Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,044
Previously on 90210:
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,421
We're in two
different places.
3
00:00:04,546 --> 00:00:06,131
It's not your fault.
It's because
4
00:00:06,256 --> 00:00:07,716
we've grown apart.
5
00:00:07,842 --> 00:00:09,217
Let's end this.
6
00:00:09,343 --> 00:00:10,803
Hey, Naomi.
See, that's not fair.
7
00:00:10,928 --> 00:00:12,346
You know my name,
but I don't know yours.
8
00:00:12,471 --> 00:00:13,597
Liam.
9
00:00:13,722 --> 00:00:14,682
NAOMI:
Liam's a psychopath
10
00:00:14,807 --> 00:00:16,558
and an awesome kisser.
11
00:00:16,684 --> 00:00:18,644
You filmed us having sex?!
What's wrong with you?
12
00:00:18,769 --> 00:00:20,145
I love you.
Silver, listen...
13
00:00:20,270 --> 00:00:21,981
(screams)
14
00:00:22,105 --> 00:00:24,358
I don't know
what's going on anymore.
15
00:00:24,483 --> 00:00:26,067
You are the reason
we are out here looking
for her right now.
16
00:00:26,193 --> 00:00:27,903
She lives with you, Kelly,
not me, okay?
17
00:00:28,028 --> 00:00:29,404
You're the one who's
supposed to be taking
18
00:00:29,530 --> 00:00:30,865
care of her.
DIXON:
Silver!
19
00:00:30,990 --> 00:00:32,240
I know what
you're going through.
20
00:00:32,366 --> 00:00:33,784
My mom used to go through
the same type of thing.
21
00:00:33,909 --> 00:00:36,286
Silver has bipolar disorder,
22
00:00:36,411 --> 00:00:38,413
just like my birth mom.
23
00:00:42,083 --> 00:00:44,586
♪ A thousand times
I've seen you standing... ♪
24
00:00:44,712 --> 00:00:45,963
DIXON:
Oh, so apparently
25
00:00:46,087 --> 00:00:47,798
they're going to be re-carpeting
the school library.
26
00:00:47,923 --> 00:00:49,383
Oh, yeah?
27
00:00:49,508 --> 00:00:51,385
They're going to be doing it
over spring break.
28
00:00:51,510 --> 00:00:52,761
spring break.
29
00:00:52,887 --> 00:00:54,513
Right.
30
00:00:54,638 --> 00:00:56,515
I'm so out of it.
31
00:00:56,640 --> 00:00:58,099
Is everybody psyched?
32
00:00:58,225 --> 00:00:59,810
Yeah.
33
00:00:59,935 --> 00:01:01,478
Half of the senior class is
going to be partying
34
00:01:01,603 --> 00:01:05,148
on Jake Olson's uncle's yacht
in, uh, in the Greek Isles.
35
00:01:05,273 --> 00:01:06,149
Supposedly his uncle
36
00:01:06,274 --> 00:01:07,985
also invited Keith Richards,
37
00:01:08,109 --> 00:01:10,362
uh, one of the Pussycat Dolls
and...
38
00:01:10,487 --> 00:01:12,072
Cookie?
39
00:01:13,699 --> 00:01:15,826
Um, sure.
40
00:01:15,951 --> 00:01:18,370
Thanks.
You know, you can have
a second if you'd like,
41
00:01:18,495 --> 00:01:19,454
Silver, they're low sugar.
42
00:01:19,580 --> 00:01:20,455
No kidding.
43
00:01:20,581 --> 00:01:22,165
No, thanks.
44
00:01:23,792 --> 00:01:25,002
So, are there any
underclassmen
45
00:01:25,126 --> 00:01:26,754
going to this
yacht shindig or...
46
00:01:26,879 --> 00:01:28,005
You know what, can we
47
00:01:28,129 --> 00:01:29,840
change the subject,
maybe talk about
48
00:01:29,965 --> 00:01:31,383
something else
a little less stimulating?
