Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,139 --> 00:00:07,339
There's really no need
to thank me.
2
00:00:12,513 --> 00:00:14,480
TIMOTHY: Ms. Mead said
you're the only reason
3
00:00:14,515 --> 00:00:16,532
Emily and I haven't
been executed.
4
00:00:16,567 --> 00:00:18,400
You saved our lives.
5
00:00:18,436 --> 00:00:20,335
I've been charged
with finding the seeds
6
00:00:20,371 --> 00:00:23,105
from which the future
of mankind will blossom.
7
00:00:23,140 --> 00:00:24,473
It'd be grossly irresponsible
8
00:00:24,508 --> 00:00:28,077
to allow a minor infraction
to keep out a viable candidate.
9
00:00:28,112 --> 00:00:29,411
The stakes are too high.
10
00:00:29,447 --> 00:00:31,513
-But I killed my nana.
-Hmm.
11
00:00:33,434 --> 00:00:35,401
Nonsense.
12
00:00:35,436 --> 00:00:39,304
She died peacefully...
in her sleep.
13
00:00:41,509 --> 00:00:44,209
Trust me.
14
00:00:44,245 --> 00:00:46,478
You have nothing to worry about.
15
00:00:46,514 --> 00:00:49,314
You see, I have a talent.
16
00:00:49,350 --> 00:00:52,401
Call it a kind of night vision
of the soul.
17
00:00:52,436 --> 00:00:54,236
I can see into the dark places
18
00:00:54,271 --> 00:00:56,472
that people desperately try
to keep hidden.
19
00:00:56,507 --> 00:00:58,474
I don't have any dark places.
20
00:00:58,509 --> 00:01:00,209
Really?
21
00:01:02,379 --> 00:01:05,481
So even though you've worked
for Coco for many years, and...
22
00:01:05,516 --> 00:01:08,434
even though she saved your life
after the bombs fell,
23
00:01:08,469 --> 00:01:10,502
why do I believe
that you'd love nothing more
24
00:01:10,538 --> 00:01:13,172
than to pick up anything
sharp enough to cut clay
25
00:01:13,207 --> 00:01:15,240
and slice her throat
down to the bone?
26
00:01:15,276 --> 00:01:18,110
I'd say that qualifies, Mallory.
27
00:01:18,145 --> 00:01:19,278
Wouldn't you?
28
00:01:19,313 --> 00:01:22,214
She can be a handful sometimes,
29
00:01:22,249 --> 00:01:24,199
and... yeah,
30
00:01:24,235 --> 00:01:27,202
she sometimes makes me do things
I'd rather not.
31
00:01:27,238 --> 00:01:29,438
You're fucking kidding me,
right?
32
00:01:29,473 --> 00:01:31,273
I just painted my nails.
33
00:01:31,308 --> 00:01:33,208
Come on, wipe me!
34
00:01:33,244 --> 00:01:35,511
(Mallory sighs)
35
00:01:35,546 --> 00:01:38,180
That doesn't mean
I want to kill her.
36
00:01:38,215 --> 00:01:40,332
She's spoiled,
and she's entitled, but...
37
00:01:40,367 --> 00:01:42,401
she's also helpless.
38
00:01:42,436 --> 00:01:44,403
She needs me.
39
00:01:44,438 --> 00:01:47,172
You wouldn't believe how many
times I tried to fire her.
40
00:01:47,208 --> 00:01:49,508
I mean, Mallory could fuck up
a one-car funeral,
41
00:01:49,543 --> 00:01:52,277
but it was always just easier
to keep her around.
42
00:01:52,313 --> 00:01:54,580
-The devil you know.
-(chuckles)
43
00:01:54,615 --> 00:01:57,566
-It's interesting.
-What?
44
00:01:57,601 --> 00:02:00,235
After my speech about seeing
into the dark places,
45
00:02:00,271 --> 00:02:02,171
I've come to realize something
about you.
46
00:02:02,206 --> 00:02:04,139
-Something dark?
-No.
47
00:02:04,175 --> 00:02:06,175
True darkness requires
a certain depth of character,
48
00:02:06,210 --> 00:02:07,409
but you're much too shallow
49
00:02:07,444 --> 00:02:09,211
for any kind
of meaningful negativity.
50
00:02:09,246 --> 00:02:12,214
I'm not quite sure
how to take that.
51
00:02:12,249 --> 00:02:15,400
I'm just saying
it's wonderful to see you again.
52
00:02:17,438 --> 00:02:20,072
I was surprised to find you here
when I arrived.
53
00:02:20,107 --> 00:02:22,307
-Pleasantly?
-That depends.
54
00:02:22,343 --> 00:02:25,310
Should I be concerned about you
causing me any trouble?
55
00:02:25,346 --> 00:02:26,478
You know I'm not powerful enough
56
00:02:26,514 --> 00:02:28,447
to stop whatever it is
you're up to.
57
00:02:28,482 --> 00:02:32,134
No... but I don't like
unpredictability,
58
00:02:32,169 --> 00:02:34,236
unless I'm responsible for it.
59
00:02:34,271 --> 00:02:36,104
Neither do I,
60
00:02:36,140 --> 00:02:38,440
which means I don't like
not knowing what's to come,
61
00:02:38,475 --> 00:02:41,276
at least
when my life is concerned.
62
00:02:41,312 --> 00:02:45,380
I want to get
to that Sanctuary.
63
00:02:46,534 --> 00:02:48,534
You will.
64
00:02:48,569 --> 00:02:51,303
You're exactly the kind of soul
I'm looking for
65
00:02:51,338 --> 00:02:52,437
to build my new world.
66
00:02:52,473 --> 00:02:55,140
And what kind of soul is that?
67
00:02:55,175 --> 00:02:57,142
ANDRE:
Evil.
68
00:02:57,177 --> 00:02:59,545
Sounds corny, I know,
69
00:02:59,580 --> 00:03:02,080
but there's no better word
to describe my mother.
70
00:03:02,116 --> 00:03:03,532
It is all about her.
71
00:03:03,567 --> 00:03:06,401
Nothing in this world even
exists unless it relates to her.
72
00:03:06,437 --> 00:03:09,171
I'm sure she thinks
this entire war was just, like,
73
00:03:09,206 --> 00:03:11,240
some conspiracy
to cancel her show.
74
00:03:11,275 --> 00:03:13,175
She doesn't deserve to be here.
75
00:03:13,210 --> 00:03:15,277
You've made the assumption
76
00:03:15,312 --> 00:03:18,180
that I'm looking for people
who are pure of heart,
77
00:03:18,215 --> 00:03:21,199
unblemished, pure lily white.
78
00:03:23,270 --> 00:03:26,505
The old world lived
under a set of rules.
79
00:03:26,540 --> 00:03:28,307
Thou shalt not kill.
