All language subtitles for 99.Women.French.Version.1969.D9.MiniSD-TLF.Chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
综合制作:
zac-fly
@
TLF HALFCD TeaM
字幕源自市售DVD
2
00:00:24,024 --> 00:00:30,350
九十九个女人
3
00:00:33,466 --> 00:00:35,229
-玛丽娅?谢尔
-他们要带我们去哪里?
4
00:00:35,301 --> 00:00:37,292
去那边的小岛
5
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
-赫伯特·洛姆
-一定很可怕
6
00:00:39,205 --> 00:00:42,129
你之前想过就好了
7
00:00:42,208 --> 00:00:44,836
等你出来的时候,你只会留下糟糕的回忆
8
00:00:45,078 --> 00:00:48,377
现在你要服刑三年,最好是快点适应吧
9
00:00:48,448 --> 00:00:50,040
够了,我求你了
10
00:00:50,116 --> 00:00:51,174
够了
11
00:00:52,752 --> 00:00:56,677
我知道你会怀念什么
12
00:00:56,723 --> 00:01:00,682
哎呀,在这个监狱里什么都干不了
13
00:01:05,365 --> 00:01:07,424
-是这个监狱吗?
-是的
14
00:01:07,500 --> 00:01:10,424
只知道是西班牙人建造的
但不知道何时
15
00:01:10,503 --> 00:01:14,325
名字还很好听
16
00:01:14,407 --> 00:01:15,533
死亡城堡
17
00:01:16,543 --> 00:01:18,135
死亡的大本营
18
00:01:27,120 --> 00:01:31,147
导演:赫苏斯·弗朗哥
19
00:02:12,765 --> 00:02:14,357
你们迟到了,姑娘们
20
00:02:14,434 --> 00:02:15,731
又是盖章又是办手续
没完没了的
21
00:02:15,768 --> 00:02:17,565
我不管
22
00:02:17,604 --> 00:02:19,162
又不是我的错
23
00:02:19,239 --> 00:02:21,537
我得等手续办好啊
24
00:02:36,489 --> 00:02:37,751
给,都办好了
25
00:02:37,790 --> 00:02:39,485
我们不是要带一个走吗?
26
00:02:40,360 --> 00:02:43,352
是的
27
00:02:43,429 --> 00:02:45,454
带她过来
28
00:02:47,867 --> 00:02:49,789
我们今早在她牢房里发现的
29
00:02:49,869 --> 00:02:50,927
她死了
30
00:02:51,171 --> 00:02:51,967
真傻
31
00:02:52,172 --> 00:02:55,938
她知道过几天就自由了
32
00:02:56,176 --> 00:02:58,303
她一直害怕自由
33
00:02:58,378 --> 00:02:59,640
自杀吗?
34
00:02:59,712 --> 00:03:02,203
她的文件就在棺材旁边
35
00:03:02,282 --> 00:03:05,308
是典狱长签发的
36
00:03:06,653 --> 00:03:10,817
我重复一遍,下次你要准时到达
37
00:03:10,890 --> 00:03:13,814
叫新来的犯人上前听令
38
00:03:14,661 --> 00:03:16,993
名字
39
00:03:17,197 --> 00:03:19,461
-娜塔莉·门多萨
-要叫夫人
40
00:03:23,870 --> 00:03:25,497
编号
41
00:03:27,207 --> 00:03:29,402
98号,夫人
42
00:03:41,854 --> 00:03:44,448
-你呢?
-97号
43
00:03:46,492 --> 00:03:48,357
你以前来过
44
00:03:48,428 --> 00:03:51,761
是的,两年前,夫人
45
00:03:51,831 --> 00:03:54,391
这次你要关多久?
46
00:03:54,467 --> 00:03:56,594
一年,夫人
47
00:03:57,870 --> 00:04:00,395
那得看你的表现了
48
00:04:00,473 --> 00:04:04,364
否则我就让你的渡假延长时间
49
00:04:05,912 --> 00:04:07,937
听明白了
50
00:04:08,014 --> 00:04:10,005
从现在起
51
00:04:10,250 --> 00:04:11,683
你们没有人格
52
00:04:11,718 --> 00:04:13,674
你们什么都不是
53
00:04:13,720 --> 00:04:16,484
只是一个编号
54
00:04:17,056 --> 00:04:18,751
忘记自己的存在
55
00:05:10,576 --> 00:05:12,840
-早安
-新来的
56
00:05:13,946 --> 00:05:16,540
新来的在这个鬼地方总是那么令人愉快
57
00:05:18,384 --> 00:05:20,113
杰茜卡!
58
00:05:22,322 --> 00:05:24,847
你回来了?这次是为什么?
59
00:05:24,924 --> 00:05:26,448
看你问的
60
00:05:26,492 --> 00:05:27,857
老样子,我是不会背叛理想的
61
00:05:28,528 --> 00:05:29,790
海尔加!
62
00:05:29,829 --> 00:05:30,591
她病了
63
00:05:31,764 --> 00:05:33,755
谁?娜塔莉?
64
00:05:33,800 --> 00:05:34,960
是的,98号
65
00:05:35,034 --> 00:05:38,094
她没事,别大惊小怪的
66
00:05:38,338 --> 00:05:40,863
她当然不觉得热了
67
00:05:40,940 --> 00:05:42,862
她需要打针
68
00:05:42,942 --> 00:05:44,933
条子在船上抓住了她
69
00:05:45,011 --> 00:05:49,801
她没有买票,可身上带了一堆海洛因
足够满足一支瘾君子军队的需要
70
00:05:49,849 --> 00:05:51,146
难道就没人帮她吗?
71
00:05:51,384 --> 00:05:54,945
她现在正在接受特别家庭治疗
72
00:05:55,021 --> 00:05:58,752
她要突然完全停止使用毒品
73
00:05:58,825 --> 00:06:00,781
现在没事
74
00:06:00,827 --> 00:06:02,852
一旦完事了,她的头发就没了
75
00:06:04,931 --> 00:06:06,887
来,躺下,孩子
76
00:06:06,966 --> 00:06:08,729
放松,你得睡觉
77
00:06:08,801 --> 00:06:10,666
你也爱莫能助
78
00:06:31,424 --> 00:06:33,085
别哭
79
00:06:38,097 --> 00:06:41,658
我跟你说过我为什么进来吗?
80
00:06:41,701 --> 00:06:43,157
没有,为什么?
81
00:06:43,403 --> 00:06:45,701
又不是什么秘密
82
00:06:45,772 --> 00:06:49,538
卖淫,我卖给了一个不该卖的人
83
00:06:49,609 --> 00:06:51,600
你呢?
