Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,440
Rapporten om drapetp� foreldrene v�re er forfalsket.
2
00:00:04,600 --> 00:00:09,400
Noen har tatt seg umaken
med � fjerne Jarnu Marcons navn.
3
00:00:09,560 --> 00:00:10,960
-Var du der?
-Ja.
4
00:00:12,480 --> 00:00:17,760
-Det tok tid, men liket er borte.
-Hva sier politiet?
5
00:00:17,920 --> 00:00:19,320
De foreslo...
6
00:00:19,480 --> 00:00:24,360
-...at jeg kan kontakte Waldman.
-Han f�r ikke ta mine kontakter.
7
00:00:24,520 --> 00:00:27,320
Premium Food Selection-kontrakter.
8
00:00:27,480 --> 00:00:30,760
Premium Food Selection?Er ikke det matolje?
9
00:00:30,920 --> 00:00:34,080
Frank, jeg har satt GPS-sporerp� Bogdans bil.
10
00:00:34,240 --> 00:00:36,720
Vi m� beviseat Waldman er innblandet.
11
00:00:36,880 --> 00:00:39,840
Ayala er uskyldig livstidsd�mt.
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,960
Skal du f� henne ut?
Vil du starte gjengkrig?
13
00:00:43,120 --> 00:00:44,920
Waldman stjal leverand�ren.
14
00:00:45,080 --> 00:00:49,520
-En gjengkrig tvinger ut Waldman.
-Og setter uskyldige i fare.
15
00:00:49,680 --> 00:00:51,960
Og Patricia? Hun var uskyldig.
16
00:00:52,120 --> 00:00:54,640
Hjelp meg,s� hjelper jeg deg med Liam.
17
00:00:54,800 --> 00:00:56,280
Blander du inn Liam?
18
00:00:56,440 --> 00:00:59,320
Jeg tror hun ble d�mt
for historien sin.
19
00:00:59,480 --> 00:01:01,480
Jeg kan ikke ta denne saken.
20
00:01:01,640 --> 00:01:06,360
-Jeg har aldri hatt en s� stor sak.
-Da er det p� tide.
21
00:01:13,600 --> 00:01:18,160
Den 53-�rige Daniella Ayala,d�mt for drapet p� samboeren-
22
00:01:18,320 --> 00:01:21,480
-f�r saken pr�vd p� nytti lagmannsretten.
23
00:01:21,640 --> 00:01:26,000
Rettssaken begynner p� torsdag,og i studio har vi med oss...
24
00:01:36,840 --> 00:01:39,160
God morgen!
25
00:01:45,320 --> 00:01:47,800
Lenge siden
du fikk frokost p� sengen?
26
00:01:47,960 --> 00:01:51,880
Det er lenge siden jeg har
spist frokost i det hele tatt.
27
00:01:52,040 --> 00:01:58,960
Jeg har laget rundstykker,
kaffe og appelsinjuice.
28
00:02:00,520 --> 00:02:06,080
Tilstanden er usikker for aktorensom ble skutt for tre uker siden.
29
00:02:06,240 --> 00:02:10,480
Den mistenkte danskegjerningsmannen-
30
00:02:10,640 --> 00:02:15,560
-som sitter i Malm� avh�res n�om forsvinningen av Jarnu Marcon-
31
00:02:15,720 --> 00:02:18,320
-en 62-�rig dansk politimann.
32
00:02:18,480 --> 00:02:22,400
K�benhavn-politiet gikk i dag utmed at fingeravtrykk-
33
00:02:22,560 --> 00:02:27,480
-har blitt funnet p� en b�ttilh�rende Jarnu Marcon.
34
00:02:27,640 --> 00:02:34,040
Jeg har h�rt rundt om Jarnu Marcon,
og kollegene mine tror han er d�d.
35
00:02:34,200 --> 00:02:39,600
Det er ingen mobiltrafikk, og har
heller ikke v�rt banktransaksjoner.
36
00:02:43,160 --> 00:02:48,920
-Hva er det med Jarnu? Privat?
-Ja.
37
00:02:51,160 --> 00:02:54,360
Familien min...
38
00:02:55,960 --> 00:03:00,040
Det g�r bra. Du kan fortelle meg.
39
00:03:01,600 --> 00:03:04,640
-Er det noe jeg kan gj�re?
-Nei.
40
00:03:10,280 --> 00:03:14,640
-Eller... Jo.
-OK?
41
00:03:15,840 --> 00:03:18,960
Jeg m� f� kontakt
med en pensjonert politimann.
42
00:03:19,120 --> 00:03:21,880
OK?
43
00:03:22,040 --> 00:03:24,520
Torben Kr�yer.
44
00:03:24,680 --> 00:03:28,680
-Men han vil ikke prate med meg.
-Hvorfor ikke?
45
00:03:28,840 --> 00:03:34,000
Han mistet t�lmodigheten med meg.
Det er lenge siden.
46
00:03:35,680 --> 00:03:41,760
Jeg hadde trengt at du hjalp meg
� f� kontakt med ham.
47
00:03:48,560 --> 00:03:54,680
Hvordan i helvete har Ayala
f�tt saken sin gjenopptatt?
48
00:03:54,840 --> 00:04:00,480
De sa p� nyhetene at om du har sittet
i to uker, m� det ordnes p� en uke.
49
00:04:00,640 --> 00:04:03,920
Hun dyttet Elias ut av et vindu.
Hun er sjansel�s.
50
00:04:04,080 --> 00:04:07,840
S� klart har hun det,
det er derfor den blir gjenopptatt.