80
00:03:28,342 --> 00:03:31,176
Thou shall love thy neighbor,
etcetera, etcetera.
81
00:03:31,211 --> 00:03:34,346
Rules that were clearly honored
in the breach.
82
00:03:34,381 --> 00:03:36,081
I want a world
without the hypocrisy,
83
00:03:36,116 --> 00:03:37,466
with the kinds of people
84
00:03:37,501 --> 00:03:40,135
who wouldn't just eat from
the fruit of the forbidden tree,
85
00:03:40,170 --> 00:03:41,470
but who'd cut
the fucking tree down
86
00:03:41,505 --> 00:03:44,506
and burn it for firewood.
87
00:03:44,541 --> 00:03:48,243
I think you're made
for that world, Mallory.
88
00:03:51,215 --> 00:03:53,181
I sense it in you.
89
00:03:53,217 --> 00:03:55,300
I want to leave.
90
00:03:55,336 --> 00:03:57,302
You're afraid.
91
00:03:57,338 --> 00:03:59,338
Aren't you?
92
00:03:59,373 --> 00:04:01,139
Of accepting who you are?
93
00:04:01,175 --> 00:04:03,141
I don't know who I am.
94
00:04:03,177 --> 00:04:04,543
What do you mean?
95
00:04:04,578 --> 00:04:07,245
Sometimes...
96
00:04:07,281 --> 00:04:10,232
I feel like there's someone
buried inside me.
97
00:04:12,136 --> 00:04:14,269
Someone trying
to claw their way out.
98
00:04:14,305 --> 00:04:16,405
Who?
99
00:04:16,440 --> 00:04:19,308
I don't know.
I just want to go.
100
00:04:21,312 --> 00:04:23,211
-Let me go.
-Don't be afraid, Mallory.
101
00:04:23,247 --> 00:04:24,379
I'm offering you
a chance to live.
102
00:04:24,415 --> 00:04:27,132
I said let me go!
103
00:04:27,167 --> 00:04:29,434
(clattering)
104
00:04:30,504 --> 00:04:31,470
(gasps)
105
00:04:35,142 --> 00:04:36,408
(screaming)
106
00:04:41,215 --> 00:04:44,533
(Mallory panting)
107
00:04:44,568 --> 00:04:46,601
Who are you?
108
00:04:46,637 --> 00:04:48,570
I don't know.
109
00:04:48,605 --> 00:04:50,572
Who are you?
110
00:04:56,647 --> 00:04:58,613
(exhales)
111
00:05:01,402 --> 00:05:04,302
� �
112
00:05:33,117 --> 00:05:35,100
� �
113
00:06:11,238 --> 00:06:14,139
May you rise from the void, Father.
114
00:06:14,174 --> 00:06:17,075
May your darkness guide me.
115
00:06:17,111 --> 00:06:21,913
Power in Satan
to overcome my weaknesses.
116
00:06:21,949 --> 00:06:24,166
(groans)
Power in your name
117
00:06:24,201 --> 00:06:25,967
to be strong within.
118
00:06:26,003 --> 00:06:28,236
(groans)
119
00:06:28,272 --> 00:06:31,106
(inhales sharply)
120
00:06:34,011 --> 00:06:36,978
(quiet, eerie whispering)
121
00:06:38,215 --> 00:06:40,198
(whispering continues)
122
00:06:42,202 --> 00:06:44,970
I thought
I destroyed them all...
123
00:06:45,005 --> 00:06:47,072
(eerie whispering continues)
124
00:06:47,107 --> 00:06:49,407
...but one survives.
125
00:06:52,079 --> 00:06:55,147
I found her.
126
00:06:55,182 --> 00:06:57,199
She's here.
127
00:06:57,234 --> 00:07:00,969
I beg for your wisdom.
128
00:07:01,004 --> 00:07:03,872
Please, Father!
129
00:07:03,907 --> 00:07:06,041
Open my eyes!
130
00:07:06,076 --> 00:07:09,144
-(whispering stops)
-(gasps)
131
00:07:09,179 --> 00:07:11,146
(blood gurgling)
132
00:07:18,972 --> 00:07:21,973
(hissing)
133
00:07:29,082 --> 00:07:30,966
(hissing continues)
134
00:07:45,215 --> 00:07:47,365
(demonic voice):
Ave Satanas.
135
00:07:49,203 --> 00:07:51,303
(indistinct chatter)
136
00:07:57,211 --> 00:08:00,011
MEAD:
I'm not a sentimental woman.
137
00:08:00,047 --> 00:08:02,948
Some people have described me as cold, harsh,
138
00:08:02,983 --> 00:08:05,133
without empathy.
139
00:08:05,168 --> 00:08:07,869
None of which mattered, because I know who I am.
140
00:08:07,938 --> 00:08:11,940
I have a past and treasured memories.
141
00:08:13,911 --> 00:08:16,244
I remember the first time I was allowed
142
00:08:16,280 --> 00:08:18,280
to go trick-or-treating by myself.
143
00:08:18,315 --> 00:08:20,232
I was nine years old
144
00:08:20,267 --> 00:08:22,067
and I made my own costume.
145
00:08:22,102 --> 00:08:24,202
Oh, well, aren't you precious?
146
00:08:24,238 --> 00:08:26,905
Are you... Robby the Robot?
147
00:08:26,940 --> 00:08:31,142
I'm Rosie... from The Jetsons?
148
00:08:31,178 --> 00:08:33,211
CHILD (distant):
Trick or treat!
149
00:08:33,247 --> 00:08:35,146
Mm.
150
00:08:36,283 --> 00:08:38,867
MEAD:
I loved candy.
151
00:08:38,902 --> 00:08:41,136
I hated fruit.
152
00:08:41,171 --> 00:08:43,305
-I remember my first date.
-(all gasping)
153
00:08:46,009 --> 00:08:49,311
Rosemary's Baby,
the Lyceum Theater.
154
00:08:49,346 --> 00:08:51,379
Bobby Lombardo.
155
00:08:51,415 --> 00:08:55,133
It was my first horror film. I was petrified.
156
00:08:55,168 --> 00:08:58,270
But I discovered I liked being scared.
157
00:08:58,305 --> 00:09:01,973
Made me feel alive.
158
00:09:02,009 --> 00:09:04,075
Bobby, on the other hand, made me feel dirty.
159
00:09:10,300 --> 00:09:12,000
I remember my first kill.
160
00:09:12,035 --> 00:09:13,234
(yells)
161
00:09:15,205 --> 00:09:16,972
(both grunting)
162
00:09:17,007 --> 00:09:18,340
I was an agent of the Mossad.
163
00:09:21,979 --> 00:09:25,246
Orin Goetsch was a terrorist.
164
00:09:25,282 --> 00:09:28,934
And I found him living in a suburb in Maryland.