84
00:06:53,780 --> 00:06:57,204
我打赌你一定是因为很疯狂的事情进来的
85
00:07:00,686 --> 00:07:02,950
行了,别哭了
86
00:07:09,162 --> 00:07:11,619
我要上羽毛褥垫
87
00:07:31,651 --> 00:07:34,848
典狱长,希望您心情愉快
88
00:07:35,721 --> 00:07:37,814
那个白色天使
89
00:07:38,891 --> 00:07:40,882
他可真引人入胜
90
00:07:41,494 --> 00:07:44,224
我就知道你会喜欢他
91
00:07:44,464 --> 00:07:45,988
新来的犯人怎样?
92
00:07:47,500 --> 00:07:51,061
里边有个金发美女
93
00:07:51,103 --> 00:07:52,730
99号
94
00:07:53,806 --> 00:07:55,637
年轻
95
00:07:57,477 --> 00:07:59,240
带劲,身材棒极了
96
00:08:00,012 --> 00:08:02,572
我想您会喜欢她的
97
00:08:03,516 --> 00:08:04,744
等下我去看看她
98
00:08:04,784 --> 00:08:06,809
我今天有很多事情做
99
00:08:06,886 --> 00:08:10,811
谢谢您这么快就赶来了,典狱长
100
00:08:10,890 --> 00:08:12,949
我对你是百依百顺
101
00:08:13,025 --> 00:08:15,721
你太好了
102
00:08:15,795 --> 00:08:18,684
很快你就可以证明你正确性了
103
00:08:20,500 --> 00:08:25,255
我知道如何对待我的小鸟伊人
104
00:08:28,174 --> 00:08:30,039
你说是99号?
105
00:08:31,844 --> 00:08:32,833
是的
106
00:08:33,779 --> 00:08:35,770
好吧
107
00:08:35,848 --> 00:08:39,306
但是要谨慎
108
00:08:40,553 --> 00:08:44,148
听说那个死去的姑娘
背后有一条巨大的伤痕
109
00:08:44,223 --> 00:08:47,681
我坚持要所有的犯人服从纪律和劳改
110
00:08:47,760 --> 00:08:50,649
但是我们有个新来的司法部长
111
00:08:50,696 --> 00:08:52,994
他这个人很热心的
112
00:08:53,032 --> 00:08:56,798
别忘了,这可是今年第二次死人了
113
00:08:56,869 --> 00:08:58,894
是的,我知道了
可是又能怎样?
114
00:08:58,971 --> 00:09:00,268
我们一定要避免招惹麻烦
115
00:09:01,173 --> 00:09:03,835
问题是我要在这里一整天呢,典狱长
116
00:09:03,910 --> 00:09:04,968
我已经习惯麻烦多多了
117
00:09:06,012 --> 00:09:08,003
99号
118
00:09:09,348 --> 00:09:11,908
我得第一时间去探监
119
00:09:12,552 --> 00:09:14,975
他们都是些危险残忍的男人
120
00:09:15,054 --> 00:09:17,249
我们什么时候再见面?
121
00:09:18,758 --> 00:09:20,020
明天吧
122
00:09:20,092 --> 00:09:23,619
我会记得去看一下…
123
00:09:24,664 --> 00:09:26,586
99号
124
00:09:29,702 --> 00:09:31,033
明天见
125
00:09:31,704 --> 00:09:34,161
一定会乐趣无穷
126
00:14:45,517 --> 00:14:47,508
怎么了?什么事?
127
00:14:50,589 --> 00:14:51,578
想干什么?
128
00:14:51,657 --> 00:14:53,318
没什么
129
00:14:53,392 --> 00:14:55,348
你做恶梦了
130
00:15:10,075 --> 00:15:12,600
-谁在叫?
-娜塔莉
131
00:15:16,649 --> 00:15:18,310
她病得不轻啊
132
00:15:18,984 --> 00:15:20,713
来吧,睡觉
133
00:15:20,953 --> 00:15:24,184
不是毒品让她生病的
134
00:15:24,223 --> 00:15:26,350
你知道什么?你是医生吗?
135
00:15:26,392 --> 00:15:28,724
不是,我有预感
136
00:15:28,928 --> 00:15:30,657
你认为我们应该怎么做?
137
00:15:31,997 --> 00:15:34,727
应该叫看守员来,让她叫医生
138
00:15:54,687 --> 00:15:55,984
看守员!
139
00:15:57,122 --> 00:15:58,487
看守员!
140
00:15:59,992 --> 00:16:01,323
能不能闭嘴啊?
141
00:16:04,363 --> 00:16:06,319
99号
142
00:16:06,398 --> 00:16:08,161
99号!
143
00:16:08,233 --> 00:16:09,393
是,夫人
144
00:16:11,270 --> 00:16:14,228
不服从纪律的惩罚
145
00:16:14,306 --> 00:16:16,570
你会知道的,禁闭八天
146
00:16:17,443 --> 00:16:19,206
娜塔莉神志不清
147
00:16:19,278 --> 00:16:20,370
她要死了
148
00:16:21,046 --> 00:16:23,708
不服从主管的命令的惩罚是
149
00:16:23,782 --> 00:16:25,409
禁闭十五天
150
00:16:25,484 --> 00:16:27,372
希望你明白了!
151
00:17:11,497 --> 00:17:13,488
早安,医生
152
00:18:26,605 --> 00:18:28,766
真够快的
153
00:18:29,842 --> 00:18:31,241
她已经死了
154
00:18:31,310 --> 00:18:33,801
一直如此
155
00:18:34,746 --> 00:18:36,702
这个女人当了多少年的主管了?
156
00:18:36,782 --> 00:18:38,545
肯定有十年了
157
00:18:38,617 --> 00:18:41,381
她以前是个看守员
158
00:18:43,255 --> 00:18:45,644
从未有人逃脱过
159
00:18:49,561 --> 00:18:51,358
我们走着瞧
160
00:19:20,392 --> 00:19:21,654
快点
161
00:19:22,161 --> 00:19:24,584
不然禁闭几天
快点!
162
00:19:36,975 --> 00:19:38,670
你的刑期有多长?
163
00:19:38,744 --> 00:19:41,235
十五个月
会很漫长的
164
00:19:41,313 --> 00:19:41,938
你呢?
165
00:19:41,980 --> 00:19:44,210
一样长,这是我第一次进来
166
00:19:44,283 --> 00:19:46,478
我来这里已经十天了
167
00:19:47,486 --> 00:19:49,181
你受得了吗?
168
00:19:49,254 --> 00:19:52,883
我不在乎干活
169
00:19:52,958 --> 00:19:55,950
公主,怀念以前经常走的街道了吧?