51
00:04:08,000 --> 00:04:13,520
-Hvem er advokaten?
-Fredrika Bernstein eller Bernsten.
52
00:04:13,680 --> 00:04:17,400
-Aldri h�rt om henne.
-Hun m� aldri l�slates, forst�r du?
53
00:04:17,560 --> 00:04:20,000
-Er du med?
-OK.
54
00:04:20,160 --> 00:04:24,160
Hvem har vi p� innsiden i Ystad?
55
00:04:24,320 --> 00:04:26,440
-Finn ut av det.-OK.
56
00:04:28,840 --> 00:04:33,720
Markos fortalte meg
at betjenten som arresterte ham-
57
00:04:33,880 --> 00:04:37,720
-er den samme svenske betjenten
som ser etter Jarnu Marcon.
58
00:04:37,880 --> 00:04:41,720
Sara Khalil,
fra narkopolitiet i Malm�.
59
00:04:41,880 --> 00:04:45,080
Det m� v�re fordi
vi overtok Ayalas forretninger.
60
00:04:45,240 --> 00:04:49,280
Jeg tror det g�r greit. Vi har
et parti som g�r ut p� tirsdag.
61
00:04:49,440 --> 00:04:52,280
Med olje og varer
i retur dagen etter.
62
00:04:52,440 --> 00:04:58,840
Se � f� fart p� det,
ellers mister vi Ledas ogs�. Pokker!
63
00:05:05,720 --> 00:05:07,680
Hva skjer?
64
00:05:07,840 --> 00:05:10,520
Jeg tror det er noe jeg har spist.
65
00:05:10,680 --> 00:05:14,400
Markos har blitt arrestert
for � skyte en aktor.
66
00:05:14,560 --> 00:05:18,440
-Det er en misforst�else.
-En aktor. Det er helt sykt!
67
00:05:18,600 --> 00:05:23,360
H�r her, Therese.
De har tatt feil fyr.
68
00:05:23,520 --> 00:05:25,400
-G�r det bra, pappa?
-Hva?
69
00:05:25,560 --> 00:05:28,360
-Er du syk eller noe?
-Nei, jeg m� bare...
70
00:05:28,520 --> 00:05:32,200
-Jeg ser du ikke har det bra.
-Det er noe jeg har spist.
71
00:05:32,360 --> 00:05:34,520
Si hva som skjer!
72
00:05:35,840 --> 00:05:41,520
Beklager, Svend-Erik, jeg glemte det.
Jeg ber Jacob sende deg det n�.
73
00:05:41,680 --> 00:05:46,560
-Var du ikke p� r�dhuset i g�r?
-Nei, jeg er utenfor n�.
74
00:05:47,720 --> 00:05:50,120
-Jacob, det er Frank.
-Hei, Frank.
75
00:05:50,280 --> 00:05:53,080
Svend-Erik trenger
ballistikk-rapporten n�.
76
00:05:53,240 --> 00:05:56,560
Jeg er utenfor r�dhuset,s� jeg f�r ikke gjort det.
77
00:05:56,720 --> 00:06:01,320
Det er p� dataen p� kontoret mitt.
Passordet er Kimura.
78
00:06:01,480 --> 00:06:05,840
-K-I-M-U-R-A.
-Jeg fikser det med det samme.
79
00:06:31,000 --> 00:06:33,960
Hei. Frank Hansson, HSB.
80
00:06:34,120 --> 00:06:39,480
Vi har f�tt
noen klager fra naboene om trekk.
81
00:06:39,640 --> 00:06:46,320
-Kan jeg se p� vinduene dine?
-Ja, kom inn.
82
00:06:56,040 --> 00:06:57,640
OK...
83
00:07:06,040 --> 00:07:08,160
Jeg r�rte ingenting.
84
00:07:20,240 --> 00:07:24,560
-Takk, Berit.
-V�r s� god.
85
00:07:41,960 --> 00:07:49,160
-Du svarer ikke n�r jeg ringer.
-Vi m� finne en annen l�sning.
86
00:07:53,680 --> 00:07:57,960
Vinduet i leiligheten lukkes
n�r man smeller igjen d�ren.
87
00:07:58,120 --> 00:08:00,480
Jeg var hos naboen og testet det.
88
00:08:00,640 --> 00:08:05,120
Det kan ikke utelukke at
Ayalas vindu lukket seg av seg selv-
89
00:08:05,280 --> 00:08:09,040
-etter at Elias Dogan hoppet
da s�nnen lukket d�ren.
90
00:08:10,200 --> 00:08:14,520
Men jeg vet ikke om jeg klarer det.
Tenk at du kan overtale meg!
91
00:08:14,680 --> 00:08:18,400
H�r her.
Vi flyr inn den danske eksperten.
92
00:08:18,560 --> 00:08:24,120
Han sier at bl�merkene kom etter
at hun d�de. Han gj�r jobben for deg!
93
00:08:24,280 --> 00:08:28,560
Kom igjen! OK...
94
00:08:28,720 --> 00:08:31,960
-Vi kan bruke mobilene.
-Hva?
95
00:08:32,120 --> 00:08:35,920
-Jeg tekster deg.
-Under rettssaken?
96
00:08:36,080 --> 00:08:40,000
Jeg sitter der i salen,
h�rer alt og coacher deg.
97
00:08:40,160 --> 00:08:42,880
Jeg kan ikke sitte med mobilen.
98
00:08:43,040 --> 00:08:46,320
-OK, �repropper.
-Det er ikke lov.
99
00:08:46,480 --> 00:08:47,800
Det er...
