Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,500 --> 00:03:47,200
Gardez la monnaie.
2
00:03:48,300 --> 00:03:49,700
Il n'y a pas de monnaie.
3
00:03:50,700 --> 00:03:52,200
Gardez-la quand m�me.
4
00:03:58,000 --> 00:03:59,200
- Paris...
- M�fie-toi.
5
00:04:02,000 --> 00:04:03,200
Fais gaffe.
6
00:04:04,000 --> 00:04:05,600
J'ai le r�sultat pour l'Espagne.
7
00:04:07,100 --> 00:04:11,300
Le grand vainqueur,
le casse-cou aux 125 points :
8
00:04:11,800 --> 00:04:13,100
votre serviteur.
9
00:04:14,100 --> 00:04:15,600
Deuxi�me avec 95 points :
10
00:04:16,400 --> 00:04:17,100
Chris.
11
00:04:17,300 --> 00:04:19,300
Qu'est-ce que tu fais
des points sexes ?
12
00:04:19,600 --> 00:04:20,800
C'est � part.
13
00:04:21,100 --> 00:04:22,300
Depuis quand ?
14
00:04:22,600 --> 00:04:23,800
Qui a parl� de points sexes ?
15
00:04:24,300 --> 00:04:26,000
C'est la tourn�e des casse-cou.
16
00:04:32,700 --> 00:04:34,800
Vous avez vu ? Elle m'a souri.
17
00:04:35,300 --> 00:04:36,600
R�ve pas.
18
00:04:37,100 --> 00:04:38,400
On ne l'int�resse pas.
19
00:04:38,600 --> 00:04:40,600
L'Europ�enne est sophistiqu�e,
20
00:04:40,900 --> 00:04:42,200
surtout la Fran�aise.
21
00:04:42,800 --> 00:04:44,200
Bonjour les poils sous les bras !
22
00:04:44,600 --> 00:04:45,300
Tu as pig� ?
23
00:04:45,600 --> 00:04:48,400
20 points sexes
si tu chopes son t�l�phone.
24
00:04:49,600 --> 00:04:50,700
Elle est pas mon genre.
25
00:04:52,000 --> 00:04:55,900
Arr�te, tu n'as pas fait de touche
depuis qu'on est partis.
26
00:04:56,800 --> 00:04:57,800
Je suis difficile.
27
00:04:58,200 --> 00:05:00,400
Depuis quand tu n'as pas eu de sexe ?
28
00:05:01,400 --> 00:05:02,200
A deux ?
29
00:05:03,200 --> 00:05:04,600
Il y a le sexe et l'amour.
30
00:05:05,100 --> 00:05:07,600
C'est ce qui diff�rencie l'homme
des animaux.
31
00:05:07,900 --> 00:05:09,300
Quand tu es tomb� amoureux ?
32
00:05:09,800 --> 00:05:11,300
Tu as d�j� �t� amoureux ?
33
00:05:12,200 --> 00:05:13,700
Ta carte est � l'envers.
34
00:05:15,100 --> 00:05:17,200
L�che-le Chris.
Evitons
35
00:05:17,500 --> 00:05:18,800
de trop l'enfoncer.
36
00:05:20,800 --> 00:05:22,200
Je me passerai de vous
37
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
� Paris.
38
00:05:23,700 --> 00:05:25,500
Je vais vous en mettre
plein la vue.
39
00:06:10,200 --> 00:06:11,300
La voie est libre.
40
00:06:13,100 --> 00:06:14,200
Allons-y !
41
00:06:45,900 --> 00:06:46,700
Encore un !
42
00:06:47,400 --> 00:06:48,600
Faisons une pause.
43
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
Pourquoi tu as emmen� ce truc ?
44
00:06:51,600 --> 00:06:53,300
Tu ne t'en serviras jamais.
45
00:07:27,700 --> 00:07:29,600
�a y est, on est arriv�s !
46
00:07:30,800 --> 00:07:32,700
On est � quelle hauteur � ton avis ?
47
00:07:33,000 --> 00:07:34,800
Regarde !
C'est pas le Louvre ?
48
00:07:53,300 --> 00:07:55,100
Tu as vu les �toiles ?
49
00:08:05,600 --> 00:08:07,700
Hauteur : 300 m.Vitesse du vent : 28 mph.
50
00:08:11,300 --> 00:08:11,900
Andy ?
51
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
Tu fais quoi ?
52
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Viens boire du vin.
53
00:08:25,600 --> 00:08:26,900
Qu'est-ce que tu fais ?
54
00:08:29,400 --> 00:08:30,800
Bon Dieu !
55
00:08:34,400 --> 00:08:35,700
On l'a trop charri�.
56
00:08:39,700 --> 00:08:40,600
Faut l'arr�ter.
57
00:08:40,900 --> 00:08:42,500
T'inqui�te, il ne le fera jamais.
58
00:08:46,600 --> 00:08:48,500
Cool mec, viens boire un coup.
59
00:08:49,100 --> 00:08:51,100
C'est du bon avec bouchon.
60
00:08:52,300 --> 00:08:53,200
Non, je vole � jeun.
61
00:08:55,900 --> 00:08:58,600
Ne prends pas mal
l'histoire du train.
62
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Tu as d�j� fait tes preuves.
63
00:09:06,100 --> 00:09:09,600
Ne t'inqui�te pas Brad.
C'est ma d�cision, compris ?
64
00:09:11,300 --> 00:09:15,200
C'est de la folie.
Tu vas te tuer, je t'en prie !
65
00:09:16,200 --> 00:09:17,400
Quelqu'un vient !
66
00:10:02,500 --> 00:10:03,600
C'est qui ?
67
00:10:03,800 --> 00:10:05,300
Ou... c'est quoi ?
68
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
Qu'est-ce qu'elle fait ici ?
69
00:10:23,600 --> 00:10:25,400
Elle est canon.
70
00:10:36,400 --> 00:10:37,000
Ne faites pas �a !
71
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
Attendez !
72
00:10:47,000 --> 00:10:50,100
Ne faites pas �a.
Rien ne peut justifier �a.
73
00:10:52,900 --> 00:10:54,700
Laissez-moi vous aider.
74
00:11:15,600 --> 00:11:16,500
La corde !
75
00:11:59,400 --> 00:12:00,900
Il revient � lui.
76
00:12:03,000 --> 00:12:04,100
Tu m'entends ?
77
00:12:04,700 --> 00:12:07,500
Doucement, tu risques de gerber.
78
00:12:07,800 --> 00:12:09,500
Prince, tu te souviens de �a ?
79
00:12:11,000 --> 00:12:12,200
O� elle est ?
80
00:12:12,700 --> 00:12:15,100
Cendrillon ? Il �tait minuit pass�,
elle est partie.
81
00:12:15,400 --> 00:12:16,800
Tu as vu ce sauvetage ?
82
00:12:17,200 --> 00:12:19,900
G�nial.
Tu es tomb� sur une sacr�e nana.
83
00:12:20,600 --> 00:12:23,100
La prochaine fois
attache la corde.
84
00:12:23,900 --> 00:12:26,500
Bon Dieu !
Vous m'avez sauv� la vie !
85
00:12:26,900 --> 00:12:28,900
Et tu as sauv� la sienne.
86
00:12:29,400 --> 00:12:31,300
Du coup
on prend la moiti� des points.
87
00:12:32,000 --> 00:12:33,300
Cette fille...
88
00:12:34,900 --> 00:12:36,300
La fille de mes r�ves.
89
00:12:37,000 --> 00:12:38,500
Il est dans les vaps.
90
00:12:39,500 --> 00:12:40,400
Quoi ?
91
00:12:41,000 --> 00:12:42,300
Je dois la retrouver.
92
00:12:42,500 --> 00:12:43,800
Tu dois te reposer.
93
00:12:44,100 --> 00:12:45,300
Elle risque de recommencer.
94
00:12:45,600 --> 00:12:47,400
Andy, elle est givr�e, c'est clair.