170
00:19:55,994 --> 00:19:58,724
闭上你的鸟嘴,不然会生锈的
171
00:19:59,665 --> 00:20:02,554
别帮鸡婆说话
172
00:20:35,567 --> 00:20:37,865
住手!你疯了!
173
00:20:38,537 --> 00:20:40,232
住手!
174
00:20:49,047 --> 00:20:50,309
你们两个跟我来
175
00:20:51,750 --> 00:20:53,615
其他人继续干活
176
00:21:01,860 --> 00:21:03,725
她们会被怎么样?
177
00:21:03,762 --> 00:21:05,992
会怎么处置她们?
178
00:21:06,632 --> 00:21:08,065
开派对
179
00:21:20,779 --> 00:21:22,838
晚上好
180
00:21:22,914 --> 00:21:25,872
和往常一样准时啊
181
00:21:25,917 --> 00:21:28,613
我不是你今天第一个访客?
182
00:21:28,687 --> 00:21:31,952
不是,医生今早来过了
183
00:21:32,958 --> 00:21:34,414
有个姑娘…
184
00:21:34,459 --> 00:21:36,552
死了,我知道
185
00:21:38,797 --> 00:21:40,890
我怎么知道不是假装的?
186
00:21:40,966 --> 00:21:43,059
现在不是责备的时候
187
00:21:43,101 --> 00:21:45,990
我又不是新来的司法部长
188
00:21:48,674 --> 00:21:50,938
今晚真热
189
00:21:52,978 --> 00:21:57,403
医生说他会给部长上交一份报告
190
00:21:57,816 --> 00:21:59,306
我来就是为了这事
191
00:21:59,384 --> 00:22:01,648
我一直担心的事情发生了
192
00:22:02,688 --> 00:22:06,715
但是部长的工作不应该局限于查找罪犯
193
00:22:06,792 --> 00:22:09,590
这些事情是可以解决的
194
00:22:11,430 --> 00:22:13,523
我给你倒一杯葡萄酒
195
00:22:17,135 --> 00:22:20,332
我们谈开心的事
196
00:22:20,405 --> 00:22:22,498
99号怎样了?
197
00:22:24,042 --> 00:22:27,034
你知道,是你撒的种啊,亲爱的
198
00:22:28,547 --> 00:22:30,503
她和另一个姑娘打架了
199
00:22:30,582 --> 00:22:32,948
我得相应惩罚她
200
00:22:32,984 --> 00:22:34,076
另一个姑娘是谁?
201
00:22:34,152 --> 00:22:36,780
76号,你认识她的
202
00:22:37,489 --> 00:22:38,649
是的,你认识她
203
00:22:38,724 --> 00:22:40,419
她已经在这里关了一年了
204
00:22:41,093 --> 00:22:42,856
对,叫祖伊
205
00:22:42,928 --> 00:22:44,691
她受伤了
206
00:22:44,763 --> 00:22:46,788
被关在医务室
207
00:22:46,832 --> 00:22:50,029
和她的朋友99号一起
208
00:22:50,402 --> 00:22:53,530
她们要在那里关到和好为止
209
00:22:56,775 --> 00:22:59,573
她们一定要受到惩罚,典狱长
210
00:23:00,612 --> 00:23:02,876
至于选择什么惩罚,我交给你了
211
00:23:06,718 --> 00:23:08,083
真的?
212
00:23:10,055 --> 00:23:12,853
我真的认为你怀念你的职责了,西尔玛
213
00:23:12,924 --> 00:23:16,155
我看你就像是经营妓院的鸨母
214
00:23:16,795 --> 00:23:18,023
不,典狱长
215
00:23:18,096 --> 00:23:21,884
你很清楚,我在这里找到了渡假的感觉
216
00:23:21,967 --> 00:23:25,824
我顷尽全力,全身心投入
217
00:23:31,209 --> 00:23:33,439
是的
218
00:24:00,071 --> 00:24:02,494
你不打保龄球了?
219
00:24:04,943 --> 00:24:07,036
够了!听到了吗?
220
00:24:14,085 --> 00:24:15,143
这样毫无意义
221
00:24:17,989 --> 00:24:20,184
别哭了
222
00:24:27,098 --> 00:24:30,158
都是因为你和那个鸡婆
223
00:24:30,235 --> 00:24:33,591
害我的腿都开花了
224
00:24:35,941 --> 00:24:37,670
我都没哭
225
00:24:39,211 --> 00:24:41,475
听到了吗?我从来不哭
226
00:24:46,184 --> 00:24:48,015
来啊,过来
227
00:24:49,688 --> 00:24:50,882
我叫你过来
228
00:24:50,956 --> 00:24:52,548
不!
别动我!
229
00:25:27,559 --> 00:25:29,720
哇
230
00:25:29,794 --> 00:25:31,523
两个老朋友
231
00:25:31,596 --> 00:25:34,292
我的两个老朋友好像相处不好啊
232
00:25:35,700 --> 00:25:37,895
没事,我的天使们
233
00:25:38,870 --> 00:25:42,294
有时候,爱恨是难以区分的
234
00:25:42,974 --> 00:25:45,101
它们可以同时存在
235
00:25:46,745 --> 00:25:48,804
很久没说这个话题了
236
00:25:56,054 --> 00:25:58,215
这里好热啊
237
00:26:03,361 --> 00:26:05,022
真闷热
238
00:26:05,096 --> 00:26:07,656
我们能随意点吗?
239
00:26:48,740 --> 00:26:49,695
别碰我!
240
00:32:31,449 --> 00:32:33,110
你叫什么?
241
00:32:33,184 --> 00:32:34,378
玛格达
242
00:32:34,419 --> 00:32:36,649
我的刑期是半年
你能相信吗?
243
00:32:36,721 --> 00:32:38,450
真长啊
244
00:32:38,523 --> 00:32:41,481
半年在这个鬼地方来说就是永远
245
00:32:41,559 --> 00:32:44,153
你呢?你要关多久?
246
00:32:44,228 --> 00:32:46,219
不知道
247
00:32:46,264 --> 00:32:47,754
你的案子要看情况而定?
248
00:32:47,999 --> 00:32:51,093
可怜人,这是最糟糕的了
249
00:32:51,169 --> 00:32:53,433
你可能永远都出不去
250
00:32:53,471 --> 00:32:55,302
不可能
251
00:32:56,774 --> 00:32:58,366
你知道
252
00:32:58,443 --> 00:33:00,570
我不是故意的
253
00:33:14,025 --> 00:33:15,720
文件?
