Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,505 --> 00:00:18,440
�� [ Choir Singing ]
2
00:00:20,510 --> 00:00:23,308
[ Thunderclap ]
3
00:00:23,379 --> 00:00:26,314
[ Rain Falling ]
4
00:00:55,111 --> 00:00:58,046
�� [ Choir Continues ]
5
00:02:04,414 --> 00:02:07,349
�� [ Choir Continues ]
6
00:02:39,248 --> 00:02:41,614
Taxi!
7
00:02:41,684 --> 00:02:44,414
�� [ Orchestra ]
8
00:02:57,200 --> 00:02:59,896
Taxi!
9
00:03:01,104 --> 00:03:04,073
[ Growling ]
10
00:03:06,009 --> 00:03:08,603
Help!
11
00:03:11,247 --> 00:03:14,148
[ Roaring ]
12
00:03:14,217 --> 00:03:17,675
�� [ Orchestra, Choir
Building To Crescendo ]
13
00:03:17,754 --> 00:03:19,722
[ Screams ]
14
00:03:22,959 --> 00:03:25,257
�� [ Ends ]
15
00:03:25,328 --> 00:03:27,558
[ Roaring ]
16
00:03:31,467 --> 00:03:34,402
�� [ Rock ]
17
00:03:45,447 --> 00:03:47,574
Keep the change.
18
00:03:47,649 --> 00:03:50,209
There is no change.
19
00:03:50,285 --> 00:03:52,719
Uh, yeah, well,
keep it anyway.
20
00:03:53,989 --> 00:03:56,924
[ Laughing ]
21
00:03:58,026 --> 00:04:00,392
- Paris.
- Beware.
22
00:04:00,462 --> 00:04:03,625
Hey, hey,
watch it, man.
23
00:04:03,699 --> 00:04:07,226
All right. l have
the score for Spain.
24
00:04:07,302 --> 00:04:11,864
Our leader with 125
daredevil points:
25
00:04:11,940 --> 00:04:14,340
yours truly.
[ Laughs ]
26
00:04:14,409 --> 00:04:17,105
ln second place
with 95: Chris.
27
00:04:17,179 --> 00:04:19,841
Whoa, whoa, hold on a second.
What about the sex points?
28
00:04:19,915 --> 00:04:22,816
- No, those are separate.
- Since when? You can't
keep changing the rules.
29
00:04:22,885 --> 00:04:27,345
Who said anything about sex points? Read
your shirt. lt says ""Daredevil Tour.""
30
00:04:32,194 --> 00:04:35,254
See that?
She smiled at me.
31
00:04:35,330 --> 00:04:38,766
ln your dreams. She's not interested
in douche bags like us.
32
00:04:38,834 --> 00:04:42,668
European babes are charming and
sophisticated, especially the French.
33
00:04:42,738 --> 00:04:45,673
- [ Laughs ] Hence the hairy pits.
- See what l mean?
34
00:04:45,741 --> 00:04:48,904
l'll give you 20 sex points if you can
so much as get her phone number.
35
00:04:48,977 --> 00:04:51,104
She's not my type.
36
00:04:51,179 --> 00:04:53,613
Oh, come on!
37
00:04:53,682 --> 00:04:58,176
- You-- You haven't made a move
this entire trip, Andy.
- l'm choosy.
38
00:04:58,253 --> 00:05:00,881
When was the last time
you had sex?
39
00:05:00,956 --> 00:05:05,052
- With another person?
- There's sex and there's love.
40
00:05:05,127 --> 00:05:08,096
That what differentiates humans
from animals.
41
00:05:08,163 --> 00:05:11,724
-Okay, fine. When were you last in love?
-When were you ever in love?
42
00:05:11,800 --> 00:05:15,292
- Map's upside down, slick.
- [ Chuckles ]
43
00:05:15,370 --> 00:05:19,272
Give him a break, Chris.
We can't let him fall too far back.
44
00:05:20,943 --> 00:05:23,810
l won't need your charity
once we get to Paris.
45
00:05:23,879 --> 00:05:27,337
- l'll show you guys a stunt
you'll never top.
- [ Both ] Oooh.
46
00:05:27,416 --> 00:05:30,351
�� [ Rock ]
47
00:05:40,562 --> 00:05:45,898
� Don't you count on �
48
00:05:45,968 --> 00:05:49,301
� Me ��
49
00:06:09,891 --> 00:06:11,859
[ Boy ]
All clear.
50
00:06:11,927 --> 00:06:13,918
Let's go.
51
00:06:13,996 --> 00:06:17,693
�� [ Techno ]
52
00:06:23,672 --> 00:06:25,833
� Down, down, down �
53
00:06:26,908 --> 00:06:30,071
� l still remember �
54
00:06:31,680 --> 00:06:34,205
� You're dressed in grey �
55
00:06:35,650 --> 00:06:39,051
� Working undercover �
56
00:06:40,322 --> 00:06:43,223
� Well, l heard you say �
57
00:06:44,526 --> 00:06:48,986
- [ Panting ] One more!
- Five minutes.
58
00:06:49,064 --> 00:06:53,558
l don't know why you bothered
carrying that thing up there.
You're never gonna use it.
59
00:07:02,010 --> 00:07:04,171
� Let's go down �
60
00:07:05,380 --> 00:07:08,076
� To the normal time �
61
00:07:09,484 --> 00:07:12,282
� Right down �
62
00:07:12,354 --> 00:07:15,050
� Down, down, down �
63
00:07:15,123 --> 00:07:17,250
� Down, down, down �
64
00:07:17,325 --> 00:07:20,260
� Down, down, down ��
65
00:07:22,397 --> 00:07:24,331
[ Boy ]
Wooh-hoo-ha!
66
00:07:24,399 --> 00:07:26,560
[ Yodeling ]
67
00:07:26,635 --> 00:07:29,729
All right, man,
we did it!
68
00:07:29,805 --> 00:07:33,070
[ Chris ]
How high do you think we are, man?
69
00:07:33,141 --> 00:07:36,269
- Check this out! ls that the Louvre?
- This is intense!
70
00:07:40,248 --> 00:07:42,216
Man!
71
00:07:47,956 --> 00:07:50,982
[ Bottle Clinking ]
72
00:07:51,059 --> 00:07:53,550
[ Chuckles ]
73
00:07:53,628 --> 00:07:55,858
Check out the stars.
74
00:08:10,212 --> 00:08:12,146
[ Boy ]
Andy?
75
00:08:12,214 --> 00:08:14,842
Andy, what are you doin'?
76
00:08:14,916 --> 00:08:16,941
Hey, Andy.
77
00:08:17,018 --> 00:08:19,316
Come and have some vin.
78
00:08:23,125 --> 00:08:25,093
Andy?
79
00:08:25,160 --> 00:08:27,492
What are you doin'?
80
00:08:28,864 --> 00:08:31,128
For God sakes!
81
00:08:33,602 --> 00:08:36,070
l think we pushed him too far.
82
00:08:39,074 --> 00:08:42,840
- l'm gonna go stop him.
- Relax, man. He's never
gonna go through with it.
83
00:08:44,246 --> 00:08:47,704
Whoa. Slow down, chief.
Come have a drink.
84
00:08:48,917 --> 00:08:51,408
lt's the real stuff.
Has a cork.
85
00:08:51,486 --> 00:08:53,454
No. l'm flying dry.
86
00:08:53,522 --> 00:08:58,960
Look, l'm sorry about the train. We were
just busting your balls, that's all.
87
00:09:01,062 --> 00:09:04,259
Andy, you've proven yourself
to us, okay? You don't have to
go through with this.
88
00:09:06,001 --> 00:09:09,994
Don't worry, Brad. Nobody's forcing me.
l wanna do this. Understand?
89
00:09:10,071 --> 00:09:13,973
Andy, this is madness, okay? You're
gonna get yourself killed. Now, please.
90
00:09:14,042 --> 00:09:16,840
- l'm trying to talk some--
- Guys, guys, shh.
l think someone's comin'.
91
00:09:24,319 --> 00:09:27,618
[ Footsteps Clanging Metal ]
92
00:09:31,459 --> 00:09:33,620
Shit.
93
00:09:33,695 --> 00:09:35,663
Come on! Come on!
94
00:09:41,203 --> 00:09:43,137
[ Chuckles ]
95
00:09:46,141 --> 00:09:49,508
[ Metal Clanging ]
96
00:10:01,656 --> 00:10:05,683
- [ Brad ] Who is it?
- Or what is it?
97
00:10:14,769 --> 00:10:17,033
[ Paper Rustling ]
98
00:10:19,241 --> 00:10:21,801
What is she doing here?
99
00:10:21,876 --> 00:10:25,607
[ Chris ]
Whoa. Check out the talent, man.
100
00:10:34,889 --> 00:10:37,221
No! Don't!
101
00:10:37,292 --> 00:10:39,852
Oh, Miss.
102
00:10:39,928 --> 00:10:43,193
Mademoiselle.
Parlez-vous anglais?
103
00:10:44,466 --> 00:10:46,764
Listen, wait, wait.
104
00:10:46,835 --> 00:10:50,635
Don't, okay?
Nothing's that bad. Hold it.
105
00:10:51,906 --> 00:10:54,568
No, no, no, no, no.
Please, let me help you.
106
00:10:54,643 --> 00:10:56,577
Okay?
107
00:10:59,114 --> 00:11:02,015
- [ Screaming ]
- Andy!
108
00:11:15,230 --> 00:11:18,028
The rope!
109
00:11:21,303 --> 00:11:23,635
[ Grunts ]
110
00:11:37,919 --> 00:11:41,320
[ Screaming ]
111
00:11:41,389 --> 00:11:46,122
Ye-ah!
Yeah!
112
00:11:46,194 --> 00:11:48,128
- [ Shouting ]
- [ Metal Clangs ]
113
00:11:54,069 --> 00:11:56,003
Hey.
114
00:11:58,473 --> 00:12:01,306
Hey, he's comin' around.
115
00:12:01,376 --> 00:12:04,140
- Thank God.
- Hey, Andy, can you hear me?
116
00:12:04,212 --> 00:12:07,875
Whoa. Don't move too fast.
You might puke or somethin'.
117
00:12:07,949 --> 00:12:10,008
Hey, prince,
remember dropping this?
118
00:12:10,085 --> 00:12:12,713
- Where is she?
- Who, Cinderella?
119
00:12:12,787 --> 00:12:15,517
lt was after midnight, man.
She split.
120
00:12:15,590 --> 00:12:18,252
But that rescue, dude,
nice grab.
121
00:12:18,326 --> 00:12:20,692
Talk about fallin' for a girl.
[ Laughs ]
122
00:12:20,762 --> 00:12:23,731
Just remember
to tie off next time.
123
00:12:23,798 --> 00:12:26,824
God. You saved my life.
124
00:12:26,901 --> 00:12:29,426
Yeah, and you saved hers too.
125
00:12:29,504 --> 00:12:32,029
So we figured we're in
for half your points.
126
00:12:32,107 --> 00:12:36,635
That girl... talk about the woman
of my dreams.
127
00:12:36,711 --> 00:12:40,738
l think we're losin' him.
Nurse! What?
128
00:12:40,815 --> 00:12:44,273
- l have to find her.
- No, you have to get some rest.
129
00:12:44,352 --> 00:12:47,719
- But she might try it again.
- Andy, she's obviously whacked.
130
00:12:47,789 --> 00:12:52,658
The kind of girl jumps off
the Eiffel Tower has issues, man--
major issues.
131
00:12:52,727 --> 00:12:54,991
- l have to find her.
- Get real, Miss Marple.
132
00:12:55,063 --> 00:12:57,964
- Look, all we have is a shoe.
- The note.
133
00:12:58,032 --> 00:13:02,469
Did you pick up the note?
She had a note in her hand.
134
00:13:02,537 --> 00:13:06,132
lf it's a suicide note,
maybe we could go find out who she is!
135
00:13:06,207 --> 00:13:10,041
Okay, we'll find it. Just relax,
all right? Here, take your little toy.
