All language subtitles for 99.Women.French.Version.1969.D9.MiniSD-TLF.Chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 综合制作:zac-fly @TLF HALFCD TeaM 字幕源自市售DVD 2 00:00:24,024 --> 00:00:30,350 九十九个女人 3 00:00:33,466 --> 00:00:35,229 -玛丽娅?谢尔 -他们要带我们去哪里? 4 00:00:35,301 --> 00:00:37,292 去那边的小岛 5 00:00:37,370 --> 00:00:39,133 -赫伯特·洛姆 -一定很可怕 6 00:00:39,205 --> 00:00:42,129 你之前想过就好了 7 00:00:42,208 --> 00:00:44,836 等你出来的时候,你只会留下糟糕的回忆 8 00:00:45,078 --> 00:00:48,377 现在你要服刑三年,最好是快点适应吧 9 00:00:48,448 --> 00:00:50,040 够了,我求你了 10 00:00:50,116 --> 00:00:51,174 够了 11 00:00:52,752 --> 00:00:56,677 我知道你会怀念什么 12 00:00:56,723 --> 00:01:00,682 哎呀,在这个监狱里什么都干不了 13 00:01:05,365 --> 00:01:07,424 -是这个监狱吗? -是的 14 00:01:07,500 --> 00:01:10,424 只知道是西班牙人建造的 但不知道何时 15 00:01:10,503 --> 00:01:14,325 名字还很好听 16 00:01:14,407 --> 00:01:15,533 死亡城堡 17 00:01:16,543 --> 00:01:18,135 死亡的大本营 18 00:01:27,120 --> 00:01:31,147 导演:赫苏斯·弗朗哥 19 00:02:12,765 --> 00:02:14,357 你们迟到了,姑娘们 20 00:02:14,434 --> 00:02:15,731 又是盖章又是办手续 没完没了的 21 00:02:15,768 --> 00:02:17,565 我不管 22 00:02:17,604 --> 00:02:19,162 又不是我的错 23 00:02:19,239 --> 00:02:21,537 我得等手续办好啊 24 00:02:36,489 --> 00:02:37,751 给,都办好了 25 00:02:37,790 --> 00:02:39,485 我们不是要带一个走吗? 26 00:02:40,360 --> 00:02:43,352 是的 27 00:02:43,429 --> 00:02:45,454 带她过来 28 00:02:47,867 --> 00:02:49,789 我们今早在她牢房里发现的 29 00:02:49,869 --> 00:02:50,927 她死了 30 00:02:51,171 --> 00:02:51,967 真傻 31 00:02:52,172 --> 00:02:55,938 她知道过几天就自由了 32 00:02:56,176 --> 00:02:58,303 她一直害怕自由 33 00:02:58,378 --> 00:02:59,640 自杀吗? 34 00:02:59,712 --> 00:03:02,203 她的文件就在棺材旁边 35 00:03:02,282 --> 00:03:05,308 是典狱长签发的 36 00:03:06,653 --> 00:03:10,817 我重复一遍,下次你要准时到达 37 00:03:10,890 --> 00:03:13,814 叫新来的犯人上前听令 38 00:03:14,661 --> 00:03:16,993 名字 39 00:03:17,197 --> 00:03:19,461 -娜塔莉·门多萨 -要叫夫人 40 00:03:23,870 --> 00:03:25,497 编号 41 00:03:27,207 --> 00:03:29,402 98号,夫人 42 00:03:41,854 --> 00:03:44,448 -你呢? -97号 43 00:03:46,492 --> 00:03:48,357 你以前来过 44 00:03:48,428 --> 00:03:51,761 是的,两年前,夫人 45 00:03:51,831 --> 00:03:54,391 这次你要关多久? 46 00:03:54,467 --> 00:03:56,594 一年,夫人 47 00:03:57,870 --> 00:04:00,395 那得看你的表现了 48 00:04:00,473 --> 00:04:04,364 否则我就让你的渡假延长时间 49 00:04:05,912 --> 00:04:07,937 听明白了 50 00:04:08,014 --> 00:04:10,005 从现在起 51 00:04:10,250 --> 00:04:11,683 你们没有人格 52 00:04:11,718 --> 00:04:13,674 你们什么都不是 53 00:04:13,720 --> 00:04:16,484 只是一个编号 54 00:04:17,056 --> 00:04:18,751 忘记自己的存在 55 00:05:10,576 --> 00:05:12,840 -早安 -新来的 56 00:05:13,946 --> 00:05:16,540 新来的在这个鬼地方总是那么令人愉快 57 00:05:18,384 --> 00:05:20,113 杰茜卡! 58 00:05:22,322 --> 00:05:24,847 你回来了?这次是为什么? 59 00:05:24,924 --> 00:05:26,448 看你问的 60 00:05:26,492 --> 00:05:27,857 老样子,我是不会背叛理想的 61 00:05:28,528 --> 00:05:29,790 海尔加! 62 00:05:29,829 --> 00:05:30,591 她病了 63 00:05:31,764 --> 00:05:33,755 谁?娜塔莉? 64 00:05:33,800 --> 00:05:34,960 是的,98号 65 00:05:35,034 --> 00:05:38,094 她没事,别大惊小怪的 66 00:05:38,338 --> 00:05:40,863 她当然不觉得热了 67 00:05:40,940 --> 00:05:42,862 她需要打针 68 00:05:42,942 --> 00:05:44,933 条子在船上抓住了她 69 00:05:45,011 --> 00:05:49,801 她没有买票,可身上带了一堆海洛因 足够满足一支瘾君子军队的需要 70 00:05:49,849 --> 00:05:51,146 难道就没人帮她吗? 71 00:05:51,384 --> 00:05:54,945 她现在正在接受特别家庭治疗 72 00:05:55,021 --> 00:05:58,752 她要突然完全停止使用毒品 73 00:05:58,825 --> 00:06:00,781 现在没事 74 00:06:00,827 --> 00:06:02,852 一旦完事了,她的头发就没了 75 00:06:04,931 --> 00:06:06,887 来,躺下,孩子 76 00:06:06,966 --> 00:06:08,729 放松,你得睡觉 77 00:06:08,801 --> 00:06:10,666 你也爱莫能助 78 00:06:31,424 --> 00:06:33,085 别哭 79 00:06:38,097 --> 00:06:41,658 我跟你说过我为什么进来吗? 