Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,460 --> 00:00:06,260
Heter ni inte Anker nu?
2
00:00:09,580 --> 00:00:13,780
Du kan svensk och dansk lagstiftning.
Jag behöver dig.
3
00:00:16,260 --> 00:00:18,076
Möt Thomas Waldman.
4
00:00:18,100 --> 00:00:20,196
Han satte bomben under bilen.
5
00:00:20,220 --> 00:00:22,956
Han sysslar med narkotika
och ekobrott.
6
00:00:22,980 --> 00:00:26,260
- Flytta ut i kvÀll.
- Jag Àlskar dig, Thomas.
7
00:00:44,900 --> 00:00:48,980
- Fick du ut Brian?
- Nej, inte jag utan Frank, den nye.
8
00:01:28,460 --> 00:01:30,556
Jag har nÄt du mÄste höra.
9
00:01:30,580 --> 00:01:32,436
Det kan sÀtta dit dem.
10
00:01:32,460 --> 00:01:34,260
Inte pÄ telefon.
11
00:01:37,820 --> 00:01:39,436
Nej, nej, nej.
12
00:01:39,460 --> 00:01:41,916
Jag har information om leveranser-
13
00:01:41,940 --> 00:01:47,140
- och spÄr högst upp i toppen.
Vill du höra det kommer du nu.
14
00:01:51,260 --> 00:01:54,820
Ăr Martin Kodres redan frikĂ€nd?
15
00:01:59,860 --> 00:02:03,260
Det kan Jacob hÀmta
Ă„t dig, inte sant?
16
00:02:12,340 --> 00:02:16,460
Frank! Bogdan har ögonen pÄ det.
Ett frikÀnnande Àr viktigt.
17
00:02:17,740 --> 00:02:20,100
Gick det bra med vittnet?
18
00:04:26,300 --> 00:04:30,860
Har du mat med dig?
Jag kan inte gÄ ut och Àr sÄ hungrig.
19
00:04:34,980 --> 00:04:38,060
Inte den tonen.
Rusa inte in och hunsa mig.
20
00:04:41,060 --> 00:04:44,900
Frank! Frank!
StÀng dörren och kom hit.
21
00:04:51,020 --> 00:04:54,916
Husen, de fyller dem med heroin
i stÀllet för isolering-
22
00:04:54,940 --> 00:04:57,900
-och skickar dem frÄn Lettland, okej?
23
00:05:05,180 --> 00:05:07,356
Ja, jag har Bogdans telefon.
24
00:05:07,380 --> 00:05:11,516
Den Àr full av bevis kring vilka hus
som ska monteras ned-
25
00:05:11,540 --> 00:05:14,780
- och tömmas
innan de hamnar i nÄns trÀdgÄrd.
26
00:05:18,780 --> 00:05:20,300
Ja.
27
00:05:23,300 --> 00:05:25,500
Hela vÀgen.
28
00:05:26,340 --> 00:05:29,780
HÀlsa honom att han fÄr mobilen
för fem miljoner.
29
00:05:39,100 --> 00:05:42,900
De vet redan att jag har den
sÄ jag Àr redan död.
30
00:05:43,700 --> 00:05:47,340
Jag tog pengar frÄn dem,
men inte nog för att fly.
31
00:05:50,940 --> 00:05:52,716
Ăr du inte klok?
32
00:05:52,740 --> 00:05:57,060
Det Àr min telefon och den Àr
vÀrdelös om man inte har koden.
33
00:06:07,780 --> 00:06:10,100
Det dÀr hÀnder inte.
34
00:07:26,380 --> 00:07:29,140
Kan du inte senare?
35
00:07:32,380 --> 00:07:37,500
Nej, jag Àr pÄ jobbet,
men jag ska försöka komma ifrÄn.
36
00:07:39,340 --> 00:07:42,540
Jag ringer dig sen. Hej dÄ.
37
00:07:46,100 --> 00:07:48,100
Hur gick det i rÀtten?
38
00:07:55,660 --> 00:07:58,740
Det vet jag inte.
Han har inte varit hÀr.
39
00:08:00,420 --> 00:08:03,580
Ja, han Àr vÀl i rÀtten?
40
00:11:40,980 --> 00:11:43,196
- Hej, mamma!
- Hej.
41
00:11:43,220 --> 00:11:46,060
- Hej!
- Hej, mitt hjÀrta.
42
00:13:08,340 --> 00:13:10,540
SĂ€tt dig ner.
43
00:13:18,300 --> 00:13:22,780
Jag gillar
att se Svend-Eriks nya killar jobba.
44
00:13:23,580 --> 00:13:25,540
Men du var sen.
45
00:13:40,820 --> 00:13:43,036
En av mina killar sa-
46
00:13:43,060 --> 00:13:46,500
- att vittnet var till hjÀlp
för försvaret.
47
00:13:52,860 --> 00:13:54,676
- Ja.
- NĂ„n har sett honom.
48
00:13:54,700 --> 00:13:57,556
- Var dÄ?
- PĂ„ Ribersborgs golfhotell.
