Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:05,640
-Hvor mye?
-To kg per pose. Ti poser per t�nne.
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,560
Jeg satte en GPS
p� Bogdan Nikolitchs bil.
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,320
Vi m� vise
at Waldman selger narko.
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,160
Kj�rer vi til Karlshamn?
5
00:00:13,320 --> 00:00:17,040
Thomas Waldman sprengte bilen.
Hva hadde pappa gjort?
6
00:00:17,200 --> 00:00:20,560
Det gikk rykter om
at faren din var korrupt.
7
00:00:20,720 --> 00:00:25,920
-Hvem er kvinnen ved pappa?
-Blanka Waldman, Thomas' kone.
8
00:00:26,080 --> 00:00:28,960
Hun forsvant
da foreldrene dine ble drept.
9
00:00:29,120 --> 00:00:30,880
-Jeg vet hvor mor bor.
-H�?
10
00:00:31,040 --> 00:00:34,920
En anonym person har fulgt meg
i sosiale medier i fire �r.
11
00:00:35,080 --> 00:00:37,760
-Hun har lett etter meg.
-Ikke gj�r det.
12
00:00:37,920 --> 00:00:39,800
Jacob jobber ikke her mer.
13
00:00:39,960 --> 00:00:43,720
Jeg fortalte han
at jeg ikke liker folk som snoker.
14
00:00:43,880 --> 00:00:46,120
Sp�rsm�let er hva vi gj�r med deg?
15
00:00:46,280 --> 00:00:50,600
Patricia. Waldman �dela livet hennes.
Jeg vil �delegge hans.
16
00:00:50,760 --> 00:00:53,680
Markos, han du beskyttet.
Han er skytteren.
17
00:00:53,840 --> 00:00:57,640
Svend-Erik, hva er det egentlig
mellom deg og Waldman?
18
00:00:57,800 --> 00:01:00,480
Vil du f� ut Ayala?
Det blir gjengkrig.
19
00:01:00,640 --> 00:01:04,520
-Waldman stjal leverand�ren hennes.
-Her blir det kontor.
20
00:01:17,000 --> 00:01:19,800
Det er en av Ayalas menn. Kom.
21
00:01:19,960 --> 00:01:22,200
Takk skal du ha.
22
00:02:10,520 --> 00:02:13,040
Hei.
23
00:02:15,120 --> 00:02:17,440
Her. Vil du ha en drink?
24
00:02:23,120 --> 00:02:26,800
-Hva er dette?
-Waldman ga meg dem.
25
00:02:26,960 --> 00:02:29,400
100 000 danske kroner.
26
00:02:29,560 --> 00:02:33,680
-Er du dum?
-Nei, jeg er inne.
27
00:02:36,720 --> 00:02:43,120
Forresten, Patricia er flyttet
til en ny avdeling.
28
00:02:43,280 --> 00:02:48,080
-Det ikke er kritisk lenger.
-Er hun ved bevissthet?
29
00:02:49,080 --> 00:02:51,960
-Du kan ikke flippe ut n�.
-Nei vel.
30
00:02:52,120 --> 00:02:56,680
Jeg gj�r mitt. Tar narkotikaen,
p�griper Waldmans h�yre h�nd.
31
00:02:56,840 --> 00:03:00,040
Jobben din er � f� med Svend-Erik.
32
00:03:00,200 --> 00:03:04,880
Ikke fortell meg hva jobben min er.
33
00:03:05,040 --> 00:03:09,320
Jeg har gjort min del.
Jeg fikk ut Ayala. Det var meg.
34
00:03:09,480 --> 00:03:12,000
Hun sl�r ut Waldman n�r han er svak.
35
00:03:12,160 --> 00:03:16,400
Nettopp. Vi har mye � feire.
36
00:03:21,320 --> 00:03:22,920
Tida er inne.
37
00:03:23,080 --> 00:03:27,000
Bogdans bil er i Karlshamn
for fjerde tirsdag p� rad.
38
00:03:27,160 --> 00:03:29,600
Skjerp deg. Det er ikke lenge igjen.
39
00:03:29,760 --> 00:03:31,520
Greit.
40
00:03:52,120 --> 00:03:55,920
Karlshamn fergeleie
41
00:04:23,920 --> 00:04:27,000
-Det er meg.
-Er alt bra?
42
00:04:27,160 --> 00:04:31,360
-Alt er under kontroll.
-Bra. Vi ses.
43
00:05:13,400 --> 00:05:17,160
SEGE INDUSTRIOMR�DE
I MALM�
44
00:05:28,880 --> 00:05:31,920
Det er fint � tisse bak lastebilen.
45
00:05:35,080 --> 00:05:38,720
-Takk.