80 00:06:41,701 --> 00:06:43,157 没有,为什么? 81 00:06:43,403 --> 00:06:45,701 又不是什么秘密 82 00:06:45,772 --> 00:06:49,538 卖淫,我卖给了一个不该卖的人 83 00:06:49,609 --> 00:06:51,600 你呢? 84 00:06:53,780 --> 00:06:57,204 我打赌你一定是因为很疯狂的事情进来的 85 00:07:00,686 --> 00:07:02,950 行了,别哭了 86 00:07:09,162 --> 00:07:11,619 我要上羽毛褥垫 87 00:07:31,651 --> 00:07:34,848 典狱长,希望您心情愉快 88 00:07:35,721 --> 00:07:37,814 那个白色天使 89 00:07:38,891 --> 00:07:40,882 他可真引人入胜 90 00:07:41,494 --> 00:07:44,224 我就知道你会喜欢他 91 00:07:44,464 --> 00:07:45,988 新来的犯人怎样? 92 00:07:47,500 --> 00:07:51,061 里边有个金发美女 93 00:07:51,103 --> 00:07:52,730 99号 94 00:07:53,806 --> 00:07:55,637 年轻 95 00:07:57,477 --> 00:07:59,240 带劲,身材棒极了 96 00:08:00,012 --> 00:08:02,572 我想您会喜欢她的 97 00:08:03,516 --> 00:08:04,744 等下我去看看她 98 00:08:04,784 --> 00:08:06,809 我今天有很多事情做 99 00:08:06,886 --> 00:08:10,811 谢谢您这么快就赶来了,典狱长 100 00:08:10,890 --> 00:08:12,949 我对你是百依百顺 101 00:08:13,025 --> 00:08:15,721 你太好了 102 00:08:15,795 --> 00:08:18,684 很快你就可以证明你正确性了 103 00:08:20,500 --> 00:08:25,255 我知道如何对待我的小鸟伊人 104 00:08:28,174 --> 00:08:30,039 你说是99号? 105 00:08:31,844 --> 00:08:32,833 是的 106 00:08:33,779 --> 00:08:35,770 好吧 107 00:08:35,848 --> 00:08:39,306 但是要谨慎 108 00:08:40,553 --> 00:08:44,148 听说那个死去的姑娘 背后有一条巨大的伤痕 109 00:08:44,223 --> 00:08:47,681 我坚持要所有的犯人服从纪律和劳改 110 00:08:47,760 --> 00:08:50,649 但是我们有个新来的司法部长 111 00:08:50,696 --> 00:08:52,994 他这个人很热心的 112 00:08:53,032 --> 00:08:56,798 别忘了,这可是今年第二次死人了 113 00:08:56,869 --> 00:08:58,894 是的,我知道了 可是又能怎样? 114 00:08:58,971 --> 00:09:00,268 我们一定要避免招惹麻烦 115 00:09:01,173 --> 00:09:03,835 问题是我要在这里一整天呢,典狱长 116 00:09:03,910 --> 00:09:04,968 我已经习惯麻烦多多了 117 00:09:06,012 --> 00:09:08,003 99号 118 00:09:09,348 --> 00:09:11,908 我得第一时间去探监 119 00:09:12,552 --> 00:09:14,975 他们都是些危险残忍的男人 120 00:09:15,054 --> 00:09:17,249 我们什么时候再见面? 121 00:09:18,758 --> 00:09:20,020 明天吧 122 00:09:20,092 --> 00:09:23,619 我会记得去看一下… 123 00:09:24,664 --> 00:09:26,586 99号 124 00:09:29,702 --> 00:09:31,033 明天见 125 00:09:31,704 --> 00:09:34,161 一定会乐趣无穷 126 00:14:45,517 --> 00:14:47,508 怎么了?什么事? 127 00:14:50,589 --> 00:14:51,578 想干什么? 128 00:14:51,657 --> 00:14:53,318 没什么 129 00:14:53,392 --> 00:14:55,348 你做恶梦了 130 00:15:10,075 --> 00:15:12,600 -谁在叫? -娜塔莉 131 00:15:16,649 --> 00:15:18,310 她病得不轻啊 132 00:15:18,984 --> 00:15:20,713 来吧,睡觉 133 00:15:20,953 --> 00:15:24,184 不是毒品让她生病的 134 00:15:24,223 --> 00:15:26,350 你知道什么?你是医生吗? 135 00:15:26,392 --> 00:15:28,724 不是,我有预感 136 00:15:28,928 --> 00:15:30,657 你认为我们应该怎么做? 137 00:15:31,997 --> 00:15:34,727 应该叫看守员来,让她叫医生 138 00:15:54,687 --> 00:15:55,984 看守员! 139 00:15:57,122 --> 00:15:58,487 看守员! 140 00:15:59,992 --> 00:16:01,323 能不能闭嘴啊? 141 00:16:04,363 --> 00:16:06,319 99号 142 00:16:06,398 --> 00:16:08,161 99号! 143 00:16:08,233 --> 00:16:09,393 是,夫人 144 00:16:11,270 --> 00:16:14,228 不服从纪律的惩罚 145 00:16:14,306 --> 00:16:16,570 你会知道的,禁闭八天 146 00:16:17,443 --> 00:16:19,206 娜塔莉神志不清 147 00:16:19,278 --> 00:16:20,370 她要死了 148 00:16:21,046 --> 00:16:23,708 不服从主管的命令的惩罚是 149 00:16:23,782 --> 00:16:25,409 禁闭十五天 150 00:16:25,484 --> 00:16:27,372 希望你明白了! 151 00:17:11,497 --> 00:17:13,488 早安,医生 152 00:18:26,605 --> 00:18:28,766 真够快的 153 00:18:29,842 --> 00:18:31,241 她已经死了 154 00:18:31,310 --> 00:18:33,801 一直如此 155 00:18:34,746 --> 00:18:36,702 这个女人当了多少年的主管了? 156 00:18:36,782 --> 00:18:38,545 肯定有十年了 157 00:18:38,617 --> 00:18:41,381 她以前是个看守员 158 00:18:43,255 --> 00:18:45,644 从未有人逃脱过 159 00:18:49,561 --> 00:18:51,358 我们走着瞧 160 00:19:20,392 --> 00:19:21,654 快点 161 00:19:22,161 --> 00:19:24,584 不然禁闭几天 快点! 162 00:19:36,975 --> 00:19:38,670 你的刑期有多长? 163 00:19:38,744 --> 00:19:41,235 十五个月 会很漫长的 164 00:19:41,313 --> 00:19:41,938 你呢? 165 00:19:41,980 --> 00:19:44,210 一样长,这是我第一次进来 166 00:19:44,283 --> 00:19:46,478 我来这里已经十天了 167 00:19:47,486 --> 00:19:49,181 你受得了吗? 168 00:19:49,254 --> 00:19:52,883 我不在乎干活 169 00:19:52,958 --> 00:19:55,950 公主,怀念以前经常走的街道了吧? 170 00:19:55,994 --> 00:19:58,724 闭上你的鸟嘴,不然会生锈的 171 00:19:59,665 --> 00:20:02,554 别帮鸡婆说话 172 00:20:35,567 --> 00:20:37,865 住手!