136
00:13:12,447 --> 00:13:15,746
� lt ain't no joke l'd like
to buy the world a toke �
137
00:13:15,817 --> 00:13:19,412
� And teach the world to sing
in perfect harmony �
138
00:13:19,487 --> 00:13:24,322
� And teach the world to snuff
the fires and the liars �
139
00:13:24,392 --> 00:13:26,257
Hi.
140
00:13:28,296 --> 00:13:31,925
� So don't delay, act now
Supplies are runnin' out �
141
00:13:32,000 --> 00:13:36,801
� Allow if you're still alive
six to eight years to arrive �
142
00:13:36,871 --> 00:13:39,271
� And if you follow
there may be a tomorrow �
143
00:13:39,340 --> 00:13:41,831
� But if the offer's shun �
144
00:13:41,910 --> 00:13:44,208
� You might as well
be walking on the sun �
145
00:13:47,348 --> 00:13:51,250
� You might as well
be walking on the sun ��
146
00:13:51,319 --> 00:13:56,188
[ Children Shouting,
Echoing ]
147
00:14:33,061 --> 00:14:35,222
Oh.
148
00:14:37,365 --> 00:14:40,493
Hey! Hello!
lt's me!
149
00:14:42,470 --> 00:14:44,631
You forgot this.
150
00:15:00,688 --> 00:15:03,714
Oh, mon Dieu!
Pardonnez-moi.
151
00:15:03,791 --> 00:15:06,760
- Man, that hurts.
- Did you see a girl?
152
00:15:06,828 --> 00:15:10,264
- She's stolen my heart.
- l know the feeling.
153
00:15:10,331 --> 00:15:13,732
- Andy, what happened?
- ls he all right?
154
00:15:13,801 --> 00:15:15,735
Hey, the girl,
she was just here.
155
00:15:15,803 --> 00:15:19,261
- Go! Go after her! Come on.
- Andy, you need to get back
into bed, man.
156
00:15:19,340 --> 00:15:21,672
- Hurry up. She's gettin' away.
- Poor guy's hallucinating.
157
00:15:21,743 --> 00:15:24,075
- Andy, relax, relax. Relax!
- Hey!
158
00:15:24,145 --> 00:15:27,376
- Andy, look. Good news, man.
- Yeah.
159
00:15:28,449 --> 00:15:30,383
Ohh.
160
00:15:47,435 --> 00:15:50,802
- [ Andy ] What's her name again?
- Serafine ""Pie-gid"".
161
00:15:50,872 --> 00:15:54,273
- Serafine.
- Serafine Pigot. lt's a beautiful name.
162
00:15:57,645 --> 00:16:00,341
- Are you getting cold feet?
- Just a bit nervous.
163
00:16:00,415 --> 00:16:02,406
l don't wanna say
the wrong thing.
164
00:16:09,757 --> 00:16:12,248
- [ Door Unlocking ]
- You're on, prince.
165
00:16:12,327 --> 00:16:15,353
- [ Woman Speaks ln French ]
- Serafine?
166
00:16:15,430 --> 00:16:17,330
Uh, hi.
167
00:16:17,398 --> 00:16:20,458
Uh, it's the guy who, um--
168
00:16:20,535 --> 00:16:24,301
- l've got your shoe.
- [ Unlatching Numerous Locks ]
169
00:16:25,673 --> 00:16:28,141
Hi, l'm Andy.
We met on the Tower.
170
00:16:28,209 --> 00:16:31,474
This is Chris and Brad.
And, uh--
171
00:16:31,546 --> 00:16:33,605
Listen, l thought that you
would want this.
172
00:16:33,681 --> 00:16:36,206
And, well, it's not my size.
[ Chuckles ]
173
00:16:37,285 --> 00:16:40,311
You're very kind.
Now, go, please.
174
00:16:40,388 --> 00:16:42,447
You must not stay here.
175
00:16:42,523 --> 00:16:44,684
- [ Latching Numerous Locks ]
- Charming.
176
00:16:44,759 --> 00:16:46,750
And sophisticated.
177
00:16:46,828 --> 00:16:48,955
Forget about it.
Let's go, Andy.
178
00:16:49,030 --> 00:16:51,157
- Wait! Did you see what l saw?
- What?
179
00:16:51,232 --> 00:16:54,668
She had blood on her hands.
She's trying it again.
180
00:16:54,736 --> 00:16:57,569
Just so we're on the same page,
who's crazier here?
181
00:16:57,639 --> 00:17:00,073
[ Locks Unlatching ]
182
00:17:00,141 --> 00:17:02,575
Please go,
or there will be trouble.
183
00:17:02,644 --> 00:17:05,738
Uh--
No, wait, wait.
184
00:17:05,813 --> 00:17:09,340
What did you do to your hand?
Do you have blood on your hand?
You're bleeding?
185
00:17:09,417 --> 00:17:12,784
[ Nervous Chuckle ]
No. l, uh--
186
00:17:12,854 --> 00:17:15,948
lt's just paint.
l'm redecorating the cellar.
187
00:17:16,024 --> 00:17:19,721
Oh. l thought, uh--
188
00:17:19,794 --> 00:17:22,024
Please, go, now.
189
00:17:22,096 --> 00:17:24,291
Wait. Listen. Hold it.
We can help.
190
00:17:24,365 --> 00:17:27,493
- We could have that done
in no time. Right, guys?
- No, thanks.
191
00:17:27,568 --> 00:17:29,502
- Thank you.
- l--
192
00:17:29,570 --> 00:17:32,630
-Please, look. l just wanna talk.
-l don't think it's a good idea.
193
00:17:32,707 --> 00:17:37,770
Please, just once. lf you let me,
we'll never bother you again.
194
00:17:37,845 --> 00:17:39,904
Okay. Uh--
195
00:17:39,981 --> 00:17:42,779
Tomorrow, 4:00,
in front of the concert hall?
196
00:17:42,850 --> 00:17:44,750
You mean it?
197
00:17:44,819 --> 00:17:48,482
l promise.
Now, go, please.
198
00:17:49,691 --> 00:17:52,922
[ Numerous Locks Latching ]
199
00:17:52,994 --> 00:17:54,928
- Excellent.
- l did it.
200
00:17:54,996 --> 00:17:59,023
You mean you almost blew it.
Take advice from the experts:
You got to play it cool.
201
00:17:59,100 --> 00:18:01,694
First thing we're gonna do
is work on your outfit.
202
00:18:01,769 --> 00:18:03,703
Now, okay.
203
00:18:03,771 --> 00:18:07,263
Remember. Eighty percent
of all these French girls
really go for that macho type.
204
00:18:07,341 --> 00:18:11,710
Whoa, bonin' up on the Playboy.
Excellent.
205
00:18:11,779 --> 00:18:15,340
Don't show any insecurities.
lt's the worst. And, uh--
206
00:18:15,416 --> 00:18:17,509
- Split. She's comin'.
- Here. Be prepared.
207
00:18:17,585 --> 00:18:21,316
- Wait. Come on, Chris.
lt's our first date.
- Are you a nun?
208
00:18:21,389 --> 00:18:24,187
Be cool, and show attitude.
209
00:18:25,727 --> 00:18:28,059
Serafine.
210
00:18:30,465 --> 00:18:32,763
- Hi.
- Hi.
211
00:18:32,834 --> 00:18:36,736
- l didn't recognize you.
- Oh, yeah. Um-- Well, it's bright.
212
00:18:36,804 --> 00:18:40,501
- What would you like to do?
- l don't know. ls there a cafe?
213
00:18:40,575 --> 00:18:42,543
[ Laughs ]
We're in Paris.
214
00:18:42,610 --> 00:18:45,010
Oh.
215
00:18:54,655 --> 00:18:56,646
- Mademoiselle.
- Merci.
216
00:18:56,724 --> 00:18:59,591
- Monsieur.
- Merci beaucoup.
217
00:18:59,660 --> 00:19:03,596
So, do your parents
mind us, uh, meeting?
218
00:19:03,664 --> 00:19:06,656
- My parents are dead.
- [ Spitting ]
219
00:19:06,734 --> 00:19:08,759
- [ Coughs ]
- You okay?
220
00:19:08,836 --> 00:19:12,772
- Need some water?
- No, l'm fine. l do like coffee.
221
00:19:16,577 --> 00:19:19,842
[ Blowing Nose ]
222
00:19:23,484 --> 00:19:28,478
Most guys who ask me on a date
are usually trying to get me into bed.
223
00:19:28,556 --> 00:19:31,047
That must be really terrible
for a girl when that happens.
224
00:19:31,125 --> 00:19:34,060
Why should l think
you're any different?
225
00:19:34,128 --> 00:19:36,358
lsn't that why you brought
your friends along?
226
00:19:36,430 --> 00:19:38,728
To witness you score?
227
00:19:38,800 --> 00:19:41,428
No, that's not it at all.
228
00:19:43,671 --> 00:19:45,605
Chewing gum.
229
00:19:45,673 --> 00:19:48,767
lt's, uh, the rage
in the States.
230
00:19:48,843 --> 00:19:52,335
[ Chuckles ] They take chewing gum.
They make it look like condoms.
231
00:19:52,413 --> 00:19:55,246
lt's like a practical joke.
232
00:19:59,153 --> 00:20:01,314
- [ Latex Squeaking ]
- Nice.
233
00:20:02,824 --> 00:20:04,883
And chewy.
234
00:20:06,194 --> 00:20:08,492
l want you to blow
a big bubble for me.
235
00:20:08,563 --> 00:20:11,225
What?
236
00:20:11,299 --> 00:20:13,927
Well, it's a custom in France.
237
00:20:14,001 --> 00:20:17,300
The bigger the bubble,
the more a boy likes a girl.
238
00:20:31,853 --> 00:20:33,445
[ Disgusted Sigh ]
239
00:20:38,993 --> 00:20:41,325
Wow. What a rip-off.
240
00:20:41,395 --> 00:20:45,729
My friends told me it was chewing gum.
l thought--
241
00:20:45,800 --> 00:20:48,394
l think it's best if l go.
242
00:20:48,469 --> 00:20:50,994
No, no, please, don't go.
l'm just so nervous.
243
00:20:51,072 --> 00:20:54,064
And the more l like a girl,
the more nervous l get.
244
00:20:54,141 --> 00:20:56,541
And if you go now
and something happens to you,
245
00:20:56,611 --> 00:21:00,809
then l'd blame myself
for the rest of my life because
l'd blown my chance to help.
246
00:21:06,921 --> 00:21:10,857
The moment l saw you on the Tower,
l was so moved by your sadness.
247
00:21:10,925 --> 00:21:14,190
l swore to myself l would
try to help, whatever it takes.
248
00:21:14,262 --> 00:21:17,823
No one as beautiful
and sensitive as you...
249
00:21:17,899 --> 00:21:20,390
can possibly deserve
to be so sad.
250
00:21:30,211 --> 00:21:34,580
Oh, God. l hate myself.
l am not the kind of guy you think l am.
251
00:21:34,649 --> 00:21:37,015
lf l go, it's nothing
to do with you.
252
00:21:37,084 --> 00:21:41,145
No one can help me.
And anyone who tries is--
253
00:21:41,222 --> 00:21:44,555
l hope you're not sorry
that l saved your life.
254
00:21:46,427 --> 00:21:49,055
lt was the sweetest,
most courageous...
255
00:21:49,130 --> 00:21:52,122
and selfless thing
anyone's ever done for me.
256
00:21:54,502 --> 00:21:56,697
Monsieur, is this yours?
257
00:21:58,406 --> 00:22:01,273
- [ Andy ] Uh--
- [ Speaking ln French ]
258
00:22:01,342 --> 00:22:04,834
- [ Speaks ln French ]
- Hey, you don't use--
259
00:22:08,215 --> 00:22:10,809
- [ People Gasping ]
- Arrete!
260
00:22:10,885 --> 00:22:13,251
- Huh?
- Hey, don't you lay a finger on her.
261
00:22:21,862 --> 00:22:24,729
[ Groaning ]
262
00:22:28,002 --> 00:22:30,562
Hey, you were
somethin' else in there!