254
00:33:19,330 --> 00:33:20,661
是一封信
255
00:33:20,732 --> 00:33:22,427
对不起,我就只有这个
256
00:33:22,467 --> 00:33:24,458
是给主管的
257
00:33:42,020 --> 00:33:43,282
早安
258
00:33:45,590 --> 00:33:47,581
迪亚兹主管
259
00:33:48,493 --> 00:33:50,518
你是…
260
00:33:51,262 --> 00:33:52,786
卡罗尔主管
261
00:33:53,398 --> 00:33:55,320
已经不是了
262
00:33:55,400 --> 00:33:58,392
部长的信件说得很清楚
263
00:34:02,340 --> 00:34:03,671
是的
264
00:34:03,708 --> 00:34:05,699
上边说一个月
265
00:34:05,777 --> 00:34:08,439
时间长短可以看情况而定
266
00:34:10,615 --> 00:34:12,048
我不是白痴
267
00:34:12,116 --> 00:34:14,641
我知道什么意思
268
00:34:14,719 --> 00:34:17,176
我得走了
我理解
269
00:34:18,222 --> 00:34:20,679
你看着办
270
00:34:20,758 --> 00:34:23,124
但是我请你留下
271
00:34:23,194 --> 00:34:24,422
留下来帮我
272
00:34:24,495 --> 00:34:25,621
帮你?
273
00:34:25,696 --> 00:34:27,288
是的
274
00:34:29,100 --> 00:34:31,364
我肯定需要你
275
00:34:35,440 --> 00:34:38,671
你有监狱管理的经验吗?
276
00:34:39,877 --> 00:34:41,435
很少
277
00:34:42,547 --> 00:34:45,744
我接触过青少年罪犯
278
00:34:45,817 --> 00:34:49,742
这是我第一次到监狱来工作
279
00:34:51,389 --> 00:34:53,311
你要学的东西多着呢
280
00:34:53,391 --> 00:34:55,416
我知道
281
00:34:55,493 --> 00:34:57,586
所以我需要你帮我
282
00:34:59,363 --> 00:35:04,255
相信如果你想查阅什么资料的话
283
00:35:04,502 --> 00:35:06,891
你可以翻阅文件和单据
284
00:35:07,138 --> 00:35:09,129
帐目都清理好了
285
00:35:09,740 --> 00:35:12,629
我们有99名犯人
286
00:35:12,710 --> 00:35:14,473
截止今早的点名
287
00:35:14,545 --> 00:35:18,402
我相信你,夫人
288
00:35:18,449 --> 00:35:21,304
我想去四周看看
289
00:35:21,385 --> 00:35:22,750
你能陪我去吗?
290
00:35:44,275 --> 00:35:46,197
她以为她自己是老几啊?
291
00:35:46,277 --> 00:35:47,767
肃静!
292
00:36:11,736 --> 00:36:13,465
喂!
293
00:36:13,971 --> 00:36:15,927
怎么不干活了?
294
00:36:15,973 --> 00:36:17,531
继续!
295
00:36:25,683 --> 00:36:27,742
里边是什么?
296
00:36:30,721 --> 00:36:32,643
禁闭室
297
00:36:32,690 --> 00:36:34,681
现在里边有人吗?
298
00:36:34,759 --> 00:36:36,317
有一个犯人
299
00:36:36,360 --> 00:36:38,351
什么原因?
300
00:36:38,429 --> 00:36:42,388
企图吵醒别人,违反纪律
301
00:36:42,466 --> 00:36:45,355
她被关在里边多久了?
302
00:36:45,436 --> 00:36:47,734
到明天就是一周了
303
00:36:49,507 --> 00:36:50,838
我想见她
304
00:36:50,875 --> 00:36:53,503
你会失望的
305
00:36:57,715 --> 00:37:00,343
好,悉听尊便
306
00:37:32,516 --> 00:37:35,314
起立!快点起立!
307
00:37:36,854 --> 00:37:39,448
起来走路
快点!
308
00:37:55,873 --> 00:37:57,795
叫什么?
309
00:37:58,876 --> 00:38:00,741
99
310
00:38:00,778 --> 00:38:02,006
说名字
311
00:38:02,079 --> 00:38:04,775
这里的犯人没有名字
312
00:38:04,849 --> 00:38:07,977
请告诉我名字
313
00:38:08,052 --> 00:38:09,542
你叫什么名字?
314
00:38:09,587 --> 00:38:11,282
玛丽
315
00:38:11,355 --> 00:38:12,549
谢谢你,玛丽
316
00:38:12,590 --> 00:38:15,047
带她回去
317
00:38:15,293 --> 00:38:16,419
她的惩罚期限是两周
318
00:38:16,494 --> 00:38:17,483
照她说的做!
319
00:38:25,369 --> 00:38:27,633
我想跟这个姑娘谈谈
320
00:38:28,706 --> 00:38:30,037
单独谈
321
00:38:32,677 --> 00:38:35,669
桑托斯典狱长,这是卡罗尔主管
322
00:38:42,119 --> 00:38:44,610
我已经得知部长的信件了
323
00:38:44,689 --> 00:38:46,953
我还有一封信要交给你
324
00:38:50,528 --> 00:38:53,588
夫人,能给我准备一间房间吗?
325
00:38:54,498 --> 00:38:56,090
乐意之至
326
00:39:07,978 --> 00:39:10,742
你是隆妮·卡罗尔?
327
00:39:10,815 --> 00:39:12,407
是的
328
00:39:12,483 --> 00:39:16,146
我叫桑托斯,是典狱长
因此是你的上司
329
00:39:16,354 --> 00:39:18,948
部长已经告诉我了
330
00:39:19,023 --> 00:39:21,787
他要过目日报表
331
00:39:21,859 --> 00:39:23,121
自然
332
00:39:23,160 --> 00:39:25,651
但是你要给我一份复印件
333
00:39:25,696 --> 00:39:26,993
请坐
334
00:39:28,999 --> 00:39:32,594
你应该知道,我不奇怪你被派到这里来
335
00:39:32,670 --> 00:39:33,728
我知道
336
00:39:33,804 --> 00:39:37,160
这里发生了可怕的事情
337
00:39:37,408 --> 00:39:40,104
迪亚兹主管夫人有点玩忽职守
338
00:39:40,177 --> 00:39:43,840
我一直都告诉她
工作努力点不会有坏处的
339
00:39:44,849 --> 00:39:47,147
是的
340
00:39:47,184 --> 00:39:48,981
她应当辞职
341
00:39:50,187 --> 00:39:52,143
我已经挽留她
342
00:39:52,390 --> 00:39:54,620
明白了
343
00:39:56,494 --> 00:39:58,689
你是那种战术思想家
344
00:39:58,763 --> 00:40:02,096
我会适应你的
我们一定会相处融洽
345
00:40:02,166 --> 00:40:03,724
这个我可以肯定
346
00:40:05,669 --> 00:40:07,864
你去安顿吧
347
00:40:07,938 --> 00:40:10,498
这里有什么事就通知我一声
348
00:40:10,541 --> 00:40:12,429
希望一切都顺利,典狱长
349
00:40:12,510 --> 00:40:13,875
有个建议给你,卡罗尔主管
350
00:40:13,911 --> 00:40:16,675
你务必要保持最严厉的纪律和命令
351
00:40:16,714 --> 00:40:19,808
如果你软弱,对这些姑娘退让
352
00:40:19,884 --> 00:40:21,715
你就没有威信可言了
353
00:40:21,786 --> 00:40:24,050
记住了,卡罗尔主管
354
00:40:25,689 --> 00:40:27,554
再见,典狱长
355
00:40:27,625 --> 00:40:30,048
相信我们很快就会再见面的
356
00:40:30,728 --> 00:40:32,559
我也是
357
00:40:53,250 --> 00:40:55,616
我没吓到你吧?