-B�r vi ikke sl� til mot tollen?
46
00:05:38,880 --> 00:05:42,160
Da tar vi denne lasten.
N�r de har pakket om,-
47
00:05:42,320 --> 00:05:45,480
-tar vi Bogdan Nikolitch ogs�
og stopper dem.
48
00:05:45,640 --> 00:05:48,000
-Hva om lasten forsvinner?
-Nei.
49
00:05:48,160 --> 00:05:49,480
Hvordan vet du det?
50
00:05:55,520 --> 00:05:59,360
SK�NE UNIVERSITETSSYKEHUS
51
00:06:32,080 --> 00:06:36,200
-Er du her igjen?
-Ja...
52
00:06:36,360 --> 00:06:39,160
-Unnskyld.
-Er du full?
53
00:06:39,320 --> 00:06:44,480
Nei! Jeg er ikke her for � krangle.
54
00:06:44,640 --> 00:06:48,440
-Du m� dra herfra n�.
-Jeg vil bare si...
55
00:06:48,600 --> 00:06:53,120
-Det bl�ser jeg i. Du er full.
-Jeg trenger bare fem minutter.
56
00:06:53,280 --> 00:06:57,000
Du f�r ikke fem minutter.
Du f�r ikke noe.
57
00:06:57,160 --> 00:07:01,640
H�r her. Jeg vil si ha det til henne.
Jeg vil si ha det.
58
00:07:01,800 --> 00:07:04,040
-Det er kona mi.
-Fem minutter.
59
00:07:04,200 --> 00:07:08,080
Du er full. Kom deg ut herfra.
Nei, nei.
60
00:07:08,240 --> 00:07:11,040
Du er full. Du f�r ikke v�re her!
61
00:07:11,200 --> 00:07:12,960
Faen!
62
00:07:13,120 --> 00:07:17,960
-Patricia...
-Her inne. Noe er galt!
63
00:07:18,120 --> 00:07:19,680
Se p� meg, Patricia.
64
00:07:19,840 --> 00:07:24,280
Flytt deg. Slipp henne.
Jeg sa, slipp henne!
65
00:07:29,400 --> 00:07:32,400
Flytt deg. Flytt deg!
66
00:07:49,360 --> 00:07:53,240
01 fra 12. Objektetpasserer f�rste spaningspost.
67
00:07:53,400 --> 00:07:55,840
01, oppfattet.
68
00:07:58,600 --> 00:08:01,960
Ingen gj�r noe
f�r f�lgebilen kommer.
69
00:08:02,120 --> 00:08:04,760
-Vi vil ikke skremme den.
-12, o ppfattet.
70
00:08:04,920 --> 00:08:08,840
-10, oppfattet.-11, oppfattet.
71
00:08:09,000 --> 00:08:13,760
12 til alle. Ingen f�lgebil i sikte.
72
00:08:25,960 --> 00:08:28,960
-Det er lettere � ta han her ute.
-Vi venter.
73
00:08:35,800 --> 00:08:39,080
F�lgebilen burde kj�rt
som et frimerke bak.
74
00:08:39,240 --> 00:08:41,200
Vi g�r inn n�.
75
00:08:41,360 --> 00:08:44,200
Har noen sett det andre objektet?
76
00:08:44,360 --> 00:08:49,040
-11, vi har ikke sett noe.-10, ikke vi heller.
77
00:08:49,200 --> 00:08:51,880
-Faen ogs�.
-Det er ikke en f�lgebil.
78
00:08:52,040 --> 00:08:55,160
Kilden tok feil. Vi g�r inn n�.
79
00:08:57,680 --> 00:09:01,200
-Porten er �pen.
-Hva snakker du om?
80
00:09:01,360 --> 00:09:04,080
Porten er �pen.
Han venter p� noen.
81
00:09:06,440 --> 00:09:11,000
12 til alle. Objekt to kommer n�.
82
00:09:11,160 --> 00:09:13,160
12 til 01, oppfattet.
83
00:09:16,920 --> 00:09:19,080
10 sekunder til aksjon.
84
00:09:24,880 --> 00:09:26,720
Kj�r, kj�r, kj�r.
85
00:09:38,640 --> 00:09:43,480
Politiet! Hendene i v�ret.
Ansiktet mot lastebilen.
86
00:09:48,400 --> 00:09:51,000
Der kommer Sara.
87
00:09:59,240 --> 00:10:02,320
-Narkohunden er p� vei.
-Det er ikke n�dvendig.
88
00:10:10,360 --> 00:10:14,160
Joel, kan du gi meg noe
jeg kan r�re rundt med?
89
00:10:21,600 --> 00:10:24,600
Hvordan ser det ut?