你疯了! 173 00:20:38,537 --> 00:20:40,232 住手! 174 00:20:49,047 --> 00:20:50,309 你们两个跟我来 175 00:20:51,750 --> 00:20:53,615 其他人继续干活 176 00:21:01,860 --> 00:21:03,725 她们会被怎么样? 177 00:21:03,762 --> 00:21:05,992 会怎么处置她们? 178 00:21:06,632 --> 00:21:08,065 开派对 179 00:21:20,779 --> 00:21:22,838 晚上好 180 00:21:22,914 --> 00:21:25,872 和往常一样准时啊 181 00:21:25,917 --> 00:21:28,613 我不是你今天第一个访客? 182 00:21:28,687 --> 00:21:31,952 不是,医生今早来过了 183 00:21:32,958 --> 00:21:34,414 有个姑娘… 184 00:21:34,459 --> 00:21:36,552 死了,我知道 185 00:21:38,797 --> 00:21:40,890 我怎么知道不是假装的? 186 00:21:40,966 --> 00:21:43,059 现在不是责备的时候 187 00:21:43,101 --> 00:21:45,990 我又不是新来的司法部长 188 00:21:48,674 --> 00:21:50,938 今晚真热 189 00:21:52,978 --> 00:21:57,403 医生说他会给部长上交一份报告 190 00:21:57,816 --> 00:21:59,306 我来就是为了这事 191 00:21:59,384 --> 00:22:01,648 我一直担心的事情发生了 192 00:22:02,688 --> 00:22:06,715 但是部长的工作不应该局限于查找罪犯 193 00:22:06,792 --> 00:22:09,590 这些事情是可以解决的 194 00:22:11,430 --> 00:22:13,523 我给你倒一杯葡萄酒 195 00:22:17,135 --> 00:22:20,332 我们谈开心的事 196 00:22:20,405 --> 00:22:22,498 99号怎样了? 197 00:22:24,042 --> 00:22:27,034 你知道,是你撒的种啊,亲爱的 198 00:22:28,547 --> 00:22:30,503 她和另一个姑娘打架了 199 00:22:30,582 --> 00:22:32,948 我得相应惩罚她 200 00:22:32,984 --> 00:22:34,076 另一个姑娘是谁? 201 00:22:34,152 --> 00:22:36,780 76号,你认识她的 202 00:22:37,489 --> 00:22:38,649 是的,你认识她 203 00:22:38,724 --> 00:22:40,419 她已经在这里关了一年了 204 00:22:41,093 --> 00:22:42,856 对,叫祖伊 205 00:22:42,928 --> 00:22:44,691 她受伤了 206 00:22:44,763 --> 00:22:46,788 被关在医务室 207 00:22:46,832 --> 00:22:50,029 和她的朋友99号一起 208 00:22:50,402 --> 00:22:53,530 她们要在那里关到和好为止 209 00:22:56,775 --> 00:22:59,573 她们一定要受到惩罚,典狱长 210 00:23:00,612 --> 00:23:02,876 至于选择什么惩罚,我交给你了 211 00:23:06,718 --> 00:23:08,083 真的? 212 00:23:10,055 --> 00:23:12,853 我真的认为你怀念你的职责了,西尔玛 213 00:23:12,924 --> 00:23:16,155 我看你就像是经营妓院的鸨母 214 00:23:16,795 --> 00:23:18,023 不,典狱长 215 00:23:18,096 --> 00:23:21,884 你很清楚,我在这里找到了渡假的感觉 216 00:23:21,967 --> 00:23:25,824 我顷尽全力,全身心投入 217 00:23:31,209 --> 00:23:33,439 是的 218 00:24:00,071 --> 00:24:02,494 你不打保龄球了? 219 00:24:04,943 --> 00:24:07,036 够了!听到了吗? 220 00:24:14,085 --> 00:24:15,143 这样毫无意义 221 00:24:17,989 --> 00:24:20,184 别哭了 222 00:24:27,098 --> 00:24:30,158 都是因为你和那个鸡婆 223 00:24:30,235 --> 00:24:33,591 害我的腿都开花了 224 00:24:35,941 --> 00:24:37,670 我都没哭 225 00:24:39,211 --> 00:24:41,475 听到了吗?我从来不哭 226 00:24:46,184 --> 00:24:48,015 来啊,过来 227 00:24:49,688 --> 00:24:50,882 我叫你过来 228 00:24:50,956 --> 00:24:52,548 不! 别动我! 229 00:25:27,559 --> 00:25:29,720 哇 230 00:25:29,794 --> 00:25:31,523 两个老朋友 231 00:25:31,596 --> 00:25:34,292 我的两个老朋友好像相处不好啊 232 00:25:35,700 --> 00:25:37,895 没事,我的天使们 233 00:25:38,870 --> 00:25:42,294 有时候,爱恨是难以区分的 234 00:25:42,974 --> 00:25:45,101 它们可以同时存在 235 00:25:46,745 --> 00:25:48,804 很久没说这个话题了 236 00:25:56,054 --> 00:25:58,215 这里好热啊 237 00:26:03,361 --> 00:26:05,022 真闷热 238 00:26:05,096 --> 00:26:07,656 我们能随意点吗? 239 00:26:48,740 --> 00:26:49,695 别碰我! 240 00:32:31,449 --> 00:32:33,110 你叫什么? 241 00:32:33,184 --> 00:32:34,378 玛格达 242 00:32:34,419 --> 00:32:36,649 我的刑期是半年 你能相信吗? 243 00:32:36,721 --> 00:32:38,450 真长啊 244 00:32:38,523 --> 00:32:41,481 半年在这个鬼地方来说就是永远 245 00:32:41,559 --> 00:32:44,153 你呢?你要关多久? 246 00:32:44,228 --> 00:32:46,219 不知道 247 00:32:46,264 --> 00:32:47,754 你的案子要看情况而定? 