100
00:08:47,960 --> 00:08:54,200
Assessorer er tillatt.
Dette er det samme, p� en m�te.
101
00:08:54,360 --> 00:08:57,320
Jeg er med deg hele tiden.
102
00:08:57,480 --> 00:09:01,760
Det kommer til � g� bra.
Du kan ikke g� glipp av sjansen!
103
00:09:03,240 --> 00:09:06,960
-Hva om jeg roter det til?
-Det gj�r du ikke. Du har meg.
104
00:09:10,120 --> 00:09:14,320
-N� er jeg sent ute, jeg m�...
-OK, Fredrika...
105
00:09:15,480 --> 00:09:19,480
Vet du hva...
G� ut og kj�p en ny dress.
106
00:09:19,640 --> 00:09:23,240
N�r du kommer inn der,
f�ler du deg som en vinner.
107
00:09:23,400 --> 00:09:26,160
Du kommer inn
med kraft og selvtillit.
108
00:09:26,320 --> 00:09:33,040
Det oser pondus av deg.
Du klarer dette. OK? Det g�r bra!
109
00:09:35,040 --> 00:09:37,040
OK.
110
00:10:23,360 --> 00:10:28,520
Flaks for deg at jeg ikke
kan dra p� meg en dom til n�.
111
00:10:28,680 --> 00:10:34,600
Jeg er ikke s� grei neste gang.
Forst�r du? Si det til danskene dine.
112
00:10:52,680 --> 00:10:55,880
OK... Bare ta det helt rolig n�.
113
00:10:58,400 --> 00:11:00,960
Jeg lovet Torben at det skal g� bra.
114
00:11:01,120 --> 00:11:06,440
Thomas Waldman sprengte bilen. Det
var han som drepte foreldrene mine.
115
00:11:06,600 --> 00:11:12,200
Jarnu Marcon ble kj�pt av Waldman,
men hva hadde pappa gjort ham?
116
00:11:12,360 --> 00:11:15,960
Jarnu sa han trodde det var
fordi han var for n�re.
117
00:11:16,120 --> 00:11:20,720
Hva tror du? Jeg kommer ikke lengre.
118
00:11:20,880 --> 00:11:22,960
Jeg kan ikke bevise det, men...
119
00:11:24,560 --> 00:11:28,640
Det sies...
Etter eksplosjonen, alts�...
120
00:11:30,120 --> 00:11:33,080
...at faren din var korrupt.
121
00:11:35,720 --> 00:11:39,000
Jeg har alltid sagt
at det var latterlig.
122
00:11:40,720 --> 00:11:44,040
Men n�r du nevner Waldman...
123
00:11:45,480 --> 00:11:49,960
-...passer det kanskje likevel.
-Pappa var ikke korrupt.
124
00:11:50,120 --> 00:11:53,760
Waldman reagerte kanskje
s� voldsomt-
125
00:11:53,920 --> 00:12:00,200
-fordi faren din begynte � sette seg
p� bakbena og nektet � adlyde ordre.
126
00:12:00,360 --> 00:12:03,480
Du lyver!
127
00:12:03,640 --> 00:12:07,760
Og n� er Jarnu Marcon d�d.
Drept av Waldman.
128
00:12:10,000 --> 00:12:11,960
Har jeg rett?
129
00:12:20,880 --> 00:12:24,040
-Hei. Hvordan g�r det?
-Bra.
130
00:12:24,200 --> 00:12:27,960
Jeg har bare 15 minutter
til neste pasient.
131
00:12:28,120 --> 00:12:32,280
Jeg antar at Sara har fortalt det,
siden du er her.
132
00:12:32,440 --> 00:12:37,440
Dette er mitt livs sjanse.
Forskning i Boston.
133
00:12:37,600 --> 00:12:41,480
Jeg m� klype meg selv i armen
for � skj�nne at det er sant.
134
00:12:41,640 --> 00:12:45,920
Jeg er her som Saras advokat
s� hun skal f� omsorgsrett for Liam.
135
00:12:48,240 --> 00:12:50,560
Du tuller!
136
00:12:52,720 --> 00:12:58,440
-Sara har ikke sjans mot meg.
-Jeg r�der deg til � g� med p� dette.
137
00:12:58,600 --> 00:13:03,960
-Glem det!
-Du har en narkodom fra 2007.
138
00:13:04,120 --> 00:13:05,680
Hvor fant du dette?
139
00:13:05,840 --> 00:13:11,600
Kommer dette til den amerikanske
ambassaden, slipper du ikke inn.
140
00:13:13,320 --> 00:13:15,960
Foreldrerettspapirer. Skriv under.
141
00:13:16,120 --> 00:13:22,480
Du kan ikke mene det. Vi vet begge
at Liam har det bedre hos meg.
142
00:13:22,640 --> 00:13:27,600
V�r s� snill. Sara har det ikke bra.
Hun jager knarkere med Liam i bilen.
143
00:13:27,760 --> 00:13:32,040
-Hun bruker fortsatt dop selv.
-Du b�r underskrive.
144
00:13:32,200 --> 00:13:36,280
-Tenk p� Liam, i det minste.
-OK.
145
00:13:39,160 --> 00:13:46,160
Du har til i morgen � tenke p� det.
S� m� jeg ha et svar.
146
00:13:48,720 --> 00:13:51,080
Hva pokker har skjedd med deg?
147
00:14:08,680 --> 00:14:11,160
-Kan jeg hjelpe deg?
-Er du Nina?
