Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:50,000
Aagadu
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
2
00:01:50,483 --> 00:01:53,487
A man uses feet and meter
to measure the length of something.
3
00:01:53,686 --> 00:01:56,599
He uses Kilograms and Pounds
to measure the weight of something.
4
00:01:56,656 --> 00:01:59,227
However, Gratitude is the
only measurement available...
5
00:01:59,292 --> 00:02:00,293
...available to check one's character.
6
00:02:00,360 --> 00:02:03,398
The two elements involved
in this measurement are �Attitude.�
7
00:02:03,463 --> 00:02:06,444
and �Gratitude�. Together they make
�Aagadu - He will not halt.�
8
00:02:11,604 --> 00:02:14,278
These days, there are a lot of thefts
happening right outside the bank..
9
00:02:14,340 --> 00:02:14,715
Oh God!
10
00:02:14,774 --> 00:02:17,482
...roadside shops, bus stand...
- Hey! My Bag!
11
00:02:17,543 --> 00:02:19,784
...shopping malls, cinema halls, etc.
12
00:02:19,846 --> 00:02:22,383
These kind of thefts and pick pocketing
are being reported across this city.
13
00:02:22,448 --> 00:02:24,189
People are feeling insecure and scared.
14
00:02:24,250 --> 00:02:27,561
In the last 10 days,
13 theft cases have been reported.
15
00:02:27,720 --> 00:02:30,200
We'll have to somehow
bring an end to this.
16
00:02:30,456 --> 00:02:31,833
Shankar!
17
00:02:33,393 --> 00:02:36,340
Hey! Hey! Wait!
18
00:02:41,300 --> 00:02:42,836
Wait!
- Hey!
19
00:02:43,469 --> 00:02:45,540
Hey! Stop there, you brat!
20
00:02:53,112 --> 00:02:54,523
He has brought us to the Police station.
21
00:02:57,283 --> 00:03:00,355
Sir! Please revive from
your shock and arrest them.
22
00:03:00,420 --> 00:03:01,490
Hey! Lock them up.
23
00:03:01,788 --> 00:03:03,426
Hey! Hey!
24
00:03:03,489 --> 00:03:04,729
Beat them up, sir!
25
00:03:04,791 --> 00:03:07,101
Teach all these robbers a good lesson!
26
00:03:07,126 --> 00:03:08,366
He will take care of all that.
27
00:03:08,428 --> 00:03:10,567
Just like a patient goes
in search of doctor's clinic...
28
00:03:10,630 --> 00:03:12,735
...why have these robbers
come in search of Police Station?
29
00:03:12,799 --> 00:03:14,642
They didn't come on their own, sir.
30
00:03:14,700 --> 00:03:16,805
What do we do to bring something out?
31
00:03:16,869 --> 00:03:19,110
We cut open it.
- I did the exact same thing.
32
00:03:21,874 --> 00:03:23,615
Hey! Look there.
33
00:03:24,610 --> 00:03:25,611
What will we get from
this small boy, brother?
34
00:03:25,678 --> 00:03:27,658
I think they are sending the
valuables through him to mislead us.
35
00:03:27,713 --> 00:03:29,488
What do you say, Khaki?
- Yes, Pilli!
36
00:03:29,549 --> 00:03:32,496
With my experience, I feel he
is carrying not less than Rs.10 Lakhs.
37
00:03:35,755 --> 00:03:38,167
Hey Pilli! You go snatch
the money from him.
38
00:03:38,224 --> 00:03:39,601
I'll do as you say. Wait!
39
00:03:40,226 --> 00:03:42,467
Hey! Stop there!
40
00:03:44,464 --> 00:03:47,343
For the last 3 days, they have
been dodging and getting away from us.
41
00:03:47,500 --> 00:03:48,843
However, this brilliant
kid has caught them.
42
00:03:49,068 --> 00:03:50,638
He isn't any ordinary kid. He
is Pokiri (Telugu movie; meaning rogue)
43
00:03:50,703 --> 00:03:53,616
If this Pokiri becomes Police,
lam sure he will do great.
44
00:03:54,340 --> 00:03:56,183
No one can stop this Dookudu
(Telugu Movie; means Aggression)
45
00:03:56,242 --> 00:03:59,485
I will talk to your parents and convince
them to make you a police official.
46
00:03:59,545 --> 00:04:01,354
My parents aren't alive.
47
00:04:03,316 --> 00:04:04,420
I am an orphan.
48
00:04:04,484 --> 00:04:07,226
Then, do you agree to come with me?
I'll help you become a police official.
49
00:04:08,187 --> 00:04:09,666
I will come, sir.
50
00:04:13,593 --> 00:04:16,506
Hey Bharath! This is Shankar. He will
stay with us from now. - Yes, dad!
51
00:04:16,562 --> 00:04:18,769
Hey! From now, this is your house.
52
00:04:18,831 --> 00:04:20,572
Is that okay with you?
- Thank you, sir.
53
00:04:20,633 --> 00:04:23,170
Don't call me sir anymore. Call me dad!
54
00:04:24,837 --> 00:04:27,784
From today, both of you
must stay together and united.
55
00:04:27,840 --> 00:04:29,547
You don't have a mother to guide you.
56
00:04:29,609 --> 00:04:31,520
So you will have to be
there for each other.
57
00:04:34,680 --> 00:04:37,251
You should not think of
anything else while you study.
58
00:04:37,817 --> 00:04:40,127
Bye, dad!
- Okay, bye
59
00:04:44,323 --> 00:04:47,065
My little one!
Taste this and tell me how it is?
60
00:04:48,461 --> 00:04:50,168
Do you like it?
- Yes!
61
00:04:51,230 --> 00:04:52,834
Do you want some?
62
00:05:07,513 --> 00:05:10,153
Checkmate! - The lord of knowledge
seems to have blessed you well.
63
00:05:10,216 --> 00:05:12,526
You are the master of Mind games!
64
00:05:16,455 --> 00:05:17,661
We are ready, dad.
65
00:05:17,723 --> 00:05:21,136
Hey! Don't you have exams today?
Go worship God and seek his blessings.
66
00:05:24,363 --> 00:05:26,639
What is this?
- You are my God, dad.
67
00:05:47,553 --> 00:05:50,397
Hey! Hey!
- Mine is going the farthest.
68
00:06:03,536 --> 00:06:05,538
Yes! Look there!
69
00:06:05,705 --> 00:06:09,619
Look at your kite go down!
You have lost! - Hey!
70
00:06:10,676 --> 00:06:12,155
Brother!
71
00:06:16,115 --> 00:06:19,494
Brother! Brother! Please stop!
72
00:06:22,088 --> 00:06:23,396
Brother!
73
00:06:23,856 --> 00:06:26,268
Hey! Stop there!
- Hey! - Brother!
74
00:06:27,326 --> 00:06:29,636
Hey! Let me go!
- Don't hit him, brother!
75
00:06:30,563 --> 00:06:32,770
Please listen to me, bro. Let him go.
76
00:06:34,100 --> 00:06:35,374
Go away, dude!
77
00:06:35,434 --> 00:06:37,607
Please, brother! Come with me. Dad
will get angry if he gels to know this.
78
00:06:38,037 --> 00:06:39,812
Hey!
- Come along, bro!
79
00:06:40,072 --> 00:06:43,610
Hey! Why are you getting away like
a coward? Don't you have guts to fight?
80
00:06:43,676 --> 00:06:45,622
How dare you?
81
00:06:51,217 --> 00:06:53,219
Hey! He is dead.
- He is dead.
82
00:06:53,686 --> 00:06:56,667
Did you kill a boy to
win over your playful fights?
83
00:06:56,722 --> 00:06:58,167
I doubt if you are a human!
84
00:07:01,460 --> 00:07:04,441
I thought I could help you become police
and make you useful to this society.
85
00:07:04,697 --> 00:07:07,701
However, a little boy has lost
his life because of my wrong decision.
86
00:07:07,767 --> 00:07:10,145
I will never forgive you for this.
87
00:07:10,202 --> 00:07:13,149
I don't wish to see your face anymore.
88
00:07:14,407 --> 00:07:18,446
If you try to meet me,
that will be my last day.
89
00:07:20,279 --> 00:07:21,383
Take him away!
90
00:07:34,160 --> 00:07:35,195
If you accept to this..
91
00:07:35,261 --> 00:07:37,298
...everyone will comment that Rajaram's
son has committed mistake.
92
00:07:37,330 --> 00:07:40,573
Dad won't be able to accept it. You have
been raised by him since you were born.
93
00:07:40,599 --> 00:07:44,445
You can't lead life alone. But, I can
take care of myself and live alone.
94
00:07:44,503 --> 00:07:46,779
Bro, please promise me that
you will never tell this to dad.
95
00:07:55,114 --> 00:07:57,594
The aim of this Juvenile home is to...
96
00:07:57,650 --> 00:08:00,529
...help kids like you to reform and...
97
00:08:00,586 --> 00:08:01,826
...become useful to this society.
98
00:08:02,088 --> 00:08:05,092
You can engage yourselves in games
and social activities after studies.
99
00:08:05,157 --> 00:08:06,568
It is all in your hands to
make best use of this opportunity...
100
00:08:06,625 --> 00:08:10,266
...and shape a bright future for you.
101
00:08:10,329 --> 00:08:12,400
So, all the best.
102
00:08:32,785 --> 00:08:33,820
Very good!
103
00:08:34,086 --> 00:08:37,465
Apart from studies, you have done
well in extra curricular activities too.
104
00:08:37,523 --> 00:08:39,525
You will always have
our Juvenile home's support.
105
00:08:39,592 --> 00:08:40,696
Thank you, sir!
- What is your goal?
106
00:08:40,760 --> 00:08:44,606
Police!!!
107
00:08:54,473 --> 00:08:55,281
Breaking news!
108
00:08:55,307 --> 00:08:58,845
Police officials have
issued transfer order...
109
00:08:59,111 --> 00:09:01,421
...to circle inspector
Shankar alias Encounter Shankar...
110
00:09:01,480 --> 00:09:03,357
...who has taken law
and order under his control.
111
00:09:03,416 --> 00:09:05,896
Yeah!
112
00:09:06,152 --> 00:09:07,688
Brother! Shankar has left the city.
113
00:09:07,753 --> 00:09:10,734
Hey! All along fearing him,
we had to lead life like a dog.
114
00:09:10,756 --> 00:09:13,327
This has affected our men
and they have got skin diseases now..
115
00:09:13,359 --> 00:09:14,861
"See how they look now.
116
00:09:15,127 --> 00:09:18,370
Police had issued shoot at sight order
in response to Patnaik's complaint.
117
00:09:18,431 --> 00:09:20,240
We'll have to settle
our scores with him at once.
118
00:09:39,652 --> 00:09:41,598
Hey! Where is Patnaik?
- He will be there in the third block.
119
00:09:41,654 --> 00:09:43,463
Go and bring him here.
120
00:10:03,476 --> 00:10:06,252
�You listen to the name Shankar.�
121
00:10:06,312 --> 00:10:08,792
�Don't you mess with this Hunter.�
122
00:10:08,848 --> 00:10:11,692
�Stepping up again Shankar!�
123
00:10:11,750 --> 00:10:14,822
�Encounter Shankar.�
124
00:10:17,389 --> 00:10:19,335
�Shankar.�
125
00:10:22,728 --> 00:10:24,901
�Stepping up again.�
126
00:10:37,476 --> 00:10:38,580
Encounter Shankar!
127
00:10:39,612 --> 00:10:42,786
Don't you salute when a Cl comes?
Why are you staring like buffaloes?
128
00:10:42,848 --> 00:10:44,156
Aren't you transferred yet?
129
00:10:44,216 --> 00:10:46,594
What do we to bring
someone out of hiding?
130
00:10:46,652 --> 00:10:47,722
We Pk'!!! a prank.
131
00:10:47,786 --> 00:10:51,324
Exactly! I played a prank of
transfer and all of you have come out.
132
00:10:51,390 --> 00:10:53,165
How can you cheat despite
being a police official?
133
00:10:53,225 --> 00:10:54,568
I have learnt to perform
my duty perfectly..
134
00:10:54,627 --> 00:10:55,662
...in Corporation school.
What do you say,"
135
00:10:55,728 --> 00:10:59,642
...Boston school! - Hey! You don't know
anything about my school or syllabus.
136
00:10:59,698 --> 00:11:02,269
So far in my career,
I have done 24 robberies...
137
00:11:02,334 --> 00:11:04,712
".32 murders, 45 rapes...
138
00:11:04,770 --> 00:11:06,681
...and unlimited kidnap.
139
00:11:06,739 --> 00:11:08,650
All this in the span of 10 years.
140
00:11:08,707 --> 00:11:10,516
This is just not my track record.
141
00:11:10,576 --> 00:11:14,217
This is all time record.
142
00:11:16,815 --> 00:11:21,286
The influence of Punch dialogues
on public is more than that of Cinema.
143
00:11:21,353 --> 00:11:23,162
The influence of Action
will be much more.
144
00:11:23,222 --> 00:11:25,793
Even Mikey Wilson (Wrestler)
poses before a Chicken shop.
145
00:11:27,159 --> 00:11:28,763
Hey boy! I have warned
you a couple of times to change.
146
00:11:28,827 --> 00:11:31,364
You didn't heed.
Now, I have got the ticket.
147
00:11:31,430 --> 00:11:32,500
Cinema ticket eh?
148
00:11:32,565 --> 00:11:34,306
License to shoot you down.
149
00:11:34,366 --> 00:11:36,312
Shoot at sight order. Encounter!
150
00:11:36,368 --> 00:11:41,215
This Tiger David does not get scared for
all your threatening. I am real tiger!
151
00:11:41,273 --> 00:11:44,152
Every rogue compares himself with tiger,
lion, elephants.
152
00:11:44,209 --> 00:11:45,847
...and involve in such useless
comparisons and nonsense stuff.
153
00:11:46,111 --> 00:11:48,751
However, I am no writer to
give counter dialogues. I am a fighter.
154
00:11:48,814 --> 00:11:50,589
Oh God! Why am I saying
cinema dialogues now?
155
00:11:50,749 --> 00:11:53,161
No more dialogue! Only action!
156
00:12:14,873 --> 00:12:16,375
Who is coming next?
157
00:12:29,588 --> 00:12:30,828
Hey!
158
00:12:33,492 --> 00:12:34,698
Hey!
159
00:12:46,772 --> 00:12:49,082
Hey!
160
00:12:50,676 --> 00:12:53,282
Why is he looking like this?
161
00:12:59,551 --> 00:13:01,497
Oh God! Ouch!
162
00:13:47,366 --> 00:13:48,709
Why didn't you go ahead?
163
00:13:48,767 --> 00:13:50,337
You haven't kicked me yet, sir.
164
00:13:50,402 --> 00:13:52,211
In that case, turn around.
- As you say, sir.
165
00:14:58,737 --> 00:15:00,842
"The End."
166
00:15:15,420 --> 00:15:20,836
�No matter where you go.�
167
00:15:28,500 --> 00:15:33,449
�An earthquake, a destroyer,
he won't stop till he takes control.�
168
00:15:37,643 --> 00:15:43,423
�He carries weapons, loves battles
and doesn't stop till he takes control.�
169
00:15:44,283 --> 00:15:48,754
�He is like an atom bomb,
atomic temperature increases.�
170
00:15:48,821 --> 00:15:53,531
�Enemies fall prey
for him in a fierce battle.�
171
00:15:53,592 --> 00:15:58,166
�He brings end to the game of guns.�
172
00:15:58,230 --> 00:16:06,741
�He compresses violence of Tera byte
size to zero. He won't stop till then.�
173
00:16:07,439 --> 00:16:11,546
�He won't stop.�
174
00:16:12,277 --> 00:16:16,316
�He won't stop.�
175
00:16:16,748 --> 00:16:21,254
�He won't stop.�
176
00:16:21,653 --> 00:16:26,534
�An earthquake, a destroyer,
he won't stop till he takes control.�
177
00:17:14,439 --> 00:17:19,582
�No matter where you go.�
178
00:17:21,313 --> 00:17:25,853
�I am determined to break rules,
War is my policy.�
179
00:17:26,118 --> 00:17:28,621
�A waving tri colured flag
is a sign of peace..�
180
00:17:28,687 --> 00:17:31,327
�...Jana gana mana is
realization enlightenment.�
181
00:17:31,390 --> 00:17:36,100
�The atoms of sun rays
protect the whole world.�
182
00:17:38,030 --> 00:17:41,375
�He is a sten gun.�
183
00:17:42,434 --> 00:17:45,176
�He is all time number one guy!�
184
00:17:45,237 --> 00:17:48,775
�A century of wars have ended,
Hitler knows peace now.�
185
00:17:48,807 --> 00:17:53,586
�Wherever I go, I will fight 'bad'.�
186
00:17:53,645 --> 00:17:58,116
�To create a non-violent environment,
we do need a weapon.�
187
00:17:58,183 --> 00:18:03,462
�So, go against rules,
ordinance or whatever!�
188
00:18:07,392 --> 00:18:12,341
�No matter where you go.�
189
00:18:12,631 --> 00:18:17,239
�He is the real meaning for 'rapid fire'
He is the silence that cuts the sound.�
190
00:18:17,302 --> 00:18:21,842
�He will create havoc to control
war field He would end all the crime!�
191
00:18:56,308 --> 00:18:58,686
Sir! Cl Ram Prasad from
Bookapatnam is here to meet you.
192
00:18:58,744 --> 00:18:59,415
Please call him.
193
00:18:59,444 --> 00:19:01,446
Situation is getting
worse in Bookapatnam, sir.
194
00:19:01,513 --> 00:19:03,151
Mr. Ramprasad, you are a Cl?
195
00:19:03,215 --> 00:19:04,523
You are given powers by the system.
196
00:19:04,583 --> 00:19:05,823
However, there's no system there, sir.
197
00:19:16,895 --> 00:19:19,774
Power plant is our dream project.
How dare you try to stop us?
198
00:19:19,831 --> 00:19:22,277
Though, this project may be a dream
project yielding crores of rupees...
199
00:19:22,601 --> 00:19:23,705
However, it is a curse to the public.
200
00:19:23,769 --> 00:19:26,807
Neither do you pigs have
a right remedy or solution to this.
201
00:19:26,872 --> 00:19:30,149
Nor you dispose the chemicals
properly after suitable treatment.
202
00:19:30,208 --> 00:19:33,189
People are facing hell
each day with all this pollution.
203
00:19:33,245 --> 00:19:34,553
How does it bother you?
204
00:19:37,682 --> 00:19:39,355
Hey Shekar! No!
205
00:19:39,418 --> 00:19:40,590
What do you think you are doing?
206
00:19:41,253 --> 00:19:42,698
Will you kill everyone
who objects to this?
207
00:19:51,430 --> 00:19:54,741
Police will have to do what we say.
Don't question.
208
00:19:56,134 --> 00:19:57,204
Shekafl
209
00:20:08,213 --> 00:20:10,659
Look man! Brother's Blood pressure
count has increased because of you.
210
00:20:10,715 --> 00:20:12,388
He does work even then.
211
00:20:23,628 --> 00:20:24,436
Brother!
212
00:20:28,767 --> 00:20:30,713
A lot of things do happen
in this world against our wishes.
213
00:20:30,769 --> 00:20:33,545
I didn't like Abishek Bachan marrying
Aishwarya Rai. Could we stop it?
214
00:20:33,605 --> 00:20:36,484
No one liked Sachin Tendulkar
retiring from Cricket. Could we stop it?
215
00:20:36,541 --> 00:20:38,214
Now, you don't like me,
setting up my power plant project.
216
00:20:38,276 --> 00:20:39,448
How dare you try to stop it?
217
00:20:40,112 --> 00:20:42,285
You tried to collect public
support against my project.
218
00:20:42,314 --> 00:20:44,225
Now, I am going to demand
public support for your death.
219
00:20:44,416 --> 00:20:46,589
Hey! I am setting up a power plant...
220
00:20:46,651 --> 00:20:48,790
...for development of our area.
He has filed papers against it.
221
00:20:48,854 --> 00:20:51,334
I am going to kill him for it. Even
if you one of you raise your hands...
222
00:20:51,389 --> 00:20:52,629
...disapproving it, I will spare him.
223
00:20:53,758 --> 00:20:55,362
You don't have to be scared
as to what will I do...
224
00:20:55,427 --> 00:20:57,464
...to those who raise
their hands against me.
225
00:20:57,529 --> 00:20:59,668
Please think carefully and decide.
226
00:21:05,203 --> 00:21:07,376
Do you know why I am
killing you before everyone?
227
00:21:07,439 --> 00:21:10,750
I don't want anyone else to think
about stopping my project ever again.
228
00:21:10,809 --> 00:21:13,790
You won't be able to set up
your project just because you kill me.
229
00:21:14,212 --> 00:21:16,158
District Collector has
already received the files.
230
00:21:36,201 --> 00:21:37,339
Brother! How do we deal the Collector?
231
00:21:44,843 --> 00:21:47,380
In fact, he is responsible
for Collector family's suicide.
232
00:21:47,412 --> 00:21:49,255
In order to work there,
you must either be ready to die...
233
00:21:49,314 --> 00:21:50,418
...or go against your heart.
234
00:21:50,482 --> 00:21:52,086
I can't do either of it.
235
00:21:52,117 --> 00:21:53,596
Please arrange for my transfer, sir.
236
00:21:53,652 --> 00:21:55,563
Else, I don't have any other
option apart from resignation.
237
00:21:55,620 --> 00:21:58,226
Okay, Mr. Ramprasad. I'll soon
consider your transfer application.
238
00:21:58,290 --> 00:21:59,598
You may go now.
- Thank you, sir.
239
00:21:59,624 --> 00:22:01,160
Thank you very much.
- It's okay.
240
00:22:02,527 --> 00:22:04,302
Ramprasad!
- Sir!
241
00:22:04,596 --> 00:22:07,509
It is wrong to think that
no one else can do, what we can't do.
242
00:22:07,832 --> 00:22:11,370
I accept to all that you say.
There's a rogue in Bookapatnam.
243
00:22:11,436 --> 00:22:13,382
But, I have someone
who can set it all right.
244
00:22:13,738 --> 00:22:18,244
�There's hunger everywhere, brother.�
245
00:22:18,310 --> 00:22:22,588
�All the streets in Rajdhani
Nagar are yours and mine.�
246
00:22:22,647 --> 00:22:24,285
�Brother.�
247
00:22:24,349 --> 00:22:25,123
Show!
248
00:22:26,318 --> 00:22:28,662
No more extensions! Nil, again!
249
00:22:29,588 --> 00:22:30,828
Sir, that's a full count, not nil.
250
00:22:30,889 --> 00:22:33,597
Hey! It's not full count.
Didn't you hear me say it is nil?
251
00:22:33,658 --> 00:22:34,363
This is unfair, sir.
252
00:22:34,426 --> 00:22:36,736
He is trying hard to
get his salary on time.
253
00:22:36,795 --> 00:22:38,638
Shut your trap and concentrate
on ironing the clothes.
254
00:22:38,697 --> 00:22:40,506
Madam will skin you alive
if there are any mistakes.
255
00:22:40,565 --> 00:22:42,101
I tired doing the same
job everyday, sir.
256
00:22:42,167 --> 00:22:44,078
Why don't you offer me some other job?
257
00:22:44,135 --> 00:22:46,308
Shut up, useless guy!
You and your frustration.
258
00:22:46,471 --> 00:22:48,644
Those days, we juniors
had to massage our senior's foot.
259
00:22:48,707 --> 00:22:49,845
Though you failed in 10th class"
260
00:22:50,108 --> 00:22:51,587
...they offered you this job as your dad
died of typhoid, while in service.
261
00:22:51,643 --> 00:22:52,747
So, you had no option
but to massage your senior's foot.
262
00:22:52,777 --> 00:22:53,755
Whereas, I have completed graduation.
263
00:22:53,812 --> 00:22:55,519
How does it help you?
Does it help you beg for food?
264
00:22:55,580 --> 00:22:56,388
I have brought mutton, sir.
265
00:22:57,082 --> 00:22:58,584
Have you kept liver along with this?
I have kept Laddoos too!
266
00:22:58,650 --> 00:23:00,425
We aren't having any feast here.
Why did you keep ladoos?
267
00:23:00,485 --> 00:23:02,590
It's my kid's birthday today.
Make sure to cook the best biryani.
268
00:23:02,721 --> 00:23:05,600
You don't have to worry about it.
269
00:23:05,657 --> 00:23:07,568
I will make the best biryani!
270
00:23:07,626 --> 00:23:09,401
Hey! Get that ready...
- Why are you still standing here?
271
00:23:09,461 --> 00:23:12,601
I wanted to ask you money for this.
- How dare you ask SI for money?
272
00:23:12,664 --> 00:23:14,268
How dare you?
- It's not like that, sir.
273
00:23:14,332 --> 00:23:15,709
Everyday, I give you a share of
my income as bribe.
274
00:23:15,767 --> 00:23:17,110
Yet, you take free stuff...
275
00:23:17,168 --> 00:23:18,647
...in the pretext of birthday,
bachelor party etc.
276
00:23:18,703 --> 00:23:19,807
Then, how do I earn my living, sir?
277
00:23:19,871 --> 00:23:21,646
If you can't earn, go die.
How does it bother me?
278
00:23:21,806 --> 00:23:23,444
If you continue to stay
here for one more minute...
279
00:23:23,508 --> 00:23:25,818
...I'll file a false case on you against
supply of poor quality of mutton...
280
00:23:25,877 --> 00:23:27,413
...which causes Malaria.
281
00:23:27,479 --> 00:23:28,549
Hey! Book a case against him.
282
00:23:28,613 --> 00:23:30,183
No need, sir.
I don't want any money. I'll leave.
283
00:23:30,382 --> 00:23:32,225
Hey Masthan! I'll come tomorrow!
284
00:23:32,384 --> 00:23:35,388
Tomorrow again?
- Tomorrow is collection day.
285
00:23:35,453 --> 00:23:36,659
Inform everyone in the market.
286
00:23:36,721 --> 00:23:39,668
I can't go around asking
for money from each shop.
287
00:23:39,724 --> 00:23:41,328
I'll bring the jeep
and park it in centre.
288
00:23:41,393 --> 00:23:43,669
Everyone will have to give their share
within 10 minutes. Do you understand?
289
00:23:43,728 --> 00:23:44,570
Yes, sir!
290
00:23:44,629 --> 00:23:47,132
What did you understand?
- We'll have to give what you ask for.
291
00:23:47,198 --> 00:23:48,802
There's no point in you staying alive.
Get out of here.
292
00:23:49,367 --> 00:23:50,641
Poor thing!
Why do you scream at him, sir?
293
00:23:50,702 --> 00:23:52,545
Am I responsible for
his poor living conditions?
294
00:23:52,570 --> 00:23:55,141
He sells mutton.
Can't he eat some from it?
295
00:23:55,206 --> 00:23:56,651
But, you don't give
him a chance to do that.
296
00:23:56,808 --> 00:23:58,583
Leave that aside, sir.
- New Cl is taking charge tomorrow.
297
00:23:58,643 --> 00:24:00,418
Did you manage to get details of him,
his character, temperment?
298
00:24:00,478 --> 00:24:03,186
How does it bother us, man?
If he is like one of us, good for him.
299
00:24:03,214 --> 00:24:05,125
Else, if he happens to be sincere,
he will soon realise his mistake.
300
00:24:07,552 --> 00:24:09,532
Hey! Why haven't you still
delivered the cake at home?
301
00:24:09,587 --> 00:24:11,089
I will close down your bakery,
you rascal.
302
00:24:39,084 --> 00:24:41,291
Good morning, sir!
- Good morning, Dakshina Moorthy!
303
00:24:41,353 --> 00:24:43,492
How are you?
- I have been doing good till now.
304
00:24:43,555 --> 00:24:45,557
What brings you here, sir?
Have you come to visit someone?
305
00:24:45,590 --> 00:24:46,534
I have come here on work.
306
00:24:46,591 --> 00:24:48,161
So, the New Cl who is expected
to join us tomorrow..
307
00:24:48,226 --> 00:24:49,204
I am the New Cl joining today.
308
00:24:49,260 --> 00:24:51,137
Earlier, when I had worked
under you for 2 years...
309
00:24:51,196 --> 00:24:52,732
...I had got BP, sugar etc.
310
00:24:52,797 --> 00:24:55,505
Now, all that is left is ulcer and
cancer. I didn't expect you here, sir.
311
00:24:55,567 --> 00:24:56,671
It's because I didn't intimate before.
312
00:24:56,735 --> 00:24:58,646
Did you intend to surprise me?
- Nope! This was more of shock.
313
00:24:58,703 --> 00:25:00,705
You haven't changed, sir.
- Neither have you changed.
314
00:25:00,772 --> 00:25:03,480
The same lost expression
when you see me...
315
00:25:04,309 --> 00:25:07,620
...a college playground's atmosphere
inside the station, as it is.
316
00:25:07,679 --> 00:25:10,523
Moorthy sir! This doesn't look like a
police station. This looks like a club.
317
00:25:10,582 --> 00:25:12,528
Who is this, sir?
He looks like a cinema hero.
318
00:25:12,584 --> 00:25:14,359
He ain't any cinema hero.
He is our new Cl.
319
00:25:14,619 --> 00:25:17,327
Sir! Sir!
- Good morning, sir.
320
00:25:18,256 --> 00:25:20,395
Give me a frank opinion
as to what is happening here...
321
00:25:20,458 --> 00:25:21,528
...what to do, what not to do.
322
00:25:21,593 --> 00:25:24,199
Sir, to answer your what to do question,
you can do anything beyond your duty.
323
00:25:24,262 --> 00:25:25,707
And to answer your
what not to do question"
324
00:25:25,764 --> 00:25:26,868
...you can do anything
but your duty, sir.
325
00:25:27,132 --> 00:25:27,872
Why are you saying so?
326
00:25:28,133 --> 00:25:29,544
Damodar and his men are
responsible for all this, sir.
327
00:25:29,801 --> 00:25:32,247
He rules this place, sir. You will
lose your life if you go against him.
328
00:25:32,303 --> 00:25:34,510
We are police just for namesake.
He treats us like his bodyguard.
329
00:25:34,572 --> 00:25:38,076
Though, we are ready to arrest him,
our hands our tied, sir.
330
00:25:38,143 --> 00:25:40,384
If you go against Damo sir
he will torture you.
331
00:25:40,445 --> 00:25:42,550
But, if you respect him,
he will care for you.
332
00:25:42,614 --> 00:25:45,720
Who is he talking a like
High Commanding Minister?
333
00:25:45,784 --> 00:25:47,388
Constable Biryani Raju, sir!
334
00:25:47,452 --> 00:25:49,398
What about your previous Cl?
- He won't come even if CM is here.
335
00:25:49,721 --> 00:25:50,529
Why, man?
336
00:25:50,588 --> 00:25:52,431
This guy has direct
access to Damodar, sir.
337
00:25:52,490 --> 00:25:54,561
He knows them in and out.
You can get every detail from him.
338
00:25:54,626 --> 00:25:56,537
Greetings, Cl sir.
339
00:25:57,095 --> 00:25:58,597
Biryani is ready.
Do you wish to have some?
340
00:25:58,663 --> 00:25:59,801
Brother!
341
00:26:00,665 --> 00:26:02,076
Who is he?
- It's you!
342
00:26:02,467 --> 00:26:03,707
Me?
343
00:26:04,502 --> 00:26:07,073
You have the same pig face,
porcupine's nose...
344
00:26:07,138 --> 00:26:09,379
Your big heart and protruding eyes..
345
00:26:09,441 --> 00:26:11,250
Pig like face and structure"
346
00:26:11,309 --> 00:26:13,346
You look exactly like my close friend,
brother Venkatraman.
347
00:26:13,411 --> 00:26:15,152
How did he die?
- I killed him.
348
00:26:15,613 --> 00:26:17,786
Why did you kill your best friend?
-That's sad story.
349
00:26:17,849 --> 00:26:19,624
Do I tell you the shorter version of it?
350
00:26:19,684 --> 00:26:21,425
My friend was a very
good Kabbadi player.
351
00:26:21,486 --> 00:26:22,464
He went to Kurnool to hit a cup.
352
00:26:22,520 --> 00:26:23,794
Instead, he hit Obul Reddy
for his misdeeds.
353
00:26:24,622 --> 00:26:28,593
He saved Sapna from Don Obul Reddy
and offered his love as gift to her.
354
00:26:29,494 --> 00:26:32,373
However, Sapna behaved just
like a producers does after profits.
355
00:26:32,430 --> 00:26:34,535
...shook hands with
my brother and went her way.
356
00:26:35,233 --> 00:26:37,509
My brother was badly hurt.
He decided to commit suicide.
357
00:26:37,635 --> 00:26:40,445
I decided to give him company.
My brother loves coffee.
358
00:26:40,505 --> 00:26:42,314
So, we ordered for one by two coffee..
359
00:26:42,373 --> 00:26:43,818
...and mixed poison with it.
360
00:26:44,209 --> 00:26:45,745
My brother died with
just two sips of that coffee.
361
00:26:46,044 --> 00:26:48,615
Though, I emptied the whole cup,
nothing happened to me.
362
00:26:49,514 --> 00:26:50,652
My brother then said that..
363
00:26:50,715 --> 00:26:52,285
...him dying was necessity
and me dying along is atrocity.
364
00:26:52,350 --> 00:26:54,159
So, he had mixed sugar
instead of poison in my cup.
365
00:26:54,219 --> 00:26:55,789
From then,
I have been single and all alone.
366
00:26:56,287 --> 00:26:57,789
In the guilt of killing my friend,
I hit myself with belt.
367
00:26:58,056 --> 00:26:59,330
Though I lost lot of blood,
I didn't seem to lose my guilt.
368
00:26:59,390 --> 00:27:00,266
Sorry sir!
369
00:27:00,325 --> 00:27:03,135
Don't call me sir, call me Shanku!
That's how my brother calls me.
370
00:27:03,194 --> 00:27:04,673
Sir! Ouch!
371
00:27:05,163 --> 00:27:08,167
Shanku!
- Brother!
372
00:27:08,233 --> 00:27:11,407
Shanku! Shanku!
- Brother! Brother!
373
00:27:12,203 --> 00:27:13,443
Please tell, bro.
374
00:27:13,505 --> 00:27:15,507
I hadn't listen to his
words while he was alive.
375
00:27:15,573 --> 00:27:17,211
Thereby, now I have
decided to listen to you.
376
00:27:17,275 --> 00:27:19,084
Henceforth, you will do the
Direction while I will do the action.
377
00:27:19,143 --> 00:27:21,145
Ah! He has given me
the powerful position.
378
00:27:21,212 --> 00:27:23,488
Hey Shanku! Don't trust anyone.
379
00:27:23,548 --> 00:27:25,391
One can describe Damodar
in just two lines.
380
00:27:25,450 --> 00:27:26,326
He is like snake"
381
00:27:26,384 --> 00:27:28,364
...if you go against him and he fulfills
all your wishes if you respect him.