49
00:01:31,508 --> 00:01:32,760
I'm sorry.
50
00:01:32,885 --> 00:01:34,845
I don't mean
to be a drag.
51
00:01:34,970 --> 00:01:36,680
It's just someone
with bipolar disorder
52
00:01:36,805 --> 00:01:39,182
needs to maintain
balance.
53
00:01:39,307 --> 00:01:41,142
Right. You know,
I totally get it.
54
00:01:41,268 --> 00:01:42,561
Yeah. So, um...
55
00:01:42,686 --> 00:01:44,563
what's new?
56
00:01:44,688 --> 00:01:45,773
How was your yesterday?
57
00:01:45,898 --> 00:01:47,733
Um, let's see...
58
00:01:47,858 --> 00:01:49,818
I woke up, took my meds,
59
00:01:49,944 --> 00:01:51,194
had breakfast
with Kelly.
60
00:01:51,319 --> 00:01:52,529
Did my homework,
61
00:01:52,654 --> 00:01:55,741
had lunch with Kelly,
went to see my therapist,
62
00:01:55,866 --> 00:01:57,576
read an
unstimulating book,
63
00:01:57,701 --> 00:01:58,535
had dinner with Kelly,
64
00:01:58,660 --> 00:01:59,494
took more meds,
65
00:01:59,620 --> 00:02:01,246
wrote in my journal,
listened to some
66
00:02:01,371 --> 00:02:03,206
unstimulating music
67
00:02:03,331 --> 00:02:04,583
and went to sleep.
68
00:02:04,708 --> 00:02:05,751
It was a blast.
69
00:02:07,294 --> 00:02:08,796
DIXON:
Structure's
important.
70
00:02:08,921 --> 00:02:10,213
I'm sure.
71
00:02:10,338 --> 00:02:11,339
DONNA:
Yes, it is.
72
00:02:11,465 --> 00:02:13,550
Speaking of structure,
Dixon,
73
00:02:13,675 --> 00:02:14,885
I'm sorry, but I think
74
00:02:15,010 --> 00:02:16,261
that's enough
visiting for now.
75
00:02:16,386 --> 00:02:17,471
Sure, no problem.
76
00:02:17,596 --> 00:02:18,889
Hey, Kelly?
77
00:02:19,014 --> 00:02:20,432
Can we get some privacy
to say good-bye?
78
00:02:20,557 --> 00:02:22,559
Oh, sure.
79
00:02:22,684 --> 00:02:23,727
Yeah, of course.
80
00:02:25,854 --> 00:02:27,106
I'll come over tomorrow,
if you want.
81
00:02:27,230 --> 00:02:30,400
Dixon, you should take
a breather.
82
00:02:30,525 --> 00:02:32,235
Go somewhere for spring break.
83
00:02:32,360 --> 00:02:34,404
I was thinking about it.
84
00:02:34,529 --> 00:02:36,740
But the thought of leaving
when you maybe needed me
85
00:02:36,865 --> 00:02:37,866
seemed kind of crazy.
86
00:02:37,992 --> 00:02:39,242
It's okay.
87
00:02:39,367 --> 00:02:40,410
Just go.
88
00:02:40,535 --> 00:02:41,495
Have some fun.
89
00:02:41,620 --> 00:02:43,413
I mean it.
90
00:02:43,538 --> 00:02:45,582
Maybe.
91
00:02:47,042 --> 00:02:48,710
I'll call you later?
92
00:02:49,878 --> 00:02:51,170
Not after 8:00.
93
00:02:54,382 --> 00:02:57,636
♪ Singing ♪
94
00:02:57,761 --> 00:02:59,596
♪ Sweetly... ♪
95
00:02:59,721 --> 00:03:01,640
(Dixon chuckling)
96
00:03:01,765 --> 00:03:03,767
T-minus six hours
97
00:03:03,892 --> 00:03:05,268
until spring break freedom.
98
00:03:05,393 --> 00:03:06,520
Whatever.