148
00:14:11,320 --> 00:14:13,720
Kanskje, hvordan det?
149
00:14:13,880 --> 00:14:15,840
Du leier av Jarnu Marcon.
150
00:14:16,000 --> 00:14:19,200
Jeg er kollegaen hans
og m� sjekke tingene hans.
151
00:14:19,360 --> 00:14:22,720
-Vet du hvor de er?
-Nei, det er bare m�bler her.
152
00:14:22,880 --> 00:14:25,440
Alt det personlige st�r i kjelleren.
153
00:14:25,600 --> 00:14:31,320
-Har du n�kkel?
-Nei, sp�r vaktmesteren. Nummer 32.
154
00:15:57,600 --> 00:15:59,640
Hvem er dette?
155
00:16:08,000 --> 00:16:11,760
Blanka Waldman. Thomas' kone.
156
00:16:11,920 --> 00:16:16,520
Hun forsvant samtidig som
foreldrene dine ble sprengt i luften.
157
00:16:21,560 --> 00:16:24,440
-Takk.
-Lykke til.
158
00:16:33,520 --> 00:16:35,240
-Hei!
-Disse er til deg.
159
00:16:35,400 --> 00:16:38,680
Bra. Dette er til deg.
160
00:16:53,000 --> 00:16:58,320
Svend-Erik.
Vi m� se p� de eiendommene.
161
00:16:58,480 --> 00:17:05,200
Jeg skal se om eieren er der,
s� f�r jeg presset prisene ned.
162
00:17:05,360 --> 00:17:07,080
Jeg tenkte p� om...
163
00:17:07,240 --> 00:17:14,880
...vi m� droppe dette med Markos.
Jeg m� holde lav profil.
164
00:17:15,040 --> 00:17:18,440
-Hvorfor det?
-For alles beste.
165
00:17:20,600 --> 00:17:23,160
S� det ikke g�r helt galt.
166
00:17:23,320 --> 00:17:25,080
Det er da du m� passe p�.
167
00:17:25,240 --> 00:17:31,720
Ja, men n�r folk som Markos
kommer hit, har ting g�tt for langt.
168
00:17:31,880 --> 00:17:36,720
Jeg m� vel ikke minne deg p�
at vi to stoler p� hverandre?
169
00:17:36,880 --> 00:17:42,600
Jeg kommer tilbake,
og da er papirene klare, OK?
170
00:17:59,440 --> 00:18:03,720
-Er det noe problem? Jeg s�...
-Nei, nei!
171
00:18:04,600 --> 00:18:07,240
-OK.
-Frank?
172
00:18:07,400 --> 00:18:10,120
-Ja?
-Sett deg ned.
173
00:18:18,040 --> 00:18:23,000
-F�r jeg gi deg et godt r�d?
-Absolutt.
174
00:18:23,160 --> 00:18:26,000
Aldri la klientene dine
komme for tett p�.
175
00:18:27,240 --> 00:18:28,560
Waldman?
176
00:18:34,280 --> 00:18:39,880
Advokaten fra din gamle jobb...
177
00:18:40,040 --> 00:18:42,880
-Francisca...
-Fredrika.
178
00:18:43,040 --> 00:18:48,360
Fredrika Bernsten. Hvordan er hun?
179
00:18:49,960 --> 00:18:51,560
Bra.
180
00:18:53,400 --> 00:18:57,480
Hun har �pnet en gammel sak,
men jeg har ikke sette henne f�r.
181
00:18:57,640 --> 00:19:03,280
Hun har hatt mammaperm en stund,
men hun er veldig dyktig. Forresten:
182
00:19:03,440 --> 00:19:06,720
Ballistikkrapporten fra Jacob,
fikk du den?
183
00:19:07,880 --> 00:19:09,400
Bra.
184
00:19:24,280 --> 00:19:28,240
H�rer du meg?
Jeg h�rer deg ikke, Frank.
185
00:19:29,640 --> 00:19:32,760
Frank, h�rer du meg?
Jeg h�rer deg ikke.
186
00:19:33,920 --> 00:19:37,200
-Hallo?
-Jeg h�rer deg n�.
187
00:19:37,360 --> 00:19:40,400
-H�rer du meg?
-Ja, jeg h�rer deg.
188
00:19:43,240 --> 00:19:47,480
Retten kaller partenei sak B2632-17 til sal 1
189
00:19:53,080 --> 00:19:55,840
-OK...
-Lagmannsretten konstaterte...
190
00:19:56,000 --> 00:20:01,160
...at det er bevist at Danielle Ayala
tok Elias Dogans liv-
191
00:20:01,320 --> 00:20:06,360
-ved � dytte ham ut av vinduet i
femte etasje i leiligheten de delte.
192
00:20:06,520 --> 00:20:10,440
Daniella Ayala ble d�mt til livstid.
193
00:20:10,600 --> 00:20:13,520
-V�r s� god, advokat.
-Takk.
194
00:20:13,680 --> 00:20:17,200
Forsvaret vil
under denne rettergangen vise-
195
00:20:17,360 --> 00:20:24,280
-at de tekniske bevisenevar inadekvate og feilaktige-
196
00:20:24,440 --> 00:20:28,480
-samt at nye opplysninger
har kommet frem som viser...
197
00:20:31,200 --> 00:20:35,080
Kan vi be alle, som vanlig,
sette mobilene i flymodus?
198
00:20:35,240 --> 00:20:37,800
De forstyrrer systemet.
199
00:20:37,960 --> 00:20:41,120
Det var meg. Beklager.
200
00:20:41,280 --> 00:20:42,920
-Du kan fortsette.