263
00:22:30,638 --> 00:22:33,072
l'm sorry.
l got carried away.
264
00:22:33,140 --> 00:22:35,574
Oh, no, that guy
had it coming to him!
265
00:22:35,643 --> 00:22:38,339
Uh, hey.
How did you do that?
266
00:22:38,412 --> 00:22:42,781
That-- That guy, he weighed--
l don't know. Uh--
267
00:22:42,850 --> 00:22:45,341
Do you--
Do you work out?
268
00:22:52,560 --> 00:22:55,393
Do you want me to leave?
269
00:22:59,266 --> 00:23:01,530
l guess that means yes.
270
00:23:09,910 --> 00:23:13,539
Wait. Stop.
271
00:23:41,609 --> 00:23:44,874
l have to go now.
You mustn't get involved.
272
00:23:45,980 --> 00:23:48,471
Wait. When do l
get to see you again?
273
00:23:48,549 --> 00:23:52,280
l don't think we should. Andy,
it's only because l care about you.
274
00:23:52,353 --> 00:23:54,947
You have a funny way
of showing it.
275
00:23:55,022 --> 00:23:57,684
[ Chris ] Relax, man.
She's just playing hard to get.
276
00:23:57,758 --> 00:24:01,694
This whole mysterious
elusive thing is just a ploy
to make her more interesting.
277
00:24:01,762 --> 00:24:06,756
lt's not that simple. The way
she talks about her parents,
it's like she blames herself.
278
00:24:06,834 --> 00:24:11,328
Yeah. She's demented enough.
Remember the blood on her hands?
279
00:24:11,405 --> 00:24:14,033
That stunt at the cafe?
[ lmitating Punches ]
280
00:24:14,108 --> 00:24:16,042
lt's like she's
a black belt or somethin'.
281
00:24:19,713 --> 00:24:21,647
Bonsoir.
282
00:24:21,715 --> 00:24:25,207
- Je peux vous aider?
- Um, we're just--
283
00:24:25,286 --> 00:24:29,416
- Americans?
- Yeah.
284
00:24:29,490 --> 00:24:32,550
l love Americans.
285
00:24:32,626 --> 00:24:36,562
- May l help?
- Uh, yeah. We're looking for Serafine.
286
00:24:36,630 --> 00:24:39,690
Sure. But l'm sorry.
She's not at home.
287
00:24:41,068 --> 00:24:43,161
Are you her, uh, brother?
288
00:24:43,237 --> 00:24:45,432
[ Chuckles ]
Let's just say l...
289
00:24:45,506 --> 00:24:48,100
look after her.
290
00:24:48,175 --> 00:24:51,110
Okay. Sorry to bother you.
291
00:24:51,178 --> 00:24:53,408
- See ya.
- Let's go, Andy.
292
00:24:53,481 --> 00:24:55,415
Wait.
293
00:24:57,685 --> 00:25:00,449
lf you guys are not
doing anything later,
294
00:25:00,521 --> 00:25:02,751
come to our charity
""Full Moon"" party.
295
00:25:02,823 --> 00:25:04,950
lt's for a good cause.
296
00:25:06,093 --> 00:25:08,254
Thanks, anyway, but--
297
00:25:08,329 --> 00:25:12,959
Serafine will be there. Just tell
the man at the door Claude sent you.
298
00:25:14,368 --> 00:25:17,860
A little, uh, competition,
huh, Andy?
299
00:25:20,107 --> 00:25:23,304
- ls this it?
- Club de la lune.
300
00:25:23,377 --> 00:25:26,608
- Club of the loonies.
- [ Chris ] She's here, all right.
301
00:25:26,680 --> 00:25:28,773
�� [ Slow Rock ]
302
00:25:28,849 --> 00:25:32,410
Hey, mec.
Tu veux entrer faire la fete?
303
00:25:32,486 --> 00:25:34,647
ls he invited?
304
00:25:34,722 --> 00:25:37,953
- American.
- Yeah, born and bred there, tiny.
Friends of Claude.
305
00:25:38,025 --> 00:25:41,119
- Okay.
- Thank you very much.
306
00:25:41,195 --> 00:25:43,493
- Merci beaucoup.
- De rien.
307
00:25:46,667 --> 00:25:48,794
[ Cracks Knuckles ]
308
00:25:48,869 --> 00:25:52,134
�� [ Continues ]
309
00:25:57,545 --> 00:25:59,809
[ Liquid Streaming ]
310
00:26:08,722 --> 00:26:13,421
- She ain't here, man.
- l can't believe she'd be
at a dump like this.
311
00:26:13,494 --> 00:26:15,689
[ Scoffs ]
Yeah, she's way too centered.
312
00:26:17,965 --> 00:26:20,957
[ Claude ]
Glad you could come. Enjoy the party.
313
00:26:21,035 --> 00:26:24,402
- Merci.
- Think he's boinkin' her?
314
00:26:24,471 --> 00:26:28,134
Thanks a lot, Brad. l'm gonna go
back to the villa, see if she's there.
315
00:26:28,209 --> 00:26:32,441
- No, no, no, l'll go. You stay here
in case she shows up.
- Would you?
316
00:26:32,513 --> 00:26:35,004
- Yes.
- Thanks. l appreciate it.
317
00:26:36,784 --> 00:26:39,548
[ Metal Squeaking ]
318
00:26:50,531 --> 00:26:52,465
Serafine?
319
00:26:52,533 --> 00:26:55,058
[ Dog Barking ]
320
00:27:05,246 --> 00:27:08,147
Hello?
321
00:27:23,163 --> 00:27:25,757
Hello?
322
00:27:27,201 --> 00:27:30,568
[ Serafine ]
Go away!
323
00:27:30,638 --> 00:27:33,573
Go!
324
00:27:36,877 --> 00:27:39,402
- What are you doing here?
- You're askin' me?
325
00:27:39,480 --> 00:27:41,675
- Please, stay away. Go now.
- Don't you wanna get outta here?
326
00:27:41,749 --> 00:27:45,981
- Just leave me alone.
- Oh, is this some kind
of kinky game or something?
327
00:27:47,354 --> 00:27:49,686
Where are your friends?
328
00:27:49,757 --> 00:27:52,521
- They're at Claude's party
waiting for you.
- Party?
329
00:27:52,593 --> 00:27:54,857
Yeah. You know,
that-- that ""lunar"" thing.
330
00:27:57,931 --> 00:28:00,764
Oh, my God! They're in great danger!
Get the key! Over there.
331
00:28:00,834 --> 00:28:02,893
Wait, wait.
What kind of danger?
332
00:28:02,970 --> 00:28:05,962
- Just leave it to me.
- No way. lf there's a problem,
l'm coming with you.
333
00:28:06,040 --> 00:28:09,168
- lt's much too dangerous, believe me.
- Now hold on a second, hot pants.
334
00:28:09,243 --> 00:28:12,542
There's no way
that l'm gonna--
335
00:28:12,613 --> 00:28:15,275
- �� [ Continues ]
- Bottoms up.
336
00:28:15,349 --> 00:28:17,783
- [ Roars ]
- [ Screams ]
337
00:28:19,353 --> 00:28:21,480
Americans.
You can tell a mile away.
338
00:28:21,555 --> 00:28:24,786
[ Laughing ]
339
00:28:32,599 --> 00:28:34,624
[ Groans ]
340
00:28:34,702 --> 00:28:37,136
[ Coughing ]
341
00:28:38,772 --> 00:28:42,469
- [ Heart Monitor Beeping ]
- [ Heavy Breathing ]
342
00:28:48,248 --> 00:28:51,217
Hello?
343
00:28:52,920 --> 00:28:55,650
Could use a little help
over here?
344
00:28:59,727 --> 00:29:01,922
Thanks.
345
00:29:05,232 --> 00:29:07,325
[ Bicycle Squeaking ]
346
00:29:07,401 --> 00:29:10,268
Wait!
347
00:29:10,337 --> 00:29:12,328
l must go in!
348
00:29:12,406 --> 00:29:15,375
Serafine.
ls Claude expecting you?
349
00:29:15,442 --> 00:29:18,843
- Open the door, quick.
- l'm not sure l can do that.
350
00:29:18,912 --> 00:29:22,245
Would you rather have me
stay out here with you?
351
00:29:22,316 --> 00:29:25,046
No, of course not.
352
00:29:32,760 --> 00:29:34,694
[ Men Chanting ]
No-ha!
353
00:29:34,762 --> 00:29:37,287
No-ha! No-ha!
354
00:29:41,168 --> 00:29:44,001
- We must get out of here quick!
- Serafine.
355
00:29:44,071 --> 00:29:46,733
- What's the matter?
- Do as you're told.
356
00:29:49,443 --> 00:29:51,434
He's mine, Jack.
357
00:29:54,114 --> 00:29:57,083
Your buddy just scored.
358
00:29:59,753 --> 00:30:02,551
[ Grunts ]
Hey. Slow down.
359
00:30:07,294 --> 00:30:11,390
Depuis quand tu laisses
partir mes invites, Jacques?
360
00:30:11,465 --> 00:30:14,025
Viens avec moi.
361
00:30:36,490 --> 00:30:38,981
[ Heavy Breathing Continues ]
362
00:30:53,507 --> 00:30:55,907
Damn!
363
00:30:58,479 --> 00:31:00,344
[ Spits ]
364
00:31:05,018 --> 00:31:06,952
Yes!
365
00:31:14,561 --> 00:31:16,495
Through there, hurry!
366
00:31:16,563 --> 00:31:18,554
- Why? Where are we going?
- [ Panting ]
367
00:31:23,570 --> 00:31:25,970
- [ Shirt Ripping ]
- Whoa.
368
00:31:26,039 --> 00:31:28,269
- You must go before it's too late!
- What?
369
00:31:28,342 --> 00:31:31,004
Now? We just got started.
[ Groans ]
370
00:31:33,113 --> 00:31:35,513
[ Groans ]
371
00:31:35,582 --> 00:31:37,982
l'll never understand women.
372
00:31:38,051 --> 00:31:41,179
- Run! Your life is in danger!
- Really? Why?
373
00:31:41,255 --> 00:31:43,655
- ls Claude your boyfriend?
- [ Groans ] Please, go.
374
00:31:43,724 --> 00:31:46,124
[ Voice Deepens ]
Go. Go.
375
00:31:46,193 --> 00:31:49,253
- Damn it, run!
- Serafine, what's wrong?
376
00:31:50,731 --> 00:31:53,757
- [ Roaring ]
- What are you doin'?
377
00:31:53,834 --> 00:31:56,359
[ Voice Cracking ]
Run! Run for your life, Andy!
378
00:31:58,572 --> 00:32:01,700
�� [ Continues ]
379
00:32:01,775 --> 00:32:03,970
[ Roars ]
380
00:32:05,679 --> 00:32:09,080
- [ Laughing ]
- [ Roaring ]
381
00:32:15,789 --> 00:32:18,485
[ Neck Muscles Crack ]
382
00:32:20,327 --> 00:32:23,490
[ Roaring ]
383
00:32:29,870 --> 00:32:32,498
[ Growling ]
384
00:32:35,108 --> 00:32:38,043
[ Bones Crunching ]
385
00:32:40,147 --> 00:32:42,672
[ Roars ]
386
00:32:50,891 --> 00:32:54,054
[ People Screaming ]
387
00:32:57,230 --> 00:33:00,996
- [ Electrical Sparking ]
- �� [ lndustrial ]
388
00:33:11,411 --> 00:33:13,709
[ Brad ]
Andy?
389
00:33:21,421 --> 00:33:24,322
- [ People Screaming ln Distance ]
- �� [ Continues ]
390
00:33:29,730 --> 00:33:34,030
Andy? Sounds like the party
is just gettin' started up there.
391
00:33:37,304 --> 00:33:40,000
[ Screaming ]
392
00:33:46,880 --> 00:33:50,281
[ Screaming ]
393
00:33:54,254 --> 00:33:57,553
- Open the door!
- Sorry. Members only.
394
00:33:57,624 --> 00:33:59,990
No scum allowed.
