06:50,536 --> 00:06:53,288 Hey, look, if the Yankees, Rangers, or the Knicks win... 210 00:06:53,288 --> 00:06:55,165 You know what we'll never do? A Mets parade. 211 00:06:55,165 --> 00:06:57,042 No, they will never-- They're terrible this year. 212 00:06:57,042 --> 00:07:00,963 No, no, no, my, uh, my father's father was in the '86 Mets parade. 213 00:07:00,963 --> 00:07:02,881 Was he? They tried to get him to do blow. 214 00:07:02,881 --> 00:07:04,132 Who, Gooden? Gooden. 215 00:07:04,132 --> 00:07:06,468 Really? Yeah, he tried to give my father's friend blow. 216 00:07:06,468 --> 00:07:07,886 Not even horse tranquilizer. No. 217 00:07:07,886 --> 00:07:09,638 They were just-- Anything that could sniff, 218 00:07:09,638 --> 00:07:11,682 Yeah. they were shoving coke up it. 219 00:07:11,682 --> 00:07:14,017 But Greg's gonna miss out on all that. 220 00:07:14,017 --> 00:07:16,270 I'll blow my brains out if Greg gets super famous. 221 00:07:16,270 --> 00:07:17,271 I'm not kidding. Ugh. 222 00:07:17,271 --> 00:07:18,647 I will blow my brains out. 223 00:07:18,647 --> 00:07:20,274 I'll hold the gun and I'll turn it on myself. 224 00:07:20,274 --> 00:07:21,567 Please. I will do that. 225 00:07:21,567 --> 00:07:23,652 Let's make a suicide pact right now. Really. Oh, my God. 226 00:07:26,363 --> 00:07:27,406 All right, man, look. Yeah. 227 00:07:27,406 --> 00:07:28,907 Making babies really isn't that hard. 228 00:07:28,907 --> 00:07:30,868 Okay. All you have to do is just be yourself. 229 00:07:30,868 --> 00:07:32,244 That's it? Yeah. 230 00:07:32,244 --> 00:07:34,413 That's not really instructions or anything. You told me you-- 231 00:07:34,413 --> 00:07:35,956 You want me to give you a step-by-step... 232 00:07:35,956 --> 00:07:37,624 I-- No. Nah, that's not... 233 00:07:37,624 --> 00:07:39,042 Here. Watch this, okay? 234 00:07:39,042 --> 00:07:41,628 I will show you by doing. 235 00:07:43,380 --> 00:07:45,924 Okay, he's walking over, 236 00:07:45,924 --> 00:07:47,968 talking to her. Yeah, okay, cool. 237 00:07:47,968 --> 00:07:49,845 "Hey, what's up? My name's Mike. 238 00:07:49,845 --> 00:07:51,722 "Do you wanna make babies with me? 239 00:07:51,722 --> 00:07:53,765 "Maybe we'll go in the bathroom, and then--" 240 00:07:53,765 --> 00:07:55,851 Uh, okay, and they're actually in the bathroom. 241 00:07:55,851 --> 00:07:56,768 Oh, that's great. 242 00:07:56,768 --> 00:07:57,895 Hey, man, who are you talking to? 243 00:07:57,895 --> 00:07:59,771 No one. Hey, Fink, what's happening, man? 244 00:07:59,771 --> 00:08:00,731 You okay, man? 245 00:08:00,731 --> 00:08:02,399 Yeah. You look sweaty and nervous. 246 00:08:02,399 --> 00:08:04,276 I'll be honest with you, I'm a little anxious, I guess. 247 00:08:04,276 --> 00:08:05,777 Yeah, 'cause you've never made babies before? 248 00:08:05,777 --> 00:08:07,738 No, okay, just stop reiterating that. 249 00:08:07,738 --> 00:08:09,031 We don't need to have everyone hear. 250 00:08:09,031 --> 00:08:10,490 Oh, everybody knows. I've been telling everybody. 251 00:08:10,490 --> 00:08:11,867 Really? Yeah, yeah, yeah. 252 00:08:11,867 --> 00:08:14,036 Ever since I found out, this is the best piece of information. 253 00:08:14,036 --> 00:08:16,371 I'm using it as a currency to curry favor with everybody. 254 00:08:16,371 --> 00:08:18,040 I'm glad it's working in the benefit of someone. 255 00:08:18,040 --> 00:08:19,875 Oh, no, it's working great for me. Oh, good. 256 00:08:19,875 --> 00:08:20,959 All right, here's the deal. 257 00:08:20,959 --> 00:08:22,461 I'm gonna make this a little easier for you. 258 00:08:22,461 --> 00:08:24,004 Yeah, what are you-- Take one of these. 259 00:08:24,004 --> 00:08:27,049 What is that? What, don't ask what it is, okay? It's a blue pill. 260 00:08:27,049 --> 00:08:28,592 Where'd you get it from? I found it. 261 00:08:28,592 --> 00:08:30,594 I found a whole bunch of blue pills on the ground, okay? 262 00:08:30,594 --> 00:08:31,929 Okay... I've been taking them all night, 263 00:08:31,929 --> 00:08:34,556 they've been making me rock hard and ready to go. 264 00:08:34,556 --> 00:08:35,933 You know what, I actually don't need drugs. 265 00:08:35,933 --> 00:08:38,894 I'm just gonna follow the info that Mike gave me. 266 00:08:38,894 --> 00:08:39,895 Okay, which is what? 267 00:08:39,895 --> 00:08:42,397 Uh, being-- be-- Just gonna be myself. 268 00:08:42,397 --> 00:08:43,482 That's great advice... Yeah. 269 00:08:43,482 --> 00:08:45,067 if you don't want to make babies tonight. 270 00:08:45,067 --> 00:08:47,361 No, I-- 'Cause you've been yourself for your whole life, 271 00:08:47,361 --> 00:08:48,570 and you've never made babies. 272 00:08:48,570 --> 00:08:50,364 So, why would that stop working now? 273 00:08:50,364 --> 00:08:52,449 Because Mike said it, and now I'm gonna use it, 274 00:08:52,449 --> 00:08:53,951 and it's like a gusto sort of thing. 275 00:08:53,951 --> 00:08:55,327 Yeah, I'm fine, okay, Fink? 276 00:08:55,327 --> 00:08:57,120 Fine. I'm out. 277 00:08:57,120 --> 00:08:58,330 (mutters) Fuck me. 278 00:08:58,330 --> 00:08:59,748 Phil, Phil, look at this. 279 00:08:59,748 --> 00:09:00,791 Oh, my God. 280 00:09:00,791 --> 00:09:02,459 Come here, look at this, huh? Jesus Christ! 