95
00:12:47,900 --> 00:12:51,300
Pour sauter de la Tour Eiffel
faut avoir des probl�mes.
96
00:12:51,600 --> 00:12:53,200
Des m�ga probl�mes.
97
00:12:53,500 --> 00:12:56,100
Atterris, on n'a que sa chaussure.
98
00:12:57,000 --> 00:12:57,600
Le mot !
99
00:12:58,900 --> 00:13:00,500
Vous l'avez r�cup�r� le mot ?
100
00:13:00,800 --> 00:13:02,100
Elle l'avait � la main.
101
00:13:02,400 --> 00:13:05,800
Si c'est son dernier mot
�a peut �tre une piste.
102
00:13:06,100 --> 00:13:08,200
On le trouvera, calme-toi.
103
00:13:08,800 --> 00:13:10,200
Prends ton joujou.
104
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
H� ! C'est moi !
105
00:14:42,700 --> 00:14:44,300
Vous avez oubli�... �a.
106
00:15:03,800 --> 00:15:06,400
- �a fait mal.
- Vous avez vu une fille ?
107
00:15:07,200 --> 00:15:08,700
Elle a vol� mon c�ur.
108
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Je connais �a.
109
00:15:10,500 --> 00:15:11,700
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
110
00:15:13,300 --> 00:15:14,400
Il va bien ?
111
00:15:14,800 --> 00:15:15,500
Elle �tait l� !
112
00:15:16,000 --> 00:15:17,100
Courez-lui apr�s !
113
00:15:17,700 --> 00:15:19,000
Retourne dans ton lit.
114
00:15:19,200 --> 00:15:20,300
Vite, elle s'en va !
115
00:15:20,800 --> 00:15:23,200
- Il hallucine.
- Calme-toi !
116
00:15:24,200 --> 00:15:25,900
Vise un peu les nouvelles.
117
00:15:47,400 --> 00:15:50,600
- C'est quoi son nom d�j� ?
- S�rafine Pigot.
118
00:15:51,600 --> 00:15:53,900
S�rafine Pigot... joli nom.
119
00:15:56,300 --> 00:15:57,300
Tu as la trouille ?
120
00:15:57,500 --> 00:16:00,800
Un peu nerveux.
J'ai peur d'�tre maladroit.
121
00:16:10,500 --> 00:16:11,900
A vous de jouer
mon prince.
122
00:16:13,300 --> 00:16:13,900
S�rafine ?
123
00:16:15,300 --> 00:16:15,900
Bonjour.
124
00:16:16,400 --> 00:16:20,400
Je suis le type qui...
j'ai votre chaussure.
125
00:16:25,200 --> 00:16:26,700
On s'est rencontr�s sur la tour.
126
00:16:27,000 --> 00:16:29,600
Mes amis, Chris et Brad.
127
00:16:30,500 --> 00:16:32,100
J'ai pens� que vous voudriez
128
00:16:32,400 --> 00:16:34,700
r�cup�rer �a.
Ce n'est pas ma pointure.
129
00:16:36,900 --> 00:16:38,900
C'est gentil.
Partez maintenant.
130
00:16:39,600 --> 00:16:41,000
Il ne faut pas rester ici.
131
00:16:42,600 --> 00:16:43,500
Charmante.
132
00:16:44,200 --> 00:16:45,400
Et sophistiqu�e.
133
00:16:45,600 --> 00:16:47,500
Laisse tomber. On se casse.
134
00:16:47,800 --> 00:16:49,100
Vous avez vu ?
135
00:16:50,600 --> 00:16:52,900
Elle avait du sang sur la main.
Elle remet �a !
136
00:16:54,500 --> 00:16:56,200
Qui est le plus dingue des deux ?
137
00:16:59,800 --> 00:17:01,200
Partez ou �a finira mal.
138
00:17:03,100 --> 00:17:04,300
Non, attendez !
139
00:17:04,600 --> 00:17:05,600
Votre main ?
140
00:17:06,100 --> 00:17:07,900
Elle saigne ou quoi ?
141
00:17:11,700 --> 00:17:14,500
C'est de la peinture.
Je repeins la cave.
142
00:17:18,100 --> 00:17:19,000
J'ai cru...
143
00:17:19,200 --> 00:17:20,500
Partez maintenant !
144
00:17:20,900 --> 00:17:23,300
Attendez, on peut vous aider.
145
00:17:23,600 --> 00:17:25,800
On va vous la repeindre,
pas vrai ?
146
00:17:26,400 --> 00:17:27,800
Non, merci.
147
00:17:28,400 --> 00:17:31,200
- Je veux vous parler.
- C'est une mauvaise id�e.
148
00:17:31,900 --> 00:17:33,600
Rien qu'une fois
149
00:17:33,800 --> 00:17:36,300
puis je ne vous emb�terai plus.
150
00:17:38,900 --> 00:17:41,400
Demain � 4 heures devant le th��tre.
151
00:17:42,800 --> 00:17:43,400
S�rieux ?
152
00:17:44,100 --> 00:17:47,300
C'est promis.
Partez maintenant.
153
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Super.
154
00:17:53,300 --> 00:17:54,800
- J'ai gagn�.
- C'�tait limite.
155
00:17:55,000 --> 00:17:57,600
Ecoute les pros, faut la jouer cool.
156
00:17:58,900 --> 00:18:00,900
On va travailler ta tenue.
157
00:18:01,200 --> 00:18:04,100
N'oublie pas
que 80% des Fran�aises
158
00:18:04,400 --> 00:18:05,900
aiment le genre macho.
159
00:18:07,100 --> 00:18:09,600
On la joue Playboy, excellent.
160
00:18:10,600 --> 00:18:12,000
Sois s�r de toi.
161
00:18:12,200 --> 00:18:13,800
Sinon c'est la catastrophe.
162
00:18:14,200 --> 00:18:15,000
Elle arrive !
163
00:18:15,600 --> 00:18:18,200
- A tout hasard...
- C'est notre premier rancart !
164
00:18:19,000 --> 00:18:19,900
Tu fais abstinence ?
165
00:18:20,200 --> 00:18:21,800
Sois cool et viril.
166
00:18:31,600 --> 00:18:32,400
Je ne t'ai pas reconnu.
167
00:18:33,700 --> 00:18:35,300
Oui... trop de lumi�re.
168
00:18:35,800 --> 00:18:39,000
- Qu'est-ce que tu veux faire ?
- Il n'y a pas un caf� ?
169
00:18:40,600 --> 00:18:42,000
On est � Paris.
170
00:18:59,000 --> 00:18:59,800
Alors
171
00:19:00,500 --> 00:19:02,200
tes parents te s�questrent ?
172
00:19:03,400 --> 00:19:04,300
Ils sont morts.
173
00:19:06,700 --> 00:19:07,500
�a va ?
174
00:19:07,700 --> 00:19:08,800
Tu veux de l'eau ?
175
00:19:09,300 --> 00:19:11,400
Non, �a va. J'aime le caf�.
176
00:19:15,800 --> 00:19:18,500
100points si tu la sautes
177
00:19:23,900 --> 00:19:25,400
Les gar�ons me sortent
178
00:19:25,700 --> 00:19:27,300
en esp�rant coucher avec moi.
179
00:19:27,600 --> 00:19:29,700
�a doit �tre une situation p�nible.
180
00:19:30,200 --> 00:19:31,600
Tu n'es pas pareil ?
181
00:19:32,400 --> 00:19:34,000
Pourquoi tes amis sont l� ?
182
00:19:34,800 --> 00:19:36,000
Pour assister � ta victoire ?
183
00:19:38,000 --> 00:19:39,200
Non, ce n'est pas �a.
184
00:19:43,500 --> 00:19:44,300
Chewing-gum.
185
00:19:45,100 --> 00:19:47,400
C'est la folie aux Etats-Unis.