382
00:27:28,419 --> 00:27:30,296
How can I unite with him,
without knowing anything about him?
383
00:27:30,355 --> 00:27:32,096
I'll explain it in 3 sentences.
384
00:27:32,156 --> 00:27:34,227
Liquor business,
betting business, duplicate
385
00:27:34,292 --> 00:27:37,205
They are headed by Liquor Seenu,
Firangee, Sampangi
386
00:27:37,262 --> 00:27:39,333
While these 3 are his Binamis,
Damodar brother is Tsunami.
387
00:27:39,397 --> 00:27:40,467
One another important point is...
388
00:27:40,532 --> 00:27:43,206
...Brother takes good care
of people who are close to him.
389
00:27:43,268 --> 00:27:44,338
But, how can we get close to him?
390
00:27:44,402 --> 00:27:45,642
Trust me! I am there.
391
00:27:46,271 --> 00:27:49,081
We can offer Biryani and liquor to him.
392
00:27:49,140 --> 00:27:50,517
Thereby, we can get close
and unite with him.
393
00:27:50,575 --> 00:27:51,383
Do you want to go join with him?
394
00:27:51,442 --> 00:27:52,352
Yes, man.
395
00:27:55,079 --> 00:27:57,457
He narrated �Okkadu� (Movie) story
to you and you blurted out everything.
396
00:27:57,482 --> 00:27:59,587
Did he tell me that story?
- Hey Biryani!
397
00:28:00,418 --> 00:28:04,628
Speaking of Damodar, I could sense
their frustration and your devotion.
398
00:28:04,689 --> 00:28:07,533
Police force must have aversion
and not devotion towards criminals.
399
00:28:09,460 --> 00:28:12,339
Henceforth, if I get to see such kind of
devotion in Police station, road side"
400
00:28:12,397 --> 00:28:15,640
...I'll cut such people into pieces,
flavour them and serve it to dogs.
401
00:28:15,700 --> 00:28:16,804
This warning is for you.
- Shut up.
402
00:28:17,201 --> 00:28:19,647
All along you have feared
Damodar while performing your duty.
403
00:28:19,704 --> 00:28:22,310
Henceforth, you must perform
well and make him fear you.
404
00:28:22,373 --> 00:28:25,377
New year in Telugu, 3 letters.
405
00:28:26,077 --> 00:28:28,523
�UGADl�
- Shivaras!
406
00:28:28,713 --> 00:28:30,215
Unload the stock quickly.
407
00:28:30,281 --> 00:28:31,351
What is all this, Seenu Babu?
408
00:28:31,416 --> 00:28:33,293
There is a temple on one
side and school on the other side.
409
00:28:33,351 --> 00:28:34,557
It is not right to
have this belt shop here.
410
00:28:34,619 --> 00:28:36,292
Liquor bottles, liquor etc.
411
00:28:36,354 --> 00:28:37,662
What do you achieve by going to temple?
- Good and fortune moment.
412
00:28:37,722 --> 00:28:39,133
What do you achieve from going
to school? - Knowledge.
413
00:28:39,190 --> 00:28:40,533
Once you consume alcohol,
you get both here.
414
00:28:40,592 --> 00:28:43,368
I am sure some brave man will
come and end all these atrocities.
415
00:28:43,428 --> 00:28:44,270
Yeah right!
He is waiting for your orders.
416
00:28:44,329 --> 00:28:45,399
If you talk anymore,
I'll skin you alive.
417
00:28:45,463 --> 00:28:47,568
Get lost!
- Konda Babu!
418
00:28:49,300 --> 00:28:50,677
Konda Babu!
- Who is he?
419
00:28:50,735 --> 00:28:52,840
My close friend.
- The game begins!
420
00:28:53,237 --> 00:28:55,274
The exact same face and nose...
421
00:28:55,340 --> 00:28:56,819
...Teeth like lizard
and marble eyes..
422
00:28:56,874 --> 00:28:58,410
...dark black complexion
and structure like that of tar can..
423
00:28:58,476 --> 00:29:00,217
You look exactly like my friend
Konda Babu, who is in Coma now.
424
00:29:00,278 --> 00:29:00,779
What happened to him?
425
00:29:00,845 --> 00:29:02,620
It's a big Coma story.
I'll try to tell it without commas.
426
00:29:02,680 --> 00:29:05,456
Since childhood, he had been waiting
for his father to recover from coma.
427
00:29:05,516 --> 00:29:07,655
When his father did recover, he
decided to keep him happy and healthy.
428
00:29:07,719 --> 00:29:09,665
Despite a lot of strain, he
acted like an MLA to make his dad happy.
429
00:29:09,721 --> 00:29:11,530
However, I, unaware of the
circumstances, blurted out the truth.
430
00:29:11,589 --> 00:29:14,126
Hearing that, his dad kicked
the bucket and his son went in Coma.
431
00:29:14,192 --> 00:29:16,229
Now, I feel so happy to see you.
It's like seeing my friend.
432
00:29:16,294 --> 00:29:17,329
This sentiment is more than enough.
433
00:29:17,495 --> 00:29:18,735
I feel the same way, Cl sir.
434
00:29:18,796 --> 00:29:21,640
Don't call me Cl sir. Call me Shanku.
My friend calls me like that.
435
00:29:21,699 --> 00:29:22,871
Can I call you like that?
- Then...
436
00:29:23,134 --> 00:29:25,614
Shanku! Shanku!
- Kondi! Kondi!
437
00:29:25,670 --> 00:29:27,513
Cl sir, you can bond with him later on.
438
00:29:27,572 --> 00:29:29,210
Now, please look into this
belt shop and setlle the issue.
439
00:29:29,273 --> 00:29:30,513
What are you saying, priest?
440
00:29:30,575 --> 00:29:33,454
What is written on a liquor bottle?
Drinking is injurious to health.
441
00:29:33,511 --> 00:29:34,489
Despite a written message,
has anyone stopped drinking?
442
00:29:34,545 --> 00:29:36,491
Though, we get to see Mukesh's (Cancer
Patient) story in Cinema halls...
443
00:29:36,547 --> 00:29:38,185
...I don't think anyone has changed.
444
00:29:38,216 --> 00:29:40,753
Last summer,
our men have consumed gallons of beer.
445
00:29:40,818 --> 00:29:42,695
When asked why, they say that
beer helps them to beat the heat.
446
00:29:42,754 --> 00:29:44,700
Today, if our state leads in
liquor consumption across India...
447
00:29:44,756 --> 00:29:47,464
...it is only because of
contributions like Kondi Babu.
448
00:29:47,525 --> 00:29:49,232
As a matter of fact, why am I wasting
my time in this useless discussion?
449
00:29:49,293 --> 00:29:52,206
Come along, Kondi.
I am hungry. Let's go have breakfast.
450
00:29:52,263 --> 00:29:54,368
Hey Kondi!
To meet out few people's jealousy...
451
00:29:54,432 --> 00:29:56,105
...you spend lakhs of ruppees
in obtaining license...
452
00:29:56,167 --> 00:29:57,510
...and participate in tenders...
453
00:29:57,568 --> 00:29:58,842
...how do you manage all the troubles?
454
00:29:59,103 --> 00:30:00,582
Hey Shanku! Do I tell you a secret?
- Yes! Tell me.
455
00:30:00,605 --> 00:30:02,812
We'll participate in tender,
obtain license...
456
00:30:02,874 --> 00:30:04,478
Nothing happens without
Damodar's permission.
457
00:30:04,542 --> 00:30:05,543
Once we establish shop,
we'll be able to take what we invest.
458
00:30:05,610 --> 00:30:07,521
How can you make
so much from a belt shop?
459
00:30:07,578 --> 00:30:08,716
In the city that I worked earlier..
460
00:30:08,780 --> 00:30:10,691
...people used to establish
6 shops in a single license.
461
00:30:10,748 --> 00:30:13,194
I am running my belt
shop with single license.
462
00:30:13,251 --> 00:30:14,559
Hey Seenu! Have you seen Dookudu movie?
463
00:30:14,619 --> 00:30:16,496
If not for Dookudu movie,
there wouldn't be any difference..
464
00:30:16,554 --> 00:30:18,261
...between Director Seenu
and Liquor Seenu.
465
00:30:18,322 --> 00:30:20,165
Had it been someone else he
would have told much more than this.
466
00:30:20,224 --> 00:30:23,433
Is there anyone else bigger than
my Kondi? Are you running belt shops?
467
00:30:23,494 --> 00:30:25,838
Do you have doubts? I can give you
all the details immediately.
468
00:30:25,897 --> 00:30:29,435
Hey! Write it down immediately.
We shall skin them alive.
469
00:30:29,500 --> 00:30:30,808
Do I tell?
- Go ahead!
470
00:30:30,868 --> 00:30:33,576
No.1 Gandhi Nagar, Balaji Kirana stores.
It is our belt shop.
471
00:30:33,638 --> 00:30:36,414
What? ls Gandhi Nagar Balaji
Kirana Stores our belt shop?
472
00:30:36,641 --> 00:30:37,711
Okay, sir.
473
00:30:39,677 --> 00:30:42,180
No.2 Kalpana cut pieces
in Konda Reddyjunction.
474
00:30:42,246 --> 00:30:44,817
Is that our belt shop too?
475
00:30:45,083 --> 00:30:46,187
Okay, sir.
476
00:30:55,193 --> 00:30:59,198
�No matter where you go.�
477
00:31:00,164 --> 00:31:02,508
Last and final,
the belt shop next to Mona silks.
478
00:31:02,567 --> 00:31:03,671
Which belt shop?
- Belt shop.
479
00:31:03,735 --> 00:31:06,181
Yes. Which belt shop?
- This belt shop.
480
00:31:06,237 --> 00:31:08,342
What? This belt shop eh?
481
00:31:08,506 --> 00:31:10,543
Prava! ls the count okay?
- We are short ofjust one shop.
482
00:31:10,608 --> 00:31:11,678
One more shop is here.
483
00:31:11,743 --> 00:31:13,484
It perfectly tallies now.
484
00:31:13,544 --> 00:31:17,253
Hello! - Brother Seenu! Police have
closed down all our belt shops.
485
00:31:17,415 --> 00:31:19,452
Okay. Don't worry.
I'll take care of that.
486
00:31:19,517 --> 00:31:21,497
Hey Shanku!
Police have shut down all our belt shop.
487
00:31:21,552 --> 00:31:23,259
Call immediately and
ask them to open the shops.
488
00:31:23,321 --> 00:31:24,356
Hey brainless one!
489
00:31:24,388 --> 00:31:26,800
I am the one who ordered them
to close. How will I open it?
490
00:31:26,858 --> 00:31:27,598
What do you mean?
491
00:31:27,658 --> 00:31:30,400
He narrated Dookudu (Telugu Movie)
story to you to get all the information.
492
00:31:30,461 --> 00:31:33,635
Whereas, you remember the punch
dialogues and forgot the main story.
493
00:31:35,666 --> 00:31:37,339
Is it so?
- Yes!
494
00:31:44,075 --> 00:31:47,488
Sir seems to act over smart.
Let's teach him a lesson. Beat him up.
495
00:31:47,512 --> 00:31:50,118
How dare you send your men to
hit Cl sir? - Take care of this watch.
496
00:31:50,314 --> 00:31:51,588
GO, man!
497
00:32:00,758 --> 00:32:03,602
Hey Chakka! Make sure to break
his hands. - Okay, Brother!
498
00:32:03,661 --> 00:32:06,540
It's very easy to give instructions.
Instead, you come and do it.
499
00:32:06,564 --> 00:32:08,510
I will definitely come at
the right time, when it is my turn.
500
00:32:08,533 --> 00:32:09,739
GO, man!
501
00:32:16,674 --> 00:32:20,417
Why are all your men so
weak and fall down like pigs?
502
00:32:20,611 --> 00:32:22,750
You can't beat this one that easily.
Go show him what you are!
503
00:32:22,814 --> 00:32:24,418
Oh God! What is so special in him?
504
00:32:27,785 --> 00:32:30,265
Seenu! Leave him behind.
You come directly.
505
00:32:30,321 --> 00:32:33,359
Wait for this one to come.
You go finish him!
506
00:32:41,365 --> 00:32:43,311
Why did you go sit
in the jeep before us?
507
00:32:43,367 --> 00:32:44,778
I am sure you won't spare me otherwise.
508
00:32:44,836 --> 00:32:46,247
You seem to be very smart.
509
00:32:46,304 --> 00:32:47,578
It's all because of you.
510
00:32:47,638 --> 00:32:50,380
Unlike in mythology,
you have shown us your practical side.
511
00:32:50,441 --> 00:32:53,650
What did I show? - You represent
Karna's friendship, Krishna's words...
512
00:32:53,711 --> 00:32:55,418
...Parasurama's anger..
513
00:32:55,479 --> 00:32:57,516
You have shown us all the
10 incarnations in less than 10 mins.
514
00:32:57,582 --> 00:33:00,290
You are the only one.
There's no one to compete with you.
515
00:33:00,351 --> 00:33:02,854
Priest! Why are you praising me like
they praise a hero in Audio release?
516
00:33:03,120 --> 00:33:06,124
Please go and continue with
your worship. I'll handle these rogues.
517
00:33:12,496 --> 00:33:14,203
Hey! Hey!
518
00:33:20,504 --> 00:33:22,541
Hey Liquor! What are you thinking about?
519
00:33:22,607 --> 00:33:24,848
I am thinking of going to a pharmacy.
520
00:33:25,109 --> 00:33:26,554
Will you try to act smart again?
521
00:33:26,611 --> 00:33:29,114
I'll need energy to think
and act smart!
522
00:33:29,180 --> 00:33:32,218
Even in pain, you don't forget the
punch dialogues. Influence of Cinema.
523
00:33:32,283 --> 00:33:35,162
If you try to act smart...
524
00:33:35,219 --> 00:33:37,631
...I'll take you on a picnic
and set you free. - Picnic eh?
525
00:33:37,688 --> 00:33:40,498
Picnic ain't any foreign tour,
this is forest tour.
526
00:33:40,558 --> 00:33:42,299
Encounter!
527
00:33:42,526 --> 00:33:43,630
Why did you let them go?
528
00:33:43,661 --> 00:33:46,437
These binami's are not our target.
We must look at the Tsunami.
529
00:33:47,331 --> 00:33:48,639
Cheers!
530
00:33:48,699 --> 00:33:51,737
He is our tour coordinator. He will
arrange anything that you ask for.
531
00:33:51,802 --> 00:33:54,840
See! These officers have helped
me in setting up the power project.
532
00:33:55,206 --> 00:33:57,686
For the next one week,
don't say no to any of their requests.
533
00:33:57,742 --> 00:33:58,846
Okay, sir.
534
00:33:59,510 --> 00:34:02,354
Hello!
- Brother Durga! The new Cl...
535
00:34:02,613 --> 00:34:04,320
...has sealed all our liquor shops.
536
00:34:04,382 --> 00:34:06,555
Has he closed our shops?
- Yes, brother.
537
00:34:06,617 --> 00:34:09,461
He locked up all our men
and beat us black and blue.
538
00:34:09,520 --> 00:34:12,091
Sigh! Keep quiet.
Brother is in a very happy mood now.
539
00:34:12,123 --> 00:34:14,831
He will get tensed if he gets to
know this. So, you go and meet Firangee.
540
00:34:15,092 --> 00:34:16,594
Firangee, eh?
- Hey!
541
00:34:18,496 --> 00:34:21,375
Please let me go, bro!
- Despite my calls relating to betting..
542
00:34:21,432 --> 00:34:24,242
...you cheat me with my money,
do you think I'll keep quiet?
543
00:34:24,302 --> 00:34:26,145
I will drink your blood!
544
00:34:26,203 --> 00:34:27,511
Hey! Call his wife..
545
00:34:27,571 --> 00:34:29,778
...and ask her to bring Rs. 5 Lakhs
payment and Rs. 2 Lakhs as penalty.
546
00:34:29,840 --> 00:34:31,842
In total, she has to
bring Rs.7 lakhs by tomorrow.
547
00:34:32,109 --> 00:34:33,247
If not, inform her that
she will receive a part of..
548
00:34:33,311 --> 00:34:34,381
...her husband's body in parcel
for every hour she delays.
549
00:34:34,445 --> 00:34:36,584
She will come with the
money immediately. Take him away.
550
00:34:36,614 --> 00:34:39,390
Hey Seenu! This is how you do business.
- Brother!
551
00:34:39,550 --> 00:34:40,460
When it comes to business.
552
00:34:40,518 --> 00:34:42,088
...you must not hesitate to go
against your brothers too.
553
00:34:42,286 --> 00:34:44,562
What did Brother Durga say?
- How many times do I tell you brother?
554
00:34:44,622 --> 00:34:45,464
He asked me to take your help.
555
00:34:45,523 --> 00:34:47,628
See! That's the respect
they have for me.
556
00:34:47,692 --> 00:34:49,296
Okay, brother. Please tell
me what to do with the shops.
557
00:34:49,360 --> 00:34:50,464
Let the finals get over.
558
00:34:50,528 --> 00:34:53,270
I'll take care of those
shops and Cl sir later.
559
00:34:54,131 --> 00:34:57,112
Hey Govindu! Have you brought spices?
- Yes, sir.
560
00:34:57,168 --> 00:35:00,342
Hey Ram Babu! Have you kept
what I asked for? - I have, sir.
561
00:35:00,404 --> 00:35:02,077
Why are you sulking, dude?
Don't I have to check all this?
562
00:35:02,139 --> 00:35:03,618
I have kept everything
as mentioned in the list.
563
00:35:03,674 --> 00:35:06,655
Fish okay, mutton okay.
- Greetings, sir.
564
00:35:08,112 --> 00:35:08,852
Sir!
565
00:35:09,113 --> 00:35:11,684
What is all this? Looks like you are
supplying provisions for marriage feast.
566
00:35:11,749 --> 00:35:14,161
All this is bribe, sir.
We have to supply this every month.
567
00:35:14,218 --> 00:35:16,198
What will he do if you don't give
this to him? - Oh God! Don't ask.
568
00:35:16,253 --> 00:35:17,630
He said he will file false cases like...
569
00:35:17,688 --> 00:35:19,133
...he got malaria from
consuming our mutton...
570
00:35:19,190 --> 00:35:22,137
...that his hand got fractured
after consuming fish etc.
571
00:35:22,193 --> 00:35:23,695
Shut up! Enough of all this nonsense.
572
00:35:23,761 --> 00:35:26,105
They give me all this out of affection.
- He is lying, sir.
573
00:35:26,597 --> 00:35:28,372
Cl sir, we'll provide what you ask for?
574
00:35:28,432 --> 00:35:29,843
I am telling you what
I want. Please listen.
575
00:35:30,101 --> 00:35:32,604
I want a list of all that
you have supplied to SI till today.
576
00:35:32,670 --> 00:35:34,616
Please provide me with the bills.
I will ensure payment with interest.
577
00:35:34,672 --> 00:35:36,049
Why are you paying for his bills, sir?
578
00:35:36,107 --> 00:35:39,111
Why will I have to pay for him?
I'll deduct it from his provident fund.
579
00:35:39,276 --> 00:35:41,620
Just because there is no one to question
him, he has been going over board.
580
00:35:41,679 --> 00:35:43,454
If I get to hear
such complaints again...
581
00:35:43,514 --> 00:35:46,495
...I will recommend for
your transfer to Maoists area.
582
00:35:46,550 --> 00:35:47,620
Dakshinamoorthy Sir!
Sir is telling that...
583
00:35:47,685 --> 00:35:48,663
You don't have to tell it again.
I heard.
584
00:35:48,719 --> 00:35:50,392
From when did you start giving money?
I don't want it, sir.
585
00:35:50,454 --> 00:35:53,060
Accept it.
I can't pay interest on this too!
586
00:35:53,124 --> 00:35:54,535
Sister! Sister! Please give me some.
587
00:35:54,592 --> 00:35:56,333
Please wait!
I will give it to all of you.
588
00:36:15,246 --> 00:36:16,850
What are you looking at, sir?
- That girl!
589
00:36:17,114 --> 00:36:18,616
Which girl?
- That one who is distributing sweets.
590
00:36:20,451 --> 00:36:22,089
Oh that girl!
- How does she look?
591
00:36:22,153 --> 00:36:22,597
She looks good.
592
00:36:22,653 --> 00:36:24,098
Why are you saying good?
She looks fabulous.
593
00:36:24,155 --> 00:36:24,826
What do you see
in her to call her fabulous?
594
00:36:25,089 --> 00:36:26,693
Apart from her colour,
I can see her good character.
595
00:36:26,757 --> 00:36:29,169
That's a very rare quality in woman.
- How do you know so much about her?
596
00:36:29,226 --> 00:36:31,763
Despite the heat, she is distributing
sweets. Isn't this a valid proof?
597
00:36:31,829 --> 00:36:32,830
So, what are you saying, sir?
598
00:36:32,863 --> 00:36:35,469
Nothing. I have spent my entire
life with rogues and useless people.
599
00:36:35,533 --> 00:36:37,809
Now that I have reached the marital age,
I will have to find someone.
600
00:36:38,069 --> 00:36:39,377
So, are you looking at that girl...
- Yes. Why else will I look at her?
601
00:36:39,437 --> 00:36:40,507
Okay. Let us go talk to her then.
602
00:36:40,571 --> 00:36:41,641
Hey! I am your Cl.
So you may have high opinion of me.
603
00:36:41,705 --> 00:36:44,083
But, she should like me, right. - Why
won't she like you? You are perfect.
604
00:36:44,141 --> 00:36:46,553
She has colour and character.
But, you have extra guts and glamour.
605
00:36:46,610 --> 00:36:47,554
So, do we go try?
- Yes. We should.
606
00:36:47,611 --> 00:36:48,316
Okay. Let's go.
607
00:36:48,379 --> 00:36:51,292
Sarah'. Sarah'.
Saroia, I'm tmking to you.
608
00:36:51,348 --> 00:36:52,486
Saroja, please!
609
00:36:52,550 --> 00:36:54,188
What is your problem?
-Heart problem.
610
00:36:54,251 --> 00:36:55,229
It is 6 months since
I gave my heart to you.
611
00:36:55,286 --> 00:36:56,196
I have been behind you since then.
612
00:36:56,253 --> 00:36:57,231
But, you don't seem to respond.
613
00:36:57,288 --> 00:36:59,598
In fact, I have attempted suicide
for 5-6 times out of depression.
614
00:36:59,657 --> 00:37:02,536
I have forgotten my profession
as doctor and hospital.
615
00:37:02,693 --> 00:37:04,331
Please try to understand
my feelings for you.
616
00:37:04,395 --> 00:37:06,306
If she does not accept a doctor's
proposal, how will she accept me?
617
00:37:06,330 --> 00:37:09,504
See Dr. Chakravarthy!
I don't like doctors and actors.
618
00:37:09,567 --> 00:37:11,774
These days,
girls fancy marrying a police officer.
619
00:37:11,836 --> 00:37:15,545
In fact, even if I hear the term
police or post man, I feel like puking.
620
00:37:16,574 --> 00:37:18,485
Apart from all this,
I have my own wishes and ambitions.
621
00:37:18,542 --> 00:37:20,715
Please don't waste your time on me.
- Saroja! Saroja!
622
00:37:22,713 --> 00:37:24,852
Prava! Did you hear what she said?
623
00:37:25,116 --> 00:37:27,357
She says she feels like puking
on hearing the term police. - So?
624
00:37:27,418 --> 00:37:28,260
What do you mean to say?
625
00:37:28,319 --> 00:37:30,697
Nothing. But, when you don't get
your dream girl, life will be hell.
626
00:37:30,754 --> 00:37:33,166
Just like this,
when my friend had love failure...
627
00:37:33,224 --> 00:37:35,500
...he ended his life
by hanging from ceiling fan.
628
00:37:35,559 --> 00:37:37,561
Being your friend,
I am sure he was a coward.
629
00:37:37,628 --> 00:37:39,232
Tell him that I will
never do such a thing!
630
00:37:39,296 --> 00:37:42,140
Tell him that wooing a girl
is not as easy as an encounter is!
631
00:37:42,199 --> 00:37:44,611
Tell him that I will make
that girl come and propose to me!
632
00:37:44,668 --> 00:37:45,772
Tell him that it is impossible!
633
00:37:46,036 --> 00:37:48,380
I will make her entire family
come and ask me to wed her.
634
00:37:48,439 --> 00:37:50,612
I think his BP has shot high.
He saying all this without thinking.
635
00:37:50,674 --> 00:37:52,312
But, if that happens,
tell him that I will go around..
636
00:37:52,376 --> 00:37:53,684
...the town on a donkey
and accept defeat!
637
00:37:53,744 --> 00:37:55,519
Okay. Ask him to get ready.
638
00:37:55,579 --> 00:37:57,786
Sir! Please come with me sir.
One second. - Hey!
639
00:37:58,048 --> 00:37:59,755
Why are you holding my hands now?
- I didn't mean to, sir!
640
00:37:59,817 --> 00:38:01,353
All these challenges
are indeed thrilling and good.
641
00:38:01,418 --> 00:38:03,398
But, being a police, how are you going
to convince that girl to marry you?
642
00:38:03,454 --> 00:38:06,833
I will have to sketch out plan to
set her. I will need her details for it.
643
00:38:07,091 --> 00:38:09,230
I am Donayya! Database Donayya!
644
00:38:09,293 --> 00:38:11,239
Shankar! Encounter Shankar!
645
00:38:11,295 --> 00:38:13,536
Local, national, historical,
mythological...
646
00:38:13,597 --> 00:38:15,235
...contemporary, controversial...
647
00:38:15,266 --> 00:38:17,644
...category etc., I have any
data you want.- Not just that...
648
00:38:17,701 --> 00:38:18,475
I know you have details.
649
00:38:18,536 --> 00:38:20,516
...from background of a Political
leader to cinema secrets.
650
00:38:20,571 --> 00:38:22,710
...problems of a common
man to history of superman...
651
00:38:22,773 --> 00:38:25,083
But, being a police, how are you going
to convince that girl to marry you?
652
00:38:25,142 --> 00:38:26,553
...I am sure we can
get all this data from you.
653
00:38:26,610 --> 00:38:29,250
I will file a case
against general things.
654
00:38:29,313 --> 00:38:30,621
I don't have any interest towards public
welfare. I am interested in money.
655
00:38:31,382 --> 00:38:33,794
If they cook chicken in Gandhi Nagar,
I filed a case against...
656
00:38:34,084 --> 00:38:36,086
...i1s bad aroma and made
thousands of rupees as compensation.
657
00:38:36,820 --> 00:38:39,096
I couldn't sleep
in the sound of trains passing.
658
00:38:39,156 --> 00:38:41,762
So, I filed a case against
Central Government.
659
00:38:42,226 --> 00:38:44,228
Recently, I filed a case
against my neighbour...
660
00:38:44,295 --> 00:38:46,241
...as his house shadow falls
on my house.
661
00:38:46,297 --> 00:38:47,708
What do you lose with the
shadow falling on your house?
662
00:38:47,765 --> 00:38:51,611
I efficiently argued that the shadow
caused Vitamin D deficiency in me.
663
00:38:51,669 --> 00:38:53,842
I use the loop holes
in law to earn my meals...
664
00:38:54,104 --> 00:38:55,412
...and this database is my investment.
665
00:38:55,472 --> 00:38:57,611
Okay. Stop with your data
and give me the details of this girl.
666
00:38:57,675 --> 00:39:00,155
I think you patience levels are too low.
- I have lots of work.
667
00:39:12,756 --> 00:39:14,258
Your girl's name is Saroja!
668
00:39:14,325 --> 00:39:16,805
Saroja Sweets owner Adi
Kesavalu's only daughter.
669
00:39:16,860 --> 00:39:18,897
Her father is a giant
and theirs is a joint family.
670
00:39:19,163 --> 00:39:20,904
She has two uncles Veera Keshava,
Channa Keshava.
671
00:39:21,165 --> 00:39:24,510
Once upon a time,
they sold their sweets on platform.
672
00:39:26,337 --> 00:39:27,543
Write it down!
673
00:39:27,705 --> 00:39:30,311
After Sarah was born,
they opened a shop 'm her name.
674
00:39:30,474 --> 00:39:33,353
Sentiments functioned like cement
and helped in building the business.
675
00:39:33,510 --> 00:39:36,855
Today, they own 4 branches in
the city and are in good position now.
676
00:39:37,114 --> 00:39:40,323
Just like the sweets they sell,
they are sweet people too!
677
00:39:41,252 --> 00:39:45,223
Not just that, they are competing
with Ram Gopal Varma for more publicity.
678
00:39:45,289 --> 00:39:46,427
See this!
679
00:39:47,091 --> 00:39:48,798
What is the matter, bro?
You seem to be in deep thoughts.
680
00:39:48,859 --> 00:39:50,634
I have been trying
for the last 30 years.
681
00:39:50,694 --> 00:39:53,174
I don't find any pleasure in the world.
Liquor is my only solace.
682
00:39:53,364 --> 00:39:55,640
Altogether, we don't have kids.
- There's no need to worry about it.
683
00:39:55,766 --> 00:39:57,643
You can try 'Halwa' from Saroja sweets.
684
00:39:58,202 --> 00:40:00,705
�Saroja sweets! Saroja sweets.�
685
00:40:00,771 --> 00:40:03,809
�You gain a lot on
consuming Saroja sweets.�
686
00:40:04,842 --> 00:40:07,118
With my expertise and experience,
I say...
687
00:40:07,311 --> 00:40:10,849
...Saroja sweets is the
right medicine to beget children.
688
00:40:11,115 --> 00:40:13,254
Once upon a time,
I used to have dark complexion.
689
00:40:13,317 --> 00:40:15,422
This was being a great
hindrance to my flower business.
690
00:40:15,819 --> 00:40:17,765
Give me one measure of jasmine, please.
- Yes, madam.
691
00:40:18,422 --> 00:40:21,494
Woman who came to my shop
used to get scared looking at me.
692
00:40:21,659 --> 00:40:23,468
I faced huge loss in my business.
693
00:40:23,527 --> 00:40:25,404
Few days later,
as per my friend's advice...
694
00:40:25,462 --> 00:40:27,305
I had consumed
sweets from Saroja Sweets.
695
00:40:27,364 --> 00:40:28,365
It helped me get a fairer complexion.
696
00:40:29,199 --> 00:40:31,839
Now, I am able to
do great in my business.
697
00:40:31,902 --> 00:40:33,711
As a skin specialist, I advice...
698
00:40:33,771 --> 00:40:37,116
my clients to have sweets from
Saroja Sweets to get a fair complexion.
699
00:40:37,174 --> 00:40:38,244
Now, will you do your homework or no?
700
00:40:38,309 --> 00:40:40,721
I won't do.
- What is the matter here?
701
00:40:40,844 --> 00:40:42,585
Look, mother!
He is not doing his homework.
702
00:40:42,646 --> 00:40:44,250
Feed him sweets from Saroja Sweets.
703
00:40:44,315 --> 00:40:46,295
I used to give you the
same when you were young.
704
00:40:46,817 --> 00:40:49,821
�Saroja sweets, Saroja sweets.�
705
00:40:50,287 --> 00:40:51,391
Mummy!
706
00:40:51,622 --> 00:40:53,295
As a senior master..
707
00:40:53,357 --> 00:40:55,462
...I advice you to feed your kids
with sweets from Saroja stall...
708
00:40:55,526 --> 00:40:56,630
...and help them win State ranks.
709
00:40:56,694 --> 00:40:58,537
Those who wish to lose weight...
710
00:40:58,696 --> 00:41:00,869
...those who are trying
to reduce your fat...
711
00:41:01,131 --> 00:41:03,168
...please visit Saroja
Sweets immediately...
712
00:41:03,367 --> 00:41:05,244
...relish a dozen
of their special sweet.
713
00:41:05,302 --> 00:41:08,146
You will lose your weight
in just 4 weeks times.
714
00:41:08,272 --> 00:41:11,310
�Saroja sweets, Saroja sweets.�
- Out field will be more fast enough.
715
00:41:11,375 --> 00:41:14,788
Have �Jangri� from Saroja
sweets and hit 100 boundaries!
716
00:41:15,579 --> 00:41:17,354
The girl may be good
and better than her family.
717
00:41:17,414 --> 00:41:18,358
What do you say, Prava?
- Yes, sir.
718
00:41:18,415 --> 00:41:19,689
No, sir!
Why do you deny, man?
719
00:41:19,750 --> 00:41:21,730
I saw her distributing
sweets to school children.
720
00:41:21,785 --> 00:41:24,629
Do I tell you what actually happens?
- Yes. Please do.
721
00:41:24,688 --> 00:41:27,191
Why is he looking up?
- Hey! Hey! Hey!
722
00:41:27,257 --> 00:41:29,203
Do you think this is �Tirupathi Laddoo�
to be distributed at free of cost?
723
00:41:29,393 --> 00:41:31,395
Once you go home, you must ask your
parents to purchase from Saroja sweets.
724
00:41:31,462 --> 00:41:33,169
If they don't listen to you,
tell them that you won't go to school.
725
00:41:33,230 --> 00:41:34,334
Do you understand?
- Yes!
726
00:41:34,498 --> 00:41:36,273
What is he saying? Why is she like this?
727
00:41:36,333 --> 00:41:37,573
That is your problem.
728
00:41:37,634 --> 00:41:40,808
Usually, every girls dreams
of her husband and honeymoon.
729
00:41:41,071 --> 00:41:41,776
Am I right?
- Yes!
730
00:41:41,839 --> 00:41:43,819
However, this dangerous
girl has dreams of...
731
00:41:44,074 --> 00:41:47,351
...opening a branch in California,
have a property in Chicago...
732
00:41:47,411 --> 00:41:49,652
...and finally own the entire America.
733
00:41:49,713 --> 00:41:53,160
She has clearly understood
that she can do this on her own.
734
00:41:53,217 --> 00:41:56,323
So, she has even accepted to marry
someone who is marrying for 2nd time.
735
00:41:56,387 --> 00:41:57,263
Tomorrow is the bride seeing ceremony.
736
00:41:57,321 --> 00:41:58,595
Appearances are deceptive.
737
00:41:58,655 --> 00:42:00,225
She looks like an angel
but is a very dangerous girl.
738
00:42:00,290 --> 00:42:04,238
Yes! She is merciless,
emotionless, ruthless, stone hearted...
739
00:42:04,294 --> 00:42:05,773
...hard core business woman!
740
00:42:05,829 --> 00:42:08,435
Hey Veeraswamy! How long will
you keep doing this? Make it fast.
741
00:42:08,499 --> 00:42:10,410
There are lot of orders pending.
- It will get over in sometime, ma'am!
742
00:42:10,467 --> 00:42:12,606
You are not the one to lose.
It will come on my head.
743
00:42:12,669 --> 00:42:14,205
Useless fellow!
- What is all this?
744
00:42:14,271 --> 00:42:15,579
He is elder to you.
Stop disrespecting him like this.
745
00:42:15,639 --> 00:42:17,641
Right from young age,
they have raised you like a guy.
