Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,086
Previously on 90210:
2
00:00:03,128 --> 00:00:04,212
(gasping)
Surprise!
3
00:00:04,254 --> 00:00:05,547
Donna?!
4
00:00:05,589 --> 00:00:07,007
You've got to open
a store in L.A., Donna.
5
00:00:07,048 --> 00:00:08,467
Someone with bipolar disorder
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,678
needs to maintain balance.
7
00:00:10,719 --> 00:00:13,472
I reserved a hotel suite.
I'll be staying there
until Mom comes home.
8
00:00:13,514 --> 00:00:15,724
It's probably best
that I pass on the baton.
Adoption?
9
00:00:15,766 --> 00:00:19,227
NAOMI:
Liam's a psychopath
and an awesome kisser.
10
00:00:19,269 --> 00:00:20,395
Donna, what's going on?
11
00:00:20,437 --> 00:00:21,814
David and I are separated.
12
00:00:32,282 --> 00:00:35,703
Okay, Silver, hurry up and
finish that geometry homework.
13
00:00:35,744 --> 00:00:38,413
Sammy, I need you to turn off
SpongeBob and drink your juice.
14
00:00:38,455 --> 00:00:41,208
I don't like it.
It has bugs.
What?!
15
00:00:41,249 --> 00:00:42,877
(chuckles): Those aren't
bugs, that's pulp.
16
00:00:42,918 --> 00:00:44,378
Okay, uh, time check?
17
00:00:44,419 --> 00:00:45,754
Uh, 8:18.
18
00:00:45,796 --> 00:00:46,881
Oh, Sammy's lunch.
19
00:00:46,922 --> 00:00:48,047
Oh, I got it.
Already made.
20
00:00:48,089 --> 00:00:49,842
A turkey sandwich, granola bar,
21
00:00:49,884 --> 00:00:51,343
and a sticker
that says "I love you."
22
00:00:51,385 --> 00:00:52,594
Mommy, I drunk the bugs.
23
00:00:52,636 --> 00:00:54,513
Oh, you're the best.
I love you.
24
00:00:54,555 --> 00:00:55,890
Okay. Donna, can you...?
25
00:00:55,931 --> 00:00:57,140
Yup, taking him to the car.
26
00:00:57,182 --> 00:00:58,433
Come on, Sammy.
Come on, buddy.
27
00:00:58,475 --> 00:01:00,602
All right, here you go.
Geometry homework.
28
00:01:00,644 --> 00:01:02,396
That last problem set
was a killer.
29
00:01:02,437 --> 00:01:03,898
If you get inspired,
30
00:01:03,939 --> 00:01:05,440
feel free to take a hack
at the tetrahedron.
31
00:01:05,482 --> 00:01:06,984
Nice try.
32
00:01:07,026 --> 00:01:09,361
Pretty soon, you'll be handing
in your homework yourself.
33
00:01:09,403 --> 00:01:10,905
Mm-hmm.
34
00:01:10,946 --> 00:01:12,113
You think you're
going to be ready
35
00:01:12,155 --> 00:01:13,407
to go back to school next week?
36
00:01:13,448 --> 00:01:15,951
Sure. I guess.
37
00:01:15,993 --> 00:01:17,244
Bye.
38
00:01:17,285 --> 00:01:18,954
Bye.
39
00:01:31,008 --> 00:01:33,301
HARRY:
Hey, you sure you want
to sell this stuff?
40
00:01:33,343 --> 00:01:36,179
I mean, honestly, Deb, there are
some real treasures in here.
41
00:01:36,221 --> 00:01:37,305
(gasps)
42
00:01:37,347 --> 00:01:39,098
Big Mouth Billy Bass.
43
00:01:39,140 --> 00:01:41,142
No, we cannot sell
Big Mouth Billy Bass.
44
00:01:41,184 --> 00:01:43,062
Let's hope we can.
Come on.
45
00:01:43,102 --> 00:01:44,312
(singing along with fish):
♪ I wanna know ♪
46
00:01:44,354 --> 00:01:46,398
♪ Can you help me... ♪
47
00:01:46,440 --> 00:01:47,482
We'll put a pin in it.
48
00:01:47,524 --> 00:01:49,359
We will not put
a pin in it. We will put
49
00:01:49,401 --> 00:01:51,070
a price tag on it and sell it.
It's junk, Harry.
50
00:01:51,111 --> 00:01:53,447
Oh, if it's junk, then why are
we trying to sell it?
51
00:01:53,488 --> 00:01:56,575
Ah, and therein lies the paradox
of the yard sale.
52
00:01:56,617 --> 00:01:58,285
Hand me the singing fish,
my love.
53
00:02:00,120 --> 00:02:01,663
HARRY: Hey, Annie.
You shouldn't have.
54
00:02:01,705 --> 00:02:03,916
Yeah, well, I didn't.
It's for Naomi.
55
00:02:03,958 --> 00:02:05,208
She's giving me
a ride to school.
56
00:02:05,250 --> 00:02:06,251
I just wanted to say bye.
57
00:02:09,421 --> 00:02:11,673
Wow. You guys are
really making a go
58
00:02:11,715 --> 00:02:13,216
of this whole
friendship thing, huh?
59
00:02:13,258 --> 00:02:15,886
Yup. I have decided that I
want to be a girls' girl.
60
00:02:15,928 --> 00:02:18,179
I don't know if you noticed,
but I didn't have
61
00:02:18,221 --> 00:02:20,223
many girlfriends
back in Kansas.
62
00:02:20,265 --> 00:02:22,101
And I was finally
starting to make some here,
63
00:02:22,142 --> 00:02:24,185
and then I just got lost
in having a boyfriend.
64
00:02:24,227 --> 00:02:26,521
So now...
You're ready
to be a girls' girl.
65
00:02:26,563 --> 00:02:27,689
Bring on the
Barbie dolls.
66
00:02:27,731 --> 00:02:29,524
(horn toots)
Hey!
67
00:02:29,566 --> 00:02:30,818
Bye, Mom.
68
00:02:30,859 --> 00:02:32,402
Have fun.
69
00:02:35,363 --> 00:02:36,991
Aah!
70
00:02:40,160 --> 00:02:42,579
Oh, my God, who left all that
junk in your front yard?
71
00:02:42,621 --> 00:02:43,956
Seriously, you should file
a police report.
72
00:02:43,998 --> 00:02:45,791
No, no, it's, um...
73
00:02:45,833 --> 00:02:47,584
We finally sold
our house in Kansas,
74
00:02:47,626 --> 00:02:49,544
and we got all
this stuff to get rid of.
75
00:02:49,586 --> 00:02:51,379
So, uh, we're having
a yard sale.
76
00:02:51,421 --> 00:02:53,715
Gross... ly awesome!
77
00:02:53,757 --> 00:02:54,716
(chuckles)
78
00:02:54,758 --> 00:02:56,551
Um, here.
79
00:02:56,593 --> 00:02:57,886
Oh...
It...
80
00:02:57,928 --> 00:02:58,929
It's fine.
Uh, go ahead.
81
00:02:58,971 --> 00:03:00,388
Keep putting on your lipstick.
82
00:03:00,430 --> 00:03:01,974
You made me coffee?
83
00:03:02,016 --> 00:03:04,351
Yeah, it's a pretty color on
you. It was really no problem.
84
00:03:04,392 --> 00:03:06,020
Sweet pea goes good
with... my eyes.
85
00:03:06,061 --> 00:03:06,937
(both laugh)
86
00:03:08,814 --> 00:03:10,649
Oh! Is that a foosball table?
87
00:03:10,691 --> 00:03:13,485
Yeah, I used to be
really big into foosball.
88
00:03:13,527 --> 00:03:15,821
Seriously? Me, too!
89
00:03:15,863 --> 00:03:17,906
I used to play all the time
with Bella Cruise.
90
00:03:17,948 --> 00:03:20,575
I swear, I was, like, the
foosball champ of St. Bart's.
91
00:03:20,617 --> 00:03:21,702
We'll have to play.
92
00:03:21,743 --> 00:03:23,704
I'd love to.
93
00:03:23,745 --> 00:03:24,830
Oh.
94
00:03:24,872 --> 00:03:26,081
I hope it's not cold.
95
00:03:26,123 --> 00:03:28,249
It's perfect.
96
00:03:28,291 --> 00:03:30,377
I don't like my coffee
too hot, anyway.
97
00:03:38,468 --> 00:03:40,762
(school bell rings)
98
00:03:40,804 --> 00:03:43,057
Hey, what's the rush?
Oh.
99
00:03:43,098 --> 00:03:45,225
Hey, Liam.
Where you going,
White Rabbit?
100
00:03:45,266 --> 00:03:47,435
Uh, to, to class.
I've got English.
101
00:03:47,477 --> 00:03:48,937
Oh, yeah? You want to be
an English teacher?
102
00:03:48,979 --> 00:03:50,981
Teach?
Yeah.
103
00:03:51,023 --> 00:03:52,482
I mean,
say you go to class,
104
00:03:52,524 --> 00:03:54,109
maybe you get really
into it, right?
105
00:03:54,151 --> 00:03:55,610
Then what?
106
00:03:55,652 --> 00:03:57,571
You head to college,
and become an English major.
107
00:03:57,612 --> 00:03:59,531
Okay. And then?
108
00:03:59,573 --> 00:04:01,616
You graduate with
a useless degree
109
00:04:01,658 --> 00:04:03,618
that only qualifies you
to teach English
110
00:04:03,660 --> 00:04:05,620
at some lame high school
to snot-nosed kids
111
00:04:05,662 --> 00:04:07,622
who'd rather be at the beach.
112
00:04:07,664 --> 00:04:09,958
What are you saying?
113
00:04:10,000 --> 00:04:11,292
I'm saying, let's go the beach.
114
00:04:11,334 --> 00:04:14,046
Liam! Quelle surprise.
115
00:04:14,088 --> 00:04:15,463
Hiya, Naomi.
116
00:04:15,505 --> 00:04:17,507
Did I overhear you
trying to get Ethan to cut?
117
00:04:17,549 --> 00:04:19,259
Because he won't, so stop
trying to corrupt him.
118
00:04:19,300 --> 00:04:20,886
Naomi...
Don't worry, I got this.
119
00:04:20,928 --> 00:04:22,846
No, I got this.
120
00:04:22,888 --> 00:04:24,806
Sure, man.
Let's go to the beach.