358
00:40:57,455 --> 00:40:58,683
没有,别来烦我
359
00:40:58,756 --> 00:41:01,088
我同情你
360
00:41:01,125 --> 00:41:04,583
她们害死你了
361
00:41:04,762 --> 00:41:06,787
好像你关心似的
362
00:41:06,864 --> 00:41:09,924
以前我也曾经像你一样有过渴望
363
00:41:10,000 --> 00:41:12,491
我是一个舞女
364
00:41:15,840 --> 00:41:19,071
那是风光无限的生活
365
00:41:19,109 --> 00:41:20,940
天底下最棒的工作
366
00:41:21,011 --> 00:41:23,741
人人都认识我
367
00:41:23,814 --> 00:41:26,271
我应有尽有
368
00:41:26,517 --> 00:41:29,247
男人都对我趋之若骛
369
00:41:31,055 --> 00:41:34,149
本来可以保持的,但是老板眼红我
370
00:41:46,270 --> 00:41:48,033
脱掉!
371
00:41:53,811 --> 00:41:56,075
为什么?招惹你了吗?
372
00:43:08,218 --> 00:43:11,574
一天晚上,我遇到了一个男人
373
00:43:11,655 --> 00:43:13,748
我对他痴狂
374
00:43:13,824 --> 00:43:16,088
我不知道她在偷看我们
375
00:47:56,273 --> 00:47:58,264
晚上好,祖伊
376
00:47:59,376 --> 00:48:00,934
卡拉
377
00:48:19,997 --> 00:48:21,328
妓女!
378
00:49:13,216 --> 00:49:15,377
太可怕了,祖伊
379
00:50:02,466 --> 00:50:05,799
她怎么把你放出来了?
380
00:50:06,036 --> 00:50:07,401
不知道
381
00:50:07,471 --> 00:50:10,099
她和别人不一样,与众不同
382
00:50:11,475 --> 00:50:12,464
当心
383
00:50:12,542 --> 00:50:14,498
她可能比那婊子还坏
384
00:50:14,578 --> 00:50:18,036
当心,她一定是心怀鬼胎
385
00:50:18,115 --> 00:50:22,438
我今早看到她了,和蔼可亲的
386
00:50:22,486 --> 00:50:24,613
你应该问问她,她是怎么到这里来的
387
00:50:24,688 --> 00:50:26,417
这里只有老巫婆
388
00:50:26,490 --> 00:50:28,685
你为什么不问她?
389
00:50:32,162 --> 00:50:34,255
99号,跟我来
390
00:50:36,233 --> 00:50:38,292
哇
391
00:50:49,679 --> 00:50:51,271
下去吧
392
00:50:53,316 --> 00:50:55,147
请坐,玛丽
393
00:51:06,496 --> 00:51:09,420
你为什么会被惩罚?
你干什么了?
394
00:51:09,499 --> 00:51:11,228
因为我呼救
395
00:51:11,301 --> 00:51:13,428
为什么
396
00:51:13,503 --> 00:51:16,165
有个姐妹病了,需要看医生
397
00:51:16,239 --> 00:51:18,332
医生来了吗?
398
00:51:19,209 --> 00:51:20,665
不知道
399
00:51:20,710 --> 00:51:22,598
那姑娘呢?
400
00:51:24,548 --> 00:51:26,072
死了
401
00:51:31,388 --> 00:51:33,845
你来这里多久了?
402
00:51:35,759 --> 00:51:37,488
七天
403
00:51:38,395 --> 00:51:41,387
刚到就被关禁闭?
404
00:52:04,154 --> 00:52:06,213
你为什么进来的?
你干什么了?
405
00:52:06,256 --> 00:52:07,655
告诉我
406
00:52:08,258 --> 00:52:10,590
我看过你的档案
407
00:52:11,461 --> 00:52:14,259
但是情况不多
408
00:52:14,331 --> 00:52:17,789
我想知道你是怎么进来的
409
00:52:18,635 --> 00:52:20,728
行了,冷静
410
00:52:22,906 --> 00:52:24,828
出了什么事?
411
00:52:27,477 --> 00:52:29,399
告诉我
412
00:52:29,446 --> 00:52:31,243
试试
413
00:52:37,554 --> 00:52:40,284
那天晚上我在等巴士
414
00:52:41,358 --> 00:52:44,521
一个开摩托车的男人提出送我一程
415
00:52:44,594 --> 00:52:46,960
我跟他走了
416
00:52:48,498 --> 00:52:50,591
当时天好黑
417
00:52:50,634 --> 00:52:53,626
我不知道那个地区
418
00:52:54,704 --> 00:52:56,968
他带我到一块空地上
419
00:52:57,707 --> 00:52:59,663
那里有四个人
420
00:52:59,743 --> 00:53:02,268
非常凶神恶煞
421
00:53:02,312 --> 00:53:03,643
他们袭击了我
422
00:55:46,142 --> 00:55:48,133
说啊
423
00:55:49,112 --> 00:55:51,945
其中一个人有一把刀子
424
00:55:51,981 --> 00:55:54,575
我企图抢走
425
00:55:54,651 --> 00:55:56,983
突然我意识到自己身上都是血
426
00:55:57,020 --> 00:55:58,044
你杀死了他
427
00:55:58,121 --> 00:55:59,645
不!不!
428
00:55:59,689 --> 00:56:02,146
直到法庭宣布你有罪
429
00:56:02,392 --> 00:56:04,019
没人相信我,我都说了实话了
430
00:56:04,094 --> 00:56:07,825
据我所知你当时耍花招
431
00:56:07,897 --> 00:56:11,685
当其中一个男人拒绝给你嫖资的时候
432
00:56:11,768 --> 00:56:14,430
于是你就打人,杀死了他
433
00:56:14,504 --> 00:56:18,600
不,为什么没人相信我?
