All language subtitles for 90210.S01E20.The.Dionysian.Debacle.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,253 Previously on 90210... 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,922 My dad says I have to live at home. 3 00:00:04,964 --> 00:00:07,090 Stay at my house. As long as you want. 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,092 Hey, Liam, I'm not going to be your booty call. 5 00:00:09,134 --> 00:00:10,678 GIRL: Hello, Silver. 6 00:00:10,719 --> 00:00:12,513 Hey. I saw your movie on YouTube. 7 00:00:12,554 --> 00:00:13,973 I can't go back to school. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,683 I'm enrolling at St. Clare's. 9 00:00:15,724 --> 00:00:16,976 I just need a fresh start. 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,101 You don't have to give your baby up 11 00:00:18,143 --> 00:00:19,269 if you don't want to. 12 00:00:19,311 --> 00:00:20,771 What are you saying? We should get married? 13 00:00:20,813 --> 00:00:22,648 Yes. Yes! Uh, married. Sure. 14 00:00:22,690 --> 00:00:23,816 Yeah, okay. 15 00:00:23,858 --> 00:00:25,192 We're getting married. 16 00:00:34,994 --> 00:00:36,662 Freshly pureed carrots coming on up. 17 00:00:36,704 --> 00:00:38,121 Oh! 18 00:00:38,163 --> 00:00:39,331 Who's hungry? 19 00:00:39,373 --> 00:00:40,958 I think I know who's hungry. 20 00:00:41,000 --> 00:00:42,334 (in baby voice): Oh, organic vegetables 21 00:00:42,376 --> 00:00:44,753 coming in for a landing. 22 00:00:44,795 --> 00:00:46,254 (imitating airplane engine) 23 00:00:49,591 --> 00:00:51,468 Open up, Hannah. 24 00:00:51,510 --> 00:00:53,470 Hannah? That's an odd name for a boy. 25 00:00:53,512 --> 00:00:55,472 Well, she's not going to be a boy. 26 00:00:55,514 --> 00:00:56,807 Oh, please. The way you're carrying? 27 00:00:56,849 --> 00:00:59,309 She's a boy. He's a boy. 28 00:00:59,351 --> 00:01:00,728 I will call him Habib. 29 00:01:00,769 --> 00:01:04,815 Habib? Really? Yeah. 30 00:01:04,857 --> 00:01:06,692 Do you want him to be teased mercilessly? 31 00:01:06,734 --> 00:01:09,028 Come on. Kids in Beverly hills are used to all kinds of names. 32 00:01:09,069 --> 00:01:10,988 Not by kids. By me. 33 00:01:11,030 --> 00:01:12,364 Habib's a good name. 34 00:01:12,406 --> 00:01:16,368 Very masculine, yet sensitive. 35 00:01:16,410 --> 00:01:18,704 NAVID: Which is the kind of kid he's going to be. 36 00:01:18,746 --> 00:01:20,330 Rugged but soulful; athletic 37 00:01:20,372 --> 00:01:21,373 but not jocky. 38 00:01:21,415 --> 00:01:23,208 Intelligent but not nerdy. 39 00:01:23,250 --> 00:01:25,252 Oh, and you know what I bet he's really going to be into? 40 00:01:25,293 --> 00:01:26,587 Chess. 41 00:01:26,628 --> 00:01:28,255 ADRIANNA: Babies do not play chess. 42 00:01:28,296 --> 00:01:29,924 NAVID: Oh, if any baby could, ours could. 43 00:01:29,965 --> 00:01:31,132 I'm telling you, our little guy 44 00:01:31,174 --> 00:01:32,217 is going to have the best of everything. 45 00:01:32,259 --> 00:01:33,677 I made this bassinet, you know. 46 00:01:33,719 --> 00:01:35,054 I know and I love it. 47 00:01:35,094 --> 00:01:38,097 But babies do not play chess. 48 00:01:38,139 --> 00:01:39,433 NAVID: Well, not at first, I guess. 49 00:01:39,474 --> 00:01:41,226 When he's older. I'm telling you, 50 00:01:41,268 --> 00:01:43,020 he's going to be a prodigy. 51 00:01:43,062 --> 00:01:44,521 Well, I don't need a prodigy. 52 00:01:44,563 --> 00:01:46,314 I just want a healthy baby. 53 00:01:48,400 --> 00:01:49,985 (gentle laugh) Aw... 54 00:01:50,027 --> 00:01:51,361 Come to Mama. 55 00:01:51,403 --> 00:01:53,072 Uh-oh. We'd better get to school. 56 00:01:53,113 --> 00:01:55,282 Who's going to take care of Hannah? My parents. 57 00:01:55,323 --> 00:01:57,325 Hello! 58 00:01:57,367 --> 00:01:59,369 Oh... yeah, 59 00:01:59,411 --> 00:02:00,746 if they're on board. 60 00:02:00,788 --> 00:02:03,916 Of course I'm on board to raise our grandbaby. 61 00:02:03,958 --> 00:02:05,084 (cooing) 62 00:02:05,125 --> 00:02:07,002 Navid? Hmm? What? 63 00:02:07,044 --> 00:02:08,211 They don't even know I'm pregnant. 64 00:02:08,253 --> 00:02:09,379 Yeah, because you keep avoiding them, 65 00:02:09,421 --> 00:02:11,214 which you can't keep doing. 66 00:02:11,256 --> 00:02:12,883 Because unless you have the gestation period of an elephant, 67 00:02:12,925 --> 00:02:14,802 the cat is going to come out of the bag soon enough. 68 00:02:14,843 --> 00:02:16,428 Not to mix my animal metaphors. 69 00:02:16,470 --> 00:02:18,305 I know that they need to know. 70 00:02:18,346 --> 00:02:21,558 I just... I thought maybe you'd want to tell them by yourself, 71 00:02:21,600 --> 00:02:24,103 while I go hide under a bed. 72 00:02:24,144 --> 00:02:25,646 No, it's not going to be that bad, I promise. 73 00:02:25,687 --> 00:02:26,814 (groaning) 74 00:02:26,855 --> 00:02:28,065 In fact, I can tell you exactly 75 00:02:28,107 --> 00:02:29,483 how the whole thing is going to go down. 76 00:02:29,524 --> 00:02:32,569 At first, yeah, they'll explode with anger. 77 00:02:32,611 --> 00:02:33,779 My mom's going to start to cry. 78 00:02:33,821 --> 00:02:35,781 (groaning) Oh, she cries when she burns dinner. 79 00:02:35,823 --> 00:02:37,407 While my mom's crying, my dad will rant 80 00:02:37,449 --> 00:02:39,242 about how we never should have moved to America. 81 00:02:39,284 --> 00:02:40,786 He'll say random things about, you know, 82 00:02:40,828 --> 00:02:43,455 the dangers of video games or processed sugar. 83 00:02:43,497 --> 00:02:46,500 He really hates processed sugar. 84 00:02:46,541 --> 00:02:47,542 And then... There's more? 85 00:02:47,584 --> 00:02:48,794 Well, then they'll start to calm down. 86 00:02:48,836 --> 00:02:49,795 My dad will begin to shake his head. 87 00:02:49,837 --> 00:02:51,505 My mom will start to sigh repeatedly. 88 00:02:51,546 --> 00:02:53,090 But the worst will be over. 89 00:02:53,132 --> 00:02:54,758 And that's when I'll bring in the clincher. 90 00:02:54,800 --> 00:02:57,094 I'll suggest, if they don't want to help take care of the baby, 91 00:02:57,136 --> 00:02:58,762 maybe we'll get a nanny, and my mom will be like, 92 00:02:58,804 --> 00:03:00,555 "Shirazis don't use nannies! 93 00:03:00,597 --> 00:03:02,057 "Are you crazy? 94 00:03:02,099 --> 00:03:04,267 Family takes care of family." 95 00:03:04,309 --> 00:03:05,978 And then it will be all hugs and kisses 96 00:03:06,020 --> 00:03:07,104 and halva from there on out. 97 00:03:07,146 --> 00:03:08,522 I'm sorry. 98 00:03:08,563 --> 00:03:10,565 Don't you think they're going to totally freak 99 00:03:10,607 --> 00:03:12,526 when they find out you're not... 100 00:03:12,567 --> 00:03:14,153 the biological father? 101 00:03:14,193 --> 00:03:15,821 No. My mom was raised by her stepdad. 102 00:03:15,863 --> 00:03:17,196 It's her favorite person in the whole world. 103 00:03:17,238 --> 00:03:19,116 It's not going to matter to them who the sperm donor is. 104 00:03:19,158 --> 00:03:23,037 I'm going to be Habib's father. 105 00:03:23,078 --> 00:03:25,122 I'm going to be the one to build his bassinet. 106 00:03:25,164 --> 00:03:26,289 (laughing) 107 00:03:26,331 --> 00:03:28,000 Well, Habib is a very lucky kid, 108 00:03:28,042 --> 00:03:29,918 despite his unfortunate name. 109 00:03:35,382 --> 00:03:37,300 What about this? 110 00:03:37,342 --> 00:03:39,970 Are you and Liam grabbing a drink 111 00:03:40,012 --> 00:03:41,555 or applying for a second mortgage? 112 00:03:41,596 --> 00:03:43,306 You're right. It's ridiculous. 113 00:03:43,348 --> 00:03:44,641 (groaning) 114 00:03:44,683 --> 00:03:45,851 It's just, tomorrow's our first official date, 115 00:03:45,893 --> 00:03:47,728 and I want him to take me seriously, you know? 116 00:03:47,769 --> 00:03:49,188 I really like this guy. 117 00:03:49,229 --> 00:03:51,023 I mean... 118 00:03:51,065 --> 00:03:52,983 he's smart, interesting, deep. 119 00:03:53,025 --> 00:03:54,484 I want him to know that I have substance, too. 120 00:03:54,526 --> 00:03:56,319 I don't want him to think I'm just someone he has sex with 121 00:03:56,361 --> 00:03:58,697 in the woods, or in cars, or in your bed. 122 00:03:58,739 --> 00:04:00,657 What? Laundry. 123 00:04:00,699 --> 00:04:01,992 Oh, it's a figure of speech. 124 00:04:02,034 --> 00:04:03,869 Maybe I can find something to wear in here. 125 00:04:03,911 --> 00:04:05,245 So, listen, Naomi, I know you're 126 00:04:05,286 --> 00:04:06,329 going through a difficult time... 127 00:04:06,371 --> 00:04:07,581 'Cause my dad's a pervert, 128 00:04:07,622 --> 00:04:09,666 and the newspapers are comparing him to Clarence Thomas, 129 00:04:09,708 --> 00:04:10,876 whoever that is. 130 00:04:10,918 --> 00:04:11,919 Yeah. 131 00:04:11,960 --> 00:04:13,003 It's been tough. 