-Takk.
201
00:20:43,080 --> 00:20:47,520
Vi skal vise
at det at vinduet var stengt-
202
00:20:47,680 --> 00:20:52,600
-ikke trenger � komme av
at Daniella lukket det senere.
203
00:20:52,760 --> 00:20:54,360
N� er vi i gang.
204
00:20:54,520 --> 00:21:00,520
Du bodde i leiligheten ved siden av
der Daniella Ayala bodde-
205
00:21:00,680 --> 00:21:02,960
-den 3. januar. Stemmer det?
206
00:21:03,120 --> 00:21:08,800
-Ja, jeg bor der fortsatt.
-Hva var forholdet ditt til henne?
207
00:21:08,960 --> 00:21:11,760
Nei, nei! Det er et �pent sp�rsm�l.
208
00:21:11,920 --> 00:21:15,280
Jeg hadde ikke noe forhold.
Jeg omg�s ikke mafiaen.
209
00:21:15,440 --> 00:21:16,800
Ta det litt med ro.
210
00:21:16,960 --> 00:21:21,320
-En yrkeskriminell! Hva tror dere?
-Bare svar p� sp�rsm�let.
211
00:21:21,480 --> 00:21:24,040
Ta tak i sp�rsm�let.
212
00:21:24,200 --> 00:21:27,800
-Du var hjemme p� det tidspunktet?
-Ja.
213
00:21:27,960 --> 00:21:30,120
Hva gjorde ambulansepersonalet?
214
00:21:30,280 --> 00:21:33,360
-Styr sp�rsm�let.
-La meg si det s�nn:
215
00:21:33,520 --> 00:21:37,800
Da ambulansepersonalet kom,
var det f�rste de gjorde-
216
00:21:37,960 --> 00:21:40,960
-� vende liket. Stemmer det?
217
00:21:41,120 --> 00:21:46,400
Ja, det var en tung jobb. To unge
damer skulle snu en fullvoksen mann.
218
00:21:46,560 --> 00:21:49,280
Ja, bra! Fortsett med det.
219
00:21:49,440 --> 00:21:56,600
Da de skulle l�fte liket til b�ra,
fikk de problemer. Stemmer det?
220
00:22:00,520 --> 00:22:02,320
Hallo?
221
00:22:06,480 --> 00:22:08,320
Hallo?
222
00:22:08,920 --> 00:22:11,160
Pokker!
223
00:22:31,920 --> 00:22:33,520
Her.
224
00:22:33,680 --> 00:22:36,040
-Jeg m�tte sl� den av.
-Det g�r bra.
225
00:22:36,200 --> 00:22:39,880
-Hvordan gikk det?
-S�nn passe.
226
00:22:40,040 --> 00:22:45,760
Jeg fikk naboen til � si
at selv hans vindu lukkes iblant-
227
00:22:45,920 --> 00:22:52,320
-og at Daniellas fingeravtrykk
er p� vinduet er helt naturlig.
228
00:22:52,480 --> 00:22:53,840
Bra.
229
00:22:54,000 --> 00:23:00,800
Jeg fikk ogs� naboen til � beskrive
at liket ble behandlet r�ft.
230
00:23:00,960 --> 00:23:06,160
Bra! OK.
Hva har vi igjen? Rettsmedisineren-
231
00:23:06,320 --> 00:23:09,320
-og ekspertvitnet v�rt,
og det er det.
232
00:23:09,480 --> 00:23:12,200
-Vi bruker mobilene igjen.
-Nei.
233
00:23:12,360 --> 00:23:16,560
H�r her, du trenger meg der inne.
234
00:23:16,720 --> 00:23:18,920
-Vi gj�r det sammen.
-Ja.
235
00:23:19,080 --> 00:23:23,000
OK, bra. Kj�r p�.
236
00:23:23,160 --> 00:23:27,800
Og snakk rolig. Du m� h�res rolig ut.
237
00:23:33,560 --> 00:23:39,160
Bl�merkene p� Elias kropp, kan ikke
de ha oppst�tt da han traff bakken?
238
00:23:39,320 --> 00:23:45,560
Absolutt, men bl�merkene
p� armer og skuldre er...
239
00:23:45,720 --> 00:23:52,120
Jeg mener at de oppsto da offeret
gjorde motstand f�r han ble dyttet.
240
00:24:00,120 --> 00:24:04,440
I hovedsak ser bl�merkene uttil � ha kommet-
241
00:24:04,600 --> 00:24:09,840
-av volden Elias ble utsatt forf�r han falt ut gjennom vinduet.
242
00:24:10,000 --> 00:24:12,560
Takk. Ingen flere sp�rsm�l.
243
00:24:12,720 --> 00:24:15,760
-Har forsvaret noen sp�rsm�l?
-Ja takk.
244
00:24:15,920 --> 00:24:20,920
-Vi ser ganske lette bl�merker...
-Nei, nei!
245
00:24:21,080 --> 00:24:24,680
Hadde det v�rt det
om han kjempet for livet?
246
00:24:24,840 --> 00:24:28,320
Ikke still sp�rsm�l
du ikke vet svaret p�.
247
00:24:28,480 --> 00:24:33,920
Noen mennesker f�r bl�merker lett,
andre kreves det mer for.
248
00:24:34,080 --> 00:24:38,320
Men saken er at bl�merkene oppstod
f�r offeret d�de.
249
00:24:38,480 --> 00:24:44,040
Bl�merkene kan ikke oppst� utenblodsirkulasjon, alts� etter d�den.