248 00:32:47,999 --> 00:32:51,093 可怜人,这是最糟糕的了 249 00:32:51,169 --> 00:32:53,433 你可能永远都出不去 250 00:32:53,471 --> 00:32:55,302 不可能 251 00:32:56,774 --> 00:32:58,366 你知道 252 00:32:58,443 --> 00:33:00,570 我不是故意的 253 00:33:14,025 --> 00:33:15,720 文件? 254 00:33:19,330 --> 00:33:20,661 是一封信 255 00:33:20,732 --> 00:33:22,427 对不起,我就只有这个 256 00:33:22,467 --> 00:33:24,458 是给主管的 257 00:33:42,020 --> 00:33:43,282 早安 258 00:33:45,590 --> 00:33:47,581 迪亚兹主管 259 00:33:48,493 --> 00:33:50,518 你是… 260 00:33:51,262 --> 00:33:52,786 卡罗尔主管 261 00:33:53,398 --> 00:33:55,320 已经不是了 262 00:33:55,400 --> 00:33:58,392 部长的信件说得很清楚 263 00:34:02,340 --> 00:34:03,671 是的 264 00:34:03,708 --> 00:34:05,699 上边说一个月 265 00:34:05,777 --> 00:34:08,439 时间长短可以看情况而定 266 00:34:10,615 --> 00:34:12,048 我不是白痴 267 00:34:12,116 --> 00:34:14,641 我知道什么意思 268 00:34:14,719 --> 00:34:17,176 我得走了 我理解 269 00:34:18,222 --> 00:34:20,679 你看着办 270 00:34:20,758 --> 00:34:23,124 但是我请你留下 271 00:34:23,194 --> 00:34:24,422 留下来帮我 272 00:34:24,495 --> 00:34:25,621 帮你? 273 00:34:25,696 --> 00:34:27,288 是的 274 00:34:29,100 --> 00:34:31,364 我肯定需要你 275 00:34:35,440 --> 00:34:38,671 你有监狱管理的经验吗? 276 00:34:39,877 --> 00:34:41,435 很少 277 00:34:42,547 --> 00:34:45,744 我接触过青少年罪犯 278 00:34:45,817 --> 00:34:49,742 这是我第一次到监狱来工作 279 00:34:51,389 --> 00:34:53,311 你要学的东西多着呢 280 00:34:53,391 --> 00:34:55,416 我知道 281 00:34:55,493 --> 00:34:57,586 所以我需要你帮我 282 00:34:59,363 --> 00:35:04,255 相信如果你想查阅什么资料的话 283 00:35:04,502 --> 00:35:06,891 你可以翻阅文件和单据 284 00:35:07,138 --> 00:35:09,129 帐目都清理好了 285 00:35:09,740 --> 00:35:12,629 我们有99名犯人 286 00:35:12,710 --> 00:35:14,473 截止今早的点名 287 00:35:14,545 --> 00:35:18,402 我相信你,夫人 288 00:35:18,449 --> 00:35:21,304 我想去四周看看 289 00:35:21,385 --> 00:35:22,750 你能陪我去吗? 290 00:35:44,275 --> 00:35:46,197 她以为她自己是老几啊? 291 00:35:46,277 --> 00:35:47,767 肃静! 292 00:36:11,736 --> 00:36:13,465 喂! 293 00:36:13,971 --> 00:36:15,927 怎么不干活了? 294 00:36:15,973 --> 00:36:17,531 继续! 295 00:36:25,683 --> 00:36:27,742 里边是什么? 296 00:36:30,721 --> 00:36:32,643 禁闭室 297 00:36:32,690 --> 00:36:34,681 现在里边有人吗? 298 00:36:34,759 --> 00:36:36,317 有一个犯人 299 00:36:36,360 --> 00:36:38,351 什么原因? 300 00:36:38,429 --> 00:36:42,388 企图吵醒别人,违反纪律 301 00:36:42,466 --> 00:36:45,355 她被关在里边多久了? 302 00:36:45,436 --> 00:36:47,734 到明天就是一周了 303 00:36:49,507 --> 00:36:50,838 我想见她 304 00:36:50,875 --> 00:36:53,503 你会失望的 305 00:36:57,715 --> 00:37:00,343 好,悉听尊便 306 00:37:32,516 --> 00:37:35,314 起立!快点起立! 307 00:37:36,854 --> 00:37:39,448 起来走路 快点! 308 00:37:55,873 --> 00:37:57,795 叫什么? 309 00:37:58,876 --> 00:38:00,741 99 310 00:38:00,778 --> 00:38:02,006 说名字 311 00:38:02,079 --> 00:38:04,775 这里的犯人没有名字 312 00:38:04,849 --> 00:38:07,977 请告诉我名字 313 00:38:08,052 --> 00:38:09,542 你叫什么名字? 314 00:38:09,587 --> 00:38:11,282 玛丽 315 00:38:11,355 --> 00:38:12,549 谢谢你,玛丽 316 00:38:12,590 --> 00:38:15,047 带她回去 317 00:38:15,293 --> 00:38:16,419 她的惩罚期限是两周 318 00:38:16,494 --> 00:38:17,483 照她说的做! 319 00:38:25,369 --> 00:38:27,633 我想跟这个姑娘谈谈 320 00:38:28,706 --> 00:38:30,037 单独谈 321 00:38:32,677 --> 00:38:35,669 桑托斯典狱长,这是卡罗尔主管 322 00:38:42,119 --> 00:38:44,610 我已经得知部长的信件了 323 00:38:44,689 --> 00:38:46,953 我还有一封信要交给你 324 00:38:50,528 --> 00:38:53,588 夫人,能给我准备一间房间吗? 325 00:38:54,498 --> 00:38:56,090 乐意之至 326 00:39:07,978 --> 00:39:10,742 你是隆妮·卡罗尔? 327 00:39:10,815 --> 00:39:12,407 是的 328 00:39:12,483 --> 00:39:16,146 我叫桑托斯,是典狱长 因此是你的上司 329 00:39:16,354 --> 00:39:18,948 部长已经告诉我了 330 00:39:19,023 --> 00:39:21,787 他要过目日报表 331 00:39:21,859 --> 00:39:23,121 自然 332 00:39:23,160 --> 00:39:25,651 但是你要给我一份复印件 333 00:39:25,696 --> 00:39:26,993 请坐 334 00:39:28,999 --> 00:39:32,594 你应该知道,我不奇怪你被派到这里来 335 00:39:32,670 --> 00:39:33,728 我知道 336 00:39:33,804 --> 00:39:37,160 这里发生了可怕的事情 337 00:39:37,408 --> 00:39:40,104 迪亚兹主管夫人有点玩忽职守 338 00:39:40,177 --> 00:39:43,840 我一直都告诉她 工作努力点不会有坏处的 339 00:39:44,849 --> 00:39:47,147 是的 340 00:39:47,184 --> 00:39:48,981 她应当辞职 341 00:39:50,187 --> 00:39:52,143 我已经挽留她 342 00:39:52,390 --> 00:39:54,620 明白了 343 00:39:56,494 --> 00:39:58,689 你是那种战术思想家 344 00:39:58,763 --> 00:40:02,096 我会适应你的 我们一定会相处融洽 345 00:40:02,166 --> 00:40:03,724 这个我可以肯定 346 00:40:05,669 --> 00:40:07,864 你去安顿吧 347 00:40:07,938 --> 00:40:10,498 这里有什么事就通知我一声 348 00:40:10,541 --> 00:40:12,429 希望一切都顺利,典狱长 349 00:40:12,510 --> 00:40:13,875 有个建议给你,卡罗尔主管 350 00:40:13,911 --> 00:40:16,675 你务必要保持最严厉的纪律和命令 351 00:40:16,714 --> 00:40:19,808 如果你软弱,对这些姑娘退让 352 00:40:19,884 --> 00:40:21,715 你就没有威信可言了 353 00:40:21,786 --> 00:40:24,050 记住了,卡罗尔主管 354 00:40:25,689 --> 00:40:27,554 再见,典狱长 355 00:40:27,625 --> 00:40:30,048 相信我们很快就会再见面的 356 00:40:30,728 --> 00:40:32,559 我也是 357 00:40:53,250 --> 00:40:55,616 我没吓到你吧? 