132 00:04:13,045 --> 00:04:16,006 Yeah, I bet it has. 133 00:04:16,048 --> 00:04:17,174 But are you even 134 00:04:17,216 --> 00:04:18,425 talking to your father, trying to come up 135 00:04:18,466 --> 00:04:20,719 with a solution to this whole living situation? 136 00:04:20,761 --> 00:04:22,054 (scoffs) 137 00:04:22,096 --> 00:04:24,347 Yeah. His solution is that I move back in with him 138 00:04:24,389 --> 00:04:26,016 and play the role of, "the good daughter," 139 00:04:26,058 --> 00:04:27,226 and make nice 140 00:04:27,267 --> 00:04:28,727 with his skanky girlfriend. My solution 141 00:04:28,769 --> 00:04:30,229 is that he take his solution and shove it up his ass. 142 00:04:30,270 --> 00:04:32,731 The only compromise we came to is 143 00:04:32,773 --> 00:04:33,857 that I stay here 144 00:04:33,899 --> 00:04:36,568 until the sexual harassment case blows over 145 00:04:36,610 --> 00:04:38,528 and seriously, thank God you guys are letting me crash here. 146 00:04:38,570 --> 00:04:39,696 I am so grateful. 147 00:04:39,738 --> 00:04:40,781 You have no idea. 148 00:04:40,822 --> 00:04:43,951 Yeah! Thank you so much, Mom. 149 00:04:43,992 --> 00:04:45,035 You're welcome. 150 00:04:45,077 --> 00:04:46,203 Yeah. 151 00:04:46,245 --> 00:04:47,621 Wait, could you iron this, por favor? 152 00:04:47,662 --> 00:04:49,039 Uh... 153 00:04:49,081 --> 00:04:50,958 ANNIE: You are the best. 154 00:04:50,999 --> 00:04:52,292 Really. 155 00:04:52,333 --> 00:04:56,379 Oh, my God, I'm so mad right now! 156 00:04:56,421 --> 00:04:57,756 Take it easy! 157 00:04:57,798 --> 00:04:59,091 I can't! 158 00:04:59,133 --> 00:05:00,968 He makes me crazy! Who-who? 159 00:05:01,009 --> 00:05:03,762 Liam! He canceled our date again. 160 00:05:03,804 --> 00:05:05,097 I swear, 161 00:05:05,139 --> 00:05:06,765 I'm going to rage out right now! 162 00:05:06,807 --> 00:05:08,142 No raging out! 163 00:05:08,183 --> 00:05:09,768 But why did he do it? Why?! 164 00:05:09,810 --> 00:05:11,561 Did he meet someone else? Or is he sick? 165 00:05:11,603 --> 00:05:14,731 Why don't you just ask him for an explanation? 166 00:05:14,773 --> 00:05:16,233 Yes! Yes! 167 00:05:16,275 --> 00:05:18,485 Oh, my God! I love living with you. 168 00:05:22,656 --> 00:05:25,575 Okay. What do you think? 169 00:05:25,617 --> 00:05:26,952 Um... 170 00:05:26,994 --> 00:05:29,579 I think you look like you're going to Catholic school 171 00:05:29,621 --> 00:05:32,833 Come on, Dixon, doesn't seeing me in this uniform 172 00:05:32,874 --> 00:05:34,417 make you feel a little bit better? Not really. 173 00:05:34,459 --> 00:05:36,503 Don't tell me you have a Yeshiva fetish. 174 00:05:37,671 --> 00:05:38,755 Okay, I will try 175 00:05:38,797 --> 00:05:40,090 to grow out the little curls 176 00:05:40,132 --> 00:05:42,092 and wear a fur hat in the summer. 177 00:05:42,134 --> 00:05:43,260 I just think it's a little extreme. 178 00:05:43,302 --> 00:05:44,928 Wearing fur hats in the summer? Yeah, I agree. 179 00:05:44,970 --> 00:05:47,764 No, I'm not talking about fur hats. 180 00:05:47,806 --> 00:05:50,100 I'm talking about Catholic school. 181 00:05:50,142 --> 00:05:52,102 I mean, you're not even Catholic. 182 00:05:52,144 --> 00:05:55,480 It's pretty much like any other school, 183 00:05:55,522 --> 00:05:56,397 with the occasional Mass. 184 00:06:00,443 --> 00:06:02,612 It's the only place that would take me mid-semester. 185 00:06:02,654 --> 00:06:04,114 You have to understand. 186 00:06:04,156 --> 00:06:06,449 I can't go back to West Beverly. 187 00:06:06,491 --> 00:06:08,785 I'll always be "crazy bipolar girl 188 00:06:08,827 --> 00:06:09,953 who made a sex tape." 189 00:06:09,995 --> 00:06:11,163 Silver, that's not true. 190 00:06:11,205 --> 00:06:13,456 Everyone there knows what I did. 191 00:06:13,498 --> 00:06:15,374 I walk in that building, people are going to stare 192 00:06:15,416 --> 00:06:17,418 and whisper and... 193 00:06:17,460 --> 00:06:19,213 I just can't take that. 194 00:06:19,254 --> 00:06:20,672 I can't. 195 00:06:20,714 --> 00:06:23,050 I need a fresh start. 196 00:06:23,091 --> 00:06:24,551 And I need you to be supportive. 197 00:06:26,011 --> 00:06:28,513 Kelly got on board. Why can't you? 198 00:06:28,555 --> 00:06:30,557 Because Kelly's still going to see you every day. 199 00:06:30,598 --> 00:06:31,892 I mean, you won't 200 00:06:31,933 --> 00:06:34,144 come hang out with me at the Peach Pit anymore. 201 00:06:34,186 --> 00:06:36,813 And you're not going to be in school. That's all... 202 00:06:36,855 --> 00:06:38,397 You're still going to see me all the time, I promise. 203 00:06:39,691 --> 00:06:41,735 Can't you try to accept this? For me? 204 00:06:44,529 --> 00:06:47,699 Does the outfit come with the knee socks? 205 00:06:47,741 --> 00:06:49,576 (giggling) 206 00:06:57,542 --> 00:07:00,212 SISTER MARY ELIZABETH: I'd like you all to welcome a new student 207 00:07:00,254 --> 00:07:01,462 who will be joining our homeroom. 208 00:07:01,504 --> 00:07:02,672 Please introduce yourself. 209 00:07:02,714 --> 00:07:04,465 Hi, I'm, I'm Erin. 210 00:07:04,507 --> 00:07:06,343 Erin Silver. 211 00:07:06,385 --> 00:07:08,053 And what brings you to St. Clare's, Erin? 212 00:07:08,095 --> 00:07:10,097 Um... 213 00:07:10,138 --> 00:07:11,181 Well... 214 00:07:11,223 --> 00:07:13,433 Uh, the academics mostly. 215 00:07:13,474 --> 00:07:14,851 I-I hear they're really good here. 216 00:07:14,893 --> 00:07:18,021 And I like what you have to offer in terms of, 217 00:07:18,063 --> 00:07:20,023 you know, God. 218 00:07:20,065 --> 00:07:22,025 And morals. I'm really excited 219 00:07:22,067 --> 00:07:24,527 to be around people with good morals. 220 00:07:24,569 --> 00:07:26,029 And that's pretty much it. 221 00:07:26,071 --> 00:07:27,530 Well, we're pleased to have you. 222 00:07:27,572 --> 00:07:29,699 Tell me, are you familiar with the catechism? 223 00:07:29,741 --> 00:07:34,371 Oh... um, I'm... No, not really. 224 00:07:34,413 --> 00:07:35,372 Not a problem. 225 00:07:35,414 --> 00:07:37,082 Why don't you have a seat, Erin? 226 00:07:38,583 --> 00:07:40,168 Yeah. 227 00:07:40,210 --> 00:07:41,253 Would anyone like 228 00:07:41,295 --> 00:07:43,422 to help Erin brush up on the... 229 00:07:43,463 --> 00:07:45,382 (laughing): Okay, Angela. 230 00:07:45,424 --> 00:07:48,051 But remember, not everyone is as pious as you are. 231 00:07:48,093 --> 00:07:49,928 So go easy on her, okay? 232 00:07:49,970 --> 00:07:51,221 I will, Sister Mary Elizabeth. 233 00:07:51,263 --> 00:07:52,389 All right. 234 00:07:52,431 --> 00:07:54,975 Let's begin with our morning offering. 235 00:07:55,016 --> 00:07:58,812 ALL: Oh, Jesus, through the immaculate heart of Mary, 236 00:07:58,853 --> 00:08:02,816 I offer you my prayers, works, joys, 237 00:08:02,857 --> 00:08:04,276 and sufferings of this day. 238 00:08:04,318 --> 00:08:05,444 ADRIANNA: What the hell? 239 00:08:05,485 --> 00:08:07,404 You okay? 240 00:08:07,446 --> 00:08:08,738 Dahlias are out of season. 241 00:08:08,780 --> 00:08:10,115 No! 242 00:08:10,157 --> 00:08:12,784 I'm having dinner with Navid's parents tonight, 243 00:08:12,826 --> 00:08:14,244 and dahlias are his mom's favorite flower. 244 00:08:14,286 --> 00:08:15,578 But the only florist that has them right now 245 00:08:15,620 --> 00:08:16,955 is up in Santa Barbara. 246 00:08:16,997 --> 00:08:20,167 Do you think I should ditch school and drive up there? 247 00:08:20,208 --> 00:08:22,252 Um, I'm going to go with no. 248 00:08:22,294 --> 00:08:24,421 What are you nervous about? 249 00:08:24,463 --> 00:08:25,880 His parents are in love with you. 250 00:08:25,922 --> 00:08:28,091 Yeah, but... But what? 251 00:08:28,133 --> 00:08:30,093 Okay. 252 00:08:30,135 --> 00:08:31,428 I was going to wait until tomorrow 253 00:08:31,470 --> 00:08:32,804 to tell you this. 254 00:08:32,846 --> 00:08:36,641 But, well, um... 255 00:08:36,683 --> 00:08:38,643 Navid and I are getting married. 256 00:08:38,685 --> 00:08:40,770 What the hell? 257 00:08:40,812 --> 00:08:44,274 Okay. Not exactly the reaction I was hoping for. 258 00:08:44,316 --> 00:08:46,776 I-I'm sorry. I'm just.. 259 00:08:46,818 --> 00:08:47,944 Wh-Why? 260 00:08:47,986 --> 00:08:49,488 Well, we're going to keep the baby. 261 00:08:49,529 --> 00:08:50,947 You're going to keep the baby? 262 00:08:50,989 --> 00:08:52,157 Yeah, I am. 263 00:08:52,199 --> 00:08:54,034 Navid's going to raise it with me, 264 00:08:54,075 --> 00:08:55,702 which is why we're getting married. 265 00:08:55,743 --> 00:08:58,330 I don't understand why you have to get married to keep the baby. 266 00:08:58,372 --> 00:09:00,332 Or why you want to keep the baby, for that matter. 