186
00:19:48,400 --> 00:19:50,900
Les chewing-gums
imitant les capotes.
187
00:19:51,700 --> 00:19:53,000
C'est une bonne blague.
188
00:19:59,500 --> 00:20:00,100
C'est bon.
189
00:20:02,400 --> 00:20:03,600
Bonne texture.
190
00:20:06,100 --> 00:20:08,400
Fais-moi une grosse bulle.
191
00:20:09,100 --> 00:20:09,700
Quoi ?
192
00:20:11,000 --> 00:20:12,600
C'est la coutume en France.
193
00:20:13,900 --> 00:20:16,000
Plus elle est grosse,
plus je te plais.
194
00:20:38,700 --> 00:20:42,600
Les salauds, ils m'avaient jur�
que c'�tait du chewing-gum.
195
00:20:45,400 --> 00:20:46,800
Je vais m'en aller.
196
00:20:47,100 --> 00:20:48,500
Non, je t'en prie !
197
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
Je suis intimid� !
198
00:20:50,200 --> 00:20:52,600
Plus une fille me pla�t,
plus je suis intimid�.
199
00:20:53,100 --> 00:20:57,900
Si tu pars et qu'il t'arrive un truc
je m'en voudrai toute la vie.
200
00:21:05,900 --> 00:21:07,400
L�-haut sur la tour,
201
00:21:07,800 --> 00:21:09,500
ta tristesse m'a boulevers�.
202
00:21:10,300 --> 00:21:12,800
Je me suis jur� de t'aider
quoi qu'il arrive.
203
00:21:13,700 --> 00:21:16,500
Une fille aussi
belle et sensible que toi
204
00:21:16,800 --> 00:21:19,100
ne m�rite pas d'�tre si triste.
205
00:21:29,300 --> 00:21:31,800
Bon sang,
je ne suis pas le genre de type
206
00:21:32,400 --> 00:21:33,600
que tu imagines.
207
00:21:34,200 --> 00:21:35,700
Je ne pars pas � cause de toi.
208
00:21:36,400 --> 00:21:37,900
Personne ne peut m'aider.
209
00:21:38,400 --> 00:21:39,900
Quiconque essaie de...
210
00:21:40,900 --> 00:21:43,300
Tu ne regrettes pas
que je t'aie sauv�e ?
211
00:21:45,400 --> 00:21:47,800
C'�tait la chose la plus courageuse
212
00:21:48,100 --> 00:21:51,000
et d�sint�ress�e
qu'on ait faite pour moi.
213
00:21:54,600 --> 00:21:55,500
C'est � vous ?
214
00:22:10,400 --> 00:22:11,600
La touche pas.
215
00:22:27,000 --> 00:22:29,100
Tu as fait un truc d�ment l�-bas !
216
00:22:30,000 --> 00:22:31,900
D�sol�e, je me suis emport�e.
217
00:22:32,100 --> 00:22:34,100
Non, ce type l'a cherch�.
218
00:22:36,300 --> 00:22:39,500
Comment tu as fait �a ?
Ce type �tait une baraque.
219
00:22:42,700 --> 00:22:44,100
Tu fais de la musculation ?
220
00:22:53,600 --> 00:22:55,100
Tu veux que je parte ?
221
00:22:58,700 --> 00:23:00,300
�a doit vouloir dire oui.
222
00:23:09,500 --> 00:23:10,500
Attends !
223
00:23:41,200 --> 00:23:43,700
Je dois partir.
Tu ne dois pas �tre m�l� � �a.
224
00:23:46,100 --> 00:23:47,300
Je te reverrai quand ?
225
00:23:47,900 --> 00:23:48,600
Il ne faut pas.
226
00:23:49,100 --> 00:23:51,000
C'est parce que je tiens � toi.
227
00:23:51,400 --> 00:23:52,400
Dr�le de mani�re
228
00:23:52,700 --> 00:23:54,200
de le montrer !
229
00:23:55,000 --> 00:23:56,500
Elle fait des mani�res.
230
00:23:57,400 --> 00:24:00,500
Tous ces myst�res
c'est pour faire l'int�ressante.
231
00:24:01,500 --> 00:24:05,300
Non, on dirait qu'elle se reproche
la mort de ses parents.
232
00:24:05,600 --> 00:24:08,100
Elle est assez folle pour �a.
233
00:24:08,400 --> 00:24:10,100
Et le sang sur ses mains ?
234
00:24:10,400 --> 00:24:12,000
La s�ance au caf� ?
235
00:24:13,100 --> 00:24:14,800
A croire qu'elle est
ceinture noire.
236
00:24:25,900 --> 00:24:26,900
Am�ricains ?
237
00:24:28,800 --> 00:24:29,900
J'adore les Am�ricains.
238
00:24:32,100 --> 00:24:33,200
Je peux vous aider ?
239
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
On cherche S�rafine.
240
00:24:36,000 --> 00:24:38,500
D�sol� mais elle n'est pas l�.
241
00:24:40,200 --> 00:24:42,000
Vous �tes... son fr�re ?
242
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
Disons que je m'occupe d'elle.
243
00:24:47,700 --> 00:24:49,900
OK, d�sol�s pour le d�rangement.
244
00:24:50,300 --> 00:24:51,200
A plus.
245
00:24:51,500 --> 00:24:52,800
Allons-y Andy.
246
00:24:53,500 --> 00:24:54,200
Attendez !
247
00:24:57,100 --> 00:25:00,300
Venez � notre soir�e de charit�
248
00:25:00,600 --> 00:25:01,600
de la pleine lune.
249
00:25:02,800 --> 00:25:03,900
Pour une bonne cause.
250
00:25:06,400 --> 00:25:07,200
Merci mais...
251
00:25:07,400 --> 00:25:08,300
S�rafine y sera.
252
00:25:09,100 --> 00:25:11,800
Dites que vous venez
de la part de Claude.
253
00:25:14,800 --> 00:25:16,600
On a un rival Andy ?
254
00:25:19,100 --> 00:25:20,200
C'est l� ?
255
00:25:20,800 --> 00:25:22,200
Le Club de la Lune.
256
00:25:22,500 --> 00:25:23,900
Le club des allum�s !
257
00:25:24,600 --> 00:25:26,000
Elle doit �tre l�.
258
00:25:32,200 --> 00:25:33,500
Il est invit� ?
259
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
Am�ricains ?
260
00:25:35,000 --> 00:25:36,800
Tout juste. Des amis de Claude.
261
00:26:08,900 --> 00:26:10,400
Elle n'est pas l� vieux.
262
00:26:10,600 --> 00:26:12,300
Ce n'est pas un endroit pour elle.
263
00:26:13,200 --> 00:26:14,600
Elle est trop raisonnable.
264
00:26:17,400 --> 00:26:18,200
Ravi de vous voir.
265
00:26:19,200 --> 00:26:19,900
Amusez-vous.
266
00:26:22,700 --> 00:26:24,600
- Il se la fait ?
- Merci Brad.
267
00:26:25,100 --> 00:26:27,000
Je retourne chez elle.
268
00:26:27,600 --> 00:26:30,000
J'y vais.
Reste au cas o� elle viendrait.
269
00:26:30,700 --> 00:26:31,400
Tu ferais �a ?
270
00:26:32,700 --> 00:26:33,900
Merci. �a me touche.
271
00:27:26,400 --> 00:27:27,600
Va-t'en !
272
00:27:36,100 --> 00:27:37,100
Qu'est-ce que tu fais ici ?
273
00:27:37,700 --> 00:27:38,400
Et toi ?
274
00:27:38,700 --> 00:27:39,800
Va-t'en, je t'en prie.
275
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Tu ne veux pas sortir de l� ?
276
00:27:42,300 --> 00:27:43,600
C'est un jeu �rotique ?
277
00:27:47,600 --> 00:27:48,700
O� sont tes amis ?
278
00:27:49,100 --> 00:27:50,200
A la soir�e de Claude.