395
00:34:01,561 --> 00:34:03,620
[ Werewolf Growling ]
396
00:34:04,598 --> 00:34:07,123
[ Beeping Continues ]
397
00:34:07,200 --> 00:34:09,828
[ Heavy Breathing Continues ]
398
00:34:11,738 --> 00:34:13,899
[ Low Growl ]
399
00:34:17,611 --> 00:34:19,772
[ Fabric Ripping ]
400
00:34:22,115 --> 00:34:24,811
[ Rapid Beeping ]
401
00:34:29,156 --> 00:34:32,819
Hey. Hey, you okay in there?
402
00:34:36,963 --> 00:34:39,295
[ Low Growl ]
403
00:34:44,337 --> 00:34:46,305
[ Screams ]
404
00:34:50,410 --> 00:34:52,469
[ Roaring ]
405
00:35:23,844 --> 00:35:25,778
Andy?
406
00:35:28,782 --> 00:35:32,183
[ Low Growl ]
407
00:35:43,630 --> 00:35:45,894
- [ Roaring ]
- [ Screaming ]
408
00:35:48,201 --> 00:35:50,032
[ Gasping ]
409
00:35:51,104 --> 00:35:55,063
[ Skin Tearing ]
410
00:36:18,365 --> 00:36:21,357
[ Wolf Howling ]
411
00:36:21,434 --> 00:36:23,368
Brad?
412
00:36:29,709 --> 00:36:31,643
Serafine?
413
00:36:37,617 --> 00:36:41,485
Great. Come to Paris
and check out les drains.
414
00:36:45,192 --> 00:36:47,683
[ Footsteps ]
415
00:36:47,761 --> 00:36:50,286
- Hello?
- [ Low Growl ]
416
00:36:52,365 --> 00:36:55,300
- Hello?
- [ Low Growl ]
417
00:37:06,279 --> 00:37:09,305
[ Roaring ]
418
00:37:15,021 --> 00:37:17,717
[ Screeching ]
419
00:37:25,065 --> 00:37:27,966
Whoa.
420
00:37:37,043 --> 00:37:39,409
[ Screaming ]
421
00:37:39,479 --> 00:37:41,913
[ Grunting ]
422
00:37:45,886 --> 00:37:48,150
- [ Straining ]
- [ Roars ]
423
00:37:51,458 --> 00:37:54,393
[ Grunting ]
424
00:38:00,333 --> 00:38:03,302
[ Wolves Howling ]
425
00:38:11,645 --> 00:38:14,546
[ Birds Twittering ]
426
00:38:15,916 --> 00:38:18,851
[ lnsect Buzzing ]
427
00:38:32,198 --> 00:38:35,133
�� [ Slow Rap Playing
ln The Distance ]
428
00:38:37,771 --> 00:38:39,739
Serafine?
429
00:38:39,806 --> 00:38:42,741
�� [ Continues ]
430
00:39:11,671 --> 00:39:14,105
[ Object Bangs Window ]
431
00:39:18,244 --> 00:39:21,042
[ Banging ]
432
00:39:22,983 --> 00:39:25,110
[ Banging ]
433
00:39:32,592 --> 00:39:35,652
- Hey, what the--
- Shh! Get outta there now!
434
00:39:35,729 --> 00:39:37,993
Wha-- Why?
435
00:39:38,064 --> 00:39:40,430
- There's a mutant in the cellar!
- A what?
436
00:39:40,500 --> 00:39:42,468
That French girl,
she's a freak!
437
00:39:42,535 --> 00:39:44,560
- [ Door Opening ]
- Get outta there, man!
438
00:39:44,637 --> 00:39:46,969
- [ Groans ]
- Andy.
439
00:39:48,241 --> 00:39:51,210
You must rest.
Lie down.
440
00:39:51,277 --> 00:39:54,212
Hey, what happened last night?
How did l get here?
441
00:39:54,280 --> 00:39:57,272
Relax. Let me look
at your leg first.
442
00:39:58,752 --> 00:40:01,312
l was attacked...
443
00:40:01,388 --> 00:40:04,357
by this big, wild dog.
444
00:40:04,424 --> 00:40:09,919
lt was huge. lt had grande yellow eyes,
beaucoup teeth and--
445
00:40:09,996 --> 00:40:13,295
- Do you have rabies here?
- You don't have rabies.
446
00:40:14,401 --> 00:40:16,494
That's healing pretty fast.
447
00:40:16,569 --> 00:40:19,561
How long have l been here?
448
00:40:19,639 --> 00:40:23,302
Just a few hours.
lt's your new metabolism.
449
00:40:27,047 --> 00:40:29,845
- Drink this. You'll feel much better.
- What is that?
450
00:40:29,916 --> 00:40:32,942
- lt's all natural.
- Because l hate Clamato.
451
00:40:33,019 --> 00:40:35,249
lt tastes... different.
452
00:40:35,321 --> 00:40:38,051
[ lnsect Buzzing ]
453
00:40:39,959 --> 00:40:43,087
Wait, something weird
is goin' on here.
454
00:40:43,163 --> 00:40:45,188
- l gotta go.
- Shh.
455
00:40:45,265 --> 00:40:48,098
- My friends. [ Gasps ]
- You mustn't. Please.
456
00:40:51,204 --> 00:40:53,672
This will relax you, no?
457
00:40:53,740 --> 00:40:56,334
l don't get it.
458
00:40:56,409 --> 00:40:59,401
Last time we met,
you threw bricks at me.
459
00:40:59,479 --> 00:41:01,538
Listen.
460
00:41:01,614 --> 00:41:04,777
- You're not the same as you used to be.
- Only since l met you.
461
00:41:04,851 --> 00:41:08,719
Seriously.
There's something l have to tell you,
462
00:41:08,788 --> 00:41:11,518
but you have to promise me
you're not gonna freak out, okay?
463
00:41:11,591 --> 00:41:14,219
- No, l'm a rock.
- Okay.
464
00:41:14,294 --> 00:41:17,491
Um, the injury on your leg,
465
00:41:17,564 --> 00:41:19,532
it was not from a dog.
466
00:41:19,599 --> 00:41:23,433
lt was--
[ Sighs ] lt was a werewolf.
467
00:41:24,938 --> 00:41:26,963
[ Laughing ]
468
00:41:28,041 --> 00:41:30,134
- Yeah.
- l'm serious.
469
00:41:30,210 --> 00:41:32,371
- And now you have become one too.
- [ Boisterous Laughter ]
470
00:41:34,114 --> 00:41:37,709
Great. Oh, l get it.
l get it.
471
00:41:37,784 --> 00:41:41,584
Not Cinderella.
Little Red Riding Hood now.
472
00:41:41,654 --> 00:41:45,420
Whatever kinky game
you want to play, l am in.
473
00:41:45,492 --> 00:41:47,551
[ Howling ]
474
00:41:47,627 --> 00:41:49,561
- [ Growls ]
- [ Door Opens ]
475
00:41:49,629 --> 00:41:52,189
[ Howling Continues ]
476
00:41:52,265 --> 00:41:55,200
[ Chuckles, Continues Howling ]
477
00:41:56,402 --> 00:41:59,098
[ Baying, Growls ]
478
00:42:02,842 --> 00:42:05,072
[ Low Howling ]
479
00:42:05,145 --> 00:42:07,875
Andy?
480
00:42:07,947 --> 00:42:09,881
Hi.
481
00:42:09,949 --> 00:42:12,543
l was havin' a bad dream,
482
00:42:12,619 --> 00:42:14,678
l guess.
483
00:42:14,754 --> 00:42:17,746
Um--
484
00:42:17,824 --> 00:42:20,952
- Are you feeling better?
- No.
485
00:42:21,027 --> 00:42:25,361
l guess l--
My hangover's doing fine.
486
00:42:27,934 --> 00:42:30,630
You need to relax,
n'est ce pas?
487
00:42:31,738 --> 00:42:33,763
- [ Roaring ]
- [ Screaming ]
488
00:42:33,840 --> 00:42:36,502
[ Gasping ]
489
00:42:36,576 --> 00:42:40,706
Oh, my God!
l thought, uh--
490
00:42:40,780 --> 00:42:43,305
Oh, man. What did they put
in those drinks?
491
00:42:43,383 --> 00:42:47,080
You were hallucinating. lt's quite
normal for the transition period.
492
00:42:47,153 --> 00:42:49,986
- Just try to relax, okay?
- ""Transition period""?
493
00:42:50,056 --> 00:42:51,990
Mm-hmm.
494
00:42:52,058 --> 00:42:55,550
Wait. Was l dreaming,
or did you say l was a werewolf?
495
00:42:55,628 --> 00:42:58,324
lt's not a joke.
496
00:42:58,398 --> 00:43:01,299
-[ Woman ] l told you this would happen.
-[ Gasps ] Mummy!
497
00:43:01,367 --> 00:43:03,858
- Mummy?
- Leave it to me, please.
498
00:43:03,937 --> 00:43:08,340
You're making the same mistake again.
First Claude, now this.
Can't you be more careful?
499
00:43:08,408 --> 00:43:11,309
- This is different.
Claude stole my blood.
- Hey.
500
00:43:11,377 --> 00:43:13,402
Um, Mrs. Pigot? Um--
501
00:43:13,479 --> 00:43:17,745
Um, l know this looks really kind of--
How do you do?
502
00:43:17,817 --> 00:43:19,978
Uh, l can explain.
503
00:43:20,053 --> 00:43:25,116
lt's really not her fault.
Uh, Serafine, could you introduce us?
504
00:43:25,191 --> 00:43:28,524
You wouldn't want to meet me.
l'm not as attractive as l used to be.
505
00:43:28,595 --> 00:43:33,089
Oh, come on.
l bet you two pass for sisters.
506
00:43:33,166 --> 00:43:35,532
Wait a minute.
507
00:43:35,602 --> 00:43:38,935
Hold it. Didn't you say
your mother was dead?
508
00:43:39,005 --> 00:43:42,600
- [ Gasps ]
- [ Mother Screams ]
509
00:43:42,675 --> 00:43:45,269
- You scared her away!
- l scared her?
510
00:43:46,279 --> 00:43:48,213
Ha!
[ Panting ]
511
00:43:48,281 --> 00:43:51,773
That's it.
My friends were right: You're nuts.
512
00:43:51,851 --> 00:43:54,046
Nurses with walking corpses
stealing hearts...
513
00:43:54,120 --> 00:43:57,385
and monsters and werewolves
in the basement and the whole
thing with the thing--
514
00:43:57,457 --> 00:44:00,790
- Andy, let me explain, please.
- No, no. You already did.
515
00:44:00,860 --> 00:44:04,557
l don't know what you dosed me with,
but l will not be the lab rabbit...
516
00:44:04,631 --> 00:44:06,622
for some
psychotic experiment.
517
00:44:06,699 --> 00:44:08,667
[ Jiggling Knob ]
518
00:44:08,735 --> 00:44:13,399
- All right, just stay
away from me. Let me out!
- You must drink this.
519
00:44:13,473 --> 00:44:16,135
- lt's the only thing
that will help you.
- Not freakin' likely.
520
00:44:16,209 --> 00:44:18,268
- You should do as she says.
- [ Screaming ]
521
00:44:18,344 --> 00:44:22,303
[ Screaming Continues ]
522
00:44:33,726 --> 00:44:36,889
Andy, hold on!
Andy, hold on! Wait a second!
523
00:44:38,164 --> 00:44:41,156
Where are you going, American?
524
00:44:41,234 --> 00:44:44,135
- [ Muffled Screams ]
- Shh.
525
00:44:45,204 --> 00:44:47,672
l love Americans.
526
00:45:06,859 --> 00:45:09,384
[ Camera Shutter Clicking ]
527
00:45:21,240 --> 00:45:24,038
Hey, vous!
Ne passes pas!
528
00:45:28,114 --> 00:45:30,241
- [ Speaking ln French ]
- No.
529
00:45:30,316 --> 00:45:33,479
- [ Continues ln French ]
- Please, no!
530
00:45:38,057 --> 00:45:40,389
Friend of yours?