267 00:09:00,374 --> 00:09:02,501 I'm keeping the baby because it's my baby. 268 00:09:02,542 --> 00:09:04,127 I want to raise it, 269 00:09:04,169 --> 00:09:06,046 and I didn't think it was possible before, but now, 270 00:09:06,087 --> 00:09:07,714 because of Navid, it is. 271 00:09:07,755 --> 00:09:11,009 I want to be with him for the rest of my life. 272 00:09:11,051 --> 00:09:13,470 And he wants to do this with me. 273 00:09:13,512 --> 00:09:15,889 He's so amazing. 274 00:09:15,930 --> 00:09:17,015 Yeah, he'd have to be pretty amazing 275 00:09:17,057 --> 00:09:18,433 to be okay with raising Ty's baby. 276 00:09:21,769 --> 00:09:23,688 Oh, he still thinks the dad's some guy from rehab? 277 00:09:23,730 --> 00:09:25,648 Ade! You know, it didn't seem that important 278 00:09:25,690 --> 00:09:27,067 when I was set on adoption. 279 00:09:27,108 --> 00:09:28,485 If you can't be honest with Navid, 280 00:09:28,527 --> 00:09:29,986 do you really think you should be marrying him? 281 00:09:30,028 --> 00:09:31,154 It's complicated. 282 00:09:31,196 --> 00:09:32,406 It's not. 283 00:09:33,865 --> 00:09:35,825 You're afraid if you tell him the truth, 284 00:09:35,867 --> 00:09:38,495 your perfect little marriage fantasy will end. 285 00:09:38,537 --> 00:09:40,580 Look, don't judge me. 286 00:09:42,707 --> 00:09:45,752 If you love him, you need to tell him. 287 00:10:03,811 --> 00:10:04,771 (inhales deeply) 288 00:10:04,812 --> 00:10:06,314 What's that I smell? 289 00:10:06,356 --> 00:10:07,566 Are we, perchance, having salmon for dinner? 290 00:10:07,607 --> 00:10:09,609 We are. Wow! 291 00:10:09,650 --> 00:10:11,027 Three times this week. 292 00:10:11,069 --> 00:10:15,073 You guys take that omega-3 propaganda seriously, huh? 293 00:10:15,115 --> 00:10:18,493 No, Mom makes salmon because she knows how much I like it. 294 00:10:18,535 --> 00:10:20,203 Maybe you should think about what the other family members 295 00:10:20,245 --> 00:10:21,580 might want. 296 00:10:21,621 --> 00:10:23,290 (coughing): Kobe beef. 297 00:10:23,331 --> 00:10:25,083 (laughing): Just kidding. Filet's fine. 298 00:10:25,125 --> 00:10:26,126 So, how was your first day 299 00:10:26,167 --> 00:10:27,168 without Silver? 300 00:10:27,210 --> 00:10:29,003 Well, it... Oh, poor Dixie. 301 00:10:29,045 --> 00:10:30,171 He's bumming hardcore. 302 00:10:30,213 --> 00:10:32,382 Long-distance relationships blow. 303 00:10:32,424 --> 00:10:33,883 Stop calling me Dixie. 304 00:10:33,925 --> 00:10:34,968 And, uh, 305 00:10:35,009 --> 00:10:36,636 yeah, they do blow. 306 00:10:36,677 --> 00:10:38,638 You're not in a long-distance relationship, Dixie... Dixon. 307 00:10:38,679 --> 00:10:40,140 Silver's just going to another school. 308 00:10:40,181 --> 00:10:42,183 You'll have to put in a little extra effort. 309 00:10:42,225 --> 00:10:43,477 Yeah, I guess you're right. 310 00:10:43,518 --> 00:10:44,936 Got a feeling it's not gonna work. 311 00:10:44,978 --> 00:10:47,355 Hey, there, easy on the pepper, Mama. 312 00:10:47,397 --> 00:10:50,191 So what do you kids have planned for the rest of the day? 313 00:10:50,233 --> 00:10:51,943 You're not gonna stand around watching me cook, are you? 314 00:10:51,985 --> 00:10:53,111 I'm going to the gyno. 315 00:10:53,153 --> 00:10:53,945 Oh! 316 00:10:53,987 --> 00:10:55,447 Aw, geez, Naomi! 317 00:10:55,489 --> 00:10:57,240 What? It's time for my pap. 318 00:10:57,282 --> 00:10:58,408 Oh, hey, Annie, 319 00:10:58,450 --> 00:10:59,700 you know about HPV, right? 320 00:10:59,742 --> 00:11:00,994 Yeah. 'Cause it doesn't 321 00:11:01,035 --> 00:11:02,329 matter if you have your little V card, 322 00:11:02,370 --> 00:11:04,539 all it takes is some genital contact... Naomi! 323 00:11:04,581 --> 00:11:05,499 Please? 324 00:11:05,540 --> 00:11:06,791 What? 325 00:11:06,833 --> 00:11:07,792 Ask me how I know that. 326 00:11:07,834 --> 00:11:08,668 It's okay, really. 327 00:11:08,709 --> 00:11:09,669 Super hot gyno. 328 00:11:09,710 --> 00:11:11,630 He talks, I listen. 329 00:11:11,671 --> 00:11:12,964 Anyways, I'm off. 330 00:11:13,006 --> 00:11:14,341 Have fun. 331 00:11:14,382 --> 00:11:15,467 Oh, believe me, I will. 332 00:11:16,968 --> 00:11:21,055 So, salmon, huh? Yum. 333 00:11:21,097 --> 00:11:22,681 Dixon, where are you going? 334 00:11:22,723 --> 00:11:26,520 Um, not really hungry anymore. 335 00:11:26,561 --> 00:11:29,022 Yeah. 336 00:11:29,063 --> 00:11:30,857 (school bell ringing) 337 00:11:30,898 --> 00:11:34,110 The catechism is arranged into four principle parts. 338 00:11:34,152 --> 00:11:35,778 I'm assuming you know The Lord's Prayer? 339 00:11:37,238 --> 00:11:38,948 Not a problem. We'll go over it. 340 00:11:38,990 --> 00:11:40,200 Cool. Thanks. 341 00:11:40,241 --> 00:11:41,660 Of course. My pleasure. 342 00:11:41,700 --> 00:11:43,203 So, you went to West Beverly, right? 343 00:11:43,244 --> 00:11:44,204 Mm-hmm. 344 00:11:44,245 --> 00:11:45,622 Well, I know what 345 00:11:45,664 --> 00:11:47,081 you meant by wanting to be around people 346 00:11:47,123 --> 00:11:48,249 with better morals. 347 00:11:48,291 --> 00:11:50,709 I don't know how you survived West Beverly. 348 00:11:50,751 --> 00:11:52,879 It's like Sodom and Gomorrah over there 349 00:11:52,920 --> 00:11:54,673 with... with all the sex 350 00:11:54,713 --> 00:11:57,008 and drugs, so much money and excess, 351 00:11:57,050 --> 00:11:59,010 and no moral compass. 352 00:11:59,052 --> 00:12:01,888 Sometimes I'll see those West Beverly kids at the movies, 353 00:12:01,929 --> 00:12:03,181 and they'll buy a medium soda 354 00:12:03,223 --> 00:12:05,099 and then just keep going back for refills. 355 00:12:05,141 --> 00:12:06,893 And it's not like they got the jumbo 356 00:12:06,934 --> 00:12:08,853 which comes with free refills, you know? 357 00:12:08,895 --> 00:12:10,397 And they could totally afford the jumbo. 358 00:12:10,438 --> 00:12:13,483 Yeah, um... I mean, that's why I left. 359 00:12:13,525 --> 00:12:15,151 Things like the soda stuff. 360 00:12:15,193 --> 00:12:17,987 Should we get back to the catechism, though? 361 00:12:18,029 --> 00:12:20,031 'Cause I just have so much to learn. Of course. 362 00:12:20,073 --> 00:12:22,033 Now, I know this can be overwhelming. 363 00:12:22,075 --> 00:12:25,453 Try not to think of it as work, okay? 364 00:12:25,495 --> 00:12:26,787 Think of religion as 365 00:12:26,829 --> 00:12:31,000 like... the best extracurricular activity ever. 366 00:12:31,042 --> 00:12:32,669 Okay. 367 00:12:40,176 --> 00:12:42,845 Decided to do a little shopping after the gyno. 368 00:12:42,887 --> 00:12:44,389 What do you think? 369 00:12:44,431 --> 00:12:47,183 Oh! So cute! 370 00:12:47,225 --> 00:12:48,476 Good, it's for you. Try it on. 371 00:12:48,518 --> 00:12:49,894 What? Why? 372 00:12:49,936 --> 00:12:52,397 So I can see if it fits. Go. Shoo. 373 00:12:52,439 --> 00:12:53,565 Yeah, I know, 374 00:12:53,607 --> 00:12:54,733 but why did you buy me a gift? 375 00:12:54,773 --> 00:12:55,942 To thank you. 376 00:12:55,983 --> 00:12:58,069 That advice you gave me about confronting Liam, 377 00:12:58,111 --> 00:12:59,320 ask him why he canceled? 378 00:12:59,362 --> 00:13:01,448 Genius. Ooh. 379 00:13:01,489 --> 00:13:02,657 He told me the reason. 380 00:13:02,699 --> 00:13:04,117 We came up with a solution, 381 00:13:04,158 --> 00:13:05,784 and voilà, we're back on for tonight. 382 00:13:05,826 --> 00:13:07,912 And so why did he cancel? 383 00:13:07,954 --> 00:13:10,164 Oh, his cousin came up from San Diego. 384 00:13:10,206 --> 00:13:12,125 He had to hang with him. Does it fit? 385 00:13:12,166 --> 00:13:14,168 Perfectly. I just need help with the zipper. 386 00:13:14,210 --> 00:13:16,837 Wow, it looks amazing on you. 387 00:13:16,879 --> 00:13:18,214 Try these on with it. 388 00:13:18,256 --> 00:13:20,508 You got me shoes, too? What, Naomi? 389 00:13:20,550 --> 00:13:21,676 Put them on. 390 00:13:21,718 --> 00:13:22,927 (groans) 391 00:13:22,969 --> 00:13:26,681 So are you gonna hang out with this cousin, too? 392 00:13:26,723 --> 00:13:28,642 Yeah, we're gonna do the double date thing. 393 00:13:28,683 --> 00:13:29,850 With who? 394 00:13:29,892 --> 00:13:32,437 Well, seeing as you're already dressed... 395 00:13:32,479 --> 00:13:35,148 Naomi, I hate blind dates. 396 00:13:35,189 --> 00:13:37,275 Please?! You know how important tonight is to me. 397 00:13:38,568 --> 00:13:39,860 Okay, I'll go. 398 00:13:44,949 --> 00:13:46,367 (laughter) 399 00:13:46,409 --> 00:13:48,703 SILVER: Uh, hey, so thanks again for everything today, 400 00:13:48,745 --> 00:13:50,037 and I'll see you tomorrow. 401 00:13:50,079 --> 00:13:51,456 All right, have a good night. 402 00:13:51,498 --> 00:13:52,582 You, too. 403 00:13:54,417 --> 00:13:56,377 Hey, what are you doing here? 404 00:13:56,419 --> 00:13:58,045 I called Kels and I told her 405 00:13:58,087 --> 00:13:59,673 I was gonna pick you up. so, uh... 406 00:13:59,714 --> 00:14:01,424 Okay, well, um, let's, let's go, all right? 