279
00:27:50,900 --> 00:27:51,500
La soir�e ?
280
00:27:51,900 --> 00:27:53,800
Oui, le machin lunaire.
281
00:27:57,200 --> 00:27:59,800
Ils sont en danger !
Vite, les cl�s !
282
00:28:01,100 --> 00:28:01,900
Quel danger ?
283
00:28:02,200 --> 00:28:04,700
- Donne �a.
- Attends, je viens avec toi.
284
00:28:05,000 --> 00:28:06,000
Trop dangereux.
285
00:28:06,800 --> 00:28:09,100
Ecoute beaut�, pas question de...
286
00:28:12,600 --> 00:28:13,700
Cul sec.
287
00:28:18,400 --> 00:28:20,400
Des Am�ricains !
On ne peut pas se tromper.
288
00:28:52,000 --> 00:28:54,100
Qui me donne un coup de main ?
289
00:28:59,300 --> 00:29:00,400
Merci.
290
00:29:09,600 --> 00:29:10,400
Attends !
291
00:29:11,700 --> 00:29:14,400
- Je dois entrer.
- Claude t'attend ?
292
00:29:14,800 --> 00:29:16,000
Ouvre, vite !
293
00:29:16,600 --> 00:29:17,900
Je suis pas s�r que je peux.
294
00:29:19,100 --> 00:29:21,400
Tu pr�f�res que je reste avec toi ?
295
00:29:21,900 --> 00:29:23,400
Non... bien s�r.
296
00:29:40,400 --> 00:29:42,100
Sortons d'ici, vite !
297
00:29:43,400 --> 00:29:44,400
Pourquoi ?
298
00:29:45,000 --> 00:29:45,800
Viens !
299
00:29:48,800 --> 00:29:49,500
Il est � moi.
300
00:29:53,600 --> 00:29:55,500
Ton pote a une touche.
301
00:30:01,900 --> 00:30:02,800
Pas si vite !
302
00:31:14,500 --> 00:31:15,700
Par ici, vite !
303
00:31:16,000 --> 00:31:17,700
Pourquoi ? On va o� ?
304
00:31:25,400 --> 00:31:26,900
Pars ou il sera trop tard !
305
00:31:27,200 --> 00:31:27,900
Quoi ? D�j� ?
306
00:31:28,300 --> 00:31:29,300
On a � peine commenc�.
307
00:31:34,900 --> 00:31:36,300
Va comprendre les femmes...
308
00:31:37,400 --> 00:31:39,400
Cours, ta vie est en danger !
309
00:31:39,700 --> 00:31:41,400
Claude est ton petit ami ?
310
00:31:41,700 --> 00:31:43,700
Pars, je t'en supplie !
311
00:31:46,400 --> 00:31:47,000
Cours !
312
00:31:47,300 --> 00:31:48,400
Tu as un probl�me ?
313
00:31:50,500 --> 00:31:51,500
Cours !
314
00:31:52,300 --> 00:31:53,600
Qu'est-ce que tu fais ?
315
00:31:54,200 --> 00:31:55,500
Cours ! Sauve-toi !
316
00:33:30,800 --> 00:33:33,200
Viens, la f�te bat son plein.
317
00:33:55,100 --> 00:33:59,100
D�sol�, c'est priv�.
On n'accepte pas la racaille.
318
00:34:30,600 --> 00:34:31,800
�a va comme vous voulez ?
319
00:36:20,100 --> 00:36:21,000
Brad ?
320
00:36:28,100 --> 00:36:29,200
S�rafine ?
321
00:36:35,900 --> 00:36:39,500
G�nial. Visitez Paris,
sans oublier ses �gouts.
322
00:39:32,800 --> 00:39:33,900
Sors de l�, vite !
323
00:39:36,000 --> 00:39:38,300
- Pourquoi ?
- Il y a un mutant dans la cave.
324
00:39:39,100 --> 00:39:40,600
Ta Fran�aise est un monstre.
325
00:39:42,000 --> 00:39:42,800
Sors de l� !
326
00:39:46,800 --> 00:39:49,600
Tu dois te reposer, allonge-toi.
327
00:39:50,400 --> 00:39:52,400
Qu'est-ce qui s'est pass� cette nuit ?
328
00:39:52,700 --> 00:39:55,400
D�tends-toi.
Je dois examiner ta jambe.
329
00:39:58,100 --> 00:40:02,400
J'ai �t� attaqu�
par un �norme chien sauvage.
330
00:40:03,000 --> 00:40:07,000
Colossal. Il avait de grands
yeux jaunes, plein de dents.
331
00:40:07,700 --> 00:40:09,300
Il y a la rage chez vous ?
332
00:40:10,400 --> 00:40:11,500
Tu n'as pas la rage.
333
00:40:13,600 --> 00:40:14,800
�a cicatrise vite.
334
00:40:15,500 --> 00:40:16,500
Je suis l� depuis quand ?
335
00:40:18,200 --> 00:40:21,500
Quelques heures.
C'est ton nouveau m�tabolisme.
336
00:40:25,700 --> 00:40:27,800
- Tiens, �a te fera du bien.
- C'est quoi ?
337
00:40:28,400 --> 00:40:29,600
Des produits naturels.
338
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
Je d�teste le jus de tomate.
339
00:40:31,500 --> 00:40:33,300
�a n'a pas le m�me go�t.
340
00:40:38,400 --> 00:40:39,800
C'est tr�s bizarre ici.
341
00:40:41,600 --> 00:40:42,900
Je dois m'en aller.
342
00:40:43,700 --> 00:40:44,700
Mes amis...
343
00:40:45,000 --> 00:40:46,100
Ne pars pas.
344
00:40:50,400 --> 00:40:51,900
�a va te d�tendre.
345
00:40:53,700 --> 00:40:54,600
Je ne pige pas.
346
00:40:55,300 --> 00:40:57,500
Avant tu me crachais
presque dessus.
347
00:40:57,800 --> 00:40:58,800
Ecoute,
348
00:41:00,100 --> 00:41:02,000
tu n'es plus le m�me
349
00:41:02,300 --> 00:41:03,100
depuis que je te connais.
350
00:41:04,300 --> 00:41:06,900
S�rieusement. Il faut
que je te dise quelque chose,
351
00:41:07,200 --> 00:41:08,800
mais promets de ne pas avoir peur.
352
00:41:10,200 --> 00:41:10,800
Je suis un roc.
353
00:41:14,600 --> 00:41:15,700
La blessure � ta jambe
354
00:41:16,700 --> 00:41:17,800
ne vient pas d'un chien.
355
00:41:20,800 --> 00:41:21,800
Mais d'un loup-garou.
356
00:41:27,500 --> 00:41:28,400
Je suis s�rieuse.
357
00:41:28,700 --> 00:41:30,600
Tu en es devenu un.
358
00:41:32,800 --> 00:41:33,400
Super !
359
00:41:34,900 --> 00:41:38,600
J'y suis ! Tu n'es pas Cendrillon
mais le petit chaperon rouge.
360
00:41:40,400 --> 00:41:43,600
Je suis partant
pour tes jeux �rotiques.
361
00:42:09,500 --> 00:42:10,800
J'ai fait un cauchemar.
362
00:42:11,300 --> 00:42:12,300
J'imagine...
363
00:42:16,900 --> 00:42:18,300
Tu te sens mieux ?
364
00:42:19,800 --> 00:42:20,800
Je crois
365
00:42:21,300 --> 00:42:23,300
que ma gueule de bois va mieux.
366
00:42:26,700 --> 00:42:28,100
Il faut que tu te d�tendes.
367
00:42:35,000 --> 00:42:36,400
Mon Dieu !
368
00:42:37,600 --> 00:42:40,100
J'ai cru que... c'�tait quoi
369
00:42:40,400 --> 00:42:41,700
cette boisson ?
370
00:42:41,900 --> 00:42:44,300
Tu hallucinais,
c'est normal pendant
371
00:42:44,600 --> 00:42:46,700
la transition. D�tends-toi.