358 00:40:57,455 --> 00:40:58,683 没有,别来烦我 359 00:40:58,756 --> 00:41:01,088 我同情你 360 00:41:01,125 --> 00:41:04,583 她们害死你了 361 00:41:04,762 --> 00:41:06,787 好像你关心似的 362 00:41:06,864 --> 00:41:09,924 以前我也曾经像你一样有过渴望 363 00:41:10,000 --> 00:41:12,491 我是一个舞女 364 00:41:15,840 --> 00:41:19,071 那是风光无限的生活 365 00:41:19,109 --> 00:41:20,940 天底下最棒的工作 366 00:41:21,011 --> 00:41:23,741 人人都认识我 367 00:41:23,814 --> 00:41:26,271 我应有尽有 368 00:41:26,517 --> 00:41:29,247 男人都对我趋之若骛 369 00:41:31,055 --> 00:41:34,149 本来可以保持的,但是老板眼红我 370 00:41:46,270 --> 00:41:48,033 脱掉! 371 00:41:53,811 --> 00:41:56,075 为什么?招惹你了吗? 372 00:43:08,218 --> 00:43:11,574 一天晚上,我遇到了一个男人 373 00:43:11,655 --> 00:43:13,748 我对他痴狂 374 00:43:13,824 --> 00:43:16,088 我不知道她在偷看我们 375 00:47:56,273 --> 00:47:58,264 晚上好,祖伊 376 00:47:59,376 --> 00:48:00,934 卡拉 377 00:48:19,997 --> 00:48:21,328 妓女! 378 00:49:13,216 --> 00:49:15,377 太可怕了,祖伊 379 00:50:02,466 --> 00:50:05,799 她怎么把你放出来了? 380 00:50:06,036 --> 00:50:07,401 不知道 381 00:50:07,471 --> 00:50:10,099 她和别人不一样,与众不同 382 00:50:11,475 --> 00:50:12,464 当心 383 00:50:12,542 --> 00:50:14,498 她可能比那婊子还坏 384 00:50:14,578 --> 00:50:18,036 当心,她一定是心怀鬼胎 385 00:50:18,115 --> 00:50:22,438 我今早看到她了,和蔼可亲的 386 00:50:22,486 --> 00:50:24,613 你应该问问她,她是怎么到这里来的 387 00:50:24,688 --> 00:50:26,417 这里只有老巫婆 388 00:50:26,490 --> 00:50:28,685 你为什么不问她? 389 00:50:32,162 --> 00:50:34,255 99号,跟我来 390 00:50:36,233 --> 00:50:38,292 哇 391 00:50:49,679 --> 00:50:51,271 下去吧 392 00:50:53,316 --> 00:50:55,147 请坐,玛丽 393 00:51:06,496 --> 00:51:09,420 你为什么会被惩罚? 你干什么了? 394 00:51:09,499 --> 00:51:11,228 因为我呼救 395 00:51:11,301 --> 00:51:13,428 为什么 396 00:51:13,503 --> 00:51:16,165 有个姐妹病了,需要看医生 397 00:51:16,239 --> 00:51:18,332 医生来了吗? 398 00:51:19,209 --> 00:51:20,665 不知道 399 00:51:20,710 --> 00:51:22,598 那姑娘呢? 400 00:51:24,548 --> 00:51:26,072 死了 401 00:51:31,388 --> 00:51:33,845 你来这里多久了? 402 00:51:35,759 --> 00:51:37,488 七天 403 00:51:38,395 --> 00:51:41,387 刚到就被关禁闭? 404 00:52:04,154 --> 00:52:06,213 你为什么进来的? 你干什么了? 405 00:52:06,256 --> 00:52:07,655 告诉我 406 00:52:08,258 --> 00:52:10,590 我看过你的档案 407 00:52:11,461 --> 00:52:14,259 但是情况不多 408 00:52:14,331 --> 00:52:17,789 我想知道你是怎么进来的 409 00:52:18,635 --> 00:52:20,728 行了,冷静 410 00:52:22,906 --> 00:52:24,828 出了什么事? 411 00:52:27,477 --> 00:52:29,399 告诉我 412 00:52:29,446 --> 00:52:31,243 试试 413 00:52:37,554 --> 00:52:40,284 那天晚上我在等巴士 414 00:52:41,358 --> 00:52:44,521 一个开摩托车的男人提出送我一程 415 00:52:44,594 --> 00:52:46,960 我跟他走了 416 00:52:48,498 --> 00:52:50,591 当时天好黑 417 00:52:50,634 --> 00:52:53,626 我不知道那个地区 418 00:52:54,704 --> 00:52:56,968 他带我到一块空地上 419 00:52:57,707 --> 00:52:59,663 那里有四个人 420 00:52:59,743 --> 00:53:02,268 非常凶神恶煞 421 00:53:02,312 --> 00:53:03,643 他们袭击了我 422 00:55:46,142 --> 00:55:48,133 说啊 423 00:55:49,112 --> 00:55:51,945 其中一个人有一把刀子 424 00:55:51,981 --> 00:55:54,575 我企图抢走 425 00:55:54,651 --> 00:55:56,983 突然我意识到自己身上都是血 426 00:55:57,020 --> 00:55:58,044 你杀死了他 427 00:55:58,121 --> 00:55:59,645 不!不! 428 00:55:59,689 --> 00:56:02,146 直到法庭宣布你有罪 429 00:56:02,392 --> 00:56:04,019 没人相信我,我都说了实话了 430 00:56:04,094 --> 00:56:07,825 据我所知你当时耍花招 431 00:56:07,897 --> 00:56:11,685 当其中一个男人拒绝给你嫖资的时候 432 00:56:11,768 --> 00:56:14,430 于是你就打人,杀死了他 433 00:56:14,504 --> 00:56:18,600 不,为什么没人相信我? 