746
00:42:17,708 --> 00:42:20,450
Why do you have to be his second wife?
What's wrong with you? - Shut up!
747
00:42:20,511 --> 00:42:22,855
If we have to open a Saroja Sweets
branch in America, I'll have to do this.
748
00:42:23,113 --> 00:42:25,389
Stop these useless discussions and
get things ready immediately. It's time.
749
00:42:25,449 --> 00:42:27,156
Sir! We understand
you are in sweet business.
750
00:42:27,217 --> 00:42:28,218
But, didn't expect this variety..
751
00:42:28,285 --> 00:42:29,889
Scan the bans!
- This is nothing, sir.
752
00:42:30,154 --> 00:42:32,191
We have planned to serve a
lot of varieties during the wedding.
753
00:42:32,256 --> 00:42:35,328
Wedding guests will
have to die out of diabetes.
754
00:42:35,492 --> 00:42:37,733
Is the boy interested in photography?
755
00:42:37,761 --> 00:42:40,799
He is mad about Facebook.
He updates everything on it.
756
00:42:41,598 --> 00:42:44,340
His first wife was very wild.
Your daughter seems mild.
757
00:42:44,501 --> 00:42:46,640
Scan the bans!
- She ain't mild, she is gold.
758
00:42:46,703 --> 00:42:48,512
So, why are we waiting. Let's exchange
the plates and complete the engagement.
759
00:42:48,572 --> 00:42:50,745
If you are going to exchange
it as you please, why am I here.
760
00:42:50,774 --> 00:42:52,549
You will have to wait for 5 more seconds
for the auspicious moment.
761
00:42:52,609 --> 00:42:54,816
Oh God! You and your timing.
Can't we do it a little earlier?
762
00:42:55,078 --> 00:42:56,318
Oh God! Your life will be finished.
763
00:42:56,380 --> 00:42:57,381
What will happen
if it is done after 5 seconds?
764
00:42:57,448 --> 00:42:58,256
You will lead a happy life
and reach the peak moment.
765
00:42:58,315 --> 00:42:59,623
So, that's lucky then.
- Yes! Get ready.
766
00:42:59,683 --> 00:43:01,128
Countdown starts!
767
00:43:01,185 --> 00:43:05,861
5..4..3..2..1!
768
00:43:06,390 --> 00:43:07,300
Go!
769
00:43:09,293 --> 00:43:10,863
Why are the policemen here?
- Prabhakar!
770
00:43:11,128 --> 00:43:11,868
Arrest her!
-Okay, sir.
771
00:43:13,163 --> 00:43:14,699
Ma'am! You are under arrest!
- What is all this?
772
00:43:14,731 --> 00:43:16,642
Just like you bite something
hard while you have Gulab Jamun...
773
00:43:16,700 --> 00:43:18,202
...why are you arresting
her during this auspicious event?
774
00:43:18,268 --> 00:43:19,713
What mistake has our MD done?
775
00:43:19,770 --> 00:43:22,478
You have fooled the public and
patients with all your advertisements.
776
00:43:22,539 --> 00:43:24,177
That's our business.
What's wrong in that?
777
00:43:24,241 --> 00:43:25,276
Don't you get it?
778
00:43:25,342 --> 00:43:27,515
What is the link between convent
school rank and your sweets?
779
00:43:27,578 --> 00:43:29,489
What is the sync between cricket
player's six and these sweets?
780
00:43:29,546 --> 00:43:32,254
Apart from all this, we have
received complaints from Mr. Dhoni...
781
00:43:32,316 --> 00:43:34,125
...that you are misusing the celebrities
as sales boys to promote your products.
782
00:43:34,184 --> 00:43:35,094
This is unfair, sir.
783
00:43:35,152 --> 00:43:36,563
While they keep posters of
Shahrukh Khan in barber shop...
784
00:43:36,620 --> 00:43:38,361
...does that mean that
he got his hair cut from there?
785
00:43:38,422 --> 00:43:39,526
This is just a publicity stunt!
786
00:43:39,590 --> 00:43:41,729
However, public are required to wear
heart stems because of your stunts.
787
00:43:41,792 --> 00:43:43,794
So, this lawyer Danayya has
filed murder case against your MD.
788
00:43:44,528 --> 00:43:46,633
Murder case, eh? Murder case, eh?
- Yes!
789
00:43:47,097 --> 00:43:49,543
If you accept to this proposal,
I'll ensure to lock you up too.
790
00:43:49,766 --> 00:43:51,268
Be careful!
791
00:43:51,335 --> 00:43:53,713
Scan the bans! We are not
related to this. Match cancel.
792
00:43:54,438 --> 00:43:55,746
What do you say?
We are not related to this.
793
00:43:55,806 --> 00:43:57,752
Scan the bans!
- No! No! - Hey!
794
00:43:58,108 --> 00:43:59,348
What are you doing?
- Sir!
795
00:43:59,409 --> 00:44:01,286
I am updating the
situation on Facebook, sir.
796
00:44:01,345 --> 00:44:03,325
Why did you upload?
Why did you ruin her life?
797
00:44:03,814 --> 00:44:04,815
What has he done, sir?
798
00:44:05,082 --> 00:44:06,493
He has updated your arrest
news on Facebook.
799
00:44:06,617 --> 00:44:09,154
Henceforth, there is no chance
for you to get proposals from NGO too!
800
00:44:12,089 --> 00:44:13,762
Hey! Look what I do to you?
801
00:44:13,824 --> 00:44:15,633
How dare you ruin all
my dreams of going to America?
802
00:44:15,692 --> 00:44:20,107
How dare you update it on facebook?
803
00:44:20,364 --> 00:44:22,605
How dare you? How can you update
on Facebook? - Stop it, girl!
804
00:44:22,666 --> 00:44:24,873
I thought she was mild lady.
She happens to be land mine!
805
00:44:25,135 --> 00:44:27,137
Go and bring him here!
- How dare you put it on Facebook!
806
00:44:27,204 --> 00:44:30,674
How dare you?
- Ouch! Ouch!
807
00:44:30,841 --> 00:44:34,220
Hey! Have you gone mad?
- What did you say?
808
00:44:34,278 --> 00:44:36,588
Dear! If you continue to behave
like this, you will never get married.
809
00:44:36,647 --> 00:44:39,457
Who are you to tell me all this?
810
00:44:39,516 --> 00:44:42,326
How dare you?
811
00:44:42,386 --> 00:44:43,763
He is a priest. Let him go!
812
00:44:47,758 --> 00:44:50,295
You are the main villain.
All this has happened because of you.
813
00:44:50,627 --> 00:44:53,471
How dare you file a case against me?
- Silence!
814
00:44:54,231 --> 00:44:57,644
You hit the bridegroom! You slapped
his parents. You also hit the priest.
815
00:44:57,701 --> 00:45:00,079
Now, you are slapping the lawyer.
Next, will you hit me too?
816
00:45:00,137 --> 00:45:02,515
Come on! Hit me! Hit me!
817
00:45:02,573 --> 00:45:04,450
Hit me! - I apologize on behalf of her.
Please cool down.
818
00:45:04,508 --> 00:45:06,784
Do you expect me to cool down so easily?
Case has become stronger now!
819
00:45:06,843 --> 00:45:07,651
Hey! Bring the jeep here.
820
00:45:07,711 --> 00:45:10,089
Sir! People will mistake,
if you take my girl in a Police jeep.
821
00:45:10,147 --> 00:45:12,354
Do you think everyone is the same?
What do you want me to do now?
822
00:45:12,416 --> 00:45:14,259
Please do something and
help me save my family honour!
823
00:45:14,318 --> 00:45:16,696
Please do this favour!
- I am not your son in law to help you.
824
00:45:16,753 --> 00:45:19,199
Please don't deny, sir.
You look like Cinema Star Krishna!
825
00:45:19,256 --> 00:45:21,361
Cl sir also has a good
heart like our star Krishna.
826
00:45:21,425 --> 00:45:23,735
Cinema star Krishna helps the
producers when they don't have money.
827
00:45:23,794 --> 00:45:26,206
Won't Cl sir spare our
MD from this small case?
828
00:45:26,263 --> 00:45:28,539
Stop with all this nonsense.
I don't wish to here anymore.
829
00:45:28,665 --> 00:45:30,303
Okay. Let me do what I can.
830
00:45:30,367 --> 00:45:32,176
I want your MD to come to the
station regularly and sign before us.
831
00:45:32,235 --> 00:45:33,680
Why does she have to come everyday?
- Please stop. No more talking.
832
00:45:33,737 --> 00:45:35,045
Let's get fixed on this.
833
00:45:35,272 --> 00:45:37,445
Prabha! Why have we come
to the lover's point today?
834
00:45:37,507 --> 00:45:40,147
Tell him that, a few lovers
here are being useless like him.
835
00:45:40,210 --> 00:45:41,450
Brother !You can't go straight!
836
00:45:41,511 --> 00:45:43,821
Get away! - Lovers will do anything
and go anywhere they want.
837
00:45:44,081 --> 00:45:46,459
I haven't done anything
useless like this, Prabha.
838
00:45:46,516 --> 00:45:48,427
Ask him to stop laughing
and look at the other side.
839
00:45:55,425 --> 00:45:57,735
Why is this girl here?
- She has come to meet her lover.
840
00:45:58,295 --> 00:46:01,139
Why did you call me here, sir?
- This is where lovers meet.
841
00:46:02,466 --> 00:46:04,605
I have the duty of overseeing
that they don't go overboard.
842
00:46:04,668 --> 00:46:06,079
I thought,
if I make you come here and sign...
843
00:46:06,136 --> 00:46:07,774
...it could save you the trouble
of coming to the station.
844
00:46:08,372 --> 00:46:10,443
Thanks, sir. You really do care for me.
845
00:46:10,507 --> 00:46:11,815
I have been doing only that all along.
846
00:46:12,409 --> 00:46:14,252
Oh! Its out of sympathy that
your wedding had been called off!
847
00:46:14,645 --> 00:46:16,591
Yes, sir. It is all because
of that useless fellow.
848
00:46:16,647 --> 00:46:18,092
Useless fellow! Rogue!
849
00:46:18,148 --> 00:46:20,150
Dumb one!
- What kind of expression is this?
850
00:46:20,217 --> 00:46:21,355
While, he can update
my photos on Facebook...
851
00:46:21,418 --> 00:46:23,591
...can't I even abuse him.
- What will you get out of abusing him?
852
00:46:23,654 --> 00:46:25,361
You look for a good marriage broker
and provide him with your details.
853
00:46:25,422 --> 00:46:26,833
He shows me about 100
proposals in a week's time.
854
00:46:27,090 --> 00:46:28,262
But, since the girls are over qualified
I rejected all those proposals.
855
00:46:28,325 --> 00:46:30,464
Usually, people have problem with under
qualification. What is your problem?
856
00:46:30,527 --> 00:46:31,335
Problem eh?
857
00:46:31,395 --> 00:46:33,136
If a girl completes her
PG or Graduation, then...
858
00:46:33,196 --> 00:46:35,642
...in the pretext of freedom and privacy,
they will keep shopping and chatting...
859
00:46:35,699 --> 00:46:38,236
We have to wait for them. So I prefer
someone who has failed in 10th Standard.
860
00:46:39,102 --> 00:46:41,514
It's hard to find someone like that.
But, no harm in trying.
861
00:46:42,072 --> 00:46:44,382
Looks like he is trying to woo me.
862
00:46:44,441 --> 00:46:46,216
Isn't that girl ashamed of herself? What
does she eat to get such dumb brain?
863
00:46:46,276 --> 00:46:47,687
Earlier she said, even is she hears
the term Police, she feels like puking.
864
00:46:47,744 --> 00:46:49,553
Now, why is she shamelessly talking
to him? - Lovers are like this, sir.
865
00:46:49,613 --> 00:46:51,820
Shut up! He is here to control
the lovers. What is he doing?
866
00:46:52,082 --> 00:46:53,584
Cool down, sir!
- Shut up!
867
00:46:53,750 --> 00:46:56,754
Saroja ma'am! Please let me know, if you
know someone who has failed in 10th.
868
00:46:57,120 --> 00:46:59,361
Few people don't know the difference
between a postman and policemen.
869
00:46:59,589 --> 00:47:02,263
Do you know how much
a Circle Inspector earns?
870
00:47:02,325 --> 00:47:04,236
How much?
- If you add Basic pay and DA..
871
00:47:04,261 --> 00:47:05,501
...after PF and HR deductions...
872
00:47:05,562 --> 00:47:07,542
we earn about Rs.37000
873
00:47:07,597 --> 00:47:10,077
We pay Rs. 50,000 to our main cook!
874
00:47:10,133 --> 00:47:11,635
His salary may be higher.
What about security?
875
00:47:11,702 --> 00:47:13,682
While someone is shooting you down,
he will keep cooking at home.
876
00:47:13,704 --> 00:47:15,206
You shouldn't value
everything on monetary terms.
877
00:47:15,272 --> 00:47:16,342
Department means power.
878
00:47:16,406 --> 00:47:18,443
Hey! Get back! Rascal!
879
00:47:18,508 --> 00:47:19,578
Looks like he is screaming there.
880
00:47:19,643 --> 00:47:20,849
She wouldn't have budged
to his request.
881
00:47:21,111 --> 00:47:22,181
So, sir must have got angry with it.
882
00:47:22,245 --> 00:47:24,623
How can she give him what he wants?
- When a new movie releases...
883
00:47:24,681 --> 00:47:26,183
...no matter who it is,
they will have to wait in queue.
884
00:47:26,249 --> 00:47:28,525
Whereas, I get to go inside directly.
885
00:47:28,585 --> 00:47:29,620
I go to Said Baba's temple on Thursday.
886
00:47:29,686 --> 00:47:30,824
On Saturday I go to
Lord Venkateshwara's temple.
887
00:47:31,088 --> 00:47:32,795
Such long queues,
whereas I get direct Dharshan.
888
00:47:32,856 --> 00:47:34,494
There are a lot of benefits like this.
Do you understand?
889
00:47:34,558 --> 00:47:35,764
I have clearly understood now!
890
00:47:36,226 --> 00:47:37,796
I will leave once
lam done with signing.
891
00:47:38,028 --> 00:47:40,372
I have to do something
and shock Dakshinamoorthy!
892
00:47:40,430 --> 00:47:42,103
Oh God! Something went into my eyes.
Can you blow it out?
893
00:47:42,165 --> 00:47:44,668
How can I do it? - Oh! I have to
come out of my way to help you.
894
00:47:44,701 --> 00:47:46,442
But, you don't want
to help me even with this.
895
00:47:46,503 --> 00:47:48,176
I will do it.
- In that case, blow in to my eyes.
896
00:47:51,108 --> 00:47:53,384
If you blow so hard, everything
behind my eyes will come out too!
897
00:47:53,610 --> 00:47:55,214
Do it slowly! Smoothly!
898
00:47:56,246 --> 00:47:59,056
Like that! Yes! Yes! Slowly!
899
00:47:59,116 --> 00:48:00,652
What are they doing? - She is giving him
what he had asked for.
900
00:48:00,717 --> 00:48:03,129
Kiss eh?
- Oh God!
901
00:48:03,320 --> 00:48:04,822
How are you feeling?
- I am feeling better!
902
00:48:05,088 --> 00:48:06,294
Can I go sign now?
- Please do!
903
00:48:06,356 --> 00:48:08,336
Oops! - What happened?
- I forgot to bring the register here.
904
00:48:08,391 --> 00:48:10,393
What shall we do now? - No problem!
You come and sign it tomorrow.
905
00:48:11,194 --> 00:48:13,174
In that case, I'll come.
- Will you come tomorrow?
906
00:48:13,230 --> 00:48:15,471
I will definitely come. Bye.
- Bye!
907
00:48:16,767 --> 00:48:19,543
Prabha! Looks like he is in deep shock
with the development.
908
00:48:19,603 --> 00:48:20,741
Ask him not to forget the bet.
909
00:48:20,804 --> 00:48:23,410
I do remember!
But, it isn't easy to woo a girl.
910
00:48:23,573 --> 00:48:25,246
People at her place
will have to accept to this.
911
00:48:25,308 --> 00:48:26,343
He must have heard you.
- But, I know this for sure.
912
00:48:26,409 --> 00:48:28,685
What is it? - You are going around
the city on a donkey.
913
00:48:31,214 --> 00:48:34,093
Hey Seenu! Look how I make
the Police dance to my tunes.
914
00:48:34,151 --> 00:48:35,562
I will handle the department.
915
00:48:35,619 --> 00:48:37,394
I will capture your liquor business too!
916
00:48:37,454 --> 00:48:38,831
I will suspend you.
- This is unfair, brother!
917
00:48:39,089 --> 00:48:40,727
What is unfair, you useless guy?
918
00:48:40,791 --> 00:48:42,634
Prava!
- Hey Dakshinamoorthy!
919
00:48:42,826 --> 00:48:45,500
All along you followed
us like a 'Hutch' dog.
920
00:48:45,562 --> 00:48:47,872
Now, how dare you shut
down our business like a mad dog?
921
00:48:48,331 --> 00:48:51,210
I will bite your neck and kill you.
- Ouch!
922
00:48:51,268 --> 00:48:52,338
Pondu?
923
00:48:52,869 --> 00:48:54,746
He is calling you, brother!
- Me eh?
924
00:48:56,306 --> 00:48:58,582
The exact same complexion,
round figure...
925
00:48:58,642 --> 00:49:01,248
...messy hair and droopy eyes...
926
00:49:01,311 --> 00:49:03,552
...wheatish skin and coconut like chin.
You look exactly like Pandu!
927
00:49:03,613 --> 00:49:05,251
Who is Pandu?
- My best friend!
928
00:49:05,315 --> 00:49:08,296
His chapter is over.
- Moorthy sir! God is great.
929
00:49:08,351 --> 00:49:09,796
I feel as if Pandu is
standing right before me!
930
00:49:09,853 --> 00:49:11,628
Do you mean to say that he is lost now?
- He is dead!
931
00:49:11,688 --> 00:49:14,225
How? - I killed him.
- Why will you kill your friend?
932
00:49:14,291 --> 00:49:15,429
It is a mysterious history!
933
00:49:15,759 --> 00:49:17,170
What story is he going to narrate now?
934
00:49:17,227 --> 00:49:19,298
After many years,
we met at the police camp.
935
00:49:19,362 --> 00:49:21,308
We had promised to become
cops when we were in 5th standard.
936
00:49:21,331 --> 00:49:23,436
So, we studied real
hard and became cops.
937
00:49:23,500 --> 00:49:25,446
He was an under cover cop. While, I,
on the other hand, was a well known cop.
938
00:49:25,502 --> 00:49:27,675
One day, a mafia gang had
covered their faces and attacked us.
939
00:49:27,737 --> 00:49:29,273
I, as usual,
shot them down as part of encounter.
940
00:49:29,339 --> 00:49:30,716
Then, I began removing their mask.
941
00:49:30,740 --> 00:49:32,481
When I opened the last one,
I was shocked. - Why?
942
00:49:32,542 --> 00:49:34,783
The one behind that mask was
my friend Pandu, under cover cop.
943
00:49:34,845 --> 00:49:37,519
Oh!
- No! No! He wasn't one of them.
944
00:49:37,581 --> 00:49:39,857
In the guilt of killing my friend,
I switched on the geyser...
945
00:49:40,116 --> 00:49:41,254
...and stood under hot shower for ours.
946
00:49:41,318 --> 00:49:43,093
My body was boiling,
yet my soul didn't cool down.
947
00:49:43,820 --> 00:49:46,733
After so many days, I have seen you.
I am ready to do anything for you.
948
00:49:48,158 --> 00:49:51,162
Immediately, you must reopen
all those belt shops that you closed.
949
00:49:51,228 --> 00:49:53,435
Such a small request.
You have such a big heart!
950
00:49:53,697 --> 00:49:54,698
Come. Let's go have
lunch and sort this out.
951
00:49:54,865 --> 00:49:57,675
It was just breakfast for me.
Whereas, he has planned a lunch for him.
952
00:49:57,734 --> 00:49:58,769
This Liquor Seenu had told that...
953
00:49:58,835 --> 00:50:00,576
...he generates the maximum
revenue among other Damodar's business.
954
00:50:00,637 --> 00:50:02,139
He is lying, useless fellow!
955
00:50:02,205 --> 00:50:04,207
Even if you add all his
earnings throughout the year...
956
00:50:04,274 --> 00:50:05,776
...it will not be more
than what I earn in one match.
957
00:50:05,842 --> 00:50:07,651
What are you saying? How can
you earn so much from these match?
958
00:50:07,711 --> 00:50:09,554
Games are less in number,
whereas we have a lot of schemes.
959
00:50:09,613 --> 00:50:12,651
Will Punjab team's owner Preity
Zinta hug or kiss, when her team wins?
960
00:50:12,716 --> 00:50:15,390
Will the batsman who has hit six,
will look this side or no?
961
00:50:15,552 --> 00:50:18,499
Does Ambani's family
have chips of puff for snacks?
962
00:50:18,555 --> 00:50:21,559
Like this, we have much more schemes
than the number of balls in the game.
963
00:50:21,625 --> 00:50:23,502
But, what is the guarantee that you will
get the money from the ones who lost?
964
00:50:23,526 --> 00:50:25,130
We take the blank cheques from them.
965
00:50:25,195 --> 00:50:26,196
What if it bounces on account
of insufficient balance?
966
00:50:26,263 --> 00:50:27,742
We'll sell their body parts.
967
00:50:27,797 --> 00:50:29,777
We have a separate department for it.
- Department eh?
968
00:50:29,833 --> 00:50:32,746
There's a separate department
for betting and beating the cheaters.
969
00:50:32,802 --> 00:50:35,112
I maintain a group of
20 people like sleeper cells.
970
00:50:35,171 --> 00:50:36,673
Do you think I am fool?
lam not believing this.
971
00:50:36,840 --> 00:50:38,751
It's true, Shankar.
- I am not believing this, Pandu!
972
00:50:38,808 --> 00:50:41,254
Am I not telling you that this is true?
- I don't believe it.
973
00:50:41,311 --> 00:50:43,484
Will you believe us, if we show it
to you directly? - Yes! Show me!
974
00:50:43,546 --> 00:50:45,389
One minute! You have got biryani for me.
975
00:50:45,448 --> 00:50:47,257
How can I lie to you, Shankar?
976
00:50:47,317 --> 00:50:50,628
Bookie guys!
All buddies come to police station.
977
00:50:50,787 --> 00:50:53,563
I have sent a group message.
Everyone will come here in 10 minutes.
978
00:50:54,324 --> 00:50:55,860
Shanku! This is my team 20!
979
00:50:56,126 --> 00:50:57,764
Hey! Greet him!
980
00:50:57,827 --> 00:50:58,805
Greetings, brother!
981
00:50:58,862 --> 00:51:01,741
Hey! Take them inside
and begin the 20-20 match.
982
00:51:01,798 --> 00:51:02,606
What is all this match?
983
00:51:08,805 --> 00:51:11,445
Ouch! Ouch!
- Hey!
984
00:51:12,676 --> 00:51:14,747
Ouch! Oh God!
985
00:51:17,881 --> 00:51:20,122
Please stop!
986
00:51:23,787 --> 00:51:26,768
You said you will settle.
987
00:51:26,823 --> 00:51:30,236
I should have guessed all
this when you had narrated the story.
988
00:51:30,393 --> 00:51:32,270
I am sure must have done
this on purpose.
989
00:51:32,329 --> 00:51:35,208
Why will I do it? I am all ordinary.
Whereas, you are the giant snake.
990
00:51:35,265 --> 00:51:36,710
Don't hit a dead snake.
991
00:51:36,766 --> 00:51:37,801
Did you get to see the stars?
992
00:51:38,068 --> 00:51:40,844
I happened to see them
in between two sessions.
993
00:51:41,104 --> 00:51:44,142
This is what happens when
you don't sympathise or empathise...
994
00:51:44,207 --> 00:51:45,447
...with the one who comes to
you with a sad story, seeking for help.
995
00:51:45,508 --> 00:51:48,387
Okay. You have taken an eye for an eye.
I appreciate you.
996
00:51:48,445 --> 00:51:50,721
How do we tell all this to Damo Brother?
- Phone!
997
00:51:53,783 --> 00:51:55,785
Hey Firangee! Did you manage
to open those liquor shops?
998
00:51:55,852 --> 00:51:58,389
He has sealed our betting
business too, brother.
999
00:51:59,222 --> 00:52:02,795
He had arrested all our
men and hit us black and blue.
1000
00:52:02,859 --> 00:52:06,136
Now, I feel like leaving all
this behind and joining some monastery!
1001
00:52:06,196 --> 00:52:08,267
Shut up! Go and meet Sampangee.
1002
00:52:08,431 --> 00:52:10,638
Sampangee!
- What is all this nonsense, dear?
1003
00:52:10,700 --> 00:52:13,146
Why do you have to go sign
at the police station everyday?
1004
00:52:13,203 --> 00:52:14,341
I am okay with all
these signatures, dad.
1005
00:52:14,404 --> 00:52:15,712
I feel like dying, when I
have to bear with his useless talks.
1006
00:52:15,772 --> 00:52:18,446
What did he say?
- He is indirectly proposing to me.
1007
00:52:20,310 --> 00:52:23,348
I'll take advantage of it
and make him run around our house.
1008
00:52:23,413 --> 00:52:25,324
I'll make him withdraw
the cases filed against me.
1009
00:52:25,382 --> 00:52:27,692
I will make him the brand
ambassador for Saroja sweets.
1010
00:52:27,751 --> 00:52:30,163
As part of revenge, I'll make him
watch all romantic movies...
1011
00:52:30,220 --> 00:52:32,325
...and make him dance to
�Lungi Dance� song on the road.
1012
00:52:32,389 --> 00:52:36,633
I understand, dear! Saroja sweets is
the fire and Saroja thoughts are quiver.
1013
00:52:36,693 --> 00:52:38,366
Check fast. He is asking for it.
- Check it on your own then.
1014
00:52:38,428 --> 00:52:39,668
Do you know?
How do I know?
1015
00:52:42,565 --> 00:52:43,270
Did you see?
1016
00:52:43,333 --> 00:52:44,744
A bride is all ready
and set to marry our boss.
1017
00:52:44,801 --> 00:52:45,677
Shut up!
1018
00:53:01,584 --> 00:53:04,622
Just as you asked me to do,
I have seen all cop related movies.
1019
00:53:05,088 --> 00:53:06,590
I have realised the
power of a policeman.
1020
00:53:06,790 --> 00:53:09,100
Will you become a police?
Not possible for a tenth fail!
1021
00:53:09,159 --> 00:53:11,833
Is it possible to marry
a policeman instead?
1022
00:53:12,095 --> 00:53:13,836
You don't need any qualification
for that. - Sir, file. - Get lost!
1023
00:53:16,266 --> 00:53:19,372
Will you find me a Circle
Inspector from your contacts?
1024
00:53:20,870 --> 00:53:23,350
You heard her proposal,
didn't you? - Quiet!
1025
00:53:23,406 --> 00:53:26,785
If you understand, you'll get the
broker's commission from both parties!
1026
00:53:27,811 --> 00:53:29,722
I hope you understood.
- Yes.
1027
00:53:30,547 --> 00:53:32,117
I take your leave.
- Ok.
1028
00:53:32,615 --> 00:53:34,253
Bye! - Bye!
1029
00:54:08,384 --> 00:54:13,561
�Hello.. you are making
me get blown in your thoughts.�
1030
00:54:13,623 --> 00:54:19,096
�You fill my thoughts day in and out.�
1031
00:54:19,162 --> 00:54:24,475
�You are sounding like
a temple bell in my heart.�
1032
00:54:24,534 --> 00:54:29,813
�You are making me forget
the lessons learnt at school.�
1033
00:54:29,873 --> 00:54:34,583
�The day we met is
a festival in my life.�
1034
00:54:35,345 --> 00:54:41,227
�What is a greater celebration
than realization of dreams.�
1035
00:54:41,751 --> 00:54:44,493
�My Sarah, come to
1036
00:54:47,257 --> 00:54:49,635
�Conquer my heart, my love.�
1037
00:54:52,595 --> 00:54:55,201
�My Sarah, come to
1038
00:54:57,800 --> 00:55:00,644
�Conquer my heart, my love.�
1039
00:55:27,330 --> 00:55:31,506
�Come Sarah!�
1040
00:55:32,235 --> 00:55:36,547
�Come Sarah!�
1041
00:55:37,207 --> 00:55:44,819
�I shall behold you in my eyes
and take care of you day and night.�
1042
00:55:45,215 --> 00:55:53,191
�I shall place you as the
smile on my lips and as a sweet tune.�
1043
00:55:54,123 --> 00:55:59,334
�I am intoxicated by your beauty.�
1044
00:55:59,395 --> 00:56:03,775
�No matter what I do,
my heart is longing for you.�
1045
00:56:04,500 --> 00:56:09,279
�Two eyes aren't enough to admire your
beauty, need at least a dozen eyes!�
1046
00:56:09,639 --> 00:56:15,453
"if you become mine,
I will be happiest man in this world."
1047
00:56:16,412 --> 00:56:19,120
�My Sarah, come to
1048
00:56:24,454 --> 00:56:27,697
�Come Sarah!�
1049
00:56:44,507 --> 00:56:47,113
�No matter how deeply I sleep..�
1050
00:56:47,176 --> 00:56:52,285
�..the sound of your foot steps
wakes me up immediately.�
1051
00:56:52,482 --> 00:56:55,224
�When you come to me..�
1052
00:56:55,285 --> 00:57:00,826
�..l feel like the full
moon is walking on earth.�
1053
00:57:01,524 --> 00:57:06,667
�There is very powerful
magnet hidden in you.�
1054
00:57:07,096 --> 00:57:11,738
�And it is attracting me towards you.�
1055
00:57:11,801 --> 00:57:16,716
�You entered my heart through eyes..�
1056
00:57:17,307 --> 00:57:23,155
�..and robbed me completely.�
1057
00:57:23,646 --> 00:57:28,152
�My Sarah, come to
1058
00:57:29,152 --> 00:57:31,723
�Conquer my heart, my love.�
1059
00:57:34,457 --> 00:57:39,736
�My Sarah, come to
1060
00:57:39,796 --> 00:57:43,573
�Conquer my heart, my love.�
1061
00:57:47,036 --> 00:57:52,179
�Come Sarah.�
1062
00:57:52,375 --> 00:57:57,381
�Come Sarah.�
1063
00:57:57,447 --> 00:58:02,294
�Come Sarah.�
1064
00:58:03,386 --> 00:58:05,832
What brings you here?
- To give you a sweet news.
1065
00:58:06,089 --> 00:58:08,763
What is it? - You need not
visit the police station again.. - Why?
1066
00:58:08,825 --> 00:58:10,463
All the cases against you are quashed.
1067
00:58:11,594 --> 00:58:12,334
One more thing..
1068
00:58:12,395 --> 00:58:14,432
I shall be the brand ambassador
for Saroja sweets from tomorrow.
1069
00:58:14,497 --> 00:58:16,807
You can take any number of ads with me.
1070
00:58:17,066 --> 00:58:21,481
Not only that.. I shall do a
lungi dance on the road like a mad man.
1071
00:58:22,138 --> 00:58:23,617
He speaks as if he knows it all!
1072
00:58:23,673 --> 00:58:25,653
I am speaking because I saw it all!
1073
00:58:25,708 --> 00:58:31,351
I know everything about your family..
so I got CCTV fixed all over the place.
1074
00:58:31,414 --> 00:58:32,518
Alas!
1075
00:58:33,082 --> 00:58:37,394
We have been monitoring
all your plots and plans all along.
1076
00:58:37,453 --> 00:58:40,627
You try to fool a police inspector?
Hold on..
1077
00:58:40,690 --> 00:58:43,569
I'll get a show cause
notice and seal all your shops!
1078
00:58:43,626 --> 00:58:46,664
Without making any distinction like
women or kids, I'll get all locked up.
1079
00:58:46,729 --> 00:58:49,369
My boy.. bygones are bygones..
Please don't get angry..
1080
00:58:49,399 --> 00:58:52,141
...and forget it all.
- Am I your son-in-law to do that?
1081
00:58:52,201 --> 00:58:53,737
But my boy..
- Wait for the show cause notice!
1082
00:58:53,803 --> 00:58:56,613
Please listen to me..
- Shut up! It's just drama!
1083
00:58:56,672 --> 00:58:58,845
What cheating! Nonsense..
1084
00:58:59,342 --> 00:59:03,586
Fastest finger first.. third question
on the screen! You need to arrange..
1085
00:59:03,646 --> 00:59:05,819
...these numbers in ascending order..
1086
00:59:05,882 --> 00:59:08,419
Time is up,
let's see what the correct order is
1087
00:59:08,484 --> 00:59:11,294
-9, -4, 0 and 3
1088
00:59:11,354 --> 00:59:14,233
Let's see how many answered correctly!
1089
00:59:14,290 --> 00:59:17,635
We are neck deep in problems
and he is enjoying..
1090
00:59:18,127 --> 00:59:19,470
Tell me boys..
- Yes, bro..
1091
00:59:19,529 --> 00:59:22,476
We told about our business problem.
- I solved it completely!
1092
00:59:22,532 --> 00:59:24,307
Thanks, bro!
- Why say that?
1093
00:59:24,367 --> 00:59:26,813
I am going to be incharge
of your businesses from now on.
1094
00:59:26,869 --> 00:59:29,440
What! - See there,
you'll get double shock!
1095
00:59:40,249 --> 00:59:41,853
After you complained about him..
1096
00:59:42,118 --> 00:59:44,564
...I went to the police station in anger.
1097
00:59:45,221 --> 00:59:46,461
He gave a look of surprise.
1098
00:59:47,190 --> 00:59:48,669
I gave a confused look.
1099
00:59:48,724 --> 00:59:50,465
That same papaya-shaped face!
1100
00:59:50,526 --> 00:59:53,439
Nose like a potato and blood-shot eyes!
1101
00:59:53,496 --> 00:59:55,237
Teeth like tamarind seeds.
1102
00:59:55,298 --> 00:59:56,675
You resemble my missing elder brother!
1103
00:59:56,732 --> 00:59:58,712
How did he go missing?
- That a tragic story.
1104
00:59:59,135 --> 01:00:00,375
I'll narrate it in short.
- Please do.
1105
01:00:00,436 --> 01:00:02,211
No one had jobs in our joint family.
1106
01:00:02,371 --> 01:00:05,147
Brother roamed like a Vagabond
and father smiling always.
1107
01:00:05,208 --> 01:00:06,551
Mother used to serve delicacies.
1108
01:00:06,709 --> 01:00:08,416
And grandma had hands full of bangles.
1109
01:00:08,478 --> 01:00:10,424
We had a lot of affection
amongst the brothers..
1110
01:00:10,480 --> 01:00:12,118
...but no emotion in exchanges.
1111
01:00:12,181 --> 01:00:13,683
We just used to greet very cursorily.
1112
01:00:13,749 --> 01:00:16,320
One day I kicked the flower
pot angry that my brother did nothing.