90
00:10:33,440 --> 00:10:35,560
Ser du noe?
91
00:10:52,520 --> 00:10:54,520
Hent hit dritthunden da.
92
00:10:54,680 --> 00:10:57,640
Sett deg inn. Inn med beina.
93
00:11:30,360 --> 00:11:34,680
-Du kan ikke sitte her.
-Det har skjedd noe med Patricia.
94
00:11:34,840 --> 00:11:39,440
Hun v�knet, og s� gikk noe galt.
95
00:11:39,600 --> 00:11:41,760
-Kom her.
-Ja vel.
96
00:11:41,920 --> 00:11:44,920
Det skjedde noe. Noe gikk galt.
97
00:11:49,600 --> 00:11:53,360
Du m� ringe til...
98
00:11:54,400 --> 00:12:00,320
Sara, du m� ringe til dem,
for de sier ikke noe.
99
00:12:00,480 --> 00:12:02,520
Jeg f�r ikke et ord ut av dem.
100
00:12:04,280 --> 00:12:06,760
-Frank.
-Jeg vet ikke om hun lever...
101
00:12:06,920 --> 00:12:10,840
...eller om hun er d�d.
Ring dem, Sara.
102
00:12:16,600 --> 00:12:18,680
Hva er i veien?
103
00:12:19,920 --> 00:12:22,120
Rassiaen.
104
00:12:25,320 --> 00:12:27,280
Hva skjedde?
105
00:12:27,440 --> 00:12:31,400
Jeg fant en sporer p� bilen.
Svensk politi bruker dem.
106
00:12:31,560 --> 00:12:36,320
-Den ble satt p� for tre dager siden.
-Lot du den sitte?
107
00:12:36,480 --> 00:12:40,560
Jeg tenkte
at det var bra � forvirre dem litt.
108
00:12:40,720 --> 00:12:44,440
-Hva gj�r vi n�?
-Vi m� levere p� en annen m�te.
109
00:12:44,600 --> 00:12:48,120
Alt arbeidet med Premium Food
er bortkastet.
110
00:12:50,480 --> 00:12:52,480
Hva?
111
00:12:55,360 --> 00:12:59,760
Faen. Hva ser du p�?
112
00:13:01,280 --> 00:13:03,360
G� n�. G�!
113
00:13:20,440 --> 00:13:22,440
Faen.
114
00:13:56,080 --> 00:13:59,080
-Hva vil du?
-Pappa...
115
00:14:00,200 --> 00:14:04,880
-Er alt bra?
-Ikke v�r redd, Therese.
116
00:14:05,040 --> 00:14:07,800
-Det har ikke skjedd noe.
-Er du sikker?
117
00:14:07,960 --> 00:14:11,640
Jeg lover. Det er ikke noe galt.
118
00:14:11,800 --> 00:14:15,280
Jeg falt bare.
119
00:14:15,440 --> 00:14:20,680
Ta det med ro, jenta mi.Jeg kommer om to minutter.
120
00:14:47,800 --> 00:14:51,680
-Er du her fortsatt, Therese?
-Hvorfor har du byttet kl�r?
121
00:14:53,040 --> 00:14:56,040
Jeg fikk bare lyst.
122
00:15:03,200 --> 00:15:07,320
Ringer dere hvis dere h�rer noe?
Takk. Ha det bra.
123
00:15:07,480 --> 00:15:12,520
Patricia fikk en hjernebl�dning,
men de stoppet den.
124
00:15:12,680 --> 00:15:17,800
-Er hun ved bevissthet?
-Jeg vet ikke.
125
00:15:17,960 --> 00:15:20,280
Har hun det bedre eller d�rligere?
126
00:15:20,440 --> 00:15:23,880
Jeg vet ikke.
Jeg tror ikke legene vet det heller.
127
00:15:27,400 --> 00:15:31,480
Jeg er helt sikker p�
at de tok inn narkotikaen den veien.
128
00:15:31,640 --> 00:15:35,800
-Ja, men...
-Sjefen min tror ikke mer p� meg n�.
129
00:15:35,960 --> 00:15:38,600
Jeg overbeviste dem om
� gj�re rassiaen.
130
00:15:38,760 --> 00:15:44,360
De ba meg om � ta noen dager fri,
mens de forklarer det til ledelsen.
131
00:15:45,280 --> 00:15:47,280
Hva gj�r vi n�?
132
00:15:50,200 --> 00:15:52,360
Vi fortsetter.
133
00:15:52,520 --> 00:15:57,680
Svend-Erik og jeg ble avbrutt.
Jeg vil snakke videre med han.
134
00:16:01,040 --> 00:16:04,600
-Hva er dette?