Cool.
121
00:04:24,848 --> 00:04:26,808
See ya, Naomi.
122
00:04:26,850 --> 00:04:28,852
Well, I'm not going
with you two,
123
00:04:28,894 --> 00:04:30,771
(bell rings)
so don't bother asking.
124
00:04:32,522 --> 00:04:34,816
So what time do we have
to go to your lawyer's?
125
00:04:34,858 --> 00:04:36,985
Ooh...
126
00:04:37,027 --> 00:04:39,320
Oh-ho-ho, no fries for you.
127
00:04:39,362 --> 00:04:41,281
Come on, fries
are a vegetable.
128
00:04:41,322 --> 00:04:43,784
And I said I'd be there
at 4:00, but, um...
129
00:04:43,825 --> 00:04:45,953
mmm, but you don't
have to come.
130
00:04:45,994 --> 00:04:47,829
I know I don't have to
if I don't want to.
131
00:04:47,871 --> 00:04:50,749
But hey, here, I brought you
some real vegetables: kale.
132
00:04:50,791 --> 00:04:54,253
Mmm, it's really not going
to be that exciting.
133
00:04:54,294 --> 00:04:57,172
I just have to pick up a lot of
brochures-- and kale, really?
134
00:04:57,214 --> 00:04:59,174
Yeah, vitamin A helps support
the fetal immune functions.
135
00:04:59,216 --> 00:05:01,135
And, no, I don't want
excitement, but, you know,
136
00:05:01,176 --> 00:05:04,012
I want to, you know, lend moral
support if and when it's needed.
137
00:05:04,054 --> 00:05:05,346
Okay, sounds good.
138
00:05:05,388 --> 00:05:08,016
Um, do I really
have to eat this?
139
00:05:08,058 --> 00:05:09,935
Loaded with vitamin C,
which helps the baby
140
00:05:09,977 --> 00:05:12,104
build strong bones
and teeth.
That's it.
141
00:05:12,146 --> 00:05:13,855
I am confiscating
that pregnancy book
you're reading.
142
00:05:13,897 --> 00:05:15,149
Sorry, it's already
committed to memory.
143
00:05:15,190 --> 00:05:16,900
Hey, did you take your
prenatal vitamins?
Yes, Navid.
144
00:05:16,942 --> 00:05:18,568
Am I driving you crazy?
Yes, Navid.
145
00:05:18,610 --> 00:05:21,029
Okay, you know what?
Eat your kale.
(groans)
146
00:05:21,071 --> 00:05:22,864
Let's go. Turn around.
147
00:05:22,906 --> 00:05:26,534
♪ ♪
148
00:05:26,576 --> 00:05:30,038
WOMAN:
And what type of property
are you looking for?
149
00:05:30,080 --> 00:05:32,874
It shouldn't feel too much
like a retail space,
150
00:05:32,916 --> 00:05:34,459
more like an art gallery.
151
00:05:34,501 --> 00:05:38,213
Modern, lots of glass,
clean lines.
152
00:05:38,255 --> 00:05:40,632
Um, high ceilings,
big windows...
153
00:05:40,674 --> 00:05:42,134
Oh, and a private
154
00:05:42,176 --> 00:05:44,385
office space upstairs.
What else?
Uh...
155
00:05:44,427 --> 00:05:46,345
"Else"?
Oh, marble.
156
00:05:46,387 --> 00:05:47,973
It's got to have lots of marble.
I love marble.
157
00:05:48,015 --> 00:05:49,724
And southern exposure,
158
00:05:49,766 --> 00:05:51,018
wooden accents...
159
00:05:51,059 --> 00:05:54,353
Oh, and I want an antique wooden
door with a brass
160
00:05:54,395 --> 00:05:56,481
doorknocker in the shape
of a tiger's head.
161
00:05:56,523 --> 00:05:57,816
Do you know any places
like that?
162
00:05:57,858 --> 00:05:59,860
Not on the entire planet.
163
00:05:59,901 --> 00:06:01,360
But I'll check
the computer.
164
00:06:02,779 --> 00:06:05,573
Boy, you sure do know what
you want for your store.
165
00:06:08,285 --> 00:06:10,745
Uh, let me ask
you something:
166
00:06:10,787 --> 00:06:13,581
Do you want to find
a space to rent?
167
00:06:13,623 --> 00:06:14,415
Sure.
168
00:06:14,457 --> 00:06:16,084
(stammers)
169
00:06:16,126 --> 00:06:18,377
(sighs)
170
00:06:18,419 --> 00:06:20,463
I don't know what I want.
171
00:06:20,505 --> 00:06:24,718
I mean...
Japan was supposed to be
172
00:06:24,759 --> 00:06:26,928
a really fun adventure,
you know?
173
00:06:26,970 --> 00:06:29,848
And when David got offered a
job, we were like,
174
00:06:29,890 --> 00:06:32,059
"Sure, why not live overseas
for a year?"
175
00:06:32,100 --> 00:06:33,894
And then my designs
176
00:06:33,935 --> 00:06:36,104
took off
and he got promoted...
177
00:06:36,146 --> 00:06:39,149
and everything just
seemed... unmei.
178
00:06:39,191 --> 00:06:40,567
"Meant to be."
179
00:06:40,608 --> 00:06:42,361
Then, one year
180
00:06:42,401 --> 00:06:46,573
turned into two years, that
became three and four and...
181
00:06:46,614 --> 00:06:49,076
Now, I just miss it here.
182
00:06:49,117 --> 00:06:50,911
I want to come home.
183
00:06:50,952 --> 00:06:52,537
Especially now
that I have Ruby.
184
00:06:52,579 --> 00:06:56,583
I want to raise her here
where I have a support system.
185
00:06:56,624 --> 00:06:57,792
Near you.
186
00:06:57,834 --> 00:06:59,794
And David doesn't
want to move back?
187
00:06:59,836 --> 00:07:02,672
We've been fighting about it
for over a year.
188
00:07:02,714 --> 00:07:05,133
And the last couple of months...
189
00:07:05,175 --> 00:07:07,928
things have
just been pretty awful.
190
00:07:07,969 --> 00:07:10,597
And that's why we separated.
191
00:07:10,638 --> 00:07:12,473
So if I move
192
00:07:12,515 --> 00:07:15,769
back here, what...
What does that mean? Divorce?
193
00:07:15,810 --> 00:07:17,938
I don't know.
194
00:07:17,979 --> 00:07:19,480
Me neither.
195
00:07:19,522 --> 00:07:21,983
I don't know
what's going to happen.
196
00:07:22,025 --> 00:07:23,484
I don't know.
197
00:07:57,227 --> 00:07:59,104
Thanks, Liam.
198
00:08:04,318 --> 00:08:06,445
Ethan!
199
00:08:06,486 --> 00:08:08,822
Missed you in class today.
Oh, yeah, I...
200
00:08:08,863 --> 00:08:11,158
wasn't feeling good, so a friend
dropped me off at home,
201
00:08:11,199 --> 00:08:12,909
and now I'm feeling better
so picking up my car.
202
00:08:12,951 --> 00:08:15,912
Come on, man, cutting class?
It's not you.
203
00:08:15,954 --> 00:08:17,914
Appreciate the observation.
204
00:08:19,374 --> 00:08:20,834
What's going on with you, Ethan?
205
00:08:20,875 --> 00:08:22,961
What's going on is
206
00:08:23,003 --> 00:08:24,671
I'm sick of being watched
like a hawk.
207
00:08:24,712 --> 00:08:27,007
Big deal, I miss one class.
It's not the end of the world.
208
00:08:27,048 --> 00:08:28,467
Yeah, nobody said it was
the end of the world,
209
00:08:28,508 --> 00:08:30,510
but it's also not okay.
All right?
210
00:08:30,551 --> 00:08:32,262
And Liam's trouble,
and you know that, so...
211
00:08:32,304 --> 00:08:34,181
Are you going to give me
detention or not?
212
00:08:34,222 --> 00:08:36,683
Yeah. I am.
213
00:08:36,724 --> 00:08:39,102
Good to know.
214
00:08:45,900 --> 00:08:49,363
♪ ♪
215
00:09:00,832 --> 00:09:03,377
Oh, my God.
What a freak.
216
00:09:03,418 --> 00:09:06,171
Oh, hello, Silver.
217
00:09:06,213 --> 00:09:08,548
Hey, I saw your movie
on YouTube.
218
00:09:08,589 --> 00:09:10,217
Brilliant. Seriously.
219
00:09:10,258 --> 00:09:12,302
You're like a female
Darren Aronofsky.
220
00:09:13,428 --> 00:09:15,305
(The Blendeds laughing)
221
00:09:24,189 --> 00:09:25,565
Planning on standing me up?
222
00:09:25,606 --> 00:09:28,235
(crying):
They...
What's wrong?
223
00:09:28,276 --> 00:09:29,528
They were
talking about me.
224
00:09:29,569 --> 00:09:32,155
I can't go back to school.
There's no way.
225
00:09:32,197 --> 00:09:35,033
Everyone's going to be laughing
at me and whispering, Dixon...
226
00:09:35,075 --> 00:09:36,617
Sit down, sit down.
227
00:09:39,371 --> 00:09:41,039
All right, look,
no, they won't.
228
00:09:41,081 --> 00:09:42,582
And if they do...
229
00:09:42,623 --> 00:09:44,334
So what? Who cares?
230
00:09:44,376 --> 00:09:45,419
I do.
231
00:09:45,460 --> 00:09:47,628
Fine. Then you know what?
232
00:09:47,670 --> 00:09:49,548
Don't let them know that.
233
00:09:50,590 --> 00:09:51,883
Just put on a smile
234
00:09:51,925 --> 00:09:52,926
and act like nothing happened.
235
00:09:52,967 --> 00:09:55,095
And when they ask
236
00:09:55,136 --> 00:09:56,930
what I've been up
to for the last month?
237
00:09:56,971 --> 00:09:59,349
I don't know, um...
238
00:09:59,391 --> 00:10:01,268
Tell them you've
taken up gardening.
239
00:10:01,309 --> 00:10:02,769
Or, uh...
240
00:10:02,810 --> 00:10:04,687
Tell them you've been reading
Jane Austen.
241
00:10:06,314 --> 00:10:08,108
And then just smile.
242
00:10:08,149 --> 00:10:10,110
And dare them
to give you any trouble.
243
00:10:10,151 --> 00:10:12,612
All right?