165
00:09:28,969 --> 00:09:35,340
� Defeated, when reflections
in your eyes show me a fool... �
166
00:09:35,375 --> 00:09:38,977
Our struggle was brutal and bloody, of course, but...
167
00:09:39,012 --> 00:09:41,079
almost romantic, too.
168
00:09:41,114 --> 00:09:42,981
-(record skips)
-Like a waltz.
169
00:09:43,016 --> 00:09:48,236
� These rose colored glasses �
170
00:09:48,271 --> 00:09:50,271
Till I choked him to death.
171
00:09:50,340 --> 00:09:54,342
-� That I'm looking through �
-(grunting)
172
00:09:56,313 --> 00:09:58,279
(doorbell rings)
173
00:09:58,315 --> 00:10:01,066
-� Show only �
-CHILDREN: Trick or treat!
174
00:10:01,101 --> 00:10:03,935
� The beauty �
175
00:10:03,971 --> 00:10:06,037
� 'Cause they hide �
176
00:10:06,073 --> 00:10:08,907
-Your makeup looks awesome.
-� All the truth... �
177
00:10:08,942 --> 00:10:12,043
I can think the word "Halloween,"
178
00:10:12,079 --> 00:10:13,912
and all the memories come flooding back.
179
00:10:16,183 --> 00:10:21,136
I remember all those moments
in the most minute detail.
180
00:10:21,171 --> 00:10:26,174
I remember a little boy,
beautiful blonde hair.
181
00:10:26,209 --> 00:10:28,176
I took care of him.
182
00:10:30,313 --> 00:10:33,281
I can feel the love
I have for him.
183
00:10:36,336 --> 00:10:39,270
But when I turn
to look at his face
184
00:10:39,306 --> 00:10:41,973
in my memories,
185
00:10:42,009 --> 00:10:44,042
he's just a blur.
186
00:10:44,077 --> 00:10:46,344
I loved him,
187
00:10:46,380 --> 00:10:49,981
but I must have lost him
in some way,
188
00:10:50,017 --> 00:10:51,966
because...
189
00:10:55,005 --> 00:10:57,305
...every time I think of him,
I cry.
190
00:10:59,142 --> 00:11:01,943
Do I even have feelings?
191
00:11:01,978 --> 00:11:04,879
Are they just
programmed responses?
192
00:11:04,915 --> 00:11:06,081
All this time,
193
00:11:06,116 --> 00:11:10,001
I thought my experiences
made me what I am,
194
00:11:10,037 --> 00:11:13,038
but my memories are false.
195
00:11:13,073 --> 00:11:15,907
I was never a child.
196
00:11:15,942 --> 00:11:18,143
I never had a family.
197
00:11:18,178 --> 00:11:21,046
I never felt love.
198
00:11:21,081 --> 00:11:22,947
Neither have I.
199
00:11:24,201 --> 00:11:25,934
But you have family.
200
00:11:27,003 --> 00:11:30,138
Here. With me.
201
00:11:30,173 --> 00:11:33,141
I'm nothing more than a machine.
202
00:11:33,176 --> 00:11:35,977
Following a set of codes.
203
00:11:36,012 --> 00:11:37,912
What do I do now?
204
00:11:37,948 --> 00:11:41,199
-What's my purpose?
-Same as it's always been.
205
00:11:41,234 --> 00:11:43,301
To protect The Outpost.
206
00:11:45,205 --> 00:11:47,205
What do you remember
207
00:11:47,240 --> 00:11:50,108
about the people
in The Cooperative?
208
00:11:50,143 --> 00:11:53,311
Did you ever see Michael Langdon
before he got here?
209
00:11:53,346 --> 00:11:55,246
Mm.
210
00:11:55,282 --> 00:11:57,198
He's not in my memories.
211
00:11:59,402 --> 00:12:01,302
We can't trust him
212
00:12:01,338 --> 00:12:03,972
to take the right people
to The Sanctuary.
213
00:12:06,042 --> 00:12:07,342
I've already been told
214
00:12:07,377 --> 00:12:09,978
I won't be joining
the fortunate few.
215
00:12:10,013 --> 00:12:11,279
That's outrageous.
216
00:12:11,314 --> 00:12:13,998
You're the backbone
of this Outpost.
217
00:12:14,034 --> 00:12:17,102
And I'll be left here
until we're overrun
218
00:12:17,137 --> 00:12:19,037
and my bones are broken
219
00:12:19,072 --> 00:12:21,139
and picked clean
by the monsters.
220
00:12:21,174 --> 00:12:24,109
If you die here,
justice dies here.
221
00:12:24,144 --> 00:12:26,344
We have to take action
to stop it.
222
00:12:26,379 --> 00:12:28,980
You have a suggested course?
223
00:12:29,015 --> 00:12:30,965
Kill them all.
224
00:12:32,202 --> 00:12:33,234
Even Langdon.
225
00:12:35,205 --> 00:12:37,238
Those relentlessly boring
young people
226
00:12:37,274 --> 00:12:40,909
said that Langdon
has a working computer.
227
00:12:40,944 --> 00:12:42,076
We kill everyone,
228
00:12:42,112 --> 00:12:43,945
we take possession
of the computer,
229
00:12:43,980 --> 00:12:46,147
we find out
where The Sanctuary is.
230
00:12:46,183 --> 00:12:49,367
And make that journey
all that way on our own?
231
00:12:49,402 --> 00:12:51,136
Why not?
232
00:12:51,171 --> 00:12:53,238
You're mean
and self-involved enough
233
00:12:53,273 --> 00:12:55,240
to survive anything.
234
00:12:55,275 --> 00:12:57,408
And I'm a goddamn robot.
235
00:12:59,980 --> 00:13:03,348
I will never forget
your loyalty to me.
236
00:13:03,383 --> 00:13:06,334
I'm programmed
to be loyal to you.
237
00:13:08,071 --> 00:13:10,939
I can feel no doubt in me
about that.
238
00:13:10,974 --> 00:13:13,875
Good.
239
00:13:13,910 --> 00:13:15,877
(footfalls approaching)
240
00:13:17,914 --> 00:13:19,881
(woman breathing shakily)
241
00:13:32,078 --> 00:13:34,045
(woman whimpering)
242
00:13:59,206 --> 00:14:01,272
Think I went to high school
with that bitch.
243
00:14:01,308 --> 00:14:05,143
Stuck-up cheerleader.
244
00:14:05,178 --> 00:14:07,145
Come on,
that's got to be ready by now.
245
00:14:07,180 --> 00:14:10,181
I was a finalist on Top Chef,
okay? Shit's like pork.
246
00:14:10,217 --> 00:14:12,867
If you don't cook it
long enough, you'll get sick.
247
00:14:12,903 --> 00:14:14,235
You're worried
about getting sick?
248
00:14:14,271 --> 00:14:16,204
Fucking look at us.
249
00:14:17,307 --> 00:14:19,040
Looks overdone to me.