49
00:13:57,580 --> 00:14:00,436
Ribersborg? Okej.
Se till att tacka honom.
50
00:14:00,460 --> 00:14:04,180
Ja, han blir tackad
inom en halvtimme.
51
00:16:12,700 --> 00:16:15,060
Ăr det sant?
52
00:16:18,820 --> 00:16:21,860
Vi hörs sen.
53
00:16:27,220 --> 00:16:29,780
Martin Kodres blir nog frikÀnd.
54
00:16:31,380 --> 00:16:34,700
- Bra.
- De tror att det var Ayala.
55
00:16:37,340 --> 00:16:42,540
Vittnet pratade om skottlossning
förra sommaren. Föreslog du det?
56
00:16:43,860 --> 00:16:45,780
Nej.
57
00:16:49,780 --> 00:16:52,036
Det var mÀrkligt.
58
00:16:52,060 --> 00:16:54,500
Ja, vÀldigt.
59
00:17:00,540 --> 00:17:04,540
Jo, det dÀr tipset om Brian...
60
00:17:05,900 --> 00:17:08,116
Det stÀmde inte.
61
00:17:08,140 --> 00:17:12,900
SpÄra din mobil
i fall han inte har dumpat den.
62
00:17:13,700 --> 00:17:16,900
Lyckas vi spÄra den
fÄr vi tag pÄ Brian...
63
00:17:20,300 --> 00:17:22,916
- Borde du inte sÀtta dig?
- Ingen fara.
64
00:17:22,940 --> 00:17:26,036
Det Àr en ung tjej
som tar livet av mig.
65
00:17:26,060 --> 00:17:28,756
- Har du hittat nÄn ny?
- Ja.
66
00:17:28,780 --> 00:17:31,780
Jag borde ha lÀmnat Iben
för lÀngesen.
67
00:17:47,620 --> 00:17:50,660
Jag hatar dig just nu,
bara sÄ du vet det.
68
00:17:52,020 --> 00:17:56,036
Pappa mÄr inte bra heller,
men han försöker dölja det.
69
00:17:56,060 --> 00:17:59,676
- Hur kunde du bara dra?
- Ibland funkar det bara inte.
70
00:17:59,700 --> 00:18:02,196
Jag trodde att vi var en familj.
71
00:18:02,220 --> 00:18:05,956
Therese, jag Àlskar honom och dig.
72
00:18:05,980 --> 00:18:11,100
Plötsligt började han dra sig undan
varje gÄng jag kom i nÀrheten.
73
00:18:11,900 --> 00:18:14,236
Han sÄg ut att hata mig.
74
00:18:14,260 --> 00:18:16,500
- Vad hÀnde?
- Jag vet inte.
75
00:18:18,620 --> 00:18:20,660
En dag...
76
00:18:22,380 --> 00:18:24,500
...bad han mig att försvinna.
77
00:18:26,180 --> 00:18:29,540
Varför sÀger dÄ pappa
att du lÀmnade honom?
78
00:18:33,300 --> 00:18:35,460
Vi kan vÀl promenera lite?
79
00:18:50,460 --> 00:18:53,860
En vÀn ringde.
Jag trodde inte att han tjallade.
80
00:18:55,140 --> 00:18:57,420
Nu ska du bara hÄlla kÀft!
81
00:19:09,140 --> 00:19:12,100
FörlÄt. UrsÀkta mig.
82
00:19:15,460 --> 00:19:16,980
Vilken mobil?
83
00:20:19,060 --> 00:20:23,236
- Hej, Àlskling.
- Hej, pappa. Var Àr du?
84
00:20:23,260 --> 00:20:25,516
Thomas Waldman?
85
00:20:25,540 --> 00:20:28,716
Jag Àr hemma.
86
00:20:28,740 --> 00:20:32,700
- Ăr allt bra?
- StÀmmer det att Iben lÀmnade dig?
87
00:20:33,500 --> 00:20:35,276
Ja.
88
00:20:35,300 --> 00:20:39,236
Hon sa att du kastade ut henne.
Kastade du ut mamma ocksÄ?
89
00:20:39,260 --> 00:20:42,676
Therese, ta det lite lugnt nu.
90
00:20:42,700 --> 00:20:44,460
Svara pÄ frÄgan.
91
00:20:45,500 --> 00:20:49,076
- Blanka ville inte veta av oss.
- SĂ„ hon bara drog?
92
00:20:49,100 --> 00:20:51,796
Och du gjorde inget? Jag var tre Ă„r!
93
00:20:51,820 --> 00:20:55,436
- Lyssna nu, Àlskling.
- Ljug inte för mig, pappa.
94
00:20:55,460 --> 00:20:58,980
Jag vet att det gör ont,
men jag talar sanning.
95
00:20:59,780 --> 00:21:02,596
Hon valde att lÀmna oss bÄda.
96
00:21:02,620 --> 00:21:05,220
Ălskling...
97
00:21:06,380 --> 00:21:09,180
- Har du sett din pappa?
- Han Àr hemma.