244
00:10:12,653 --> 00:10:14,864
Just never let them
see you sweat.
245
00:10:14,906 --> 00:10:16,908
"You got to fake it
till you make it."
246
00:10:16,950 --> 00:10:18,868
Any more platitudes?
247
00:10:18,910 --> 00:10:21,329
"Keep a stiff upper lip."
248
00:10:21,371 --> 00:10:24,291
And, uh, "turn the other cheek."
249
00:10:24,332 --> 00:10:26,293
Okay, that sounds
kind of tricky.
250
00:10:26,334 --> 00:10:29,087
Keeping a stiff upper lip
while turning the other cheek.
251
00:10:29,129 --> 00:10:30,088
(laughing)
252
00:10:32,757 --> 00:10:34,426
But I'll try.
253
00:10:34,468 --> 00:10:36,177
Atta-girl.
254
00:10:44,269 --> 00:10:46,646
A hundred and fifty dollars?!
255
00:10:46,687 --> 00:10:49,232
Harry, what on earth?
256
00:10:49,274 --> 00:10:51,568
(Scottish accent):
Seems a fair price to me.
257
00:10:51,610 --> 00:10:53,778
Yech, get that horrible thing
off your head.
258
00:10:53,820 --> 00:10:55,322
What horrible thing?
259
00:10:55,363 --> 00:10:58,741
Me hair? You think me
ginger hair is horrible?
260
00:10:58,783 --> 00:11:00,994
Stop. Harry, honestly,
261
00:11:01,035 --> 00:11:04,164
who's going to buy
a Big Mouth Billy Bass for $150?
262
00:11:04,205 --> 00:11:07,000
Someone getting
a very good bargain.
263
00:11:07,041 --> 00:11:10,128
(normal voice): Oh, you know, I
forgot to tell you this.
264
00:11:10,170 --> 00:11:13,465
I heard the weirdest thing
at the school board meeting.
265
00:11:13,507 --> 00:11:15,467
Could you take off the hat?
266
00:11:15,509 --> 00:11:17,427
It's really hard
to take you seriously.
267
00:11:18,553 --> 00:11:20,597
Uh, apparently,
268
00:11:20,639 --> 00:11:24,100
Charles Clark is being sued
for sexual harassment.
269
00:11:24,142 --> 00:11:25,519
What? Naomi's dad?
270
00:11:25,560 --> 00:11:27,228
Yeah. By Carole Ranson.
271
00:11:27,270 --> 00:11:29,105
Her daughter goes to West Bev.
272
00:11:29,147 --> 00:11:30,815
Portia Ranson.
273
00:11:30,857 --> 00:11:32,484
Whoa, poor Naomi.
274
00:11:32,526 --> 00:11:34,194
"Poor Naomi" what?
275
00:11:34,235 --> 00:11:36,112
HARRY:
Uh, well...
276
00:11:36,154 --> 00:11:37,989
Sweetheart, you're going
to hear it anyway.
277
00:11:38,031 --> 00:11:40,325
Uh, probably best
you hear it from me.
278
00:11:40,367 --> 00:11:43,203
Dad, what?
279
00:11:43,244 --> 00:11:45,872
Naomi's dad is being sued
for sexual harassment.
280
00:11:45,913 --> 00:11:47,748
(sighs)
281
00:11:47,790 --> 00:11:49,876
Oh, my God.
282
00:11:49,917 --> 00:11:51,378
Poor Naomi.
283
00:11:51,419 --> 00:11:54,047
She's really going
to need a friend now.
284
00:12:01,095 --> 00:12:02,721
DONNA: I'm
telling you, she is
285
00:12:02,763 --> 00:12:04,558
the crème de la crème
de la crème.
286
00:12:04,599 --> 00:12:07,018
Okay, you're honestly telling me
that you think this
287
00:12:07,060 --> 00:12:08,395
alleged psychic...
288
00:12:08,436 --> 00:12:09,563
Shh! Shh! Shh!
289
00:12:09,604 --> 00:12:13,567
Madame Flanagan is
going to help you decide
290
00:12:13,608 --> 00:12:15,360
whether you should stay
in L.A. or not?
291
00:12:15,402 --> 00:12:17,028
Come on, I know this seems
292
00:12:17,070 --> 00:12:19,155
kooky, but it's
worth a shot.
293
00:12:19,197 --> 00:12:21,074
Madame Flanagan is very good.
294
00:12:21,115 --> 00:12:23,076
She's the one that told
Angelina to adopt.
295
00:12:23,117 --> 00:12:25,245
Oh, my God, that means nothing!
Well...
296
00:12:25,286 --> 00:12:27,414
she also predicted the return
of high-waisted jeans.
297
00:12:27,455 --> 00:12:30,749
I'm serious, like,
way back in 2006.
298
00:12:30,791 --> 00:12:32,586
Kel, jump on board.
It's going to be fun.
299
00:12:32,627 --> 00:12:34,170
Hmm.
300
00:12:34,212 --> 00:12:36,005
WOMAN:
Madame Flanagan
will see you now.
301
00:12:37,591 --> 00:12:39,426
Here or Japan?
302
00:12:39,467 --> 00:12:41,219
Right. So David's point is
303
00:12:41,261 --> 00:12:43,221
everything's going
so well for us in Japan--
304
00:12:43,263 --> 00:12:45,265
his career is thriving,
my career is thriving--
305
00:12:45,306 --> 00:12:47,100
so why rock the boat?
306
00:12:47,141 --> 00:12:48,560
Why, indeed?
307
00:12:48,602 --> 00:12:50,103
Because I miss it here.
308
00:12:50,144 --> 00:12:52,731
And I want to raise
my daughter here.
309
00:12:52,813 --> 00:12:55,108
But if I stay in L.A.,
310
00:12:55,149 --> 00:12:56,775
I don't know how my marriage
will survive.
311
00:12:56,817 --> 00:12:59,070
And if I move back to Japan,
I'll be unhappy
312
00:12:59,112 --> 00:13:01,615
and I don't know if my marriage
will survive-- but I want
313
00:13:01,656 --> 00:13:03,450
my marriage
to survive, but...
314
00:13:03,491 --> 00:13:04,951
I don't know.
315
00:13:04,992 --> 00:13:06,286
At what cost, do you know?
316
00:13:08,037 --> 00:13:10,290
Has your right foot
been bothering you?
317
00:13:10,331 --> 00:13:12,751
I'm getting
a vision of a foot.
318
00:13:12,791 --> 00:13:16,129
My right foot? No.
319
00:13:16,170 --> 00:13:17,672
Hmm...
320
00:13:17,714 --> 00:13:20,425
Maybe that was for someone else.
321
00:13:20,467 --> 00:13:22,469
Anyway,
322
00:13:22,510 --> 00:13:26,097
it sounds like you have
an important decision to make.
323
00:13:26,139 --> 00:13:27,515
Yes! Yes, I do!
324
00:13:29,309 --> 00:13:32,562
I'm sensing skepticism
from your friend.
325
00:13:32,604 --> 00:13:34,855
Oh, don't
worry about her.
326
00:13:34,897 --> 00:13:36,775
Tell me what to do.
327
00:13:36,815 --> 00:13:39,319
I'm afraid I can't do that.
328
00:13:39,360 --> 00:13:41,279
I will tell you this.
329
00:13:41,321 --> 00:13:43,156
Look for a sign.
330
00:13:43,197 --> 00:13:45,659
What kind of sign?
331
00:13:45,700 --> 00:13:47,410
A sign of what to do.
332
00:13:47,452 --> 00:13:48,911
(Kelly snickers)
333
00:13:50,037 --> 00:13:51,830
Sorry.
334
00:13:54,041 --> 00:13:55,585
You...
335
00:13:56,753 --> 00:13:59,339
I'm getting a
vision of a man.
336
00:14:00,674 --> 00:14:02,592
You're going to meet a man.
337
00:14:02,634 --> 00:14:03,884
KELLY:
Uh... uh...
338
00:14:03,926 --> 00:14:06,763
thanks for that, but, um,
339
00:14:06,805 --> 00:14:09,641
I'm really not looking
for a man right now.
340
00:14:09,683 --> 00:14:12,519
Looking or not, he's coming.
341
00:14:12,560 --> 00:14:14,646
A very handsome man...
342
00:14:14,688 --> 00:14:16,815
with a six-pack.
343
00:14:16,897 --> 00:14:20,026
Uh, well...
that's good to know.
344
00:14:20,067 --> 00:14:22,570
Thanks a lot,
Madame Flanagan.
345
00:14:22,612 --> 00:14:24,197
Uh, but... Donna.
346
00:14:24,238 --> 00:14:26,949
Donna!
347
00:14:26,991 --> 00:14:28,451
Now!
Thanks.
348
00:14:31,371 --> 00:14:34,833
♪ ♪
349
00:14:39,629 --> 00:14:41,339
DEBBIE:
Thank you.
350
00:14:41,381 --> 00:14:42,590
Enjoy that guitar.
351
00:14:45,635 --> 00:14:48,137
NAOMI:
Hey, Principal Wilson.
Hi.
352
00:14:48,179 --> 00:14:50,640
Adorable fish. Is that one
of your yard sale items?
353
00:14:50,682 --> 00:14:52,475
(whispers):
No, not really.
(whispers): Yes.
354
00:14:52,517 --> 00:14:53,727
Hi, Mrs. Wilson.
Hi.
355
00:14:55,186 --> 00:14:56,479
(groans)
356
00:14:56,521 --> 00:14:58,523
Hey. You came.
Hi.
357
00:14:58,565 --> 00:15:00,149
Yeah, I told you I'd swing by.
358
00:15:00,191 --> 00:15:02,109
Cool. You want to play
some foosball?
359
00:15:02,151 --> 00:15:04,529
Sure.
360
00:15:04,571 --> 00:15:07,699
So... how are you doing?
361
00:15:07,741 --> 00:15:08,867
Fine.
362
00:15:08,908 --> 00:15:10,785
This morning was a little rough.
363
00:15:10,827 --> 00:15:12,036
My manicurist
364
00:15:12,078 --> 00:15:14,664
wreaked havoc on
my cuticles... ugh!
365
00:15:14,706 --> 00:15:17,041
It's fine, though.
I totally keyed her car.
366
00:15:17,083 --> 00:15:18,167
(ball clatters)
Yes!