250
00:24:53,400 --> 00:24:58,160
Du er rettsmedisiner i �lborgog har publisert et standardverk.
251
00:24:58,320 --> 00:25:02,400
Hva tenker du
n�r du ser disse bl�merkene?
252
00:25:02,560 --> 00:25:05,040
Det er typiske h�ndteringsskader.
253
00:25:05,200 --> 00:25:11,680
Kan de ha kommet etter d�den da
ambulansepersonalet h�ndterte liket?
254
00:25:11,840 --> 00:25:13,600
Ja, det ser jeg daglig.
255
00:25:13,760 --> 00:25:18,160
De kan oppst� eller bli synlige
flere dager etter d�dsfallet.
256
00:25:18,320 --> 00:25:20,440
Selv uten blodsirkulasjon?
257
00:25:20,600 --> 00:25:25,160
Helt sikkert. Rettsmedisinerens
konklusjon er feilaktig.
258
00:25:25,320 --> 00:25:27,880
Den er basert p� gammel kunnskap.
259
00:25:28,040 --> 00:25:31,320
Plasseringen
er typisk p� armene og skuldrene-
260
00:25:31,480 --> 00:25:37,440
-n�r man l�fter eller flytter et
tungt lik. Det samme gjelder anklene.
261
00:25:38,640 --> 00:25:41,240
Sp�r mer om det!
262
00:25:44,960 --> 00:25:47,880
Fredrika, fortsett � sp�rre.Hva skjer?
263
00:25:48,880 --> 00:25:51,400
Var det Svend-Erik som kom inn?
264
00:25:51,560 --> 00:25:55,480
-Er advokaten ferdig da?
-Nei, beklager...
265
00:25:55,640 --> 00:25:59,240
-Det var bl�merker p� h�ndleddene.
-Ja, det ser man jo.
266
00:25:59,400 --> 00:26:07,000
Plasseringen er typisk
for n�r man flytter et tungt lik.
267
00:26:07,160 --> 00:26:08,960
Bra jobbet.
268
00:26:13,200 --> 00:26:20,880
Lagmannsretten har l�slat DaniellaAyala i p�vente av dommen.
269
00:26:21,040 --> 00:26:24,920
Dette er en sterk indikasjonp� at lagmannsretten-
270
00:26:25,080 --> 00:26:29,280
-vil frikjenn hennefor drap p� samboeren.
271
00:26:29,440 --> 00:26:35,200
Under rettssakenkom nye bevis frem som peker p�-
272
00:26:35,360 --> 00:26:41,320
-at partneren i sitt tablettmisbrukkan ha beg�tt selvmord-
273
00:26:41,480 --> 00:26:47,280
-og at bl�merkene som er funnetikke kommer av slagsm�l.
274
00:26:47,440 --> 00:26:51,920
Advokat Fredrika Bernsten holdtet f�lelsesladd sluttinnlegg...
275
00:26:53,400 --> 00:26:56,920
-Hva skjer n�?
-Ingenting.
276
00:27:00,320 --> 00:27:03,680
De har l�slatt Daniella Ayala.
Jeg vet hvem hun er.
277
00:27:03,840 --> 00:27:07,320
-Therese... Slapp av.
-Er vi i fare n�?
278
00:27:07,480 --> 00:27:09,520
Nei, det er vi ikke.
279
00:27:11,920 --> 00:27:17,480
Jeg har v�rt redd siden jeg var 15
for at noen skulle gj�re oss noe.
280
00:27:17,640 --> 00:27:20,040
Drepe deg eller kidnappe meg.
281
00:27:20,200 --> 00:27:24,760
Hvis jeg g�r forbi en varebil
som st�r litt merkelig...
282
00:27:24,920 --> 00:27:29,880
-Du kan ikke holde meg utenfor.
-Jeg har kontroll p� dette, Therese!
283
00:27:30,040 --> 00:27:31,520
Satan!
284
00:27:32,960 --> 00:27:35,200
Pokker ta!
285
00:27:50,200 --> 00:27:52,040
Kimura.
286
00:28:28,000 --> 00:28:35,520
Hei! Jeg ser etter en superadvokat
som vant en stor sak. Der! Vi vant.
287
00:28:35,680 --> 00:28:41,360
Det kjennes ikke bra. Vi jukset.
Det smaker vondt etterp�.
288
00:28:43,520 --> 00:28:46,600
Jeg vet ikke hva grunnene dine var,
Frank-
289
00:28:46,760 --> 00:28:51,040
-men jeg vet at det ikke handlet om
� gj�re meg en tjeneste.
290
00:28:51,200 --> 00:28:55,640
S� du synes det er helt OK at et
uskyldig menneske er livstidsd�mt?
291
00:28:57,200 --> 00:29:00,760
Du kan ta denne tilbake.
292
00:29:04,000 --> 00:29:06,200
Frank?
293
00:29:07,560 --> 00:29:09,440
Du kan ta denne ogs�.
294
00:29:09,600 --> 00:29:14,640
Daniella Ayala kom innom og sa at
hun ville ha meg som advokat videre.
295
00:29:14,800 --> 00:29:18,320
Jeg henviste henne til deg,
hjernen bak saken.
296
00:29:18,480 --> 00:29:22,480
-Det var hemmelig, Fredrika.
-Og hvorfor skulle det v�re det?
297
00:29:22,640 --> 00:29:27,920
Du var ikke inhabil, jeg har sjekket.
Du har ikke representert Elias Dogan.
298
00:29:28,080 --> 00:29:31,080
Jeg driter i
dine obskure unnskyldninger.