1113
01:00:16,385 --> 01:00:18,797
His heart broke.. there were
no words and the relation just broke.
1114
01:00:19,121 --> 01:00:20,896
He wanted to get a job
somehow and save some money..
1115
01:00:21,157 --> 01:00:23,137
...and decided not to return
home till he could buy the flower pot..
1116
01:00:23,192 --> 01:00:24,671
...he left home then and never returned!
1117
01:00:24,794 --> 01:00:26,705
My brother used to put
cash in my pocket always.
1118
01:00:26,762 --> 01:00:27,900
So I'll do something for you.
1119
01:00:28,164 --> 01:00:29,666
Then open the businesses
that you got closed.
1120
01:00:29,699 --> 01:00:30,837
You arrange for dinner tonight then!
1121
01:00:31,868 --> 01:00:33,711
Young brother asked for dinner..
1122
01:00:33,769 --> 01:00:35,373
...and the elder added
drinks to the menu!
1123
01:00:36,305 --> 01:00:37,682
Breakfast for you and lunch for me..
1124
01:00:38,274 --> 01:00:40,686
...and the party with drinks!
1125
01:00:41,611 --> 01:00:42,817
Cheers!
1126
01:00:43,679 --> 01:00:44,589
What is it younger brother?
1127
01:00:44,647 --> 01:00:46,649
Why do you take only
Thums up without liquor?
1128
01:00:46,682 --> 01:00:47,820
I like Thums up.
1129
01:00:48,084 --> 01:00:50,189
Besides, my elder brother never asked
me for a drink.. I too didn't stop him.
1130
01:00:50,253 --> 01:00:51,391
He liked babbling..
1131
01:00:51,454 --> 01:00:53,195
...and I listening.
- This brother too won't force you.
1132
01:00:53,256 --> 01:00:54,530
Hey, is this from our shop?
1133
01:00:54,590 --> 01:00:55,762
Why would I get our stuff, bro?
1134
01:00:55,825 --> 01:00:56,735
What would happen if you did?
1135
01:00:56,759 --> 01:00:58,670
In our stuff only
the label is original...
1136
01:00:58,728 --> 01:01:00,366
...the stuff inside is spurious!
- No!
1137
01:01:00,530 --> 01:01:01,873
What do you think of this brother?
1138
01:01:02,131 --> 01:01:03,439
It costs 300 for a bottle..
1139
01:01:03,499 --> 01:01:04,773
...and we sell it outside for 3,300!
1140
01:01:04,834 --> 01:01:06,438
It means 10 times profit!
- Indeed!
1141
01:01:06,502 --> 01:01:08,504
O God!
- Take the case of refined oil..
1142
01:01:08,571 --> 01:01:09,481
You mean sunflower oil?
1143
01:01:09,539 --> 01:01:11,519
The flower is only in
the name and to fool people.
1144
01:01:11,574 --> 01:01:13,451
What is there in the oil then?
- Castor oil!
1145
01:01:16,112 --> 01:01:18,422
Not only that..
we mix stones in yellow gram..
1146
01:01:18,481 --> 01:01:19,619
...velaga fruit in tamarind"
1147
01:01:19,682 --> 01:01:20,888
...papaya seeds in pepper..
1148
01:01:21,150 --> 01:01:22,356
"Rim seeds in coffee powder..
1149
01:01:22,418 --> 01:01:23,624
...wheat flour in milk powder..
1150
01:01:23,686 --> 01:01:24,790
...rice flour in ice-cream..
1151
01:01:24,820 --> 01:01:26,766
...dalda in ghee, corn flour in butter..
1152
01:01:26,789 --> 01:01:28,132
...we adulterate everything
under the sun.
1153
01:01:28,157 --> 01:01:29,431
Won't people's health suffer
if they eat these?
1154
01:01:29,492 --> 01:01:31,529
Where else would they go?
They'll come to our hospital!
1155
01:01:31,594 --> 01:01:33,164
...and we adulterate
the medicines there too!
1156
01:01:33,229 --> 01:01:34,139
That's it!
1157
01:01:34,797 --> 01:01:36,242
Your younger brother is shocked!
1158
01:01:36,299 --> 01:01:37,607
If you reveal the entire thing,
he may faint! Tell him..
1159
01:01:37,667 --> 01:01:39,442
Yes tell him.
- Kerosene in petrol..
1160
01:01:39,502 --> 01:01:40,537
...naphtha oil in diesel..
1161
01:01:40,603 --> 01:01:41,707
...mud oil in grease..
1162
01:01:41,771 --> 01:01:42,841
Vehicles will be ruined.
1163
01:01:43,105 --> 01:01:45,107
No problem. They will come
to our mechanic shed to get repaired.
1164
01:01:45,174 --> 01:01:46,482
We will paint our old parts..
1165
01:01:46,542 --> 01:01:48,146
...and sell them as
new spare particles. - Yes.
1166
01:01:48,210 --> 01:01:49,484
All this is a chain.
1167
01:01:49,512 --> 01:01:51,389
A lot of units are needed
to maintain this chain. I suppose.
1168
01:01:51,447 --> 01:01:53,825
Where are they?
- Don't ask me that.
1169
01:01:55,217 --> 01:01:56,753
Oh! - Won't you tell
your younger brother?
1170
01:01:56,786 --> 01:01:58,697
I felt bad!
- Yes, we too felt bad.
1171
01:01:58,754 --> 01:02:00,756
Hey, don't try to spoil things here.
1172
01:02:01,257 --> 01:02:02,429
Don't mistake me,
younger brother.
1173
01:02:02,491 --> 01:02:04,437
I don't share business
details even with my wife!
1174
01:02:04,493 --> 01:02:06,131
I don't save them in
my cell phone too.
1175
01:02:06,195 --> 01:02:07,731
It is all up in my mind.
1176
01:02:07,797 --> 01:02:09,174
I have a good memory power!
1177
01:02:09,231 --> 01:02:11,336
Hey, when you speak of
your mind and memory power..
1178
01:02:11,400 --> 01:02:12,606
...I am reminded of the game shows
I played with my brother!
1179
01:02:12,668 --> 01:02:14,705
Hey.. this elder brother
too loves game shows!
1180
01:02:14,770 --> 01:02:16,113
Hey.. let's play a game show then!
1181
01:02:16,172 --> 01:02:18,209
Let's play a game show!
- Leis play!
1182
01:02:20,376 --> 01:02:23,289
Welcome to the wonderful
game show 'You or me.'
1183
01:02:23,346 --> 01:02:25,724
The one with highest
points is the winner..
1184
01:02:25,781 --> 01:02:29,251
The participants are lion Seenu,
ferocious Firangee..
1185
01:02:29,485 --> 01:02:31,158
...and super Sampangi!
1186
01:02:31,320 --> 01:02:34,130
Ourjudge is Prabhakar
who drives everyone crazy!
1187
01:02:34,190 --> 01:02:37,603
There are 3 rounds here called
International, national and local.
1188
01:02:37,660 --> 01:02:39,298
There is an anchor round in addition too
1189
01:02:39,362 --> 01:02:42,832
The one who presses the buzzer
first only gets to answer the question.
1190
01:02:43,099 --> 01:02:45,136
If you give the right answer,
plus 10 points.
1191
01:02:45,201 --> 01:02:46,737
If you give the wrong answer,
minus 10 points.
1192
01:02:46,802 --> 01:02:49,408
So you must think carefully
before pressing the buzzer.
1193
01:02:49,472 --> 01:02:50,780
Is it ok?
- Yes!
1194
01:02:50,840 --> 01:02:53,548
The one who gets highest
points get the title 'lnvincible'.
1195
01:02:53,609 --> 01:02:56,681
Leis see who among you is invincible..
are you ready? - Yes!
1196
01:02:56,746 --> 01:02:59,659
First question in international round..
who is the president of Zimbabwe?
1197
01:02:59,715 --> 01:03:01,456
Robert Gabriel Mugabe!
1198
01:03:01,517 --> 01:03:03,190
Right answer!
1199
01:03:03,352 --> 01:03:06,333
Next.. Argentina's capital?
- Buenos Aires!
1200
01:03:06,389 --> 01:03:07,333
Right answer!
1201
01:03:08,090 --> 01:03:10,866
There is one breed of dog
which can't bark.. which is it?
1202
01:03:11,360 --> 01:03:12,703
BasanjL.
- Spell it!
1203
01:03:12,762 --> 01:03:14,833
BASANJl..
1204
01:03:15,297 --> 01:03:17,334
Fantastic Firangee! You are amazing!
1205
01:03:17,400 --> 01:03:18,378
Thank you..
- Good!
1206
01:03:18,401 --> 01:03:20,108
What is the fastest bird in the world?
1207
01:03:20,302 --> 01:03:21,303
Swift!
- What an answer?
1208
01:03:22,204 --> 01:03:26,380
Why don't you take other car names
like Santro, I20, 420, Ambassador etc?!
1209
01:03:26,442 --> 01:03:28,547
He gave a wrong answer..
give him minus points!
1210
01:03:28,611 --> 01:03:31,421
Mr. Sampangi.. you cannot decide
what is right and what is wrong!
1211
01:03:31,480 --> 01:03:33,517
The judge is there to decide that..
please speak!
1212
01:03:33,582 --> 01:03:34,652
Swift is the right answer!
1213
01:03:34,717 --> 01:03:36,424
Thank you.
- How can that be right?
1214
01:03:36,585 --> 01:03:37,563
How can that be correct?
1215
01:03:37,620 --> 01:03:39,725
He asked about a bird..
while he gave the name of a car!
1216
01:03:39,789 --> 01:03:41,268
How can it be correct? How come?
1217
01:03:41,323 --> 01:03:44,202
Mr. Sampangi! Go and stand there!
1218
01:03:44,360 --> 01:03:46,362
Do you think this is a
game show or a cattle market?
1219
01:03:46,429 --> 01:03:47,635
Swift is the fastest bird in the world..
1220
01:03:47,697 --> 01:03:49,540
...and the car was named after it.
It is a fact!
1221
01:03:49,565 --> 01:03:50,805
You have to accept it!
1222
01:03:52,201 --> 01:03:53,373
Ok, next question"
1223
01:03:53,436 --> 01:03:55,473
What was found first..
a lighter or a match box?
1224
01:03:56,205 --> 01:03:57,616
The match box..
- Wrong answer!
1225
01:03:58,174 --> 01:04:00,211
Match box is the wrong answer?
- Yes!
1226
01:04:00,276 --> 01:04:03,257
Ancient man realized that fire can
be created by friction between stones..
1227
01:04:03,312 --> 01:04:05,314
...and using the same technique
he dipped a cloth in oil..
1228
01:04:05,381 --> 01:04:06,655
...and invented the lighter first!
1229
01:04:06,716 --> 01:04:08,855
The process was enhanced
to invent the match box later.
1230
01:04:09,118 --> 01:04:11,598
So lighter is the right answer
and match box is the wrong answer!
1231
01:04:12,855 --> 01:04:13,833
Next question!
1232
01:04:14,190 --> 01:04:16,261
Man's heart stops some
times while he is alive..
1233
01:04:16,325 --> 01:04:17,770
...what are the instances that happens?
1234
01:04:24,467 --> 01:04:25,741
No one can answer? Leave it!
1235
01:04:25,801 --> 01:04:27,246
Let's move on to the next question"
1236
01:04:27,303 --> 01:04:28,577
Please give us the
answer to that question!
1237
01:04:28,637 --> 01:04:30,241
Otherwise my heart may really stop!
1238
01:04:30,306 --> 01:04:31,114
When one sneezes!
1239
01:04:31,173 --> 01:04:32,652
When one sneezes?!
- Yes!
1240
01:04:32,775 --> 01:04:34,721
When we sneeze, our heart
stops for a fraction of a second..
1241
01:04:34,777 --> 01:04:36,779
That's why our elders say
'God bless you' in the cities..
1242
01:04:37,046 --> 01:04:39,754
...and in the villages
they bless with a long life.
1243
01:04:40,116 --> 01:04:42,323
Also when we sneeze we
automatically close our eyes..
1244
01:04:42,384 --> 01:04:43,522
You know what happens
if we don't do so?
1245
01:04:43,552 --> 01:04:45,327
What happens?
- The eyeballs pop out!
1246
01:04:46,122 --> 01:04:47,465
O God!
1247
01:04:47,523 --> 01:04:49,628
Thank you, sir..
you gave nice information!
1248
01:04:49,759 --> 01:04:50,760
Next question"
1249
01:04:50,826 --> 01:04:52,772
When man is born he has 300 bones"
1250
01:04:52,828 --> 01:04:54,330
How many will they become
by the time he grows up?
1251
01:04:55,397 --> 01:04:56,705
They may become 400..
1252
01:04:56,766 --> 01:04:58,677
Four hundred!
- Wrong answer!
1253
01:04:58,801 --> 01:05:01,304
Cancel..
300! - That is also wrong answer!
1254
01:05:01,370 --> 01:05:02,314
Then what is the right answer?
1255
01:05:02,371 --> 01:05:04,749
206 is the right answer!
1256
01:05:04,840 --> 01:05:06,478
Do you eat regular food or grass?!
1257
01:05:06,509 --> 01:05:08,682
Are you a man or a beast?
Useless fellow!
1258
01:05:08,844 --> 01:05:10,482
Sir, you only do justice here.
1259
01:05:10,546 --> 01:05:12,457
If one has 300 bones at birth..
1260
01:05:12,515 --> 01:05:15,359
...then after one grows up either
they increase or remain the same.
1261
01:05:15,384 --> 01:05:16,624
How can they become lesser in number?
1262
01:05:16,685 --> 01:05:18,687
Are they currency that
someone robs them off?
1263
01:05:18,754 --> 01:05:20,461
He is given that seat since
we considered him a gentleman..
1264
01:05:20,523 --> 01:05:21,467
...he should be doing justice equally!
1265
01:05:21,524 --> 01:05:22,764
But he qualifies his
responses as correct..
1266
01:05:22,825 --> 01:05:24,133
...but my answers as wrong!
1267
01:05:24,193 --> 01:05:25,263
He and his monkey face!
1268
01:05:25,327 --> 01:05:27,238
Mr. Sampangi! What are you saying?
- I'm right!
1269
01:05:27,296 --> 01:05:28,536
Don't blabber like a fool!
1270
01:05:28,597 --> 01:05:30,201
I swear by my occupation and say this..
1271
01:05:30,266 --> 01:05:31,574
...I don't give preference to anyone.
1272
01:05:31,634 --> 01:05:34,114
I will say right if it is
right and wrong if it is wrong.
1273
01:05:36,505 --> 01:05:37,813
I will go.
- Go away if you want.
1274
01:05:38,073 --> 01:05:40,212
Whom are you threatening?
- Mr. Prabhakar! He is a fool.
1275
01:05:40,810 --> 01:05:42,153
I am saying sorry on his behalf.
1276
01:05:42,211 --> 01:05:43,690
I felt very bad, sir.
1277
01:05:43,746 --> 01:05:44,747
I say sit down.
1278
01:05:45,147 --> 01:05:47,149
I say sit down! Sit down!
- Okay.
1279
01:05:47,550 --> 01:05:49,757
Mr. Sampangi!
If you shout like that you will get BP.
1280
01:05:50,085 --> 01:05:51,223
But if you have patience and listen,
then your GK will be improved.
1281
01:05:51,287 --> 01:05:54,291
As we grow few bones joins together and
count will reduce. This is the truth.
1282
01:05:55,391 --> 01:05:57,564
International round complete.
Let us see your scores.
1283
01:05:57,626 --> 01:05:58,502
Mr. Prabhakar!
1284
01:05:59,495 --> 01:06:02,101
As his name suggests,
Firangee is leading the scores with 40.
1285
01:06:03,132 --> 01:06:05,476
Still sleeping lion Seenu, zero.
1286
01:06:05,601 --> 01:06:06,671
Watch out, Seen u .
1287
01:06:06,735 --> 01:06:09,739
Sampangi's score is -20
because of wrong answers.
1288
01:06:10,105 --> 01:06:10,810
Sorry!
1289
01:06:11,340 --> 01:06:12,717
Now national round first question.
1290
01:06:14,276 --> 01:06:15,721
National bird? - Peacock!
1291
01:06:16,212 --> 01:06:17,555
National animal? - Tiger.
1292
01:06:17,813 --> 01:06:19,486
National fruit? - Mango.
1293
01:06:19,748 --> 01:06:21,455
National game? - Hockey!
1294
01:06:21,584 --> 01:06:23,621
Number of chapters in Bhagavat Geeta?
- Eighteen!
1295
01:06:24,086 --> 01:06:25,360
Any four incarnations from Dashavataras.
1296
01:06:25,421 --> 01:06:27,526
I can say this. Chaina Kamal Hasan.
1297
01:06:27,590 --> 01:06:29,433
Chennai Kamal Hasan, Amera Kamal Hasan..
1298
01:06:29,491 --> 01:06:30,333
...and grandma Kamal Hasan.
1299
01:06:30,392 --> 01:06:32,838
Buddy! He didn't ask
about the Dasavataras movie.
1300
01:06:32,862 --> 01:06:34,102
Incarnations of Lord Vishnu.
1301
01:06:36,799 --> 01:06:39,575
Right answer, Seenu!
You have a bright future.
1302
01:06:39,702 --> 01:06:41,409
Thank you, sir.
- Love you!
1303
01:06:41,604 --> 01:06:44,107
Next! Which is the first
cinema scope picture in Telugu?
1304
01:06:44,540 --> 01:06:45,644
Alluri Sita Rama Raju!
1305
01:06:46,041 --> 01:06:47,076
Super star Krishna is the hero.
1306
01:06:47,142 --> 01:06:48,246
Adventure is his passion.
1307
01:06:48,310 --> 01:06:49,550
First 70mm is Simhasanam.
1308
01:06:49,612 --> 01:06:51,250
First cowboy movie Mosagallaku Mosagadu.
1309
01:06:51,280 --> 01:06:52,782
First James Bond movie Goodhachari 116.
1310
01:06:53,048 --> 01:06:55,119
Like this he crest first
and best of everything in movies.
1311
01:06:55,184 --> 01:06:56,686
Right answer and right information.
1312
01:06:56,752 --> 01:06:58,754
Keep it up! You are leading now.
1313
01:06:58,821 --> 01:07:01,165
Thank you, sir.
- National round is completed.
1314
01:07:01,223 --> 01:07:03,066
Scores, please!
- Lion Seenu!
1315
01:07:03,259 --> 01:07:04,533
70!
- Thank you, sir.
1316
01:07:04,593 --> 01:07:06,368
Ferocious Firangee 40..
1317
01:07:07,363 --> 01:07:10,344
...and super Sampangi is -30.
Very near to the elimination.
1318
01:07:10,399 --> 01:07:12,401
This is cheating, fraud and wrong.
1319
01:07:12,468 --> 01:07:14,209
I won't agree. Anchor sir!
1320
01:07:14,270 --> 01:07:16,614
I have many doubts.
I know them very well.
1321
01:07:16,672 --> 01:07:19,380
This Firangee is a pickpocket
at the railway station.
1322
01:07:19,441 --> 01:07:21,682
Seenu used to sell tea at the bus stand.
1323
01:07:21,710 --> 01:07:23,121
How can they have so much knowledge?
1324
01:07:23,178 --> 01:07:25,351
I think he has leaked the paper.
1325
01:07:25,648 --> 01:07:27,628
What are you talking, buddy?
1326
01:07:27,683 --> 01:07:28,593
What business do I do?
1327
01:07:28,617 --> 01:07:30,392
What? - Betting! - So what?
1328
01:07:30,452 --> 01:07:32,090
I have an I-pad in my hand all the day.
1329
01:07:32,154 --> 01:07:33,758
I keep on searching the net for..
1330
01:07:33,822 --> 01:07:34,698
...latest and hottest news.
1331
01:07:34,757 --> 01:07:37,328
That knowledge has worked now. - I am
studying about movies since 10th class.
1332
01:07:37,393 --> 01:07:39,532
I got many prizes too.
That came in handy now.
1333
01:07:39,595 --> 01:07:41,472
How can you, who doesn't even
read news paper, know these things?
1334
01:07:41,530 --> 01:07:43,032
Always shouting that this is wrong.
1335
01:07:43,098 --> 01:07:44,668
It isn't enough just growing taller.
1336
01:07:44,733 --> 01:07:48,044
It is better to improve knowledge.
- Mr. Sampangi! Don't worry.
1337
01:07:48,103 --> 01:07:50,583
To encourage contents,
we have anchor choice round.
1338
01:07:52,107 --> 01:07:53,415
Anchor choice first question.
1339
01:07:53,475 --> 01:07:55,352
Rama's wife? - Sita!
1340
01:07:55,411 --> 01:07:57,049
Laxmana's sister-in-law? - Sita!
1341
01:07:57,112 --> 01:07:58,614
Mother of Lava and Kusa'! - Ska!
1342
01:07:58,681 --> 01:07:59,819
What is this nonsense?
1343
01:08:00,082 --> 01:08:01,493
Why do you ask related
questions repeatedly?
1344
01:08:01,550 --> 01:08:04,087
Mr. Firangee.. anchor's questions
will be like this. - Yes!
1345
01:08:04,320 --> 01:08:08,063
Mr. Sampangi.. some of my questions
will have answers in body language too!
1346
01:08:08,123 --> 01:08:10,330
You must understand well and reply,
0k? - Ok!
1347
01:08:10,693 --> 01:08:12,263
How many are the five pandavas?
1348
01:08:12,628 --> 01:08:13,766
They must be some 20!
1349
01:08:14,563 --> 01:08:15,837
C'mon tell me now! - Ah!
1350
01:08:16,131 --> 01:08:17,633
How many are the five pandavas?
1351
01:08:18,400 --> 01:08:21,142
If he is asking with such
force they may be at least a hundred!
1352
01:08:22,204 --> 01:08:25,617
I repeat the question.. how many
are five pandavas? - What is this, sir?!
1353
01:08:25,641 --> 01:08:28,679
You ask us all sorts
of difficult questions..
1354
01:08:28,744 --> 01:08:30,724
...but you ask him this question
and show your five fingers as a clue!
1355
01:08:31,080 --> 01:08:33,492
They are five! - Yes,
but your answer can't be accepted now!
1356
01:08:33,549 --> 01:08:35,722
Mr. Firangee, the goal of
this game is not victory or defeat!
1357
01:08:35,784 --> 01:08:37,457
We want to bring the
talent out of you all.
1358
01:08:37,486 --> 01:08:38,829
Whatever position you are in..
1359
01:08:38,854 --> 01:08:41,801
...I am trying to bring
Mr. Sampangi to the same level!
1360
01:08:42,825 --> 01:08:46,466
Please try to understand the
concept of this game and my intentions!
1361
01:08:46,829 --> 01:08:48,365
Understand what sir wants!
1362
01:08:48,430 --> 01:08:50,171
Now we understand very well..
right, bro?
1363
01:08:50,399 --> 01:08:53,312
Yes, we want Sampangi bro
to be on the same level as we are!
1364
01:08:53,435 --> 01:08:54,505
Thanks..
- Please don't mention!
1365
01:08:54,570 --> 01:08:55,810
Very good! That's the spirit!
1366
01:08:55,871 --> 01:08:57,612
Let's now start the local round.
1367
01:08:57,673 --> 01:08:59,243
First question in the local round..
1368
01:08:59,308 --> 01:09:01,481
Where is the post office in this town?
- In Gandhinagar..
1369
01:09:01,543 --> 01:09:03,580
You should tell the exact address!
1370
01:09:04,446 --> 01:09:06,517
Next.. where is the library?
- In Indira nagar..
1371
01:09:06,582 --> 01:09:07,526
What is the door number?
1372
01:09:10,619 --> 01:09:13,361
Ok.. I'll simplify
the question for you..
1373
01:09:13,756 --> 01:09:15,360
But there will be
time limit for this one!
1374
01:09:15,524 --> 01:09:17,435
In 2O seconds if you can provide
5 addresses complete with door numbers..
1375
01:09:17,493 --> 01:09:19,666
...you will be declared invincible.
Are you ready?
1376
01:09:20,462 --> 01:09:21,338
I am ready!
1377
01:09:23,799 --> 01:09:26,336
Your time starts now.. go!
1378
01:09:26,402 --> 01:09:29,576
No.1 .. 2-8-2834�:
1379
01:09:29,638 --> 01:09:32,448
24, Ankalamma street, Tadipatri.
1380
01:09:32,474 --> 01:09:35,717
No.2.. door no.7-11 -77!b
1381
01:09:35,778 --> 01:09:38,281
44, Poturajugari Palli, Guntakallu.
1382
01:09:40,082 --> 01:09:44,326
No.3.. door no.1 -2-3!43!144..
1383
01:09:44,386 --> 01:09:45,831
...Rajavari Tota, Dharmavaram.
1384
01:09:46,088 --> 01:09:49,467
No.4..door no.120-420!c!24..
1385
01:09:49,525 --> 01:09:51,402
...Opp. Andhra Bank, Hindupur.
1386
01:09:52,194 --> 01:09:55,698
No. 5..Door no.4-24,
Beside Uma bar, Hanumakonda.
1387
01:09:55,764 --> 01:09:57,471
You gave me 20 seconds.
1388
01:09:57,533 --> 01:09:59,638
But I said them in 15 seconds.
Am I not the winner?
1389
01:09:59,701 --> 01:10:01,874
But what is the guarantee
that those addresses were genuine?
1390
01:10:02,104 --> 01:10:03,208
What's the guarantee?
1391
01:10:03,272 --> 01:10:05,218
Those are the original
addresses of my duplicate units.
1392
01:10:05,274 --> 01:10:06,753
You can check if you want.
- No need.
1393
01:10:07,242 --> 01:10:10,223
It's time to declare
the title winner 'Potugadu'.
1394
01:10:10,279 --> 01:10:12,350
It's none other than..
1395
01:10:13,715 --> 01:10:15,490
...super Sampangi!
1396
01:10:18,253 --> 01:10:19,323
You are superb!
1397
01:10:22,658 --> 01:10:25,264
Have it! Have it! Come on!
1398
01:10:25,461 --> 01:10:26,906
That's it.
1399
01:11:15,177 --> 01:11:16,884
O God! O God!
1400
01:11:18,847 --> 01:11:19,791
Alas!
1401
01:11:21,283 --> 01:11:23,524
I pray to you!
Please tell them not to beat us, sir.
1402
01:11:24,186 --> 01:11:25,756
Alas! Oh, no! No!
1403
01:11:32,761 --> 01:11:36,140
Wow! Same sounds!
1404
01:11:38,567 --> 01:11:40,774
Oh, no! Alas! - Here he comes.
1405
01:11:40,836 --> 01:11:42,577
Come, buddy! - Come on, buddy!
1406
01:11:42,638 --> 01:11:44,811
Am I returning from foreign
that you came to receive me?
1407
01:11:45,073 --> 01:11:46,381
How was it? - How was it?
1408
01:11:46,608 --> 01:11:49,452
Why are you so excited about it?
1409
01:11:49,678 --> 01:11:50,656
I feel like a major operation..
1410
01:11:50,712 --> 01:11:52,248
...is performed on me
without using anesthesia.
1411
01:11:52,314 --> 01:11:53,816
You know? - Of course!
1412
01:11:54,116 --> 01:11:56,255
We came to you for
pity but you laughed at us.
1413
01:11:56,285 --> 01:11:59,095
Forget it, buddy! Cl sir made
us all equal with his sequel story.
1414
01:11:59,154 --> 01:12:00,758
Cl sir is really graceful.
1415
01:12:00,822 --> 01:12:03,359
There is a moral for us in this too!
- What is it, bro?
1416
01:12:03,425 --> 01:12:05,166
We will be happy if we stay together..
1417
01:12:05,227 --> 01:12:07,207
...if we plot against
each other we will lose.
1418
01:12:07,262 --> 01:12:08,263
What are you saying?
1419
01:12:08,330 --> 01:12:11,607
His character is not a simple one..
he cannot be understood.
1420
01:12:11,667 --> 01:12:14,705
I saw powerful as well
as naughty policemen..
1421
01:12:14,836 --> 01:12:16,679
...but not this kind of police officer.
1422
01:12:16,738 --> 01:12:18,479
He has no mercy at all!
1423
01:12:18,540 --> 01:12:21,316
He didn't even show pity
that Sampangi is fragile.
1424
01:12:21,577 --> 01:12:25,218
I realized one thing..
to take him on is choosing hell!
1425
01:12:25,280 --> 01:12:26,884
You couldn't manage a simple Cl!
1426
01:12:27,349 --> 01:12:30,228
If brother learns that our businesses
are closed, he'll kill us all!
1427
01:12:30,285 --> 01:12:31,559
He already knows it!
1428
01:12:32,721 --> 01:12:34,792
Brother! - Arrange for
flight tickets immediately!
1429
01:12:35,057 --> 01:12:36,695
I'll take care of it, brother.
- Get the tickets!
1430
01:12:38,227 --> 01:12:40,298
Brother, when I see
these cases and notices...
1431
01:12:40,362 --> 01:12:42,137
...I'm afraid our business will close.
1432
01:12:42,197 --> 01:12:45,440
If that happens, we shall be
back to selling sweets on a hand cart.
1433
01:12:45,500 --> 01:12:49,346
Whenever that Cl came here, he
used to ask if he was your son-in-law..
1434
01:12:49,404 --> 01:12:51,850
Why would he say that repeatedly
if he didn't have that intention?
1435
01:12:52,107 --> 01:12:55,088
If we make him the son-in-law,
all our problems will be solved!
1436
01:12:55,143 --> 01:12:56,247
What he says is correct, brother..
1437
01:12:56,278 --> 01:12:58,087
He'll be the security
for our business as well!
1438
01:12:58,146 --> 01:12:59,216
But our MD should agree for that..
1439
01:12:59,281 --> 01:13:00,225
We'll make her agree!
1440
01:13:00,649 --> 01:13:02,151
For the sake of the
future of our family..
1441
01:13:02,284 --> 01:13:04,389
...the committee has taken
a decision. - What is it?
1442
01:13:04,453 --> 01:13:08,299
We have decided to
get you married to the Cl.
1443
01:13:09,424 --> 01:13:10,425
Instead of feeling sad..
1444
01:13:10,492 --> 01:13:11,835
...think like a responsible MD.
1445
01:13:12,160 --> 01:13:15,300
Father, I've been struggling
how to convey the same matter to you.
1446
01:13:15,364 --> 01:13:16,866
What is it?
- Yes, father!
1447
01:13:17,199 --> 01:13:19,304
I liked him when
I saw him the first time..
1448
01:13:21,470 --> 01:13:24,144
I wanted to trap him
but got trapped myself.
1449
01:13:24,206 --> 01:13:25,446
Why didn't you tell us earlier?
1450
01:13:25,507 --> 01:13:27,851
Till now the cloud of
selfishness covered my love.
1451
01:13:28,110 --> 01:13:30,215
Now the rain of realization
melted that cloud away!
1452
01:13:30,279 --> 01:13:33,192
Wonderful.. but the Cl has
a bad impression about our family.
1453
01:13:33,415 --> 01:13:35,190
How can we make him consent?
- I'll see to it.
1454
01:13:37,486 --> 01:13:39,363
Uncle, start it..
- My child, Saroja..
1455
01:13:39,421 --> 01:13:41,196
We've got a match from Chicago.
1456
01:13:41,256 --> 01:13:42,462
The groom is great it seems.
1457
01:13:42,524 --> 01:13:45,130
There is another match from California..
that guy is fantastic too.
1458
01:13:45,193 --> 01:13:47,571
There is a match from Dallas too..
that boy is rich.
1459
01:13:47,629 --> 01:13:49,404
Father, I don't want these NRI matches.
1460
01:13:49,598 --> 01:13:52,238
If I should marry,
it will be Cl Shankar only!
1461
01:13:53,669 --> 01:13:56,582
Prabha.. tell Dakshina Moorthy
to get a couple of BP tablets.
1462
01:13:56,638 --> 01:13:59,710
Ask him what the breaking news
it that will cause my BP to raise!
1463
01:13:59,775 --> 01:14:02,517
Ask Dakshina Moorthy
to look towards the south.
1464
01:14:02,577 --> 01:14:04,352
I'll see for sure.. what is over there?
1465
01:14:09,184 --> 01:14:10,254
Greetings, sir!
1466
01:14:10,319 --> 01:14:12,390
Why did the entire family
come to the police station?
1467
01:14:12,821 --> 01:14:14,357
Didn't he see the matter in the monitor?
1468
01:14:14,423 --> 01:14:16,164
It is our need..
so we should step down if required.
1469
01:14:16,224 --> 01:14:18,135
What we say is..
you are like a sweet dish..
1470
01:14:18,193 --> 01:14:19,536
...and our Saroja is spicy stuff.
1471
01:14:19,594 --> 01:14:21,403
We want to get the both of you married.
1472
01:14:21,463 --> 01:14:22,533
But I am vexed with you.
1473
01:14:22,831 --> 01:14:24,868
Please don't say that.. if you wish..
1474
01:14:25,133 --> 01:14:26,806
...we'll offer you two sweet shops..
1475
01:14:26,868 --> 01:14:29,644
...20 lakhs and a good bike as dowry!
1476
01:14:29,705 --> 01:14:31,742
When he says he doesn't like you,
why do you plead?
1477
01:14:31,873 --> 01:14:33,511
We'll do as we wish..
why do you interfere?
1478
01:14:33,575 --> 01:14:35,452
Had you not been in uniform,
I'd have drowned you in sugar soup!
1479
01:14:35,510 --> 01:14:37,820
I mean that there is
demand for girls in the market.
1480
01:14:38,080 --> 01:14:39,115
Why do you blabber?
1481
01:14:39,181 --> 01:14:41,320
You look like a sugar patient.. we'll
stuff you with sweets and kill you!
1482
01:14:41,383 --> 01:14:43,522
We don't need your useless advise..
attend to your work!
1483
01:14:43,585 --> 01:14:46,225
My boy, we have lots of hopes on you.
1484
01:14:46,288 --> 01:14:48,359
If you deny our wish,
our hopes will get stomped.
1485
01:14:48,423 --> 01:14:51,666
You are trying to convince.. but
your cunning faces are creating doubt.
1486
01:14:51,727 --> 01:14:55,698
Not our cunning faces, look at that
stunning face! - I'm scared to see that!
1487
01:14:55,831 --> 01:14:57,401
How can we convince you, Mr. Cl?
1488
01:14:57,466 --> 01:14:59,468
Father, I know best how to convince him.
1489
01:14:59,534 --> 01:15:00,308
You all please go out
1490
01:15:00,369 --> 01:15:02,440
But, my child..
- Take my word and go out.
1491
01:15:02,471 --> 01:15:04,109
Please believe us..
- He will, now please go out.
1492
01:15:04,172 --> 01:15:05,515
Make him convince somehow.
1493
01:15:05,574 --> 01:15:06,211
I'll take care of that!
1494
01:15:06,274 --> 01:15:08,447
You act like a heroine
and claim to convince me yourself.
1495
01:15:08,510 --> 01:15:09,284
How are you going to do that?