250
00:14:19,075 --> 00:14:20,308
Easy.
251
00:14:20,343 --> 00:14:22,076
Who the fuck are you?
252
00:14:22,112 --> 00:14:24,012
Look, I'm just trying to find
my girlfriend.
253
00:14:24,047 --> 00:14:26,180
We got separated back in L.A.
when everything went to hell.
254
00:14:26,216 --> 00:14:28,967
I've been on her trail
for about a year now.
255
00:14:29,002 --> 00:14:30,335
I heard a lot of rumors
about this place,
256
00:14:30,370 --> 00:14:33,271
some kind of special shelter
for rich people.
257
00:14:33,306 --> 00:14:35,006
Supposed to be in this area.
258
00:14:35,041 --> 00:14:36,207
You guys know anything
about that?
259
00:14:37,277 --> 00:14:38,876
If there was a shelter,
260
00:14:38,912 --> 00:14:40,144
we would have raided it
ourselves.
261
00:14:40,180 --> 00:14:43,147
You must've got
some bad information.
262
00:14:43,183 --> 00:14:46,935
Take a load off.
Try the chow.
263
00:14:46,970 --> 00:14:49,003
Don't think I like
what's on the menu.
264
00:14:49,039 --> 00:14:51,005
Ah, it's not as bad as it looks.
265
00:14:51,041 --> 00:14:52,974
Grows on you.
266
00:14:53,009 --> 00:14:55,977
Got a lot growing
on me already, thanks.
267
00:15:02,235 --> 00:15:04,168
-Where's the shelter?!
-I don't know.
268
00:15:04,204 --> 00:15:05,203
Please!
269
00:15:05,238 --> 00:15:07,105
I-I wasn't always like this.
270
00:15:07,140 --> 00:15:09,073
I used to be
a special-ed teacher.
271
00:15:14,114 --> 00:15:16,080
(horses neighing, galloping)
272
00:15:37,270 --> 00:15:39,237
(alarm blaring)
273
00:15:41,041 --> 00:15:44,242
Perimeter alarm.
Something's breached the gates.
274
00:15:44,277 --> 00:15:47,078
Could this be an attack?
Like those other Outposts?
275
00:15:53,136 --> 00:15:55,103
(galloping continues)
276
00:16:10,070 --> 00:16:12,270
MEAD:
Get out of the carriage!
277
00:16:12,305 --> 00:16:14,272
Show yourself.
278
00:16:15,975 --> 00:16:17,942
Now!
279
00:16:45,338 --> 00:16:48,339
The hell is going on?
280
00:17:07,844 --> 00:17:09,210
It's clean.
281
00:17:15,235 --> 00:17:16,801
(Mead gasps)
282
00:17:18,204 --> 00:17:19,170
Apples.
283
00:17:20,306 --> 00:17:21,873
Why would The Cooperative
284
00:17:21,908 --> 00:17:23,274
send a carriage with apples?
285
00:17:23,309 --> 00:17:25,843
-Not a blemish.
-If they're prewar,
286
00:17:25,879 --> 00:17:27,145
how would they
have been preserved?
287
00:17:27,180 --> 00:17:29,280
It's really not that hard
to imagine.
288
00:17:29,315 --> 00:17:32,100
Modern apples
have a shelf life of months
289
00:17:32,135 --> 00:17:34,268
because of all the chemicals
they inject into them
290
00:17:34,304 --> 00:17:37,839
at special atmospheric
packing facilities.
291
00:17:38,908 --> 00:17:40,908
I ran a nutrition blog
before the war.
292
00:17:40,944 --> 00:17:42,810
It was really catching on,
I think.
293
00:17:44,247 --> 00:17:47,115
Maybe they were grown
in The Sanctuary.
294
00:17:47,150 --> 00:17:49,300
Langdon must have had them
delivered to show everyone
295
00:17:49,335 --> 00:17:52,236
what will be waiting
for the chosen.
296
00:17:57,143 --> 00:17:59,143
Not sure that's a...
297
00:18:04,017 --> 00:18:05,933
Exquisite.
298
00:18:07,003 --> 00:18:10,805
I'd swear it was tree-ripened.
299
00:18:10,840 --> 00:18:12,039
Looks like a Red Delicious.
300
00:18:12,075 --> 00:18:13,941
Probably grown
on the East Coast.
301
00:18:15,011 --> 00:18:17,044
They're not from the East Coast.
302
00:18:17,080 --> 00:18:18,779
They're a gift from the gods.
303
00:18:18,815 --> 00:18:20,281
They're divine providence.
304
00:18:20,316 --> 00:18:23,868
The answer to our prayer.
305
00:18:27,941 --> 00:18:30,208
Perhaps you should take care
of the horses
306
00:18:30,243 --> 00:18:32,810
before they die on the lawn.
307
00:18:38,067 --> 00:18:41,035
(door opens, closes)
308
00:18:41,070 --> 00:18:43,337
There's not a bad apple
in the bunch.
309
00:18:45,041 --> 00:18:47,308
What if they were all bad?
310
00:18:47,343 --> 00:18:49,277
What do you mean?
311
00:18:49,312 --> 00:18:50,344
Poisoned.
312
00:18:51,981 --> 00:18:53,147
Might take a little work
to extract it,
313
00:18:53,183 --> 00:18:54,999
but we've got plenty.
314
00:18:55,034 --> 00:18:59,103
And we won't have to convince
any of them to devour these.
315
00:18:59,138 --> 00:19:00,338
But we need to make sure
316
00:19:00,373 --> 00:19:02,340
they all eat them
at the same time.
317
00:19:04,911 --> 00:19:06,978
A party, perhaps.
318
00:19:30,270 --> 00:19:31,969
(gurgling)
319
00:20:00,850 --> 00:20:02,800
(elevator beeps)
320
00:20:11,010 --> 00:20:13,978
MALLORY:
I don't know who I am.
321
00:20:17,967 --> 00:20:20,067
LANGDON:
I can see into the dark places
322
00:20:20,103 --> 00:20:22,236
that people desperately try to keep hidden.
323
00:20:22,272 --> 00:20:24,905
MALLORY:
I don't have any dark places.
324
00:20:24,941 --> 00:20:26,073
LANGDON:
Really?
325
00:20:28,011 --> 00:20:29,944
You're afraid.
326
00:20:29,979 --> 00:20:32,079
Of accepting who you are.
327
00:20:33,249 --> 00:20:35,099
MALLORY:
Sometimes I feel
328
00:20:35,134 --> 00:20:37,802
like there's someone buried inside me.
329
00:20:37,837 --> 00:20:40,938
Someone trying to claw their way out.
330
00:20:40,974 --> 00:20:42,907
LANGDON:
Who?
331
00:20:42,942 --> 00:20:44,141
(echoing screaming)
332
00:20:45,345 --> 00:20:48,913
WOMAN:
Mallory.