299
00:29:31,240 --> 00:29:34,800
Jeg vil ikke ha mer hjelp av deg.
300
00:29:44,840 --> 00:29:48,080
Hei. Jeg m� snakke med deg om noe.
301
00:29:48,240 --> 00:29:50,200
Hva handler det om?
302
00:29:50,360 --> 00:29:56,440
Det er litt sensitivt.
Det gjelder Frank.
303
00:30:23,880 --> 00:30:27,680
-Havnekontrollen, Karlshamn.
-Sara Khalil, Malm�-politiet.
304
00:30:27,840 --> 00:30:33,880
Kan du se hvilke bilferger
som drar p� tirsdager 19:15?
305
00:30:41,960 --> 00:30:44,960
Du kan ikke f� advokaten din
til � presse meg.
306
00:30:45,120 --> 00:30:48,600
-Advokaten min?
-Frank. Han sier han er det.
307
00:30:48,760 --> 00:30:53,840
Vil du �delegge mitt og Liams liv?
Hallo, jeg snakker med deg.
308
00:30:54,000 --> 00:30:57,560
Beklager. H�r p� meg, Sara.
309
00:30:57,720 --> 00:31:00,720
Vi kan finne l�sninger
om vi planlegger.
310
00:31:00,880 --> 00:31:06,400
Dette kan bli kjempebra. Vi m� bare
sette oss ned som voksne og prate.
311
00:31:06,560 --> 00:31:09,920
Det f�r du ta med advokaten min.
312
00:31:12,080 --> 00:31:15,600
Bogdan Nikolitch' bil har v�rt
i Karlshamn tre ganger-
313
00:31:15,760 --> 00:31:19,360
-samtidig som ferger
fra Baltikum har lagt til.
314
00:31:22,560 --> 00:31:25,440
Jeg snakket med Said.
315
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Takk.
316
00:31:33,640 --> 00:31:39,000
-Var det s�nn du sier unnskyld?
-Jeg vet ikke.
317
00:31:39,160 --> 00:31:42,440
-Fungerer det?
-Ikke press meg igjen.
318
00:31:43,600 --> 00:31:46,280
-OK.
-Dere fikk Ayala l�slatt.
319
00:31:46,440 --> 00:31:51,440
-S� klart. Hun var uskyldig.
-Du starter en gjengkrig.
320
00:31:51,600 --> 00:31:53,520
Hvorfor h�rte du ikke p� meg?
321
00:31:53,680 --> 00:31:56,880
Jeg og kollegaene mine
kunne stoppet Waldman.
322
00:31:57,040 --> 00:32:00,320
Nei, dere kunne stoppet
Bogdans narkotikahandel.
323
00:32:00,480 --> 00:32:02,560
Dere hadde ikke tatt Waldman.
324
00:32:02,720 --> 00:32:08,160
Ayala er ute. Kanskje l�ser hun dette
for oss, eller starter en gjengkrig.
325
00:32:08,320 --> 00:32:11,360
Da blottlegger Waldman seg,
og s� tar vi ham.
326
00:32:11,520 --> 00:32:13,800
Da begynner vi med Bogdan.
327
00:32:15,320 --> 00:32:20,200
At det sendes heroin fra Klaipeda
til Karlshamn er ikke noe nytt.
328
00:32:20,360 --> 00:32:23,680
Fortell, Sara. Det pakkes i matolje?
329
00:32:23,840 --> 00:32:30,800
Akkurat. P� fat med matolje.
Det pakkes i Sege industriomr�de.
330
00:32:30,960 --> 00:32:35,080
-Og hva er kilden?
-Han er ny, uregistrert.
331
00:32:35,240 --> 00:32:38,080
All informasjonen
vi har f�tt har stemt.
332
00:32:38,240 --> 00:32:43,080
-Og du vet hvor lageret er?
-Jeg har v�rt der.
333
00:32:44,720 --> 00:32:48,080
Vi sier at du og Joel
f�lger med p� lageret.
334
00:32:48,240 --> 00:32:53,240
Carlos, du finner tegninger
og kart over n�romr�det.
335
00:32:53,400 --> 00:32:56,080
Sara.
Hold kontakt med Erik hele tiden-
336
00:32:56,240 --> 00:33:01,800
-s� n�r det strammer til, har vi god
oversikt og er godt forberedt. OK?
337
00:33:01,960 --> 00:33:03,480
Noen sp�rsm�l?
338
00:33:05,760 --> 00:33:12,480
Vet du hvor Jacob er?
Ingen vet, og jeg trenger litt hjelp.
339
00:33:13,320 --> 00:33:17,200
-Sett deg ned.
-OK.
340
00:33:25,240 --> 00:33:27,520
Jacob jobber ikke her lenger.
341
00:33:27,680 --> 00:33:33,840
Jeg snakket litt med ham, og sa at
jeg ikke liker folk som snoker rundt.
342
00:33:35,000 --> 00:33:37,520
Jacob valgte selv � si opp.
343
00:33:37,680 --> 00:33:39,600
Sp�rsm�let er...
344
00:33:40,640 --> 00:33:44,880
-Hva skal jeg gj�re med deg?
-Jeg forst�r ikke.
345
00:33:45,040 --> 00:33:50,040
Gjenopptagelsen av Daniella Ayalas
sak. Du var innblandet.
346
00:33:50,200 --> 00:33:55,200
Fredrika er en gammel kollega,
og hadde noen sp�rsm�l.
347
00:33:55,360 --> 00:33:58,560
Frank,
det er en stor sak � gjenoppta.