407 00:14:07,597 --> 00:14:09,724 Everything all right? 408 00:14:09,766 --> 00:14:10,975 You shouldn't have come. 409 00:14:11,017 --> 00:14:12,560 I'm trying to keep a low profile. 410 00:14:12,602 --> 00:14:14,853 I wasn't exactly making a scene. 411 00:14:14,895 --> 00:14:16,773 I know, I just, I don't need people here 412 00:14:16,815 --> 00:14:18,065 knowing things about me. 413 00:14:18,107 --> 00:14:21,027 I told you, I'm trying to make a fresh start. 414 00:14:21,068 --> 00:14:23,070 So that means you can't have a boyfriend? 415 00:14:23,112 --> 00:14:26,949 No... I just... I want to keep my personal life 416 00:14:26,991 --> 00:14:28,993 separate from school, okay? 417 00:14:29,035 --> 00:14:30,244 So what does that mean for us? 418 00:14:30,286 --> 00:14:32,747 I mean, you don't want to go anywhere 419 00:14:32,789 --> 00:14:34,123 we might run into anyone 420 00:14:34,165 --> 00:14:37,293 from West Bev; you don't want me near St. Clare's; 421 00:14:37,335 --> 00:14:39,671 so where does that leave us to hang out? 422 00:14:39,713 --> 00:14:43,591 I don't know-- my house, your house. 423 00:14:43,633 --> 00:14:45,593 Are you serious? 424 00:14:45,635 --> 00:14:49,930 Look, this is just what I need right now, okay? 425 00:14:49,972 --> 00:14:51,725 Yeah. 426 00:14:53,643 --> 00:14:54,602 Hello, Navid. 427 00:14:54,644 --> 00:14:55,687 Thanks, Jackie. 428 00:14:55,729 --> 00:14:59,106 It's gonna be okay. 429 00:14:59,148 --> 00:15:00,775 (speaking Farsi) 430 00:15:00,817 --> 00:15:02,360 Hi, guys. 431 00:15:02,402 --> 00:15:05,780 Hey, you two! Hello! 432 00:15:05,822 --> 00:15:07,448 Hello. Hi. 433 00:15:08,742 --> 00:15:10,951 Adrianna, we are so glad 434 00:15:10,993 --> 00:15:12,245 you're having dinner with us tonight. 435 00:15:12,286 --> 00:15:14,539 We keep telling Navid to bring you by, 436 00:15:14,581 --> 00:15:17,458 but you know how he is, so private. 437 00:15:17,500 --> 00:15:18,543 (chuckles) 438 00:15:18,585 --> 00:15:20,712 Well, thank you so much for having me. 439 00:15:20,754 --> 00:15:23,256 These are for you. 440 00:15:23,297 --> 00:15:25,132 Oh, I love peonies. 441 00:15:25,174 --> 00:15:27,301 That's so thoughtful. Thank you. 442 00:15:27,343 --> 00:15:29,596 (quietly): It'll be fine. 443 00:15:29,637 --> 00:15:31,639 So, how have you been? 444 00:15:31,681 --> 00:15:34,517 Well, um... 445 00:15:50,533 --> 00:15:51,701 This is an outrage. This is just outrageous. 446 00:15:51,743 --> 00:15:53,661 Look, I know, I know this is a shock, 447 00:15:53,703 --> 00:15:56,122 uh, but we're in love, and, um, 448 00:15:56,163 --> 00:15:57,123 we're getting married. 449 00:15:57,164 --> 00:15:59,208 Married?! 450 00:15:59,250 --> 00:16:00,543 16 and you're having a baby?! 451 00:16:00,585 --> 00:16:01,711 This is an outrage! 452 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 (speaking Farsi) FATHER: I knew it! 453 00:16:03,838 --> 00:16:05,381 I try to be a good mother! I tried my best! 454 00:16:05,423 --> 00:16:06,591 FATHER: I knew we shouldn't have moved to America! 455 00:16:06,633 --> 00:16:07,592 I knew it was a mistake! 456 00:16:07,634 --> 00:16:09,302 What did I do wrong?! Mom, Dad, 457 00:16:09,343 --> 00:16:10,887 we came to you because we have a plan, 458 00:16:10,929 --> 00:16:11,930 and we want you to be a part of it. 459 00:16:11,971 --> 00:16:13,013 You have a plan? 460 00:16:13,055 --> 00:16:13,932 What kind of plan 461 00:16:13,973 --> 00:16:15,850 could you possibly have?! 462 00:16:15,892 --> 00:16:18,519 We thought we could live in the guest house. 463 00:16:18,561 --> 00:16:21,648 We still want to finish high school and go to college. 464 00:16:21,689 --> 00:16:27,361 Of course, we'll, we'll maybe have to hire some help. 465 00:16:27,403 --> 00:16:28,738 Maybe we'll get a nanny? 466 00:16:28,780 --> 00:16:30,949 Our family doesn't use nannies! 467 00:16:30,990 --> 00:16:32,951 (speaks Farsi) Are you nuts in the head?! 468 00:16:32,992 --> 00:16:34,160 (speaks Farsi) 469 00:16:36,078 --> 00:16:38,832 Your cousin Ravi will watch the baby two days a week. 470 00:16:38,873 --> 00:16:40,917 I'll take care of the others. 471 00:16:40,959 --> 00:16:44,629 Family takes care of family. 472 00:16:44,671 --> 00:16:45,755 Thanks, Mom. 473 00:16:45,797 --> 00:16:47,298 What did you expect? 474 00:16:47,340 --> 00:16:49,383 This baby's blood. 475 00:16:52,219 --> 00:16:54,764 Uh, just so you know-- not that this matters-- 476 00:16:54,806 --> 00:16:58,977 but, um, the baby isn't, you know, technically your blood. 477 00:17:01,354 --> 00:17:02,229 What-what do you mean? 478 00:17:02,271 --> 00:17:03,356 What is "technical" here? 479 00:17:03,397 --> 00:17:05,692 Just that it's not my baby 480 00:17:05,733 --> 00:17:07,777 biologically, but you know, I don't even care, so... 481 00:17:07,819 --> 00:17:09,278 You mean you didn't get her pregnant? 482 00:17:09,320 --> 00:17:10,404 Well, no, not technically. 483 00:17:10,446 --> 00:17:11,614 Um, but that's not the point. 484 00:17:11,656 --> 00:17:12,907 The father's out of the picture 485 00:17:12,949 --> 00:17:14,450 and I'm here, 486 00:17:14,492 --> 00:17:15,535 so I want to raise the baby as if... 487 00:17:15,576 --> 00:17:19,288 (shouting in Farsi) 488 00:17:19,330 --> 00:17:20,748 What are you talking about?! 489 00:17:20,790 --> 00:17:21,624 Mom was raised by her stepdad! 490 00:17:21,666 --> 00:17:23,501 (speaking Farsi) 491 00:17:24,627 --> 00:17:26,128 (speaking Farsi) 492 00:17:27,380 --> 00:17:28,464 End of story. 493 00:17:28,506 --> 00:17:29,507 But Dad, you don't... 494 00:17:29,549 --> 00:17:30,257 End of story! 495 00:17:36,597 --> 00:17:39,141 ♪ ♪ 496 00:17:41,769 --> 00:17:43,938 Oh! Hey, you two. 497 00:17:43,980 --> 00:17:44,939 I'm Naomi. 498 00:17:44,981 --> 00:17:47,191 You probably heard a lot about me. 499 00:17:47,233 --> 00:17:48,275 This is Annie. 500 00:17:48,317 --> 00:17:49,276 Annie, this is Liam. 501 00:17:49,318 --> 00:17:51,029 I'm Bru-Dog. What up? 502 00:17:51,070 --> 00:17:52,238 Sorry? 503 00:17:52,279 --> 00:17:53,447 Bru-Dog. 504 00:17:53,489 --> 00:17:54,949 Old surf name that stuck. 505 00:17:54,991 --> 00:17:56,158 Oh. 506 00:17:56,200 --> 00:17:59,245 And you are a hottie, Annie-dog. 507 00:17:59,286 --> 00:18:00,413 (barks, howls) 508 00:18:00,454 --> 00:18:02,498 (uncomfortable laugh) 509 00:18:02,540 --> 00:18:04,250 So, this is where you woo the ladies. 510 00:18:04,291 --> 00:18:05,793 Don't do much wooing... 511 00:18:05,835 --> 00:18:08,462 unless the ladies insist on being wooed. 512 00:18:08,504 --> 00:18:09,756 (chuckles) 513 00:18:09,797 --> 00:18:11,340 Well, it's a cute place. 514 00:18:11,382 --> 00:18:12,508 Two-dollar beers. 515 00:18:12,550 --> 00:18:13,968 What's better than that? 516 00:18:14,010 --> 00:18:15,011 One-dollar beers. 517 00:18:15,053 --> 00:18:16,804 (laughs) 518 00:18:17,931 --> 00:18:20,224 So, how was your day? Not bad. 519 00:18:22,560 --> 00:18:26,480 You know, I was actually thinking about buying a new car. 520 00:18:26,522 --> 00:18:27,690 Maybe you could advise me. 521 00:18:27,732 --> 00:18:29,233 Didn't you just get a new car? 522 00:18:29,275 --> 00:18:31,277 Yeah. 523 00:18:32,570 --> 00:18:35,573 So, what kind of car were you thinking? 524 00:18:35,615 --> 00:18:37,324 I want a hybrid. 525 00:18:38,576 --> 00:18:40,536 I'm pretty pro-environment. 526 00:18:40,578 --> 00:18:42,747 Maybe you could get a bike, then. 527 00:18:44,331 --> 00:18:45,541 Are you kidding? 528 00:18:45,583 --> 00:18:46,918 I can't tell if you're kidding. 529 00:18:46,960 --> 00:18:48,168 I'm kidding. 530 00:18:48,210 --> 00:18:49,336 (laughs) 531 00:18:49,378 --> 00:18:51,505 Right, yeah, funny. Me on a bike. 532 00:18:51,547 --> 00:18:53,507 Ah, Nancy Sutley would be into it. 533 00:18:53,549 --> 00:18:55,509 Totally, yeah, I know. 534 00:18:55,551 --> 00:18:57,011 You know what? I am going to run 535 00:18:57,053 --> 00:18:58,554 to the little girls' room. 536 00:18:58,596 --> 00:19:00,723 Remind me to give you my Nancy Sutley story 537 00:19:00,765 --> 00:19:01,808 when I get back. 538 00:19:03,434 --> 00:19:04,435 Another one coming up. 539 00:19:06,062 --> 00:19:07,438 Ah. 540 00:19:08,982 --> 00:19:10,399 You got someplace to be? 541 00:19:10,441 --> 00:19:12,359 Oh... Oh, no. 542 00:19:12,401 --> 00:19:14,278 This is fun. 543 00:19:18,074 --> 00:19:19,408 You don't like me, do you? 544 00:19:19,450 --> 00:19:21,911 Oh, no, I like you just fine. Don't lie. 545 00:19:21,953 --> 00:19:26,124 Honestly, people who grunt one-word answers 546 00:19:26,165 --> 00:19:27,625 aren't really my cup of tea. 547 00:19:27,667 --> 00:19:29,168 But whatever floats your boat. 548 00:19:31,921 --> 00:19:34,674 Okay, look, I have a confession. 