434 00:56:24,481 --> 00:56:25,470 好了 435 00:56:25,548 --> 00:56:27,470 我现在相信你了 436 00:56:33,022 --> 00:56:34,978 但是记住 437 00:56:35,959 --> 00:56:39,451 那些有罪的人都声称自己无罪 438 00:56:39,529 --> 00:56:41,986 很少人说的是实话 439 00:56:43,032 --> 00:56:45,830 我会调你的档案来 440 00:56:47,203 --> 00:56:50,695 但是,翻案的几率微乎其微 441 00:56:50,740 --> 00:56:53,004 现在回牢房吧 442 00:56:54,010 --> 00:56:55,170 谢谢,夫人 443 00:56:59,616 --> 00:57:02,881 这个隆妮·卡罗尔没你想的那么愚蠢 444 00:57:02,952 --> 00:57:05,477 我没认为她愚蠢啊 445 00:57:06,790 --> 00:57:08,087 我认为她很聪明 446 00:57:08,158 --> 00:57:12,857 她不是来这里解雇一个无关紧要的主管 而是你 447 00:57:12,929 --> 00:57:16,023 我?奇怪了 448 00:57:16,099 --> 00:57:19,057 部长对我完全有信心 449 00:57:19,135 --> 00:57:20,898 你肯定吗? 450 00:57:20,970 --> 00:57:23,029 肯定,我名声在外啊 451 00:57:23,106 --> 00:57:24,664 是吗? 452 00:57:25,708 --> 00:57:28,666 我们要避免她可能造成的危害 453 00:57:28,745 --> 00:57:31,077 想想她要上交的报告 454 00:57:34,918 --> 00:57:36,442 你说的对,我们得行动 455 00:57:36,519 --> 00:57:39,249 以免为时已晚 456 00:57:40,657 --> 00:57:43,922 在她上交报告之前 他会先收到我们告发她的报告 457 00:57:43,993 --> 00:57:46,826 好主意,我们一定要先发制人 458 00:57:46,896 --> 00:57:48,591 当然 459 00:57:49,466 --> 00:57:52,663 可我们能告她什么? 460 00:57:54,237 --> 00:57:56,535 我已经注意到了 461 00:57:56,606 --> 00:58:00,633 她刻意想取得某些犯人的信任 462 00:58:00,710 --> 00:58:02,507 你肯定? 463 00:58:02,579 --> 00:58:06,071 她有可能对某个姑娘感兴趣 464 00:58:06,149 --> 00:58:08,037 而不是对你感兴趣,典狱长 465 00:58:08,117 --> 00:58:09,573 什么? 466 00:58:11,287 --> 00:58:13,243 好主意 467 00:58:17,527 --> 00:58:20,087 别浪费时间了 468 00:58:20,163 --> 00:58:23,826 给我姓名,详情和事实 我要一切细节 469 00:58:23,900 --> 00:58:26,095 我会给你的 470 00:58:29,138 --> 00:58:31,698 很简单,典狱长 471 00:58:31,774 --> 00:58:33,730 她爱上了99号 472 00:58:42,785 --> 00:58:44,650 快点! 473 00:58:44,721 --> 00:58:46,120 跟上! 474 00:58:48,725 --> 00:58:50,158 看! 475 00:59:02,305 --> 00:59:04,603 -胡安·迭戈! -你认识他? 476 00:59:10,013 --> 00:59:11,969 是的 477 00:59:12,015 --> 00:59:14,006 我得跟他谈谈 478 00:59:14,050 --> 00:59:15,677 慢着,我有个主意 479 00:59:15,752 --> 00:59:16,946 上 480 00:59:17,020 --> 00:59:19,215 快点去 481 00:59:25,361 --> 00:59:28,057 打搅了,我想和你谈谈 482 00:59:28,131 --> 00:59:29,962 终于见面了 483 01:01:28,451 --> 01:01:30,783 我本想告诉你的 484 01:01:30,820 --> 01:01:32,811 我本想告诉你我没事的 485 01:01:34,257 --> 01:01:36,452 -这是什么? -没什么,擦伤而已 486 01:01:36,492 --> 01:01:38,119 听着 487 01:01:39,195 --> 01:01:41,686 小岛的另一端 488 01:01:41,764 --> 01:01:43,891 有一个渔村 489 01:01:44,133 --> 01:01:46,021 他们有船 490 01:01:46,102 --> 01:01:48,332 十天内就到初一了 491 01:01:48,404 --> 01:01:52,135 我和一个朋友要逃走 492 01:01:52,208 --> 01:01:54,039 可是,胡安,我去哪里找你? 493 01:01:59,348 --> 01:02:03,239 距离渔村两公里之外有个地方 494 01:02:03,319 --> 01:02:05,344 我们会在黎明时分在那里等你 495 01:02:05,421 --> 01:02:07,286 罗莎莉 496 01:02:10,827 --> 01:02:12,089 要当心啊 497 01:02:42,091 --> 01:02:43,490 祖伊! 498 01:02:47,029 --> 01:02:49,862 什么事,玛丽? 你想干什么? 499 01:02:49,899 --> 01:02:54,063 去睡觉,梦你的新女友去 500 01:03:02,578 --> 01:03:06,241 她永远也救不走你的 501 01:03:06,315 --> 01:03:08,237 这点可以肯定 502 01:03:08,317 --> 01:03:10,046 她会跟你上床几次 503 01:03:10,119 --> 01:03:12,246 然后就让你自生自灭 504 01:03:36,512 --> 01:03:38,377 你的信 505 01:03:41,284 --> 01:03:42,615 谢谢 506 01:03:42,852 --> 01:03:45,116 有个犯人找你有急事 507 01:03:45,188 --> 01:03:46,917 哪个? 508 01:03:46,989 --> 01:03:48,911 99号 509 01:03:49,425 --> 01:03:51,256 我饿 510 01:03:52,261 --> 01:03:54,092 我也是 511 01:03:57,533 --> 01:04:00,889 去叫慈悲姐姐给你点吃的吧 512 01:04:00,970 --> 01:04:03,097 我只见过她两次 513 01:04:03,573 --> 01:04:07,168 她会如你所愿的 你是她的宠物 514 01:04:08,544 --> 01:04:10,034 闭嘴 515 01:04:12,915 --> 01:04:15,247 管住你的嘴,别多事 516 01:04:15,318 --> 01:04:18,173 我知道你不喜欢女同志 517 01:04:23,326 --> 01:04:25,123 妓女!垃圾! 518 01:04:25,161 --> 01:04:26,560 荡妇! 519 01:04:31,467 --> 01:04:33,162 我要你好看! 520 01:04:52,688 --> 01:04:54,644 怎么回事? 521 01:04:54,891 --> 01:04:56,153 够了!