333
00:20:48,948 --> 00:20:51,299
Come on, Venable called
an emergency meeting.
334
00:20:53,903 --> 00:20:56,270
These past several months have
been difficult for all of us.
335
00:20:58,141 --> 00:21:01,309
And perhaps, in my efforts
to keep us safe,
336
00:21:01,344 --> 00:21:04,111
punitive measures
have been taken too far.
337
00:21:05,315 --> 00:21:08,866
I believe now what we need
is a moment of celebration,
338
00:21:08,901 --> 00:21:10,835
camaraderie.
339
00:21:10,870 --> 00:21:15,006
Which is why this weekend,
as a gesture of goodwill,
340
00:21:15,041 --> 00:21:16,941
we will have
a Halloween soiree...
341
00:21:16,976 --> 00:21:18,209
-Ah.
-Ah.
342
00:21:18,244 --> 00:21:21,112
...in the style of
a Victorian masquerade ball.
343
00:21:23,082 --> 00:21:25,866
It's Halloween this weekend?
344
00:21:25,902 --> 00:21:28,102
(clears throat)
If only my nana were here
345
00:21:28,137 --> 00:21:30,071
to enjoy it with me.
346
00:21:30,106 --> 00:21:32,840
VENABLE: We've all
lost track of time a bit.
347
00:21:32,875 --> 00:21:34,275
And this festive occasion
348
00:21:34,310 --> 00:21:37,111
is the perfect opportunity
to remedy this.
349
00:21:37,146 --> 00:21:40,948
And I encourage you all
to use your imaginations,
350
00:21:40,983 --> 00:21:45,302
to create what I am sure
will be exquisite costumes.
351
00:21:45,338 --> 00:21:48,906
Attendance is mandatory.
352
00:21:52,945 --> 00:21:56,013
Mallory...
353
00:21:56,049 --> 00:21:58,999
why are you molesting my Loubs?
354
00:21:59,035 --> 00:22:01,335
I was just thinking maybe I
could use the spikes for a mask.
355
00:22:01,371 --> 00:22:03,104
You've always hated this pair,
you haven't touched them
356
00:22:03,139 --> 00:22:04,905
-for years.
-Well, have you ever heard
357
00:22:04,941 --> 00:22:06,807
of something having
sentimental value?
358
00:22:06,843 --> 00:22:08,809
Besides, I don't think the, uh,
359
00:22:08,845 --> 00:22:11,011
fancy dressing up stuff
is really for you Grays.
360
00:22:11,047 --> 00:22:12,179
-(Mr. Gallant laughs)
-Oh, my God,
361
00:22:12,215 --> 00:22:14,248
do you remember that Halloween
where you dressed up
362
00:22:14,283 --> 00:22:17,168
as young Michael Jackson
from The Jackson 5,
363
00:22:17,203 --> 00:22:19,236
and then I dressed
as Michael Jackson on trial
364
00:22:19,272 --> 00:22:21,072
for touching little boys?
365
00:22:21,107 --> 00:22:23,074
-Yes! It was the best.
-(Mr. Gallant squealing)
366
00:22:23,109 --> 00:22:25,242
I fucking love Halloween.
It's the one day of the year
367
00:22:25,278 --> 00:22:27,211
when the rest of the world
puts in some effort
368
00:22:27,246 --> 00:22:29,914
to be fabulous,
like I am every other day.
369
00:22:29,949 --> 00:22:32,967
I don't know why Venable has
such a hard-on for Halloween.
370
00:22:33,002 --> 00:22:34,869
It's not like we've celebrated
any other holidays
371
00:22:34,904 --> 00:22:36,170
since we checked into
this hellhole.
372
00:22:36,205 --> 00:22:39,874
The closest thing we had
to a Christmas feast was Stu.
373
00:22:39,909 --> 00:22:42,042
-Yeah.
-Wait.
374
00:22:42,078 --> 00:22:46,113
What if Halloween is an excuse?
(gasps)
375
00:22:46,149 --> 00:22:48,065
Oh, my God.
376
00:22:48,101 --> 00:22:49,900
They're using the party
377
00:22:49,936 --> 00:22:52,903
to announce who's going
to The Sanctuary.
378
00:22:52,939 --> 00:22:54,305
Okay, we have to rethink
this whole look.
379
00:22:54,340 --> 00:22:56,173
-I just, I think it's too much.
-What?
380
00:22:56,209 --> 00:22:59,043
I don't want to rub it in for
the ones that don't get picked.
381
00:22:59,078 --> 00:23:00,344
No offense, Mallory.
382
00:23:00,379 --> 00:23:02,880
I didn't think
I was going anyways.
383
00:23:02,915 --> 00:23:06,267
I think that the people who
are gonna go already know.
384
00:23:08,037 --> 00:23:10,271
Wait. What do you mean?
Did Langdon tell you you're in?
385
00:23:10,306 --> 00:23:12,173
(sighs)
Well, let's just say
386
00:23:12,208 --> 00:23:14,909
our one-on-one was very
illuminating.
387
00:23:14,944 --> 00:23:16,877
Wait.
388
00:23:16,913 --> 00:23:18,279
Did something weird happen
to you, too?
389
00:23:18,314 --> 00:23:21,899
What are you babbling about?
What did he say to you?
390
00:23:21,934 --> 00:23:24,001
It wasn't anything he said.
391
00:23:24,036 --> 00:23:28,172
It was... uh... a feeling.
392
00:23:28,207 --> 00:23:30,274
(screaming)
393
00:23:32,945 --> 00:23:34,178
I think I set the room on fire.
394
00:23:34,213 --> 00:23:37,181
What? Like you knocked over
a candle or something?
395
00:23:37,216 --> 00:23:41,168
No. Like flames shot out of the
fireplace and went everywhere.
396
00:23:41,204 --> 00:23:43,270
I know this is impossible,
397
00:23:43,306 --> 00:23:45,973
but I think I made the fire
with my mind.
398
00:23:46,008 --> 00:23:47,908
(scoffs)
399
00:23:47,944 --> 00:23:49,877
Yeah, we're definitely not
talking about the same thing.
400
00:23:49,912 --> 00:23:51,345
Maybe it was the blast,
the radiation,
401
00:23:51,380 --> 00:23:54,965
it did something and now
I'm like the Dark Phoenix.
402
00:23:55,001 --> 00:23:57,201
What are you saying? Are you
saying you have superpowers now?
403
00:23:57,236 --> 00:23:59,336
I don't know.
404
00:23:59,372 --> 00:24:01,138
Never mind.
405
00:24:01,174 --> 00:24:03,340
Oh, well, hey, Mallory,
406
00:24:03,376 --> 00:24:06,977
uh, there's a fire right there,
bitch, do it again.
407
00:24:07,013 --> 00:24:09,814
Come on. Prove it.