367
00:15:18,209 --> 00:15:20,670
(chuckles)
368
00:15:20,712 --> 00:15:22,714
Ugh! My parents
are driving me crazy.
369
00:15:22,756 --> 00:15:23,923
Oh, yeah?
Hmm.
370
00:15:25,884 --> 00:15:29,136
Um, how's your dad,
by the way?
371
00:15:29,178 --> 00:15:30,680
Funny you should ask.
372
00:15:30,722 --> 00:15:32,849
He called me today.
He wants to come by my hotel
373
00:15:32,891 --> 00:15:34,851
for a chat.
Oh, yeah?
374
00:15:34,893 --> 00:15:37,019
Shot on goal!
(laughs)
375
00:15:37,061 --> 00:15:38,646
You are good.
376
00:15:38,688 --> 00:15:40,440
Yes, I am.
377
00:15:40,481 --> 00:15:43,902
So, hey, if you want to,
you know, call me later...
378
00:15:43,943 --> 00:15:45,695
Um...
379
00:15:45,737 --> 00:15:47,697
You know, after your dad leaves.
380
00:15:47,739 --> 00:15:50,450
Yeah, right. Sure.
381
00:15:50,491 --> 00:15:52,201
She shoots, she scores!
382
00:15:52,243 --> 00:15:53,620
(laughs)
Yay!
383
00:15:56,748 --> 00:15:58,082
Dan and Kate have been
384
00:15:58,124 --> 00:15:59,208
married for three years.
385
00:15:59,250 --> 00:16:01,127
Hey, five years
or longer.
386
00:16:02,587 --> 00:16:06,382
Okay, Matt and Rachel have
"a spacious house
387
00:16:06,424 --> 00:16:09,510
with a huge, grassy yard,
but no one to play in it."
388
00:16:09,552 --> 00:16:10,845
Sad.
389
00:16:10,887 --> 00:16:13,097
Psychologically manipulative,
don't you think?
Yeah.
390
00:16:13,139 --> 00:16:15,475
I don't want my baby to grow
up with psychologically
manipulative people.
391
00:16:15,516 --> 00:16:17,894
I hear you. You want a nice,
down-to-earth couple.
392
00:16:17,936 --> 00:16:20,855
Yeah. Two people
who are equal partners,
393
00:16:20,897 --> 00:16:22,106
with good communication.
394
00:16:22,148 --> 00:16:23,942
Who like to laugh
and are warm and loving.
395
00:16:23,983 --> 00:16:26,402
Mm-hmm, exactly.
Is that too much to ask?
No.
396
00:16:26,444 --> 00:16:29,405
I just wish that
kindergarten teacher Laura
397
00:16:29,447 --> 00:16:31,282
would break up with
motorcycle-riding Jimmy,
398
00:16:31,324 --> 00:16:34,702
and hook up with
animal-lover Josh...
399
00:16:34,744 --> 00:16:36,412
who couldn't
possibly be happy
400
00:16:36,454 --> 00:16:37,789
with plastic surgery Pam.
401
00:16:37,831 --> 00:16:39,791
Oh, hoo-hoo...
402
00:16:39,833 --> 00:16:41,751
"Hoo-hoo" what?
403
00:16:41,793 --> 00:16:43,503
That was a big kick.
404
00:16:43,544 --> 00:16:44,838
Yeah?
405
00:16:44,879 --> 00:16:46,422
Do you want to feel?
406
00:16:46,464 --> 00:16:48,174
Yeah.
Okay.
407
00:16:48,215 --> 00:16:50,092
Whoa-ho...
408
00:16:52,595 --> 00:16:54,931
You feel that?
Yeah.
409
00:16:54,973 --> 00:16:57,558
That's a definite "no"
for plastic surgery Pam.
410
00:16:57,600 --> 00:16:58,768
I read somewhere that
411
00:16:58,810 --> 00:17:00,603
the more active the baby,
412
00:17:00,645 --> 00:17:01,980
the more likely it's a boy.
413
00:17:02,021 --> 00:17:03,314
That's an old wives' tale.
414
00:17:03,356 --> 00:17:05,149
Well, are you carrying
high or low?
Navid.
415
00:17:05,191 --> 00:17:06,651
Well, high is supposed
to be a girl
416
00:17:06,693 --> 00:17:08,444
and I think low
is supposed to be...
Stop!
417
00:17:08,486 --> 00:17:11,739
I don't want to know
the sex of the baby, okay?
418
00:17:11,781 --> 00:17:14,450
I don't even want the baby
to even have a sex.
419
00:17:14,492 --> 00:17:16,995
I don't want to think
of the baby being a real kid
420
00:17:17,036 --> 00:17:18,579
or a real person.
421
00:17:18,621 --> 00:17:21,123
Someone that I'm going
to have to give up, okay?
422
00:17:21,165 --> 00:17:23,584
Okay.
Okay.
423
00:17:23,626 --> 00:17:26,045
All right.
Victoria and Gabe.
424
00:17:28,631 --> 00:17:30,341
(thunder rumbling)
425
00:17:34,178 --> 00:17:35,262
Check it out.
426
00:17:35,304 --> 00:17:36,639
Another Japanese
restaurant.
427
00:17:36,681 --> 00:17:38,599
That's got to be some
sort of sign, right?
428
00:17:38,641 --> 00:17:40,309
I don't know.
The last Japanese restaurant
429
00:17:40,351 --> 00:17:42,311
we saw had a stop sign
in front of it,
430
00:17:42,353 --> 00:17:44,271
which could mean
don't go back to Japan.
431
00:17:44,313 --> 00:17:46,649
You're right.
I was being sarcastic.
432
00:17:46,691 --> 00:17:48,234
I was pretending
not to notice.
433
00:17:48,275 --> 00:17:50,945
But wait, it's also
raining in Beverly Hills,
434
00:17:50,987 --> 00:17:52,822
which it never does,
so maybe that's a sign.
435
00:17:52,864 --> 00:17:54,949
Okay, Donna, uh,
I hate to be rude,
436
00:17:54,991 --> 00:17:57,577
but Madame Flanagan?
Come on!
437
00:17:57,618 --> 00:18:00,246
The woman saw
a vision of a foot.
438
00:18:00,287 --> 00:18:02,665
Yeah, but she also
saw a vision of you
439
00:18:02,707 --> 00:18:04,417
with a handsome,
six-pack man.
(scoffs)
440
00:18:04,458 --> 00:18:07,211
Well, then she is good.
If she saw me with a man,
441
00:18:07,253 --> 00:18:09,630
then she is seeing
way into the future.
442
00:18:09,672 --> 00:18:11,841
I mean, between
taking care of Silver,
443
00:18:11,883 --> 00:18:13,133
and taking care of Sammy,
444
00:18:13,175 --> 00:18:14,761
and keeping up
with my job...
445
00:18:14,802 --> 00:18:16,763
You've got to take
care of yourself.
446
00:18:16,804 --> 00:18:18,056
You know how
they always say,
447
00:18:18,097 --> 00:18:19,974
"Put your oxygen
mask on first
448
00:18:20,016 --> 00:18:21,183
before you assist others."
449
00:18:21,225 --> 00:18:24,353
Okay, but a man
is not an oxygen mask.
450
00:18:24,395 --> 00:18:26,313
I mean, he's going
to have needs.
451
00:18:26,355 --> 00:18:29,609
He's going to want
attention and time...
Whoa...
452
00:18:29,650 --> 00:18:32,194
No one's talking
about a husband here.
453
00:18:32,236 --> 00:18:34,030
A husband is
a beer belly.
454
00:18:34,072 --> 00:18:37,075
I'm talking about
a hot, six-pack fling.
455
00:18:37,116 --> 00:18:38,618
You know what?
456
00:18:38,659 --> 00:18:41,161
We should get a sitter
and go out tonight.
Go where?
457
00:18:41,203 --> 00:18:43,330
Well, someplace fun,
someplace cool,
458
00:18:43,372 --> 00:18:45,750
someplace we can both
let off some steam.
459
00:18:45,792 --> 00:18:47,209
Okay, that
sounds like fun.
460
00:18:47,251 --> 00:18:48,795
Let's do it.
Oh, yay.
461
00:18:49,921 --> 00:18:51,547
Where would one go
to blow off steam?
462
00:18:51,589 --> 00:18:53,967
Uh, how should I know?
I live in Japan, remember?
463
00:18:54,008 --> 00:18:55,217
Um, oh, wait. Hi.
464
00:18:55,259 --> 00:18:56,594
DONNA:
Ooh, excuse me.
465
00:18:56,636 --> 00:18:58,137
Okay, this is
a weird question,
466
00:18:58,178 --> 00:19:00,556
but we're looking for
someplace to go out tonight.
467
00:19:00,598 --> 00:19:02,224
Do you have
any suggestions?
468
00:19:02,266 --> 00:19:04,143
Oh, what do you think?
On a Saturday night?
469
00:19:04,184 --> 00:19:05,561
Truck Stop's a good time.
470
00:19:05,603 --> 00:19:08,064
Ooh, Truck Stop,
here we come.
471
00:19:08,106 --> 00:19:08,982
(laughter)
472
00:19:10,274 --> 00:19:11,609
Thanks!
Thanks!
473
00:19:37,093 --> 00:19:39,553
What do you mean,
I have to leave the hotel?
474
00:19:39,595 --> 00:19:41,430
Well, for my image
I need to be seen
475
00:19:41,472 --> 00:19:42,932
as a family man right now.
476
00:19:42,974 --> 00:19:45,852
See, I'm being sued.
Sued for what?
477
00:19:45,893 --> 00:19:47,603
Well, Carole Ranson...
478
00:19:47,645 --> 00:19:49,438
Oh, God, Portia's mom?
479
00:19:49,480 --> 00:19:51,482
Why would she be suing you?
480
00:19:51,524 --> 00:19:55,111
Sh-She's claiming falsely
that I sexually harassed her.
481
00:19:55,153 --> 00:19:57,613
What?!
482
00:19:57,655 --> 00:19:59,281
Oh, my God, Dad,
what's wrong with you?
483
00:19:59,323 --> 00:20:00,658
I didn't do it.
484
00:20:00,700 --> 00:20:02,618
But I need us to present
a unified front
485
00:20:02,660 --> 00:20:04,411
as a family.
486
00:20:04,453 --> 00:20:06,622
Plus, it's illegal for you to be
living here on your own.