听到了吗? 522 01:04:56,192 --> 01:04:57,352 住手! 523 01:05:00,263 --> 01:05:03,096 知道你该怎样吗? 524 01:05:03,165 --> 01:05:04,689 出什么事了? 525 01:05:07,436 --> 01:05:09,392 她们打架 526 01:05:14,443 --> 01:05:17,173 97号和76号 527 01:05:17,246 --> 01:05:18,543 我看到了 528 01:05:22,285 --> 01:05:25,140 只给两天的面包和水 529 01:05:27,590 --> 01:05:29,546 她们每人关禁闭七天 530 01:05:29,592 --> 01:05:31,981 不,不要禁闭 531 01:05:32,061 --> 01:05:33,688 那种惩罚已经被取消了 532 01:05:50,579 --> 01:05:52,137 你好 533 01:05:52,214 --> 01:05:53,613 你为什么要见我,玛丽? 534 01:06:00,589 --> 01:06:02,250 什么事? 535 01:06:02,325 --> 01:06:06,989 我想知道我的案子进展如何 536 01:06:07,063 --> 01:06:09,150 是的 537 01:06:09,150 --> 01:06:11,209 对不起,我爱莫能助 538 01:06:11,285 --> 01:06:12,650 我接到了答复 539 01:06:12,854 --> 01:06:16,346 你的案子很清楚 没机会重审 540 01:06:16,424 --> 01:06:17,982 给我看信 541 01:06:19,293 --> 01:06:21,181 我毁了 542 01:06:21,562 --> 01:06:23,120 我不信 543 01:06:24,966 --> 01:06:26,263 什么意思? 544 01:06:28,669 --> 01:06:30,466 知道别人都这么说的吗? 545 01:06:30,538 --> 01:06:32,631 你根本就不会帮我离开这里 546 01:06:34,275 --> 01:06:36,971 玛丽,我为什么不帮忙? 547 01:06:37,011 --> 01:06:39,206 显然,我首先要跟你上床 548 01:06:47,321 --> 01:06:49,448 你是个婊子,跟其他人一样 549 01:06:49,523 --> 01:06:51,946 你恶心 550 01:07:11,312 --> 01:07:13,678 彻姬塔 551 01:07:13,714 --> 01:07:16,137 我什么时候能出去? 552 01:07:17,218 --> 01:07:19,914 快了,我看到希望了 553 01:07:21,155 --> 01:07:23,282 什么意思? 554 01:07:30,731 --> 01:07:34,360 我们的好天使已经下令了 555 01:07:34,435 --> 01:07:36,665 不再有巡夜的看守员了 556 01:07:40,574 --> 01:07:43,702 我有个好主意 557 01:07:45,012 --> 01:07:48,038 但是我们需要三个人 558 01:07:50,718 --> 01:07:52,276 我们需要罗莎莉 559 01:07:52,753 --> 01:07:53,947 我… 560 01:08:11,005 --> 01:08:12,563 还有你 561 01:08:19,547 --> 01:08:23,108 事情不简单,在树林要走三十公里 562 01:08:23,184 --> 01:08:25,516 如果我们办不到 563 01:08:30,291 --> 01:08:32,521 我们就死定了 564 01:08:33,561 --> 01:08:35,392 我不管 565 01:08:44,171 --> 01:08:46,264 你去不去? 566 01:08:48,642 --> 01:08:50,098 去 567 01:08:55,649 --> 01:08:56,673 给 568 01:08:56,751 --> 01:08:58,412 拿着钥匙 569 01:09:07,695 --> 01:09:12,086 我宣布一条新规定 570 01:09:12,166 --> 01:09:14,430 夜间如果有犯人生病的话 571 01:09:14,502 --> 01:09:15,799 你们必须按铃 572 01:09:16,470 --> 01:09:18,495 如果你们居心叵测,迷惑看守员的话 573 01:09:18,572 --> 01:09:20,460 你们就会被惩罚 574 01:09:43,697 --> 01:09:46,461 我不舒服! 575 01:09:47,168 --> 01:09:49,227 我病了 576 01:10:10,691 --> 01:10:12,181 怎么了? 577 01:10:12,226 --> 01:10:14,091 我病了 578 01:10:20,835 --> 01:10:24,566 动一下我就割断你的喉咙 579 01:12:15,616 --> 01:12:18,312 我办不到 580 01:12:18,352 --> 01:12:20,013 罗莎莉,拜托你坚持一下 581 01:12:23,324 --> 01:12:26,816 我们现在不能停下 不能留在这里 582 01:12:39,039 --> 01:12:41,633 勇敢点 583 01:12:41,709 --> 01:12:43,802 困难的地方过了 584 01:12:46,880 --> 01:12:48,677 听到了吗? 585 01:12:57,558 --> 01:12:58,991 警报 586 01:12:59,059 --> 01:13:00,492 她们知道我们逃走了 587 01:13:00,561 --> 01:13:02,256 快点! 588 01:13:04,531 --> 01:13:09,423 这帮婊子 她们敲响了男子监狱的警报 589 01:13:09,503 --> 01:13:10,492 快点! 590 01:15:48,896 --> 01:15:51,023 真是小菜一碟啊 591 01:15:51,098 --> 01:15:52,861 来自丛林 592 01:15:53,700 --> 01:15:54,655 小菜一碟? 593 01:15:56,570 --> 01:15:58,026 看来我们用的是同一个裁缝 594 01:15:58,105 --> 01:15:59,595 看! 595 01:16:11,652 --> 01:16:13,745 你什么时候逃出来的? 596 01:16:14,788 --> 01:16:15,982 今早 597 01:16:17,658 --> 01:16:18,886 胡安·迭戈呢? 598 01:16:22,763 --> 01:16:24,822 来,来这里 599 01:16:31,705 --> 01:16:34,265 你是罗莎莉? 600 01:16:34,508 --> 01:16:35,497 我是罗莎莉 601 01:16:35,576 --> 01:16:38,204 胡安·迭戈呢? 说要见他的 602 01:16:42,249 --> 01:16:43,773 他给我这个 603 01:16:43,817 --> 01:16:45,648 是你的 604 01:16:46,753 --> 01:16:49,745 是的,怎么了? 605 01:16:51,091 --> 01:16:54,618 警卫看到我们越狱的时候开枪打死了他 606 01:17:01,768 --> 01:17:03,565 胡安! 607 01:17:15,616 --> 01:17:16,981 现在他们在追捕你们 608 01:17:17,985 --> 01:17:19,816 我们去干活的时候逃出来的 609 01:17:19,887 --> 01:17:21,775 胡安就是那时… 610 01:17:21,822 --> 01:17:24,882 等下我再好好谢谢你 611 01:17:24,958 --> 01:17:27,153 你熟悉这个树林吗? 