408
00:24:09,849 --> 00:24:12,867
Make flames shoot out
everywhere.
409
00:24:25,081 --> 00:24:27,965
(clicks tongue)
Oh. This is pretty lame,
410
00:24:28,000 --> 00:24:29,934
even for you, Mallory.
411
00:24:29,969 --> 00:24:32,970
Some people just have nothing
special about them,
412
00:24:33,005 --> 00:24:34,939
and you have to be okay
with that.
413
00:24:34,974 --> 00:24:37,007
Maybe you can see
if you have a superpower
414
00:24:37,043 --> 00:24:40,144
that allows you to shut your
piehole and get back to work.
415
00:24:40,179 --> 00:24:42,980
My costume isn't going
to make itself.
416
00:24:43,015 --> 00:24:45,032
And why are you even touching
my stuff?
417
00:24:45,067 --> 00:24:47,067
Evie's room is full of crap
that you can use,
418
00:24:47,103 --> 00:24:49,336
not that she'll be needing
any of it anymore.
419
00:24:49,372 --> 00:24:51,872
Maybe I can see if
I've got a superpower
420
00:24:51,908 --> 00:24:53,874
to make you disappear.
421
00:24:58,281 --> 00:25:00,114
-She's out of her mind.
-(door closes)
422
00:25:11,844 --> 00:25:13,811
ter)
423
00:25:28,044 --> 00:25:30,811
-Ow.
-No treats until the time comes.
424
00:25:30,846 --> 00:25:32,646
Nobody's even seen a piece
of fresh fruit
425
00:25:32,682 --> 00:25:34,632
in over 18 months.
Where did this come from?
426
00:25:34,667 --> 00:25:36,567
Perhaps I should drag in
one of the horses
427
00:25:36,602 --> 00:25:38,702
who rode through hell to gift us
these sweet little wonders
428
00:25:38,738 --> 00:25:40,571
so you can look it in the mouth.
429
00:25:40,606 --> 00:25:42,840
MR. GALLANT:
I know. It's symbolic.
430
00:25:42,909 --> 00:25:44,975
It's the Garden of Eden,
apples from paradise.
431
00:25:45,011 --> 00:25:46,877
It's obviously from
The Sanctuary.
432
00:25:46,913 --> 00:25:50,648
We should say grace to thank the
universe for sending them to us.
433
00:25:50,683 --> 00:25:53,667
-You are so fucking annoying.
-MEAD: Enough.
434
00:25:53,703 --> 00:25:55,636
Ms. Venable said everyone
will get a chance
435
00:25:55,671 --> 00:25:57,605
to bob for apples later.
436
00:25:57,640 --> 00:25:59,607
(Mallory clears throat)
437
00:25:59,642 --> 00:26:00,708
Ladies and gentlemen,
438
00:26:00,743 --> 00:26:03,811
may I present
Ms. Coco St. Pierre Vanderbilt.
439
00:26:07,650 --> 00:26:08,933
(Mr. Gallant clears throat)
440
00:26:08,968 --> 00:26:10,734
Can we clap, please? Thank you.
441
00:26:10,770 --> 00:26:13,637
(applause)
442
00:26:13,673 --> 00:26:15,539
-You did that?
-Without a blow-dryer.
443
00:26:15,574 --> 00:26:16,874
Sometimes I even
astonish myself.
444
00:26:16,909 --> 00:26:18,742
(applause continues)
445
00:26:25,901 --> 00:26:27,668
-Boo.
-(gasps)
446
00:26:30,640 --> 00:26:33,574
Tonight is All Hallows' Eve,
447
00:26:33,609 --> 00:26:37,778
which marks the beginning
of the dark half of the year,
448
00:26:37,813 --> 00:26:41,665
when the boundary between
this world and the Other thins,
449
00:26:41,701 --> 00:26:44,969
and lost souls pierce
the firmament,
450
00:26:45,004 --> 00:26:46,904
desperate to find
their way home.
451
00:26:46,939 --> 00:26:50,641
It is a night
to remember the dead,
452
00:26:50,676 --> 00:26:53,677
and there have been
far too many to mourn.
453
00:26:55,047 --> 00:26:59,800
But also to celebrate that we
have yet to join them.
454
00:27:01,704 --> 00:27:03,804
We delight in the small things
455
00:27:03,839 --> 00:27:07,007
that were once
taken for granted.
456
00:27:07,043 --> 00:27:09,810
To eat. To drink.
457
00:27:09,845 --> 00:27:11,979
Music and dance.
458
00:27:12,014 --> 00:27:16,533
Everyone, and I mean everyone,
459
00:27:16,569 --> 00:27:19,770
should savor this night
as if it were their last.
460
00:27:24,910 --> 00:27:27,978
� But I just can't
live without �
461
00:27:28,014 --> 00:27:31,665
� Your lovin' and affection �
462
00:27:31,701 --> 00:27:34,668
� Giving me direction �
463
00:27:34,704 --> 00:27:37,004
� Like a guiding light �
464
00:27:37,039 --> 00:27:41,008
� To help me through
my darkest hour �
465
00:27:41,043 --> 00:27:44,745
� Lately I'm a-prayin' �
466
00:27:44,780 --> 00:27:47,815
� That you'll always be
a-stayin' �
467
00:27:47,850 --> 00:27:51,769
� Beside me �
468
00:27:51,804 --> 00:27:53,871
� Used to be my life �
469
00:27:53,906 --> 00:27:56,707
� Was just emotions
passing by... �
470
00:28:00,980 --> 00:28:04,898
� ...Really knowing why �
471
00:28:04,934 --> 00:28:06,934
� �
472
00:28:06,969 --> 00:28:10,838
Oh. And who are you?
473
00:28:10,873 --> 00:28:13,941
Well, you're not Andre.
474
00:28:13,976 --> 00:28:18,779
And I would know
my hairdresser anywhere.
475
00:28:18,814 --> 00:28:22,633
Oh. Well, this must be
Mr. Langdon.
476
00:28:22,668 --> 00:28:25,636
(clicks tongue)
I would be honored.
477
00:28:25,671 --> 00:28:26,837
Mmm.
478
00:28:26,872 --> 00:28:30,674
I know the whole interview thing
is bullshit.
479
00:28:30,709 --> 00:28:32,009
You have to keep up appearances,
480
00:28:32,044 --> 00:28:34,845
but you already know who gets
to go to The Sanctuary.
481
00:28:34,880 --> 00:28:38,899
I got into Harvard,
so I know how things work.
482
00:28:38,934 --> 00:28:40,934
You'll make the announcement
later tonight.
483
00:28:40,970 --> 00:28:42,803
I'll get in, of course.
484
00:28:42,838 --> 00:28:46,807
But I want us to be in sync
on who's kept out.