549 00:19:34,715 --> 00:19:38,886 I'm pretty shy around strangers because, when I was a kid, 550 00:19:38,928 --> 00:19:40,220 we moved around a lot. 551 00:19:40,262 --> 00:19:41,889 I was always meeting new people, 552 00:19:41,931 --> 00:19:47,311 and they would mock me and... 553 00:19:47,353 --> 00:19:49,313 make me feel insecure. 554 00:19:49,355 --> 00:19:52,191 I understand. 555 00:19:52,232 --> 00:19:54,861 I am probably bringing my own baggage to this. 556 00:19:54,902 --> 00:19:57,279 See, I once dated this guy named Carl-Dog, 557 00:19:57,321 --> 00:19:59,866 and he had this cousin who was a real ass, you know? 558 00:19:59,907 --> 00:20:02,869 He would try to screw with people and make them feel uncomfortable. 559 00:20:02,910 --> 00:20:05,163 I guess it was just to make himself feel better. 560 00:20:05,204 --> 00:20:09,750 Really quite pitiful and very traumatic for me. 561 00:20:09,792 --> 00:20:11,002 (laughs) 562 00:20:11,044 --> 00:20:12,586 NAOMI: Well, I'm back. 563 00:20:12,628 --> 00:20:14,296 What were we talking about? 564 00:20:14,338 --> 00:20:16,007 Oh, yeah, Nancy Sutley. 565 00:20:16,049 --> 00:20:17,800 Good choice for Obama. She's such an expert 566 00:20:17,842 --> 00:20:19,135 on California's water and air problems. 567 00:20:19,177 --> 00:20:20,594 Good point. 568 00:20:21,721 --> 00:20:23,014 Hey, look, sorry 569 00:20:23,056 --> 00:20:24,598 I was being short earlier. 570 00:20:24,640 --> 00:20:27,935 I was just getting my bearings. 571 00:20:27,977 --> 00:20:28,936 So, how was your day? 572 00:20:28,978 --> 00:20:31,689 Good. Not bad. 573 00:20:31,731 --> 00:20:34,067 I mean, I was completely consumed with this novel. 574 00:20:34,108 --> 00:20:35,317 I was almost late coming here. 575 00:20:35,359 --> 00:20:37,653 I just threw on whatever and dashed out the door. 576 00:20:37,695 --> 00:20:40,198 Well, "whatever" looks good on you. 577 00:20:44,827 --> 00:20:47,538 Brewskis from the Bru-Dog. 578 00:20:47,580 --> 00:20:48,789 (barks, howls) 579 00:20:53,419 --> 00:20:55,337 NAVID: They're gonna come around. 580 00:20:55,379 --> 00:20:56,463 I don't know. 581 00:20:56,505 --> 00:20:58,799 They will. They have to. 582 00:21:05,806 --> 00:21:10,477 I... had... so much fun with you today. 583 00:21:10,519 --> 00:21:12,438 BRU-DOG: And next, I'm gonna hit Oaxaca. 584 00:21:12,479 --> 00:21:14,023 They're running rad double overheads 585 00:21:14,065 --> 00:21:17,568 with barrels big enough to drive a truck through. 586 00:21:17,610 --> 00:21:18,986 That's... that's just rad. 587 00:21:19,028 --> 00:21:20,071 Naomi, time to go home. 588 00:21:20,113 --> 00:21:21,239 Right. 589 00:21:24,742 --> 00:21:26,577 Heel, boy. 590 00:21:26,619 --> 00:21:28,328 Later. 591 00:21:28,370 --> 00:21:30,497 Bye, guys. 592 00:21:31,791 --> 00:21:35,044 Hey, so, uh... you were right. 593 00:21:35,086 --> 00:21:36,712 I was being a jerk earlier. 594 00:21:36,754 --> 00:21:38,131 Mm, not gonna argue. 595 00:21:38,172 --> 00:21:39,840 Come on. 596 00:21:39,882 --> 00:21:41,425 Can't you give me another shot? 597 00:21:43,177 --> 00:21:46,097 Fine. I will give you another shot. 598 00:21:46,139 --> 00:21:48,266 Over dinner next week? 599 00:21:48,307 --> 00:21:49,475 Just the two of us. 600 00:21:54,855 --> 00:21:56,107 (sighs) 601 00:21:56,149 --> 00:21:58,484 You cannot marry Adrianna and raise the child. 602 00:21:58,525 --> 00:21:59,902 Not in our guest house, 603 00:21:59,944 --> 00:22:01,279 not with our support. 604 00:22:01,320 --> 00:22:02,780 That is so hypocritical. 605 00:22:02,822 --> 00:22:05,116 Our family is full of step-kids. 606 00:22:05,158 --> 00:22:06,742 Honey, you're 16. 607 00:22:06,784 --> 00:22:08,327 I know the timing's not perfect... 608 00:22:08,368 --> 00:22:10,454 Navid, it's not up for discussion. 609 00:22:10,496 --> 00:22:11,538 Our decision is final. 610 00:22:15,209 --> 00:22:17,837 This doesn't mean that your relationship will end. 611 00:22:17,878 --> 00:22:20,006 You can still date Adrianna. 612 00:22:20,047 --> 00:22:21,632 Just because you're not getting married, 613 00:22:21,674 --> 00:22:23,467 doesn't mean that you'll break up. 614 00:22:25,303 --> 00:22:26,553 I know this is hard. 615 00:22:28,306 --> 00:22:30,850 Your heart's in the right place, Navid. 616 00:22:32,143 --> 00:22:33,393 Adrianna will understand. 617 00:22:35,479 --> 00:22:37,815 NAOMI: I'm just saying that if you end up with Bru-Dog, 618 00:22:37,857 --> 00:22:40,526 and I end up with Liam, we'll be cousins-in-law. 619 00:22:40,567 --> 00:22:42,778 I am not ending up with Bru-Dog. 620 00:22:42,820 --> 00:22:44,697 You never know, Annie-dog. 621 00:22:44,738 --> 00:22:45,865 (howling) 622 00:22:45,906 --> 00:22:47,449 You know, I'm beginning to think 623 00:22:47,491 --> 00:22:49,202 that Liam is really taking me seriously. 624 00:22:49,243 --> 00:22:51,162 Going on an actual date 625 00:22:51,204 --> 00:22:52,830 is a really big step forward in our relationship. 626 00:22:52,872 --> 00:22:58,127 Um, look, uh, I have to tell you something, 627 00:22:58,169 --> 00:23:00,213 and I know that it's really going to upset you, 628 00:23:00,254 --> 00:23:04,050 but we said that we would be honest with each other, so... 629 00:23:04,091 --> 00:23:05,843 Liam asked me out. 630 00:23:07,385 --> 00:23:09,305 What? 631 00:23:09,347 --> 00:23:11,640 Yeah, um, when we were saying good-bye. 632 00:23:11,682 --> 00:23:13,226 It came completely out of the blue. 633 00:23:14,727 --> 00:23:17,521 Well, you must have misunderstood. 634 00:23:17,563 --> 00:23:19,857 Yeah, but I didn't. 635 00:23:19,899 --> 00:23:22,985 What did you say? 636 00:23:23,027 --> 00:23:24,486 Nothing. I-I just left. 637 00:23:24,528 --> 00:23:26,239 I would never do that to you. 638 00:23:26,280 --> 00:23:28,157 Not never. 639 00:23:28,199 --> 00:23:30,326 Never again. 640 00:23:30,368 --> 00:23:32,161 The guy's a jerk, Naomi. 641 00:23:32,203 --> 00:23:33,746 Well, thank you for telling me. 642 00:23:33,787 --> 00:23:34,830 I appreciate it. 643 00:23:34,872 --> 00:23:36,999 I'm sorry. 644 00:23:37,041 --> 00:23:38,667 I know how much you like him. 645 00:23:38,709 --> 00:23:40,502 Yeah. 646 00:23:40,544 --> 00:23:41,628 It happens. 647 00:23:43,047 --> 00:23:45,925 Can I just get a little privacy tonight? 648 00:23:45,966 --> 00:23:48,261 Yeah, sure, of course. 649 00:23:48,302 --> 00:23:50,679 I'll find somewhere else to sleep. 650 00:23:50,721 --> 00:23:53,599 Like my grandma's bed or something. 651 00:23:55,184 --> 00:23:56,394 Thanks. 652 00:24:07,487 --> 00:24:08,781 (sighs) 653 00:24:14,245 --> 00:24:15,704 Hey, stop that. I'm doing the dishes 654 00:24:15,746 --> 00:24:17,039 and you're just making them dirty again. 655 00:24:17,081 --> 00:24:18,374 How am I supposed to eat? 656 00:24:18,416 --> 00:24:19,541 DEBBIE: You're not. We already ate. 657 00:24:19,583 --> 00:24:21,543 Guys, can we keep it down a little bit? 658 00:24:21,585 --> 00:24:22,920 I'm doing my homework over here. 659 00:24:22,962 --> 00:24:24,713 Why don't you go upstairs and work in your room? 660 00:24:24,755 --> 00:24:26,173 Naomi's upstairs. 661 00:24:26,215 --> 00:24:28,634 She'll try to teach me how to French-braid her hair... 662 00:24:28,675 --> 00:24:29,885 No, no, sorry. 663 00:24:29,927 --> 00:24:32,388 ANNIE: Hey, Mom, do we have any extra blankets? 664 00:24:32,430 --> 00:24:34,140 Grandma's room is drafty, and I'm sleeping there tonight. 665 00:24:34,181 --> 00:24:36,267 Why? It's no big deal. 666 00:24:36,309 --> 00:24:37,810 Naomi just had a really tough night, 667 00:24:37,851 --> 00:24:39,061 and she needs some privacy. 668 00:24:39,103 --> 00:24:41,063 Annie... 669 00:24:41,105 --> 00:24:42,982 What? I said it was no big deal. 670 00:24:43,023 --> 00:24:44,984 Look, sweetheart, we know you want to help her out. 671 00:24:45,025 --> 00:24:46,193 Yeah, I-I do. 672 00:24:46,235 --> 00:24:47,778 She's going through a really hard time. 673 00:24:47,820 --> 00:24:49,571 HARRY: And we're sympathetic. 674 00:24:49,613 --> 00:24:52,116 But her living here-- just not a long-term solution. 675 00:24:52,158 --> 00:24:53,033 Amen! 676 00:24:54,034 --> 00:24:55,702 What? What? 677 00:24:56,870 --> 00:24:58,496 You remember those jeans of mine 678 00:24:58,538 --> 00:24:59,915 that she didn't like? 679 00:24:59,957 --> 00:25:01,292 She cut them up. 680 00:25:01,334 --> 00:25:02,500 Into a million pieces. 681 00:25:02,542 --> 00:25:04,211 That's not normal behavior. 682 00:25:04,253 --> 00:25:05,254 Yeah, well, she probably thought 683 00:25:05,296 --> 00:25:06,504 that she was doing you a favor. 684 00:25:06,546 --> 00:25:08,424 She threw away my frozen salmon 685 00:25:08,466 --> 00:25:09,425 and filled the fridge with Kobe beef. 686 00:25:09,467 --> 00:25:11,844 So let's try the Kobe, 687 00:25:11,885 --> 00:25:13,304 see what all the fuss is about. 