1496
01:15:09,344 --> 01:15:11,290
Why do you look at
me with a mouse-like pout?
1497
01:15:11,446 --> 01:15:12,356
Tell me how you shall convince me!
1498
01:15:45,313 --> 01:15:48,726
�You are great like a bhel puri.�
1499
01:15:48,784 --> 01:15:52,322
�Your spicy lips are pulling me.�
1500
01:15:52,387 --> 01:15:55,834
�Let's begin with
the crispy curry leaves.�
1501
01:15:56,091 --> 01:15:59,664
�Once you jump into the fray,
it is full of action.�
1502
01:16:07,169 --> 01:16:10,514
�Like the tangy tomato soup..�
1503
01:16:10,705 --> 01:16:13,709
�..you are inviting, my beloved.�
1504
01:16:14,309 --> 01:16:17,722
�Like a well cooked piece of cheese..�
1505
01:16:17,846 --> 01:16:22,317
�..shall I slowly bite and eat you.�
1506
01:16:22,384 --> 01:16:24,694
�Your words are spicy.�
1507
01:16:25,754 --> 01:16:28,234
�Your cheeks are sweet.�
1508
01:16:29,458 --> 01:16:31,699
�Your smile is naughty.�
1509
01:16:33,128 --> 01:16:35,301
�You are fresh like coconut water.�
1510
01:16:36,765 --> 01:16:40,372
�You are great like a bhel puri.�
1511
01:16:40,435 --> 01:16:44,042
�Your spicy lips are pulling me.�
1512
01:16:44,072 --> 01:16:47,542
�Let's begin with
the crispy curry leaves.�
1513
01:16:47,609 --> 01:16:51,284
�Once you jump into the fray,
it is full of action.�
1514
01:17:19,608 --> 01:17:23,181
�You are weaving your magic around me.�
1515
01:17:23,245 --> 01:17:26,818
�I had to surrender to it.�
1516
01:17:27,082 --> 01:17:30,325
�You surrounded me with your embrace.�
1517
01:17:30,385 --> 01:17:33,525
�I was overpowered by it.�
1518
01:17:33,588 --> 01:17:37,035
�Your love is like kulfi and barfi.�
1519
01:17:37,092 --> 01:17:41,472
�I was taken in like
one feels when eating halwa.�
1520
01:17:41,530 --> 01:17:44,670
�I am lucky as if landing
in a chocolate factory.�
1521
01:17:45,133 --> 01:17:48,273
�One who eats it dances merrily.�
1522
01:17:48,570 --> 01:17:52,211
�I find you tasty like
a coconut sweet dish.�
1523
01:17:52,274 --> 01:17:56,086
�We will seal the pact once
and for all.�
1524
01:17:56,578 --> 01:17:58,785
�Your words are spicy.�
1525
01:18:00,181 --> 01:18:02,354
�Your cheeks are sweet.�
1526
01:18:03,618 --> 01:18:05,791
�Your smile is naughty.�
1527
01:18:07,289 --> 01:18:09,530
�You are fresh like coconut water.�
1528
01:18:11,259 --> 01:18:14,638
�You are great like a bhel puri.�
1529
01:18:14,696 --> 01:18:18,337
�Your spicy lips are pulling me.�
1530
01:18:18,400 --> 01:18:21,813
�Let's begin with
the crispy curry leaves.�
1531
01:18:22,070 --> 01:18:25,608
�Once you jump into the fray,
it is full of action.�
1532
01:19:07,816 --> 01:19:11,423
�When I catch a glimpse of your youth.�
1533
01:19:11,486 --> 01:19:14,899
�My body is full of excitement.�
1534
01:19:15,156 --> 01:19:18,501
�When I consume your sweet nothings.�
1535
01:19:18,560 --> 01:19:21,666
�I feel it better than
the best sweet dishes.�
1536
01:19:21,730 --> 01:19:25,610
�Your lips are tastier than almonds.�
1537
01:19:25,667 --> 01:19:29,479
�Come to me, I'll offer them to you.�
1538
01:19:29,704 --> 01:19:33,208
�Your figure is perfect
and attitude great.�
1539
01:19:33,408 --> 01:19:36,617
�I shall preserve it with care.�
1540
01:19:36,811 --> 01:19:40,452
�You are a naughty
boy who can't be stopped.�
1541
01:19:40,515 --> 01:19:44,759
�You keep pestering
till you get what you want.�
1542
01:19:44,819 --> 01:19:47,493
�Your words are spicy.�
1543
01:19:48,323 --> 01:19:50,667
�Your cheeks are sweet.�
1544
01:19:51,860 --> 01:19:54,500
�Your smile is naughty.�
1545
01:19:55,530 --> 01:19:57,771
�You are fresh like coconut water.�
1546
01:19:59,501 --> 01:20:03,108
�You are great like a bhel puri.�
1547
01:20:03,171 --> 01:20:06,550
�Your spicy lips are pulling me.�
1548
01:20:06,608 --> 01:20:10,215
�Let's begin with
the crispy curry leaves.�
1549
01:20:10,278 --> 01:20:13,816
�Once you jump into the fray,
it is full of action.�
1550
01:20:28,463 --> 01:20:30,602
We have closed all of
Damu's illegal businesses, sir.
1551
01:20:30,632 --> 01:20:31,906
His main business
is the only one remaining.
1552
01:20:32,167 --> 01:20:35,114
There are some brands to use which
we need not worry at all about results.
1553
01:20:35,236 --> 01:20:36,772
I know that you will do well
whichever job is assigned to you.
1554
01:20:37,172 --> 01:20:38,776
But the main match is about to begin.
1555
01:20:38,807 --> 01:20:42,619
I called you to say that we
must show Damu the real power of police.
1556
01:20:42,677 --> 01:20:44,281
You just sit back
and enjoy the match, sir!
1557
01:20:44,345 --> 01:20:46,416
I will drag the bases
out of the brothers!
1558
01:20:46,481 --> 01:20:48,791
All those who worked there till now,
fled from the scene.
1559
01:20:49,150 --> 01:20:52,188
From now on, I will cite
you as an example for such cowards.
1560
01:20:52,253 --> 01:20:54,358
We came to the city at last"
shall we enjoy a movie, sir?
1561
01:20:54,422 --> 01:20:57,096
We shouldn't be watching movies"
but be showing one to Damu.
1562
01:20:57,158 --> 01:20:57,829
Correct, sir!
1563
01:21:41,402 --> 01:21:42,710
Who is he, sir?
- My father..
1564
01:21:49,310 --> 01:21:52,223
Don't you me your
face ever again in life!
1565
01:21:52,247 --> 01:21:55,660
If you do so,
that shall be my last day in life.
1566
01:21:56,117 --> 01:21:58,620
It is not love that you have
for your father, sir.. it is devotion.
1567
01:21:59,087 --> 01:22:01,124
And god never stays away long
from a devotee..
1568
01:22:01,189 --> 01:22:03,191
...you shall unite again
and I'll see that day.
1569
01:22:21,376 --> 01:22:25,188
Tell me what happened!
- Please spare us! - I'll kill you!
1570
01:22:33,388 --> 01:22:36,335
Where is your new Cl?
Tell me where he is!
1571
01:22:36,391 --> 01:22:37,529
Hey!
1572
01:22:41,196 --> 01:22:44,666
Do you think you are a hero?
Not in my absence, show your power now!
1573
01:22:51,639 --> 01:22:56,679
Get up in action for the show, yeah!
It's now time for the show"
1574
01:22:57,745 --> 01:22:59,816
Cover the fruit plate..
else they will be spoilt by the dust
1575
01:23:00,081 --> 01:23:02,118
Sir has taken off the watch,
it means that match has begun!
1576
01:23:02,183 --> 01:23:03,321
Hey, what a comment.
1577
01:23:05,854 --> 01:23:07,595
Why are you guys standing and watching?
1578
01:23:07,655 --> 01:23:09,794
He is feeding you like pigs"
he'll feel bad if you don't join! C'mon!
1579
01:23:17,799 --> 01:23:21,508
Seeing all these scares one.. but
one should close one's eyes and jump in!
1580
01:24:39,547 --> 01:24:42,528
Hey, you asked if
policemen are heroes! Yes!!
1581
01:24:43,084 --> 01:24:45,530
Police are heroes! There is the hero!
1582
01:24:46,120 --> 01:24:50,569
See there! See him! See!
1583
01:24:55,663 --> 01:24:58,371
I came here to settle
your brother's case.
1584
01:24:58,566 --> 01:24:59,670
Go and tell him..
1585
01:24:59,801 --> 01:25:05,479
That the Cl came here
not for some flowers or toys..
1586
01:25:05,540 --> 01:25:09,682
He has come for you.. not just
closing down your illegal businesses..
1587
01:25:09,744 --> 01:25:14,193
...he is going to shutdown your
dream project and close your case"
1588
01:25:14,248 --> 01:25:17,695
...it seems no one can stop him.
Tell him to try it if he can!
1589
01:25:17,752 --> 01:25:20,665
Tell him to try it! Tell him to try it!
1590
01:25:23,558 --> 01:25:26,300
He bashed us up like
dogs and made us coolies.
1591
01:25:26,361 --> 01:25:29,535
The Cl bashed him up as
if he were a mad dog.. God exists!
1592
01:25:29,597 --> 01:25:32,237
Why hasn't the Cl come yet?
- He'll come for sure!
1593
01:25:38,473 --> 01:25:40,384
He has just arrived as you speak..
he'll live a hundred years!
1594
01:25:40,441 --> 01:25:42,387
A century for him..
and mortuary for these!
1595
01:25:43,778 --> 01:25:46,088
Sensational!
1596
01:25:48,816 --> 01:25:51,092
Sensational!
1597
01:26:08,403 --> 01:26:12,545
You sit in leisure and croon.. didn't he
tell you that I asked you to shut shop?
1598
01:26:12,607 --> 01:26:15,281
You made them idiots
and seized small businesses..
1599
01:26:15,343 --> 01:26:18,324
...touching my dream
project won't be that easy!
1600
01:26:18,579 --> 01:26:21,651
The environment ministry
gave clearance for this project..
1601
01:26:21,716 --> 01:26:24,492
...energy commission gave license
and forest authority its permission!
1602
01:26:24,552 --> 01:26:26,088
The health department gave an NOC..
1603
01:26:26,154 --> 01:26:28,395
How can you stop such a major project?
1604
01:26:29,524 --> 01:26:32,698
I want to recite you
a poem I wrote long ago.
1605
01:26:33,594 --> 01:26:36,700
Don't hit me with stones..
I'll catch them and build my house!
1606
01:26:37,265 --> 01:26:41,111
Don't try to set me on fire..
I'll use it to light up my home!
1607
01:26:41,469 --> 01:26:45,781
Don't try to send me away from here..
I'll reach my goal much faster!
1608
01:26:47,041 --> 01:26:50,750
I request you..
don't try to use poison to kill me..
1609
01:26:51,112 --> 01:26:53,558
...I'll hold it in my throat and
become the lord Shiva himself.. simple!
1610
01:26:53,614 --> 01:26:57,460
Why talk about poison now..
my boy Paul, come here!
1611
01:27:07,261 --> 01:27:10,071
He's not a foreign tour
co-ordinator but an undercover cop!
1612
01:27:12,733 --> 01:27:15,714
I planted him there even
before landing here myself..
1613
01:27:17,405 --> 01:27:20,716
How you managed those departments"
the massages etc..
1614
01:27:20,775 --> 01:27:23,312
...he recorded it all, and using it we
put a case in court and got stay orders!
1615
01:27:23,377 --> 01:27:25,220
You beat up my younger brother!
1616
01:27:25,246 --> 01:27:28,420
You touched my dream project..
you shouldn't live!
1617
01:27:28,483 --> 01:27:31,862
Hey, cut him to pieces..
- and throw them to the eagles, right?
1618
01:27:32,086 --> 01:27:34,396
Update yourselves.
its not about me getting cut to pieces.
1619
01:27:34,455 --> 01:27:36,059
It requires a man to even touch me..
c'mon try!
1620
01:27:36,124 --> 01:27:39,128
The Cl has launched a new scheme..
how can one hit him without touching?
1621
01:27:39,193 --> 01:27:41,070
Let's see it!
- Hey!
1622
01:27:48,736 --> 01:27:50,716
What a great idea the Cl got!
- Yes!
1623
01:29:40,848 --> 01:29:43,829
The Cl stood by his scheme
and beat them without touching!
1624
01:29:44,085 --> 01:29:47,157
Go now, clear the debris
and remove the boards.
1625
01:29:48,256 --> 01:29:51,260
Mr. Damodar, the court ordered
that this project be closed.
1626
01:29:52,526 --> 01:29:55,700
Hey Damodar, I came as promised
and closed your dream project.
1627
01:29:55,763 --> 01:29:58,369
You are my next project,
I'll close your case too!
1628
01:30:00,635 --> 01:30:02,239
Why are you shaking so much?
Want some action?
1629
01:30:02,303 --> 01:30:03,782
With your permission, sir!
- Go on!
1630
01:30:04,171 --> 01:30:08,278
Hey! Do you think I am your
follower to praise your poetry?
1631
01:30:08,342 --> 01:30:09,252
Police.
1632
01:30:09,277 --> 01:30:12,656
His opponent always faces the risk,
irrespective of who challenges first.
1633
01:30:12,713 --> 01:30:15,853
There are no emotions or
feelings or consultations there..
1634
01:30:16,117 --> 01:30:18,495
...there are no recommendations also..
only elimination!
1635
01:30:18,552 --> 01:30:20,623
He will show you hell in all directions!
1636
01:30:20,688 --> 01:30:23,464
Be it a rowdy,
a terrorist or a factionist.
1637
01:30:23,524 --> 01:30:26,664
...they are spared only till he
doesn't concentrate.. once that happens.
1638
01:30:26,727 --> 01:30:27,728
The countdown begins!
1639
01:30:27,795 --> 01:30:30,605
Chandrasekhar, you too watch movies?!
He's scared.. let's leave now!
1640
01:30:36,570 --> 01:30:39,210
My bladder is full with
useless discussions with fools.
1641
01:30:39,273 --> 01:30:40,513
Where is the toilet?
1642
01:30:50,618 --> 01:30:54,191
His name is Shekar, the witness who saw
Damu killing the human rights officer.
1643
01:30:56,357 --> 01:30:59,804
Why didn't you complain
all these days to the police?
1644
01:30:59,860 --> 01:31:04,172
I was scared for life, sir. After Cl
came to our place, I mustered courage.
1645
01:31:04,231 --> 01:31:05,801
That's why I met sir
and narrated him everything.
1646
01:31:05,866 --> 01:31:08,176
Damu killed my friend in my presence.
1647
01:31:08,235 --> 01:31:09,714
He must get due punishment, sir.
1648
01:31:09,870 --> 01:31:13,283
Shankar, this witness is
enough for us to arrest Damu.
1649
01:31:13,507 --> 01:31:16,147
We'll get a non-bailable
arrest warrant from the court"
1650
01:31:16,410 --> 01:31:18,287
...and lock him up tomorrow itself.
1651
01:31:22,216 --> 01:31:24,196
Arrange all these reports properly.
- Sir! - Okay sir.
1652
01:31:24,251 --> 01:31:27,858
Sir, I shot with my mobile
when Damodar was killing a person.
1653
01:32:10,598 --> 01:32:12,544
What it is SP?
Came here with a battalion?
1654
01:32:12,600 --> 01:32:15,308
Mr. Damodar, you are under arrest!
1655
01:32:15,369 --> 01:32:16,347
What is the charge?
1656
01:32:16,404 --> 01:32:19,146
This video which was taken
when you killed witness Shekar.
1657
01:32:27,681 --> 01:32:29,160
Hey!
1658
01:32:46,534 --> 01:32:51,381
Shekar, tell the SP what actually
happened and the truth about this town..
1659
01:32:51,439 --> 01:32:54,283
Sir, Damu and the Cl
have some personal differences.
1660
01:32:54,341 --> 01:32:57,288
That's why the Cl forced
me to give witness..
1661
01:32:57,344 --> 01:32:58,618
...that Damu killed
the human rights officer.
1662
01:33:00,748 --> 01:33:04,321
Not only that.. he recorded a fake
murder of me with Damu's look alike.
1663
01:33:04,385 --> 01:33:07,662
When I learnt that the Cl is
planning to kill me in his custody"
1664
01:33:07,721 --> 01:33:10,099
...I managed to escape
from there. - Mr. Shankar!
1665
01:33:10,157 --> 01:33:12,467
The department gives
power to protect the public.
1666
01:33:12,526 --> 01:33:15,803
Not to use it for personal goals.. you
have to give an explanation for this!
1667
01:33:15,863 --> 01:33:17,865
Otherwise you will be suspended!
1668
01:33:19,200 --> 01:33:21,703
Mr. Damodar, I am extremely
sorry for the inconvenience.
1669
01:33:21,769 --> 01:33:23,874
I am saying sorry on
behalf of the department.
1670
01:33:30,211 --> 01:33:33,249
Till now you played with
my men and now its my turn.
1671
01:33:33,314 --> 01:33:36,261
I sent my man as a journalist
and got the fake video made.
1672
01:33:36,550 --> 01:33:39,429
I can now get you easily suspended
with the influence that I have.
1673
01:33:39,487 --> 01:33:40,557
If you don't want me to do that..
1674
01:33:40,588 --> 01:33:43,364
...you should clear all the allegations
you made on my dream project.
1675
01:33:45,493 --> 01:33:47,495
You had to lower your head
because of me.
1676
01:33:48,662 --> 01:33:52,838
Damu threatened to
kidnap my wife and kids"
1677
01:33:53,100 --> 01:33:55,137
...and I had no other
option than to do as he said.
1678
01:33:55,669 --> 01:33:57,342
Please forgive me, sir.
1679
01:33:58,839 --> 01:34:01,251
He is after all a criminal!
1680
01:34:02,309 --> 01:34:04,482
He is responsible for
the death of my elder brother.
1681
01:34:05,179 --> 01:34:08,626
He killed your brother?!
- I learnt it when IG gave me that file.
1682
01:34:08,816 --> 01:34:12,320
The collector who committed suicide
due to him, was my elder brother.
1683
01:34:16,090 --> 01:34:18,627
I decided right then
that I'd see his end!
1684
01:34:19,827 --> 01:34:23,798
I missed the target!
- Shankar never misses his target!
1685
01:34:34,308 --> 01:34:36,754
I know now that you
didn't commit any mistake.
1686
01:34:38,812 --> 01:34:41,656
Your brother told me
all that actually happened.
1687
01:35:03,504 --> 01:35:06,610
There is a major conspiracy behind the
suicides of your brother and sis-in-law.
1688
01:35:08,509 --> 01:35:11,615
The human rights officer who
died was your sis-in-law's classmate.
1689
01:35:11,679 --> 01:35:13,681
Damodar's power plant
will harm the society"
1690
01:35:13,747 --> 01:35:15,454
...as district collector
you must stop it, sir.
1691
01:35:15,516 --> 01:35:18,395
Not that you are my wife's friend,
but since you fight for a good cause..
1692
01:35:18,452 --> 01:35:20,090
...you will have my full support.
1693
01:35:20,154 --> 01:35:22,327
This project will not go on.. trust me.
1694
01:35:22,389 --> 01:35:25,495
Out of anger that his
project is being stalled..
1695
01:35:25,559 --> 01:35:27,561
...Damu killed the human rights officer.
1696
01:35:29,196 --> 01:35:32,734
Your brother met the SP Mallikarjuna
Rao and minister Nagaraju..
1697
01:35:32,800 --> 01:35:34,302
...and gave them the details of the case.
1698
01:35:34,368 --> 01:35:36,541
They too promised that
they would assist in the case.
1699
01:35:36,604 --> 01:35:38,777
The place has a population of 1500..
1700
01:35:39,039 --> 01:35:41,417
...the kids have to
walk 3 km to go to school.
1701
01:35:41,475 --> 01:35:44,513
If you put a school in our village,
we'll be indebted.
1702
01:35:44,578 --> 01:35:47,286
Education is a birth right..
give me the details.
1703
01:35:47,314 --> 01:35:49,624
I shall see to it that a school
is opened in your village immediately.
1704
01:35:49,683 --> 01:35:52,425
Thank you sir. - Mr. Collector,
we are from ACB.
1705
01:35:52,453 --> 01:35:54,126
He complained to us that..
1706
01:35:54,188 --> 01:35:56,600
...you are demanding a bribe for
a legally allowed bricks factory.
1707
01:35:56,657 --> 01:35:58,227
No, sir. He came here
requesting for a school.
1708
01:35:58,292 --> 01:36:00,533
It's a lie, sir.
Please check this file for yourself.
1709
01:36:00,594 --> 01:36:01,800
There is 5 lakhs in cash.
1710
01:36:05,399 --> 01:36:07,640
What is this? - He's lying, sir.
All this seems to be a trap.
1711
01:36:07,701 --> 01:36:10,147
Yes, sir. - Give your explanation
during the interrogation.
1712
01:36:10,204 --> 01:36:11,080
You are under arrest.
1713
01:36:11,105 --> 01:36:12,448
Now I understand it all clearly.
1714
01:36:12,506 --> 01:36:14,144
Damu planned to
implicate me in this case.
1715
01:36:14,208 --> 01:36:16,188
What need does he have to implicate you?
1716
01:36:16,243 --> 01:36:18,655
To stop the power project Damu
is getting constructed illegally..
1717
01:36:18,712 --> 01:36:20,623
...I reported to environmental
minister Nagaraju.
1718
01:36:20,681 --> 01:36:23,525
It's a lie.. what this
collector says is a blatant lie!
1719
01:36:23,584 --> 01:36:26,394
He never met me or
submitted any report to me.
1720
01:36:26,453 --> 01:36:28,763
To cover up his wrongdoings..
1721
01:36:28,822 --> 01:36:30,699
...he is taking names of
powerful figures.
1722
01:36:30,724 --> 01:36:32,499
Such people should not be pardoned.
1723
01:36:32,559 --> 01:36:37,372
Sir, I complained about the murder of
human rights officer to Mallikarjuna Rao
1724
01:36:37,431 --> 01:36:38,307
Yes, sir.
1725
01:36:38,365 --> 01:36:42,177
We did a deep investigation into
that case and unraveled some truths.
1726
01:36:42,369 --> 01:36:43,643
There was an illicit relation...
1727
01:36:43,704 --> 01:36:45,615
...between that human rights officer
and the collector's wife.
1728
01:36:47,174 --> 01:36:51,179
The collector got the human
rights officer killed as a result..
1729
01:36:51,245 --> 01:36:53,418
...and to prove that
we have strong evidences.
1730
01:36:54,081 --> 01:36:57,221
The collector demeaned a bribe of 100
million from me for the power project.
1731
01:36:57,484 --> 01:37:00,488
When I said no, he blackmailed me
in many different ways.
1732
01:37:00,554 --> 01:37:05,594
Bureaucrats like him to want to stop
projects that help society at large..
1733
01:37:05,659 --> 01:37:07,297
...must be given the harshest punishment.
1734
01:37:07,361 --> 01:37:09,568
Those criminals didn't stop at that.
1735
01:37:09,630 --> 01:37:12,372
Your sis-in-law went to
school one day to collect her son.
1736
01:37:12,433 --> 01:37:16,404
Your husband is locked up and your
boyfriend dead.. how do you manage now?
1737
01:37:16,470 --> 01:37:18,279
You are there, brother!
- She should agree to that.
1738
01:37:18,338 --> 01:37:20,215
She's already consented!
1739
01:37:22,109 --> 01:37:24,715
After that your brother
came home on bail.
1740
01:37:25,179 --> 01:37:28,524
They started maligning your
brother and sis-in-law on the channels.
1741
01:37:28,582 --> 01:37:33,088
A new twist in the story of collector
Bharat charged with corruption!
1742
01:37:33,153 --> 01:37:36,100
Out of anger that he had
an illicit relation with his wife..
1743
01:37:36,256 --> 01:37:41,262
...it is suspected that collector Bharat
got human rights officer Prakash killed.
1744
01:37:41,495 --> 01:37:43,668
The police are investigating
this matter.
1745
01:37:43,697 --> 01:37:45,301
What is all this, brother?
1746
01:37:45,365 --> 01:37:47,606
Sister, don't worry.
1747
01:37:47,668 --> 01:37:51,775
We know bro-in-law's nature..
the truth will be revealed some day.
1748
01:37:54,041 --> 01:37:55,247
I want to speak to you, father.
1749
01:37:55,275 --> 01:37:58,449
I know that my son won't do wrong.
- I did something wrong, father.
1750
01:37:59,813 --> 01:38:02,726
It was not Shankar who was responsible
for the kid's death in our childhood.
1751
01:38:03,217 --> 01:38:04,389
It was me!
1752
01:38:06,587 --> 01:38:08,430
But brother owned up that mistake..
1753
01:38:08,489 --> 01:38:10,765
Promise me brother that
you won't tell father the truth!
1754
01:38:12,192 --> 01:38:14,103
He went away from
us obeying your command.
1755
01:38:14,161 --> 01:38:16,163
He has a great heart, father!
1756
01:38:18,265 --> 01:38:20,336
Why he revealed that
truth on that day..
1757
01:38:20,400 --> 01:38:22,277
...I didn't realize at that moment.
1758
01:38:22,336 --> 01:38:26,113
Uncle, I want to take my sister and
bro-in-law to my place for a few days.
1759
01:38:26,173 --> 01:38:27,516
It will be a good change for them too.
1760
01:38:27,574 --> 01:38:29,247
Please go ahead..
- Grandpa!
1761
01:38:29,309 --> 01:38:31,152
What happened?
- Come with me!
1762
01:38:32,513 --> 01:38:34,083
Look over there!
1763
01:38:36,683 --> 01:38:38,253
Alas!
1764
01:38:38,819 --> 01:38:40,321
My dear sister!
1765
01:38:40,687 --> 01:38:43,634
My sister!
- See what happened!
1766
01:38:50,097 --> 01:38:52,805
Those two attempted to fight wrong..
1767
01:38:53,267 --> 01:38:56,339
...and all of them united
to slander and kill them.
1768
01:39:01,875 --> 01:39:04,219
That Cl planned to
hamper our pet project..
1769
01:39:04,278 --> 01:39:06,724
...why are we waiting
instead of finishing him off?!
1770
01:39:06,780 --> 01:39:09,226
If we finish him,
we'll have to shut down the project!
1771
01:39:09,283 --> 01:39:12,264
The case has been initiated by him..
the key is in his hands now
1772
01:39:12,519 --> 01:39:13,691
He has to reopen this.
1773
01:39:13,754 --> 01:39:16,132
That's why I planned well to corner him.
1774
01:39:16,390 --> 01:39:18,336
He will fall in line of himself!
1775
01:39:31,171 --> 01:39:32,616
Sensational!
1776
01:39:40,514 --> 01:39:42,255
Sensational!
1777
01:39:44,451 --> 01:39:47,125
Sensational!
1778
01:39:58,565 --> 01:40:01,637
I know that you would come,
surrender and say sorry!
1779
01:40:01,702 --> 01:40:05,240
No! No arguments or shouting!
1780
01:40:07,174 --> 01:40:09,848
I eliminated your liquor business
and banned your betting business!
1781
01:40:10,110 --> 01:40:12,420
I got the duplicate businesses dumped..
why did I do all that?
1782
01:40:14,314 --> 01:40:16,760
Because I have the power..
I am in power.
1783
01:40:16,817 --> 01:40:19,559
If I lose that power,
I'll become weak and meek.
1784
01:40:19,620 --> 01:40:21,224
So I came up with a proposal!
1785
01:40:22,456 --> 01:40:25,198
I want power and you,
the power project!
1786
01:40:25,259 --> 01:40:27,569
We'll seek mutual benefit and
secure the future. What do you say?
1787
01:40:27,628 --> 01:40:29,665
Good decision!
- Problem is solved!
1788
01:40:29,730 --> 01:40:31,539
Sir! Minister!
1789
01:40:31,598 --> 01:40:33,578
You all here? - They are the
sleeping partners in this project.
1790
01:40:33,634 --> 01:40:36,581
I am the one who got permission for
the project! - And I got you implicated!
1791
01:40:36,603 --> 01:40:37,604
Was it you?
- Yes!
1792
01:40:37,671 --> 01:40:39,548
If the captain fixes the match,
what can a small player do?!
1793
01:40:39,606 --> 01:40:42,553
You got the concept! Carry on
and you'll have a colorful life!
1794
01:40:42,609 --> 01:40:44,714
This suggestion yours will
be welcomed even by the opposition!
1795
01:40:44,778 --> 01:40:45,756
Love you!
- Thank you!
1796
01:40:45,812 --> 01:40:49,191
He doesn't realize that friendship
with sir is like sailing the Titanic!
1797
01:40:49,249 --> 01:40:51,354
Shankar, till now you were
the problem for the project.
1798
01:40:51,418 --> 01:40:53,420
Now on, you should ensure
the project has no problems..
1799
01:40:53,487 --> 01:40:54,591
...and I'll take care of you.
1800
01:40:54,788 --> 01:40:56,790
Tomorrow is my birthday
and you'll be my special guest!
1801
01:40:57,190 --> 01:41:00,228
Thank you!
Let's join hands and reap it rich!
1802
01:41:00,294 --> 01:41:02,171
Let's reap it rich!
1803
01:41:03,730 --> 01:41:07,109
Sir, when we saw the drama inside,
we thought that..
1804
01:41:07,167 --> 01:41:08,441
...they were actors and you the director!
1805
01:41:08,502 --> 01:41:10,413
Will you deny this or confirm it?
- I confirm it!
1806
01:41:10,470 --> 01:41:12,313
Will they too be made
non-existent like us?
1807
01:41:12,372 --> 01:41:14,648
I'll send them skywards!
- This is injustice to us, sir!
1808
01:41:14,708 --> 01:41:17,279
Depends on luck whether
one rules or gets decimated!
1809
01:41:17,344 --> 01:41:20,188
There is some inner
meaning to what the Cl says!
1810
01:41:25,385 --> 01:41:26,557
Why did you come here?
1811
01:41:26,620 --> 01:41:27,860
I wanted to see you and came here!
1812
01:41:28,121 --> 01:41:29,293
Nonsense..
won't be nice if my father sees you.
1813
01:41:29,456 --> 01:41:30,833
Your father came? Where is he?
1814
01:41:30,891 --> 01:41:33,269
Uncle! Uncle!
- Stop shouting!
1815
01:41:33,327 --> 01:41:35,364
Shankar! - My father came..
leave now, please!
1816
01:41:35,429 --> 01:41:37,602
Introduce me to uncle, please!
- Not now!
1817
01:41:37,664 --> 01:41:40,440
Come with me!
- Why did he call us so early, sir?
1818
01:41:40,500 --> 01:41:42,104
Must be something special!
- Don't speak!
1819
01:41:42,336 --> 01:41:44,612
Stay inside the bathroom
till I open the door.. - Ok!
1820
01:41:45,739 --> 01:41:48,310
Shankar,
I felt that someone was calling..
1821
01:41:48,375 --> 01:41:50,082
There was no one..
- But I heard a voice.
1822
01:41:50,143 --> 01:41:51,247
What was it?
- Yes, grandpa..
1823
01:41:51,311 --> 01:41:52,813
They came, father!
1824
01:41:53,580 --> 01:41:55,287
No, sir.
What your father says is correct.
1825
01:41:55,349 --> 01:41:57,625
There is a thief in your home..
- How can that happen?
1826
01:41:57,684 --> 01:41:59,664
Sir, I saw with my eyes..
He entered that bathroom!
1827
01:42:02,122 --> 01:42:06,366
Oh! - Ah! - You mean there
is a thief in that bathroom!
1828
01:42:06,426 --> 01:42:07,404
Yes!
1829
01:42:07,461 --> 01:42:09,407
What if he isn't there?
- I'll get my head shaven!
1830
01:42:09,463 --> 01:42:11,841
Come and I'll show you!
1831
01:42:12,799 --> 01:42:15,609
See for yourself!
See there.. You too have a look..
1832
01:42:16,303 --> 01:42:18,408
What is there to see? Who is there?
1833
01:42:22,142 --> 01:42:23,678
People don't see real things
with sight problems..
1834
01:42:23,744 --> 01:42:25,348
...but he sees things that don't exist!
1835
01:42:26,747 --> 01:42:29,523
She entered in here..
where did she go?!
1836
01:42:31,518 --> 01:42:33,896
Alas!
1837
01:42:38,258 --> 01:42:40,204
Why did you get paint
poured all over like that?
1838
01:42:40,260 --> 01:42:41,568
I didn't do it, sir..
- Then?
1839
01:42:41,628 --> 01:42:43,471
That thief!
- There isn't any thief at all.
1840
01:42:46,600 --> 01:42:49,103
Sir! He went into the store room.
Come, I'll show you.
1841
01:42:49,169 --> 01:42:52,343
Oho! Bathroom is over
and not is it store room?
1842
01:42:52,539 --> 01:42:54,746
Don't run, you might fall down.
- I will not, sir.
1843
01:42:54,775 --> 01:42:56,254
I will definitely catch him.
1844
01:43:10,524 --> 01:43:11,730
What happened to you?
1845
01:43:11,792 --> 01:43:12,862
The thief seems to be annoyed, sir.
1846
01:43:13,126 --> 01:43:15,197
Stop this thief and police
thing and clean up yourself.
1847
01:43:15,262 --> 01:43:17,208
I cannot break up
the case that I take up.
1848
01:43:17,264 --> 01:43:18,800
I will definitely catch that thief, sir.
1849
01:43:20,400 --> 01:43:21,378
There he is going upstairs.
1850
01:43:21,435 --> 01:43:24,143
You became like this in the ground
floor, what will happen upstairs?!
1851
01:43:24,204 --> 01:43:25,547
No matter what happens, I won't forfeit.
1852
01:43:28,708 --> 01:43:30,710
The window is open.
That means he went this side.
1853
01:43:30,777 --> 01:43:32,757
Mr. Murthy! - Mr. Murthy!
- I won't listen to anyone.
1854
01:43:46,359 --> 01:43:49,340
Oh, no! Come! Come!
1855
01:43:49,729 --> 01:43:51,367
Go! Go!
1856
01:43:53,834 --> 01:43:55,677
What is this? Have you gone mad?
1857
01:43:55,735 --> 01:43:59,410
I am not, sir. Your son is hiding his
girlfriend in the house and fooling you.
1858
01:44:00,540 --> 01:44:03,316
Hey, I wanted to see matches for you.
1859
01:44:03,543 --> 01:44:05,147
If you have anything like that,
say it without hesitation.
1860
01:44:05,212 --> 01:44:06,623
Nothing like that, dad.
- Shankar.
1861
01:44:07,180 --> 01:44:09,786
Why do you want to hide when
your dad is asking so friendly?
1862
01:44:11,151 --> 01:44:14,257
Uncle! What he said is true.
- The girl is very nice.
1863
01:44:14,321 --> 01:44:17,393
Let us talk to her parents and
make arrangements for your engagement.