612 01:17:27,227 --> 01:17:29,092 不熟 613 01:17:29,162 --> 01:17:31,323 但是大海应该在前边 614 01:17:31,565 --> 01:17:34,193 我们最好一起走 615 01:17:34,268 --> 01:17:37,601 要是我们不尽快逃出去,我们就死定了 616 01:18:21,848 --> 01:18:24,237 我们应该… 617 01:18:24,318 --> 01:18:26,183 我们应该顺流而下 618 01:18:26,219 --> 01:18:27,777 肯定会到海边 619 01:18:27,854 --> 01:18:29,310 大海在哪里? 620 01:18:29,389 --> 01:18:32,187 我们进山,会找到的 621 01:18:32,225 --> 01:18:33,988 进山就去不了海边了 622 01:18:34,061 --> 01:18:35,619 你有什么建议吗? 623 01:18:35,696 --> 01:18:37,960 我们照他说的做 624 01:18:38,031 --> 01:18:39,987 我们走,快点 625 01:19:03,857 --> 01:19:05,916 他们要进深山了 626 01:19:05,993 --> 01:19:09,690 他们在山里找不到我们 627 01:19:09,763 --> 01:19:11,685 不,我坚持不了了 628 01:19:11,765 --> 01:19:13,392 你能行的 629 01:19:14,267 --> 01:19:15,859 来啊 630 01:19:31,451 --> 01:19:33,681 不,罗莎莉,请你停下 631 01:19:36,123 --> 01:19:38,250 勇敢点 632 01:19:41,962 --> 01:19:45,090 你和胡安就像哥们一样,对吧? 633 01:19:47,734 --> 01:19:50,225 可以这么说 634 01:19:50,303 --> 01:19:52,464 像亲兄弟一样 635 01:19:57,310 --> 01:19:59,733 他提起过我吗? 636 01:20:00,480 --> 01:20:01,936 经常提 637 01:20:02,015 --> 01:20:03,880 他总是说你 638 01:20:03,950 --> 01:20:06,214 是世界上最好的姑娘 639 01:20:06,286 --> 01:20:08,049 他死的时候 640 01:20:08,121 --> 01:20:09,952 他叫我的名字了吗? 641 01:20:10,991 --> 01:20:13,323 叫了 642 01:20:13,393 --> 01:20:16,385 他托我吻你一下,就当是为了罗莎莉你 643 01:20:18,198 --> 01:20:20,758 他说:里卡多,对她好点 644 01:20:20,834 --> 01:20:24,463 她是个好姑娘,好好照顾她 645 01:20:29,509 --> 01:20:31,875 我爱他 646 01:20:34,781 --> 01:20:36,476 我也是 647 01:20:41,488 --> 01:20:45,379 他是个汉子 648 01:20:49,763 --> 01:20:53,893 我也永远不会忘记他 649 01:21:17,057 --> 01:21:18,513 胡安,我的爱 650 01:21:18,759 --> 01:21:20,920 我深深爱着你 651 01:21:20,994 --> 01:21:22,985 罗莎莉,你真美 652 01:27:59,626 --> 01:28:02,254 快点起来 653 01:28:02,662 --> 01:28:04,721 继续走 654 01:29:13,533 --> 01:29:15,421 休息十分钟 655 01:29:56,376 --> 01:29:58,606 弗雷迪!是我里卡多啊! 656 01:30:00,513 --> 01:30:02,037 你干什么啊? 657 01:30:02,081 --> 01:30:04,003 你饿吗? 658 01:30:11,024 --> 01:30:12,889 开玩笑,我们有四个人呢 659 01:30:12,925 --> 01:30:14,517 给 660 01:30:50,530 --> 01:30:52,327 快点,我们离开这里 661 01:31:10,683 --> 01:31:11,775 没事吧? 662 01:31:11,851 --> 01:31:13,648 没事 663 01:31:39,445 --> 01:31:42,039 继续走,我来应付 664 01:31:54,060 --> 01:31:55,948 别这么快啊 665 01:31:59,632 --> 01:32:02,157 别动她们,她们刚逃出来 666 01:32:02,201 --> 01:32:03,657 我被判了无期徒刑 667 01:32:03,703 --> 01:32:06,695 我已经很多年没见过女人了 668 01:32:14,714 --> 01:32:16,909 是里卡多的叫声 669 01:32:17,550 --> 01:32:18,983 我们得去救他 670 01:32:19,051 --> 01:32:21,417 你想去救他你就去吧 671 01:34:02,054 --> 01:34:03,817 那些畜生抓住了她 672 01:34:03,890 --> 01:34:06,723 太可怕了,我们会有什么遭遇呢? 673 01:34:06,792 --> 01:34:09,716 不知道,但是我们不能留在这里 674 01:34:11,130 --> 01:34:12,893 走 675 01:35:28,908 --> 01:35:30,739 我们跑过去 676 01:35:30,810 --> 01:35:32,175 要是他们看到怎么办? 677 01:35:32,244 --> 01:35:33,939 我们得冒险 678 01:35:40,386 --> 01:35:43,947 我的天使们,急匆匆的要去哪里啊? 679 01:35:44,023 --> 01:35:47,379 不耐心甚至让你们更加欲火焚身 680 01:35:59,772 --> 01:36:01,865 好了,我们明天继续 681 01:36:01,974 --> 01:36:03,339 松绑! 682 01:36:03,409 --> 01:36:05,240 难道她们还惩罚不够吗? 683 01:36:05,277 --> 01:36:08,337 我知道怎么做 惩罚越狱是得到批准的 684 01:36:08,414 --> 01:36:10,439 规定严厉,一定要遵从 685 01:36:10,683 --> 01:36:13,072 她们将每天禁闭四个小时 686 01:36:13,152 --> 01:36:16,178 每隔24小时体罚一次 687 01:36:16,656 --> 01:36:18,453 这是规定 688 01:36:19,025 --> 01:36:22,415 体罚每隔几个小时执行一次 689 01:36:22,662 --> 01:36:24,926 别拿司法部长来压我! 690 01:36:24,997 --> 01:36:26,919 这里的法律我说的算 691 01:36:26,966 --> 01:36:28,854 应该受到尊敬 692 01:36:30,403 --> 01:36:33,361 明天我们视察所有犯人 693 01:36:42,348 --> 01:36:45,306 到时我再决定 694 01:36:56,328 --> 01:36:59,923 我也乐意明天见到你 695 01:37:59,759 --> 01:38:03,825 696 01:38:03,826 --> 01:38:10,825 TLF HALFCD TeaM 43674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.