281 00:09:02,459 --> 00:09:04,836 Look at this! You just made that in the bathroom? 282 00:09:04,836 --> 00:09:06,213 This is my daughter Rebecca. 283 00:09:06,213 --> 00:09:07,172 You're a father. 284 00:09:07,172 --> 00:09:08,840 You know, when you see them smile... 285 00:09:08,840 --> 00:09:10,425 Oh, your voice is different, too. 286 00:09:10,425 --> 00:09:12,844 it really connects your place in the universe in a way 287 00:09:12,844 --> 00:09:15,430 What happened to you? you tend to remember, you know? It grounds you. 288 00:09:15,430 --> 00:09:16,473 This is terrible. 289 00:09:16,473 --> 00:09:17,975 Oh, she's looking at you. Look at this. 290 00:09:19,601 --> 00:09:20,894 Hi, baby. 291 00:09:20,894 --> 00:09:22,646 Mommy. No! 292 00:09:22,646 --> 00:09:23,981 Aww, her first words! No, no, no, no! 293 00:09:23,981 --> 00:09:26,024 That's not-- That's not me. Aww, she called you Mommy. 294 00:09:26,024 --> 00:09:27,359 I don't think that's what she said. 295 00:09:27,359 --> 00:09:29,861 I actually... Oh, that's right, he is a little mommy. 296 00:09:29,861 --> 00:09:31,822 I'm not a mo-- You know what? I'm gonna go. 297 00:09:31,822 --> 00:09:34,950 (music playing) DJ Lab Rat. 298 00:09:34,950 --> 00:09:36,451 DJ. Lab Rat. 299 00:09:36,451 --> 00:09:37,494 Lab Rat. 300 00:09:37,494 --> 00:09:39,663 How's everyone doing? Crowd check in. 301 00:09:39,663 --> 00:09:42,666 Just so everyone knows, I do accept tips. 302 00:09:42,666 --> 00:09:45,460 Throw a few pennies in that tip jar, everyone. 303 00:09:45,460 --> 00:09:49,214 And pennies is obviously a metaphor for dollar bills. 304 00:09:49,214 --> 00:09:50,340 All right. 305 00:09:50,340 --> 00:09:52,426 Who likes Avril Lavigne? 306 00:09:52,426 --> 00:09:54,428 (music resumes) 307 00:09:54,428 --> 00:09:56,638 Hey, what's happening, man, how's it going? Hey. 308 00:09:56,638 --> 00:09:58,265 Good. Good, yeah. Good, yeah, awesome. 309 00:09:58,265 --> 00:09:59,558 Totally. 310 00:09:59,558 --> 00:10:00,600 (clears throat) 311 00:10:00,600 --> 00:10:02,269 How's this party for you? 312 00:10:02,269 --> 00:10:03,478 Oh, it's fun, yeah. Yeah? 313 00:10:03,478 --> 00:10:05,480 I got a couple friends here, so... Totally. 314 00:10:05,480 --> 00:10:07,691 That's great. Yeah, we're having a good time, hanging out. 315 00:10:07,691 --> 00:10:09,276 Yeah. Yeah, are you having fun? 316 00:10:09,276 --> 00:10:11,445 Uh... Not really, 317 00:10:11,445 --> 00:10:12,863 actually. Um... Oh. 318 00:10:12,863 --> 00:10:15,032 Just generally, I like being alone 319 00:10:15,032 --> 00:10:17,284 more than, like, with a group of people and stuff like that. 320 00:10:17,284 --> 00:10:19,953 Like, I'd rather be like, basically, like, at my house, 321 00:10:19,953 --> 00:10:21,621 but not like Son of Sam, or anything like that. 322 00:10:21,621 --> 00:10:23,081 Uh-huh. I'm not like a weirdo. 323 00:10:23,081 --> 00:10:26,084 I'm not gonna stay up all night and just, like, by myself 324 00:10:26,084 --> 00:10:29,546 just sort of like, strangling myself. Just like, I'm not, like, 325 00:10:29,546 --> 00:10:30,672 nuts. 326 00:10:30,672 --> 00:10:32,299 I'm not nuts. 327 00:10:32,299 --> 00:10:33,383 Right. 328 00:10:33,383 --> 00:10:35,677 Um... Yeah. I'm sorry. 329 00:10:35,677 --> 00:10:37,262 That's stupid. No, that's okay. 330 00:10:37,262 --> 00:10:39,848 I understand parties can be overwhelming. 331 00:10:39,848 --> 00:10:41,308 It's tough, you know? Yeah. 332 00:10:41,308 --> 00:10:43,935 Um, you know what? I actually-- I see a friend of mine over there, 333 00:10:43,935 --> 00:10:45,353 so I think I'm gonna go chat with her. 334 00:10:45,353 --> 00:10:46,855 Oh, cool, yeah, I'll join you guys. 335 00:10:46,855 --> 00:10:49,691 Uh, I think we're probably gonna go to the bathroom. 336 00:10:49,691 --> 00:10:51,693 Oh, my God. This is really happening. 337 00:10:51,693 --> 00:10:53,570 It's as quick as Mike said it would be. 338 00:10:53,570 --> 00:10:55,530 Uh, all right, I'm down. 339 00:10:55,530 --> 00:10:57,032 I'll watch you two first, 340 00:10:57,032 --> 00:10:59,284 and then, you know, whenever I feel ready, I'll warm myself up, 341 00:10:59,284 --> 00:11:00,494 and then I'll just join in with you. 342 00:11:00,494 --> 00:11:01,703 It'll be great. (shocked) What? 343 00:11:01,703 --> 00:11:03,914 I figured we were going to the bathroom together-- 344 00:11:03,914 --> 00:11:05,040 Oh, my God! Okay... 345 00:11:05,040 --> 00:11:07,042 I want everyone at this party, That's fine. 346 00:11:07,042 --> 00:11:08,251 everyone! No, no, no. 347 00:11:08,251 --> 00:11:09,920 This guy Don't make an announcement. That's fine. 348 00:11:09,920 --> 00:11:11,713 is a pervert! No, I'm not. 349 00:11:11,713 --> 00:11:14,466 He is a sick, disgusting deviant! No, no, I-- 350 00:11:14,466 --> 00:11:17,427 It's fine, I didn't mean-- He wants to stand and watch us go to the bathroom 351 00:11:17,427 --> 00:11:20,639 and stroke himself like a fucking maniac! No. 352 00:11:20,639 --> 00:11:22,891 Please, stop this. He's the reason I started hating men, 353 00:11:22,891 --> 00:11:24,101 Please, stop yelling at me. And now, 354 00:11:24,101 --> 00:11:28,146 I loathe this guy! Stay away from him. 355 00:11:29,856 --> 00:11:32,692 Yeah, totally, that guy is a pervert. He's so gross. 