487
00:20:06,664 --> 00:20:08,124
And I'm going to be
pretty scrutinized
488
00:20:08,166 --> 00:20:10,459
over the next few weeks, so I
need you to come home with me.
489
00:20:10,501 --> 00:20:11,919
Wait, so let me
get this straight.
490
00:20:11,961 --> 00:20:13,462
I'm being punished
because of your screw-up?
491
00:20:13,504 --> 00:20:16,340
Pack your things, Naomi.
492
00:20:16,382 --> 00:20:18,134
No.
493
00:20:18,176 --> 00:20:20,178
You can't make me.
494
00:20:20,219 --> 00:20:23,472
I'll tell Gail
about the real estate lady.
495
00:20:23,514 --> 00:20:25,641
I already told her.
496
00:20:25,683 --> 00:20:27,185
And she's forgiven me.
497
00:20:27,226 --> 00:20:29,937
I'm not paying for another night
in this hotel.
498
00:20:37,028 --> 00:20:40,322
♪ Still those days and nights ♪
499
00:20:43,367 --> 00:20:46,913
♪ Sped up time with violence ♪
500
00:20:51,542 --> 00:20:54,420
♪ Cage cut up... ♪
501
00:20:54,461 --> 00:20:55,796
Oh, ooh.
(giggles)
502
00:20:55,838 --> 00:20:58,340
Sorry.
503
00:20:58,382 --> 00:21:00,093
Ooh, fun cocktails.
504
00:21:00,134 --> 00:21:02,261
I'll order for us. Excuse me.
505
00:21:02,302 --> 00:21:03,429
What can I get you?
506
00:21:03,470 --> 00:21:06,432
Can we get two
Dirty Girl Scouts, please?
507
00:21:07,975 --> 00:21:09,769
They have California
rolls here.
508
00:21:09,810 --> 00:21:11,437
Do you think maybe
that's a sign I should
509
00:21:11,478 --> 00:21:12,605
split my time
between Japan...
510
00:21:12,646 --> 00:21:14,774
Okay. You're right.
511
00:21:14,815 --> 00:21:16,442
No more obsessing over signs.
512
00:21:16,483 --> 00:21:18,485
We'll just obsess over the fling
513
00:21:18,527 --> 00:21:20,821
that you're
going to have.
Okay, what do you want me to do?
514
00:21:20,863 --> 00:21:22,281
Find some cute guy
and ask him
515
00:21:22,322 --> 00:21:24,075
to lift up his shirt
so I can see his abs?
516
00:21:24,117 --> 00:21:27,286
No. You don't ask.
517
00:21:27,327 --> 00:21:30,164
Wait, actually, there's
not that many guys here.
518
00:21:31,791 --> 00:21:32,917
Uh, you know what?
519
00:21:32,959 --> 00:21:35,795
You're kind of right.
520
00:21:36,963 --> 00:21:38,547
Uh, Donna?
521
00:21:38,589 --> 00:21:39,548
Hmm?
522
00:21:39,590 --> 00:21:42,218
Um, do you think we...
523
00:21:42,260 --> 00:21:44,470
are at a... l-lesbian bar?
524
00:21:44,511 --> 00:21:45,805
No.
525
00:21:45,846 --> 00:21:47,640
It's just L.A.
526
00:21:47,681 --> 00:21:50,601
Oh, my God, we're
totally at a lesbian bar!
Yeah.
527
00:21:50,643 --> 00:21:53,646
How could those girls
send us to a lesbian bar?
I don't know.
528
00:21:53,687 --> 00:21:56,482
Oh... it's 'cause we had
our arms around each other.
529
00:21:56,523 --> 00:21:58,484
(both laugh)
530
00:21:58,525 --> 00:21:59,860
Two Dirty Girl Scouts.
531
00:22:02,113 --> 00:22:03,405
Cheers.
532
00:22:06,366 --> 00:22:07,493
You want to dance?
533
00:22:07,534 --> 00:22:09,328
Uh, only if you've
got a six-pack.
534
00:22:09,369 --> 00:22:12,832
Well, to find that out,
you're gonna have to
get me a lot drunker.
535
00:22:12,873 --> 00:22:15,251
(laughs)
Come on.
536
00:22:23,259 --> 00:22:24,510
Oh, hey, Liam.
537
00:22:24,551 --> 00:22:26,262
Oh. Hey, Naomi.
538
00:22:30,224 --> 00:22:32,185
What is up with him?
539
00:22:32,226 --> 00:22:33,560
He acts like we haven't
been screwing like rabbits
540
00:22:33,602 --> 00:22:34,687
for the past week and a half.
541
00:22:34,728 --> 00:22:36,354
Mm.
542
00:22:36,396 --> 00:22:37,815
Did I tell you I ran
into him at Shang Hau?
543
00:22:37,857 --> 00:22:38,774
We went in the bathroom and...
544
00:22:38,816 --> 00:22:40,567
Oh. Enough.
(laughs)
545
00:22:40,609 --> 00:22:42,778
Agreed. It is
enough already.
546
00:22:42,820 --> 00:22:44,362
(groans)
Seriously.
547
00:22:44,404 --> 00:22:46,699
I mean, he's, like, hot,
and then he's cold,
548
00:22:46,740 --> 00:22:48,242
and then he's
really hot again.
549
00:22:48,284 --> 00:22:50,286
Whatever, I'm
over it, seriously.
550
00:22:50,328 --> 00:22:52,205
I don't want to be
some booty call.
551
00:22:52,246 --> 00:22:55,249
I'm not the type of girl you
run into at a Chinese restaurant
552
00:22:55,291 --> 00:22:56,750
and take into a bathroom.
553
00:22:56,792 --> 00:22:58,085
Anymore.
554
00:22:58,127 --> 00:23:00,546
I have much more
self-respect than that.
555
00:23:00,587 --> 00:23:02,715
Well, right on, sister!
556
00:23:02,756 --> 00:23:04,050
Here are your fries.
557
00:23:04,091 --> 00:23:05,218
Thank you.
558
00:23:05,259 --> 00:23:07,845
So, how was your dad?
559
00:23:09,555 --> 00:23:11,224
Uh, fine.
560
00:23:11,265 --> 00:23:12,725
Mm, same old loser.
561
00:23:12,766 --> 00:23:14,227
(chuckles)
562
00:23:14,268 --> 00:23:16,562
God, these are
really good fries.
563
00:23:16,603 --> 00:23:19,439
Like, crazy delicious good.
564
00:23:19,481 --> 00:23:21,399
Yep, they are good.
565
00:23:21,441 --> 00:23:24,278
Your dad's a disgusting pervert.
566
00:23:24,320 --> 00:23:26,780
I hope my mother takes him
for all he's worth.
567
00:23:26,822 --> 00:23:28,615
How dare you!
568
00:23:28,657 --> 00:23:31,409
You can't blame Naomi
for something that her dad did
569
00:23:31,451 --> 00:23:33,787
o-or didn't do.
Oh, please,
570
00:23:33,829 --> 00:23:35,831
the guy's a scumbag.
571
00:23:37,375 --> 00:23:38,542
You knew?
572
00:23:38,584 --> 00:23:40,127
You knew about my dad?
573
00:23:40,169 --> 00:23:42,963
I... I-I just heard yesterday.
574
00:23:43,005 --> 00:23:44,631
So you knew today
at the yard sale.
575
00:23:44,673 --> 00:23:47,509
I-I'm sorry. I...
576
00:23:47,551 --> 00:23:49,636
I can't believe people are
talking about my dad, about me,
577
00:23:49,678 --> 00:23:50,721
and you didn't
even say anything.
578
00:23:52,472 --> 00:23:54,183
Some friend.
579
00:23:56,269 --> 00:23:58,812
(sighs)
580
00:23:58,854 --> 00:24:01,023
♪ Say you're a queen,
and no one holds the line ♪
581
00:24:01,065 --> 00:24:03,025
♪ Now you repeat ♪
582
00:24:03,067 --> 00:24:06,779
♪ That you are doing just fine ♪
583
00:24:06,820 --> 00:24:08,114
♪ ♪
584
00:24:08,155 --> 00:24:09,782
♪ Now you repeat ♪
585
00:24:09,823 --> 00:24:13,911
♪ Like you are speaking in... ♪
586
00:24:13,953 --> 00:24:15,871
(cheering)
♪ Time. ♪
587
00:24:15,913 --> 00:24:17,790
(laughter)
588
00:24:17,831 --> 00:24:20,458
Okay, wait, we seriously
have to go now.
589
00:24:20,500 --> 00:24:23,545
No. No, no, no.
No. We'll
totally be back.
590
00:24:23,587 --> 00:24:24,755
Promise?
Yeah.
Promise?
591
00:24:24,797 --> 00:24:26,840
Of course--
this is just
what we needed.
592
00:24:26,882 --> 00:24:28,301
Come on, let's go.
593
00:24:28,342 --> 00:24:31,511
Okay, have another
Dirty Girl Scout for me.
Okay, be careful.
594
00:24:31,553 --> 00:24:35,473
(slurring):
I'm just saying that Alyssa
was definitely into you.
595
00:24:35,515 --> 00:24:37,310
Oh, are you jealous?
596
00:24:37,351 --> 00:24:39,728
Of course--
you came with me.
597
00:24:39,770 --> 00:24:42,856
If I'd known you were
gonna be such a fickle date,
598
00:24:42,898 --> 00:24:44,984
I would have-ve...
599
00:24:45,025 --> 00:24:46,277
Donna?
600
00:24:49,322 --> 00:24:52,658
It's exactly how I imagined it.
601
00:24:52,699 --> 00:24:54,910
And look.
602
00:24:54,952 --> 00:24:57,163
The sign.
603
00:24:57,204 --> 00:24:59,497
KELLY: Looks like
someone's moving back.
604
00:24:59,539 --> 00:25:01,334
Oh!
605
00:25:09,675 --> 00:25:11,885
Okay.
606
00:25:11,927 --> 00:25:14,263
Uh-huh.
607
00:25:14,305 --> 00:25:16,723
Yes, I know when checkout is.
608
00:25:16,765 --> 00:25:19,643
Thank you for
reminding me again.
609
00:25:19,685 --> 00:25:21,645
Okay.
610
00:25:21,687 --> 00:25:22,980
(sighs)
611
00:25:23,022 --> 00:25:24,315
(knocking)
612
00:25:24,357 --> 00:25:26,317
Just a minute,
I'm almost done packing.