1864
01:44:18,625 --> 01:44:20,571
Thank you, uncle.
- God bless you!
1865
01:44:20,627 --> 01:44:23,301
Mr. Murthy! I was worried
how to tell this matter to dad.
1866
01:44:23,363 --> 01:44:24,603
The path was all cleared
because of you. Thanks.
1867
01:44:24,631 --> 01:44:26,440
It's alright.
But is that dog got vaccinated?
1868
01:44:26,500 --> 01:44:27,877
No, it is better you get
your injections without fail.
1869
01:44:28,735 --> 01:44:30,214
Happy birthday, sir!
- Mr. Damu.
1870
01:44:30,403 --> 01:44:33,384
We lifted all the cases on
you as a birthday gift to you. - Lie!
1871
01:44:33,440 --> 01:44:36,387
I have appealed to lift the stay on the
power project too. - He is fooling you.
1872
01:44:36,443 --> 01:44:39,424
You will get the orders in a week.
- No, arrest warrant will come.
1873
01:44:39,479 --> 01:44:42,790
All the guests are here.
For whom are you waiting? - For my love.
1874
01:44:50,824 --> 01:44:52,235
Come, my dear.
1875
01:44:53,560 --> 01:44:56,370
Who is she?
- Sukanya! Damu's girlfriend.
1876
01:44:56,429 --> 01:44:58,102
She is a girl who values tradition.
1877
01:44:58,165 --> 01:45:02,477
Wow! Gorgeous! Mesmerising!
Spellbound! You are looking sexy, baby!
1878
01:45:02,502 --> 01:45:04,641
So, sexy!
- Dear!
1879
01:45:05,272 --> 01:45:07,445
Idiot!
- What wrong did I say?
1880
01:45:07,507 --> 01:45:09,578
I have complimented that she looks sexy.
That's all.
1881
01:45:09,643 --> 01:45:11,782
She isn't fast girl
to accept such compliments.
1882
01:45:11,845 --> 01:45:15,657
She will feel bad if you give such
compliments. Sorry, dear! Calm down.
1883
01:45:15,715 --> 01:45:18,594
Happy birthday m you!
1884
01:45:20,220 --> 01:45:25,431
�This is full moon night!�
1885
01:45:27,227 --> 01:45:30,697
�I welcome you!�
1886
01:45:33,700 --> 01:45:40,117
�Tonight under the moon..�
1887
01:45:40,340 --> 01:45:45,414
�..let us celebrate the festival.�
1888
01:45:46,780 --> 01:45:52,731
�As the night passes by..�
1889
01:45:53,286 --> 01:46:01,228
�..let us enjoy ourselves.�
1890
01:46:02,162 --> 01:46:06,110
�Hey, in the junction..�
1891
01:46:08,702 --> 01:46:12,240
�Hey, in the junction..�
1892
01:46:15,375 --> 01:46:18,379
�..l am called Jasmine.�
1893
01:46:18,612 --> 01:46:21,559
�People call me rose when I smile.�
1894
01:46:21,615 --> 01:46:24,687
�Hey, in the junction..�
1895
01:46:24,751 --> 01:46:28,130
�Hey, in the junction..�
1896
01:46:28,188 --> 01:46:31,397
�..l am called Jasmine.�
1897
01:46:31,458 --> 01:46:34,268
�People call me rose when I smile.�
1898
01:46:34,327 --> 01:46:39,743
�I am famous all over the country.�
1899
01:46:40,567 --> 01:46:46,176
�I am famous all over the country.�
1900
01:46:47,374 --> 01:46:50,480
�I am hiding many secrets with me.�
1901
01:46:50,543 --> 01:46:53,524
�I will tell you if you win me�
1902
01:46:53,580 --> 01:46:59,394
�I am famous all over the country.�
1903
01:46:59,819 --> 01:47:03,232
�Hey, Rubber doll of beauty!�
1904
01:47:03,290 --> 01:47:06,203
�Your smile and style are superb.�
1905
01:47:06,393 --> 01:47:09,499
�I will be a correct match for you.�
1906
01:47:09,562 --> 01:47:14,409
�Come to me,
let's go to the junction together.�
1907
01:47:14,467 --> 01:47:16,071
�Hey, in the junction..�
1908
01:47:16,136 --> 01:47:21,449
"lfl announce no function at
your junction, you will cry out loud."
1909
01:47:22,242 --> 01:47:28,090
�Ride a horse and come to me, O guy!�
1910
01:47:29,149 --> 01:47:32,289
�People call me.. call me.. call me..�
1911
01:47:32,352 --> 01:47:35,231
�When I smile.. when I smile..�
1912
01:47:48,468 --> 01:47:51,574
�Give me a kiss and hug me.�
1913
01:47:51,604 --> 01:47:54,744
�Make me chubby and I want a baby.�
1914
01:47:54,808 --> 01:47:58,153
�Day and night hold me tight, honey!�
1915
01:47:58,211 --> 01:48:01,055
�Throw me lakhs of money,
I'll make you happy.�
1916
01:48:01,114 --> 01:48:04,254
�Pant and shirt..�
1917
01:48:07,420 --> 01:48:10,560
�Wearing pant and shirt..�
1918
01:48:10,623 --> 01:48:13,763
�..you look just super cool�
1919
01:48:16,796 --> 01:48:20,266
�Wearing a sari and blouse..�
1920
01:48:20,333 --> 01:48:23,280
�..you look very modern.�
1921
01:48:23,336 --> 01:48:26,613
�Your glance is piercing
heart and your smile capturing me.�
1922
01:48:26,673 --> 01:48:29,677
�Dance with me!�
1923
01:48:29,709 --> 01:48:33,122
�intoxicating like the
liquor and spicy like pepper.�
1924
01:48:33,179 --> 01:48:36,854
�Your scent is mesmerising my heart.�
1925
01:48:37,751 --> 01:48:40,755
"In the junction" in the junction.."
1926
01:48:40,820 --> 01:48:46,270
"if I order no function in junction,
you will cry out loud."
1927
01:48:47,193 --> 01:48:51,869
�Ride a horse and come to me, O guy.�
1928
01:48:56,336 --> 01:48:57,542
�Come on, let's start!�
1929
01:49:00,473 --> 01:49:03,647
�People are talking about
us in every street and corner.�
1930
01:49:03,710 --> 01:49:06,850
�We know that already,
give us something to drink.�
1931
01:49:06,880 --> 01:49:10,191
"Silly! Silly! Silly! Don't be silly.�
1932
01:49:10,250 --> 01:49:13,322
�Come here, Lily! Don't be silly!�
1933
01:49:26,132 --> 01:49:28,669
�On the hay stack..�
1934
01:49:28,735 --> 01:49:32,444
�On the hay stack..�
1935
01:49:32,505 --> 01:49:35,486
�Let us play together.�
1936
01:49:38,745 --> 01:49:44,821
�I will like to play
some games with you, dear.�
1937
01:49:45,084 --> 01:49:48,361
�Get on to the bed
and inside the bed sheet.�
1938
01:49:48,421 --> 01:49:51,459
�Dance with me!�
1939
01:49:51,524 --> 01:49:54,698
"if you give the green
signal like that.."
1940
01:49:54,761 --> 01:49:58,675
�..l will show you
the way to the heaven.�
1941
01:49:59,499 --> 01:50:02,503
"In the junction" in the junction.."
1942
01:50:02,569 --> 01:50:07,678
"if I order no function in your
junction, you will cry out loud, baby!"
1943
01:50:08,741 --> 01:50:14,316
�Ride a horse and come to me, O guy!�
1944
01:50:17,250 --> 01:50:19,491
Damu! Put aside these
entertainments and..
1945
01:50:19,552 --> 01:50:21,122
...concentrate on the project.
1946
01:50:21,187 --> 01:50:23,565
Delhi Suri is angry already.
At any time.. - Hello? Just a moment.
1947
01:50:23,623 --> 01:50:24,727
Delhi Suri!
- Suri?!
1948
01:50:26,526 --> 01:50:28,836
Tell me, Suri! I will take care of it.
1949
01:50:29,195 --> 01:50:31,766
You don't have to worry.
I will take care of it.
1950
01:50:32,232 --> 01:50:34,234
Believe me, Mr. Suri!
Leave everything to me.
1951
01:50:35,435 --> 01:50:36,846
Bell Suri!
- Bell Suri?!
1952
01:50:37,103 --> 01:50:39,242
He was a bell boy
in Delhi AP bhavan once.
1953
01:50:39,405 --> 01:50:42,477
He supplied girls to
officials who stayed there.
1954
01:50:42,542 --> 01:50:46,149
Starting from lower rank
people to high rank people..
1955
01:50:46,212 --> 01:50:49,193
...after that he started blackmailing
them using fake names.
1956
01:50:49,249 --> 01:50:51,490
Like that he became very rich.
1957
01:50:51,551 --> 01:50:53,588
Today he became the power broker.
1958
01:50:53,653 --> 01:50:57,430
Any illegal work will be
done by approaching this fellow.
1959
01:50:57,490 --> 01:51:00,198
He can make an illiterate
come first in EAMSET exams..
1960
01:51:00,260 --> 01:51:02,672
...and attain passport
to Pakistan terrorist.
1961
01:51:02,729 --> 01:51:05,232
He will do any nasty work for money.
1962
01:51:05,298 --> 01:51:07,801
He will swim in the
drainage if you pay him.
1963
01:51:07,867 --> 01:51:10,143
I wonder how his wife is
able to stand such a nasty guy!
1964
01:51:10,203 --> 01:51:11,511
That is why she ran-away from him.
1965
01:51:11,571 --> 01:51:14,245
Where can we find this nasty fellow?
- Only through phone.
1966
01:51:14,307 --> 01:51:15,650
He is very busy.
1967
01:51:15,708 --> 01:51:18,780
He spends four hours in outer ring road,
three hours in the airport..
1968
01:51:18,845 --> 01:51:20,483
...and two hours in the flight.
1969
01:51:20,513 --> 01:51:22,652
He will not meet anyone
without proper appointment.
1970
01:51:22,715 --> 01:51:26,788
In short he is infected,
corrupted, contaminated..
1971
01:51:26,853 --> 01:51:28,855
...bad, manipulated, perverted"
1972
01:51:29,155 --> 01:51:31,692
...fraud, rotten, unethical, faithless..
1973
01:51:31,758 --> 01:51:35,331
...unprinciple, two faced,
twisted, croocked, crippled criminal.
1974
01:51:35,395 --> 01:51:37,306
Yes, what you said is true.
1975
01:51:37,363 --> 01:51:39,400
Delhi Suri doesn't
have silly sentiments.
1976
01:51:39,465 --> 01:51:42,639
I value commission than emotion
and percentage than person.
1977
01:51:42,702 --> 01:51:44,682
If you pay me more
I will give the project..
1978
01:51:44,737 --> 01:51:47,115
...that I gave to Trimurthy to you.
1979
01:51:47,173 --> 01:51:50,177
Let us cheat common people
by monopolising this thing.
1980
01:51:50,243 --> 01:51:51,313
Don't say words like injustice.
1981
01:51:51,377 --> 01:51:52,856
That is something
incapable person thinks.
1982
01:51:53,112 --> 01:51:54,455
A person with brains
will win in this world.
1983
01:51:54,514 --> 01:51:56,118
He looks like a country fellow, sir.
1984
01:51:56,182 --> 01:51:57,718
Switch on the jammer.
- Do you understand?
1985
01:51:57,784 --> 01:51:59,388
If you want I can talk to Malhotra..
1986
01:51:59,552 --> 01:52:01,156
Hello? Hello? Hello?
1987
01:52:01,354 --> 01:52:03,391
Damn signals!
Don't know when they won't work.
1988
01:52:05,358 --> 01:52:07,599
What is this, sir? What is the need to
go to Delhi when we are short in money?
1989
01:52:07,660 --> 01:52:10,231
If we think about money,
what will happen to brother Delhi Suri?
1990
01:52:10,630 --> 01:52:11,700
Who is this Delhi Suri?
1991
01:52:11,764 --> 01:52:13,607
He is the backbone of Damu's
thousand crores power project.
1992
01:52:13,666 --> 01:52:14,872
But Ramu is manipulating
him to his purpose"
1993
01:52:15,134 --> 01:52:16,636
...just by giving him
two percent commission.
1994
01:52:16,703 --> 01:52:17,773
It is injustice.
- What's wrong in that, sir?
1995
01:52:17,837 --> 01:52:20,511
The minister who got project
permission got 25 percent.
1996
01:52:20,573 --> 01:52:22,678
Our SP who is supporting
locally got 25 percent.
1997
01:52:22,742 --> 01:52:24,380
But the person who arranged
the finance for the entire project..
1998
01:52:24,444 --> 01:52:25,684
...is getting only 2 percent.
1999
01:52:25,812 --> 01:52:26,620
What can you do about it, sir?
2000
01:52:26,679 --> 01:52:28,625
I will inform Suri about this injustice.
2001
01:52:28,681 --> 01:52:30,627
I will request him
to ask for a partnership.
2002
01:52:30,683 --> 01:52:31,525
What will you get from that?
2003
01:52:31,584 --> 01:52:33,894
What are you saying? Can't he give us
2 lakhs if he gets 200 crores benefit?
2004
01:52:34,120 --> 01:52:37,499
I think his intelligence works well
for others but not for his own benefit.
2005
01:52:37,557 --> 01:52:38,365
Come on, let us catch the flight.
2006
01:52:38,424 --> 01:52:39,425
Where to?
- Delhi.
2007
01:52:39,492 --> 01:52:40,800
No need to go.
- Who are you to say that?
2008
01:52:41,060 --> 01:52:43,165
Delhi Suri!
- Delhi Suri?!
2009
01:52:43,229 --> 01:52:44,799
My God! Are you Delhi Suri?
2010
01:52:44,831 --> 01:52:46,367
Sorry, sir! I used rough
language without knowing it was you.
2011
01:52:46,432 --> 01:52:48,742
It's alright. People don't use formal
language when it comes to dear ones.
2012
01:52:48,801 --> 01:52:49,575
I can understand.
2013
01:52:49,636 --> 01:52:51,309
You are outstanding, sir.
- You too.
2014
01:52:51,371 --> 01:52:53,510
You opened my eyes with
you intelligent analysis.
2015
01:52:53,573 --> 01:52:56,179
I will ask Damu for partnership.
- Why to delay? Ask him.
2016
01:52:56,242 --> 01:52:57,778
There is no signal.
- Try now. It might work. - Hey!
2017
01:52:57,844 --> 01:52:59,255
Yes, it is.
2018
01:52:59,646 --> 01:53:00,647
What is it, Mr. Suri?
2019
01:53:00,713 --> 01:53:03,751
I am coming to Bukkapatnam tomorrow.
Arrange for meeting with our partners.
2020
01:53:03,816 --> 01:53:05,352
I will talk about other things there.
2021
01:53:05,418 --> 01:53:06,260
Okay, Mr. Suri.
2022
01:53:06,319 --> 01:53:08,128
You will rot, useless fellow!
2023
01:53:08,187 --> 01:53:09,530
Who is this fellow?
2024
01:53:09,589 --> 01:53:10,397
What kind of ring tone is that, sir?
2025
01:53:10,456 --> 01:53:11,332
That is my wife's tone.
2026
01:53:11,391 --> 01:53:13,530
She abused me a lot
when I gave her divorce.
2027
01:53:13,593 --> 01:53:14,537
That became my lucky charm.
2028
01:53:14,594 --> 01:53:16,403
She understood that
and stopped abusing me.
2029
01:53:16,462 --> 01:53:19,204
I used the abuses that I
already recorded as my ring tone.
2030
01:53:19,265 --> 01:53:20,573
You are amazing, sir. One more thing.
2031
01:53:20,633 --> 01:53:22,635
They shouldn't know that
I met you or even I know you.
2032
01:53:22,702 --> 01:53:24,648
We are strangers.
- Who are you? - You are superb.
2033
01:53:24,771 --> 01:53:27,513
What is this, Mr. Suri?
You always worked for commission.
2034
01:53:27,573 --> 01:53:29,484
Why are you asking for share
in the project now? - Why not?
2035
01:53:29,542 --> 01:53:31,818
Why should a broker remain a broker?
Can't I become the owner?
2036
01:53:31,878 --> 01:53:34,290
Hey, Suri! I will cut you
into pieces if you raise your voice.
2037
01:53:34,347 --> 01:53:36,452
Then I will cancel the loan. I can't
work with people who threaten me.
2038
01:53:36,516 --> 01:53:37,620
I am going.
- Hey!
2039
01:53:37,684 --> 01:53:39,686
Durga! Stop it!
Mr. Suri! Please sit down.
2040
01:53:40,053 --> 01:53:41,293
You want partnership. Is that all?
2041
01:53:41,554 --> 01:53:42,555
Yes.
- Okay.
2042
01:53:42,689 --> 01:53:44,259
I own fifty percent of this project.
2043
01:53:44,323 --> 01:53:45,631
And they have the other fifty percent.
2044
01:53:45,758 --> 01:53:47,760
They will sacrifice ten percent
from their share and give it to you.
2045
01:53:47,827 --> 01:53:49,272
What do you say?
- I won't agree.
2046
01:53:49,829 --> 01:53:51,604
I worked very hard
to get the permission..
2047
01:53:51,664 --> 01:53:53,507
...why should I sacrifice
my share to others?
2048
01:53:53,566 --> 01:53:55,443
Hey, Minister! Shut your mouth.
2049
01:53:55,501 --> 01:53:57,071
What did you say?
- Hey, don't raise your voice.
2050
01:53:57,136 --> 01:53:58,706
What will you do?
- Hey! - Hey!
2051
01:53:59,105 --> 01:54:00,209
Hey! - Hey!
- Stop it.
2052
01:54:00,273 --> 01:54:01,251
What is this?
2053
01:54:01,307 --> 01:54:03,548
How can you sacrifice
your pure friendship for money?
2054
01:54:03,609 --> 01:54:05,213
SP sir! Please make them understand.
2055
01:54:05,278 --> 01:54:07,224
Minister!
- What is it? - Please calm down.
2056
01:54:07,280 --> 01:54:09,487
Whom are we giving this share?
To our Suri.
2057
01:54:09,549 --> 01:54:11,358
If we give this friendly gift now..
2058
01:54:11,417 --> 01:54:13,693
...as a return gift he will bring
us a couple of projects. Isn't it?
2059
01:54:13,720 --> 01:54:14,858
Yes. - Yes.
- Yes.
2060
01:54:15,121 --> 01:54:16,862
Okay! You do whatever you want.
2061
01:54:17,090 --> 01:54:19,730
Damn! - Nagaraju! - Where is he going?
- I don't like this.
2062
01:54:19,792 --> 01:54:22,773
He goes to his farm house to
hunt birds whenever he is frustrated.
2063
01:54:22,829 --> 01:54:24,809
Sit down!
Hey, you too. - What, Mr. Suri?
2064
01:54:24,864 --> 01:54:25,706
Are you happy now?
2065
01:54:25,732 --> 01:54:28,178
I will be happy only after
I have partnership deal in my hand.
2066
01:54:28,234 --> 01:54:29,542
It will take a few days for that.
2067
01:54:29,602 --> 01:54:31,513
I will stay here till it is done.
2068
01:54:31,571 --> 01:54:33,551
You can stay in my guest house.
I will send you meals every day.
2069
01:54:33,606 --> 01:54:36,519
I am scared at the reaction
of that minister and your brother.
2070
01:54:36,576 --> 01:54:38,214
I want security 2417.
2071
01:54:38,244 --> 01:54:39,587
No problem! Shankar! - Sir?
2072
01:54:39,645 --> 01:54:41,386
As long as he stays here,
you will be his security.
2073
01:54:41,447 --> 01:54:42,289
Okay, sir. - Okay?
2074
01:54:42,548 --> 01:54:44,152
HaPPY?
- For now.
2075
01:54:44,350 --> 01:54:46,796
Congrats, Mr. Suri! - What for?
- Now you are a owner and not a broker.
2076
01:54:47,053 --> 01:54:48,293
Small gift for you.
- What is this?
2077
01:54:48,354 --> 01:54:49,196
Battery back up.
2078
01:54:49,255 --> 01:54:52,293
You use phone a lot. If you charge this
for an hour, it will work for ten hours.
2079
01:54:52,358 --> 01:54:53,200
It is very useful. - Here, take this.
2080
01:54:53,259 --> 01:54:55,466
This is your 2O thousand cheque.
- Sir! Two thousand less?
2081
01:54:55,628 --> 01:54:57,665
Tax!
- What are you saying, Shankar?
2082
01:54:57,730 --> 01:54:58,765
Yes, Sarah.
2083
01:54:58,831 --> 01:55:00,469
You should co-operate
with our department"
2084
01:55:00,533 --> 01:55:01,477
...if you want me to lift
the cases on you.
2085
01:55:01,534 --> 01:55:03,275
What should she do, son-in-law?
- Nothing big.
2086
01:55:03,336 --> 01:55:06,283
We planned a telefilm to control
the criminal mentality of people.
2087
01:55:06,439 --> 01:55:09,249
When we were searching for good artists,
I remembered your family.
2088
01:55:09,308 --> 01:55:10,082
Thank you, my child.
2089
01:55:10,143 --> 01:55:12,350
Acting is in our blood.
2090
01:55:12,411 --> 01:55:14,391
What is the title of your telefilm?
- Short cut!
2091
01:55:15,748 --> 01:55:16,818
Welcome to short cut.
2092
01:55:17,183 --> 01:55:18,491
An ordinary broker!
2093
01:55:18,518 --> 01:55:21,124
One who became rich by
600 millions in just 6 weeks.
2094
01:55:21,387 --> 01:55:25,164
The gains he made using his
brain is the topic of our story.
2095
01:55:25,391 --> 01:55:27,268
You always used to work for commission.
2096
01:55:27,326 --> 01:55:28,737
Why are you asking
for a share now Kotanna?
2097
01:55:28,795 --> 01:55:30,866
Why can't I aspire to be a millionaire?
2098
01:55:31,130 --> 01:55:33,371
Should I remain a broker
and not become an owner?
2099
01:55:33,399 --> 01:55:35,709
The effort, attempt and risk are mine..
but you enjoy the result!
2100
01:55:35,768 --> 01:55:39,079
If you plan to use me and throw,
how can I allow that?
2101
01:55:39,138 --> 01:55:40,310
I too want a share in this project!
2102
01:55:40,373 --> 01:55:43,217
Ok Kotanna.. why get angry for that?
We'll do as you wish.
2103
01:55:43,276 --> 01:55:45,779
But this criminal broker
did not remain satisfied with that.
2104
01:55:46,045 --> 01:55:47,752
He wanted
the entire project for himself.
2105
01:55:47,814 --> 01:55:51,318
To what extent he went for that,
see for yourselves.
2106
01:55:54,086 --> 01:55:55,827
Why do you take TV serials seriously?
2107
01:55:56,088 --> 01:55:58,830
Because the situation is same and I'll
get 50 percent share of the project.
2108
01:55:59,091 --> 01:56:00,092
Why are you talking like this?
2109
01:56:00,159 --> 01:56:01,467
They are giving you the share, right?
2110
01:56:01,527 --> 01:56:03,200
I read the other day that
if you expect..
2111
01:56:03,262 --> 01:56:04,570
...other's money there
will be problems many.
2112
01:56:04,597 --> 01:56:06,076
Not only that, sir.
- You just shut up!
2113
01:56:06,132 --> 01:56:09,079
Take your foolish quotations
and upload them on twitter when free.
2114
01:56:09,135 --> 01:56:10,637
What I want is support
and not suggestions.
2115
01:56:10,703 --> 01:56:12,614
My conscience doesn't
support these kind of things.
2116
01:56:12,672 --> 01:56:15,846
It comes with me into my kitchen,
bedroom, bathroom.. everywhere.
2117
01:56:16,108 --> 01:56:18,213
It will tear me apart"
what will I reason with it?
2118
01:56:18,277 --> 01:56:20,154
Tell it that Delhi Suri
will give an extra 2 lakhs!
2119
01:56:20,213 --> 01:56:21,487
Is it true?
- Indeed!
2120
01:56:21,514 --> 01:56:23,084
What does your conscience say now?
2121
01:56:23,149 --> 01:56:25,459
I'll reason with it somehow..
tell me what I should do!
2122
01:56:25,518 --> 01:56:27,191
Just check those papers and sign them.
2123
01:56:27,220 --> 01:56:28,290
What is this brother, Suri!
2124
01:56:28,354 --> 01:56:29,594
I will sign where you want me to.
2125
01:56:29,655 --> 01:56:30,861
Ok, sign where I have
put the tick marks.
2126
01:56:38,364 --> 01:56:40,207
'You will be destroyed!'
2127
01:56:40,800 --> 01:56:42,677
Hello, tell me..
I advised you against it
2128
01:56:42,735 --> 01:56:44,772
Listen to what I say" take my advise!
2129
01:56:44,804 --> 01:56:47,250
Issues between partners
are as common as boats in the sea!
2130
01:56:47,306 --> 01:56:50,082
You should sort them amicably
and not take cruel decisions.
2131
01:56:50,376 --> 01:56:52,447
Hello! Hello! Hello!
2132
01:56:53,112 --> 01:56:55,456
Who was on the phone, brother Suri?
- Some fool, you just sign!
2133
01:56:55,514 --> 01:56:56,424
He's been acting like
this since yesterday!
2134
01:56:56,482 --> 01:56:57,825
Don't know who's on the other side"
2135
01:56:58,084 --> 01:56:59,654
...but he's talking like this
and getting annoyed.
2136
01:56:59,719 --> 01:57:01,630
Why do you interfere?
Just attend to your security job!
2137
01:57:01,654 --> 01:57:04,066
I just say that the load
will be less if you share it.
2138
01:57:04,123 --> 01:57:05,500
I know how to lessen the load.
2139
01:57:05,558 --> 01:57:07,731
Damu, where is the bathroom?
- Over there!
2140
01:57:12,531 --> 01:57:15,341
'Excuse me..
you got a text message from Nagaraju!'
2141
01:57:15,768 --> 01:57:18,806
'Excuse me..
you got a text message from Nagaraju!'
2142
01:57:19,238 --> 01:57:22,776
Dear Suri, I'll see the end
of Damu who stabbed me in the back.
2143
01:57:23,276 --> 01:57:25,483
Please don't try to come in between.
Nagaraju!
2144
01:57:25,544 --> 01:57:27,455
It means it is Mr. Nagaraju
calling on the other side!
2145
01:57:27,513 --> 01:57:29,288
The Cl's game has started!
2146
01:57:29,348 --> 01:57:30,292
But the theme is not clear!
2147
01:57:30,349 --> 01:57:31,851
We suffered from his game in the past.
2148
01:57:32,118 --> 01:57:34,098
Let's now be the audience and enjoy!
2149
01:57:34,120 --> 01:57:34,757
Done!
2150
01:57:35,021 --> 01:57:36,364
Damu, did you finish
signing the documents?
2151
01:57:36,422 --> 01:57:39,335
Wasn't it minister Nagaraju
with whom you spoke earlier?
2152
01:57:39,725 --> 01:57:41,033
How did you know that?
2153
01:57:43,195 --> 01:57:45,732
Why did you hide it from me?
Tell me! Quick!
2154
01:57:45,798 --> 01:57:48,438
What do you want me to say?
That Nagaraju seeks revenge on you?
2155
01:57:48,501 --> 01:57:50,708
That he plans a CBI
enquiry to get you arrested?
2156
01:57:50,770 --> 01:57:52,477
What do you want me to say?
What can I say?!
2157
01:57:52,538 --> 01:57:54,211
Why would Nagaraju want to do that, sir?
2158
01:57:54,273 --> 01:57:56,651
Is Nagaraju your classmate?
As if you know him well!
2159
01:57:56,709 --> 01:57:58,655
Do you even know what's
happening in your police station?
2160
01:57:58,711 --> 01:58:02,056
What's happening, sir?
- Your SI, Dakshina Moorthy himself..
2161
01:58:02,114 --> 01:58:03,650
...has given his case details
to Nagaraju! - What, sir!!
2162
01:58:03,683 --> 01:58:04,753
Is it true?
- Indeed!
2163
01:58:04,817 --> 01:58:06,296
Else why would he invite
to his farmhouse...
2164
01:58:06,352 --> 01:58:07,729
...where he doesn't take even his wife?
2165
01:58:07,787 --> 01:58:10,063
I can't believe this, sir!
- If not, come and I'll show you!
2166
01:58:20,466 --> 01:58:21,809
Good morning, sir!
- What crap?!
2167
01:58:22,068 --> 01:58:24,742
When I get frustrated,
I come to this farmhouse away from all.
2168
01:58:24,804 --> 01:58:27,410
Even my secretary doesn't come..
why did you? - Sir!
2169
01:58:27,473 --> 01:58:28,543
I am not at fault, sir!
2170
01:58:28,607 --> 01:58:32,077
I came here because our Cl has asked
me to tell you our station problems.
2171
01:58:32,144 --> 01:58:33,418
What are your useless problems?
2172
01:58:33,479 --> 01:58:34,355
See there for yourselves.
2173
01:58:34,413 --> 01:58:36,324
You can do lip-reading right?
Please tell us what they are talking.
2174
01:58:36,382 --> 01:58:37,861
Please translate for us.
- I Will!
2175
01:58:38,117 --> 01:58:40,597
Sir, the paint is peeling off.
2176
01:58:40,653 --> 01:58:41,859
Details of the gruesome murders!
2177
01:58:43,456 --> 01:58:45,868
Next, bearings of the fans are damaged.
2178
01:58:46,125 --> 01:58:47,832
All the crimes committed
for the power project!
2179
01:58:49,195 --> 01:58:50,674
It is a shame even to say it.
2180
01:58:51,097 --> 01:58:52,542
The taps are not working in the toilets!
2181
01:58:52,598 --> 01:58:56,273
These are the proofs that
will ensure no escape from punishment.
2182
01:58:57,603 --> 01:58:59,605
And the mosquitoes!
- Mosquitoes my foot!!
2183
01:58:59,672 --> 01:59:01,117
They are there wherever we go!
2184
01:59:01,340 --> 01:59:02,512
I state this on oath now!
2185
01:59:02,575 --> 01:59:03,781
I shall ensure Damu gets behind bars
2186
01:59:05,244 --> 01:59:06,382
I'll look after it.. you go now
2187
01:59:06,445 --> 01:59:08,584
Sir, the festival is approaching..
a small cash gift please!
2188
01:59:09,115 --> 01:59:09,855
Here you go!
2189
01:59:10,116 --> 01:59:11,857
Thank you sir..
I take your leave. - Don't come again!
2190
01:59:12,118 --> 01:59:14,120
I can't believe that
Dakshina Moorthy can do this!
2191
01:59:14,186 --> 01:59:16,188
Is he an epitome of virtue
that he can't get corrupt?
2192
01:59:16,255 --> 01:59:17,791
He's now used to taking bribes.
2193
01:59:18,257 --> 01:59:20,703
Nagaraju is taking a morning
flight to Delhi with that file.
2194
01:59:20,760 --> 01:59:22,467
The central govt is really serious!
2195
01:59:22,528 --> 01:59:24,439
CBI is very powerful!
- What should we do now, sir?
2196
01:59:24,497 --> 01:59:25,805
First we should stop Nagaraju somehow!
2197
01:59:26,799 --> 01:59:29,439
But he is Damu's friend..
- Not anymore!
2198
01:59:29,635 --> 01:59:31,615
Whether it is a body
part or a business partner"
2199
01:59:31,670 --> 01:59:33,741
...it should be cut if it starts rotting.
Else we'll be doomed!
2200
01:59:34,440 --> 01:59:36,852
Damu, don't delay now..
cut him immediately!
2201
01:59:37,109 --> 01:59:38,782
Cut him now!
- Give him some space to think, sir!
2202
01:59:38,844 --> 01:59:40,187
Why do you insist on cutting him?
2203
01:59:40,246 --> 01:59:41,418
You just keep quiet!
2204
01:59:41,480 --> 01:59:44,859
Cut him immediately! Cut him!
- Alas!
2205
02:00:00,499 --> 02:00:04,208
I got all items ready to kill and
cook it! Why did you let it off?!
2206
02:00:04,236 --> 02:00:07,547
That deer has still some life to live..
but not you!
2207
02:00:07,606 --> 02:00:10,587
The collector who committed
suicide because of you was my brother.
2208
02:00:15,114 --> 02:00:18,687
Your story is not about to end!
- What'll end?!
2209
02:00:24,123 --> 02:00:25,363
Sensational!
2210
02:00:27,760 --> 02:00:30,138
Sensational!
2211
02:00:33,499 --> 02:00:34,842
Sensational!
2212
02:00:35,101 --> 02:00:38,207
The fox that digs holes jumped
into a well and broke its back!
2213
02:00:38,337 --> 02:00:41,079
You blamed my brother
and made him commit suicide.
2214
02:00:41,107 --> 02:00:43,178
To defeat Damu I too bluffed that..
2215
02:00:43,242 --> 02:00:45,449
...you are trying to
reopen the old case files.
2216
02:00:46,445 --> 02:00:47,822
So, he is seeking revenge on you.
2217
02:00:48,080 --> 02:00:50,686
I'll see how you can escape
from that snake seeking revenge.
2218
02:00:50,850 --> 02:00:52,124
Checkmate!
2219
02:00:54,787 --> 02:00:56,391
Sensational!
2220
02:00:59,625 --> 02:01:01,229
Damu is a short tempered guy.
2221
02:01:01,293 --> 02:01:03,273
I should tell him the
truth before he does something.
2222
02:01:03,329 --> 02:01:04,808
There won't be signals here.
2223
02:01:06,499 --> 02:01:08,445
I will get a signal
if I climb up this tree.
2224
02:01:20,246 --> 02:01:21,782
Come on!
2225
02:01:22,882 --> 02:01:25,761
Please work!
- Hey!
2226
02:01:25,818 --> 02:01:27,695
Hey! Hey!
- Beat him!
2227
02:01:27,753 --> 02:01:30,199
Stop it! Stop it!
2228
02:01:34,627 --> 02:01:36,664
Hey, idiots! This is all false!
2229
02:01:36,729 --> 02:01:39,710
Shankar is trying to mislead
Mr. Damu with his drama.
2230
02:01:39,765 --> 02:01:40,436
What did you say?
2231
02:01:40,499 --> 02:01:43,776
I am shouting so loud?
Can't you hear, you fool?
2232
02:01:43,836 --> 02:01:46,282
W hat'?
- Oho!
2233
02:01:46,438 --> 02:01:48,611
You are all Damu's Bihar batch guys.
2234
02:01:48,674 --> 02:01:50,483
Don't any of you know Telugu?
- What?
2235
02:01:50,676 --> 02:01:53,520
Damn! I don't know Hindi
and you don't know anything.
2236
02:01:53,579 --> 02:01:56,719
That Shankar is a dangerous man.
He won't let anyone escape.
2237
02:01:56,782 --> 02:01:59,194
End! End! End!
2238
02:01:59,251 --> 02:02:00,594
Will you see our end?
2239
02:02:00,653 --> 02:02:03,691
Yeah! - Our end?