372
00:42:47,000 --> 00:42:48,500
La p�riode de transition ?
373
00:42:50,400 --> 00:42:53,800
J'ai r�v� ou tu m'as dit
que j'�tais un loup-garou ?
374
00:42:54,600 --> 00:42:56,000
Je ne plaisantais pas.
375
00:42:57,300 --> 00:42:58,100
Je t'avais pr�venue.
376
00:42:59,000 --> 00:42:59,600
Maman !
377
00:43:00,800 --> 00:43:02,200
Laisse-moi faire.
378
00:43:02,500 --> 00:43:06,600
Tu r�p�tes les m�mes erreurs.
D'abord Claude puis lui.
379
00:43:07,000 --> 00:43:09,600
Mais Claude m'avait vol� mon sang !
380
00:43:10,200 --> 00:43:11,400
Madame Pigot ?
381
00:43:12,400 --> 00:43:16,000
�a doit vous sembler tr�s...
Comment allez-vous ?
382
00:43:17,500 --> 00:43:18,300
Je vais vous expliquer.
383
00:43:18,600 --> 00:43:20,700
Elle n'y est pour rien.
384
00:43:21,400 --> 00:43:23,400
S�rafine, tu nous pr�sentes ?
385
00:43:23,700 --> 00:43:27,300
Je ne suis pas visible,
j'ai beaucoup chang�.
386
00:43:27,600 --> 00:43:28,400
Arr�tez...
387
00:43:29,000 --> 00:43:30,100
On doit vous
388
00:43:30,300 --> 00:43:31,400
prendre pour des s�urs.
389
00:43:32,400 --> 00:43:36,400
Attends... tu ne m'avais pas dit
que ta m�re �tait morte ?
390
00:43:41,200 --> 00:43:43,600
- Tu lui as fait peur !
- Moi ?
391
00:43:46,900 --> 00:43:47,600
Termin�.
392
00:43:47,900 --> 00:43:51,300
Mes potes avaient raison,
tu es cingl�e. Les infirmi�res
393
00:43:51,600 --> 00:43:52,400
mort-vivantes
394
00:43:52,700 --> 00:43:55,700
qui volent des c�urs,
les loups-garous dans la cave
395
00:43:56,000 --> 00:43:57,600
- et le reste.
- Je vais t'expliquer.
396
00:43:58,300 --> 00:44:00,500
Non, je ne sais pas
397
00:44:00,800 --> 00:44:02,900
ce que tu m'as refil�
mais je ne jouerai pas au cobaye
398
00:44:03,200 --> 00:44:04,800
pour des exp�riences.
399
00:44:07,300 --> 00:44:08,600
L�che-moi, OK ?
400
00:44:09,100 --> 00:44:11,400
- Je veux sortir !
- Tu dois boire �a.
401
00:44:11,700 --> 00:44:12,900
�a va t'aider.
402
00:44:13,100 --> 00:44:14,200
Pas question !
403
00:44:14,500 --> 00:44:16,100
Fais ce qu'elle dit.
404
00:44:33,600 --> 00:44:35,300
Andy, attends !
405
00:44:38,600 --> 00:44:40,200
O� tu cours l'Am�ricain ?
406
00:44:44,000 --> 00:44:45,600
J'adore les Am�ricains.
407
00:45:36,800 --> 00:45:37,800
Un ami � vous ?
408
00:45:41,600 --> 00:45:42,600
Inspecteur Leduc
409
00:45:43,100 --> 00:45:43,900
de la criminelle.
410
00:45:58,600 --> 00:45:59,900
Vous vous droguez,
411
00:46:00,200 --> 00:46:01,400
M.MacDermott ?
412
00:46:01,800 --> 00:46:03,100
''McDermott''.
413
00:46:04,200 --> 00:46:06,800
Non, je ne me drogue pas.
414
00:46:07,600 --> 00:46:09,600
Qu'est-ce qui s'y passe ? Pourquoi
415
00:46:09,900 --> 00:46:12,500
pratiquement chaque cadavre
a son c�ur arrach� ?
416
00:46:13,000 --> 00:46:14,400
Sacrifices rituels ?
417
00:46:14,700 --> 00:46:16,300
Vous faites partie d'une secte ?
418
00:46:16,700 --> 00:46:20,900
Je n'ai rien vu. J'�tais
pourchass� par un truc �norme.
419
00:46:22,100 --> 00:46:23,700
Comme une b�te sauvage.
420
00:46:25,400 --> 00:46:27,100
Analysez son sang.
421
00:48:07,300 --> 00:48:08,900
J'avais dit ''saignant''.
422
00:48:09,300 --> 00:48:10,500
Vous comprenez ?
423
00:48:14,100 --> 00:48:15,000
�a fera l'affaire
424
00:48:15,400 --> 00:48:16,600
en attendant.
425
00:49:18,000 --> 00:49:19,000
Excusez-moi.
426
00:49:19,500 --> 00:49:20,700
Am�ricain ?
427
00:49:26,800 --> 00:49:27,900
Andy McDermott.
428
00:49:30,000 --> 00:49:31,300
Amy Finch.
429
00:49:31,800 --> 00:49:32,800
Vous portez...
430
00:49:34,900 --> 00:49:35,700
''F�line''.
431
00:49:38,000 --> 00:49:39,400
Vous avez faim ?
432
00:49:52,700 --> 00:49:53,800
Excusez-moi.
433
00:49:57,200 --> 00:49:58,800
Un autre Poilly Fiss�.
434
00:49:59,600 --> 00:50:00,100
Pardon ?
435
00:50:00,400 --> 00:50:01,200
La bibine du jour.
436
00:50:03,300 --> 00:50:06,300
Je crois qu'on dit
''Pouilly Fuiss�''.
437
00:50:17,300 --> 00:50:18,500
Tu me dragues ?
438
00:50:22,400 --> 00:50:23,600
Excuse-moi.
439
00:50:25,000 --> 00:50:28,600
Je ne sais pas ce qui me prend.
Ce n'est pas mon genre.
440
00:50:31,400 --> 00:50:32,100
Bien s�r !
441
00:50:33,800 --> 00:50:34,500
S�rieux.
442
00:50:35,400 --> 00:50:37,400
Mais je viens de perdre
mes meilleurs amis.
443
00:50:46,200 --> 00:50:46,900
Tu es mort !
444
00:50:47,500 --> 00:50:49,300
On t'a sorti du canal !
445
00:50:49,600 --> 00:50:50,600
Non, de l'Atlantique.
446
00:50:54,200 --> 00:50:56,100
Va-t'en !
447
00:50:56,400 --> 00:50:58,200
Ressaisis-toi, on doit parler.
448
00:50:59,500 --> 00:51:00,400
Parler !
449
00:51:00,700 --> 00:51:03,400
Tu n'existes pas !
Je veux partir !
450
00:51:19,900 --> 00:51:20,600
Qu'est-ce que tu me veux ?
451
00:51:23,200 --> 00:51:26,900
C'est un mauvais r�ve, pas vrai ?
Tu n'es pas l�.
452
00:51:29,600 --> 00:51:30,300
Hein ?
453
00:51:31,300 --> 00:51:33,000
Andy, tu as �t� mordu.
454
00:51:33,800 --> 00:51:35,700
Tu es en train de changer.
455
00:51:36,000 --> 00:51:37,600
Jamais tu n'aurais dragu�
une pouffe.
456
00:51:39,100 --> 00:51:43,700
OK, je suis peut-�tre �nerv�
ou dingue
457
00:51:44,900 --> 00:51:46,000
mais je ne suis pas un loup !
458
00:51:46,800 --> 00:51:48,200
Je suis s�rieux � mort.
459
00:51:50,000 --> 00:51:52,600
A mort ! Tr�s dr�le.
Vraiment
460
00:51:52,900 --> 00:51:54,000
tr�s dr�le !