531
00:45:42,695 --> 00:45:45,459
l'm lnspector Leduc.
Homicide.
532
00:45:59,946 --> 00:46:02,506
Do you take drugs,
Mr. ""Mucdermott""?
533
00:46:02,582 --> 00:46:04,914
lt's McDermott.
534
00:46:04,984 --> 00:46:07,851
No, l don't take drugs.
535
00:46:07,920 --> 00:46:10,150
What really happened down there?
536
00:46:10,223 --> 00:46:14,319
Why does almost every corpse
have its heart missing?
537
00:46:14,394 --> 00:46:17,830
Ritual sacrifices?
Are you the member of a sect?
538
00:46:17,897 --> 00:46:22,561
l didn't see.
l was chased... by a big thing.
539
00:46:22,635 --> 00:46:25,297
Um, some kind of wild animal.
540
00:46:25,371 --> 00:46:28,704
Test this man for drugs.
541
00:46:33,813 --> 00:46:35,974
Huh!
542
00:46:53,299 --> 00:46:56,234
[ Bell Tolling ]
543
00:47:01,474 --> 00:47:04,637
[ All Noises lncreasing
ln Decibel ]
544
00:47:09,315 --> 00:47:12,944
[ Chattering ln French Loudly ]
545
00:47:14,287 --> 00:47:17,779
[ Panting, Sniffing Loudly ]
546
00:47:24,630 --> 00:47:27,758
[ Boat Engine Humming Loudly ]
547
00:47:27,834 --> 00:47:31,201
[ Water Bubbling Loudly ]
548
00:47:36,776 --> 00:47:39,711
[ Birds Squawking Loudly ]
549
00:47:39,779 --> 00:47:42,714
[ Dog Panting Loudly ]
550
00:48:00,433 --> 00:48:03,869
�� [ Piano, Blues ]
551
00:48:07,840 --> 00:48:10,365
l said rare, bloody.
552
00:48:10,443 --> 00:48:12,377
You understand?
553
00:48:12,445 --> 00:48:14,379
� You know l'm the wolfman �
554
00:48:14,447 --> 00:48:16,540
That'll do...
555
00:48:16,616 --> 00:48:19,084
while l wait.
556
00:48:20,686 --> 00:48:24,144
[ Pager Beeping ]
557
00:48:24,223 --> 00:48:27,386
� You know l'm the wolfman ��
558
00:48:37,970 --> 00:48:40,097
�� [ Drums ]
559
00:48:49,582 --> 00:48:51,573
[ Sniffing ]
560
00:48:58,858 --> 00:49:01,691
[ Whimpering, Barking ]
561
00:49:01,761 --> 00:49:03,729
- [ Speaking ln French ]
- Oh, um--
562
00:49:03,796 --> 00:49:07,664
[ Girl ] Hi. Um--
[ Speaking Broken French ]
563
00:49:07,733 --> 00:49:10,429
No. La bottle.
564
00:49:10,503 --> 00:49:13,028
[ Continues Speaking
Broken French ]
565
00:49:13,105 --> 00:49:14,868
[ Barking ]
566
00:49:14,941 --> 00:49:17,671
[ Screams ]
567
00:49:17,743 --> 00:49:20,371
Whoo. Whoa. l'm sorry.
568
00:49:20,446 --> 00:49:22,710
American?
569
00:49:24,317 --> 00:49:26,512
Yeah.
570
00:49:26,586 --> 00:49:29,248
Uh, Andy McDermott.
571
00:49:29,322 --> 00:49:32,689
Amy Finch.
572
00:49:32,758 --> 00:49:37,127
And that's, uh-- [ Sniffs ]
Hot Kitty you're wearing.
573
00:49:37,196 --> 00:49:41,132
- Wow.
- You want some food?
574
00:49:43,469 --> 00:49:45,494
[ Sucking Loudly ]
575
00:49:46,973 --> 00:49:49,203
[ Sucking Loudly ]
576
00:49:49,275 --> 00:49:52,733
[ Sucking Loudly, Giggling ]
577
00:49:52,812 --> 00:49:56,304
- [ Belches ] Excuse me.
- Gar-kon!
578
00:49:56,382 --> 00:49:58,407
- [ Laughs, Hiccups ]
- Monsieur?
579
00:49:58,484 --> 00:50:01,510
- Another bottle
of the ""Poo Willy Fwissy"".
- Pardon?
580
00:50:01,587 --> 00:50:04,488
- Le hooch de jour.
- [ Amy Giggling ]
581
00:50:04,557 --> 00:50:08,220
l believe it's pronounced
Pouilly Fuisse.
582
00:50:08,294 --> 00:50:10,125
[ Giggles ]
583
00:50:14,433 --> 00:50:16,594
Um, hello.
[ Echoing ]
584
00:50:18,471 --> 00:50:20,837
Are you getting fresh on me?
585
00:50:23,509 --> 00:50:25,773
l'm sorry.
586
00:50:25,845 --> 00:50:30,077
l don't know what's wrong with me.
l'm not normally like this, honest.
587
00:50:30,149 --> 00:50:33,482
[ Laughing, Echoing ]
Right.
588
00:50:33,552 --> 00:50:35,850
No, l'm serious.
589
00:50:35,921 --> 00:50:38,856
The truth is l lost
my best friend today.
590
00:50:38,924 --> 00:50:42,485
[ Laughing ]
591
00:50:44,664 --> 00:50:46,894
- Bon apetit.
- [ Screams ]
592
00:50:46,966 --> 00:50:50,766
You're dead! l saw them
pull you out of the canal!
593
00:50:50,836 --> 00:50:52,770
- No, Monsiuer, the Atlantic.
- [ Laughing ]
594
00:50:55,107 --> 00:50:57,337
Whoa! Get away from me!
595
00:50:57,410 --> 00:50:59,605
Pull yourself together, Andy.
We have to talk.
596
00:50:59,679 --> 00:51:02,807
Talk? Talk!
Wait, you're not real!
597
00:51:02,882 --> 00:51:04,816
All right, let me go!
598
00:51:04,884 --> 00:51:08,581
[ Laughing ]
Did you see--
599
00:51:08,654 --> 00:51:11,919
[ Panting ]
600
00:51:19,565 --> 00:51:22,090
Oh! What do you want?
601
00:51:22,168 --> 00:51:24,466
Oh, sh--
602
00:51:24,537 --> 00:51:26,937
This is a bad dream.
603
00:51:27,006 --> 00:51:30,237
Right? You're not here.
604
00:51:30,309 --> 00:51:34,609
- Are you?
- Andy, you were bitten.
605
00:51:34,680 --> 00:51:37,342
You're already changing.
606
00:51:37,416 --> 00:51:40,214
You would've never looked twice
at that bimbo in there.
607
00:51:40,286 --> 00:51:43,084
All right, l may be upset...
608
00:51:43,155 --> 00:51:47,524
or screwed up right now,
but l'm not a wolf!
609
00:51:47,593 --> 00:51:49,754
Andy, l'm dead serious.
610
00:51:49,829 --> 00:51:52,457
[ Chuckling ]
Dead?
611
00:51:52,531 --> 00:51:56,865
That's funny.
That's really funny.
612
00:51:56,936 --> 00:51:59,905
""Un-dead,"" actually.
613
00:51:59,972 --> 00:52:02,270
Cursed to walk the earth
as a restless spirit...
614
00:52:02,341 --> 00:52:05,037
till the werewolf
that did me dies.
615
00:52:05,111 --> 00:52:09,047
- What do you want from me?
- What l want from you can wait.
616
00:52:09,115 --> 00:52:12,243
Dump the chick
and lock yourself up.
617
00:52:12,318 --> 00:52:15,082
And do it quick.
The moon's rising.
618
00:52:15,154 --> 00:52:18,817
You're just jealous
'cause l'm about to score.
619
00:52:18,891 --> 00:52:21,416
You know, you can't just pop up
and tell me what to do.
620
00:52:21,494 --> 00:52:24,292
l don't even know
why l'm listening to you.
621
00:52:24,363 --> 00:52:28,629
- l know you're dead
and so do the police.
- [ Zipper Zipping ]
622
00:52:34,073 --> 00:52:37,008
[ Giggling ]
623
00:52:37,076 --> 00:52:39,067
Mmm.
624
00:52:39,145 --> 00:52:44,082
- [ Giggling Resumes ] Ooh, come here.
- [ Bell Tolls ]
625
00:52:44,150 --> 00:52:48,109
Want some? Come here. Ooh.
626
00:52:48,187 --> 00:52:51,623
Hey!
[ Growling ]
627
00:52:51,690 --> 00:52:54,750
The night is young.
The moon is bright.
628
00:52:54,827 --> 00:52:57,318
What do you feel
like doing tonight, tiger?
629
00:52:57,396 --> 00:53:01,856
- � You gave me this �
- [ Growling ]
630
00:53:01,934 --> 00:53:05,597
- [ Toy Beeping ]
- � Made me give �
631
00:53:07,740 --> 00:53:09,674
Hey, hey!
Attends! Attends!
632
00:53:09,742 --> 00:53:11,676
Qu'est-ce qu'on fait la-bas?
C'est mon ble la-bas.!
633
00:53:11,744 --> 00:53:13,974
[ Laughing ]
Are you kidding me?
634
00:53:14,046 --> 00:53:16,071
l love Jim Morrison. Yes.
635
00:53:16,148 --> 00:53:18,207
- � Your silver grin �
- Come on.
636
00:53:18,284 --> 00:53:24,655
- [ Amy Moaning ]
- � Still stickin' it in �
637
00:53:27,893 --> 00:53:31,727
� You have broken in me �
638
00:53:35,134 --> 00:53:38,126
� Broken me �
639
00:53:40,439 --> 00:53:44,739
� All your mental armor
drags me down �
640
00:53:46,378 --> 00:53:50,212
� We can't breathe
when you come around �
641
00:53:50,282 --> 00:53:54,651
- [ Gasping ]
- � All your mental armor �
642
00:53:54,720 --> 00:53:56,847
- � Drags me down �
- Oh! [ Giggling ]
643
00:53:56,922 --> 00:53:59,390
- � Nothing hurts �
- Oh, my God.
644
00:53:59,458 --> 00:54:02,359
- � Like your mouth, mouth �
- You're an animal.
645
00:54:02,428 --> 00:54:04,362
- [ Growls ]
- � Mouth, mouth �
646
00:54:05,564 --> 00:54:08,931
� Your mouth, mouth, mouth �
647
00:54:10,236 --> 00:54:12,431
[ Gasping ]
Oh!
648
00:54:17,943 --> 00:54:21,379
Ah! You're hot.
649
00:54:21,447 --> 00:54:25,213
- [ Groaning ]
- Oh, you're burning hot.
650
00:54:26,452 --> 00:54:28,420
- � All your mental �
- [ Gasping ]
651
00:54:28,487 --> 00:54:30,887
- � Armor �
- Hey!
652
00:54:30,956 --> 00:54:34,016
- Where are you going?
- � And your mouth, mouth �
653
00:54:34,093 --> 00:54:36,789
� Mouth, mouth ��
654
00:54:46,472 --> 00:54:49,407
Hey, you forgot
your pants, Romeo!
655
00:54:51,243 --> 00:54:55,771
Amy, what have you gotten
yourself into... again?
656
00:54:55,848 --> 00:54:58,009
[ Sighing ]
Always with these-these head cases.
657
00:54:58,083 --> 00:55:01,211
l mean, who do you have to sleep
with to get a decent guy into bed?
658
00:55:01,287 --> 00:55:03,255
[ Growling ]
659
00:55:03,322 --> 00:55:05,916
[ Dog Whimpering ]
660
00:55:10,496 --> 00:55:13,397
Just maybe somebody
to sleep in the wet spot for a change?
661
00:55:13,465 --> 00:55:15,865
Maybe somebody to notice my hair?
662
00:55:15,935 --> 00:55:18,961
Huh? ls that too much to ask?
663
00:55:19,038 --> 00:55:21,973
- Huh?
- [ Water Bubbling ]
664
00:55:24,076 --> 00:55:26,010
Andy?