356 00:11:32,692 --> 00:11:34,194 I saved her from the pervert, 357 00:11:34,194 --> 00:11:36,655 so I don't know who she's talking about exactly. It's not me. 358 00:11:38,615 --> 00:11:39,991 Nice. 359 00:11:39,991 --> 00:11:42,619 Look at you with the fingerpainting. You are a natural. 360 00:11:42,619 --> 00:11:44,621 My daughter's a natural at this. 361 00:11:44,621 --> 00:11:47,332 I am drawing the trash. 362 00:11:47,332 --> 00:11:49,209 Aww, our trash. 363 00:11:49,209 --> 00:11:51,253 (chuckling) It's our trash. 364 00:11:51,253 --> 00:11:52,838 Is that your daughter? 365 00:11:52,838 --> 00:11:55,340 Oh, yeah, yeah. That's Rebecca. 366 00:11:55,340 --> 00:11:57,759 She's my-- She's my little one. Yeah. 367 00:11:57,759 --> 00:11:59,177 You have a way with children. 368 00:11:59,177 --> 00:12:01,555 You should have more, don't you think? 369 00:12:01,555 --> 00:12:03,723 Uh... (nervous laughter) 370 00:12:03,723 --> 00:12:06,518 That's-- I-- I see-- I see what you're doing. 371 00:12:06,518 --> 00:12:08,228 I saw you across the room and I just... 372 00:12:08,228 --> 00:12:12,190 Well, I was wondering if you'd like to go into the bathroom and make babies. 373 00:12:12,190 --> 00:12:14,192 Oh, my God. 374 00:12:14,192 --> 00:12:15,527 Is it getting hot in here? 375 00:12:15,527 --> 00:12:16,695 Ha. I just-- 376 00:12:16,695 --> 00:12:19,281 Um, look, I-- You're very beautiful. 377 00:12:19,281 --> 00:12:21,700 You know, I think right now I'm just sort of in the head space 378 00:12:21,700 --> 00:12:24,035 of concentrating on my little Rebecca, you know? So... 379 00:12:24,035 --> 00:12:25,912 Well, please know at any point, 380 00:12:25,912 --> 00:12:28,206 if you'd like to come visit me, I'll be in the bathroom 381 00:12:28,206 --> 00:12:30,834 getting my downstairs ready if you change your mind. 382 00:12:30,834 --> 00:12:32,919 Your downstairs ready? 383 00:12:32,919 --> 00:12:34,421 That's a ref... 384 00:12:34,421 --> 00:12:36,798 That's like, a play on words thing you're doing, right? 385 00:12:36,798 --> 00:12:38,175 Yes. Yes, it is. 386 00:12:38,175 --> 00:12:41,553 Sorry, I'm a little unclear on entendres sometimes. 387 00:12:41,553 --> 00:12:43,638 Well, let's get you really clear. 388 00:12:43,638 --> 00:12:46,766 Let's get you really, really clear. 389 00:12:46,766 --> 00:12:49,060 The clear part is another entendre? Yes. 390 00:12:49,060 --> 00:12:50,103 Got it. Mm-hmm. 391 00:12:50,103 --> 00:12:51,771 That one's a little unclear. Yeah. Yes. 392 00:12:51,771 --> 00:12:54,065 That entendre was a little unclear. I realize that now 393 00:12:54,065 --> 00:12:55,525 after I said it. 394 00:12:55,525 --> 00:12:58,111 I came on him, and uh... 395 00:12:58,111 --> 00:12:59,279 it was too late. 396 00:12:59,279 --> 00:13:00,655 You know? Aww. 397 00:13:00,655 --> 00:13:01,740 The trap had already sprung. 398 00:13:01,740 --> 00:13:02,741 Oh, no! Oh, my gosh. 399 00:13:02,741 --> 00:13:03,950 His neck was snapped. 400 00:13:03,950 --> 00:13:06,369 There was blood coming out of his ears and his mouth. 401 00:13:06,369 --> 00:13:07,621 That's horrible. That's awful. 402 00:13:07,621 --> 00:13:09,164 He was my brother, you know? 403 00:13:09,164 --> 00:13:10,415 I was supposed to look after him. 404 00:13:10,415 --> 00:13:11,458 Yes. Yeah. 405 00:13:11,458 --> 00:13:12,542 But he was dead. 406 00:13:12,542 --> 00:13:14,252 I mean, don't get me wrong, I ate the cheese. 407 00:13:14,252 --> 00:13:16,087 Well, you can't pass up the cheese. Well, you have to. 408 00:13:16,087 --> 00:13:17,297 You can't pass up the--- You guys get it. 409 00:13:17,297 --> 00:13:18,215 Yeah. Totally. 410 00:13:18,215 --> 00:13:20,008 But, you know, that loss, 411 00:13:20,008 --> 00:13:22,594 I feel like there's a hole in my heart that I don't know if I'll ever fill again. 412 00:13:22,594 --> 00:13:24,679 You're damaged. Oh, yeah. 413 00:13:24,679 --> 00:13:26,014 Yeah. Oh, yeah. 414 00:13:26,014 --> 00:13:27,766 Oh, yeah. 415 00:13:27,766 --> 00:13:29,226 Oh, yeah. 416 00:13:29,226 --> 00:13:31,728 Like, the back. It's lumbar. That's the word I was looking for. 417 00:13:31,728 --> 00:13:33,188 Lumbar. I couldn't think for a second. 418 00:13:33,188 --> 00:13:35,273 Could you just hold my hand for a minute? 419 00:13:35,273 --> 00:13:36,566 Uh, yeah. 420 00:13:36,566 --> 00:13:38,193 Thank you. All right, yeah, yeah. 421 00:13:38,193 --> 00:13:39,819 Thank you so much. That's great. 422 00:13:39,819 --> 00:13:41,363 This is-- Okay, that helps. 423 00:13:41,363 --> 00:13:42,614 That's good. Yeah, tot-- 424 00:13:42,614 --> 00:13:44,491 Uh, okay. You have something coming out of Okay. 425 00:13:44,491 --> 00:13:45,659 what looks like your butt. 426 00:13:45,659 --> 00:13:48,203 Ah! Oh, that's a little head. 427 00:13:48,203 --> 00:13:50,872 Oh, it's coming! That's just a little head coming out of your butt. 428 00:13:50,872 --> 00:13:52,707 You're making babies. I'm putting it together. 