348
00:33:58,720 --> 00:34:03,120
-Hvorfor skulle den ikke til oss?
-Inhabilitet.
349
00:34:03,280 --> 00:34:08,480
Jeg h�rte at Ayala og Waldman
hadde en gammel konflikt.
350
00:34:08,640 --> 00:34:10,880
-S� du ville hjelpe Ayala?
-Nei.
351
00:34:11,040 --> 00:34:14,200
Eller motarbeider du
min st�rste klient?
352
00:34:14,360 --> 00:34:17,800
Hva holder du p� med?
Skal du sabotere byr�et mitt?
353
00:34:17,960 --> 00:34:23,480
Sannheten, Frank. N�!
Ellers kan du ta tingene dine og g�.
354
00:34:23,640 --> 00:34:26,720
Eller foretrekker du
at vi snakker med Waldman?
355
00:34:40,080 --> 00:34:45,240
Drapsfors�ket
p� aktor Patricia Staaf...
356
00:34:45,400 --> 00:34:51,200
Jeg vet at Waldman sto bak det.
357
00:34:52,400 --> 00:34:58,600
-Og? Hva har hun med dette � gj�re?
-Patricia... og jeg...
358
00:35:08,840 --> 00:35:13,920
Waldman �dela livet hennes.
Jeg vil �delegge hans liv.
359
00:35:14,080 --> 00:35:19,120
Stopp, Frank.
Har du blitt fullstendig vanvittig?
360
00:35:19,280 --> 00:35:22,280
Han som var her inne
l�ste ut brannalarmen.
361
00:35:22,440 --> 00:35:27,840
Markos, han du beskyttet.
362
00:35:28,000 --> 00:35:30,600
Jeg har et sp�rsm�l til deg,
Svend-Erik.
363
00:35:32,200 --> 00:35:34,720
Hva er det med deg og Waldman?
364
00:35:34,880 --> 00:35:37,360
Hvor er han?Jeg skal prate med ham.
365
00:35:37,520 --> 00:35:40,120
Jeg pr�vde � stoppe ham.
366
00:35:41,160 --> 00:35:43,400
Dette er til meg.
367
00:35:46,960 --> 00:35:49,120
Vi tar det p� kontoret mitt.
368
00:36:12,520 --> 00:36:17,000
-Dette er ikke signert.
-Jeg skal ikke signere heller.
369
00:36:17,160 --> 00:36:20,920
La meg v�re veldig tydelig.
370
00:36:21,080 --> 00:36:24,120
-Jeg mener alvor med det jeg sa.
-Jeg vet det.
371
00:36:24,280 --> 00:36:29,880
Jeg vet det, dessverre.
S� det blir ikke noe Boston.
372
00:36:30,040 --> 00:36:33,800
-Skal du bli i Sverige?
-Ja.
373
00:36:33,960 --> 00:36:39,520
Men jeg skal kjempe for � f�
foreldreretten alene, s� du vet det.
374
00:36:49,080 --> 00:36:50,400
Svend-Erik!
375
00:36:57,960 --> 00:37:01,880
-Pappa?
-Hvor er Svend-Erik?
376
00:37:02,040 --> 00:37:04,920
-Vi skulle ha et m�te.
-Det vet jeg ikke.
377
00:37:05,080 --> 00:37:07,400
-Pokker!
-Er han med deg?
378
00:37:07,560 --> 00:37:10,320
-Det er bare Jovan.
-En livvakt?
379
00:37:10,480 --> 00:37:13,800
-Ikke v�r redd.
-Jeg fant ut hvor mamma bor.
380
00:37:13,960 --> 00:37:18,120
En anonym person har fulgt meg
p� sosiale medier i fire �r.
381
00:37:18,280 --> 00:37:20,920
Forst�r du?
Jeg fant ut at det er mamma.
382
00:37:21,080 --> 00:37:24,120
-H�r her...
-Hun har lett etter meg...
383
00:37:24,280 --> 00:37:27,800
-Fulgt meg.
-Du skal ikke ha kontakt med henne!
384
00:37:30,000 --> 00:37:32,160
Vi snakker om dette senere.
385
00:37:32,320 --> 00:37:36,200
Bli med meg, Frank.
Du m� inspisere noen lokaler.
386
00:37:36,360 --> 00:37:38,200
Svend-Erik hadde andre ting.
387
00:37:38,360 --> 00:37:42,000
-Jeg har et klientm�te...
-Kom, n�.
388
00:38:04,680 --> 00:38:07,120
-Hvor er han?
-Eieren?
389
00:38:07,280 --> 00:38:10,640
-Skal vi g� opp?
-Ja, vi venter p� ham der.
390
00:38:40,040 --> 00:38:47,000
Vi investerer i disse to etasjene.
Vi skal ha kontorer her-
391
00:38:47,160 --> 00:38:54,160
-og m�terom lenger bort her.
Dette omr�det er ogs� kontorer.
392
00:38:57,080 --> 00:38:58,720
Her nede skal vi...
393
00:39:49,800 --> 00:39:52,800
Det er en av Ayalas menn. Kom.
394
00:40:01,680 --> 00:40:06,920
Det er meg. Vi er i tr�bbel.
Kom hit n�. Jeg sender deg adressen.
395
00:41:33,040 --> 00:41:34,720
Du skal ha takk.
396
00:42:09,520 --> 00:42:13,560
-Hei, Frank.
-Hei.
397
00:43:29,960 --> 00:43:32,760
Tekst: Audun Bie
www.sdimedia.com
33693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.