665
00:55:46,999 --> 00:55:50,958
- [ Screaming ]
- [ Growling ]
666
00:56:01,513 --> 00:56:03,447
[ Growling ]
667
00:56:27,239 --> 00:56:29,173
[ Panting ]
668
00:56:32,344 --> 00:56:35,142
[ Growling, Sniffing ]
669
00:56:35,214 --> 00:56:37,148
[ Roaring ]
670
00:57:05,310 --> 00:57:07,244
[ Hiccups ]
671
00:57:09,815 --> 00:57:12,682
[ Screaming ]
672
00:57:14,987 --> 00:57:18,616
Wait! Stop!
l am policeman.
673
00:57:18,690 --> 00:57:24,026
- [ Gasping ] Oh, thank God.
- [ Barking ]
674
00:57:24,096 --> 00:57:26,724
Oh, you cured my hiccups.
675
00:57:26,799 --> 00:57:28,858
- [ Growling ]
- [ Screaming ]
676
00:57:38,844 --> 00:57:40,903
[ Screaming ]
677
00:57:44,817 --> 00:57:47,308
[ Dog Barking ]
678
00:57:47,386 --> 00:57:49,820
[ Werewolf Growling ]
679
00:57:49,888 --> 00:57:52,982
[ Dog Whimpering ]
680
00:57:54,226 --> 00:57:56,251
[ Camera Shutters Clicking ]
681
00:58:09,842 --> 00:58:12,936
- Hey, what's goin' on?
- McDermott, you are under arrest.
682
00:58:13,011 --> 00:58:14,979
What for?
683
00:58:15,047 --> 00:58:18,983
The possibilities are limitless.
Take him away.
684
00:58:22,988 --> 00:58:25,786
[ Engine Starts ]
685
00:58:25,858 --> 00:58:27,826
Elle est la.
686
00:58:27,893 --> 00:58:30,521
- Oh, my God.
- That's not all.
687
00:58:34,533 --> 00:58:39,368
- Detective Ben Bou.
l had him follow you.
- This some kind of sick joke?
688
00:58:41,073 --> 00:58:44,270
Wait here a moment.
689
00:58:44,343 --> 00:58:47,574
[ Door Opens, Closes ]
690
00:58:57,055 --> 00:58:59,523
Thanks for a lovely evening,
douche bag.
691
00:58:59,591 --> 00:59:02,890
You really know how to show a girl
a good time, don't you?
692
00:59:02,961 --> 00:59:05,953
No, no, no, no!
693
00:59:06,031 --> 00:59:09,364
- You're dead!
- No! l ain't so lucky. l'm ""un-dead.""
694
00:59:09,434 --> 00:59:14,895
And as your rotting sidekick,
l am cursed to remain
a restless spirit until you die.
695
00:59:14,973 --> 00:59:17,339
- Not so fast.
- [ Screams ]
696
00:59:17,409 --> 00:59:20,503
lf you want my buddy dead,
nut ball, you're gonna have
to wait. l need him first.
697
00:59:20,579 --> 00:59:22,638
He's no use to me
as a corpse.
698
00:59:22,714 --> 00:59:26,878
Spent four years on Stairmaster
to get a package like this.
You ripped it like a lamb chop.
699
00:59:26,952 --> 00:59:29,216
Don't blame me, Andy.
l warned you.
700
00:59:29,288 --> 00:59:32,223
Wait. You mean,
you knew this all along? Oh!
701
00:59:33,926 --> 00:59:36,417
- [ Grunts ]
- Hey, keep it down out there!
702
00:59:36,495 --> 00:59:39,521
A guy can't rest in pieces
around here.
703
00:59:39,598 --> 00:59:44,763
- l'm losing my freaking skull.
- Come on. Pull yourself together, Andy.
704
00:59:44,836 --> 00:59:47,828
You gotta get outta here.
The cops wanna put you away for life.
705
00:59:47,906 --> 00:59:51,774
l've had enough of your ridiculous
theories. The man is dangerous.
706
00:59:53,545 --> 00:59:56,514
Lock him up!
707
00:59:57,983 --> 00:59:59,917
McDermott, you're--
708
01:00:01,653 --> 01:00:04,383
l didn't choose
to become a werewolf.
709
01:00:04,456 --> 01:00:06,924
l can't face eating people
the rest of my life.
710
01:00:06,992 --> 01:00:08,857
Better get used to it.
711
01:00:08,927 --> 01:00:12,693
lsn't there any way that
l can become human again?
712
01:00:12,764 --> 01:00:17,428
Yeah, there is,
but you're not gonna like it.
713
01:00:17,502 --> 01:00:19,663
Tell me. How?
714
01:00:19,738 --> 01:00:23,401
First, find the werewolf
that bit you.
715
01:00:23,475 --> 01:00:25,909
Then kill it.
716
01:00:25,978 --> 01:00:29,072
Then eat out its heart.
717
01:00:29,147 --> 01:00:31,081
What?
718
01:00:31,149 --> 01:00:33,242
But that means--
719
01:00:34,786 --> 01:00:36,981
Serafine?
720
01:00:37,055 --> 01:00:39,888
l-- No way.
721
01:00:39,958 --> 01:00:42,051
- Andy, look out!
- [ Bus Horn Honking ]
722
01:00:45,130 --> 01:00:47,963
- What did you do that for?
- 'Cause l still need him.
723
01:00:48,033 --> 01:00:51,491
- He's gonna help kill the guy
who did this to me.
- l feel sick.
724
01:00:51,570 --> 01:00:54,801
All of this would be over right now
if you hadn't opened your fat trap.
725
01:00:54,873 --> 01:00:56,670
You are the most egocentric corpse
l've ever met.
726
01:00:56,742 --> 01:01:01,270
Listen, l don't know what kind
of friend this jerk is to you,
but he ate my spleen.
727
01:01:05,050 --> 01:01:08,110
So, hey. You guys
are werewolves too, huh?
728
01:01:08,186 --> 01:01:10,814
Super.
729
01:01:10,889 --> 01:01:13,687
- Glad to know ya.
- Andy.
730
01:01:13,759 --> 01:01:17,525
l don't think you have accepted the gift
that has been given to you...
731
01:01:17,596 --> 01:01:20,258
or much less appreciated it.
732
01:01:31,710 --> 01:01:34,645
[ Claude ] We have a mission, Andy:
to purify the world.
733
01:01:36,481 --> 01:01:39,314
That's why we pick our victims
from the scum of society.
734
01:01:43,088 --> 01:01:46,387
The governments of the world
spent billions on medicine,
735
01:01:46,458 --> 01:01:49,154
welfare, charity.
736
01:01:49,227 --> 01:01:51,161
To what effect?
737
01:01:51,229 --> 01:01:54,494
lt only keeps alive
the weak, the stupid, the lazy,
738
01:01:54,566 --> 01:01:58,229
who breed and multiply,
weakening the human race.
739
01:01:58,303 --> 01:02:00,430
All my men, l have chosen...
740
01:02:00,505 --> 01:02:03,906
for their loyalty,
their dedication to the coming age.
741
01:02:03,975 --> 01:02:06,637
But you--
742
01:02:07,979 --> 01:02:10,140
You were not
to have been.
743
01:02:12,718 --> 01:02:16,882
You were an accident,
an anomaly.
744
01:02:16,955 --> 01:02:19,856
l do not wish to kill you.
745
01:02:19,925 --> 01:02:25,158
l pray you will join us in our rise
to become the new mankind.
746
01:02:25,230 --> 01:02:28,097
Pure, free of disease.
747
01:02:28,166 --> 01:02:30,999
Free from the trappings
of technological advance.
748
01:02:33,004 --> 01:02:36,440
Will you join us, Andy?
749
01:02:37,976 --> 01:02:40,843
l don't know. That's, you know--
That's a big decision.
750
01:02:40,912 --> 01:02:45,474
- Mm-hmm.
- l'm gonna need some time
to think about that.
751
01:02:45,550 --> 01:02:47,609
Sure.
752
01:02:55,494 --> 01:02:58,190
[ Gasping ]
Andy?
753
01:03:02,367 --> 01:03:06,064
- Well, what's that for?
- Kill him, Andy.
754
01:03:06,138 --> 01:03:08,436
[ Claude ]
Cut out his heart.
755
01:03:11,410 --> 01:03:13,878
Wait. Couldn't we just--
[ Sighs ]
756
01:03:20,318 --> 01:03:23,446
Release him, Andy.
757
01:03:33,298 --> 01:03:35,562
Join us.
758
01:03:39,070 --> 01:03:41,630
You can't ask me to do this.
759
01:03:43,708 --> 01:03:47,303
- Join us.
- l'd rather die.
760
01:03:47,379 --> 01:03:50,007
And so you shall.
761
01:04:13,271 --> 01:04:16,138
[ Serafine ]
Andy!
762
01:04:16,208 --> 01:04:18,199
Serafine!
763
01:04:33,725 --> 01:04:35,659
Down there.
764
01:04:38,196 --> 01:04:40,130
Keep going.
765
01:05:03,255 --> 01:05:05,746
- Jump!
- But Chris--
766
01:05:05,824 --> 01:05:07,655
Jump!
767
01:05:07,726 --> 01:05:11,184
[ Screams ]
768
01:05:26,578 --> 01:05:29,604
Follow me.
769
01:05:41,660 --> 01:05:43,594
[ Pounding ]
770
01:06:01,112 --> 01:06:03,410
[ Panting ]
771
01:06:04,783 --> 01:06:07,251
- What?
- Did you know?
772
01:06:07,319 --> 01:06:09,810
- What is it?
- Did you know what he plans to do?
773
01:06:09,888 --> 01:06:13,619
- [ Sighs ] Yes, l did.
- And you did nothing to stop him?
774
01:06:13,692 --> 01:06:16,559
- Andy, l--
- How in God's name could you
just stand by--
775
01:06:16,628 --> 01:06:20,621
For God's sake! Stop it!
We may have a cure.
776
01:06:24,202 --> 01:06:27,000
Thierry, my stepfather.
777
01:06:30,408 --> 01:06:32,399
- Claude?
- No.
778
01:06:32,477 --> 01:06:34,638
You?
779
01:06:34,713 --> 01:06:37,648
And my mother too.
780
01:06:37,716 --> 01:06:41,015
For a time, l had managed
not to harm anyone.
781
01:06:41,086 --> 01:06:44,681
Even the hearts my mother smuggled
from the hospital were from the dead.
782
01:06:44,756 --> 01:06:48,192
Two months ago,
he was sure he had discovered...
783
01:06:48,259 --> 01:06:51,660
a serum to suppress
my lycanthropic cycle.
784
01:06:51,730 --> 01:06:53,664
Only it had
the reverse effect.
785
01:06:53,732 --> 01:06:56,166
l immediately transformed.
786
01:06:58,737 --> 01:07:01,604
My mother heard the noise
from upstairs,
787
01:07:01,673 --> 01:07:04,836
and Thierry tried to escape
through the underground.
788
01:07:09,314 --> 01:07:11,748
When l came to,
789
01:07:11,816 --> 01:07:14,011
l saw l had butchered
my own parents.
790
01:07:16,054 --> 01:07:18,784
Now do you see why
l was trying to kill myself?
791
01:07:18,857 --> 01:07:20,984
lt's not your fault.
792
01:07:26,398 --> 01:07:29,959
Don't worry about me.
lt's Chris who has problems.
793
01:07:30,035 --> 01:07:32,799
We gotta get him
out of there.
794
01:07:32,871 --> 01:07:36,238
[ Gasps ]
795
01:07:36,307 --> 01:07:38,241
Claude is a bastard.
796
01:07:57,328 --> 01:08:00,559
[ Car Brakes Screeching ]
797
01:08:00,632 --> 01:08:03,066
Oh, brother, just who l need.
798
01:08:03,134 --> 01:08:08,231
�� [ Rock, lndistinct ]
799
01:08:12,143 --> 01:08:14,236
Check the cellar!
800
01:08:18,349 --> 01:08:21,284
Leave him alone, Claude.