429 00:13:52,707 --> 00:13:54,125 Pull it out of me! Okay. 430 00:13:54,125 --> 00:13:55,210 (straining) 431 00:13:55,210 --> 00:13:56,211 Ugh! 432 00:13:56,211 --> 00:13:57,671 Oh, my God, we did it. 433 00:13:57,671 --> 00:13:59,172 Yeah, we did it. We did it. 434 00:13:59,172 --> 00:14:00,882 We did do it. We did it! 435 00:14:00,882 --> 00:14:02,926 Oh, my God. You are amazing! 436 00:14:02,926 --> 00:14:04,886 You're the amazing one. 437 00:14:04,886 --> 00:14:06,680 Who are you? 438 00:14:06,680 --> 00:14:08,473 Just a... Just a guy. 439 00:14:08,473 --> 00:14:10,433 Oh, my God! Sweetheart, give me a kiss! Who's this guy? 440 00:14:10,433 --> 00:14:11,893 You look beautiful! And look at my little-- 441 00:14:11,893 --> 00:14:13,603 I'm so happy that you're here! What's happening? 442 00:14:13,603 --> 00:14:15,438 (kissing) 443 00:14:15,438 --> 00:14:17,565 I love you. This is really a good moment. 444 00:14:17,565 --> 00:14:18,733 Thank you, nurse, really. 445 00:14:18,733 --> 00:14:21,403 Uh, actually, I'm not a nurse. Uh... 446 00:14:21,403 --> 00:14:23,363 You're right. You're a hero. 447 00:14:23,363 --> 00:14:24,322 You're a hero. 448 00:14:24,322 --> 00:14:25,991 I was just called a pervert a second ago. 449 00:14:25,991 --> 00:14:28,910 The Weinsteins are indebted to you. Yes. 450 00:14:28,910 --> 00:14:30,412 You guys are married, so this is a... 451 00:14:30,412 --> 00:14:32,289 Oh, yes, this is my husband. Yeah, this is a family. 452 00:14:32,289 --> 00:14:33,290 Great. Yeah. 453 00:14:33,290 --> 00:14:34,624 That is great to meet you. Yeah. Georgie. 454 00:14:34,624 --> 00:14:36,042 I'm Phil, by the way. Hey, Phil. 455 00:14:36,042 --> 00:14:37,127 This is great. How you doing? 456 00:14:37,127 --> 00:14:38,962 Well, you guys have a great night. 457 00:14:38,962 --> 00:14:39,879 This is a great family. 458 00:14:39,879 --> 00:14:41,756 One more and you got a basketball team. 459 00:14:41,756 --> 00:14:43,174 (laughing) Absolutely. 460 00:14:43,174 --> 00:14:45,593 You're a good man, Phil. Thanks, George. 461 00:14:45,593 --> 00:14:47,637 Oh, yeah. I got shit to do. 462 00:14:47,637 --> 00:14:48,596 Dad, I'm hungry. 463 00:14:48,596 --> 00:14:49,764 All right, all right, honey. 464 00:14:49,764 --> 00:14:52,684 We got some steak and eggs for you right here. 465 00:14:52,684 --> 00:14:55,353 What? Dad! I am a vegetarian! 466 00:14:55,353 --> 00:14:56,521 Hey, Mike? I can't... 467 00:14:56,521 --> 00:14:58,189 I told you this. keep track of all these phases. 468 00:14:58,189 --> 00:14:59,149 Mike? Hey, Mike? Phil. 469 00:14:59,149 --> 00:15:00,608 Hey, how's it going, dude? Hi. 470 00:15:00,608 --> 00:15:02,193 Listen, I've been following what you were saying, Uh-huh? 471 00:15:02,193 --> 00:15:04,195 and it's not really working out exactly how I planned. Okay. 472 00:15:04,195 --> 00:15:07,574 I think maybe if I introduced some sort of music element-- 473 00:15:07,574 --> 00:15:09,117 Yeah. Phil, listen, I'm sorry, man. 474 00:15:09,117 --> 00:15:11,369 I just need your help. I just need your help! I'm so, sorry, dude. 475 00:15:11,369 --> 00:15:13,371 I just need your help. I can't really do this right now, okay? 476 00:15:13,371 --> 00:15:16,249 Okay, but you told me to just be myself and I'm being myself-- 477 00:15:16,249 --> 00:15:17,792 Well, Phil, maybe yourself isn't that good. 478 00:15:17,792 --> 00:15:19,419 Maybe you're not that good. 479 00:15:19,419 --> 00:15:21,713 I don't know. What do you want me to say? I don't have all the answers. 480 00:15:21,713 --> 00:15:23,173 Jesus! You know what? 481 00:15:23,173 --> 00:15:25,175 You're a real fucking piece of work, you know that? Okay, Phil. 482 00:15:25,175 --> 00:15:26,468 You have one fucking kid 483 00:15:26,468 --> 00:15:27,802 and you just leave me high and dry. 484 00:15:27,802 --> 00:15:29,179 You said you wouldn't leave me! 485 00:15:29,179 --> 00:15:30,972 (smoke alarm beeping) You're still cooking a steak, Dad. 486 00:15:30,972 --> 00:15:33,558 I don't know how many times I need to tell you This looks like a lot of fun. 487 00:15:33,558 --> 00:15:35,602 I don't eat this shit. I'm getting the fuck out of here. 488 00:15:35,602 --> 00:15:37,270 Yeah, well, just go. 489 00:15:37,270 --> 00:15:39,314 Rebecca, did I hear you curse? 490 00:15:39,314 --> 00:15:44,277 ♪ Oh, Franklin the flirt ♪ 491 00:15:44,277 --> 00:15:49,449 ♪ I understand the hurt ♪ 492 00:15:49,449 --> 00:15:53,078 ♪ That you would speak about ♪ 493 00:15:53,078 --> 00:16:00,251 ♪ Before you had me all figured out ♪ 494 00:16:06,341 --> 00:16:08,343 Yeah. (hiccups) 495 00:16:08,343 --> 00:16:10,303 Fink, Fink, hey, man. 496 00:16:10,303 --> 00:16:12,180 Hey, dude, how's it going? 497 00:16:12,180 --> 00:16:13,390 (coughing) Great. 498 00:16:13,390 --> 00:16:14,516 Really? Yeah. 499 00:16:14,516 --> 00:16:16,101 You don't look like you're doing that good. 500 00:16:16,101 --> 00:16:17,143 Nah, I'm doing great, actually. 501 00:16:17,143 --> 00:16:18,436 I'm just a little wiped out. 502 00:16:18,436 --> 00:16:20,397 I just made babies with all five of those girls over there. 503 00:16:20,397 --> 00:16:23,108 (coughing) Wow. Speaking of which, why I came over here. 504 00:16:23,108 --> 00:16:25,568 I'm actually looking for one of those blue pills you had earlier. 