-Jeg rakk aldri � si det.
135
00:16:04,760 --> 00:16:07,120
-Hvem er det?
-Blanka Waldman.
136
00:16:08,640 --> 00:16:10,600
Hun er sammen med pappa.
137
00:16:10,760 --> 00:16:14,880
Jeg ba dem i Danmark om � sjekke,
men ingen vet hvor hun er.
138
00:16:15,040 --> 00:16:18,560
If�lge kroatiske myndigheter
ble hun f�dt p� �ya Hvar.
139
00:16:18,720 --> 00:16:20,640
Hun kom tidlig til Danmark.
140
00:16:20,800 --> 00:16:23,320
Hun forsvant
da foreldrene v�re d�de.
141
00:16:23,480 --> 00:16:27,400
Therese vet en del.
De har hatt kontakt i sosiale medier.
142
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Du skal se noe, Svend-Erik.
143
00:16:43,560 --> 00:16:48,720
Det er dette du lar Waldman
slippe unna med.
144
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
Jeg er bare advokaten hans.
145
00:16:56,400 --> 00:16:58,400
Det du gj�r er...
146
00:16:59,920 --> 00:17:04,560
...at du hjelper dem som gj�r dritten
med � f� mindre straff.
147
00:17:04,720 --> 00:17:08,920
Du s�rger for at Waldman
aldri blir tatt for noe.
148
00:17:15,280 --> 00:17:17,280
Jeg m� si, Frank...
149
00:17:19,040 --> 00:17:24,480
Jeg trodde du var spesiell,
men du er kjedelig og ordin�r.
150
00:17:25,560 --> 00:17:27,560
Kom deg ut!
151
00:17:55,080 --> 00:17:57,080
Waldman er her.
152
00:17:59,120 --> 00:18:01,120
Ja.
153
00:18:04,800 --> 00:18:09,640
Frank! Svend-Erik vil se degp� m�terommet. Waldman er her.
154
00:18:46,040 --> 00:18:50,320
Franky, bra du kom.
Gi telefonen til John.
155
00:18:50,480 --> 00:18:55,080
Bra jobbet, Svend-Erik.
Frank har vist seg � v�re p�litelig.
156
00:19:00,000 --> 00:19:02,480
Sitt ned.
157
00:19:03,840 --> 00:19:07,400
Jeg vil rive over
Premium Food-kontrakten.
158
00:19:07,560 --> 00:19:10,800
-Hvorfor?
-Samarbeidet vil ikke fungere.
159
00:19:10,960 --> 00:19:16,560
Ja vel. Men jeg har bedt om
dette m�tet fordi det har skjedd noe.
160
00:19:18,960 --> 00:19:24,120
Skatteetaten ser n�rmere p�-
161
00:19:24,280 --> 00:19:26,560
-kontoene dine i Hong Kong.
162
00:19:26,720 --> 00:19:32,440
-Hva snakker du om?
-De har f�tt et anonymt tips.
163
00:19:32,600 --> 00:19:35,920
Det m� v�re noen
som vil gj�re livet surt for deg.
164
00:19:36,080 --> 00:19:42,960
Vi m� omstrukturere �konomien din
og f� tak i pengene fortere.
165
00:19:44,760 --> 00:19:47,680
Det handler om mye penger.
166
00:19:47,840 --> 00:19:50,680
-Hva tenker du?
-Jeg tenker...
167
00:19:50,840 --> 00:19:52,680
...Spania.
168
00:19:54,160 --> 00:19:56,160
Et holdingselskap?
169
00:19:56,320 --> 00:19:59,080
Et holdingselskap
registrert i Spania.
170
00:19:59,240 --> 00:20:05,600
En investering i luksusleiligheter
med hele verden som marked.
171
00:20:05,760 --> 00:20:10,640
Da er det naturlig
at du m� flytte-
172
00:20:10,800 --> 00:20:14,560
-store summer
over hele verden raskt.
173
00:20:18,880 --> 00:20:22,920
-Hvorfor Spania?
-Fordi...
174
00:20:23,080 --> 00:20:26,080
...de ligger etter
med digitaliseringen.
175
00:20:26,240 --> 00:20:28,680
De er sl�ve med � sjekke.
176
00:20:30,040 --> 00:20:33,200
-Frank?
-Det er en god id�.
177
00:20:33,360 --> 00:20:37,920
Du b�r st� som eier av firmaet,
Svend-Erik.
178
00:20:38,080 --> 00:20:41,000
Da minimerer vi risikoen for Thomas.
179
00:20:43,600 --> 00:20:47,200
Ja, det er en mulighet.
180
00:20:49,920 --> 00:20:52,360
Dere er ekspertene.