801
01:08:21,352 --> 01:08:24,116
- Out the back! Quick!
- [ Screaming ]
802
01:08:24,189 --> 01:08:28,023
l warn you.
Don't interfere again.
803
01:08:28,093 --> 01:08:31,893
� l am revved up
See him fall into the trees �
804
01:08:31,963 --> 01:08:33,897
� l am on my knees �
805
01:08:33,965 --> 01:08:36,957
� l don't know if l can
foot this bill �
806
01:08:37,035 --> 01:08:39,469
� l'm supposed to leave ��
807
01:08:39,537 --> 01:08:42,438
[ Barking ]
808
01:08:49,147 --> 01:08:52,605
Yoo-hoo!
He's over here!
809
01:08:52,684 --> 01:08:54,777
Cut it out.
810
01:08:59,457 --> 01:09:02,255
- [ Grumbles ]
- Hey, he's hiding by the car!
811
01:09:02,327 --> 01:09:05,091
- Qu'est-ce qui se passe la?
- He-- He's getting away!
812
01:09:05,163 --> 01:09:07,097
Fools! Get over here!
813
01:09:07,165 --> 01:09:10,657
- Ah, c'est toi, le chauffeur!
- l say, steady on, old man.
l never touched your car.
814
01:09:10,735 --> 01:09:13,135
[ Shouting ln French ]
815
01:09:16,841 --> 01:09:19,969
[ Gasps ]
Oh, oh. Great.
816
01:09:22,981 --> 01:09:25,973
- [ Speaking French ]
- [ Yelling ln French ]
817
01:09:44,736 --> 01:09:47,830
�� [ Rock, lndistinct ]
818
01:10:12,764 --> 01:10:15,528
- [ Beeping ]
- [ Serafine Gasping ]
819
01:10:17,769 --> 01:10:19,703
[ Beeping Continues ]
820
01:10:22,707 --> 01:10:25,335
- Sera--
- Hurry up!
821
01:10:26,945 --> 01:10:28,845
[ Beeping Continues ]
822
01:10:28,913 --> 01:10:31,347
- [ Panting]
- Serafine.
823
01:10:31,416 --> 01:10:36,046
[ Crying ]
The cure. lf he dies, we have no hope.
824
01:10:36,120 --> 01:10:38,384
Serafine, it's--
He's gone.
825
01:10:38,456 --> 01:10:40,583
Let it go.
826
01:10:40,658 --> 01:10:42,626
- No.
- Yes.
827
01:10:42,694 --> 01:10:45,094
[ Crying ]
828
01:10:45,163 --> 01:10:47,495
They killed him,
the bastards.
829
01:10:47,565 --> 01:10:49,499
[ Sniffling ]
830
01:10:49,567 --> 01:10:51,728
What do we do now?
831
01:10:51,803 --> 01:10:53,737
Well, let me have a shot at it.
832
01:10:53,805 --> 01:10:59,368
But they ruined the lab.
So many years of hard work.
833
01:10:59,444 --> 01:11:01,412
Did your stepfather leave any notes?
834
01:11:01,479 --> 01:11:04,209
There.
835
01:11:07,919 --> 01:11:09,853
What does that represent?
836
01:11:09,921 --> 01:11:12,515
A werewolf's biorhythm...
837
01:11:12,590 --> 01:11:15,787
and how it's governed
by the cycles of the moon.
838
01:11:15,860 --> 01:11:18,624
Thierry tried to keep me below
the transformation threshold...
839
01:11:18,696 --> 01:11:21,961
by injecting me with a depressant.
840
01:11:22,033 --> 01:11:24,092
And it had a reverse effect.
841
01:11:24,168 --> 01:11:27,035
- Yeah.
- All right.
842
01:11:27,105 --> 01:11:29,938
Just so l'm totally clear here,
with this drug,
843
01:11:30,008 --> 01:11:33,637
you can induce a transformation
at any time of the month?
844
01:11:33,711 --> 01:11:36,703
Oh, my God. The samples.
He left them in the cupboard.
845
01:11:36,781 --> 01:11:38,715
Over there.
846
01:11:42,887 --> 01:11:44,445
Mon Dieu.
847
01:11:54,198 --> 01:11:56,996
Oh, brother.
848
01:11:57,068 --> 01:11:59,002
�� [ Rock ]
849
01:12:07,245 --> 01:12:09,179
Good luck.
850
01:12:11,082 --> 01:12:15,280
- [ People Chattering, Laughing ]
- [ Man ] Hey, hey, what's up?
851
01:12:19,924 --> 01:12:23,087
Hey, man.
852
01:12:23,161 --> 01:12:25,959
� Put me out of my misery
Give me a place where
l know l can go �
853
01:12:26,030 --> 01:12:28,794
� lnto your arms
l don't think so �
854
01:12:28,866 --> 01:12:31,767
�� [ Continues ]
855
01:12:38,042 --> 01:12:39,976
- Mm.
- Sorry, we are full.
856
01:12:40,044 --> 01:12:43,502
This building is closed.
Who gave you a permit for this party?
857
01:12:44,916 --> 01:12:47,350
Ask the boss... inside.
858
01:12:50,455 --> 01:12:52,389
�� [ Rock, Faint ]
859
01:12:58,396 --> 01:13:01,524
� Wild
l should've kept you out �
860
01:13:01,599 --> 01:13:05,729
�� [ Continues ]
861
01:13:18,583 --> 01:13:21,313
- [ Music Stops ]
- [ Crowd Moaning ]
862
01:13:21,386 --> 01:13:24,150
There he is!
Arrest that man!
863
01:13:24,222 --> 01:13:26,554
Listen to me!
lt's important!
864
01:13:26,624 --> 01:13:30,685
You're all in great danger!
You have to leave the building now!
865
01:13:30,762 --> 01:13:34,664
lt's a trap!
l'm serious!
866
01:13:39,504 --> 01:13:41,665
Please, listen to me!
867
01:13:41,739 --> 01:13:46,233
- [ Man ] No!
- Skinheads are planning a massacre!
868
01:13:50,915 --> 01:13:53,440
No! Stop!
869
01:13:55,753 --> 01:13:58,017
- You have to leave the building!
- [ Crowd Booing ]
870
01:14:01,125 --> 01:14:05,186
- All right, all right, all right.
All right.
- [ Crowd Cheering ]
871
01:14:08,266 --> 01:14:11,201
[ Chanting ]
872
01:14:43,501 --> 01:14:45,833
- Hey! Hey!
- Hey! Open that door!
873
01:14:48,206 --> 01:14:52,734
Welcome, Americans,
to our lndependence party!
874
01:14:52,810 --> 01:14:55,677
[ Cheering ]
875
01:14:57,515 --> 01:15:01,918
l love you, Americans!
876
01:15:01,986 --> 01:15:05,114
What great taste you have.
877
01:15:06,924 --> 01:15:10,826
[ Claude ]
Every man on the planet...
878
01:15:10,895 --> 01:15:14,831
must take every opportunity
to show his gratitude.
879
01:15:14,899 --> 01:15:19,199
Because you share your culture
and resolutions with the whole world,
880
01:15:19,270 --> 01:15:22,706
spreading it
to all other nations,
881
01:15:22,773 --> 01:15:25,537
influencing all other cultures...
882
01:15:29,547 --> 01:15:33,005
and touching the hearts
of millions.
883
01:15:34,519 --> 01:15:38,512
Now l wish to share something...
with you.
884
01:15:38,589 --> 01:15:42,218
l dedicate this party
to all you Americans,
885
01:15:42,293 --> 01:15:45,387
whose heart l wish to touch
in return.
886
01:15:46,531 --> 01:15:48,522
- Let the show begin.
- [ Cheering ]
887
01:15:48,599 --> 01:15:51,363
�� [ Rock ]
888
01:15:55,573 --> 01:15:58,474
Chris!
889
01:15:58,543 --> 01:16:01,706
[ Gunshots ]
890
01:16:04,315 --> 01:16:06,840
- Stop them! Stop them!
- Enough!
891
01:16:06,918 --> 01:16:10,251
- Stop them!
- You are all under arrest!
892
01:16:10,321 --> 01:16:12,687
The party is over!
893
01:16:12,757 --> 01:16:15,692
Everybody else, go home!
894
01:16:27,405 --> 01:16:29,168
lnspector!
895
01:16:29,240 --> 01:16:32,869
�� [ Continues ]
896
01:16:35,079 --> 01:16:37,707
�� [ Continues ]
897
01:16:37,782 --> 01:16:40,683
Come on. Come on!
898
01:16:40,751 --> 01:16:43,049
Come on. Move. Move!
899
01:16:43,120 --> 01:16:45,850
[ Grunting ]
900
01:16:47,425 --> 01:16:49,359
Allez! Quoi?
901
01:16:53,030 --> 01:16:54,964
�� [ Stops ]
902
01:16:56,133 --> 01:16:59,068
[ Screaming ]
903
01:17:00,972 --> 01:17:04,464
[ Werewolf Panting, Growling ]
904
01:17:19,957 --> 01:17:23,120
Send for reinforcements!
We got a massacre!
905
01:17:25,363 --> 01:17:28,423
Stop or l'll shoot!
906
01:17:28,499 --> 01:17:31,263
[ Gunfire ]
907
01:18:01,932 --> 01:18:03,422
[ Engine Starts ]
908
01:18:29,560 --> 01:18:32,120
[ Screaming ]
909
01:18:45,576 --> 01:18:47,737
Allez-y!
910
01:18:47,812 --> 01:18:52,215
[ Crowd Shouting ]
911
01:18:56,754 --> 01:19:00,019
- Serafine!
- [ Growling ]
912
01:19:01,625 --> 01:19:04,458
[ Shrieking ]
913
01:19:10,901 --> 01:19:12,960
l'll show you.
914
01:19:14,472 --> 01:19:17,134
Claude went down
that trap door.
915
01:19:17,208 --> 01:19:20,143
lt's true. Look.
Huge creatures covered in hair. Look.
916
01:19:20,211 --> 01:19:22,839
Huh? That's impossible.
917
01:19:22,913 --> 01:19:26,178
Just what l said... drugs.
918
01:19:26,250 --> 01:19:30,016
[ Screams ]
Brad!
919
01:19:30,087 --> 01:19:33,022
Andy, you got him.
920
01:19:33,090 --> 01:19:36,548
[ Brad ]
Whoo-hoo! You shot him!
921
01:19:36,627 --> 01:19:41,223
- l'm gonna miss you, Andy.
- Me too.
- l'm so sorry.
922
01:19:41,298 --> 01:19:45,598
Come on. l'm over it.
Good luck, you guys.
923
01:19:46,971 --> 01:19:51,101
lt's that lunatic!
Stop them!
924
01:19:53,411 --> 01:19:56,073
l didn't say shoot them.
925
01:20:05,322 --> 01:20:08,257
Go that way.
l'll meet you on the other side.
926
01:20:25,943 --> 01:20:28,002
Each take a corridor.
927
01:20:38,689 --> 01:20:41,624
[ Bonnet ]
lf you need help, whistle.
928
01:20:47,865 --> 01:20:50,390
[ Low Growling ]
929
01:20:50,468 --> 01:20:52,732
[ Snarling ]
930
01:21:01,145 --> 01:21:05,081
- [ Growling ]
- [ Gunshot, Pistol Clicks ]
931
01:21:08,686 --> 01:21:10,620
[ Screaming ]
932
01:21:12,823 --> 01:21:15,758
[ Footsteps Descending Stairs ]
933
01:21:20,431 --> 01:21:22,865
[ Gunshot ]
934
01:21:43,053 --> 01:21:45,283
[ Hitting Flashlight
Against Palm ]
935
01:21:45,356 --> 01:21:48,291
[ Growling ]
936
01:21:51,929 --> 01:21:55,194
- [ Growling ]
- [ Screaming ]
937
01:22:02,940 --> 01:22:04,874
[ Snarling ]
938
01:22:08,078 --> 01:22:09,841
[ Snarling Continues ]
939
01:22:09,914 --> 01:22:12,849
- [ Clicks ]
- Merde!