505 00:16:25,568 --> 00:16:28,196 Ugh. You know, one of those that make you relaxed, confident. 506 00:16:28,196 --> 00:16:30,448 Make girls like you, your dad respect you, and all that type of stuff. 507 00:16:30,448 --> 00:16:34,244 Uh, yeah, I got a blue pill, but it doesn't do any of that stuff that you just said. 508 00:16:34,244 --> 00:16:36,371 Well, hey, regardless, I just want, you know, 509 00:16:36,371 --> 00:16:38,790 the thing that you had earlier. 510 00:16:38,790 --> 00:16:39,874 You sure? Yeah. 511 00:16:39,874 --> 00:16:41,000 Yeah, give it to me, man. 512 00:16:41,000 --> 00:16:42,877 All right, have fun. 513 00:16:42,877 --> 00:16:44,254 (sighs) All right. 514 00:16:44,254 --> 00:16:45,797 You nervous? No, I'm not nervous. 515 00:16:45,797 --> 00:16:47,006 (coughing) I'm totally cool about it. 516 00:16:47,006 --> 00:16:49,592 Don't be nervous. Bro, look at me. 517 00:16:49,592 --> 00:16:50,927 Look at me, br-- (coughs) 518 00:16:50,927 --> 00:16:52,429 Look at me, bro. Yeah. 519 00:16:52,429 --> 00:16:54,848 This is how awesome you could look 520 00:16:54,848 --> 00:16:56,599 Yeah. in like, an hour. 521 00:16:56,599 --> 00:16:57,809 Yeah, that's a good point. 522 00:16:57,809 --> 00:16:59,978 Take the pill and then come find me 523 00:16:59,978 --> 00:17:02,021 because we're gonna be looking great. 524 00:17:02,021 --> 00:17:03,273 (laughing) That's right, man. 525 00:17:03,273 --> 00:17:05,108 Me and Fink hanging out. 526 00:17:05,108 --> 00:17:07,193 (coughing) No Mike. Yeah. 527 00:17:07,193 --> 00:17:08,403 Totally. 528 00:17:08,403 --> 00:17:09,821 Oh, too much pussy. 529 00:17:10,905 --> 00:17:12,282 Here we go, Phil. 530 00:17:12,282 --> 00:17:14,409 Gulp. 531 00:17:14,409 --> 00:17:15,952 (gun cocks, shoots) (screaming) 532 00:17:15,952 --> 00:17:16,995 Lab Rat! 533 00:17:16,995 --> 00:17:19,456 What is up, party people? 534 00:17:19,456 --> 00:17:23,960 Like to just throw a shout out to Jarrod for lending me that XLR cable. 535 00:17:23,960 --> 00:17:26,171 It's really working out great. 536 00:17:26,171 --> 00:17:28,506 So, thanks to Jarrod. This one's for you. 537 00:17:28,506 --> 00:17:30,008 (electronic music plays) 538 00:17:30,008 --> 00:17:31,217 All right. 539 00:17:31,217 --> 00:17:32,927 I actually think it's kicking in. 540 00:17:32,927 --> 00:17:34,345 Maybe I'll just go ahead and-- 541 00:17:34,345 --> 00:17:35,555 Oh! Whoa! 542 00:17:35,555 --> 00:17:37,682 Didn't know I had that in me, did you? 543 00:17:37,682 --> 00:17:39,100 Ah! Ooh, ah! 544 00:17:39,100 --> 00:17:41,269 Philly is back in it, bitch! 545 00:17:41,269 --> 00:17:42,770 I'm sorry, that was too much. 546 00:17:42,770 --> 00:17:44,439 I'll reel it back a little bit. 547 00:17:44,439 --> 00:17:45,773 Chicka-chicka-chicka, pah-pah! 548 00:17:45,773 --> 00:17:47,275 Oh, sorry. Oh, my gosh. 549 00:17:47,275 --> 00:17:49,819 That was weird, I was just walking backwards when I should have been... 550 00:17:49,819 --> 00:17:50,945 Sorry, walking forwards. 551 00:17:50,945 --> 00:17:52,030 and I was doing a twist thing, 552 00:17:52,030 --> 00:17:53,031 which I never do. Yeah, no. 553 00:17:53,031 --> 00:17:54,240 It was actually really good. 554 00:17:54,240 --> 00:17:55,533 Oh, I shouldn't have done it. 555 00:17:55,533 --> 00:17:58,328 Yeah, how's it going? How are you enjoying the party? 556 00:17:58,328 --> 00:18:00,538 Oh. You know, it's a party. 557 00:18:00,538 --> 00:18:01,664 Yeah, I know. I don't know, 558 00:18:01,664 --> 00:18:03,583 I feel like I've lived my whole life at parties. 559 00:18:03,583 --> 00:18:05,376 I know, I feel like parties are just, like, 560 00:18:05,376 --> 00:18:06,669 organized fun. 561 00:18:06,669 --> 00:18:09,756 You know what, though? I am so happy this party has plates. 562 00:18:09,756 --> 00:18:11,299 (angelic chorus) Shut the fuck up. 563 00:18:11,299 --> 00:18:12,717 Are you fucking serious? 564 00:18:12,717 --> 00:18:13,968 I brought the plates! 565 00:18:13,968 --> 00:18:15,011 You're the plate guy? 566 00:18:15,011 --> 00:18:16,221 Yes, I brought the plates! 567 00:18:16,221 --> 00:18:17,555 Oh, my God! I know, it's such a rarity. 568 00:18:17,555 --> 00:18:19,015 Like, I always say, like, 569 00:18:19,015 --> 00:18:21,267 Nobody thanks the plate guy! "Nobody thanks the plate guy." Yeah. 570 00:18:21,267 --> 00:18:22,310 Thanks, plate guy. 571 00:18:22,310 --> 00:18:24,062 Whoa. 572 00:18:24,062 --> 00:18:26,397 Okay, if you're having a baby, I should let you know that I'm not a certified nurse, 573 00:18:26,397 --> 00:18:27,941 but I have just done this before, so... 574 00:18:27,941 --> 00:18:29,609 Oh, uh, no. 575 00:18:29,609 --> 00:18:30,944 No. Oh, you were just holding my hand. 576 00:18:30,944 --> 00:18:32,028 Yeah. Oh. 577 00:18:32,028 --> 00:18:33,238 I, uh... 578 00:18:33,238 --> 00:18:35,114 I've never made babies. 579 00:18:35,114 --> 00:18:37,575 I've actually never made babies either. 580 00:18:37,575 --> 00:18:38,576 You haven't? No. 581 00:18:38,576 --> 00:18:40,286 Oh, my gosh. That's pretty amazing. 582 00:18:40,286 --> 00:18:43,665 Two people who like paper plates and also have never had babies before. 583 00:18:43,665 --> 00:18:45,124 Is-- Do you wanna... 