613
00:25:26,359 --> 00:25:27,734
It's Annie.
614
00:25:30,988 --> 00:25:32,156
What do you want?
615
00:25:32,198 --> 00:25:35,409
Well, I-I just
wanted to apologize.
616
00:25:35,451 --> 00:25:39,955
Um, look, I should've told you
what I heard about your dad.
617
00:25:39,997 --> 00:25:43,083
Just chickened out.
618
00:25:43,125 --> 00:25:45,085
I so badly wanted
to be a girl's girl,
619
00:25:45,127 --> 00:25:47,004
to have real friends,
620
00:25:47,046 --> 00:25:51,675
and I wish that I could
undo what I did or...
621
00:25:51,717 --> 00:25:53,093
(groans):
Oh! Stop.
622
00:25:53,135 --> 00:25:54,470
Stop!
623
00:25:54,512 --> 00:25:56,805
Please, I'm going to be
kicked out of this hotel.
624
00:25:56,847 --> 00:25:58,932
I don't know where
the hell I'm gonna go,
625
00:25:58,974 --> 00:26:01,310
and you talking on
and on and on like that,
626
00:26:01,352 --> 00:26:02,853
it's really giving me
a headache.
627
00:26:02,895 --> 00:26:04,813
The hotel's kicking you out?
628
00:26:04,855 --> 00:26:07,024
My dad says
I have to live at home.
629
00:26:07,066 --> 00:26:08,984
Apparently it doesn't
look good for an alleged
630
00:26:09,026 --> 00:26:11,028
sexual harasser
would-be family man
631
00:26:11,070 --> 00:26:13,531
to have a 16-year-old daughter
living alone in a hotel.
632
00:26:13,571 --> 00:26:16,409
Stay at my house,
as long as you want.
633
00:26:16,450 --> 00:26:20,162
Or, you know, until you decide
what to do about your dad.
634
00:26:20,204 --> 00:26:21,372
(wry chuckle)
635
00:26:21,414 --> 00:26:24,500
Live with you and your
Pollyanna family?
636
00:26:24,542 --> 00:26:26,668
I don't know, I mean,
well, I guess it'd be better
637
00:26:26,710 --> 00:26:28,212
than living with
my dad and his mistress.
638
00:26:28,254 --> 00:26:30,297
I would really like it.
639
00:26:30,339 --> 00:26:32,716
Wait, why? 'Cause you pity me?
640
00:26:32,758 --> 00:26:34,927
No.
Because I don't want
a friendship based on pity.
641
00:26:36,345 --> 00:26:37,679
If we're gonna be friends,
642
00:26:37,721 --> 00:26:40,391
we have to be willing
to be blunt and honest.
643
00:26:40,433 --> 00:26:42,684
We can't walk on eggs
around each other.
644
00:26:42,726 --> 00:26:45,729
(chuckles):
Eggshells.
645
00:26:45,771 --> 00:26:49,024
W-We can't walk on eggshells.
Right.
646
00:26:49,066 --> 00:26:50,526
(laughs):
Thank you.
647
00:26:50,568 --> 00:26:53,195
And you play with
your hair way too much.
648
00:26:53,237 --> 00:26:55,030
God. Sorry, you do.
649
00:26:55,072 --> 00:26:56,865
I mean, I'm just being honest.
650
00:26:56,907 --> 00:26:59,868
Well, then I'm sorry
that I threw the foosball game.
651
00:26:59,910 --> 00:27:01,537
What?
652
00:27:01,579 --> 00:27:03,289
(laughs):
You let me win at...
653
00:27:03,330 --> 00:27:05,416
Oh, there is going
to be a rematch.
654
00:27:05,458 --> 00:27:07,042
And I'm going
to destroy you.
655
00:27:07,084 --> 00:27:08,294
Oh, anytime.
656
00:27:08,335 --> 00:27:10,379
Show no pity-- that's my motto.
657
00:27:17,595 --> 00:27:19,637
Our house is big,
658
00:27:19,679 --> 00:27:21,807
there's a park
around the corner,
659
00:27:21,848 --> 00:27:23,350
huge swing set,
660
00:27:23,392 --> 00:27:24,810
sandboxes.
661
00:27:24,851 --> 00:27:28,063
A jungle gym that looks so cool,
I'm tempted to climb on it.
662
00:27:28,105 --> 00:27:31,733
LESLIE:
Luckily, I only have to
teach two days a week.
663
00:27:31,775 --> 00:27:33,651
And on those days,
I'll be working from home.
664
00:27:33,693 --> 00:27:35,070
I plan to be very hands-on.
665
00:27:35,112 --> 00:27:37,906
I don't want to miss a
minute of this kid's life.
666
00:27:37,948 --> 00:27:39,908
And we both want
to be there for everything.
667
00:27:39,950 --> 00:27:41,577
You know, the smiles,
the diapers,
668
00:27:41,619 --> 00:27:43,120
the crawling, the walking.
669
00:27:43,162 --> 00:27:44,746
GREG:
Building of
tree houses.
670
00:27:44,788 --> 00:27:46,999
He's been talking about this
alleged tree house for years.
671
00:27:47,040 --> 00:27:48,750
I'll believe it
when I see it.
672
00:27:48,792 --> 00:27:52,129
So, it says here
that you have a dog?
673
00:27:52,171 --> 00:27:53,880
Yes. Nina.
674
00:27:53,922 --> 00:27:55,382
She's great with kids.
675
00:27:55,424 --> 00:27:57,759
We've had her seven years.
Yeah.
676
00:27:57,801 --> 00:28:01,555
Well, what if the baby
is allergic?
677
00:28:01,597 --> 00:28:04,600
Oh, well, I mean, of course,
we would prioritize the child.
678
00:28:04,642 --> 00:28:08,312
So you'd just give your dog away
after having it for seven years?
679
00:28:08,354 --> 00:28:10,314
LESLIE:
My parents live
680
00:28:10,356 --> 00:28:13,275
45 minutes away-- I'm
sure they'd take her.
681
00:28:13,317 --> 00:28:14,610
Great.
682
00:28:14,652 --> 00:28:17,154
Seem to have an answer
for everything.
683
00:28:18,864 --> 00:28:20,449
(chuckles)
684
00:28:30,334 --> 00:28:32,752
Ha! Eat it!
685
00:28:32,794 --> 00:28:34,338
Damn it! Oh!
686
00:28:34,380 --> 00:28:36,215
71-70, match point.
687
00:28:36,256 --> 00:28:38,133
All right.
688
00:28:39,968 --> 00:28:40,927
Ah!
689
00:28:40,969 --> 00:28:42,680
71-71! Ha! Yes!
690
00:28:42,721 --> 00:28:45,098
Ooh! Mom, can Naomi spend
the night tonight?
691
00:28:45,140 --> 00:28:46,225
Now you're
gonna die.
Sure.
692
00:28:46,266 --> 00:28:47,601
Now you're
gonna die.
Hey, Naomi.
693
00:28:47,643 --> 00:28:49,478
Oh! Oh, no!
Oh!
694
00:28:49,520 --> 00:28:52,606
Oh! No! No, no, no, no!
695
00:28:52,648 --> 00:28:55,067
(groans)
(shouting, laughing)
696
00:28:56,485 --> 00:28:58,445
KELLY:
Donna, are you ready?
697
00:28:58,487 --> 00:29:01,323
You can't be late
to your own opening.
698
00:29:01,365 --> 00:29:03,075
Hey.
699
00:29:04,702 --> 00:29:06,579
Are you okay?
700
00:29:07,871 --> 00:29:10,165
I just got off the
phone with David.
701
00:29:10,207 --> 00:29:12,000
What happened?
702
00:29:12,042 --> 00:29:13,335
(sighs)
703
00:29:13,377 --> 00:29:16,004
I told him about the space.
704
00:29:16,046 --> 00:29:18,131
How perfect it was,
705
00:29:18,173 --> 00:29:20,884
how it was exactly
how I envisioned it,
706
00:29:20,926 --> 00:29:25,013
how I want to come back here,
I want to make a go of it.
707
00:29:25,055 --> 00:29:26,139
And?
708
00:29:26,181 --> 00:29:27,516
And he said
709
00:29:27,558 --> 00:29:29,476
we'll have to figure
out a schedule
710
00:29:29,518 --> 00:29:32,020
to shuttle Ruby
between L.A. and Japan.
711
00:29:32,062 --> 00:29:34,231
Honey.
712
00:29:34,273 --> 00:29:37,859
I guess I always thought
when push came to shove
713
00:29:37,901 --> 00:29:40,195
that he wouldn't
want to lose me.
714
00:29:40,237 --> 00:29:42,531
But if he's willing
to lose me...
715
00:29:42,573 --> 00:29:44,032
Oh, come here.
716
00:29:44,074 --> 00:29:48,579
I just really thought he'd
want to move back here.
717
00:29:48,621 --> 00:29:50,330
I really did.
718
00:29:52,082 --> 00:29:55,043
I thought he'd
choose me over Japan.
719
00:29:56,253 --> 00:29:58,464
I know this is hard,
720
00:29:58,505 --> 00:30:00,549
but I also know...
721
00:30:00,591 --> 00:30:03,636
that you are amazing.
722
00:30:04,928 --> 00:30:06,430
You are...
723
00:30:06,472 --> 00:30:09,224
talented and...
724
00:30:09,266 --> 00:30:11,143
sweet and kind
725
00:30:11,184 --> 00:30:13,437
and wonderful, and you
are gonna get through this,
726
00:30:13,479 --> 00:30:14,980
no matter what.
727
00:30:15,021 --> 00:30:17,316
(crying):
I know.
728
00:30:17,357 --> 00:30:19,359
I know. (sighs)
729
00:30:19,401 --> 00:30:21,403
I will.
730
00:30:21,445 --> 00:30:24,573
Part of me's really excited.
731
00:30:24,615 --> 00:30:29,244
I'll get to raise Ruby here,
and that's what I really want.
732
00:30:29,286 --> 00:30:30,954
And the store is perfect.
733
00:30:30,996 --> 00:30:32,331
(chuckles)
734
00:30:32,372 --> 00:30:35,709
I'm really excited about
signing the lease tonight.
735
00:30:37,169 --> 00:30:39,129
And I'm really excited...
736
00:30:39,171 --> 00:30:41,799
to go celebrate.
737
00:30:41,840 --> 00:30:44,301
Oh, honey.