485
00:28:46,842 --> 00:28:49,042
I've spent 18 months
with these people,
486
00:28:49,078 --> 00:28:51,845
so I think my opinion holds
a little weight.
487
00:28:51,881 --> 00:28:55,732
I mean, that's what I'm good at,
opinions.
488
00:28:55,768 --> 00:28:57,734
I'm an influencer.
489
00:28:57,770 --> 00:29:01,705
People do what I do because
I have great taste.
490
00:29:01,740 --> 00:29:03,974
But you already know that
about me, don't you?
491
00:29:06,011 --> 00:29:08,712
But what is it you don't know?
492
00:29:08,747 --> 00:29:12,933
You see an intelligent,
confident young woman
493
00:29:12,968 --> 00:29:15,002
who always gets what she wants.
494
00:29:15,037 --> 00:29:17,838
But what you don't know
495
00:29:17,873 --> 00:29:20,874
is I'm a woman who also
likes to please.
496
00:29:22,645 --> 00:29:24,645
Wait, wait, wait, wait.
497
00:29:24,680 --> 00:29:27,981
I can offer you something
I never even gave my boyfriend.
498
00:29:29,802 --> 00:29:32,736
I'm talking about anilingus.
499
00:29:49,405 --> 00:29:51,738
Defile me any way you like.
500
00:29:53,676 --> 00:29:56,543
Oh, but a warning,
I have a very short tongue
501
00:29:56,579 --> 00:29:58,579
and a sensitive gag reflex.
502
00:29:59,882 --> 00:30:01,765
I know.
503
00:30:01,800 --> 00:30:04,701
I know all about you, Coco.
504
00:30:07,573 --> 00:30:10,541
Oh, my God, Brock.
505
00:30:10,576 --> 00:30:11,842
How the fuck
did you get in here?
506
00:30:11,877 --> 00:30:14,578
What happened to your face?
507
00:30:14,613 --> 00:30:17,514
Radioactive fallout.
508
00:30:18,701 --> 00:30:19,833
Cancer.
509
00:30:19,869 --> 00:30:22,469
Cannibal attacks.
510
00:30:22,504 --> 00:30:25,839
-Infections that never heal.
-Oh, honey.
511
00:30:25,875 --> 00:30:29,710
There wasn't a minute in a day
I didn't think about you.
512
00:30:29,745 --> 00:30:32,713
When that jet took off,
I had to put you away
513
00:30:32,748 --> 00:30:34,581
in that place in my brain
514
00:30:34,617 --> 00:30:37,701
that had everything I loved
but could never have again.
515
00:30:37,736 --> 00:30:40,370
Like... sushi.
516
00:30:43,642 --> 00:30:44,775
Oh, my God.
517
00:30:46,512 --> 00:30:49,580
I'm so happy. (laughs)
518
00:30:49,615 --> 00:30:52,499
You're back. You're alive.
519
00:30:52,534 --> 00:30:54,801
You're so angry.
520
00:30:56,872 --> 00:30:58,739
(gasps)
521
00:31:03,479 --> 00:31:04,778
Happy Halloween, bitch.
522
00:31:09,435 --> 00:31:11,368
(cheering and applause)
523
00:31:11,403 --> 00:31:13,437
Congratulations.
524
00:31:13,472 --> 00:31:15,706
VENABLE:
Let's all wait...
525
00:31:15,741 --> 00:31:17,708
until each person has had
an opportunity
526
00:31:17,743 --> 00:31:21,445
to participate
in tonight's activities.
527
00:31:21,480 --> 00:31:24,414
Then we will feast together
like civilized beings.
528
00:31:28,771 --> 00:31:31,371
I can't find The Fist
or Coco anywhere.
529
00:31:31,407 --> 00:31:33,740
And Mr. Langdon has declined
our invitation.
530
00:31:33,776 --> 00:31:35,509
We got to put the brakes on.
531
00:31:35,544 --> 00:31:37,611
Stop it now. No witnesses.
532
00:31:37,646 --> 00:31:38,679
It's too late for that.
533
00:31:38,714 --> 00:31:40,814
Once they've had their fun,
534
00:31:40,849 --> 00:31:44,668
we'll bring the festivities
and your gun to him.
535
00:31:51,810 --> 00:31:53,477
(Emily whoops)
536
00:31:54,580 --> 00:31:57,514
(applause)
537
00:31:57,549 --> 00:31:59,566
-Oh, I suck at this game.
-(laughs)
538
00:31:59,601 --> 00:32:00,834
It's okay. We can share.
539
00:32:08,477 --> 00:32:11,712
-(groans)
-(laughs): Yeah!
540
00:32:15,601 --> 00:32:17,401
MEAD: The venom will enter the bloodstream
541
00:32:17,436 --> 00:32:18,602
through their digestive tract...
542
00:32:21,807 --> 00:32:23,440
(gasps, laughs)
543
00:32:26,445 --> 00:32:27,577
...causing an immediate breakdown
544
00:32:27,613 --> 00:32:28,812
of their nervous systems
545
00:32:28,847 --> 00:32:30,714
and the lining of their stomachs.
546
00:32:31,800 --> 00:32:33,633
Oh!
547
00:32:33,669 --> 00:32:35,836
-(laughs)
-(cheering)
548
00:32:37,606 --> 00:32:39,773
It won't be pretty.
549
00:32:43,779 --> 00:32:45,746
We give thanks
to The Cooperative
550
00:32:45,781 --> 00:32:47,581
for this blessed fruit
551
00:32:47,616 --> 00:32:49,833
and the bounties
they have bestowed upon us.
552
00:32:49,868 --> 00:32:51,835
Shelter from the nuclear storm
553
00:32:51,870 --> 00:32:54,504
and the savagery
that threatens our borders.
554
00:32:54,540 --> 00:32:55,639
Our humanity.
555
00:32:56,775 --> 00:32:59,843
It is time
to enjoy our good fortune.
556
00:33:01,613 --> 00:33:03,447
You have your treat.
557
00:33:27,840 --> 00:33:30,707
-(retches)
-(coughs)
558
00:33:30,743 --> 00:33:32,776
(gulps)
559
00:33:32,811 --> 00:33:35,746
(man coughing)
560
00:33:36,849 --> 00:33:39,433
(retches)
561
00:33:42,838 --> 00:33:44,638
(groans)
562
00:34:02,741 --> 00:34:04,775
(all gasping, retching)
563
00:34:25,514 --> 00:34:27,481
� �
564
00:34:43,549 --> 00:34:46,500
And here's the trick.
565
00:34:49,671 --> 00:34:52,906
Now, that went off rather well,
566
00:34:52,941 --> 00:34:54,841
don't you think?
567
00:34:54,877 --> 00:34:58,745
Little messier
than I would have hoped.
568
00:34:58,780 --> 00:35:02,699
Least we don't have to worry
about cleaning up.