688 00:25:13,346 --> 00:25:15,014 What about the whole "Principal Boxer-shorts" nickname? 689 00:25:15,055 --> 00:25:16,765 You should have worn a robe! 690 00:25:16,807 --> 00:25:17,766 In my own bedroom? 691 00:25:17,808 --> 00:25:19,435 She was looking for toothpaste. 692 00:25:19,477 --> 00:25:20,769 Come on, you guys, where is your compassion? 693 00:25:20,811 --> 00:25:21,770 She has nowhere else to go. 694 00:25:21,812 --> 00:25:23,772 DEBBIE: I know that, honey. 695 00:25:23,814 --> 00:25:27,109 And we're not saying we're going to kick her out right away. We're not? 696 00:25:27,151 --> 00:25:28,444 DEBBIE: No, but we have to figure out 697 00:25:28,486 --> 00:25:30,654 a solution for her sake as well as ours. Mm. 698 00:25:30,696 --> 00:25:33,073 Okay. 699 00:25:34,325 --> 00:25:36,118 So when is she leaving? 700 00:25:36,160 --> 00:25:38,037 Shut it, Dixie. 701 00:25:45,543 --> 00:25:46,753 (school bell ringing) 702 00:25:46,795 --> 00:25:49,756 Liam, did you do it? Did you ask Annie out? 703 00:25:49,798 --> 00:25:51,800 Yeah, I did. 704 00:25:51,842 --> 00:25:53,302 What were you thinking? 705 00:25:53,344 --> 00:25:55,429 She's my friend. She'd never go out with you. 706 00:25:55,471 --> 00:25:58,015 Look, that's who I am, Naomi. 707 00:25:58,057 --> 00:25:59,975 A huge douche bag? Basically. 708 00:26:00,017 --> 00:26:02,061 I don't do the whole boyfriend thing. 709 00:26:02,102 --> 00:26:03,896 Which is why you should get out now. 710 00:26:07,024 --> 00:26:08,442 Oh. 711 00:26:08,484 --> 00:26:10,986 (chuckles) What? 712 00:26:11,028 --> 00:26:12,154 Nothing. Um... 713 00:26:12,196 --> 00:26:14,114 Why don't you let me take care of myself. 714 00:26:15,491 --> 00:26:17,993 Maybe I have a little thing for jerks. 715 00:26:25,209 --> 00:26:26,877 Hey, Erin. Hey. 716 00:26:26,919 --> 00:26:28,837 It's funny-- you looked familiar to me yesterday, 717 00:26:28,879 --> 00:26:30,464 but I couldn't quite place you. 718 00:26:30,506 --> 00:26:33,467 And then, when I saw you with your boyfriend, 719 00:26:33,509 --> 00:26:34,592 it all came together. 720 00:26:34,634 --> 00:26:35,928 You're the whore from the video. 721 00:26:38,180 --> 00:26:40,516 Oh, no, please, don't take any offense to that. 722 00:26:40,558 --> 00:26:43,519 I didn't mean it in a derogatory way at all. 723 00:26:43,561 --> 00:26:46,522 You know, some people think that Mary Magdalene was a whore, 724 00:26:46,564 --> 00:26:50,401 and she was one of Jesus' best friends. 725 00:26:50,443 --> 00:26:52,736 People can repent, Erin; they can. 726 00:26:52,778 --> 00:26:54,321 Okay. 727 00:26:54,363 --> 00:26:55,655 Well... thanks. 728 00:26:55,697 --> 00:26:57,741 You know, I was so shocked 729 00:26:57,783 --> 00:27:00,160 when someone forwarded me the video last month. 730 00:27:00,202 --> 00:27:01,870 You'd think Catholic school people 731 00:27:01,912 --> 00:27:03,372 would be above that sort of thing, 732 00:27:03,414 --> 00:27:04,831 but they're always forwarding me things-- 733 00:27:04,873 --> 00:27:06,166 just trying to get my goat. 734 00:27:06,208 --> 00:27:09,044 Of course, I turned it off 735 00:27:09,086 --> 00:27:11,547 when you and your boyfriend began to fornicate. 736 00:27:11,589 --> 00:27:13,340 Erin... 737 00:27:13,382 --> 00:27:19,012 why did you really come to Catholic school? 738 00:27:19,054 --> 00:27:20,889 Well... 739 00:27:20,931 --> 00:27:24,226 I made that video during a difficult period, 740 00:27:24,268 --> 00:27:28,021 and afterwards, I just wanted a fresh start. 741 00:27:28,063 --> 00:27:30,566 That's totally understandable. 742 00:27:30,608 --> 00:27:31,942 Thank you. 743 00:27:33,777 --> 00:27:36,863 And now I know why God brought us together. 744 00:27:36,905 --> 00:27:38,865 I am going to help you save your soul. 745 00:27:38,907 --> 00:27:41,619 First step: you have to tell everyone 746 00:27:41,659 --> 00:27:43,496 about your checkered past. 747 00:27:43,537 --> 00:27:44,580 Okay, yeah, actually, that's... 748 00:27:44,622 --> 00:27:45,623 I really would rather not. 749 00:27:45,663 --> 00:27:47,082 I know you don't want to, 750 00:27:47,124 --> 00:27:49,918 but I guarantee you'll feel better if you come clean. 751 00:27:49,960 --> 00:27:52,921 Pretending to be someone that you're not-- 752 00:27:52,963 --> 00:27:54,714 it's basically lying. 753 00:27:54,756 --> 00:27:57,426 And God knows, because God is everywhere. 754 00:27:57,468 --> 00:28:00,429 Okay, well, I'll think about it. 755 00:28:00,471 --> 00:28:03,098 Lies separate us from our relationship with God. 756 00:28:03,140 --> 00:28:04,517 And, Erin, I care about you. 757 00:28:06,185 --> 00:28:08,061 You know what? 758 00:28:09,980 --> 00:28:11,315 I'm going to fast. 759 00:28:11,357 --> 00:28:12,774 What? 760 00:28:12,816 --> 00:28:13,817 I won't eat. 761 00:28:13,859 --> 00:28:16,111 And I will pray every minute of every day 762 00:28:16,153 --> 00:28:17,946 until you come out of hiding 763 00:28:17,988 --> 00:28:19,990 and admit who you are and what you've done. 764 00:28:20,032 --> 00:28:22,117 Okay, that-that is a little bit extreme. 765 00:28:22,159 --> 00:28:23,452 I know it is, 766 00:28:23,494 --> 00:28:25,871 and the nuns, they may say I'm overzealous, 767 00:28:25,912 --> 00:28:31,377 but I feel anything I can do to help you get to Heaven... 768 00:28:31,418 --> 00:28:33,753 oh, I have to do it. 769 00:28:35,922 --> 00:28:38,300 SILVER: It's your fault. 770 00:28:38,342 --> 00:28:39,677 She knows, and it's your fault. 771 00:28:39,718 --> 00:28:41,011 Well, hold on, wait. 772 00:28:41,053 --> 00:28:43,055 Slow down. Who knows? What are you talking about? 773 00:28:43,096 --> 00:28:45,307 Angela. She knows about the movie. 774 00:28:45,349 --> 00:28:47,643 She saw it online last month, but she didn't put it together. 775 00:28:47,685 --> 00:28:49,645 Except then, she saw you yesterday, 776 00:28:49,687 --> 00:28:51,980 and now she knows that it was me and... 777 00:28:52,022 --> 00:28:53,691 All right, Silver, relax, calm down, all right? 778 00:28:53,732 --> 00:28:56,485 Are you having another manic episode? No! 779 00:28:56,527 --> 00:28:58,320 God, I'm allowed to have a bad day, okay?! 780 00:28:58,362 --> 00:29:02,199 I'm allowed to be upset that a video of me having sex went viral! 781 00:29:02,241 --> 00:29:03,825 I'm sorry. I know. I just wanted a fresh start, 782 00:29:03,867 --> 00:29:05,327 and now that's ruined 783 00:29:05,369 --> 00:29:06,745 because Angela knows about the movie 784 00:29:06,786 --> 00:29:08,664 and she's fasting. 785 00:29:08,706 --> 00:29:11,500 Wait, hold on. What? She says that she's not going to eat again 786 00:29:11,542 --> 00:29:13,669 until I come out of hiding, 787 00:29:13,711 --> 00:29:16,338 and I tell everyone about my "checkered past," 788 00:29:16,380 --> 00:29:18,591 because that's going to bring me inner peace. 789 00:29:18,632 --> 00:29:20,008 Really? Yes. 790 00:29:20,050 --> 00:29:21,009 It's ridiculous. 791 00:29:21,051 --> 00:29:23,429 Not that ridiculous. 792 00:29:23,470 --> 00:29:24,471 What? 793 00:29:27,391 --> 00:29:30,143 Well, the fasting stuff is, obviously, 794 00:29:30,185 --> 00:29:32,688 but the stuff about how you have to stop hiding-- 795 00:29:32,730 --> 00:29:34,189 it's what you've been doing, Silver. 796 00:29:34,231 --> 00:29:36,609 You're working so hard to keep this whole thing a secret. 797 00:29:36,650 --> 00:29:38,193 Oh, I'm sorry. 798 00:29:38,235 --> 00:29:40,654 What do you want me to do, send out some mass e-mail 799 00:29:40,696 --> 00:29:43,407 telling everyone, "Hey, I made a sex video 800 00:29:43,449 --> 00:29:44,700 because I'm bipolar"? 801 00:29:44,742 --> 00:29:46,619 I'm not telling you to send out an e-mail. 802 00:29:46,660 --> 00:29:48,287 But you're going to have to do something 803 00:29:48,328 --> 00:29:49,538 to stop this girl from fasting. 804 00:29:49,580 --> 00:29:50,956 Right? 805 00:29:50,997 --> 00:29:52,040 No. 806 00:29:52,082 --> 00:29:54,084 You're just going to let her keep going? 807 00:29:54,126 --> 00:29:55,794 I'm not in charge of her. 808 00:29:55,835 --> 00:29:59,715 Wow, there's no end to what you'll do to avoid dealing with this. 809 00:29:59,757 --> 00:30:02,342 But you know what, I'm not even surprised. 810 00:30:02,384 --> 00:30:03,552 You already transferred schools. 811 00:30:03,594 --> 00:30:05,471 You're afraid to leave the house. 812 00:30:05,512 --> 00:30:08,056 You don't know what it's like. I don't? 813 00:30:08,098 --> 00:30:09,600 I have news for you. 814 00:30:09,642 --> 00:30:11,393 I was in that movie, too. 815 00:30:11,435 --> 00:30:12,603 Only, instead of hiding, 816 00:30:12,645 --> 00:30:14,896 I dealt with all the whispering and all the looks. 