434
00:56:24,481 --> 00:56:25,470
好了
435
00:56:25,548 --> 00:56:27,470
我现在相信你了
436
00:56:33,022 --> 00:56:34,978
但是记住
437
00:56:35,959 --> 00:56:39,451
那些有罪的人都声称自己无罪
438
00:56:39,529 --> 00:56:41,986
很少人说的是实话
439
00:56:43,032 --> 00:56:45,830
我会调你的档案来
440
00:56:47,203 --> 00:56:50,695
但是,翻案的几率微乎其微
441
00:56:50,740 --> 00:56:53,004
现在回牢房吧
442
00:56:54,010 --> 00:56:55,170
谢谢,夫人
443
00:56:59,616 --> 00:57:02,881
这个隆妮·卡罗尔没你想的那么愚蠢
444
00:57:02,952 --> 00:57:05,477
我没认为她愚蠢啊
445
00:57:06,790 --> 00:57:08,087
我认为她很聪明
446
00:57:08,158 --> 00:57:12,857
她不是来这里解雇一个无关紧要的主管
而是你
447
00:57:12,929 --> 00:57:16,023
我?奇怪了
448
00:57:16,099 --> 00:57:19,057
部长对我完全有信心
449
00:57:19,135 --> 00:57:20,898
你肯定吗?
450
00:57:20,970 --> 00:57:23,029
肯定,我名声在外啊
451
00:57:23,106 --> 00:57:24,664
是吗?
452
00:57:25,708 --> 00:57:28,666
我们要避免她可能造成的危害
453
00:57:28,745 --> 00:57:31,077
想想她要上交的报告
454
00:57:34,918 --> 00:57:36,442
你说的对,我们得行动
455
00:57:36,519 --> 00:57:39,249
以免为时已晚
456
00:57:40,657 --> 00:57:43,922
在她上交报告之前
他会先收到我们告发她的报告
457
00:57:43,993 --> 00:57:46,826
好主意,我们一定要先发制人
458
00:57:46,896 --> 00:57:48,591
当然
459
00:57:49,466 --> 00:57:52,663
可我们能告她什么?
460
00:57:54,237 --> 00:57:56,535
我已经注意到了
461
00:57:56,606 --> 00:58:00,633
她刻意想取得某些犯人的信任
462
00:58:00,710 --> 00:58:02,507
你肯定?
463
00:58:02,579 --> 00:58:06,071
她有可能对某个姑娘感兴趣
464
00:58:06,149 --> 00:58:08,037
而不是对你感兴趣,典狱长
465
00:58:08,117 --> 00:58:09,573
什么?
466
00:58:11,287 --> 00:58:13,243
好主意
467
00:58:17,527 --> 00:58:20,087
别浪费时间了
468
00:58:20,163 --> 00:58:23,826
给我姓名,详情和事实
我要一切细节
469
00:58:23,900 --> 00:58:26,095
我会给你的
470
00:58:29,138 --> 00:58:31,698
很简单,典狱长
471
00:58:31,774 --> 00:58:33,730
她爱上了99号
472
00:58:42,785 --> 00:58:44,650
快点!
473
00:58:44,721 --> 00:58:46,120
跟上!
474
00:58:48,725 --> 00:58:50,158
看!
475
00:59:02,305 --> 00:59:04,603
-胡安·迭戈!
-你认识他?
476
00:59:10,013 --> 00:59:11,969
是的
477
00:59:12,015 --> 00:59:14,006
我得跟他谈谈
478
00:59:14,050 --> 00:59:15,677
慢着,我有个主意
479
00:59:15,752 --> 00:59:16,946
上
480
00:59:17,020 --> 00:59:19,215
快点去
481
00:59:25,361 --> 00:59:28,057
打搅了,我想和你谈谈
482
00:59:28,131 --> 00:59:29,962
终于见面了
483
01:01:28,451 --> 01:01:30,783
我本想告诉你的
484
01:01:30,820 --> 01:01:32,811
我本想告诉你我没事的
485
01:01:34,257 --> 01:01:36,452
-这是什么?
-没什么,擦伤而已
486
01:01:36,492 --> 01:01:38,119
听着
487
01:01:39,195 --> 01:01:41,686
小岛的另一端
488
01:01:41,764 --> 01:01:43,891
有一个渔村
489
01:01:44,133 --> 01:01:46,021
他们有船
490
01:01:46,102 --> 01:01:48,332
十天内就到初一了
491
01:01:48,404 --> 01:01:52,135
我和一个朋友要逃走
492
01:01:52,208 --> 01:01:54,039
可是,胡安,我去哪里找你?
493
01:01:59,348 --> 01:02:03,239
距离渔村两公里之外有个地方
494
01:02:03,319 --> 01:02:05,344
我们会在黎明时分在那里等你
495
01:02:05,421 --> 01:02:07,286
罗莎莉
496
01:02:10,827 --> 01:02:12,089
要当心啊
497
01:02:42,091 --> 01:02:43,490
祖伊!
498
01:02:47,029 --> 01:02:49,862
什么事,玛丽?
你想干什么?
499
01:02:49,899 --> 01:02:54,063
去睡觉,梦你的新女友去
500
01:03:02,578 --> 01:03:06,241
她永远也救不走你的
501
01:03:06,315 --> 01:03:08,237
这点可以肯定
502
01:03:08,317 --> 01:03:10,046
她会跟你上床几次
503
01:03:10,119 --> 01:03:12,246
然后就让你自生自灭
504
01:03:36,512 --> 01:03:38,377
你的信
505
01:03:41,284 --> 01:03:42,615
谢谢
506
01:03:42,852 --> 01:03:45,116
有个犯人找你有急事
507
01:03:45,188 --> 01:03:46,917
哪个?
508
01:03:46,989 --> 01:03:48,911
99号
509
01:03:49,425 --> 01:03:51,256
我饿
510
01:03:52,261 --> 01:03:54,092
我也是
511
01:03:57,533 --> 01:04:00,889
去叫慈悲姐姐给你点吃的吧
512
01:04:00,970 --> 01:04:03,097
我只见过她两次
513
01:04:03,573 --> 01:04:07,168
她会如你所愿的
你是她的宠物
514
01:04:08,544 --> 01:04:10,034
闭嘴
515
01:04:12,915 --> 01:04:15,247
管住你的嘴,别多事
516
01:04:15,318 --> 01:04:18,173
我知道你不喜欢女同志
517
01:04:23,326 --> 01:04:25,123
妓女!垃圾!
518
01:04:25,161 --> 01:04:26,560
荡妇!
519
01:04:31,467 --> 01:04:33,162
我要你好看!
520
01:04:52,688 --> 01:04:54,644
怎么回事?