738
00:30:44,343 --> 00:30:47,012
No, I'm happy.
739
00:30:47,053 --> 00:30:49,264
(voice breaking):
I'm really happy.
740
00:30:51,308 --> 00:30:54,853
(Donna crying)
741
00:31:04,488 --> 00:31:06,573
This cheese is delicious...
742
00:31:06,615 --> 00:31:08,575
just as I foresaw.
743
00:31:08,617 --> 00:31:11,495
Hey, we're gonna be sending
all our friends to your store.
744
00:31:11,537 --> 00:31:13,789
(laughing)
I'm counting
on it! (laughs)
745
00:31:13,831 --> 00:31:14,790
Hey, Ms. Taylor.
746
00:31:14,832 --> 00:31:16,958
Ms. Taylor?
I know.
747
00:31:17,000 --> 00:31:18,001
Hello, Ms. T.
748
00:31:18,043 --> 00:31:19,085
Hi, girls.
749
00:31:19,127 --> 00:31:20,838
Donna, this is
Naomi and Annie.
750
00:31:20,879 --> 00:31:22,964
Hi.
And what's with
the ice pack?
751
00:31:23,006 --> 00:31:24,383
Vicious foosball
tournament.
752
00:31:24,424 --> 00:31:25,634
I kicked her ass.
753
00:31:25,676 --> 00:31:27,093
Cute stuff,
by the way.
754
00:31:27,135 --> 00:31:28,679
Maybe I'll even
find a prom dress.
755
00:31:28,721 --> 00:31:30,389
You didn't
"kick" anything.
756
00:31:30,430 --> 00:31:33,308
She won by one point--
and we're definitely
going to have a rematch.
757
00:31:33,350 --> 00:31:35,477
Oh, you just name the day,
anytime, anyplace.
758
00:31:35,519 --> 00:31:36,854
Excuse me, you guys.
759
00:31:36,895 --> 00:31:39,773
Liam... (scoffs) Wow.
760
00:31:39,815 --> 00:31:41,567
Look at this.
761
00:31:45,320 --> 00:31:46,488
KELLY:
Well, thank you
both for coming.
762
00:31:46,530 --> 00:31:48,990
I'm sure Silver
will appreciate it.
763
00:31:49,032 --> 00:31:50,325
(chuckles):
Hey.
Oh, hi.
764
00:31:50,367 --> 00:31:52,285
Honey,
there you are.
765
00:31:52,327 --> 00:31:54,454
Hey. Dixon, Silver.
766
00:31:54,496 --> 00:31:56,331
How you been?
767
00:31:56,373 --> 00:31:57,416
Fine.
768
00:31:58,584 --> 00:32:00,377
Fine.
769
00:32:00,419 --> 00:32:01,628
Do you want something to eat?
770
00:32:01,670 --> 00:32:02,629
Uh, no, thanks.
771
00:32:02,671 --> 00:32:03,797
Well, it feels
like it's been forever.
772
00:32:03,839 --> 00:32:05,131
What have you been up to?
773
00:32:05,173 --> 00:32:08,719
Well, I've been reading
774
00:32:08,761 --> 00:32:10,345
Sense and Sensibility,
actually.
775
00:32:10,387 --> 00:32:11,680
Hey, there, Silver!
How are you?
776
00:32:11,722 --> 00:32:14,349
Um, can I get you something to
eat? Um, some cheese?
777
00:32:14,391 --> 00:32:17,018
Um, I'm gonna get myself
some cheese.
778
00:32:17,060 --> 00:32:18,144
Appreciate it, though.
779
00:32:18,186 --> 00:32:19,897
Okay, I'll help myself then.
780
00:32:19,938 --> 00:32:21,981
Want some?
781
00:32:27,780 --> 00:32:29,698
Hey, so is it nice
to see everybody?
782
00:32:29,740 --> 00:32:32,075
Does it make you want
to go back to school?
783
00:32:32,117 --> 00:32:34,787
Yep, I'm ready to go back
to school.
784
00:32:34,828 --> 00:32:36,705
Honey, that's great.
785
00:32:36,747 --> 00:32:38,039
Okay.
786
00:32:40,333 --> 00:32:41,710
Ooh, nice flowers.
787
00:32:41,752 --> 00:32:43,378
They're from David.
788
00:32:43,420 --> 00:32:46,131
"Thinking of you."
789
00:32:46,172 --> 00:32:47,633
What does that even mean?
790
00:32:47,674 --> 00:32:51,219
I guess it means
he's thinking of me.
791
00:32:51,261 --> 00:32:53,138
But it's no plane ticket.
792
00:32:53,179 --> 00:32:56,099
Anyway, we're low
on crackers.
793
00:32:56,141 --> 00:32:58,894
The foosball champs decided
to inhale the whole stash
794
00:32:58,936 --> 00:33:00,520
and then the backup stash.
795
00:33:00,562 --> 00:33:03,106
So I'm gonna... just gonna run
around the corner and get some.
796
00:33:03,148 --> 00:33:05,400
No, no, I'll go.
It's your party.
797
00:33:05,442 --> 00:33:06,652
Are you sure?
798
00:33:06,693 --> 00:33:08,069
Yes.
Thanks.
799
00:33:17,287 --> 00:33:18,330
Oh, gosh.
800
00:33:18,371 --> 00:33:19,915
Hey! (chuckles)
801
00:33:19,957 --> 00:33:24,210
Hey. Uh... late-night
munchies or...?
802
00:33:24,252 --> 00:33:26,713
Oh, no, a friend of mine
is opening a store
803
00:33:26,755 --> 00:33:29,048
and ran out
of crackers.
804
00:33:29,090 --> 00:33:30,258
Sure.
805
00:33:30,300 --> 00:33:31,844
What about, what about you?
806
00:33:31,885 --> 00:33:33,971
Oh, just, uh, picking up
a six-pack.
807
00:33:35,263 --> 00:33:36,431
A six-pack?
808
00:33:36,473 --> 00:33:39,100
Yeah, beer is sold
in packs of six.
809
00:33:39,142 --> 00:33:40,769
But don't worry.
810
00:33:40,811 --> 00:33:43,271
I'm only gonna drink... three.
811
00:33:43,313 --> 00:33:44,690
(both chuckle)
812
00:33:44,731 --> 00:33:48,777
Uh, well, uh,
who's gonna drink
the other three?
813
00:33:48,819 --> 00:33:51,947
Uh, no one's called 'em.
814
00:33:51,989 --> 00:33:55,701
I'm... kinda thirsty.
815
00:33:58,328 --> 00:34:00,497
(beeping)
816
00:34:09,422 --> 00:34:10,883
(sighing)
817
00:34:23,020 --> 00:34:25,146
What are you,
the bouncer?
818
00:34:25,188 --> 00:34:28,817
(chuckles)
Yeah, just keeping
out the riffraff.
819
00:34:28,859 --> 00:34:30,819
Navid texted me
that everyone was hanging out.
820
00:34:30,861 --> 00:34:31,987
Thought I'd stop by.
821
00:34:32,029 --> 00:34:33,572
I actually came here with Liam,
822
00:34:33,613 --> 00:34:35,532
but, uh, he seems to have
mysteriously disappeared.
823
00:34:35,574 --> 00:34:39,202
Oh, yeah? Well, head on in.
824
00:34:39,244 --> 00:34:40,829
You're not gonna bounce me?
825
00:34:40,871 --> 00:34:43,164
(chuckles) Uh, not this time.
826
00:34:43,206 --> 00:34:45,250
It's fun. Everybody's here.
827
00:34:45,291 --> 00:34:49,212
It's Dixon, Navid, Adrianna,
Naomi, Annie.
828
00:34:49,254 --> 00:34:53,008
Ooh, two ex-girlfriends.
Sounds a little claustrophobic.
829
00:34:53,050 --> 00:34:54,676
I hear ya.
830
00:34:54,718 --> 00:34:56,845
You, uh,
do you mind if I sit?
831
00:34:56,887 --> 00:34:59,431
As long as you don't
expect me to be
832
00:34:59,472 --> 00:35:01,182
bright-eyed
and bushy-tailed.
833
00:35:01,224 --> 00:35:02,392
Ah, thank God you're not.
834
00:35:02,434 --> 00:35:03,393
Silver?
835
00:35:03,435 --> 00:35:04,269
Yeah?
836
00:35:04,310 --> 00:35:05,687
Are you okay?
837
00:35:05,729 --> 00:35:07,898
Yeah, just, uh, just
getting some fresh air.
838
00:35:07,940 --> 00:35:10,483
Okay.
839
00:35:18,700 --> 00:35:19,785
Hey, Liam,
840
00:35:19,826 --> 00:35:20,869
Got your text.
841
00:35:20,911 --> 00:35:22,537
You know what?
842
00:35:22,579 --> 00:35:24,247
I'm not gonna be
your booty call.
843
00:35:24,289 --> 00:35:26,083
You can't just act
all cold and rude
844
00:35:26,124 --> 00:35:28,085
and then text me,
expect me to show up
845
00:35:28,126 --> 00:35:29,962
and jump your bones
or whatever. Got it?
846
00:35:30,003 --> 00:35:31,296
Okay, got it.
847
00:35:42,432 --> 00:35:46,144
You want to talk about
being claustrophobic?
848
00:35:46,185 --> 00:35:49,564
Try having people monitoring
your mood every second,
849
00:35:49,606 --> 00:35:52,943
offering you crackers like
you're an invalid.
850
00:35:52,985 --> 00:35:54,861
At least you're being
offered crackers.
851
00:35:54,903 --> 00:35:57,405
I got people
always watching me,
852
00:35:57,447 --> 00:35:59,741
and there's no upside.
853
00:35:59,783 --> 00:36:01,910
What do you mean?
854
00:36:01,952 --> 00:36:05,246
Ah, I don't know; it's just,
you... you step off the path
855
00:36:05,288 --> 00:36:08,541
you cut one class, and people
are down your throat.
856
00:36:08,583 --> 00:36:09,960
You cut class?
857
00:36:10,002 --> 00:36:10,961
I might've. Whatever.
858
00:36:11,003 --> 00:36:12,587
(chuckles)
859
00:36:12,629 --> 00:36:15,256
It's not like I'm trying
to be an English teacher
or something.
860
00:36:15,298 --> 00:36:18,635
So, when are you
coming back to school?