99
00:03:06,645 --> 00:03:07,688
Who cares?
100
00:03:07,813 --> 00:03:09,397
Whoa.
101
00:03:09,523 --> 00:03:13,318
Call me the most perceptive
brother in the world,
102
00:03:13,443 --> 00:03:14,862
but I think you're not
totally excited
103
00:03:14,987 --> 00:03:16,488
about said break.
104
00:03:16,613 --> 00:03:17,698
It's just...
105
00:03:17,823 --> 00:03:19,574
You know, me and Ethan were
going to spend
106
00:03:19,700 --> 00:03:20,617
the whole vacation together,
107
00:03:20,742 --> 00:03:22,828
and do all of these
fun L.A. things
108
00:03:22,953 --> 00:03:24,538
that we never have time to do.
109
00:03:24,663 --> 00:03:26,498
And then I was gonna
get my prom dress.
110
00:03:26,623 --> 00:03:27,916
But now instead
111
00:03:28,042 --> 00:03:30,293
I'll just spend
the whole time alone,
112
00:03:30,418 --> 00:03:31,920
wallowing in my
post-breakup funk.
113
00:03:32,046 --> 00:03:33,630
Well, instead
of wallowing,
114
00:03:33,755 --> 00:03:36,591
how would you feel about a
little brother-sister road trip?
115
00:03:36,717 --> 00:03:38,635
Are you serious?
116
00:03:38,760 --> 00:03:39,845
Yeah. Silver's pretty
much holed up
117
00:03:39,970 --> 00:03:41,346
with Kelly 24/seven.
118
00:03:41,471 --> 00:03:43,974
Come on, I miss... I miss
hanging out with you.
119
00:03:44,099 --> 00:03:45,851
We used to do stuff
together all the time.
120
00:03:45,976 --> 00:03:47,352
Ever since we got here...
121
00:03:47,477 --> 00:03:49,980
I don't know, it just seems like
122
00:03:50,105 --> 00:03:51,481
we don't have any
one-on-one time.
123
00:03:51,606 --> 00:03:52,900
I know.
124
00:03:53,025 --> 00:03:54,860
Well, a road trip to where?
125
00:03:54,985 --> 00:03:57,654
I was thinking Arizona.
126
00:03:57,779 --> 00:03:59,740
What's in Arizona?
127
00:03:59,865 --> 00:04:01,491
Adventure.
128
00:04:01,616 --> 00:04:03,744
Oh, and about five water parks
129
00:04:03,869 --> 00:04:05,996
all within a 150-mile radius.
130
00:04:06,121 --> 00:04:08,707
What, water parks?
Are you serious?
131
00:04:08,832 --> 00:04:11,168
Uh, that's if you
don't love 'em anymore.
132
00:04:11,292 --> 00:04:12,753
Oh, you bite your
blasphemous tongue.
133
00:04:12,878 --> 00:04:15,839
But Mom and Dad are never going
to let us go to Arizona alone.
134
00:04:15,964 --> 00:04:18,633
Yeah, but they will let us
go to Grandma's house
135
00:04:18,759 --> 00:04:20,343
in Palm Springs.
136
00:04:20,468 --> 00:04:21,595
J-Just saying.
137
00:04:23,346 --> 00:04:26,474
I know how much you're all going
to miss me over spring break,
138
00:04:26,600 --> 00:04:28,685
so for those of you who
just can't bear it,
139
00:04:28,810 --> 00:04:30,520
I still have a few
slots left open
140
00:04:30,645 --> 00:04:32,689
on my Habitat for Humanity trip.
141
00:04:32,814 --> 00:04:33,941
Volunteer house-building crap?
142
00:04:34,066 --> 00:04:35,859
Yeah, otherwise known
as a chance to help victims
143
00:04:35,984 --> 00:04:37,736
of the California wildfires
rebuild their lives.
144
00:04:37,861 --> 00:04:39,947
Unless there's going to be
drunk chicks doing body shots,
145
00:04:40,072 --> 00:04:41,322
I'm gonna stick
with South Beach.