181
00:20:53,880 --> 00:20:57,840
Kom med et forslag,
s� ser jeg p� det.
182
00:20:58,000 --> 00:21:00,680
Vi legger telefonene i resepsjonen.
183
00:21:13,840 --> 00:21:16,440
Takk.
184
00:21:16,600 --> 00:21:18,920
Et anonymt tips...
185
00:21:26,640 --> 00:21:28,960
Ingen flere hemmeligheter, Frank.
186
00:21:29,120 --> 00:21:33,200
G�r det s� langt
at det st�r mellom deg og meg,-
187
00:21:33,360 --> 00:21:36,520
-n�ler jeg ikke med � ofre deg.
188
00:21:37,880 --> 00:21:39,880
Greit.
189
00:21:55,200 --> 00:21:57,320
Unnskyld at du m�tte vente.
190
00:21:57,480 --> 00:22:01,640
Jeg dobbeltsjekket svarene
p� pr�vene en ekstra gang.
191
00:22:01,800 --> 00:22:07,080
Jeg bl�ser i pr�vene.
Jeg vil bare slippe...
192
00:22:07,240 --> 00:22:11,320
...� tisse meg ut n�r jeg er ute.
193
00:22:11,480 --> 00:22:15,720
Har du problemer med kateteret,
kan en sykepleier hjelpe deg.
194
00:22:15,880 --> 00:22:20,960
Ingen flere unders�kelser.
Jeg vil bare slippe dette.
195
00:22:21,120 --> 00:22:24,360
Jeg har pr�veresultatene, Thomas.
De ser bra ut.
196
00:22:24,520 --> 00:22:27,320
H�r p� meg! Jeg vil slippe dette.
197
00:22:27,480 --> 00:22:30,080
-Og det kan du ogs�.
-Hva mener du?
198
00:22:30,240 --> 00:22:36,280
Pr�veresultatene ser bra ut.
Svulsten har krympet.
199
00:22:38,600 --> 00:22:42,440
-Hva betyr det?
-Du blir innkalt hvert halv�r.
200
00:22:42,600 --> 00:22:47,640
Dukker det ikke opp noe nytt,
blir du friskmeldt om fem �r.
201
00:23:12,800 --> 00:23:15,520
-Hallo?
-Bogdan, det er meg.
202
00:23:15,680 --> 00:23:18,040
Vi har fem adresser p� Ayalas folk.
203
00:23:18,200 --> 00:23:20,280
-Skal vi sende en hilsen?
-Ja.
204
00:23:44,640 --> 00:23:46,760
Hva lager du?
205
00:23:46,920 --> 00:23:51,040
Hakkebiff.
Du likte det da du var liten.
206
00:23:52,240 --> 00:23:54,880
Jenta mi...
207
00:24:00,600 --> 00:24:02,040
Her.
208
00:24:03,640 --> 00:24:07,920
Du har alltid sagt
at du ville dra dit.
209
00:24:10,800 --> 00:24:14,720
-Jeg forst�r ikke.
-Det er en gave.
210
00:24:14,880 --> 00:24:20,160
-Vil du bli kvitt meg?
-Jeg blir med.
211
00:24:21,680 --> 00:24:25,720
Jeg har tenkt p� det du sa...
212
00:24:25,880 --> 00:24:29,880
...om � vokse opp i alt dette.
213
00:24:30,040 --> 00:24:32,720
Jeg vil gj�re det
f�r det er for sent.
214
00:24:34,640 --> 00:24:36,760
Dekker du bordet?
215
00:25:00,640 --> 00:25:04,000
Kan jeg ta pr�vene i New Zealand?
216
00:25:08,080 --> 00:25:12,400
Ja, jeg fikk dem i dag.
217
00:25:53,720 --> 00:25:57,320
Vil du ikke smake, jenta mi?
218
00:25:58,320 --> 00:26:00,360
Hva?
219
00:26:02,480 --> 00:26:04,480
Hva er i veien?
220
00:26:05,720 --> 00:26:07,960
Jenta mi...
221
00:26:21,400 --> 00:26:27,840
Ja,
jeg har blitt behandlet for kreft.
222
00:26:31,280 --> 00:26:34,040
-Hvor alvorlig er det?
-Jenta mi...
223
00:26:34,200 --> 00:26:36,440
Skal du d�?
224
00:26:39,040 --> 00:26:42,800
Jeg er frisk, Therese.
225
00:26:46,720 --> 00:26:49,680
Du sa at du vil reise
"f�r det er for sent".
226
00:26:49,840 --> 00:26:51,400
Ja.
227
00:26:52,440 --> 00:26:55,400
Men jeg skal ikke d� av kreft.