861
00:36:22,597 --> 00:36:24,265
I'm not, actually.
862
00:36:24,307 --> 00:36:27,853
I'm enrolling
at St. Clare's.
863
00:36:27,894 --> 00:36:30,313
You're gonna go
to a Catholic school?
864
00:36:30,355 --> 00:36:33,274
It's the only place that would
take me mid-semester.
865
00:36:33,316 --> 00:36:35,694
Went on a tour yesterday.
866
00:36:35,735 --> 00:36:37,821
It's not that bad.
867
00:36:37,863 --> 00:36:42,450
Huh... nah, Dixon
didn't mention anything.
868
00:36:42,492 --> 00:36:45,078
Yeah, well, that's, that's
because Dixon doesn't know yet.
869
00:36:45,120 --> 00:36:48,206
I just decided tonight.
870
00:36:52,002 --> 00:36:54,796
I just need
a fresh start, you know?
871
00:36:54,838 --> 00:36:58,133
Where no one knows me...
872
00:36:58,175 --> 00:37:01,178
where I can just be
who I want to be,
873
00:37:01,219 --> 00:37:03,180
instead of who I was.
874
00:37:06,224 --> 00:37:08,894
You think St. Clare's
has room for me?
875
00:37:08,935 --> 00:37:10,770
It's an all-girls school.
876
00:37:10,812 --> 00:37:12,313
Oh, sounding better
and better.
877
00:37:12,355 --> 00:37:13,523
(laughs)
878
00:37:19,487 --> 00:37:22,365
(both moaning)
879
00:37:22,407 --> 00:37:23,449
I missed you.
880
00:37:23,491 --> 00:37:25,660
I can't put on
your oxygen mask.
881
00:37:25,702 --> 00:37:26,703
What is that?
882
00:37:26,745 --> 00:37:28,788
I mean, I can't
commit right now.
883
00:37:28,830 --> 00:37:30,623
Agreed.
No commitment.
884
00:37:30,665 --> 00:37:32,918
I've never felt less committed
to anything-- wow--
885
00:37:32,959 --> 00:37:33,919
in my entire life.
886
00:37:33,960 --> 00:37:35,628
Shut up, Ryan.
887
00:37:35,670 --> 00:37:37,047
(squeals)
888
00:37:37,089 --> 00:37:41,134
♪ ♪
889
00:37:48,183 --> 00:37:50,685
You, you, my friend, you.
890
00:37:50,727 --> 00:37:52,020
(laughing)
891
00:37:52,062 --> 00:37:54,397
Hey, how was
the party?
892
00:37:54,439 --> 00:37:55,440
It was cool.
893
00:37:55,481 --> 00:37:59,027
Hey, so I got you guys
a thank-you gift
894
00:37:59,069 --> 00:38:00,486
for letting me stay with you.
895
00:38:00,528 --> 00:38:03,031
A little birdy told me
you'd miss it.
896
00:38:03,073 --> 00:38:05,992
Oh, my...!
Big Mouth Billy Bass!
897
00:38:06,034 --> 00:38:08,203
Naomi, thank you.
898
00:38:08,245 --> 00:38:10,205
Well, Dixon sold it
to me, so...
899
00:38:10,247 --> 00:38:11,206
(both chuckle)
900
00:38:11,248 --> 00:38:12,665
Good night.
901
00:38:12,707 --> 00:38:13,666
Good night.
902
00:38:13,708 --> 00:38:14,793
Good night.
Good night.
903
00:38:14,834 --> 00:38:15,794
DEBBIE:
Good night.
904
00:38:15,835 --> 00:38:17,378
A thank-you gift?
905
00:38:17,420 --> 00:38:19,464
How long do you suppose
Naomi is staying here?
906
00:38:19,505 --> 00:38:20,673
I don't know,
907
00:38:20,715 --> 00:38:22,759
but judging from the quality
of the thank-you gift...
908
00:38:22,801 --> 00:38:23,927
(music plays)
909
00:38:23,969 --> 00:38:25,637
...it could be a while.
(sighs)
910
00:38:27,222 --> 00:38:31,184
♪ I want to know,
can you help me? ♪
(laughs ruefully)
911
00:38:31,226 --> 00:38:34,353
♪ I'd love to stay ♪
No...!
912
00:38:34,395 --> 00:38:37,356
♪ Take me to the river... ♪
913
00:38:37,398 --> 00:38:38,733
No, no!
914
00:38:38,775 --> 00:38:41,319
ADRIANNA:
Did you see Leslie's shoes?
915
00:38:41,360 --> 00:38:44,363
Kind of vain for an English
professor, don't you think?
916
00:38:44,405 --> 00:38:46,950
I don't know how she'll carry
a baby around with those shoes.
917
00:38:46,992 --> 00:38:49,953
I'm sure she has other shoes.
918
00:38:49,995 --> 00:38:51,579
And didn't you think
it was weird
919
00:38:51,621 --> 00:38:53,706
how Greg was all fixated
on building that tree house?
920
00:38:53,748 --> 00:38:56,084
Look, if you didn't like them,
you should have just...
921
00:38:56,126 --> 00:38:58,253
I did. I did like them.
922
00:38:58,295 --> 00:39:01,256
I just... I don't know.
923
00:39:01,298 --> 00:39:06,136
Just all that talking
about schools
924
00:39:06,178 --> 00:39:08,972
and dogs and tree houses.
925
00:39:12,600 --> 00:39:14,853
I kept picturing the kid,
you know,
926
00:39:14,894 --> 00:39:17,689
going to school
927
00:39:17,730 --> 00:39:20,692
and walking the dog...
928
00:39:20,733 --> 00:39:24,112
and climbing in that
stupid tree house.
929
00:39:24,154 --> 00:39:26,823
(sighs)
930
00:39:26,865 --> 00:39:28,783
And once I pictured that kid,
I just...
931
00:39:28,825 --> 00:39:32,453
the idea of giving it up
just got a lot harder.
932
00:39:32,495 --> 00:39:34,747
Hey, you don't, you don't have
to give your baby up
933
00:39:34,789 --> 00:39:35,790
if you don't want to.
934
00:39:35,832 --> 00:39:38,584
Yeah, yeah, I-I do.
935
00:39:38,626 --> 00:39:40,712
I-I've been through this.
936
00:39:40,753 --> 00:39:42,172
I have to be realistic.
937
00:39:42,214 --> 00:39:45,591
My mother doesn't have
938
00:39:45,633 --> 00:39:49,095
the financial means, and I'm 16.
939
00:39:49,137 --> 00:39:53,099
And frankly, we don't have
such a great partnership,
940
00:39:53,141 --> 00:39:54,475
my mother and I.
941
00:39:54,517 --> 00:39:56,936
I don't exactly see us
at baby swim classes together.
942
00:39:56,978 --> 00:39:58,313
What about us?
943
00:39:59,939 --> 00:40:01,566
Could you picture us?
944
00:40:01,607 --> 00:40:04,194
(chuckles)
What do you mean?
945
00:40:04,236 --> 00:40:08,031
I mean me. I mean us.
946
00:40:08,073 --> 00:40:10,742
I could go
to baby swim classes.
947
00:40:10,783 --> 00:40:12,827
I mean, you're
looking for a couple
948
00:40:12,869 --> 00:40:13,995
that communicates,
right?
949
00:40:14,037 --> 00:40:17,165
Laughs and respects one another.
950
00:40:17,207 --> 00:40:19,042
I mean, that's us, right?
951
00:40:19,084 --> 00:40:22,045
A baby lasts a lot longer
than baby swim classes.
952
00:40:22,087 --> 00:40:23,171
Well, I'll be there
a lot longer.
953
00:40:23,213 --> 00:40:24,881
Yeah, until you go away
to college.
954
00:40:24,923 --> 00:40:26,507
I'll go to college nearby.
Who cares?
955
00:40:28,385 --> 00:40:30,970
Hey, hey, the only thing
that matters is that
956
00:40:31,012 --> 00:40:32,931
I'm in love with you.
957
00:40:32,972 --> 00:40:34,140
(chuckles)
958
00:40:34,182 --> 00:40:36,935
I-I've loved you since
we were seven.
959
00:40:38,311 --> 00:40:40,897
And I love your baby, too.
960
00:40:40,939 --> 00:40:45,402
Uh... I love you, too, but...
961
00:40:45,443 --> 00:40:46,861
But nothing, okay?
962
00:40:46,903 --> 00:40:48,947
I want to be with y...
963
00:40:48,988 --> 00:40:51,324
(quietly):
I want to be with you forever.
964
00:40:51,366 --> 00:40:52,867
(laughs)
965
00:40:52,909 --> 00:40:55,370
Come on. What do you mean?
966
00:40:55,412 --> 00:40:57,205
What are you saying,
we should get married?
967
00:40:57,247 --> 00:40:58,664
Yes.
What?!
968
00:40:58,706 --> 00:40:59,665
Yes, yes, uh...
969
00:40:59,707 --> 00:41:01,334
Married, sure.
970
00:41:01,376 --> 00:41:02,377
Let's get married.
971
00:41:02,419 --> 00:41:04,837
Really? No! No!
972
00:41:04,879 --> 00:41:07,048
We love each other, right?
973
00:41:07,090 --> 00:41:08,383
Why not?
974
00:41:08,425 --> 00:41:11,594
Um...
975
00:41:11,636 --> 00:41:14,764
(chuckles)
976
00:41:14,806 --> 00:41:17,309
Okay, yeah. Okay.
977
00:41:17,350 --> 00:41:20,437
(both chuckle)
978
00:41:20,478 --> 00:41:21,479
Okay.
979
00:41:21,520 --> 00:41:22,521
Okay.
980
00:41:22,563 --> 00:41:24,149
Right?
981
00:41:24,190 --> 00:41:25,608
We're getting married!
982
00:41:25,650 --> 00:41:27,860
Oh...
983
00:41:27,902 --> 00:41:29,988
(both laugh)
984
00:41:30,029 --> 00:41:31,572
All right, uh,
two burgers medium rare.
985
00:41:31,614 --> 00:41:33,574
♪ ♪
986
00:41:33,616 --> 00:41:34,575
We're getting married.
987
00:41:34,617 --> 00:41:36,744
(laughs)
We're serious this time.
988
00:41:36,786 --> 00:41:38,746
We're getting married.
Let's mean this.
989
00:41:38,788 --> 00:41:41,458
♪ ♪
68491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.