521
01:04:54,891 --> 01:04:56,153
够了!听到了吗?
522
01:04:56,192 --> 01:04:57,352
住手!
523
01:05:00,263 --> 01:05:03,096
知道你该怎样吗?
524
01:05:03,165 --> 01:05:04,689
出什么事了?
525
01:05:07,436 --> 01:05:09,392
她们打架
526
01:05:14,443 --> 01:05:17,173
97号和76号
527
01:05:17,246 --> 01:05:18,543
我看到了
528
01:05:22,285 --> 01:05:25,140
只给两天的面包和水
529
01:05:27,590 --> 01:05:29,546
她们每人关禁闭七天
530
01:05:29,592 --> 01:05:31,981
不,不要禁闭
531
01:05:32,061 --> 01:05:33,688
那种惩罚已经被取消了
532
01:05:50,579 --> 01:05:52,137
你好
533
01:05:52,214 --> 01:05:53,613
你为什么要见我,玛丽?
534
01:06:00,589 --> 01:06:02,250
什么事?
535
01:06:02,325 --> 01:06:06,989
我想知道我的案子进展如何
536
01:06:07,063 --> 01:06:09,150
是的
537
01:06:09,150 --> 01:06:11,209
对不起,我爱莫能助
538
01:06:11,285 --> 01:06:12,650
我接到了答复
539
01:06:12,854 --> 01:06:16,346
你的案子很清楚
没机会重审
540
01:06:16,424 --> 01:06:17,982
给我看信
541
01:06:19,293 --> 01:06:21,181
我毁了
542
01:06:21,562 --> 01:06:23,120
我不信
543
01:06:24,966 --> 01:06:26,263
什么意思?
544
01:06:28,669 --> 01:06:30,466
知道别人都这么说的吗?
545
01:06:30,538 --> 01:06:32,631
你根本就不会帮我离开这里
546
01:06:34,275 --> 01:06:36,971
玛丽,我为什么不帮忙?
547
01:06:37,011 --> 01:06:39,206
显然,我首先要跟你上床
548
01:06:47,321 --> 01:06:49,448
你是个婊子,跟其他人一样
549
01:06:49,523 --> 01:06:51,946
你恶心
550
01:07:11,312 --> 01:07:13,678
彻姬塔
551
01:07:13,714 --> 01:07:16,137
我什么时候能出去?
552
01:07:17,218 --> 01:07:19,914
快了,我看到希望了
553
01:07:21,155 --> 01:07:23,282
什么意思?
554
01:07:30,731 --> 01:07:34,360
我们的好天使已经下令了
555
01:07:34,435 --> 01:07:36,665
不再有巡夜的看守员了
556
01:07:40,574 --> 01:07:43,702
我有个好主意
557
01:07:45,012 --> 01:07:48,038
但是我们需要三个人
558
01:07:50,718 --> 01:07:52,276
我们需要罗莎莉
559
01:07:52,753 --> 01:07:53,947
我…
560
01:08:11,005 --> 01:08:12,563
还有你
561
01:08:19,547 --> 01:08:23,108
事情不简单,在树林要走三十公里
562
01:08:23,184 --> 01:08:25,516
如果我们办不到
563
01:08:30,291 --> 01:08:32,521
我们就死定了
564
01:08:33,561 --> 01:08:35,392
我不管
565
01:08:44,171 --> 01:08:46,264
你去不去?
566
01:08:48,642 --> 01:08:50,098
去
567
01:08:55,649 --> 01:08:56,673
给
568
01:08:56,751 --> 01:08:58,412
拿着钥匙
569
01:09:07,695 --> 01:09:12,086
我宣布一条新规定
570
01:09:12,166 --> 01:09:14,430
夜间如果有犯人生病的话
571
01:09:14,502 --> 01:09:15,799
你们必须按铃
572
01:09:16,470 --> 01:09:18,495
如果你们居心叵测,迷惑看守员的话
573
01:09:18,572 --> 01:09:20,460
你们就会被惩罚
574
01:09:43,697 --> 01:09:46,461
我不舒服!
575
01:09:47,168 --> 01:09:49,227
我病了
576
01:10:10,691 --> 01:10:12,181
怎么了?
577
01:10:12,226 --> 01:10:14,091
我病了
578
01:10:20,835 --> 01:10:24,566
动一下我就割断你的喉咙
579
01:12:15,616 --> 01:12:18,312
我办不到
580
01:12:18,352 --> 01:12:20,013
罗莎莉,拜托你坚持一下
581
01:12:23,324 --> 01:12:26,816
我们现在不能停下
不能留在这里
582
01:12:39,039 --> 01:12:41,633
勇敢点
583
01:12:41,709 --> 01:12:43,802
困难的地方过了
584
01:12:46,880 --> 01:12:48,677
听到了吗?
585
01:12:57,558 --> 01:12:58,991
警报
586
01:12:59,059 --> 01:13:00,492
她们知道我们逃走了
587
01:13:00,561 --> 01:13:02,256
快点!
588
01:13:04,531 --> 01:13:09,423
这帮婊子
她们敲响了男子监狱的警报
589
01:13:09,503 --> 01:13:10,492
快点!
590
01:15:48,896 --> 01:15:51,023
真是小菜一碟啊
591
01:15:51,098 --> 01:15:52,861
来自丛林
592
01:15:53,700 --> 01:15:54,655
小菜一碟?
593
01:15:56,570 --> 01:15:58,026
看来我们用的是同一个裁缝
594
01:15:58,105 --> 01:15:59,595
看!
595
01:16:11,652 --> 01:16:13,745
你什么时候逃出来的?
596
01:16:14,788 --> 01:16:15,982
今早
597
01:16:17,658 --> 01:16:18,886
胡安·迭戈呢?
598
01:16:22,763 --> 01:16:24,822
来,来这里
599
01:16:31,705 --> 01:16:34,265
你是罗莎莉?
600
01:16:34,508 --> 01:16:35,497
我是罗莎莉
601
01:16:35,576 --> 01:16:38,204
胡安·迭戈呢?
说要见他的
602
01:16:42,249 --> 01:16:43,773
他给我这个
603
01:16:43,817 --> 01:16:45,648
是你的
604
01:16:46,753 --> 01:16:49,745
是的,怎么了?
605
01:16:51,091 --> 01:16:54,618
警卫看到我们越狱的时候开枪打死了他
606
01:17:01,768 --> 01:17:03,565
胡安!
607
01:17:15,616 --> 01:17:16,981
现在他们在追捕你们
608
01:17:17,985 --> 01:17:19,816
我们去干活的时候逃出来的
609
01:17:19,887 --> 01:17:21,775
胡安就是那时…
610
01:17:21,822 --> 01:17:24,882
等下我再好好谢谢你
611
01:17:24,958 --> 01:17:27,153
你熟悉这个树林吗?