98
00:21:09,980 --> 00:21:13,916
Nej. Han ska vara pÄ ett möte
och vi har försökt ringa.
99
00:21:13,940 --> 00:21:15,836
LĂ€mna mig i fred!
100
00:21:15,860 --> 00:21:19,260
Jag vill gÀrna vila lite.
Jag Àr trött.
101
00:21:21,620 --> 00:21:23,820
Markos? FörlÄt mig.
102
00:21:24,620 --> 00:21:27,740
Vill du komma in och dricka nÄt?
103
00:21:35,860 --> 00:21:37,460
SkÄl.
104
00:21:45,540 --> 00:21:48,796
- Vet du nÄt om min mamma?
- Om Iben?
105
00:21:48,820 --> 00:21:51,220
Nej, min riktiga mamma, Blanka.
106
00:21:53,020 --> 00:21:57,156
Nej. Bor hon i Köpenhamn?
107
00:21:57,180 --> 00:21:59,540
Det vet jag inte.
108
00:22:00,740 --> 00:22:03,140
Jag vet ingenting om henne.
109
00:22:07,660 --> 00:22:10,180
Du har ju din pappa.
110
00:22:11,780 --> 00:22:14,900
Det Àr tydligt att han Àlskar dig.
111
00:22:18,260 --> 00:22:21,636
- Han gillar nog dig ocksÄ.
- Gör han?
112
00:22:21,660 --> 00:22:26,220
Jag hörde honom sÀga att
du var bra pÄ att hitta information.
113
00:22:29,860 --> 00:22:34,620
Jag tÀnkte att du kanske kan
hjÀlpa mig att hitta min mamma.
114
00:22:40,060 --> 00:22:44,220
- Det kan vara vÄr lilla hemlighet.
- Ja.
115
00:22:49,220 --> 00:22:51,860
- Kan du göra det?
- Ja.
116
00:34:18,060 --> 00:34:20,156
Frank? Jag orkar inte mer.
117
00:34:20,180 --> 00:34:22,316
Jag klarar inte mer nu.
118
00:34:22,340 --> 00:34:24,260
Du mÄste hjÀlpa mig.
119
00:34:28,340 --> 00:34:30,220
Jag vet.
120
00:34:35,300 --> 00:34:37,460
Det har jag, okej?
121
00:34:41,500 --> 00:34:44,740
VÀnta lite dÄ... Ett ögonblick.
122
00:34:54,780 --> 00:34:57,916
Ser du det? Ser du?
123
00:34:57,940 --> 00:35:01,580
Jag har fullt med sÄnt,
om hur och var.
124
00:35:05,900 --> 00:35:10,396
Jag vill trÀffa en Äklagare
eller polis.
125
00:35:10,420 --> 00:35:13,556
NĂ„n som kan lova mig skydd.
Fattar du det?
126
00:35:13,580 --> 00:35:15,740
Jag vill ha garantier.
127
00:35:17,980 --> 00:35:21,596
Jag litar inte pÄ nÄn.
Jag vill inte att du Àr dÀr.
128
00:35:21,620 --> 00:35:24,860
Mobilen Àr pÄ.
Den Àr i en park i södra Malmö.
129
00:35:25,660 --> 00:35:27,940
- Har du GPS: en?
- TvÄ sekunder.
130
00:35:29,260 --> 00:35:30,900
Jag har den.
131
00:35:31,700 --> 00:35:35,020
- Du vet vad du ska göra.
- Okej.
132
00:39:16,700 --> 00:39:19,900
Var inte nervös.
Gör bara som jag sÀger.
133
00:39:20,700 --> 00:39:22,540
Okej. Bara kör.
134
00:39:34,460 --> 00:39:36,940
Nej. Kör fram en bit. DitÄt.
135
00:40:44,340 --> 00:40:47,060
Ja. Hur snabbt gÄr det?
136
00:41:03,940 --> 00:41:07,356
Kör in hÀr. Jag behöver Àta nÄt.
137
00:41:07,380 --> 00:41:10,620
Jag Àr sÄ hungrig
att jag inte kan tÀnka.
138
00:41:31,820 --> 00:41:33,700
Tack!
139
00:41:39,900 --> 00:41:44,220
Jag har en dotter. FĂ„r jag
trÀffa henne med ny identitet.
140
00:41:47,100 --> 00:41:50,060
Jaha... Kan hon fÄ det?
141
00:41:57,940 --> 00:42:01,860
Men det gÄr hennes mamma
aldrig med pÄ.
142
00:42:03,620 --> 00:42:06,900
Vilket jÀvla skit. Fan!
143
00:42:17,300 --> 00:42:20,660
Jag vill inte göra det.
Jag gör det inte.
144
00:42:24,420 --> 00:42:26,300
HĂ€r?
145
00:42:27,460 --> 00:42:30,220
Patricia! VĂ€nta!
146
00:42:34,060 --> 00:42:37,220
Det Àr en stor omstÀllning.
Livet förÀndras.
147
00:43:33,780 --> 00:43:37,980
Text: Gustaf Lundskog
www.sdimedia.com
10915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.