817 00:30:14,938 --> 00:30:16,940 Which wasn't easy, by the way, but I did it. 818 00:30:16,982 --> 00:30:19,401 And you're going to have to figure out how to do that, too, 819 00:30:19,443 --> 00:30:21,445 if you're ever going to move on. 820 00:30:33,999 --> 00:30:36,209 I'm not surprised, Navid. 821 00:30:36,251 --> 00:30:39,630 I mean, we were asking a lot from your parents. 822 00:30:39,672 --> 00:30:42,382 I'll just... I'll figure something else out. 823 00:30:42,424 --> 00:30:44,635 (door opening) 824 00:30:45,803 --> 00:30:46,720 (phone beeps off) 825 00:30:48,930 --> 00:30:50,557 What are you doing? 826 00:30:53,101 --> 00:30:54,394 I chose you. 827 00:30:54,436 --> 00:30:55,771 What?! 828 00:30:55,813 --> 00:30:57,648 Navid, they're your family. 829 00:30:57,690 --> 00:30:59,983 They're not going to stop me from doing this, Ade. 830 00:31:00,025 --> 00:31:02,611 You're all that I want, and... 831 00:31:02,653 --> 00:31:05,781 Wait, wait, this is not how it's supposed to go. 832 00:31:05,823 --> 00:31:07,073 How what's supposed to go? 833 00:31:07,115 --> 00:31:09,993 Well, our proposal was such a non-proposal, you know? 834 00:31:10,035 --> 00:31:11,453 So, I was going to get 835 00:31:11,495 --> 00:31:13,580 my great-grandmother's ring after we told my parents. 836 00:31:13,622 --> 00:31:17,376 But plans changed, so this is from a pawnshop. 837 00:31:20,462 --> 00:31:23,423 I've loved you since the first time I saw you in the second grade. 838 00:31:23,465 --> 00:31:24,591 You had this ponytail, 839 00:31:24,633 --> 00:31:27,344 and all I ever wanted to do was pull it. 840 00:31:27,386 --> 00:31:28,387 (laughing) 841 00:31:28,428 --> 00:31:30,263 And when you got to the fifth grade, 842 00:31:30,305 --> 00:31:31,682 and you got your braces... 843 00:31:31,724 --> 00:31:33,933 Oh, wow, let me just say, my heart stopped. 844 00:31:35,352 --> 00:31:37,062 But that's nothing compared to our first kiss, 845 00:31:37,103 --> 00:31:39,606 which is bigger than the ponytail 846 00:31:39,648 --> 00:31:41,775 and the braces combined. 847 00:31:41,817 --> 00:31:43,235 I believe in us, Ade. 848 00:31:43,276 --> 00:31:46,196 I can't imagine loving anyone else as much as I love you. 849 00:31:46,238 --> 00:31:51,243 Or feeling as close as... as I feel with you. 850 00:31:51,284 --> 00:31:54,496 I want to spend the rest of my life with you, Ade. 851 00:31:54,538 --> 00:31:57,457 And the rest of Habib's life. 852 00:31:57,499 --> 00:31:58,584 (laughing) 853 00:31:59,918 --> 00:32:01,044 So, Adrianna Tate-Duncan... 854 00:32:02,796 --> 00:32:04,923 will you please marry me? 855 00:32:09,553 --> 00:32:11,430 Uh... 856 00:32:13,557 --> 00:32:14,725 I want to. 857 00:32:16,142 --> 00:32:17,394 I love you so much. 858 00:32:17,436 --> 00:32:20,814 But, um... could you...? 859 00:32:26,945 --> 00:32:29,281 I have to tell you something first. 860 00:32:29,322 --> 00:32:32,992 And I know that this might change everything. 861 00:32:33,034 --> 00:32:35,829 And you might not want to marry me. 862 00:32:35,871 --> 00:32:37,915 But I have to tell you, 863 00:32:37,956 --> 00:32:41,585 because you're giving up so much, and... 864 00:32:41,627 --> 00:32:43,044 and you deserve the truth. 865 00:32:43,086 --> 00:32:45,464 Ade... 866 00:32:45,505 --> 00:32:46,506 what are you talking about? 867 00:32:49,217 --> 00:32:52,721 The father of the baby... 868 00:32:52,763 --> 00:32:54,431 isn't a guy from rehab. 869 00:32:58,101 --> 00:32:59,937 It's Ty. 870 00:33:11,531 --> 00:33:14,159 (door slams) 871 00:33:17,370 --> 00:33:19,331 I-I can't believe you. Okay, I-I was so scared. 872 00:33:19,372 --> 00:33:21,583 I thought that if I told you, you would just leave. 873 00:33:21,625 --> 00:33:24,169 No, you-you lied to me the whole time! 874 00:33:26,755 --> 00:33:28,632 I just, I... (door slams) 875 00:33:31,301 --> 00:33:33,553 I've been walking around West Beverly, talking to that guy. 876 00:33:33,595 --> 00:33:34,763 You know, every time 877 00:33:34,805 --> 00:33:36,222 I pick you up from play practice, 878 00:33:36,264 --> 00:33:37,390 I'm like, "Hey, Ty, what's up?" 879 00:33:37,432 --> 00:33:38,642 Like a fool! 880 00:33:40,435 --> 00:33:42,187 Who else knows? 881 00:33:42,228 --> 00:33:44,606 Just-just Ms. Taylor and Naomi. 882 00:33:44,648 --> 00:33:46,065 Naomi knew? 883 00:33:49,987 --> 00:33:52,447 (door slams, then opens) 884 00:33:52,489 --> 00:33:53,866 I've given up everything for you, Ade. 885 00:33:53,907 --> 00:33:54,867 Everything! My family... I know! 886 00:33:54,908 --> 00:33:56,242 No, it's the fact that you could 887 00:33:56,284 --> 00:33:57,577 lie to me to my... I know! 888 00:33:57,619 --> 00:33:58,954 I am so sorry, okay?! 889 00:33:58,996 --> 00:34:00,664 I don't know what to say 890 00:34:00,706 --> 00:34:02,081 except that I messed up. 891 00:34:02,123 --> 00:34:03,750 Which I used to do a lot of. 892 00:34:03,792 --> 00:34:05,210 And now I do a lot less 893 00:34:05,251 --> 00:34:07,086 because you make me a better person. 894 00:34:07,128 --> 00:34:08,755 Okay, but I-I still mess up sometimes. 895 00:34:08,797 --> 00:34:10,799 And yes, this was a big one, okay? 896 00:34:10,841 --> 00:34:12,175 And-- there really is no "and" 897 00:34:12,217 --> 00:34:14,219 except I am so sorry! 898 00:34:14,260 --> 00:34:15,220 (door slams) 899 00:34:15,261 --> 00:34:17,973 I am sorry! 900 00:34:18,015 --> 00:34:20,392 (sobbing) 901 00:34:29,108 --> 00:34:31,570 I told you I'd spend the rest of my life with you, Ade... 902 00:34:32,988 --> 00:34:35,073 ...so don't ever lie to me again. 903 00:34:39,202 --> 00:34:40,620 And put this on your finger... 904 00:34:40,662 --> 00:34:42,039 (sobs) 905 00:34:42,080 --> 00:34:43,081 ...and don't you ever 906 00:34:43,122 --> 00:34:45,083 take it off again. 907 00:34:45,124 --> 00:34:46,877 Okay? 908 00:34:46,919 --> 00:34:49,546 Okay. Okay. 909 00:34:49,588 --> 00:34:50,714 Okay. 910 00:34:50,756 --> 00:34:51,965 Okay. 911 00:34:52,007 --> 00:34:53,466 (laughs) 912 00:34:53,508 --> 00:34:54,509 I love you so much. 913 00:34:54,551 --> 00:34:55,886 I love you so much. 914 00:34:58,013 --> 00:35:00,515 NAOMI: And I don't know why Mrs. Jackson was so upset. 915 00:35:00,557 --> 00:35:03,184 I was very discreet when I gave her the number for my waxer. 916 00:35:03,226 --> 00:35:05,812 It's not like I said, "You got a moustache, get it fixed." 917 00:35:05,854 --> 00:35:07,773 Yeah, I guess some people are just ultra sensitive 918 00:35:07,814 --> 00:35:08,899 about that kind of thing. 919 00:35:08,941 --> 00:35:10,525 Sometimes school is just too much. 920 00:35:10,567 --> 00:35:12,402 Oh, Liam doesn't like you, by the way. What? 921 00:35:12,444 --> 00:35:14,821 Oh, he's gun-shy 922 00:35:14,863 --> 00:35:16,281 about relationships; he's freaking out 923 00:35:16,322 --> 00:35:17,407 'cause he's so into me. 924 00:35:17,449 --> 00:35:18,700 Classic self-sabotage stuff. 925 00:35:18,742 --> 00:35:20,118 He admitted that? 926 00:35:20,159 --> 00:35:21,787 Oh, he didn't have to; it was obvious. 927 00:35:21,828 --> 00:35:22,788 Psychology 101. 928 00:35:22,829 --> 00:35:23,789 (chuckles) 929 00:35:23,830 --> 00:35:25,123 All right, well, honestly, Naomi, 930 00:35:25,164 --> 00:35:26,917 I think he might just be a creep. 931 00:35:26,959 --> 00:35:28,919 I know that's what he wants me to think, 932 00:35:28,961 --> 00:35:30,670 but I'm onto him. 933 00:35:30,712 --> 00:35:31,671 Okay. 934 00:35:31,713 --> 00:35:32,839 Just be careful. 935 00:35:32,881 --> 00:35:34,674 He's the one who should be careful. 936 00:35:34,716 --> 00:35:36,093 He doesn't think he's boyfriend material, 937 00:35:36,134 --> 00:35:38,428 but he's gonna be my boyfriend sooner or later. 938 00:35:39,596 --> 00:35:40,597 Jen! 939 00:35:40,639 --> 00:35:42,599 Darling! 940 00:35:42,641 --> 00:35:43,976 (laughs) Mwa! 941 00:35:44,017 --> 00:35:45,268 ANNIE: Who's this? 942 00:35:45,310 --> 00:35:46,269 This is my sister! 943 00:35:46,311 --> 00:35:47,437 This is Jen! Oh. 944 00:35:47,479 --> 00:35:48,647 Hi. 945 00:35:48,688 --> 00:35:50,107 (both laugh) 946 00:35:50,189 --> 00:35:51,316 Well, don't just stand there. 947 00:35:51,357 --> 00:35:52,776 Grab some glasses. Um, okay. 948 00:35:52,818 --> 00:35:53,860 JEN: Come on. 949 00:35:53,902 --> 00:35:55,278 Let's have a toast. 950 00:35:56,488 --> 00:35:57,572 (singsongy): I'm baaack. 951 00:35:57,614 --> 00:35:58,531 (all laugh) 952 00:35:59,699 --> 00:36:00,575 (glasses ring) 953 00:36:04,663 --> 00:36:05,998 JEN: The whole thing 954 00:36:06,039 --> 00:36:07,666 was so last minute. 