228
00:26:55,560 --> 00:26:57,640
Hvorfor har du ikke sagt noe?
229
00:26:58,920 --> 00:27:04,160
Jeg var redd for at du ikke
var sterk nok til � h�re det.
230
00:27:04,320 --> 00:27:07,440
Tror du det er bedre
at du plutselig d�r?
231
00:27:07,600 --> 00:27:09,720
Det gj�r jeg ikke.
232
00:27:13,040 --> 00:27:15,160
Ok.
233
00:27:16,240 --> 00:27:19,040
Du m� ikke si det til noen.
234
00:27:19,200 --> 00:27:22,240
I min posisjon
kan jeg ikke v�re svak.
235
00:27:24,800 --> 00:27:26,960
Forst�r du det?
236
00:27:28,160 --> 00:27:33,680
Jenta mi... Du har ikke sagt
om du vil bli med ut og reise.
237
00:27:33,840 --> 00:27:35,800
Hva?
238
00:27:52,120 --> 00:27:56,000
Jeg har sendt en venneforesp�rsel.
Hilsen "Hvar"
239
00:28:28,720 --> 00:28:33,920
-Jeg vet ikke hva jeg skal si.
-Du kan begynne med � si hei.
240
00:28:34,080 --> 00:28:35,800
Hei.
241
00:28:37,800 --> 00:28:40,800
Jeg har savnet deg.
242
00:28:44,160 --> 00:28:47,680
Det er spr�tt... Du er s� pen.
243
00:28:48,960 --> 00:28:50,360
Tja...
244
00:28:51,440 --> 00:28:58,160
Kanskje jeg f�r se deg snart. Jegkommer til K�benhavn p� torsdag.
245
00:28:58,320 --> 00:29:00,760
-Det er for sent.
-For sent?
246
00:29:00,920 --> 00:29:06,120
-Vi skal ut og reise.
-Hvor lenge blir du borte?
247
00:29:06,280 --> 00:29:07,800
Therese!
248
00:29:07,960 --> 00:29:11,960
-Mamma, jeg ringer senere.
-Hva skjer, Therese?
249
00:29:12,120 --> 00:29:15,000
-Therese?
-Hei, pappa.
250
00:29:15,880 --> 00:29:17,880
Hei...
251
00:29:20,480 --> 00:29:24,040
-Jeg fant denne ute i garasjen.
-Takk.
252
00:29:27,160 --> 00:29:31,880
Jeg tenkte p�...
Trenger du noen � snakke med?
253
00:29:32,040 --> 00:29:37,920
-Hva mener du?
-Kanskje en psykolog?
254
00:29:38,080 --> 00:29:42,440
-Nei, det g�r bra.
-Ja vel.
255
00:30:11,760 --> 00:30:18,160
Jeg gjorde en stor feil for fem �r
siden. Waldman hjalp meg.
256
00:30:18,320 --> 00:30:23,480
Men han s�rget ogs� for at han
kan �delegge livet mitt n�r han vil.
257
00:30:23,640 --> 00:30:28,680
-Det har han brukt siden.
-Det slutter n�.
258
00:30:28,840 --> 00:30:32,640
Vi f�r kontroll over inntektene hans
og knuser han.
259
00:30:32,800 --> 00:30:38,120
-Du vet ikke hva han er i stand til.
-Jo, det vet jeg.
260
00:30:38,880 --> 00:30:43,320
-Han er et kvarter for sen.
-Han kommer.
261
00:30:44,320 --> 00:30:48,240
F�r jeg snakke med deg, Svend-Erik?
262
00:30:50,680 --> 00:30:53,360
-Hvor er faren din?
-Jeg vet ikke.
263
00:30:53,520 --> 00:30:58,080
Jeg vil gjerne ha litt fri.
Pappa og jeg skal ut og reise.
264
00:30:58,240 --> 00:31:01,120
-Ja vel.
-Jeg vet ikke hvor lenge.
265
00:31:01,280 --> 00:31:03,480
Det kan bli en m�ned eller to.
266
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
-Jeg vil gi deg denne.
-Tusen takk.
267
00:31:07,080 --> 00:31:12,800
Tusen takk for at jeg fikk v�re her.
Jeg h�per jeg f�r komme tilbake.
268
00:31:12,960 --> 00:31:19,240
-Klart det. Hvor skal dere?
-Det er hemmelig. Jeg m� dra.
269
00:31:19,400 --> 00:31:21,360
Ha det, Frank!
270
00:31:27,640 --> 00:31:30,360
Han vet det. De drar.
271
00:31:34,040 --> 00:31:36,040
Therese!
272
00:31:39,960 --> 00:31:41,920
-Hei!
-Hei, Frank!