584 00:18:45,124 --> 00:18:46,709 I don't know. I just-- 585 00:18:46,709 --> 00:18:50,922 Do you want to go into the bathroom with me and make babies together? 586 00:18:50,922 --> 00:18:52,924 (giggling) 587 00:18:52,924 --> 00:18:55,468 Uh, yeah. I do. Really? Great. 588 00:18:55,468 --> 00:18:56,844 (laughing) Phil! 589 00:18:56,844 --> 00:18:58,680 Hey, Mikey. What's up, man? Hey, you finally hit the dance floor. 590 00:18:58,680 --> 00:19:00,932 Yeah, yeah. Hit it hard, yeah. It's about time. You did it. 591 00:19:00,932 --> 00:19:02,267 Dude, I am sorry about before. 592 00:19:02,267 --> 00:19:03,685 I'll be real about it. No, it-- 593 00:19:03,685 --> 00:19:05,687 It's fine, dude. Things got a little heated. It's crazy. 594 00:19:05,687 --> 00:19:07,188 It's funny you should come over here, 'cause-- 595 00:19:07,188 --> 00:19:09,732 No, it's great you're talking to Rebecca, my daughter. 596 00:19:09,732 --> 00:19:11,192 Remember? Rebecca? Who's this? 597 00:19:11,192 --> 00:19:12,277 Remember the baby? 598 00:19:12,277 --> 00:19:13,611 The baby I had before. 599 00:19:13,611 --> 00:19:14,737 Remember she-- 600 00:19:14,737 --> 00:19:16,322 Remember, I was holding the baby? 601 00:19:16,322 --> 00:19:17,323 Yoohoo? Phil? 602 00:19:17,323 --> 00:19:19,117 Yeah, no, okay, that's your daughter Rebecca 603 00:19:19,117 --> 00:19:20,451 She called you "Mommy." from earlier. 604 00:19:20,451 --> 00:19:21,786 Mm-hmm. I remember now. Yeah. 605 00:19:21,786 --> 00:19:22,745 So, what were you guys-- 606 00:19:22,745 --> 00:19:23,830 You guys are hanging out? Nothing. 607 00:19:23,830 --> 00:19:25,039 No, no, no. 608 00:19:25,039 --> 00:19:26,749 I just bumped into her. I don't even know who she-- 609 00:19:26,749 --> 00:19:28,376 We were gonna go make babies. 610 00:19:28,376 --> 00:19:31,170 Why-- Why would you say that right now? 611 00:19:31,170 --> 00:19:34,048 ♪ ♪ 612 00:19:38,344 --> 00:19:41,180 (murmuring) 613 00:19:41,180 --> 00:19:42,432 Argh. 614 00:19:58,197 --> 00:20:00,283 Well, holy shit, this is incredible. 615 00:20:00,283 --> 00:20:01,367 This is so nice. 616 00:20:01,367 --> 00:20:03,536 Infinitely better than the motel bed. 617 00:20:03,536 --> 00:20:05,538 (laughing) Yeah, a little bit. 618 00:20:05,538 --> 00:20:07,248 I mean, look at the space here! 619 00:20:07,248 --> 00:20:09,667 And by the way, we're living on the food. 620 00:20:09,667 --> 00:20:12,170 On the food! We don't have to get food anymore. 621 00:20:12,170 --> 00:20:13,504 It's right here. 622 00:20:13,504 --> 00:20:15,840 Wait. Turn your head for a second, please? 623 00:20:15,840 --> 00:20:17,383 Turn it here? What? 624 00:20:17,383 --> 00:20:19,052 Is that an earring? 625 00:20:19,052 --> 00:20:23,097 Oh. Yeah, that's a-- Yeah, I got an earring. 626 00:20:23,097 --> 00:20:25,141 Okay. Um... 627 00:20:25,141 --> 00:20:26,392 So, let's get to work! 628 00:20:26,392 --> 00:20:29,145 I'm just curious what you were thinking. 629 00:20:29,145 --> 00:20:30,938 I'm expressing myself, that's all. 630 00:20:30,938 --> 00:20:32,190 Yeah, I just feel like, you know, 631 00:20:32,190 --> 00:20:34,525 that at our age, it's a little strange to get an earring. 632 00:20:34,525 --> 00:20:35,735 Lots of people get them. 633 00:20:35,735 --> 00:20:37,570 Look, there was the cologne phase for you, 634 00:20:37,570 --> 00:20:39,364 and I didn't say anything. Ugh, listen-- 635 00:20:39,364 --> 00:20:40,490 Then there was the Miatas. 636 00:20:40,490 --> 00:20:43,201 That is a great car. That was about mileage. 637 00:20:43,201 --> 00:20:45,953 The earring is a little awkward, it's a little strange, 638 00:20:45,953 --> 00:20:46,954 and I just wanna hear-- 639 00:20:46,954 --> 00:20:49,207 Okay, I got it because I'm young! 640 00:20:51,084 --> 00:20:53,044 Because I'm young! 641 00:20:53,044 --> 00:20:55,797 Oh... Oh. Okay. Oh, boy. 642 00:20:55,797 --> 00:20:57,382 Here, let me-- Let me-- Let me, uh... 643 00:20:57,382 --> 00:20:58,758 Here, you just sit right here. 644 00:20:58,758 --> 00:21:00,093 You just sit down. 645 00:21:00,093 --> 00:21:02,345 (crying) I just like the way it looks. 646 00:21:02,345 --> 00:21:03,930 I like the way-- Okay, listen. 647 00:21:03,930 --> 00:21:06,766 We haven't had a chance to really talk since the divorce. 648 00:21:06,766 --> 00:21:08,643 Oh, it's-- No. 649 00:21:08,643 --> 00:21:09,769 No. And if you wanna... 650 00:21:09,769 --> 00:21:11,771 I just... 651 00:21:11,771 --> 00:21:13,648 I just get sad sometimes, still. 652 00:21:13,648 --> 00:21:16,067 Hey, hey, look, you know, divorce is a tough thing. Yeah. 653 00:21:16,067 --> 00:21:17,860 Yeah. And I just wanna tell you, 654 00:21:17,860 --> 00:21:20,279 I think you're handling it super well. 655 00:21:20,279 --> 00:21:21,447 You're making good choices. 656 00:21:21,447 --> 00:21:23,783 I mean, this earring right here, right off the bat, 657 00:21:23,783 --> 00:21:25,910 I think it's pretty cool. 658 00:21:25,910 --> 00:21:27,453 I feel like you have a joke coming. 