- Yeah!
2240
02:02:14,133 --> 02:02:17,546
Did the power broker's plan to create
problems between partners workout?
2241
02:02:17,603 --> 02:02:18,479
Let's check it out.
2242
02:02:26,845 --> 02:02:28,415
Movie is over.
2243
02:02:28,781 --> 02:02:30,283
Why did they kill
the minister like that?
2244
02:02:30,349 --> 02:02:32,295
You told them to kill him
and now why are you asking me?
2245
02:02:32,651 --> 02:02:34,289
When did I say that?
- Have a look there.
2246
02:02:34,753 --> 02:02:37,632
First we should stop Nagaraju somehow!
Damu, don't delay now..
2247
02:02:37,656 --> 02:02:39,636
...cut him immediately!
Cut him immediately!
2248
02:02:39,692 --> 02:02:41,433
I meant to cut his shares and..
2249
02:02:41,493 --> 02:02:42,528
...and not the person himself.
2250
02:02:42,595 --> 02:02:44,074
But the meaning that
was conveyed is the other one.
2251
02:02:44,129 --> 02:02:45,836
If this plan goes to court, you will be
arrested and if Damu knows this..
2252
02:02:46,098 --> 02:02:46,735
...you will be murdered.
2253
02:02:46,799 --> 02:02:48,676
I didn't plan anything.
- Have another look.
2254
02:02:49,268 --> 02:02:52,579
I will create problems between Damu and
his partners and snatch their shares.
2255
02:02:52,638 --> 02:02:55,676
It's a mistake, Mr. Suri. - Are they
freedom fighters? Just criminals.
2256
02:02:55,741 --> 02:02:58,449
Damu is worst of all.
- I have a doubt.
2257
02:02:58,510 --> 02:03:00,786
How did you record
such high quality videos?
2258
02:03:00,846 --> 02:03:02,553
This isn't just batter backup.
2259
02:03:02,615 --> 02:03:05,459
Charger plus torch plus
MP3 plus alarm plus recorder.
2260
02:03:05,517 --> 02:03:08,293
You mean you used my phone
against me and cheated me.
2261
02:03:08,354 --> 02:03:09,628
This is injustice. Ah!
2262
02:03:10,122 --> 02:03:12,500
You are the human form of injustice.
2263
02:03:12,558 --> 02:03:15,232
When I gave you a positive quotation,
you asked me to put in on twitter.
2264
02:03:15,294 --> 02:03:16,466
Did you remember that?
2265
02:03:16,528 --> 02:03:18,769
If you don't do as I said,
I will upload that video to youtube.
2266
02:03:18,831 --> 02:03:19,866
What should I do, sir?
2267
02:03:28,807 --> 02:03:30,514
Script is very complicated.
2268
02:03:30,576 --> 02:03:33,318
That is why you should be sharp.
What is my name? - Encounter Shankar.
2269
02:03:34,213 --> 02:03:36,557
Shankar! - Now tell me
what my real name is. - Shankar!
2270
02:03:37,116 --> 02:03:38,561
Encounter Shankar!
2271
02:03:38,617 --> 02:03:39,721
Be sharp!
2272
02:03:40,552 --> 02:03:43,260
In our initial enquiry we found that..
2273
02:03:43,322 --> 02:03:44,733
"Minister Nagaraju
was killed by naxalites.
2274
02:03:44,790 --> 02:03:46,565
We are deeply studying this case.
2275
02:03:46,625 --> 02:03:48,832
We will inform complete
details very soon. Thank you.
2276
02:03:49,261 --> 02:03:52,572
You diverted the case very well, SP sir!
I have to learn a lot from you.
2277
02:03:53,165 --> 02:03:54,075
Hey, did you hear that?
2278
02:03:54,133 --> 02:03:57,114
Cl sir said 'I love you' to minister
the other day and he died.
2279
02:03:57,236 --> 02:04:00,274
That means next wicket is SP.
- We missed the photo with minister.
2280
02:04:00,406 --> 02:04:01,749
We shouldn't miss this time. Come on.
2281
02:04:01,807 --> 02:04:03,844
Mr. SP! We want a photo with you.
2282
02:04:04,276 --> 02:04:05,516
Is it for saving your boss Damu?
2283
02:04:05,577 --> 02:04:07,352
To save your memories.
2284
02:04:07,413 --> 02:04:08,721
Cl sir! Please take a photo.
2285
02:04:08,781 --> 02:04:10,283
Okay!
- Thanks!
2286
02:04:11,784 --> 02:04:13,320
It came nicely.
- Cl sir.
2287
02:04:13,385 --> 02:04:14,523
Send that photo to my through what's up!
2288
02:04:14,586 --> 02:04:15,656
Okay!
- I'll make a move.
2289
02:04:15,721 --> 02:04:16,825
Thank you, SP sir!
2290
02:04:17,089 --> 02:04:19,660
I was worried a lot that my
lover will be caught in this case.
2291
02:04:19,725 --> 02:04:21,568
You are so helpful!
- Come on, don't be formal.
2292
02:04:21,727 --> 02:04:23,229
We are all like a family.
2293
02:04:25,297 --> 02:04:26,503
Hey, SP!
2294
02:04:26,665 --> 02:04:28,736
How dare you touch her?
- What's wrong in this?
2295
02:04:29,101 --> 02:04:31,445
I touched her casually.
- Hey!
2296
02:04:31,704 --> 02:04:33,149
How dare you do that?
2297
02:04:33,205 --> 02:04:36,243
I will shoot you.
- Hey! Cool! Cool! Cool!
2298
02:04:36,308 --> 02:04:37,582
Sorry, dear! Sorry!
2299
02:04:38,510 --> 02:04:41,650
Hey! Don't cry! It's okay.
2300
02:04:41,680 --> 02:04:45,423
Belly Lily!
- Sukanya! - That's working title.
2301
02:04:45,784 --> 02:04:49,095
She used to belly dance
during festivities in villages.
2302
02:04:49,254 --> 02:04:52,531
When some fellow praised
her that she looks like heroine..
2303
02:04:52,591 --> 02:04:56,198
...she went to Chennai and
became close to big shots there.
2304
02:04:56,395 --> 02:04:58,500
They enjoyed her beauty
but didn't encourage her.
2305
02:04:58,664 --> 02:05:02,771
In that frustration she acted
some C-grade films and became popular.
2306
02:05:03,102 --> 02:05:04,740
She became vamp star and not main star.
2307
02:05:05,337 --> 02:05:09,808
With that popularity she
traveled across the country.
2308
02:05:10,075 --> 02:05:12,248
She found Damodar at that time.
2309
02:05:12,311 --> 02:05:16,384
She fooled him saying that she divorced
her foreign husband before first night.
2310
02:05:16,782 --> 02:05:20,252
This fellow fell in her
trap and decided to marry her.
2311
02:05:20,319 --> 02:05:22,663
On whom are you trying
to aim this rocket?
2312
02:05:22,721 --> 02:05:24,667
SP Mallikarjun!
- You can't.
2313
02:05:24,723 --> 02:05:26,464
Why?
- Because he is a gay.
2314
02:05:27,860 --> 02:05:30,466
What did you say? Entire department
thinks that he is romantic king.
2315
02:05:30,529 --> 02:05:31,507
Isn't that true?
- Yes, sir.
2316
02:05:31,563 --> 02:05:34,169
He always send messages to many girls
and goes for massage parlors frequently.
2317
02:05:34,233 --> 02:05:36,713
Publicity will be at
peak when matter is weak.
2318
02:05:36,769 --> 02:05:39,648
I will give four quotes that
apply this situation. Remember them.
2319
02:05:39,705 --> 02:05:41,548
A bomb explodes late
if it has a long starter.
2320
02:05:41,607 --> 02:05:43,712
One sees more steps
in a well with less water.
2321
02:05:44,076 --> 02:05:45,646
A barking dog doesn't bite.
2322
02:05:45,711 --> 02:05:48,317
An ox which used horns will not get
it's work done. - I can't believe this.
2323
02:05:48,380 --> 02:05:50,621
Fresh shock is always confusing.
2324
02:05:50,682 --> 02:05:53,094
You can have clarity
if you check the flashback.
2325
02:05:54,286 --> 02:05:57,199
Today is my birthday, sir.
- Oh! Happy birthday!
2326
02:05:57,222 --> 02:05:59,498
Happy birthday!
- How old are you? - 32 running, sir.
2327
02:05:59,525 --> 02:06:02,665
Oh, 32! Good body!
Keep it up! - Thank you, sir.
2328
02:06:03,729 --> 02:06:05,675
I thought it was
just touch of affection.
2329
02:06:05,731 --> 02:06:06,709
I was fooled!
2330
02:06:06,765 --> 02:06:08,210
Lily is dirty picture!
2331
02:06:08,267 --> 02:06:09,473
And Mam is empty picture.
2332
02:06:09,535 --> 02:06:10,343
This mission is impossible.
2333
02:06:10,369 --> 02:06:12,679
If you follow my timing
and rhyming carefully..
2334
02:06:12,704 --> 02:06:15,742
...everything is possible.
- I cannot do that at this age, sir.
2335
02:06:16,842 --> 02:06:19,755
If you try to oppose me again,
do you know what I will do?
2336
02:06:19,812 --> 02:06:22,349
You will upload or tell Damu about it.
- I will encounter you.
2337
02:06:22,414 --> 02:06:23,722
No, sir! I will do as you said.
2338
02:06:24,483 --> 02:06:27,327
Listen! Put those two
basil plants in the vehicle.
2339
02:06:27,386 --> 02:06:28,490
Okay, madam.
2340
02:06:32,090 --> 02:06:33,660
Hello!
- Hey, Lily!
2341
02:06:34,159 --> 02:06:35,399
Hey, who are you?
2342
02:06:35,461 --> 02:06:36,201
My name is Sukanya!
2343
02:06:36,228 --> 02:06:38,799
I know that it is your working title and
also the work you did before that.
2344
02:06:39,064 --> 02:06:40,475
Shut up! Wrong number.
2345
02:06:40,532 --> 02:06:43,570
You cannot deny the
truth just by bluffing.
2346
02:06:43,769 --> 02:06:46,716
What do you mean?
- Your original name is belly Lily.
2347
02:06:46,772 --> 02:06:49,309
You are a belly dancer
in festivities in villages.
2348
02:06:49,374 --> 02:06:51,354
Isn't it true that you
acted in C-grade movies?
2349
02:06:51,410 --> 02:06:53,515
Isn't it true that
you ruined the producer?
2350
02:06:54,079 --> 02:06:55,649
I think you are mistaken.
2351
02:06:55,714 --> 02:06:57,284
I am not such girl, sir.
2352
02:06:57,349 --> 02:07:00,262
I know very well about you. I have CDs.
2353
02:07:00,419 --> 02:07:02,592
I am living a peaceful life now.
2354
02:07:02,654 --> 02:07:04,292
Don't drag me into public.
2355
02:07:04,356 --> 02:07:06,563
If you don't want me to do that,
then give me Zcrores.
2356
02:07:06,625 --> 02:07:07,660
Zcrores?!
2357
02:07:07,826 --> 02:07:09,737
My mind isn't working.
2358
02:07:09,795 --> 02:07:11,775
I need some time to think about it.
2359
02:07:11,830 --> 02:07:15,368
Okay, I am giving you 24 hours time.
I will be in touch every hour. Bye!
2360
02:07:15,801 --> 02:07:17,178
Is your name belly Lily?
2361
02:07:17,236 --> 02:07:18,442
Did you dance in festivities?!
2362
02:07:18,504 --> 02:07:21,075
Did you act in movies? Do you
know what Damu will do if he knows this?
2363
02:07:21,139 --> 02:07:22,550
This short fellow found everything.
2364
02:07:22,608 --> 02:07:24,383
I have to silence him somehow.
2365
02:07:24,443 --> 02:07:26,184
I am worried about it, Mr. Suri!
2366
02:07:26,245 --> 02:07:29,852
You are capable of doing anything.
You set up big projects.
2367
02:07:30,115 --> 02:07:31,685
Please solve this small problem.
2368
02:07:31,750 --> 02:07:33,627
I will give you whatever you ask for.
2369
02:07:33,685 --> 02:07:37,360
Please, Mr. Suri! Please!
- Okay, calm down.
2370
02:07:37,523 --> 02:07:40,470
Calm down!
I am here! I will solve this somehow.
2371
02:07:40,526 --> 02:07:43,564
I feel bad if you cry.
Please listen to me. Calm down!
2372
02:07:44,730 --> 02:07:47,506
Hey, Lily!
It is better to cry in front of Malli.
2373
02:07:47,566 --> 02:07:50,570
He has an eye on you.
He can solve your problem easily.
2374
02:07:52,738 --> 02:07:57,084
Hello! - It's me Sukanya.
- Suku baby! What a pleasant surprise?
2375
02:07:57,142 --> 02:08:00,521
I have a problem, Malli.
- Tell me, baby! What's your problem?
2376
02:08:00,746 --> 02:08:03,727
Someone is blackmailing me.
He is threatening me..
2377
02:08:04,082 --> 02:08:05,652
...that he will call me every
hour and demanded 2 crores ransom.
2378
02:08:05,717 --> 02:08:08,163
I am really tensed.
I don't know what to do.
2379
02:08:09,454 --> 02:08:10,558
Please help me, Malli.
2380
02:08:10,622 --> 02:08:13,569
It's a small issue!
I am here for you. Don't worry.
2381
02:08:13,625 --> 02:08:15,070
But this matter..
2382
02:08:15,360 --> 02:08:18,466
Damu will not know this.
Trust me.
2383
02:08:18,664 --> 02:08:22,111
He said that he will call
you every hour. We should waste time.
2384
02:08:22,167 --> 02:08:23,840
I will be at your house in 15 minutes.
2385
02:08:24,102 --> 02:08:27,379
I will finish the work in an hour.
Don't panic. I am coming.
2386
02:08:28,240 --> 02:08:28,684
Hey, Suri!
2387
02:08:28,740 --> 02:08:31,482
I have mixed Malli's questions
and Lily's answers to make a track.
2388
02:08:31,543 --> 02:08:33,716
Damu should hear that and
you should do this. So, be sharp.
2389
02:08:33,779 --> 02:08:35,452
What is my original name?
- Encounter Shankar.
2390
02:08:36,481 --> 02:08:38,222
Shankar!
- Now tell me what my name is.
2391
02:08:38,283 --> 02:08:40,627
Shankar!
- Encounter Shankar!
2392
02:08:40,686 --> 02:08:42,165
Be sharp!
- Be sharp!
2393
02:08:42,220 --> 02:08:42,755
I meant you.
2394
02:08:43,655 --> 02:08:45,362
When I get the clearance
from the court"
2395
02:08:45,524 --> 02:08:47,197
...project work should be started and..
2396
02:08:47,259 --> 02:08:48,829
...finish it quickly.
- Damu! - No, sir! Please wait.
2397
02:08:49,094 --> 02:08:50,095
Leave me!
- Please!
2398
02:08:50,162 --> 02:08:52,164
Instead of stopping that outrageous
thing, why are you stopping me?
2399
02:08:52,230 --> 02:08:55,302
What happened now? What's wrong
if SP sir goes to Sukanya madam's house?
2400
02:08:55,601 --> 02:08:57,581
Both of them are dearer to Mr. Damu.
2401
02:08:57,603 --> 02:08:59,276
One is close friend
and another is girlfriend.
2402
02:08:59,338 --> 02:09:01,249
When he is here,
why should they meet alone?
2403
02:09:02,341 --> 02:09:04,252
Suri sir! You really have this bad habit
of not able to keep anything inside.
2404
02:09:04,309 --> 02:09:06,448
You should forget such things.
- Then Damu should forget Sukanya.
2405
02:09:06,511 --> 02:09:08,457
Suri! What are you talking?
2406
02:09:08,680 --> 02:09:11,684
Why are you looking at me?
Replay everything that was recorded.
2407
02:09:11,750 --> 02:09:13,229
No, sir!
- I told you to do it.
2408
02:09:13,285 --> 02:09:14,889
I cannot do that.
- Can't you?
2409
02:09:15,153 --> 02:09:17,497
No. Then leave it. I cannot plead you.
2410
02:09:17,723 --> 02:09:19,725
If you don't say it after all this,
will Damu sir keep quiet?
2411
02:09:19,758 --> 02:09:21,431
Shankar! What happened?
2412
02:09:21,493 --> 02:09:22,733
Nothing, sir! This is my misfortune!
2413
02:09:22,794 --> 02:09:24,831
Since SP sir blamed
naxalites for minister's death...
2414
02:09:24,896 --> 02:09:26,705
...I got his phone tapped
to avoid any threats.
2415
02:09:26,765 --> 02:09:28,438
...but what I heard was shocking.
Hear this.
2416
02:09:28,500 --> 02:09:30,275
I am living a peaceful life now.
2417
02:09:30,335 --> 02:09:33,214
I am living a peaceful life now.
- It's a small issue.
2418
02:09:33,271 --> 02:09:34,511
I am here for you. Don't worry.
2419
02:09:34,573 --> 02:09:37,315
I think you are mistaken.
lam not such girl.
2420
02:09:37,376 --> 02:09:39,720
Damu will not know anything.
I'll manage.
2421
02:09:39,778 --> 02:09:41,519
Trust me.
- My mind isn't working.
2422
02:09:41,580 --> 02:09:43,355
I need some time to think about it.
2423
02:09:43,415 --> 02:09:45,793
We shouldn't waste any time.
I will be in your house in 15 minutes.
2424
02:09:46,184 --> 02:09:49,131
I will finish the work in an hour.
Don't panic. I am coming.
2425
02:09:49,388 --> 02:09:51,368
Are you satisfied now?
- He is annoyed.
2426
02:10:02,567 --> 02:10:05,104
�Please touch me a little!�
2427
02:10:05,170 --> 02:10:07,480
�Please kiss me a little!�
2428
02:10:07,539 --> 02:10:10,110
�Please hold me a little!�
2429
02:10:10,175 --> 02:10:12,746
�Please come to me!�
2430
02:10:13,412 --> 02:10:15,119
�Touch me! Touch me! Touch me!�
2431
02:10:15,180 --> 02:10:17,592
�Come on, kiss me! Kiss me! Kiss me!�
2432
02:10:17,649 --> 02:10:20,152
�Come on, hold me! Hold me! Hold me!�
2433
02:10:20,218 --> 02:10:23,563
�Come on..�
- One minute!
2434
02:10:24,156 --> 02:10:26,898
Lily! Damu found that SP is at your
house and is coming there right now.
2435
02:10:27,125 --> 02:10:28,661
What should I do now?
- Do what I tell you.
2436
02:10:34,199 --> 02:10:36,145
No, don't harm me.
2437
02:10:36,201 --> 02:10:37,475
L P"!!! to you.
2438
02:10:37,536 --> 02:10:40,449
No! Please!
- What happened? - Please don't harm me.
2439
02:10:41,673 --> 02:10:42,708
Don't shout!
- Open!
2440
02:10:43,375 --> 02:10:44,786
Open!
_ No!
2441
02:10:44,843 --> 02:10:46,584
Hey, what are you doing.
- Open the door.
2442
02:10:46,812 --> 02:10:50,123
Dear! - Don't ruin my life.
- Hey!
2443
02:10:50,182 --> 02:10:53,789
Leave me! Leave me!
- Dear!
2444
02:10:54,753 --> 02:10:56,562
Dear!
2445
02:10:58,457 --> 02:11:01,563
What happened? - I am saved
because you came here at the right time.
2446
02:11:01,727 --> 02:11:04,571
Otherwise my life would have ruined.
2447
02:11:05,297 --> 02:11:06,503
What is happening here?
2448
02:11:06,565 --> 02:11:09,205
A girl who looks just like me..
2449
02:11:09,334 --> 02:11:11,575
...acted in some C-grade movies.
2450
02:11:11,636 --> 02:11:15,106
He blackmailed me that
he will show them to you..
2451
02:11:15,340 --> 02:11:19,550
...and tried to capture me.
When I resisted he..
2452
02:11:20,145 --> 02:11:23,615
Damu! She is lying. Don't believe that.
- How dare you betray me?!
2453
02:11:23,682 --> 02:11:26,856
Damu! I don't understand how
to tell you this. I can't do that.
2454
02:11:27,119 --> 02:11:28,257
I cannot do such a thing.
2455
02:11:28,420 --> 02:11:31,526
Why can't you?
- I said I can't. - Why is that?
2456
02:11:31,590 --> 02:11:33,433
I can't. That's it.
- Why?
2457
02:11:33,492 --> 02:11:36,632
Because I am gay!
2458
02:11:39,498 --> 02:11:43,708
Hey! I saw you take women
to your guest house many times.
2459
02:11:43,769 --> 02:11:45,771
Damu! That's just publicity.
There is no possibility.
2460
02:11:45,837 --> 02:11:48,249
I did all that to just show off.
2461
02:11:48,306 --> 02:11:52,277
Truth is that I am a gay.
lam a gay. I am a gay.
2462
02:11:52,444 --> 02:11:54,788
Did you see how he is acting, dear?
2463
02:11:54,846 --> 02:11:56,382
Just now he attacked me like a beast..
2464
02:11:56,448 --> 02:11:59,395
...and now he is claiming to be a gay.
Don't believe him.
2465
02:11:59,584 --> 02:12:02,428
Damu! I don't mind even if you
don't believe me, but don't believe her.
2466
02:12:02,487 --> 02:12:04,831
She is a third grade lady!
- What did you say?!
2467
02:12:05,090 --> 02:12:06,797
I won't let you live. I will kill you.
2468
02:12:07,125 --> 02:12:09,105
Hey, Don't threaten me.
2469
02:12:09,161 --> 02:12:11,266
I will encounter you.
- What did you say?
2470
02:12:11,329 --> 02:12:12,808
Hey!
- Hey!
2471
02:12:15,367 --> 02:12:16,345
YOu!
2472
02:12:16,835 --> 02:12:18,337
Stop it, sir! Stop it!
2473
02:12:18,403 --> 02:12:20,508
Whether you kill him or he kills you,
madam is going to suffer.
2474
02:12:20,639 --> 02:12:22,641
Mr. Suri! Why are you standing
there silently? - Please stop! Stop!
2475
02:12:22,707 --> 02:12:25,654
You please come with me, sir!
- He is dangerous. - Hey!
2476
02:12:25,710 --> 02:12:29,157
Madam! I will take him out.
Please calm down. - I'll kill him.
2477
02:12:29,214 --> 02:12:30,852
Leave me! - Calm down, sir.
- Leave me.
2478
02:12:31,349 --> 02:12:32,350
Did you see, Shankar?
2479
02:12:32,417 --> 02:12:35,193
I told him the super secret of
my life but he didn't believe.
2480
02:12:35,253 --> 02:12:36,823
He believes in that third grade lady.
2481
02:12:37,088 --> 02:12:39,466
I was thinking of helping
her but see what happened now!
2482
02:12:39,524 --> 02:12:41,800
It is painful to be blamed
for a mistake that I didn't do.
2483
02:12:42,060 --> 02:12:42,800
That is life.
2484
02:12:42,828 --> 02:12:45,172
We should just move
on forgetting everything.
2485
02:12:45,230 --> 02:12:47,471
I will try to convince him somehow.
You please go ahead.
2486
02:12:47,499 --> 02:12:50,105
Shankar! Don't tell anyone in
the department that I am a gay. Okay?
2487
02:12:50,168 --> 02:12:51,647
I won't. You please go! Go now.
2488
02:12:54,139 --> 02:12:57,518
Calm down, now! We were able to
come here on time to save you from him.
2489
02:12:57,642 --> 02:12:59,087
Now, how should we protect
Damu sir now?
2490
02:12:59,144 --> 02:13:00,782
What do you mean, Mr. Suri?
- What is there to say?
2491
02:13:01,079 --> 02:13:03,218
SP said something about encounter.
2492
02:13:03,648 --> 02:13:06,094
We say a lot of things when we are angry
- But we really do some of them.
2493
02:13:06,151 --> 02:13:08,461
When he dared to rape her,
why would he delay to kill you?
2494
02:13:09,588 --> 02:13:11,829
Stop it, Mr. Suri!
You are over reacting.
2495
02:13:12,090 --> 02:13:13,467
That wouldn't happen.
- Are you sure? - Yes.
2496
02:13:13,491 --> 02:13:15,164
Sure? - Yes.
- Then it's fine.
2497
02:13:15,293 --> 02:13:16,670
We cannot believe it for sure though.
2498
02:13:16,728 --> 02:13:18,765
This other lady attractions
are dangerous.
2499
02:13:18,830 --> 02:13:20,332
They are the reasons
for most of the murders.
2500
02:13:20,365 --> 02:13:22,242
I shall tell you a crime story
that took place recently.
2501
02:13:22,801 --> 02:13:24,872
Suresh and Ramesh were best friends.
2502
02:13:25,136 --> 02:13:26,774
Like you, Suresh too had a girlfriend.
2503
02:13:26,838 --> 02:13:29,375
She too very innocent
and loyal like madam.
2504
02:13:29,441 --> 02:13:32,786
Naturally Ramesh was
attracted by her beauty.
2505
02:13:32,844 --> 02:13:35,791
He threatened her to implicate in
a brothel case if she didn't co-operate.
2506
02:13:36,047 --> 02:13:38,687
He didn't listen to her
plea and tried to rape her.
2507
02:13:38,750 --> 02:13:40,161
But luckily Suresh entered..
2508
02:13:40,218 --> 02:13:42,698
...and bashed his friend.
But thinking about their friendship..
2509
02:13:42,754 --> 02:13:44,233
...he left Ramesh alive.
2510
02:13:44,422 --> 02:13:46,527
Ramesh has cruel thoughts
which turned him into a criminal.
2511
02:13:46,591 --> 02:13:49,333
He cut Suresh into
pieces when he was asleep.
2512
02:13:49,394 --> 02:13:50,338
What happened after that?
2513
02:13:50,395 --> 02:13:53,103
That madam settled with Ramesh since
she didn't have any other options.
2514
02:13:53,164 --> 02:13:54,666
There is no rule that
such thing happens...
2515
02:13:54,733 --> 02:13:56,713
...in this case but there
is a small chance.
2516
02:14:00,805 --> 02:14:03,149
Did you see how horrible this is,
Mr. Suri?
2517
02:14:03,475 --> 02:14:06,183
Damu and I used to be so affectionate.
2518
02:14:06,244 --> 02:14:08,815
We used to eat and sleep together.
- Stop talking about it. Eat now.
2519
02:14:09,314 --> 02:14:11,191
If people know about this..
2520
02:14:11,249 --> 02:14:13,627
...what happens to my prestige?
I feel like committing suicide.
2521
02:14:13,685 --> 02:14:16,461
If anyone hugs to
console me at this time..
2522
02:14:16,521 --> 02:14:18,091
...it would be nice.
- Hey, move.
2523
02:14:18,156 --> 02:14:20,158
Do you want to convert me?
- Stop it, Mr. Suri!
2524
02:14:20,225 --> 02:14:22,364
What are you talking?
I am very sad now.
2525
02:14:22,427 --> 02:14:25,340
When I see your eating, I feel
like you are enjoying and not sad.
2526
02:14:25,697 --> 02:14:28,507
I will eat a lot when I am tensed.
2527
02:14:28,667 --> 02:14:31,705
Why did she call me and ask me to come?
2528
02:14:31,770 --> 02:14:33,181
Why did he blamed me like this?
2529
02:14:33,238 --> 02:14:35,377
When I think about it, I feel
like someone is operating from shadows.
2530
02:14:35,440 --> 02:14:38,444
Correct! You guessed correctly
since you are a policeman.
2531
02:14:39,177 --> 02:14:41,157
I am the one behind this.
2532
02:14:42,047 --> 02:14:43,583
Collector Bharat is my brother.
2533
02:14:47,819 --> 02:14:49,799
I wanted you to experience
the pain for being accused...
2534
02:14:50,055 --> 02:14:51,534
...for the mistake you didn't commit.
2535
02:14:51,589 --> 02:14:53,694
That is why I framed the
minister and got him killed by Damu.
2536
02:14:54,659 --> 02:14:55,797
Now I framed you.
2537
02:14:56,094 --> 02:14:57,232
You too shall be eliminated by him.
2538
02:14:57,295 --> 02:14:59,297
Hey.. it isn't me that
will be eliminated..
2539
02:14:59,364 --> 02:15:01,344
...if Damu knows this, you'll die!
2540
02:15:01,666 --> 02:15:03,111
Where is my phone?
2541
02:15:15,847 --> 02:15:17,451
Sensational!
2542
02:15:19,718 --> 02:15:22,096
Sensational!
2543
02:15:25,490 --> 02:15:27,197
Sensational!
2544
02:15:29,327 --> 02:15:32,171
Sensational!
2545
02:15:34,799 --> 02:15:36,745
Sensational!
2546
02:15:38,737 --> 02:15:41,547
Sensational!
2547
02:15:53,118 --> 02:15:54,495
Suri, you poisoned and killed him?!
2548
02:15:54,519 --> 02:15:55,520
Why do you say that I killed, sir?
2549
02:15:55,587 --> 02:15:57,464
Damu gave the carriage
and I only brought and gave it.
2550
02:15:57,522 --> 02:16:00,366
He may have sent it but you fed..
it's all recorded, want to see it?
2551
02:16:00,425 --> 02:16:02,405
Not needed, sir..
you'd have done a good job!
2552
02:16:02,460 --> 02:16:03,370
Thank you!
- What?
2553
02:16:04,062 --> 02:16:07,134
The post mortem report
has cleared all doubts!
2554
02:16:07,198 --> 02:16:11,203
The doctors who examined the body
of SP Mallikarjun who died yesterday"
2555
02:16:11,236 --> 02:16:13,409
...have confirmed that
food poisoning is the cause.
2556
02:16:13,571 --> 02:16:17,109
Durga.. without causing tension to your
brother you handled the SP murder well!
2557
02:16:17,175 --> 02:16:18,279
Hats off! Love you!
2558
02:16:18,309 --> 02:16:20,448
So next on his list is Durga!
2559
02:16:20,612 --> 02:16:22,091
Take my photo with Durga, please!
2560
02:16:22,347 --> 02:16:23,155
Hey Suri! - Yes sir..
2561
02:16:23,214 --> 02:16:24,750
Tomorrow is my engagement..
come and eat like a pig!
2562
02:16:24,816 --> 02:16:26,591
Why won't I come after
you invited with such love?!
2563
02:16:26,651 --> 02:16:27,652
Who may be that lucky girl?
2564
02:16:27,719 --> 02:16:29,460
A girl called Roja, native
of this place. - Is it love or arranged?
2565
02:16:29,521 --> 02:16:30,727
I'll tell the story" you decide.
2566
02:16:38,029 --> 02:16:40,270
We heard of many different
kinds of marriages.
2567
02:16:40,331 --> 02:16:41,810
...but this is a
completely different one!
2568
02:16:42,367 --> 02:16:44,108
The decoration is fantastic, right?
- Yes, sir.
2569
02:16:44,169 --> 02:16:45,546
It seems that another marriage
is also happening here...
2570
02:16:45,603 --> 02:16:46,604
"besides the Cl's engagement.
2571
02:16:46,671 --> 02:16:47,809
It is the marriage season..
2572
02:16:52,310 --> 02:16:54,256
Kobali!
- Hey, Kobali..
2573
02:16:54,312 --> 02:16:56,792
You look rough like
a villain in a crime movie..
2574
02:16:57,048 --> 02:16:59,187
...and the girl is soft
like a romantic movie heroine!
2575
02:16:59,250 --> 02:17:01,093
How did you manage this?
- Kobali!
2576
02:17:01,586 --> 02:17:04,066
I got an illegal tag to
the business her father operates..
2577
02:17:04,122 --> 02:17:06,159
...later I removed it and
made them think I saved them!
2578
02:17:06,224 --> 02:17:09,728
That's it.. the family fell
flat and agreed for the marriage!
2579
02:17:11,062 --> 02:17:12,097
Since when do you have BP?
2580
02:17:12,163 --> 02:17:14,074
From the day our Cl entered my life!
2581
02:17:14,132 --> 02:17:14,769
When do you have it from?
2582
02:17:14,799 --> 02:17:16,437
From when I entered into his life!
2583
02:17:16,501 --> 02:17:19,141
You took two..
it means he has wrung you a lot!
2584
02:17:19,204 --> 02:17:20,740
If you hear what I am going to tell,
you too will take two!
2585
02:17:20,805 --> 02:17:21,681
What is it?
2586
02:17:21,739 --> 02:17:23,150
You gave the file to the minister..
2587
02:17:23,208 --> 02:17:24,744
Yes.. I put the request
for our requirements.
2588
02:17:24,809 --> 02:17:27,483
He used that for his
goal and blackmailed Damu..
2589
02:17:27,545 --> 02:17:28,523
There is a threat for your life!
2590
02:17:30,515 --> 02:17:31,493
Here.. take this!
2591
02:17:32,150 --> 02:17:35,597
He's a peculiar player who
plays secularly with all people
2592
02:17:36,254 --> 02:17:38,256
Do you know how
he's snared that girl. - With love!
2593
02:17:38,323 --> 02:17:40,064
No.. by cornering her.
- Didn't get you!
2594
02:17:40,125 --> 02:17:41,126
Suri!
2595
02:17:43,528 --> 02:17:45,201
Delhi Suri!
2596
02:17:45,563 --> 02:17:47,201
Now he's caught!
- By whom?
2597
02:17:47,332 --> 02:17:49,676
To us.. we shared the
torture he meted to us.
2598
02:17:49,734 --> 02:17:50,644
We've shared the tablets.
2599
02:17:50,702 --> 02:17:53,114
Now let's share the revenge.
- What do you mean?
2600
02:17:53,271 --> 02:17:54,648
Without getting our
identities revealed..
2601
02:17:54,706 --> 02:17:56,583
...let's tell about
his cruelty to that family.
2602
02:17:56,741 --> 02:17:59,244
With that this engagement
will get stopped for sure.
2603
02:17:59,477 --> 02:18:02,083
You cover the family..
I'll cover the girl.
2604
02:18:02,147 --> 02:18:03,387
Very dangerous operation!
2605
02:18:03,448 --> 02:18:04,392
Be careful!
- Done!
2606
02:18:07,118 --> 02:18:09,325
Sarojini is my brother's daughter..
I've got two kids.
2607
02:18:09,387 --> 02:18:11,162
Excuse me!
- Hey, who are you?
2608
02:18:11,222 --> 02:18:12,758
Stop your questions and
listen carefully to what I say.
2609
02:18:12,824 --> 02:18:13,632
What is it?
2610
02:18:17,495 --> 02:18:19,133
Who is it?
- Your well-wisher.
2611
02:18:19,764 --> 02:18:22,108
I have to tell you some truths
about the man you are about to marry.
2612
02:18:22,367 --> 02:18:24,643
Please come inside..
- No my child.. don't open the door!
2613
02:18:25,270 --> 02:18:26,681
I'll tell from here
and you listen from there.