273
00:31:42,080 --> 00:31:44,680
Skal du reise bort?
274
00:31:44,840 --> 00:31:47,600
Skal du reise bort uten...
275
00:31:47,760 --> 00:31:51,080
-...� la meg feire deg?
-Jeg har ikke tid.
276
00:31:51,240 --> 00:31:54,240
-Jeg er din beste venn her.
-Ja.
277
00:31:54,400 --> 00:31:56,520
Ikke sant? Ok.
278
00:31:56,680 --> 00:31:59,160
Vi skal ut i kveld. Blir du ikke med?
279
00:31:59,320 --> 00:32:01,520
-Gjerne.
-Jeg sender adressen.
280
00:32:01,680 --> 00:32:04,920
-Gj�r det. Bra.
-Vi ses senere.
281
00:32:05,080 --> 00:32:08,040
-Send meg adressen.
-Jeg lover.
282
00:32:24,200 --> 00:32:26,880
Han vil ikke g� ut av bilen.
283
00:32:36,440 --> 00:32:38,080
Hei.
284
00:32:39,600 --> 00:32:42,080
Hei. Kom.
285
00:32:42,240 --> 00:32:45,080
-Jeg har savnet deg s�nn.
-Nei.
286
00:32:45,240 --> 00:32:47,160
Nei?
287
00:32:47,320 --> 00:32:51,880
Vet du hva jeg har der inne? Pizza.
288
00:32:52,040 --> 00:32:56,040
Og det er ikke en barnepizza.
Det er en stor pizza.
289
00:32:56,200 --> 00:32:59,320
Du klarer ikke � spise hele.
290
00:32:59,480 --> 00:33:01,880
Men kanskje jeg tar feil.
291
00:33:02,040 --> 00:33:05,720
Vet du hva pizzabakeren gjorde?
292
00:33:07,160 --> 00:33:12,920
Han ga meg en kj�rlighet
med jordb�rsmak.
293
00:33:14,720 --> 00:33:17,400
Er ikke det den beste smaken?
294
00:33:19,160 --> 00:33:21,400
-Kom.
-Jeg vil ikke.
295
00:33:21,560 --> 00:33:24,720
Bare en liten stund?
296
00:33:28,240 --> 00:33:31,400
Han m� ikke hvis han ikke vil.
297
00:33:32,680 --> 00:33:36,520
Kanskje du vil komme
en annen gang.
298
00:33:39,880 --> 00:33:45,000
Vet du hva? Jeg er s� glad i deg.
299
00:33:49,000 --> 00:33:51,480
Vi ses en annen dag.
300
00:33:58,480 --> 00:34:01,920
-Det g�r bra.
-Ja vel.
301
00:34:34,680 --> 00:34:37,840
K�BENHAVN
302
00:34:58,360 --> 00:35:03,160
-Hva vil du?
-Waldman og Therese flyr i morgen.
303
00:35:04,600 --> 00:35:08,280
-Hvor er du?
-I K�benhavn. P� Tinto.
304
00:35:08,440 --> 00:35:12,240
-Vi m� stoppe han, Sara.
-Ja vel.
305
00:35:12,400 --> 00:35:15,400
De kan ikke g� om bord i flyet.
306
00:35:15,560 --> 00:35:18,120
-Vi m� oppholde dem noen dager.
-Ok.
307
00:35:18,280 --> 00:35:20,200
Hjelper du meg?
308
00:35:23,920 --> 00:35:27,200
S� du om hun hadde med seg
ei veske?
309
00:35:27,360 --> 00:35:32,600
Jeg vet ikke. Jeg tror det.
Skal du plante noe p� henne?
310
00:35:32,760 --> 00:35:34,520
Jeg kommer.
311
00:35:34,680 --> 00:35:38,400
Det er ikke likedan i Danmark
som i Sverige.
312
00:35:38,560 --> 00:35:42,680
-Hvor mange gram m� de ha?
-Tre gram b�r v�re nok.
313
00:35:42,840 --> 00:35:46,920
-Da m� de ville krangle.
-Greit. Jeg ringer en kollega.
314
00:35:47,080 --> 00:35:52,760
Be kollegaen din om
ikke � v�re for sur. Bare nok.
315
00:35:52,920 --> 00:35:57,480
S�rg for at hun ikke forsvinner.Jeg kommer snart.
316
00:36:15,960 --> 00:36:19,560
Mer champagne! Hvem vil ha mer?
317
00:36:20,600 --> 00:36:23,880
-Frank!
-Sk�l! Sk�l!
318
00:36:24,960 --> 00:36:27,920
Sk�l! Jeg kommer til � savne dere.
319
00:36:30,440 --> 00:36:34,480
Frank, takk for at du kom.