612
01:17:27,227 --> 01:17:29,092
不熟
613
01:17:29,162 --> 01:17:31,323
但是大海应该在前边
614
01:17:31,565 --> 01:17:34,193
我们最好一起走
615
01:17:34,268 --> 01:17:37,601
要是我们不尽快逃出去,我们就死定了
616
01:18:21,848 --> 01:18:24,237
我们应该…
617
01:18:24,318 --> 01:18:26,183
我们应该顺流而下
618
01:18:26,219 --> 01:18:27,777
肯定会到海边
619
01:18:27,854 --> 01:18:29,310
大海在哪里?
620
01:18:29,389 --> 01:18:32,187
我们进山,会找到的
621
01:18:32,225 --> 01:18:33,988
进山就去不了海边了
622
01:18:34,061 --> 01:18:35,619
你有什么建议吗?
623
01:18:35,696 --> 01:18:37,960
我们照他说的做
624
01:18:38,031 --> 01:18:39,987
我们走,快点
625
01:19:03,857 --> 01:19:05,916
他们要进深山了
626
01:19:05,993 --> 01:19:09,690
他们在山里找不到我们
627
01:19:09,763 --> 01:19:11,685
不,我坚持不了了
628
01:19:11,765 --> 01:19:13,392
你能行的
629
01:19:14,267 --> 01:19:15,859
来啊
630
01:19:31,451 --> 01:19:33,681
不,罗莎莉,请你停下
631
01:19:36,123 --> 01:19:38,250
勇敢点
632
01:19:41,962 --> 01:19:45,090
你和胡安就像哥们一样,对吧?
633
01:19:47,734 --> 01:19:50,225
可以这么说
634
01:19:50,303 --> 01:19:52,464
像亲兄弟一样
635
01:19:57,310 --> 01:19:59,733
他提起过我吗?
636
01:20:00,480 --> 01:20:01,936
经常提
637
01:20:02,015 --> 01:20:03,880
他总是说你
638
01:20:03,950 --> 01:20:06,214
是世界上最好的姑娘
639
01:20:06,286 --> 01:20:08,049
他死的时候
640
01:20:08,121 --> 01:20:09,952
他叫我的名字了吗?
641
01:20:10,991 --> 01:20:13,323
叫了
642
01:20:13,393 --> 01:20:16,385
他托我吻你一下,就当是为了罗莎莉你
643
01:20:18,198 --> 01:20:20,758
他说:里卡多,对她好点
644
01:20:20,834 --> 01:20:24,463
她是个好姑娘,好好照顾她
645
01:20:29,509 --> 01:20:31,875
我爱他
646
01:20:34,781 --> 01:20:36,476
我也是
647
01:20:41,488 --> 01:20:45,379
他是个汉子
648
01:20:49,763 --> 01:20:53,893
我也永远不会忘记他
649
01:21:17,057 --> 01:21:18,513
胡安,我的爱
650
01:21:18,759 --> 01:21:20,920
我深深爱着你
651
01:21:20,994 --> 01:21:22,985
罗莎莉,你真美
652
01:27:59,626 --> 01:28:02,254
快点起来
653
01:28:02,662 --> 01:28:04,721
继续走
654
01:29:13,533 --> 01:29:15,421
休息十分钟
655
01:29:56,376 --> 01:29:58,606
弗雷迪!是我里卡多啊!
656
01:30:00,513 --> 01:30:02,037
你干什么啊?
657
01:30:02,081 --> 01:30:04,003
你饿吗?
658
01:30:11,024 --> 01:30:12,889
开玩笑,我们有四个人呢
659
01:30:12,925 --> 01:30:14,517
给
660
01:30:50,530 --> 01:30:52,327
快点,我们离开这里
661
01:31:10,683 --> 01:31:11,775
没事吧?
662
01:31:11,851 --> 01:31:13,648
没事
663
01:31:39,445 --> 01:31:42,039
继续走,我来应付
664
01:31:54,060 --> 01:31:55,948
别这么快啊
665
01:31:59,632 --> 01:32:02,157
别动她们,她们刚逃出来
666
01:32:02,201 --> 01:32:03,657
我被判了无期徒刑
667
01:32:03,703 --> 01:32:06,695
我已经很多年没见过女人了
668
01:32:14,714 --> 01:32:16,909
是里卡多的叫声
669
01:32:17,550 --> 01:32:18,983
我们得去救他
670
01:32:19,051 --> 01:32:21,417
你想去救他你就去吧
671
01:34:02,054 --> 01:34:03,817
那些畜生抓住了她
672
01:34:03,890 --> 01:34:06,723
太可怕了,我们会有什么遭遇呢?
673
01:34:06,792 --> 01:34:09,716
不知道,但是我们不能留在这里
674
01:34:11,130 --> 01:34:12,893
走
675
01:35:28,908 --> 01:35:30,739
我们跑过去
676
01:35:30,810 --> 01:35:32,175
要是他们看到怎么办?
677
01:35:32,244 --> 01:35:33,939
我们得冒险
678
01:35:40,386 --> 01:35:43,947
我的天使们,急匆匆的要去哪里啊?
679
01:35:44,023 --> 01:35:47,379
不耐心甚至让你们更加欲火焚身
680
01:35:59,772 --> 01:36:01,865
好了,我们明天继续
681
01:36:01,974 --> 01:36:03,339
松绑!
682
01:36:03,409 --> 01:36:05,240
难道她们还惩罚不够吗?
683
01:36:05,277 --> 01:36:08,337
我知道怎么做
惩罚越狱是得到批准的
684
01:36:08,414 --> 01:36:10,439
规定严厉,一定要遵从
685
01:36:10,683 --> 01:36:13,072
她们将每天禁闭四个小时
686
01:36:13,152 --> 01:36:16,178
每隔24小时体罚一次
687
01:36:16,656 --> 01:36:18,453
这是规定
688
01:36:19,025 --> 01:36:22,415
体罚每隔几个小时执行一次
689
01:36:22,662 --> 01:36:24,926
别拿司法部长来压我!
690
01:36:24,997 --> 01:36:26,919
这里的法律我说的算
691
01:36:26,966 --> 01:36:28,854
应该受到尊敬
692
01:36:30,403 --> 01:36:33,361
明天我们视察所有犯人
693
01:36:42,348 --> 01:36:45,306
到时我再决定
694
01:36:56,328 --> 01:36:59,923
我也乐意明天见到你
695
01:37:59,759 --> 01:38:03,825
完
696
01:38:03,826 --> 01:38:10,825
TLF HALFCD TeaM
43674