2614
02:18:26,738 --> 02:18:29,742
Tell me - The groom is a cheater..
he made a false case against you people!
2615
02:18:29,807 --> 02:18:32,219
Then he acted as if he saved
you and got this marriage fixed!
2616
02:18:32,277 --> 02:18:33,551
I know about this before hand.
2617
02:18:33,611 --> 02:18:34,817
If you knew this how did
you agree for the marriage?
2618
02:18:35,079 --> 02:18:37,320
Shankar didn't cheat me..
he loved me.
2619
02:18:37,382 --> 02:18:39,191
That's why he told
me all this before itself.
2620
02:18:39,250 --> 02:18:41,093
My respect for him increased after that.
2621
02:18:59,304 --> 02:19:01,375
What's this? They didn't
even budge after all we said!
2622
02:19:01,439 --> 02:19:03,214
What can we do?
The goat believes the butcher!
2623
02:19:03,274 --> 02:19:04,651
Here.. he is the man!
2624
02:19:04,842 --> 02:19:08,187
You revealed the truth about that
bastard and saved my daughter's life!
2625
02:19:08,346 --> 02:19:09,120
What's this?!
2626
02:19:09,180 --> 02:19:11,421
I wanted to tell her
but said it to this one!
2627
02:19:11,482 --> 02:19:13,689
Why should I let go
the credit coming for free?
2628
02:19:13,851 --> 02:19:16,127
That's my duty.. my pleasure and joy!
2629
02:19:16,154 --> 02:19:17,394
Once again thanks, uncle!
2630
02:19:17,455 --> 02:19:18,593
May god bless you, my child!
2631
02:19:18,656 --> 02:19:19,691
We take your leave.
- Fine..
2632
02:19:19,757 --> 02:19:21,532
So it is you who did it!
2633
02:19:21,593 --> 02:19:23,266
Yes, that's my character!
2634
02:19:23,328 --> 02:19:24,363
My caliber and my nature!
2635
02:19:24,429 --> 02:19:25,772
Bro.. what should their future be?
2636
02:19:27,865 --> 02:19:30,869
I wanted to offer a sheep to the
goddess if the marriage is successful.
2637
02:19:31,135 --> 02:19:33,137
Now I'll offer this shorty to her!
2638
02:19:33,404 --> 02:19:34,712
Kobali!
- Ah!
2639
02:19:36,140 --> 02:19:37,278
Hey, stop there!
2640
02:19:37,742 --> 02:19:38,812
Why are you beating them up?
2641
02:19:39,077 --> 02:19:40,283
They got my marriage stopped, sir..
2642
02:19:40,345 --> 02:19:41,517
Why did you stop his marriage?
2643
02:19:41,579 --> 02:19:42,751
Thought it was yours..
- Shut up!
2644
02:19:43,748 --> 02:19:45,728
I understood the matter.
I'll deal with them.. You go! - Sir!
2645
02:19:45,783 --> 02:19:46,784
Go now!
2646
02:19:47,218 --> 02:19:49,255
I'm letting go since the Cl told so..
Let's go!
2647
02:19:51,322 --> 02:19:52,630
Suri, come here.
- Yes sir!
2648
02:19:52,790 --> 02:19:54,201
Turn back!
2649
02:19:54,792 --> 02:19:55,532
O God!
2650
02:19:55,593 --> 02:19:57,630
Hey.. you wanted to stop sir's marriage.
2651
02:19:57,695 --> 02:19:58,730
Now you faced the consequences!
2652
02:19:58,796 --> 02:20:00,241
Now I can see the honeymoon!
2653
02:20:15,613 --> 02:20:17,718
"O damsel.�
2654
02:20:17,782 --> 02:20:19,819
�You are full of magic.�
2655
02:20:20,184 --> 02:20:24,257
�You have penetrated my heart.�
2656
02:20:24,522 --> 02:20:26,559
"O naughty boy."
2657
02:20:26,591 --> 02:20:28,662
�You deceive with your words.�
2658
02:20:28,726 --> 02:20:32,731
�You made this damsel fall for you.�
2659
02:20:33,197 --> 02:20:37,339
�Don't swing your waist like this,
O beauty.�
2660
02:20:37,535 --> 02:20:41,608
�My heart may cease to beat.�
2661
02:20:41,673 --> 02:20:46,213
�I'll show you my
power and drive the game.�
2662
02:20:46,277 --> 02:20:50,783
"O beloved..
I'll come to you and shower love.�
2663
02:20:50,848 --> 02:20:52,623
�That's my plan.�
2664
02:20:52,684 --> 02:20:55,096
"O damsel.�
2665
02:20:57,188 --> 02:20:58,724
�You are full of magic.�
2666
02:20:59,324 --> 02:21:03,431
�You have penetrated my heart.�
2667
02:21:21,346 --> 02:21:25,419
�My goodness.
may evil eye be cast off this beauty.�
2668
02:21:25,616 --> 02:21:29,860
�For that I'll squeeze
the color of your rosy cheeks.�
2669
02:21:30,121 --> 02:21:34,228
�You are like a log
and never listen to me.�
2670
02:21:34,292 --> 02:21:38,502
�You swallow my beauty
like a piece of candy.�
2671
02:21:38,563 --> 02:21:40,702
�This is all for our friendship.�
2672
02:21:42,667 --> 02:21:45,204
�This is only between you and me.�
2673
02:21:47,372 --> 02:21:51,650
�The curves of this beauty
pull me in like a magnet.�
2674
02:21:51,709 --> 02:21:56,124
�Don't just jump into the arena..
what's the urgency.�
2675
02:21:56,180 --> 02:22:00,686
�After you sought and invited me..
how can I stop.�
2676
02:22:00,752 --> 02:22:02,527
�I am sorry if I did it hastily.�
2677
02:22:02,587 --> 02:22:04,692
"O damsel.�
2678
02:22:07,091 --> 02:22:09,435
�You are full of magic.�
2679
02:22:16,167 --> 02:22:20,582
�When you touch me
I slip in and my robes give way.�
2680
02:22:20,638 --> 02:22:24,677
�That's a fantastic
sight to behold once.�
2681
02:22:24,742 --> 02:22:29,748
�Let's stay up all night
as I accept your invitation.�
2682
02:22:46,597 --> 02:22:50,443
"O man.. this is exciting
and fantastic.�
2683
02:22:50,635 --> 02:22:55,106
�She's packed her punch
and dusted the uniform.�
2684
02:22:55,173 --> 02:22:59,280
"O God.. I am caught unawares.�
2685
02:22:59,444 --> 02:23:03,620
�I am like an auto which
banged into a police jeep.�
2686
02:23:03,681 --> 02:23:05,786
�Get the betel leaf ready.�
2687
02:23:08,085 --> 02:23:10,190
�Get ready to pay the fine.�
2688
02:23:12,490 --> 02:23:16,768
�I lost myself on seeing
your round shoulders.�
2689
02:23:16,828 --> 02:23:21,299
�I saw you who is like
a live wire and got connected.�
2690
02:23:21,365 --> 02:23:25,711
�I wanted to apply vermilion
on the forehead of this girl.�
2691
02:23:25,770 --> 02:23:27,716
�I will steal your heart.�
2692
02:23:27,772 --> 02:23:29,752
"O damsel.�
2693
02:23:32,210 --> 02:23:34,156
�You are full of magic.�
2694
02:23:38,049 --> 02:23:40,120
I just got the balance
sheet from the consultant.
2695
02:23:40,184 --> 02:23:43,131
I lost a 100 million for believing
you and investing in shares.
2696
02:23:43,154 --> 02:23:45,134
If brother learns about
this he will be enraged!
2697
02:23:45,189 --> 02:23:47,226
I'll take care of you later..
cut the phone!
2698
02:23:50,728 --> 02:23:52,639
You made us lose 100 million in shares?
2699
02:23:52,697 --> 02:23:54,199
Shares? I never did such a thing..
2700
02:23:54,265 --> 02:23:55,835
Tell me the truth
- I said I never did it!
2701
02:23:56,267 --> 02:23:57,268
What is this then?
2702
02:23:58,503 --> 02:23:59,504
Yes, I lost money..
2703
02:23:59,570 --> 02:24:01,174
Shares business means
profit and loss as well!
2704
02:24:01,205 --> 02:24:02,149
Why be so agitated about it?
2705
02:24:02,173 --> 02:24:03,550
Shouldn't I be tensed
after losing 100 million?
2706
02:24:03,608 --> 02:24:05,451
I know how to cover.. you remain cool!
2707
02:24:06,577 --> 02:24:08,853
He did mistakes. why is he
shouting on you? - Be calm, Mr. Suri!
2708
02:24:09,080 --> 02:24:10,388
Are you eating food or grass?
2709
02:24:10,448 --> 02:24:12,587
You brought the report and created
differences. now flaring them up!
2710
02:24:12,650 --> 02:24:15,324
Don't brothers have verbal fights?
- They indeed can!
2711
02:24:15,386 --> 02:24:17,093
But one should not
be hiding such things.
2712
02:24:17,154 --> 02:24:18,462
Today it is this..
tomorrow it'll be something else.
2713
02:24:18,523 --> 02:24:19,661
I am telling as a well-wisher.
2714
02:24:24,228 --> 02:24:26,139
Durga.. you don't feel bad.
2715
02:24:26,197 --> 02:24:27,608
Who will shout on you
if not an elder brother?
2716
02:24:27,665 --> 02:24:30,839
But brother Suri I kept the shares thing
a secret considering brother's health.
2717
02:24:31,102 --> 02:24:33,514
Ok.. he must have felt
anxious on losing 100 million.
2718
02:24:33,571 --> 02:24:35,414
Tomorrow if you can earn
double that amount and show him..
2719
02:24:35,473 --> 02:24:37,475
...he'll feel happy that
you've proved yourself.
2720
02:24:37,542 --> 02:24:41,115
Well said" and Suri, only you
can show him some way to earn quickly.
2721
02:24:41,178 --> 02:24:43,158
There is a sharp share broker I know.
2722
02:24:43,180 --> 02:24:44,352
I will ask him to meet you tomorrow.
2723
02:24:44,415 --> 02:24:46,088
Delhi Suri told me about you.
2724
02:24:46,117 --> 02:24:48,154
I identified a few shares
that can benefit you.
2725
02:24:48,219 --> 02:24:51,462
If you invest in that you'll
get ten times profit in no time!
2726
02:24:51,622 --> 02:24:52,726
Who is this stranger?
2727
02:24:52,790 --> 02:24:53,791
What is our boy doing with him.
2728
02:24:54,058 --> 02:24:55,435
Suriji, you always tried to find faults!
2729
02:24:55,493 --> 02:24:58,440
It's not about me.
He already lost 100 million in shares..
2730
02:24:58,596 --> 02:25:00,701
I am worried what foolish
thing he'll do now.
2731
02:25:00,765 --> 02:25:02,642
I don't know how you do it
but the loss has to be recovered.
2732
02:25:03,067 --> 02:25:03,841
This is the fees.
2733
02:25:04,669 --> 02:25:06,080
Why is he giving him money?
2734
02:25:06,137 --> 02:25:07,275
You shouldn't be looking
at everything so minutely.
2735
02:25:07,338 --> 02:25:08,408
There must be some reason for it..
2736
02:25:08,472 --> 02:25:09,644
There should be no mistakes.
- Sure, sir.
2737
02:25:11,208 --> 02:25:13,415
Shankar, when will we
get the project clearance?
2738
02:25:13,578 --> 02:25:14,682
It'll be done.. leave that to me.
2739
02:25:44,575 --> 02:25:46,077
Sensational!
2740
02:25:48,479 --> 02:25:50,618
Sensational!
2741
02:25:51,182 --> 02:25:52,126
Sorry bro Damu.. I missed him.
2742
02:25:52,183 --> 02:25:53,526
We are feeling bad that we missed him.
2743
02:25:53,651 --> 02:25:55,062
Durga is feeling bad
that he missed bro Damu!
2744
02:25:55,119 --> 02:25:56,154
Why would Durga feel bad, sir?
2745
02:25:56,187 --> 02:25:57,723
You are a policeman..
can't you guess this much?
2746
02:25:57,788 --> 02:25:59,199
Durga gave him money yesterday.
2747
02:25:59,256 --> 02:26:00,326
Today he attacked us.
2748
02:26:00,391 --> 02:26:04,237
It means that Durga paid
that shooter to kill brother Damu!
2749
02:26:05,329 --> 02:26:07,605
You mean to say, what happened
in Lolligutta will repeat here?
2750
02:26:07,665 --> 02:26:09,576
You didn't tell me what happened there!
- I Will..
2751
02:26:09,800 --> 02:26:12,508
There were two brothers called
Chanti and Bunty in Lolligutta..
2752
02:26:12,637 --> 02:26:16,141
Since Chanti had dust allergy,
Bunty used to manage all farm affairs.
2753
02:26:16,207 --> 02:26:18,346
He used the allergy
factor to his advantage..
2754
02:26:18,409 --> 02:26:19,547
...and got the entire property
transferred to his name.
2755
02:26:19,610 --> 02:26:21,590
Who did that, Chant?!
- No, Bunty!
2756
02:26:21,746 --> 02:26:24,488
He used to stash all the
income and buy shares with that.
2757
02:26:24,649 --> 02:26:27,687
He said that crops failed and
sold all the gold.. Chanti believed it.
2758
02:26:27,752 --> 02:26:29,288
You mean, Bunty'!
- No, Chant�!
2759
02:26:29,520 --> 02:26:33,297
One day when this man questioned the
buyers, the truth about him was revealed
2760
02:26:33,357 --> 02:26:35,166
When you say 'him' you mean Chanti?
- No, Bunty!
2761
02:26:35,426 --> 02:26:38,669
But the next day he died of snake bite.
- Who, Bunty?
2762
02:26:38,796 --> 02:26:39,740
No, it was Chant�!
2763
02:26:40,164 --> 02:26:42,166
Correct! But it was
not the snake that killed.
2764
02:26:42,366 --> 02:26:44,107
It was Bunty who was far more dangerous.
2765
02:26:44,168 --> 02:26:46,079
He made the world believe
that it was a snake bite.
2766
02:26:47,505 --> 02:26:50,042
For the sake of riches
and property he lost...
2767
02:26:50,107 --> 02:26:52,417
...his senses and
eliminated his brother.
2768
02:26:52,543 --> 02:26:55,183
The dastardly incident
which happened in Lolligutta..
2769
02:26:55,246 --> 02:26:57,453
...I am afraid may repeat
itself in Bokkapatnam!
2770
02:27:10,728 --> 02:27:12,730
Who is it?
Who was it that attacked you, bro?
2771
02:27:12,797 --> 02:27:14,640
Tell me bro! Who attacked you?!
2772
02:27:14,699 --> 02:27:16,645
I'll kill him! Tell me who it is!
2773
02:27:16,701 --> 02:27:19,545
Tell me who it is! Tell me, bro!
Tell me who the attacker is!
2774
02:27:19,603 --> 02:27:21,583
Tell me who it is, bro!
Tell me who did it!
2775
02:27:21,639 --> 02:27:25,086
Tell me who it is, bro!
Tell me who did it! Tell me!
2776
02:27:25,142 --> 02:27:28,612
Why do you shout like a mad dog?
it is I who arranged the attack.
2777
02:27:32,850 --> 02:27:35,729
You must know the reason
before you die.
2778
02:27:53,771 --> 02:27:57,412
That's why I framed the minister and
the SP and made your brother them..
2779
02:27:57,441 --> 02:27:58,613
Now is your turn!
2780
02:28:06,450 --> 02:28:09,329
What are you still waiting for, bro?
Kill him!
2781
02:28:09,386 --> 02:28:11,525
Or he will eliminate us! Kill him!
2782
02:28:11,555 --> 02:28:14,365
He shouldn't live!
Kill him, bro.. kill him!
2783
02:28:14,425 --> 02:28:18,339
Kill him, brother!
Kill him! Kill him!
2784
02:28:42,219 --> 02:28:46,725
What you said was true.. had I listened
to him, I couldn't have killed him..
2785
02:28:47,458 --> 02:28:50,371
Thanks for your idea of using ear plugs!
2786
02:28:56,567 --> 02:28:58,137
Why did you whistle?
2787
02:28:58,202 --> 02:29:00,375
It was the Cl's idea!
- We lost balance!
2788
02:29:00,437 --> 02:29:02,781
The mind got blocked!
- The sound doubled!
2789
02:29:03,207 --> 02:29:04,185
Prabha.
- Sir!
2790
02:29:04,241 --> 02:29:06,619
We could trap Delhi Suri from
the information in Danavayya's database.
2791
02:29:06,677 --> 02:29:08,281
Give this money to
him and convey my thanks.
2792
02:29:08,345 --> 02:29:09,119
Ok, sir.
2793
02:29:09,180 --> 02:29:10,523
Suri!
2794
02:29:13,117 --> 02:29:14,187
Delhi Suri!
2795
02:29:15,352 --> 02:29:17,730
Hey, break the entire place!
- Why are you doing this?
2796
02:29:17,755 --> 02:29:19,564
Hey, who is Danavayya here?
2797
02:29:19,623 --> 02:29:20,397
It's me..
2798
02:29:20,825 --> 02:29:21,860
Hey Suri!
2799
02:29:22,126 --> 02:29:23,662
If you have any issues
let's sit and settle them!
2800
02:29:23,727 --> 02:29:25,434
Why settlement with you?
2801
02:29:25,496 --> 02:29:26,702
You cheated me!
2802
02:29:27,398 --> 02:29:29,503
You reveal my secrets!
2803
02:29:30,167 --> 02:29:31,669
You give my data!
2804
02:29:32,136 --> 02:29:33,342
You give data about me?!
2805
02:29:33,537 --> 02:29:35,278
Who do you think Delhi Suri is?
2806
02:29:36,073 --> 02:29:37,643
I used to play football with everyone.
2807
02:29:37,842 --> 02:29:41,289
Since you gave my data to Shankar,
he is playing football with me!
2808
02:29:41,345 --> 02:29:43,188
How many people had
I to kill because of you!
2809
02:29:43,247 --> 02:29:47,218
I got the innocent minister
framed and got Damu to kill him..
2810
02:29:47,284 --> 02:29:50,197
That fool Malli..
I accused him of raping Lilly..
2811
02:29:50,354 --> 02:29:52,095
...and got him poisoned to death!
2812
02:29:52,456 --> 02:29:54,834
And that Durga who'd give his life to
save his brother's..
2813
02:29:55,092 --> 02:29:56,366
...I got Damu to kill him.
2814
02:29:56,727 --> 02:30:00,334
If Damu comes to know all these,
it is great risk to my life!
2815
02:30:01,098 --> 02:30:03,544
If you reveal my data again..
2816
02:30:03,601 --> 02:30:05,877
...I'll take your life, bastard!
2817
02:30:06,237 --> 02:30:07,113
Let's go now!
2818
02:30:07,171 --> 02:30:10,744
You have destroyed my data
but provided me with yours!
2819
02:30:10,875 --> 02:30:12,218
I'll see your end!
2820
02:30:16,280 --> 02:30:17,384
Hello!
2821
02:30:25,823 --> 02:30:27,860
Suri! Where is he gone?
2822
02:30:28,125 --> 02:30:28,865
Don't know, sir!
2823
02:30:29,393 --> 02:30:30,736
Hello!
- Mr. Cl..
2824
02:30:30,895 --> 02:30:34,308
Delhi Suri came and
vandalized my office..
2825
02:30:34,465 --> 02:30:36,638
So I revealed the entire plot to Damu.
2826
02:30:37,434 --> 02:30:39,345
But I didn't tell
one word about you to him.
2827
02:30:39,570 --> 02:30:41,516
Because my target is Delhi Suri!
2828
02:30:41,538 --> 02:30:43,415
Damu has asked me to come
to the forest guest house.
2829
02:30:43,474 --> 02:30:47,217
I want to demand him some money in the
name of project and escape from here.
2830
02:30:47,278 --> 02:30:49,417
Otherwise he might kill me.
2831
02:30:49,480 --> 02:30:51,653
Hey, you be ready at the airport.
I will come there.
2832
02:30:53,117 --> 02:30:54,824
You will rot, you idiot.
2833
02:30:55,085 --> 02:30:57,258
Hey, I will not pick your phone.
2834
02:30:58,122 --> 02:30:59,100
Why didn't he pick up?
2835
02:30:59,156 --> 02:31:00,760
If Damu catches him, he is sure to die.
2836
02:31:12,469 --> 02:31:13,539
Come, Suri! Sit down.
2837
02:31:13,604 --> 02:31:14,742
Why did you ask me to come here?
2838
02:31:14,805 --> 02:31:18,412
I got a dream early this morning.
I want to share it with you.
2839
02:31:18,676 --> 02:31:19,450
Is that so?
2840
02:31:19,510 --> 02:31:21,217
It is said that dreams that we see at
that time become real.
2841
02:31:21,278 --> 02:31:21,688
What was it about?
2842
02:31:21,745 --> 02:31:26,125
There is a forest. It was ruled by a
king lion. It has a lover like peacock.
2843
02:31:26,183 --> 02:31:29,130
Supported by brother tiger
and friends elephant and bear.
2844
02:31:29,186 --> 02:31:31,530
All these powerful
animals became a group..
2845
02:31:31,588 --> 02:31:32,623
And started hunting?
2846
02:31:32,690 --> 02:31:34,135
Started a power project.
2847
02:31:34,658 --> 02:31:37,332
A wily fox came from
Delhi to guide them.
2848
02:31:38,395 --> 02:31:40,773
But that fox's intention
was to take over...
2849
02:31:40,831 --> 02:31:42,708
...the project itself
instead of commission.
2850
02:31:43,734 --> 02:31:46,271
It blamed innocent elephant..
2851
02:31:46,337 --> 02:31:51,082
Brainless and thoughtless
lion believed it's words and..
2852
02:31:51,408 --> 02:31:54,355
...killed the elephant.
2853
02:31:54,578 --> 02:31:57,855
Fox didn't stop there. it accused
that bear is seeking madam peacock..
2854
02:31:58,115 --> 02:32:02,188
...and made lion angry thought
bear has no such intentions.
2855
02:32:02,453 --> 02:32:05,161
Blinded by anger, that foolish lion..
2856
02:32:05,222 --> 02:32:10,570
...killed the bear using poison.
2857
02:32:11,628 --> 02:32:13,266
Still that fox wasn't satisfied.
2858
02:32:13,330 --> 02:32:15,207
It brought false allegations
on brother tiger.
2859
02:32:15,366 --> 02:32:17,676
Without knowing what was
happening on his back...
2860
02:32:17,735 --> 02:32:18,839
...that foolish lion killed even..
2861
02:32:19,203 --> 02:32:21,877
...it's brother. It killed him.
2862
02:32:22,139 --> 02:32:23,550
He is beating himself like
this just because he was cheated.
2863
02:32:23,607 --> 02:32:25,245
What will he do to me,
who is behind this?
2864
02:32:25,409 --> 02:32:27,821
Now the question hour.
Who is the lion in this dream?
2865
02:32:28,112 --> 02:32:29,523
You.
- Good!
2866
02:32:29,580 --> 02:32:31,457
Elephant?
- Minister Nagaraju.
2867
02:32:31,515 --> 02:32:33,256
Very good! Then bear?
2868
02:32:33,317 --> 02:32:35,297
SP Malli!
- Excellent.
2869
02:32:35,319 --> 02:32:36,627
Peacock?
- Sukanya.
2870
02:32:37,588 --> 02:32:38,692
Tiger?
- Durga?
2871
02:32:38,756 --> 02:32:39,826
Amazing!
2872
02:32:40,224 --> 02:32:41,567
Last and final question.
2873
02:32:42,059 --> 02:32:43,231
Who is the fox?
2874
02:32:43,293 --> 02:32:44,795
That fox is very foolish, sir.
2875
02:32:45,062 --> 02:32:46,166
There was a dinosaur behind it.
2876
02:32:46,230 --> 02:32:48,676
Dinosaurs are extinct.
It's just creation of Spielberg.
2877
02:32:48,732 --> 02:32:50,609
This is the manipulation of wily fox.
2878
02:32:50,667 --> 02:32:52,078
Why are you still talking to him, boss?
2879
02:32:52,136 --> 02:32:54,173
I will kill him.
- No! - Don't touch him.
2880
02:32:54,805 --> 02:32:57,149
His death should be remembered forever.
2881
02:32:57,341 --> 02:32:59,582
There should be a concept
for each blow we give.
2882
02:33:00,377 --> 02:33:02,584
His face should change
with the first blow.
2883
02:33:03,080 --> 02:33:05,287
With second blow backbone
should be dislocated.
2884
02:33:05,749 --> 02:33:09,390
Third blow should smash
his brain but he shouldn't die.
2885
02:33:10,220 --> 02:33:13,099
He should curse himself for being alive.
2886
02:33:13,290 --> 02:33:16,169
He should plead us to take his life.
2887
02:33:16,727 --> 02:33:20,140
At that moment we should slowly"
2888
02:33:20,197 --> 02:33:24,236
...we will take his life
and enjoy it like a festival.
2889
02:33:24,301 --> 02:33:25,803
You came to me like a festival.
2890
02:33:25,869 --> 02:33:27,576
You made me kill others.
2891
02:33:27,638 --> 02:33:29,845
Made my blood boil.
2892
02:33:30,407 --> 02:33:32,614
Boss! Deaths in English
movies are horrible.
2893
02:33:32,676 --> 02:33:35,782
Even Rama Gopal Varma's movie 'Rakta
Charitra' shown many types of murders.
2894
02:33:36,046 --> 02:33:37,821
Put his hand in the
sugarcane grinding machine.
2895
02:33:38,082 --> 02:33:39,584
We can drive nails into
his knees and kill him.
2896
02:33:39,817 --> 02:33:41,728
Use drilling machine
on his heart and kill him.
2897
02:33:41,785 --> 02:33:42,820
Hey, bring all those DVDs here.
2898
02:33:43,554 --> 02:33:45,625
Let us see all the references
and set up an order.
2899
02:33:45,689 --> 02:33:48,636
Finally let us shoot this murder
episode and upload into youtube.
2900
02:33:49,059 --> 02:33:51,130
Hey fox! Are you afraid?
2901
02:33:51,195 --> 02:33:53,641
There is only one way
for you to escape death.
2902
02:33:53,797 --> 02:33:57,677
What is it, sir? - You made
me dance to your tune with your acting.
2903
02:33:58,068 --> 02:34:00,742
I too planned a dance program with you.
2904
02:34:00,804 --> 02:34:04,843
If you can dance with proper steps,
then I will let you go.
2905
02:34:05,109 --> 02:34:06,247
Okay?
- 0kay_
2906
02:34:06,310 --> 02:34:08,415
"O God! Hear me!�
2907
02:34:19,289 --> 02:34:23,237
"O beautiful fair maiden!�
2908
02:34:23,260 --> 02:34:27,538
�I will make you my bride for sure.�
2909
02:34:31,201 --> 02:34:34,341
�Dance! Dance! Oh!�
2910
02:34:34,805 --> 02:34:38,275
�Who is this thief that
steals the hearts of women?�
2911
02:34:38,542 --> 02:34:42,217
�Dance! Dance! Oh!�
2912
02:34:42,579 --> 02:34:46,186
�Who is this thief? - He wins you over.�
2913
02:34:49,753 --> 02:34:54,600
�Sir will come! Come here today!�
2914
02:34:54,825 --> 02:34:59,365
�Let us have a party, come on!�
2915
02:34:59,429 --> 02:35:04,503
�I'll show you a cinema, father-in-law!
I will show you a cinema!�
2916
02:35:04,568 --> 02:35:09,745
�I will make you whistle
to every scene in that.�
2917
02:35:09,806 --> 02:35:14,721
�I'll show you a cinema, father-in-law!
I will show you a cinema!�
2918
02:35:15,179 --> 02:35:20,288
�I will make you whistle
to every scene in that.�
2919
02:35:32,663 --> 02:35:35,041
Hey! Hey! Get up!
2920
02:35:35,098 --> 02:35:37,442
Get up! How can you die like this?
2921
02:35:37,668 --> 02:35:39,545
Hey, get up! Get up!
2922
02:35:39,603 --> 02:35:41,549
I thought of killing you in many ways.
2923
02:35:41,605 --> 02:35:43,084
Hey, you shouldn't die like this.
2924
02:35:43,140 --> 02:35:45,780
After torturing us like this,
I will not let you die so easily.
2925
02:35:46,043 --> 02:35:48,717
Get up!
- Hey! He is just a joker.
2926
02:35:49,713 --> 02:35:53,183
He is just a small ball
that I used in this game I played.
2927
02:35:57,087 --> 02:36:00,068
There is only one God
I worship and that is my dad.
2928
02:36:00,123 --> 02:36:02,433
You made him cry.
2929
02:36:11,134 --> 02:36:14,240
I made you kill all the partners
who were your partners in that sin..
2930
02:36:14,304 --> 02:36:16,682
...and got shoot at sight orders
with those evidences.
2931
02:36:18,108 --> 02:36:22,284
There is no stopping for me now
since I can kill you legally.
2932
02:36:22,346 --> 02:36:23,416
Your chapter is ended today.
2933
02:36:23,480 --> 02:36:26,791
Hey, fellows! Kill him in front
of my eyes and burn his body here.
2934
02:38:29,773 --> 02:38:30,751
Hey!
2935
02:38:32,609 --> 02:38:34,646
Shankar! Shankar! Don't kill me.
2936
02:38:34,711 --> 02:38:35,849
I will do whatever you say.
2937
02:38:36,613 --> 02:38:38,650
I will give you anything you ask for.
2938
02:38:38,715 --> 02:38:41,127
The collector who
died was very honest man.
2939
02:38:41,184 --> 02:38:42,424
His wife was a great lady.
2940
02:38:42,486 --> 02:38:44,466
I am the one who accused
them for false allegations.
2941
02:38:44,521 --> 02:38:46,125
...and made them commit suicide.
2942
02:38:46,289 --> 02:38:48,166
I accepted my mistake
in front of everyone.
2943
02:38:48,225 --> 02:38:51,138
Please leave me. I will leave this
country itself and not only this city.
2944
02:38:51,161 --> 02:38:53,300
Democracy is the one to decide that.
2945
02:38:53,597 --> 02:38:58,342
For his crimes department
has given shoot at sight orders.
2946
02:38:58,402 --> 02:39:00,177
If anyone of you say that
it is a mistake to kill him..
2947
02:39:00,237 --> 02:39:01,477
...then I will leave him.
2948
02:39:01,538 --> 02:39:03,779
I am giving you fifteen seconds.
Try your luck.
2949
02:39:04,741 --> 02:39:07,620
Hey, he is known as encounter Shankar.
2950
02:39:07,644 --> 02:39:10,147
He will surely shoot me.
Please ask him to stop.
2951
02:39:10,280 --> 02:39:11,691
We live in the same city.
2952
02:39:11,748 --> 02:39:13,625
We see each other every day.
2953
02:39:14,117 --> 02:39:16,256
Please ask him to stop. I pray to you.
2954
02:39:20,257 --> 02:39:23,431
Listen! If you don't raise your hand,
that demon will kill me.
2955
02:39:23,627 --> 02:39:26,506
I will buy you a lot of chocolates.
Please raise your hand.
2956
02:39:26,663 --> 02:39:30,133
I don't want anything.
My dad will buy me chocolates if I ask.
2957
02:39:30,300 --> 02:39:30,744
Yes.
2958
02:39:30,801 --> 02:39:32,576
Hey, move away! Boss!
2959
02:39:32,602 --> 02:39:34,775
Hey! Did you come?
2960
02:39:34,838 --> 02:39:36,840
My partners are here. Very good!
2961
02:39:37,240 --> 02:39:40,312
Hey, Cl! You said that just
one person opposing is enough.
2962
02:39:40,377 --> 02:39:41,754
Now three of my men are here.
2963
02:39:41,812 --> 02:39:42,790
Hey, raise your hand.
2964
02:39:42,846 --> 02:39:44,757
Boss! We didn't come here to save you.
2965
02:39:44,815 --> 02:39:47,261
To give you send off..
- And round off the story.
2966
02:39:47,284 --> 02:39:48,627
Sir, the time you gave is over.
2967
02:39:48,685 --> 02:39:51,097
Hey!
- Hey, 90 there! Go!
2968
02:39:51,154 --> 02:39:52,724
Cl sir! I am a bad guy.
2969
02:39:53,089 --> 02:39:55,296
I have committed many mistakes,
but you are a great guy.
2970
02:40:08,338 --> 02:40:09,544
The story is over.
2971
02:40:14,144 --> 02:40:17,250
By establishing the truth surrounding
the death of collector Bharat..
2972
02:40:17,314 --> 02:40:20,124
...officer Shankar has proved that all
allegations against"
2973
02:40:20,183 --> 02:40:21,321
...the couple are false.
2974
02:40:21,585 --> 02:40:23,428
The authorities have
expressed their regrets.
2975
02:40:23,487 --> 02:40:25,558
...and honored Bharat with
a special medal recognizing..
2976
02:40:25,622 --> 02:40:27,295
...his honesty and sincerity.
2977
02:40:27,357 --> 02:40:30,167
As a child,
you owned up a mistake your brother did.
2978
02:40:30,227 --> 02:40:33,231
Now you cleared his name.
2979
02:40:33,396 --> 02:40:35,069
How should I thank you?
2980
02:40:35,232 --> 02:40:37,576
A man doesn't have the
capacity to repay God's debts.
2981
02:40:37,801 --> 02:40:38,745
You are my God.
2982
02:40:38,802 --> 02:40:40,543
Sir! All your works are done.
2983
02:40:40,604 --> 02:40:42,106
I will go to my native
place if you leave me.
2984
02:40:42,172 --> 02:40:44,174
I gave a detailed report
to the department about you.
2985
02:40:44,241 --> 02:40:46,482
They acted favorably and
removed all the charges on you.
2986
02:40:46,543 --> 02:40:48,181
Thank you, sir! Thank you very much.
2987
02:40:48,245 --> 02:40:50,225
Hey, Dakshinamurthy!
Here are BP tablets.
2988
02:40:50,280 --> 02:40:52,658
I have nothing to do with it.
You should stay here all your life.
2989
02:40:52,716 --> 02:40:53,660
Keep it. Bye, sir!
2990
02:40:53,717 --> 02:40:55,219
Wait! Don't be so hasty.
2991
02:40:55,285 --> 02:40:57,162
There is small condition.
Listen to it first. - What is it, sir?
2992
02:40:57,220 --> 02:40:59,860
Department like your
talent and timing a lot.
2993
02:41:00,123 --> 02:41:02,535
They put a condition that you should
work undercover that too under me.
2994
02:41:02,592 --> 02:41:03,730
That means as my subordinate.
2995
02:41:04,461 --> 02:41:05,531
Keep it with you.
2996
02:41:06,129 --> 02:41:07,199
Action!
2997
02:41:33,890 --> 02:41:38,703
�No matter where you go.�
2998
02:41:43,166 --> 02:41:47,342
�No matter where you go.�
2999
02:41:47,367 --> 02:43:01,367
Aagadu
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
253008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.