659 00:21:27,453 --> 00:21:30,373 Nothing about-- did I buy a bracelet to go with it, 660 00:21:30,373 --> 00:21:33,000 or, uh, "Does it go with a formal gown?" 661 00:21:33,000 --> 00:21:36,546 Or, what else? "Good thing my daddy's dead or he'd be so mad." 662 00:21:36,546 --> 00:21:38,464 I heard those earlier today. Someone-- 663 00:21:38,464 --> 00:21:41,718 They also said I looked like, um, a Mexican baby. 664 00:21:41,718 --> 00:21:44,387 That culture tends to pierce the ears a lot younger. Right away. 665 00:21:44,387 --> 00:21:47,056 There, I'll admit, that looks nuts. 666 00:21:47,056 --> 00:21:48,433 Nothing like that? It's over. 667 00:21:48,433 --> 00:21:49,726 We're done. Okay. 668 00:21:49,726 --> 00:21:52,145 Why don't we table this discussion and have a little lunch? 669 00:21:52,145 --> 00:21:53,604 Yeah, yeah. 670 00:21:53,604 --> 00:21:55,732 (sucking and slurping) 671 00:21:55,732 --> 00:21:56,941 Oh! 672 00:21:56,941 --> 00:21:58,776 (belches) Oh, my gosh, this is delicious. 673 00:21:58,776 --> 00:22:00,153 His blood is so thick. 674 00:22:00,153 --> 00:22:02,363 There's a sweet and salty thing happening? 675 00:22:02,363 --> 00:22:03,740 It's like, Asiany... 676 00:22:03,740 --> 00:22:05,032 It's like-- It's a Hep B. Hep B. 677 00:22:05,032 --> 00:22:06,826 God, I haven't tasted that in so long. 678 00:22:06,826 --> 00:22:08,703 Since South America. Yeah. 679 00:22:08,703 --> 00:22:11,873 Mm-mmm! 680 00:22:14,667 --> 00:22:15,877 Are you kidding me? 681 00:22:15,877 --> 00:22:17,754 What? He is a great guy, Dad. 682 00:22:17,754 --> 00:22:18,629 I'm pretty good. 683 00:22:18,629 --> 00:22:20,757 He's my best friend! Well, not anymore. 684 00:22:20,757 --> 00:22:21,841 Ow! 685 00:22:21,841 --> 00:22:23,468 Are you okay? Yeah, I'm fine. 686 00:22:23,468 --> 00:22:25,428 It's just, like, I got a little stomachache or something. 687 00:22:25,428 --> 00:22:27,638 This is what I want to do, Dad. Accept me. 688 00:22:27,638 --> 00:22:32,101 Yeah, well, I didn't know that included being a hooch that goes around... 689 00:22:32,101 --> 00:22:33,186 A hooch! She's not a hooch, Mike. 690 00:22:33,186 --> 00:22:34,771 selling her stuff! She's not a hooch, Mike! 691 00:22:34,771 --> 00:22:35,730 It's true! 692 00:22:35,730 --> 00:22:37,523 This guy has never made babies! 693 00:22:37,523 --> 00:22:39,442 I think it's a beautiful thing! 694 00:22:39,442 --> 00:22:41,611 Okay, Rebecca, you actually don't have to scream that. 695 00:22:41,611 --> 00:22:42,945 Ugh! Urgh. 696 00:22:42,945 --> 00:22:44,906 Fink, I'm clearly in the middle of something. 697 00:22:44,906 --> 00:22:46,657 I found the box for, uh... 698 00:22:46,657 --> 00:22:47,617 (clears throat) 699 00:22:47,617 --> 00:22:49,285 What? From where that pills came from. 700 00:22:49,285 --> 00:22:50,787 What, yeah. Okay, cool. Nice. 701 00:22:50,787 --> 00:22:52,705 That's fun. I don't need that. Thanks, dude. Urgh. 702 00:22:52,705 --> 00:22:54,040 It's not good, man! 703 00:22:54,040 --> 00:22:55,291 These pills are not good! 704 00:22:55,291 --> 00:22:56,417 It-- Urgh. What? 705 00:22:56,417 --> 00:22:58,961 (gagging) 706 00:22:58,961 --> 00:23:00,671 Argh! 707 00:23:00,671 --> 00:23:01,672 Okay. 708 00:23:01,672 --> 00:23:03,174 Man, he is... 709 00:23:03,174 --> 00:23:04,717 He's a little drunk. Yeah. 710 00:23:04,717 --> 00:23:07,428 Phil, did-- Did you eat any of these? 711 00:23:07,428 --> 00:23:08,346 What is that? 712 00:23:08,346 --> 00:23:10,181 It-- It's the box Fink just had. 713 00:23:10,181 --> 00:23:14,352 Oh, yeah. No, he gave me one of those, it's like, one of his blue pills or whatever. 714 00:23:14,352 --> 00:23:16,646 His drugs. I took some drugs. 715 00:23:16,646 --> 00:23:18,356 Well, it says "poison." 716 00:23:18,356 --> 00:23:19,482 What's that? 717 00:23:19,482 --> 00:23:21,859 Pois-- It's rat poison. 718 00:23:21,859 --> 00:23:23,694 You're gonna die. 719 00:23:23,694 --> 00:23:27,406 What's that? What's die? Like, the runny nose one? 720 00:23:27,406 --> 00:23:31,202 No, that's a cold. You're thinking of a cold. 721 00:23:31,202 --> 00:23:33,788 Is die the-- Is die the forever one? 722 00:23:33,788 --> 00:23:35,873 Yeah, dude. 723 00:23:35,873 --> 00:23:38,709 But I never had any kids. 724 00:23:38,709 --> 00:23:40,044 (sighs) 725 00:23:40,044 --> 00:23:42,255 Well, maybe there's still time. 726 00:23:43,631 --> 00:23:46,425 ♪ ♪ 727 00:23:46,425 --> 00:23:49,011 All right, everyone, let's clear some space to the side 728 00:23:49,011 --> 00:23:51,514 so this dying rat can get his sick rocks off. 729 00:23:51,514 --> 00:23:53,975 Please, to the left or the right. 730 00:23:53,975 --> 00:23:55,434 You gotta move. 731 00:23:55,434 --> 00:23:57,103 Rebecca... 732 00:23:57,103 --> 00:24:00,731 a great man once told me just to be yourself. 733 00:24:00,731 --> 00:24:04,527 And for a while, I didn't think that myself was any good. 734 00:24:04,527 --> 00:24:08,739 But then I met you, and you made me appreciate me. 735 00:24:08,739 --> 00:24:09,782 I love you. 736 00:24:09,782 --> 00:24:11,158 I love you. 737 00:24:13,286 --> 00:24:14,954 Wait, wait, wait. 738 00:24:14,954 --> 00:24:16,914 Before we make babies, 739 00:24:16,914 --> 00:24:18,499 I saw something earlier. 