461
00:51:55,600 --> 00:51:57,700
Je suis mort-vivant en r�alit�.
462
00:51:58,700 --> 00:52:00,700
Condamn� � errer sans r�pit
463
00:52:01,500 --> 00:52:03,500
jusqu'� ce que
mon loup-garou meure.
464
00:52:04,000 --> 00:52:05,600
Qu'est-ce que tu me veux ?
465
00:52:05,900 --> 00:52:07,500
Ce que je veux peut attendre.
466
00:52:08,000 --> 00:52:10,700
Largue cette fille, enferme-toi.
467
00:52:11,400 --> 00:52:14,000
Ne tra�ne pas, la lune va sortir.
468
00:52:14,800 --> 00:52:16,600
Tu es jaloux de mes points.
469
00:52:17,600 --> 00:52:20,100
Tu n'as pas � me dire
ce que je dois faire.
470
00:52:20,400 --> 00:52:23,000
Je ne sais m�me pas
pourquoi je t'�coute.
471
00:52:23,300 --> 00:52:26,500
Je sais que tu es mort
et la police aussi.
472
00:52:41,500 --> 00:52:42,400
Viens ici.
473
00:52:43,300 --> 00:52:44,300
Tu en veux ?
474
00:52:50,400 --> 00:52:53,200
La nuit ne fait que commencer,
la lune brille...
475
00:52:53,600 --> 00:52:55,800
De quoi tu as envie mon loup ?
476
00:53:11,500 --> 00:53:15,700
Tu rigoles ?
Je suis folle de Jim Morrisson.
477
00:54:19,100 --> 00:54:19,900
Tu es chaud !
478
00:54:22,700 --> 00:54:23,800
Tu es br�lant.
479
00:54:30,200 --> 00:54:31,100
O� tu vas ?
480
00:54:45,400 --> 00:54:47,900
Tu oublies ton pantalon, Rom�o.
481
00:54:50,200 --> 00:54:54,400
Amy... sur qui
tu es encore tomb�e ?
482
00:54:55,200 --> 00:54:59,600
Encore un barjo. Il faut se faire
qui pour avoir un mec correct ?
483
00:55:04,800 --> 00:55:08,900
Je demande pas un Prix Nobel,
juste quelqu'un
484
00:55:09,300 --> 00:55:11,900
avec qui je puisse dormir apr�s.
485
00:55:12,300 --> 00:55:14,700
Quelqu'un qui remarquera
ma coiffure.
486
00:55:16,800 --> 00:55:18,300
C'est trop demander ?
487
00:57:14,200 --> 00:57:15,500
Attendez !
488
00:57:16,700 --> 00:57:17,300
Je suis de la police.
489
00:57:20,800 --> 00:57:21,800
Dieu merci.
490
00:57:23,400 --> 00:57:24,400
Mon hoquet a disparu.
491
00:58:08,800 --> 00:58:10,100
Qu'est-ce qui se passe ?
492
00:58:10,800 --> 00:58:11,600
Je vous arr�te.
493
00:58:13,000 --> 00:58:13,700
Pourquoi ?
494
00:58:14,700 --> 00:58:16,300
Les motifs abondent.
495
00:58:17,000 --> 00:58:17,700
Emmenez-le.
496
00:58:28,500 --> 00:58:29,300
Ce n'est pas tout.
497
00:58:33,500 --> 00:58:36,300
Je vous ai fait suivre
par l'inspecteur Ben Bou.
498
00:58:36,700 --> 00:58:38,100
C'est une mauvaise blague ?
499
00:58:40,400 --> 00:58:41,300
Attendez-moi un moment ici.
500
00:58:56,800 --> 00:58:58,300
Merci pour la soir�e ringard.
501
00:58:59,800 --> 00:59:01,600
On s'�clate avec toi.
502
00:59:05,000 --> 00:59:08,000
- Tu es morte.
- Non, mort-vivante.
503
00:59:08,500 --> 00:59:09,900
Comme tes copains
504
00:59:10,200 --> 00:59:13,600
je suis condamn�e
� errer jusqu'� ta mort.
505
00:59:14,100 --> 00:59:15,600
Pas si vite !
506
00:59:16,400 --> 00:59:19,200
Tu attendras ton tour,
j'ai besoin de lui.
507
00:59:19,700 --> 00:59:21,400
Mort, il ne me sert � rien.
508
00:59:21,700 --> 00:59:24,300
J'ai fait quatre ans de musculation
pour devenir belle
509
00:59:24,600 --> 00:59:25,600
et tu as tout bousill�.
510
00:59:26,100 --> 00:59:28,300
Je n'y suis pour rien,
tu �tais pr�venu.
511
00:59:28,600 --> 00:59:30,600
Tu �tais au courant de tout �a ?
512
00:59:34,000 --> 00:59:35,200
Parlez moins fort !
513
00:59:36,500 --> 00:59:39,000
Pas moyen de reposer en paix !
514
00:59:39,500 --> 00:59:41,900
Je commence � perdre les p�dales.
515
00:59:42,200 --> 00:59:43,500
Ressaisis-toi Andy.
516
00:59:44,000 --> 00:59:46,500
Va-t'en, les flics vont te coffrer !
517
00:59:47,000 --> 00:59:48,700
Vos hypoth�ses sont grotesques.
518
00:59:49,500 --> 00:59:50,500
Il est dangereux.
519
00:59:52,600 --> 00:59:53,700
Coffrez-le !
520
00:59:57,500 --> 00:59:59,100
McDermott, je vous...
521
01:00:00,700 --> 01:00:02,100
Je n'ai rien demand�.
522
01:00:03,100 --> 01:00:05,600
Je vais pas passer ma vie
� bouffer des gens.
523
01:00:06,100 --> 01:00:07,600
Faut t'y faire.
524
01:00:09,700 --> 01:00:11,700
Je ne peux pas redevenir normal ?
525
01:00:12,000 --> 01:00:13,600
Si, il y a un moyen.
526
01:00:14,800 --> 01:00:16,400
Mais �a ne va pas te plaire.
527
01:00:16,700 --> 01:00:18,000
Comment on fait ?
528
01:00:18,900 --> 01:00:22,100
D'abord tu dois retrouver
le loup-garou qui t'a mordu.
529
01:00:23,600 --> 01:00:24,700
Ensuite le tuer
530
01:00:26,200 --> 01:00:27,900
et manger son c�ur.
531
01:00:29,000 --> 01:00:30,000
Quoi ?
532
01:00:31,200 --> 01:00:32,100
�a veut dire...
533
01:00:34,100 --> 01:00:35,300
S�rafine ?
534
01:00:38,100 --> 01:00:38,700
Jamais.
535
01:00:40,200 --> 01:00:40,900
Fais gaffe !
536
01:00:44,500 --> 01:00:46,700
- Pourquoi tu as fait �a ?
- J'ai besoin de lui
537
01:00:47,400 --> 01:00:49,200
pour m'aider � tuer
celui qui m'a fait �a.
538
01:00:49,500 --> 01:00:50,300
Je me sens mal.
539
01:00:50,600 --> 01:00:51,800
Mes probl�mes seraient r�gl�s
540
01:00:52,000 --> 01:00:53,500
sans ta grande gueule !
541
01:00:53,900 --> 01:00:55,500
Jamais vu un cadavre aussi �go�ste.
542
01:00:55,900 --> 01:00:58,600
Vous �tes peut-�tre potes mais
543
01:00:58,900 --> 01:01:00,100
il m'a bouff� la rate.
544
01:01:05,000 --> 01:01:06,900
Vous �tes aussi des loups-garous ?
545
01:01:08,300 --> 01:01:09,200
G�nial.
546
01:01:10,000 --> 01:01:11,200
Enchant�.
547
01:01:13,100 --> 01:01:16,500
Tu n'as pas accept�
ce don qui t'a �t� donn�
548
01:01:17,000 --> 01:01:18,900
et tu ne l'appr�cies pas non plus.