940
01:22:15,753 --> 01:22:18,221
[ Clicking ]
941
01:22:18,289 --> 01:22:20,917
Andy!
942
01:22:23,494 --> 01:22:27,658
[ Snarling ]
943
01:22:36,774 --> 01:22:38,708
[ Shrieks ]
944
01:23:12,309 --> 01:23:14,243
[ Growling ]
945
01:23:33,597 --> 01:23:36,862
[ Shrieking ]
946
01:23:41,705 --> 01:23:43,764
[ Gunshot ]
947
01:23:43,841 --> 01:23:46,241
[ Werewolf Shrieking ]
948
01:24:15,205 --> 01:24:19,164
Serafine.
Oh, my God! Oh!
949
01:24:27,184 --> 01:24:30,642
Just hang in there, okay.
l'm gonna get you outta here.
950
01:24:30,721 --> 01:24:32,655
[ Gasping ]
Oh, Andy.
951
01:24:32,723 --> 01:24:36,784
- l won't make it.
- Huh? Don't quit on me now.
952
01:24:36,860 --> 01:24:38,851
[ Grunting ]
953
01:24:43,067 --> 01:24:45,194
Stop the pain, please.
954
01:24:46,704 --> 01:24:48,365
[ Groaning ]
955
01:24:48,439 --> 01:24:51,135
l can't.
956
01:24:51,208 --> 01:24:54,507
[ Panting ]
957
01:24:54,578 --> 01:24:57,706
Eat my heart, Andy.
958
01:24:57,781 --> 01:25:00,011
Let yourself go.
959
01:25:04,788 --> 01:25:08,747
Serafine, l'd rather kill myself.
960
01:25:08,826 --> 01:25:12,785
For both of us then.
961
01:25:12,863 --> 01:25:15,388
lt hurts so much. Please.
962
01:25:15,466 --> 01:25:17,400
Please.
963
01:25:19,303 --> 01:25:22,204
We'll be free.
964
01:25:22,272 --> 01:25:24,206
[ Gasps ]
965
01:25:27,010 --> 01:25:29,205
Police!
Qui va la?
966
01:25:29,279 --> 01:25:32,373
[ Gasping ]
Hurry, while you still can, please.
967
01:25:32,449 --> 01:25:35,213
- He's trying to kill her.
- l love you.
968
01:25:35,285 --> 01:25:37,378
- Drop the knife!
- [ Serafine ] Please.
969
01:25:37,454 --> 01:25:39,422
No, l can't.
970
01:25:39,490 --> 01:25:43,221
Listen, let them help you.
Everything'll be okay. l promise.
971
01:25:43,293 --> 01:25:46,228
Stop, or l shoot!
972
01:25:46,296 --> 01:25:48,924
l gotta get Claude!
He's the last one!
973
01:25:48,999 --> 01:25:51,467
[ Gasping ]
974
01:26:18,796 --> 01:26:21,594
[ Screaming ]
975
01:26:27,704 --> 01:26:29,968
Oh, man.
976
01:26:30,040 --> 01:26:31,974
ldiot.
977
01:26:32,042 --> 01:26:36,069
[ Train Rumbling ]
978
01:26:39,516 --> 01:26:43,179
[ Growling ]
979
01:26:43,253 --> 01:26:45,778
- Oh, geez.
- [ Growling Continues ]
980
01:26:48,592 --> 01:26:51,288
[ Brakes Squealing ]
981
01:27:01,738 --> 01:27:04,104
[ Speaking ln French ]
982
01:27:04,174 --> 01:27:07,974
[ Murmuring ]
983
01:27:08,045 --> 01:27:10,639
[ Pressing Button ]
984
01:27:13,617 --> 01:27:15,551
[ Grunting ]
985
01:27:17,621 --> 01:27:20,317
[ Screaming ]
986
01:27:20,390 --> 01:27:22,984
- [ Man Screaming ]
- [ Werewolf Growling ]
987
01:27:23,060 --> 01:27:26,928
- [ Screaming Stops ]
- [ Growling Stops ]
988
01:27:26,997 --> 01:27:30,125
- [ People Screaming ]
- [ Werewolf Growling ]
989
01:27:56,493 --> 01:27:59,257
[ Crowd Murmuring ]
990
01:28:02,399 --> 01:28:05,527
[ Paramedic ]
We're losing her.
991
01:28:07,170 --> 01:28:11,436
- We're losing her.
- Okay. Pepsulin 190.
Eight milliliter. Hurry up.
992
01:28:17,114 --> 01:28:19,844
[ Siren Wailing ]
993
01:29:13,203 --> 01:29:15,797
[ Grunting ]
994
01:29:38,729 --> 01:29:40,959
You!
995
01:29:49,506 --> 01:29:52,441
[ Grunting ]
Oh!
996
01:30:03,553 --> 01:30:06,488
[ Growling ]
997
01:30:16,466 --> 01:30:19,333
- [ Screaming ]
- [ Snarling ]
998
01:30:23,907 --> 01:30:26,398
[ Screaming Continues ]
999
01:30:26,476 --> 01:30:28,535
[ Growling ]
1000
01:30:35,385 --> 01:30:38,377
[ Howling ]
1001
01:30:52,135 --> 01:30:55,502
Andy, you're wonderful.
1002
01:30:55,572 --> 01:30:58,700
l love you.
1003
01:30:58,775 --> 01:31:01,573
Je t'aime.
1004
01:31:01,645 --> 01:31:06,344
My name is Bruno, actually,
but l'm easy.
1005
01:31:25,001 --> 01:31:28,732
- Are you sure you want
to go through with this?
- Mm-hmm.
1006
01:31:30,307 --> 01:31:33,902
- Are you scared?
- A little.
1007
01:31:36,112 --> 01:31:40,276
- Guys, someone's comin'.
- [ Serafine Sighs ] Let's do it.
1008
01:31:40,350 --> 01:31:42,580
Yeah.
Yeah, let's do it. Quick.
1009
01:31:42,652 --> 01:31:46,213
- Give me the ring.
- Oh, okay.
1010
01:31:49,793 --> 01:31:51,727
Okay.
1011
01:31:59,502 --> 01:32:01,732
- l got it.
- No, l got it!
1012
01:32:14,351 --> 01:32:17,684
[ Screaming ]
1013
01:32:23,360 --> 01:32:25,089
Yeah!
1014
01:32:30,500 --> 01:32:35,164
No!
1015
01:32:35,238 --> 01:32:37,866
Andy!
1016
01:32:46,783 --> 01:32:48,910
[ Both Shouting Joyfully ]
1017
01:32:52,455 --> 01:32:58,883
� All your mental armor
drags me down �
1018
01:32:58,962 --> 01:33:03,558
� We can't breathe
when you come around �
1019
01:33:03,633 --> 01:33:09,401
� All your mental armor
drags me down �
1020
01:33:09,472 --> 01:33:11,963
� Nothing hurts �
1021
01:33:12,042 --> 01:33:14,533
� Like your mouth �
1022
01:33:14,611 --> 01:33:18,377
� Mouth, mouth �
1023
01:33:18,448 --> 01:33:22,976
� Your mouth, mouth, mouth ��
1024
01:33:58,021 --> 01:33:59,955
� Whatever, whatever �
1025
01:34:02,025 --> 01:34:03,959
� Girl, l'll do �
1026
01:34:08,365 --> 01:34:11,664
� Forever and ever
Yeah, yeah, yeah, yeah �
1027
01:34:11,735 --> 01:34:14,670
� l'll see you through �
1028
01:34:17,741 --> 01:34:21,108
� Because l've got
to keep you pleased �
1029
01:34:21,177 --> 01:34:23,475
� ln every way l can �
1030
01:34:23,546 --> 01:34:25,605
� l'm gonna give you
all of me �
1031
01:34:25,682 --> 01:34:28,412
� As much as you can stand �
1032
01:34:28,485 --> 01:34:31,386
� l'll make love
to you right now �
1033
01:34:31,454 --> 01:34:34,582
� That's all l want to do �
1034
01:34:34,657 --> 01:34:38,753
� l know you need it, girl
and you know l need it too �
1035
01:34:38,828 --> 01:34:41,262
� 'Cause l found �
1036
01:34:41,331 --> 01:34:44,528
� What the world
is searching for �
1037
01:34:44,601 --> 01:34:47,365
� Here, right here
my dear �
1038
01:34:47,437 --> 01:34:49,997
� l don't have to look
no more �
1039
01:34:50,073 --> 01:34:52,633
� And all my days �
1040
01:34:52,709 --> 01:34:56,907
� l've hoped and l've prayed
for someone just like you �
1041
01:34:56,980 --> 01:35:00,279
� To make me feel
the way you do �
1042
01:35:00,350 --> 01:35:02,750
� Never, never
gonna give you up �
1043
01:35:02,819 --> 01:35:05,253
� l'm never, ever
gonna stop �
1044
01:35:05,321 --> 01:35:07,687
� Stop the way
l feel about you �
1045
01:35:07,757 --> 01:35:10,555
� Girl, l just can't
live without you �
1046
01:35:10,627 --> 01:35:12,618
� l'm never, ever
gonna quit �
1047
01:35:12,695 --> 01:35:15,721
� 'Cause quittin'
just ain't my shtick �
1048
01:35:15,799 --> 01:35:17,733
� Gonna stay right here
with you �
1049
01:35:17,801 --> 01:35:22,295
� Gonna do all the things
you want me to now ��
1050
01:35:39,322 --> 01:35:42,416
� Fill me up
Tear me down �
1051
01:35:42,492 --> 01:35:48,089
� Hear how he dropped that ball
six months now �
1052
01:35:48,164 --> 01:35:51,827
� They kicked me out �
1053
01:35:51,901 --> 01:35:54,768
� Used to pick on me �
1054
01:35:54,838 --> 01:35:57,170
� Now on the cover
of your magazine �
1055
01:35:57,240 --> 01:36:00,676
� Without a reason �
1056
01:36:00,743 --> 01:36:04,907
- � What has changed �
- � Changed, changed, changed �
1057
01:36:04,981 --> 01:36:07,609
� Don't make me laugh �
1058
01:36:07,684 --> 01:36:10,380
� l won't kiss your ass �
1059
01:36:10,453 --> 01:36:13,251
- � l will not do it �
- � l will not �
1060
01:36:13,323 --> 01:36:16,656
- � l wouldn't know how to do it �
- � l would not �
1061
01:36:16,726 --> 01:36:19,957
- � l'll make it from the start �
- � Make it from the start �
1062
01:36:20,029 --> 01:36:22,964
� l'll give her half my heart �
1063
01:36:23,032 --> 01:36:25,865
� Think about it twice as much �
1064
01:36:25,935 --> 01:36:29,871
� Yeah, yeah, yeah, yeah �
1065
01:36:42,051 --> 01:36:46,351
� l'm married now �
1066
01:36:46,422 --> 01:36:48,583
� Since yesterday �
1067
01:36:48,658 --> 01:36:53,595
� You are in love
with me, girl �
1068
01:36:53,663 --> 01:36:55,597
� ln love with me, girl �
1069
01:36:55,665 --> 01:36:57,997
� Well, l won't do it �
1070
01:36:58,067 --> 01:37:01,594
� l think you're down
in the dirt �
1071
01:37:01,671 --> 01:37:04,765
� 'Cause l want nothing �
1072
01:37:04,841 --> 01:37:08,004
� And l won't do it
but, baby, l'll do it �
1073
01:37:08,077 --> 01:37:13,538
� You can get my best �
1074
01:37:16,719 --> 01:37:19,882
� Oh, yeah �
1075
01:37:19,956 --> 01:37:22,948
� lt's a sick, sick love �
1076
01:37:23,026 --> 01:37:25,927
� lt's a sick, sick love �
1077
01:37:25,995 --> 01:37:29,123
� lt's a sick, sick love �
1078
01:37:29,198 --> 01:37:31,962
� lt's a sick, sick love �
1079
01:37:32,035 --> 01:37:35,095
� lt's a sick, sick love �
1080
01:37:35,171 --> 01:37:38,800
� lt's a sick, sick love ��
77832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.