569
00:35:02,734 --> 00:35:05,702
We shouldn't keep
Mr. Langdon waiting.
570
00:35:27,609 --> 00:35:29,576
Ladies,
I'm a little busy right now
571
00:35:29,611 --> 00:35:30,777
formulating my selections.
572
00:35:30,812 --> 00:35:33,547
This won't take long.
573
00:35:38,737 --> 00:35:40,704
What's this?
574
00:35:42,741 --> 00:35:45,842
We're making the selections now,
Mr. Langdon.
575
00:35:45,878 --> 00:35:48,678
And I'm afraid
you didn't make the cut.
576
00:35:48,714 --> 00:35:50,514
(laughs)
577
00:35:50,549 --> 00:35:52,699
I'm sorry.
578
00:35:52,734 --> 00:35:54,534
I wanted to let you
have your moment,
579
00:35:54,570 --> 00:35:55,902
but I just couldn't hold it in.
580
00:35:55,904 --> 00:35:57,771
You think this is funny?
581
00:35:57,806 --> 00:36:00,574
I think I'm impressed,
Ms. Venable.
582
00:36:00,609 --> 00:36:03,643
I wasn't sure you had it in you.
583
00:36:03,679 --> 00:36:06,546
You've passed the test.
584
00:36:07,816 --> 00:36:09,866
You're perfect
for The Sanctuary.
585
00:36:12,804 --> 00:36:15,472
Ms. Mead.
586
00:36:15,507 --> 00:36:17,474
I wouldn't do that.
587
00:36:28,437 --> 00:36:31,404
Ms. Mead.
588
00:36:43,869 --> 00:36:45,468
(gasps)
589
00:36:55,847 --> 00:36:57,747
(Venable gasping)
590
00:37:01,637 --> 00:37:04,504
I don't know why I did that.
591
00:37:05,874 --> 00:37:08,908
I was always loyal to her.
592
00:37:08,944 --> 00:37:11,711
It's all right.
593
00:37:11,747 --> 00:37:15,632
You were obeying commands,
like you're programmed to do.
594
00:37:15,667 --> 00:37:17,701
My commands.
595
00:37:25,777 --> 00:37:28,411
Did you enjoy executing
the poison apples plan
596
00:37:28,447 --> 00:37:29,846
as much as I enjoyed
coming up with it?
597
00:37:30,916 --> 00:37:33,400
You wanted everyone dead?
598
00:37:33,435 --> 00:37:35,669
I've never been a fan
of getting my hands dirty.
599
00:37:35,704 --> 00:37:37,604
Learned that from my Father.
600
00:37:39,574 --> 00:37:42,776
Always more fun to entice
men and women to dirty deeds.
601
00:37:42,811 --> 00:37:45,879
Confirms what I've
always believed.
602
00:37:45,914 --> 00:37:48,665
W-What do you believe?
603
00:37:48,700 --> 00:37:50,700
That all people,
604
00:37:50,736 --> 00:37:53,703
if given the right pressures
or stimulus,
605
00:37:53,739 --> 00:37:55,705
are evil motherfuckers.
606
00:37:55,741 --> 00:37:58,708
I-I'm having trouble with this.
607
00:37:58,744 --> 00:38:01,611
I know I'm just a machine.
608
00:38:01,647 --> 00:38:03,580
Never say that.
609
00:38:03,615 --> 00:38:05,532
You're not just a machine.
610
00:38:05,567 --> 00:38:06,933
Not to me.
611
00:38:06,968 --> 00:38:09,502
When I tasked The Cooperative's
R & D department
612
00:38:09,538 --> 00:38:10,670
to have you constructed,
613
00:38:10,706 --> 00:38:13,673
I gave them a prototype
to model.
614
00:38:13,709 --> 00:38:16,476
A prototype?
615
00:38:16,511 --> 00:38:18,712
Of someone from my childhood.
616
00:38:18,747 --> 00:38:20,680
Someone very dear to me.
617
00:38:25,771 --> 00:38:28,405
The beautiful boy.
618
00:38:28,440 --> 00:38:30,540
That was me.
619
00:38:31,777 --> 00:38:33,843
But I had to keep
the most important part of you
620
00:38:33,879 --> 00:38:35,378
hidden from your mind.
621
00:38:35,414 --> 00:38:36,646
Why?
622
00:38:36,682 --> 00:38:39,399
To protect you.
623
00:38:39,434 --> 00:38:41,634
And the plan.
624
00:38:41,670 --> 00:38:44,871
But now it's time
to remember it all.
625
00:38:44,906 --> 00:38:47,907
I lost you,
and I couldn't bear it.
626
00:38:49,778 --> 00:38:52,545
I can't imagine a new world
without you by my side.
627
00:38:52,581 --> 00:38:56,533
The only woman
who ever really understood me.
628
00:38:57,769 --> 00:38:59,803
Who ever really loved you.
629
00:39:10,716 --> 00:39:14,467
� Baby, I'm-a want you �
630
00:39:14,503 --> 00:39:17,470
� Baby, I'm-a need you �
631
00:39:19,875 --> 00:39:24,511
� Oh, it took so long
to find you, baby �
632
00:39:24,546 --> 00:39:27,514
� Baby, I'm-a want you �
633
00:39:27,549 --> 00:39:30,500
� Baby, I'm-a need you. �
634
00:39:41,847 --> 00:39:44,814
("She's a Rainbow"
by The Rolling Stones playing)
635
00:40:00,715 --> 00:40:04,400
� She comes
in colors everywhere �
636
00:40:04,436 --> 00:40:06,603
� She combs her hair �
637
00:40:06,638 --> 00:40:10,406
� She's like a rainbow �
638
00:40:10,442 --> 00:40:12,842
� Coming colors in the air �
639
00:40:12,878 --> 00:40:15,512
� Oh, everywhere �
640
00:40:15,547 --> 00:40:18,715
� She comes in colors �
641
00:40:42,641 --> 00:40:45,608
� She comes
in colors everywhere �
642
00:40:45,644 --> 00:40:47,744
� She combs her hair �
643
00:40:47,779 --> 00:40:51,581
� She's like a rainbow... �
644
00:40:51,616 --> 00:40:52,799
Find our sisters.
645
00:41:03,845 --> 00:41:05,812
(exhales)
646
00:41:15,607 --> 00:41:16,840
(inhales)
647
00:41:18,743 --> 00:41:20,410
(exhales)
648
00:41:22,447 --> 00:41:23,847
(all inhale sharply)
649
00:41:23,882 --> 00:41:25,865
(panting)
650
00:41:42,500 --> 00:41:44,701
Surprise, bitch.
651
00:41:44,736 --> 00:41:46,870
I bet you thought
you'd seen the last of me.
652
00:41:46,905 --> 00:41:49,606
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX
653
00:41:58,550 --> 00:42:01,501
ss Group at WGBH
access.wgbh.org
52496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.