549
01:01:30,800 --> 01:01:33,500
Nous avons une mission :
purifier le monde.
550
01:01:35,500 --> 01:01:38,100
Nos victimes viennent
de la lie de la soci�t�.
551
01:01:42,300 --> 01:01:45,100
Les gouvernements
d�pensent sans compter
552
01:01:46,100 --> 01:01:48,000
en assistanat, en charit�.
553
01:01:48,500 --> 01:01:51,200
Avec quel r�sultat ?
�a maintient en vie
554
01:01:51,500 --> 01:01:53,300
faibles, idiots et paresseux
555
01:01:53,600 --> 01:01:56,700
qui se multiplient,
affaiblissant ainsi l'esp�ce.
556
01:01:58,000 --> 01:02:00,900
J'ai choisi mes hommes
pour leur loyaut�,
557
01:02:01,200 --> 01:02:02,700
leur attachement.
558
01:02:04,200 --> 01:02:05,100
Mais toi
559
01:02:08,200 --> 01:02:09,600
tu n'�tais pas pr�vu.
560
01:02:11,800 --> 01:02:15,500
Tu es un accident, une anomalie.
561
01:02:17,000 --> 01:02:18,700
Je ne souhaite pas te tuer.
562
01:02:19,500 --> 01:02:20,600
Je te demande
563
01:02:20,800 --> 01:02:24,000
de te joindre � nous,
la nouvelle esp�ce,
564
01:02:24,400 --> 01:02:27,100
pure, lib�r�e des maladies,
565
01:02:27,400 --> 01:02:29,800
et des pi�ges de la technologie.
566
01:02:32,600 --> 01:02:35,200
Tu te joins � nous Andy ?
567
01:02:37,400 --> 01:02:38,700
C'est une sacr�e d�cision.
568
01:02:41,500 --> 01:02:43,600
Il faut que j'y r�fl�chisse.
569
01:02:44,900 --> 01:02:45,800
Bien s�r.
570
01:03:01,400 --> 01:03:02,500
Je dois faire quoi ?
571
01:03:02,900 --> 01:03:04,100
Tue-le Andy.
572
01:03:05,800 --> 01:03:07,100
Ote-lui son c�ur.
573
01:03:10,400 --> 01:03:11,800
On ne pourrait pas juste...
574
01:03:19,000 --> 01:03:21,200
Lib�re-le Andy.
575
01:03:32,300 --> 01:03:33,200
Sois des n�tres.
576
01:03:38,400 --> 01:03:40,200
Je ne peux pas faire �a.
577
01:03:42,500 --> 01:03:43,700
Sois des n�tres.
578
01:03:44,500 --> 01:03:45,900
Plut�t mourir.
579
01:03:48,300 --> 01:03:49,700
Qu'il en soit ainsi.
580
01:04:33,900 --> 01:04:34,800
Par ici !
581
01:04:37,800 --> 01:04:38,800
Avance !
582
01:05:02,200 --> 01:05:03,200
Saute !
583
01:05:03,500 --> 01:05:04,500
- Et Chris ?
- Saute !
584
01:05:25,500 --> 01:05:26,400
Suis-moi.
585
01:06:05,300 --> 01:06:06,100
Tu savais ?
586
01:06:06,800 --> 01:06:08,500
- Quoi ?
- Ses projets ?
587
01:06:10,700 --> 01:06:11,700
Je les connaissais.
588
01:06:11,900 --> 01:06:13,100
Et tu ne l'en as pas emp�ch� ?
589
01:06:13,600 --> 01:06:15,300
Tu n'as rien fait ?
590
01:06:15,600 --> 01:06:19,300
Au nom du ciel, arr�te !
On a peut-�tre le rem�de.
591
01:06:23,400 --> 01:06:24,700
Thierry, mon beau-p�re.
592
01:06:28,800 --> 01:06:29,600
Claude ?
593
01:06:32,800 --> 01:06:33,400
Toi ?
594
01:06:35,400 --> 01:06:36,400
Ma m�re aussi.
595
01:06:37,600 --> 01:06:39,800
J'arrivais � ne faire de mal
� personne.
596
01:06:40,100 --> 01:06:43,400
Ma m�re allait pr�lever des c�urs
sur les morts.
597
01:06:44,300 --> 01:06:46,900
Il y a deux mois
il �tait s�r d'avoir trouv�
598
01:06:47,200 --> 01:06:49,100
le s�rum qui me gu�rirait.
599
01:06:49,400 --> 01:06:52,400
Sauf qu'il a obtenu
l'effet contraire.
600
01:06:53,500 --> 01:06:55,600
Je me suis aussit�t transform�e.
601
01:06:58,100 --> 01:07:00,400
Ma m�re a entendu le bruit,
602
01:07:02,100 --> 01:07:03,600
Thierry essayait de s'enfuir.
603
01:07:08,400 --> 01:07:12,700
A mon r�veil j'ai constat�
que j'avais massacr� mes parents.
604
01:07:15,100 --> 01:07:17,200
Voil� pourquoi j'ai voulu en finir.
605
01:07:19,500 --> 01:07:20,800
Tu n'y es pour rien.
606
01:07:26,700 --> 01:07:28,900
Mais Chris est dans de sales draps.
607
01:07:29,800 --> 01:07:31,600
Il faut le sortir de l�.
608
01:07:35,700 --> 01:07:37,300
Claude est un salaud.
609
01:08:01,100 --> 01:08:02,100
Il ne manquait plus que �a !
610
01:08:11,100 --> 01:08:12,300
Fouillez la cave.
611
01:08:17,800 --> 01:08:18,600
Fous-lui la paix.
612
01:08:20,800 --> 01:08:22,500
Il s'enfuit par derri�re !
613
01:08:24,100 --> 01:08:26,900
Je te pr�viens,
ne te m�le plus de �a.
614
01:08:50,300 --> 01:08:51,600
Il est ici !
615
01:08:52,400 --> 01:08:53,000
Tire-toi !
616
01:09:00,100 --> 01:09:01,200
Pr�s de la voiture !
617
01:09:02,600 --> 01:09:03,800
Il se tire !
618
01:09:04,300 --> 01:09:06,100
Par ici bande d'idiots !
619
01:09:08,200 --> 01:09:09,700
On se calme, il n'y a rien.
620
01:09:18,000 --> 01:09:18,900
Super !
621
01:10:32,900 --> 01:10:35,000
S'il meurt on est foutus.
622
01:10:35,400 --> 01:10:36,700
S�rafine, il est mort.
623
01:10:37,800 --> 01:10:38,900
Laisse tomber.
624
01:10:44,500 --> 01:10:46,500
Ces salauds l'ont tu�.
625
01:10:48,900 --> 01:10:50,300
On est condamn�s.
626
01:10:51,200 --> 01:10:52,800
Laisse-moi essayer.
627
01:10:53,900 --> 01:10:55,700
Ils ont d�truit le labo.
628
01:10:56,200 --> 01:10:58,300
Tant d'ann�es de recherches
foutues.
629
01:10:58,700 --> 01:11:00,500
Il ne prenait pas de notes ?
630
01:11:01,600 --> 01:11:02,300
Elles sont l�.
631
01:11:07,800 --> 01:11:08,900
�a repr�sente quoi ?
632
01:11:10,500 --> 01:11:14,700
Le biorythme du loup-garou,
g�r� par les cycles de la lune.
633
01:11:15,100 --> 01:11:17,800
On a tent�
d'�viter la transformation
634
01:11:18,200 --> 01:11:20,000
� l'aide d'un d�presseur.
635
01:11:21,600 --> 01:11:23,200
Mais �a a eu l'effet inverse.
636
01:11:26,400 --> 01:11:27,400
Si j'ai bien compris
637
01:11:28,100 --> 01:11:30,100
on peut la d�clencher
638
01:11:30,400 --> 01:11:31,700
quand on veut ?