955 00:36:07,707 --> 00:36:09,084 Naomi left me this frantic message 956 00:36:09,126 --> 00:36:10,251 about our father, so... (chuckles) 957 00:36:10,293 --> 00:36:11,336 I immediately 958 00:36:11,377 --> 00:36:12,754 hopped in a friend's private jet 959 00:36:12,796 --> 00:36:14,006 and voilà, 960 00:36:14,047 --> 00:36:16,008 here I am 961 00:36:16,049 --> 00:36:17,676 to rescue her from bourgeois hell. 962 00:36:17,717 --> 00:36:19,427 NAOMI: I know we all wish 963 00:36:19,469 --> 00:36:21,013 I could stay here forever, 964 00:36:21,054 --> 00:36:22,430 but it's just not practical. 965 00:36:22,472 --> 00:36:23,765 We totally understand. 966 00:36:23,807 --> 00:36:24,766 Totally. 967 00:36:24,808 --> 00:36:26,101 Actually, we don't smoke in here. 968 00:36:26,143 --> 00:36:27,560 Oh. 969 00:36:27,602 --> 00:36:28,603 Me neither. 970 00:36:28,645 --> 00:36:30,939 Cigarettes are for losers. 971 00:36:30,981 --> 00:36:32,607 Ooh, uh... I quit. 972 00:36:34,151 --> 00:36:35,610 Thank you for helping Naomi 973 00:36:35,652 --> 00:36:37,737 cope with this 974 00:36:37,779 --> 00:36:39,447 Dionysian debacle that is our father. 975 00:36:39,489 --> 00:36:40,448 I'll take it from here. 976 00:36:40,490 --> 00:36:42,117 Come. 977 00:36:42,159 --> 00:36:44,119 I have a town car outside 978 00:36:44,161 --> 00:36:46,204 and a hillside bungalow at the Chateau Marmont that'll do 979 00:36:46,245 --> 00:36:49,041 until we can find more permanent accommodations. 980 00:36:49,082 --> 00:36:49,875 Ciao. 981 00:36:49,916 --> 00:36:51,043 Can you help with my... 982 00:36:51,084 --> 00:36:52,627 Getting your stuff. Oh, coming right up, yeah. 983 00:36:52,669 --> 00:36:55,130 (laughs) 984 00:36:55,172 --> 00:36:57,423 Well, I'm gonna miss you around here, you know. 985 00:36:57,465 --> 00:36:58,633 Yeah, I do. 986 00:36:58,675 --> 00:37:00,468 (both chuckle) Oh, hey, one thing. 987 00:37:00,510 --> 00:37:02,470 If you guys ever do a remodel around here, 988 00:37:02,512 --> 00:37:03,471 you might think about 989 00:37:03,513 --> 00:37:05,473 fixing the air ducts. 990 00:37:05,515 --> 00:37:06,599 Sound really travels. 991 00:37:06,641 --> 00:37:07,976 Trust me, 992 00:37:08,018 --> 00:37:09,477 someday Dixon will be grateful 993 00:37:09,519 --> 00:37:11,479 that I cut up those awful jeans of his. 994 00:37:11,521 --> 00:37:13,565 God, you heard? 995 00:37:13,606 --> 00:37:15,233 Is that why you called your sister? 996 00:37:15,274 --> 00:37:16,651 Well, I can't live 997 00:37:16,693 --> 00:37:18,319 with you guys forever, plus I needed help 998 00:37:18,361 --> 00:37:20,155 with my debacle of a dad. 999 00:37:20,197 --> 00:37:21,656 (laughs) 1000 00:37:21,698 --> 00:37:23,742 And I was starting to get mercury poisoning 1001 00:37:23,783 --> 00:37:25,368 from your mom's salmon fetish. 1002 00:37:25,410 --> 00:37:26,745 (scoffs) 1003 00:37:26,786 --> 00:37:28,038 Oh, wow. 1004 00:37:28,080 --> 00:37:29,831 Santa Monica High School has a teen parenting program. 1005 00:37:29,873 --> 00:37:31,166 I could apply to go to school there. 1006 00:37:31,208 --> 00:37:32,667 They have a day care on site. 1007 00:37:32,709 --> 00:37:33,668 This is perfect. 1008 00:37:33,710 --> 00:37:34,961 Oh, and I was thinking about 1009 00:37:35,003 --> 00:37:36,171 getting a job at The Peach Pit. 1010 00:37:36,213 --> 00:37:37,172 (gentle laugh) 1011 00:37:37,214 --> 00:37:38,506 Perfect. 1012 00:37:38,548 --> 00:37:41,676 Okay, anything you don't want, throw out. 1013 00:37:41,718 --> 00:37:43,428 We're gonna have to clean out that guest room 1014 00:37:43,469 --> 00:37:44,470 to make room for the kid. 1015 00:37:44,512 --> 00:37:46,139 And you'd better be getting a job. 1016 00:37:46,181 --> 00:37:47,849 You are not living here rent-free, that's for sure. 1017 00:37:47,891 --> 00:37:48,975 I wouldn't dream of it, ma'am. 1018 00:37:49,017 --> 00:37:50,185 ADRIANNA: Who knew she'd be 1019 00:37:50,227 --> 00:37:52,353 the parent that came through for us, huh? 1020 00:37:55,065 --> 00:37:57,650 Oh, I'm... 1021 00:37:57,692 --> 00:37:58,651 I'm sorry. 1022 00:37:58,693 --> 00:38:01,571 I didn't mean it like that. 1023 00:38:01,613 --> 00:38:03,115 No, it's okay. 1024 00:38:03,156 --> 00:38:04,282 I mean, it's true, right? 1025 00:38:04,323 --> 00:38:08,036 Damn, who knew bassinets were so complicated? 1026 00:38:08,078 --> 00:38:10,663 Navid, are you sure that you're okay? 1027 00:38:10,705 --> 00:38:12,916 I'm positive. 1028 00:38:14,209 --> 00:38:15,961 Hey. 1029 00:38:16,002 --> 00:38:17,003 All I need is you. 1030 00:38:19,547 --> 00:38:22,467 And maybe a handyman to help me build this thing. 1031 00:38:22,508 --> 00:38:25,303 (both laugh) 1032 00:38:25,344 --> 00:38:27,513 (chalk squeaking) 1033 00:38:30,142 --> 00:38:32,060 Angela, would you like to solve for X? 1034 00:38:45,782 --> 00:38:47,993 SISTER MARY ELIZABETH: No pulse. 1035 00:38:48,034 --> 00:38:49,119 Angela is dead. 1036 00:38:51,121 --> 00:38:53,748 She died for your sins, Erin. 1037 00:38:53,790 --> 00:38:55,750 ALL (chanting): She died for your sins. 1038 00:38:55,792 --> 00:38:59,587 She died for your sins. She died for your sins. 1039 00:38:59,629 --> 00:39:01,506 (gasps) 1040 00:39:09,806 --> 00:39:11,683 (exhales sharply) 1041 00:39:13,643 --> 00:39:14,853 (sighs) 1042 00:39:20,525 --> 00:39:22,485 "Bipolar." Which means...? 1043 00:39:22,527 --> 00:39:23,820 Apparently that you're a sex maniac. 1044 00:39:23,862 --> 00:39:25,822 Why'd she send this e-mail? 1045 00:39:25,864 --> 00:39:27,157 Still crazy, I guess. 1046 00:39:27,199 --> 00:39:29,075 Speak of the devil. 1047 00:39:29,117 --> 00:39:31,119 GIRL: There's the slut. 1048 00:39:31,161 --> 00:39:33,163 GIRL 2: Isn't that Silver? 1049 00:39:33,205 --> 00:39:34,539 Yeah, there's gonna be... 1050 00:39:34,580 --> 00:39:36,916 GIRL: Ugh. That's the girl on the Internet, right? 1051 00:39:36,958 --> 00:39:39,211 (girls murmuring) 1052 00:39:40,461 --> 00:39:42,088 ANGELA: Erin! Hi! 1053 00:39:42,130 --> 00:39:44,549 Oh, I'm so proud of you. You did it. 1054 00:39:44,590 --> 00:39:46,634 You came clean. And quickly, too. 1055 00:39:46,676 --> 00:39:49,095 I mean, it took me five days of fasting 1056 00:39:49,137 --> 00:39:50,096 before Deb Murphy admitted 1057 00:39:50,138 --> 00:39:51,931 to cheating in Earth Science. 1058 00:39:51,973 --> 00:39:53,892 My stomach was growling like a grizzly bear. 1059 00:39:53,933 --> 00:39:56,311 Anyway, I'm just thrilled to the gills. 1060 00:39:56,353 --> 00:39:57,729 You must feel 1061 00:39:57,770 --> 00:39:59,272 like a huge weight has been lifted. 1062 00:39:59,314 --> 00:40:02,650 Actually, what I feel is humiliated 1063 00:40:02,692 --> 00:40:04,652 and ashamed and sad. 1064 00:40:04,694 --> 00:40:06,529 You wanted me to get into Heaven? 1065 00:40:06,571 --> 00:40:09,824 Well, thanks to your extortion, I feel like I'm in Hell. 1066 00:40:17,540 --> 00:40:19,792 So, does West Bev look different? 1067 00:40:19,834 --> 00:40:20,793 Sadly, no. 1068 00:40:20,835 --> 00:40:22,545 (laughs) 1069 00:40:22,587 --> 00:40:24,172 Not at all. Mr. Matthews, wait. 1070 00:40:24,214 --> 00:40:26,091 This is my sister Jen. 1071 00:40:26,132 --> 00:40:27,633 This is the awesome 1072 00:40:27,675 --> 00:40:28,676 English teacher I always 1073 00:40:28,718 --> 00:40:30,303 rave about. Oh. 1074 00:40:30,345 --> 00:40:32,222 Nice try, but, uh, you're not getting an extension 1075 00:40:32,264 --> 00:40:33,390 on that paper. 1076 00:40:33,431 --> 00:40:35,267 Hey, Jen. So you're the reason 1077 00:40:35,308 --> 00:40:37,476 my little sister ends so many sentences 1078 00:40:37,518 --> 00:40:38,770 with dangling prepositions. 1079 00:40:38,811 --> 00:40:40,272 About what are you talking? 1080 00:40:40,313 --> 00:40:41,314 (laughs) 1081 00:40:41,356 --> 00:40:42,481 (Naomi laughs) 1082 00:40:43,566 --> 00:40:44,650 Grammar jokes. 1083 00:40:44,692 --> 00:40:45,985 Hilarious. 1084 00:40:46,027 --> 00:40:46,986 Right. 1085 00:40:47,028 --> 00:40:48,780 Well, I got to get to class. 1086 00:40:48,821 --> 00:40:50,365 You coming, Naomi? If you insist. 1087 00:40:50,407 --> 00:40:52,075 See you around. 1088 00:40:52,117 --> 00:40:54,077 It was nice to meet you. Yeah. 1089 00:40:54,119 --> 00:40:55,453 So I'll pick you up at 3:00. 1090 00:40:55,494 --> 00:40:57,330 My friend's docking his yacht in the marina, 1091 00:40:57,372 --> 00:40:58,581 so we'll grab an after-school drink. 1092 00:40:58,623 --> 00:40:59,624 Sounds perfect. 1093 00:40:59,665 --> 00:41:00,625 Ciao. 1094 00:41:00,666 --> 00:41:02,419 Ciao. 1095 00:41:05,671 --> 00:41:06,714 Ethan! 1096 00:41:08,091 --> 00:41:10,718 Jen. You're back. 1097 00:41:10,760 --> 00:41:12,511 I sure am. 1098 00:41:12,553 --> 00:41:14,389 How long are you staying? 1099 00:41:16,099 --> 00:41:17,309 We'll see. 1100 00:41:20,686 --> 00:41:22,730 (laughs) 1101 00:41:22,772 --> 00:41:24,565 Don't worry. 1102 00:41:24,607 --> 00:41:27,860 I'll never tell Naomi that I was your first. 1103 00:41:37,078 --> 00:41:38,955 ♪ ♪ 76390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.