320
00:36:34,640 --> 00:36:39,440
Takk for at du h�rte p� meg
da jeg var bekymret for pappa.
321
00:36:39,600 --> 00:36:42,160
-Bare hyggelig.
-Mikkel og jeg drar n�.
322
00:36:42,320 --> 00:36:46,680
Nei, ikke g�. Jeg m� snakke
med deg om noe. Ok?
323
00:36:46,840 --> 00:36:49,200
-Nei.
-Det tar bare et �yeblikk.
324
00:36:49,360 --> 00:36:53,080
F�r jeg sitte her, Mikkel? Takk.
325
00:36:56,640 --> 00:37:01,880
-Hva er det?
-Det handler om faren din.
326
00:37:02,040 --> 00:37:07,040
Nei, det spiller ingen rolle n�.
Vi skal reise n�.
327
00:37:07,200 --> 00:37:11,960
-Ayala pr�vde � drepe han.
-Hva?
328
00:37:12,120 --> 00:37:17,720
Jeg var der.
Jeg s� det. De skj�t han.
329
00:37:29,360 --> 00:37:32,120
Det var det jeg ville si.
330
00:37:32,280 --> 00:37:35,720
Hvorfor forteller du det n�?
331
00:37:35,880 --> 00:37:39,120
Jeg m� tisse.
332
00:37:40,440 --> 00:37:43,720
Mikkel, jeg skal bare tisse.
Jeg kommer tilbake.
333
00:37:52,000 --> 00:37:53,400
Unnskyld meg.
334
00:38:21,000 --> 00:38:22,640
Unnskyld.
335
00:38:37,960 --> 00:38:40,440
G�r det bra?
336
00:38:44,000 --> 00:38:47,640
Jeg har nettopp gjort det slutt
med kj�resten min.
337
00:38:50,320 --> 00:38:54,440
-Ser man at jeg har gr�tt?
-Nei.
338
00:38:54,600 --> 00:38:58,120
Men jeg har en concealer
som kanskje hjelper.
339
00:39:05,160 --> 00:39:07,520
Jeg kan hjelpe deg.
340
00:39:15,400 --> 00:39:17,880
Det var da trist.
341
00:39:25,840 --> 00:39:28,680
Se. Mye bedre.
342
00:39:28,840 --> 00:39:31,000
-Takk.
-Bare hyggelig.
343
00:39:33,320 --> 00:39:36,640
-Vent. Vil du ha den?
-Nei...
344
00:39:36,800 --> 00:39:40,240
Jeg flyr i morgen.
Jeg kj�per en ny p� flyplassen.
345
00:39:40,400 --> 00:39:42,600
-S� snill du er.
-Bare hyggelig.
346
00:40:12,760 --> 00:40:14,760
Hei!
347
00:40:14,920 --> 00:40:20,200
Jeg vil bare...si unnskyld
for det jeg sa der inne.
348
00:40:20,360 --> 00:40:25,760
Unnskyld. Unnskyld.
Er vi venner igjen?
349
00:40:26,880 --> 00:40:29,840
-God tur.
-Takk.
350
00:41:31,680 --> 00:41:37,200
Kan jeg f� et ord med deg?
Vi vil se i veska di.
351
00:41:37,360 --> 00:41:41,760
-Hvorfor?
-Vi tror du har noe i veska di.
352
00:41:41,920 --> 00:41:44,040
-F�r jeg se?
-Jeg har ikke noe.
353
00:41:44,200 --> 00:41:48,480
Kan jeg ikke bare f� se? Ta det
med ro. Vi skal bare se i veska.
354
00:41:51,720 --> 00:41:53,680
Jeg har ikke noe.
355
00:41:53,840 --> 00:41:57,560
-Hva er dette?
-Det er ikke mitt.
356
00:41:57,720 --> 00:42:00,920
-La oss snakke om det.
-Jeg vet ikke hva det er.
357
00:42:01,080 --> 00:42:03,800
-Det er ikke mitt!
-Ta det med ro.
358
00:42:03,960 --> 00:42:07,560
Ikke r�r meg! Ikke r�r meg!
359
00:42:07,720 --> 00:42:10,480
Ikke r�r meg!
360
00:42:31,160 --> 00:42:32,960
Au!
361
00:43:02,400 --> 00:43:06,560
Kom ut av bilen.
362
00:43:06,720 --> 00:43:10,800
Kom ut n�. Kom ut av bilen.
363
00:43:10,960 --> 00:43:13,880
-Kan du holde henne?
-Ja. Kom her.
364
00:43:24,640 --> 00:43:27,440
Tekst: Tone Hansen
www.sdimedia.com
27589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.