639
01:11:33,100 --> 01:11:35,700
Les �chantillons
sont dans le placard.
640
01:11:36,900 --> 01:11:38,000
L�-bas !
641
01:11:53,500 --> 01:11:54,500
Bon sang...
642
01:11:54,800 --> 01:11:56,100
Am�ricains seulement
643
01:12:06,700 --> 01:12:07,300
Bonne chance.
644
01:12:38,200 --> 01:12:39,100
C'est complet.
645
01:12:39,500 --> 01:12:41,100
L'immeuble est condamn�.
646
01:12:41,300 --> 01:12:42,900
Qui a donn� l'autorisation ?
647
01:12:44,500 --> 01:12:46,500
Demandez au patron � l'int�rieur.
648
01:13:21,600 --> 01:13:23,300
C'est lui, arr�tez-le !
649
01:13:23,600 --> 01:13:25,000
Ecoutez, c'est important !
650
01:13:26,000 --> 01:13:29,800
Vous courez un grand danger !
Quittez l'immeuble !
651
01:13:30,400 --> 01:13:31,500
C'est un pi�ge !
652
01:13:40,100 --> 01:13:40,900
S'il vous pla�t, �coutez-moi !
653
01:13:44,000 --> 01:13:45,400
Un massacre va avoir lieu !
654
01:13:55,000 --> 01:13:55,800
Partez !
655
01:14:43,700 --> 01:14:44,900
Ouvrez !
656
01:14:48,700 --> 01:14:50,000
Bienvenue aux Am�ricains
657
01:14:50,300 --> 01:14:51,800
� notre f�te de l'Ind�pendance.
658
01:14:57,900 --> 01:14:59,200
J'adore les Am�ricains.
659
01:15:01,700 --> 01:15:03,100
Vous avez bon go�t.
660
01:15:06,800 --> 01:15:07,900
Tout individu
661
01:15:09,500 --> 01:15:12,100
doit saisir toute occasion
pour exprimer
662
01:15:12,400 --> 01:15:13,800
sa gratitude
663
01:15:14,200 --> 01:15:17,900
envers la culture
et la d�termination
664
01:15:19,300 --> 01:15:21,800
que vous r�pandez de par le monde
665
01:15:22,100 --> 01:15:24,100
influen�ant toutes les cultures.
666
01:15:30,100 --> 01:15:32,100
Et touchant
le c�ur de millions de gens.
667
01:15:34,800 --> 01:15:36,700
Je veux partager
quelque chose avec vous.
668
01:15:38,100 --> 01:15:41,300
Je d�die cette f�te � vous,
Am�ricains
669
01:15:42,300 --> 01:15:44,500
dont je souhaite toucher le c�ur.
670
01:15:46,100 --> 01:15:47,000
Que la f�te commence.
671
01:16:05,100 --> 01:16:06,000
Arr�tez-les !
672
01:16:07,800 --> 01:16:09,400
Je vous arr�te !
673
01:16:10,800 --> 01:16:11,800
La f�te est finie !
674
01:16:13,300 --> 01:16:15,000
Les autres partez !
675
01:16:26,700 --> 01:16:28,300
La porte est bloqu�e !
676
01:16:40,700 --> 01:16:41,400
Avance !
677
01:17:20,400 --> 01:17:22,300
Demandez du renfort !
678
01:17:25,400 --> 01:17:26,200
Halte ou je tire !
679
01:19:10,400 --> 01:19:11,600
Je vais vous montrer.
680
01:19:14,700 --> 01:19:16,100
Claude a fil� par la trappe.
681
01:19:16,400 --> 01:19:17,900
Je vous jure, des monstres
682
01:19:18,100 --> 01:19:19,100
poilus. Regardez.
683
01:19:21,400 --> 01:19:23,000
- C'est impossible.
- Je l'avais dit.
684
01:19:24,400 --> 01:19:25,200
De la drogue.
685
01:19:28,400 --> 01:19:29,100
Brad !
686
01:19:29,500 --> 01:19:31,700
Andy... Tu l'as eu !
687
01:19:33,300 --> 01:19:34,500
Tu l'as tu� !
688
01:19:35,900 --> 01:19:36,900
Tu vas me manquer.
689
01:19:37,300 --> 01:19:38,300
A moi aussi.
690
01:19:38,900 --> 01:19:40,100
Je suis d�sol�e.
691
01:19:40,600 --> 01:19:44,600
Arr�tez, j'ai d�pass� le probl�me.
Bonne chance � vous.
692
01:19:47,000 --> 01:19:49,100
C'est l'autre timbr�.
Arr�tez-les !
693
01:19:53,800 --> 01:19:55,100
Je n'ai pas dit de tirer !
694
01:20:04,800 --> 01:20:07,100
Passe par l�.
Je te retrouve de l'autre c�t�.
695
01:20:25,300 --> 01:20:27,000
Que chacun prenne une galerie.
696
01:24:16,300 --> 01:24:18,200
S�rafine... Mon Dieu !
697
01:24:26,600 --> 01:24:27,500
Accroche-toi.
698
01:24:27,800 --> 01:24:29,400
Je vais te sortir d'ici.
699
01:24:32,500 --> 01:24:33,900
Je n'y arriverai pas.
700
01:24:34,500 --> 01:24:35,900
N'abandonne pas.
701
01:24:42,900 --> 01:24:44,300
Mets un terme � ma douleur.
702
01:24:49,100 --> 01:24:50,100
Je ne peux pas.
703
01:24:54,400 --> 01:24:58,500
Mange mon c�ur Andy.
Lib�re-toi.
704
01:25:04,500 --> 01:25:07,400
S�rafine, plut�t me tuer.
705
01:25:09,300 --> 01:25:11,000
Fais-le pour nous deux.
706
01:25:12,300 --> 01:25:14,400
�a fait si mal, je t'en prie !
707
01:25:19,100 --> 01:25:20,400
On sera lib�r�s.
708
01:25:30,000 --> 01:25:31,500
Vite, tant que tu le peux.
709
01:25:32,000 --> 01:25:33,200
Il veut la tuer !
710
01:25:33,400 --> 01:25:34,300
Je t'aime.
711
01:25:34,600 --> 01:25:35,400
L�chez �a !
712
01:25:37,800 --> 01:25:38,600
Je ne peux pas.
713
01:25:39,100 --> 01:25:40,700
Laisse-les t'aider.
714
01:25:41,400 --> 01:25:42,400
Tout ira bien.
715
01:25:42,600 --> 01:25:43,800
Halte ou je tire !
716
01:25:46,400 --> 01:25:48,300
Je dois tuer Claude !
717
01:26:29,400 --> 01:26:30,500
Quel idiot !
718
01:28:01,400 --> 01:28:02,400
Elle nous l�che.
719
01:28:06,600 --> 01:28:07,500
Elle nous l�che !
720
01:28:08,200 --> 01:28:10,700
Pepsulin 190, 8 millim�tres.
Vite !
721
01:29:39,600 --> 01:29:40,300
C'�tait toi !
722
01:30:52,200 --> 01:30:54,800
Andy, tu es merveilleux.
723
01:30:57,000 --> 01:30:58,100
Je t'aime.
724
01:31:01,800 --> 01:31:05,600
Mon nom c'est Bruno
mais je ne suis pas pointilleux.
725
01:31:24,600 --> 01:31:26,700
Tu veux vraiment qu'on le fasse ?
726
01:31:30,100 --> 01:31:31,300
Tu as peur ?
727
01:31:32,100 --> 01:31:33,000
Un peu.
728
01:31:35,900 --> 01:31:37,300
Quelqu'un vient !
729
01:31:39,000 --> 01:31:40,100
Allons-y.
730
01:31:40,900 --> 01:31:41,900
Oui, vite.
731
01:31:42,400 --> 01:31:43,000
L'alliance...
732
01:31:59,400 --> 01:32:00,500
- J'y vais.
- Non, moi !
48348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.