740 00:24:18,499 --> 00:24:19,917 Yes, Phil? 741 00:24:19,917 --> 00:24:21,377 Will you... 742 00:24:21,377 --> 00:24:23,921 (whispering) 743 00:24:23,921 --> 00:24:25,840 What? Will you sit on my face? 744 00:24:25,840 --> 00:24:27,425 I mean, I know it's crazy and it sounds weird, 745 00:24:27,425 --> 00:24:28,885 like, why would you sit on my face, 746 00:24:28,885 --> 00:24:30,845 but I really need this right now. 747 00:24:30,845 --> 00:24:32,638 If it'll make you happy. 748 00:24:32,638 --> 00:24:35,516 It'll make me the happiest rat in the whole world. 749 00:24:35,516 --> 00:24:36,559 Thank you. 750 00:24:36,559 --> 00:24:38,436 ♪ If you can't find the sea ♪ 751 00:24:38,436 --> 00:24:41,689 ♪ I will take you there ♪ 752 00:24:41,689 --> 00:24:42,690 (sniffs) 753 00:24:51,532 --> 00:24:54,660 ♪ Green ♪ 754 00:24:57,747 --> 00:24:59,081 All right, Phil Jr., get ready. 755 00:24:59,081 --> 00:25:01,584 All right, throw it really high this time, Grandpa. 756 00:25:01,584 --> 00:25:03,544 All right, here it comes. 757 00:25:03,544 --> 00:25:05,004 Oh, man, I just-- 758 00:25:05,004 --> 00:25:06,297 It bounced out of it. It did. 759 00:25:06,297 --> 00:25:08,341 I'll try better next time. All right. 760 00:25:08,341 --> 00:25:09,675 Hey, Grandpa? Uh-huh? 761 00:25:09,675 --> 00:25:11,218 Can I ask you something? 762 00:25:11,218 --> 00:25:12,595 You can ask me anything you want. 763 00:25:12,595 --> 00:25:16,474 I was just wondering, how are rat babies made? 764 00:25:16,474 --> 00:25:17,850 (sighs) Well, Junior, 765 00:25:17,850 --> 00:25:21,270 it all starts when your daughter sits on your best friend's face 766 00:25:21,270 --> 00:25:23,397 who's dying of a poison overdose. 767 00:25:23,397 --> 00:25:24,774 No. No, I-- 768 00:25:24,774 --> 00:25:27,193 Let's just forget it. I'm okay. 769 00:25:27,193 --> 00:25:29,904 (bell rings) Phil Jr.! Dinner's ready! 770 00:25:29,904 --> 00:25:31,113 Oh, coming, Mom! 771 00:25:31,113 --> 00:25:32,281 Come on, Grandpa. 772 00:25:32,281 --> 00:25:33,658 Be right in. 773 00:25:33,658 --> 00:25:34,867 (sighs) 774 00:25:34,867 --> 00:25:36,619 Fun party, huh? 775 00:25:36,619 --> 00:25:38,079 Oh, it was great. 776 00:25:38,079 --> 00:25:39,038 Yeah? Um... 777 00:25:39,038 --> 00:25:40,539 Thank you. Pretty good. Oh, yeah. 778 00:25:40,539 --> 00:25:41,707 Great music. It was awesome. 779 00:25:41,707 --> 00:25:43,626 Lot of fun. Oh, thanks a lot. Yeah, yeah. 780 00:25:43,626 --> 00:25:46,295 So, for payment, uh... 781 00:25:46,295 --> 00:25:48,339 are you the guy that I talk to? 782 00:25:48,339 --> 00:25:52,301 No. Um, that would have probably been Fink or... 783 00:25:52,301 --> 00:25:53,552 I mean, no offense to you, 784 00:25:53,552 --> 00:25:56,347 but everyone says, "I'm not the guy to talk to," 785 00:25:56,347 --> 00:25:58,516 and then I just end up not getting paid. 786 00:25:58,516 --> 00:25:59,809 Right. So... 787 00:25:59,809 --> 00:26:04,522 I'm kind of making you the guy that has to make this happen. 788 00:26:04,522 --> 00:26:05,856 Are you threatening me? Is that-- 789 00:26:05,856 --> 00:26:07,775 No, I'm not. Well, that's what it sounded like. 790 00:26:07,775 --> 00:26:09,068 I mean, that's not a threat. 791 00:26:09,068 --> 00:26:12,071 Obviously, threats imply that if you don't do something, 792 00:26:12,071 --> 00:26:13,698 there's something bad gonna happen, 793 00:26:13,698 --> 00:26:14,740 which I never said. 794 00:26:14,740 --> 00:26:18,536 So, you might wanna check your dictionary, bro. 795 00:26:18,536 --> 00:26:20,538 Okay. I'm gonna go inside. 796 00:26:20,538 --> 00:26:23,290 Get off my property, okay? 797 00:26:23,290 --> 00:26:24,959 You may have robbed me, 798 00:26:24,959 --> 00:26:27,962 but I'm leaving with my head high, 799 00:26:27,962 --> 00:26:32,091 because you haven't taken my dignity. 800 00:26:32,091 --> 00:26:33,801 Good day. 801 00:26:38,097 --> 00:26:40,266 God, what an asshole. 802 00:26:40,266 --> 00:26:43,019 Ah, Philly, I wish you were still here. 803 00:26:43,019 --> 00:26:45,396 But I know you're somewhere better, okay? 804 00:26:45,396 --> 00:26:46,939 Rest easy, friend. 805 00:26:46,939 --> 00:26:53,279 ♪ ♪ 806 00:26:53,279 --> 00:26:54,280 (coughs) 807 00:26:54,280 --> 00:26:58,117 ♪ Separation anxiety ♪ 808 00:26:58,117 --> 00:27:01,704 ♪ From the fat stacks in front of me ♪ 809 00:27:01,704 --> 00:27:05,291 ♪ Without this shit, I know she'll leave ♪ 810 00:27:05,291 --> 00:27:09,003 ♪ She's got a leg up when she tells me ♪ 811 00:27:09,003 --> 00:27:13,090 ♪ Right now is the worst time ♪ 812 00:27:13,090 --> 00:27:16,385 ♪ To feel so heavy ♪ 813 00:27:16,385 --> 00:27:19,847 ♪ You keep shutting down and sinking ♪ 814 00:27:19,847 --> 00:27:25,519 ♪ You gotta get up and carry on ♪ 815 00:27:25,519 --> 00:27:27,688 ♪ So dig your heels in ♪ 816 00:27:27,688 --> 00:27:29,356 ♪ And grit your teeth ♪ 817 00:27:29,356 --> 00:27:31,192 ♪ And quit your bitching ♪ 818 00:27:31,192 --> 00:27:34,945 ♪ You gotta keep it straight and keep it easy ♪ 819 00:27:34,945 --> 00:27:38,616 ♪ And keep a face that says we're saying ♪ 820 00:27:38,616 --> 00:27:42,203 ♪ Oh oh you, you can't fuck with ♪ 821 00:27:42,203 --> 00:27:46,707 ♪ Oh oh, you, you can't fuck with this ♪ 60573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.