146
00:04:41,448 --> 00:04:42,699
You're such
a pig, Jaime.
147
00:04:42,824 --> 00:04:44,451
Thank you, Naomi.
148
00:04:44,576 --> 00:04:45,660
Any interest?
149
00:04:45,786 --> 00:04:48,122
Build houses for poor people--
150
00:04:48,247 --> 00:04:50,916
have poor people wait on me
hand and foot in Cabo...
151
00:04:51,041 --> 00:04:52,542
Tough choice.
152
00:04:52,667 --> 00:04:53,627
Let me ask you this--
153
00:04:53,752 --> 00:04:55,170
how many times have you
been to Cabo?
154
00:04:55,295 --> 00:04:56,880
Hmm, probably as many times
as you've been
155
00:04:57,005 --> 00:04:59,340
to whatever discount shoe store
you frequent.
156
00:04:59,466 --> 00:05:01,009
(students chuckle)
Don't any of you want
157
00:05:01,135 --> 00:05:02,844
to do something different
every once in a while?
158
00:05:02,970 --> 00:05:04,221
You know, experience
159
00:05:04,345 --> 00:05:06,347
something you haven't
experienced before
160
00:05:06,473 --> 00:05:08,558
or, uh, learn something
about yourselves?
161
00:05:08,683 --> 00:05:10,393
I'll sign up.
162
00:05:10,518 --> 00:05:11,561
Seriously?
163
00:05:11,686 --> 00:05:12,562
Seriously?
164
00:05:12,687 --> 00:05:14,106
Why not?
165
00:05:14,231 --> 00:05:16,066
I want to experience things
I've never experienced before.
166
00:05:16,191 --> 00:05:17,901
Take a risk, for a change.
JAIME:
Me, too.
167
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
That's why I'm going to Vegas
with my dad's black card.
168
00:05:20,570 --> 00:05:22,447
That sounds real meaningful.
169
00:05:22,572 --> 00:05:24,074
Glad to have you, Ethan.
Will you pass this back?
170
00:05:24,199 --> 00:05:25,659
I cannot believe we ever dated.
171
00:05:25,784 --> 00:05:27,661
I mean, the fact that you find
this trip
172
00:05:27,786 --> 00:05:29,746
even remotely interesting is...
173
00:05:29,871 --> 00:05:30,914
(bell ringing)
174
00:05:36,878 --> 00:05:40,799
Hey, you. I didn't know you
signed up for the... Ugh...
175
00:05:40,924 --> 00:05:42,843
Habitat for Humanity
trip. I did, too.
176
00:05:42,968 --> 00:05:44,094
How excited are you
177
00:05:44,219 --> 00:05:45,553
about giving something
back to poor people?
178
00:05:45,679 --> 00:05:46,680
I'm in Matthews'
sociology elective
179
00:05:46,805 --> 00:05:47,806
and I cut a few classes.
180
00:05:47,931 --> 00:05:49,390
He's making me go.
181
00:05:49,516 --> 00:05:50,934
Otherwise he's going to fail me.
182
00:05:51,059 --> 00:05:52,644
It sucks.
Yeah, I know,
it totally sucks.
183
00:05:52,769 --> 00:05:55,022
I'm actually being made
to go to by, you know, family.
184
00:05:55,147 --> 00:05:56,731
But I guess, silver lining,
185
00:05:56,857 --> 00:05:58,984
it looks like we'll be able
to spend some time together.
186
00:05:59,109 --> 00:06:02,445
Yeah, maybe.
187
00:06:02,570 --> 00:06:03,989
See you later.
188
00:06:10,745 --> 00:06:12,664
Silver?
189
00:06:12,789 --> 00:06:14,166
You okay?
190
00:06:15,625 --> 00:06:17,085
I was in the shower.
191
00:06:17,211 --> 00:06:19,504
For an hour?
192
00:06:19,629 --> 00:06:21,380
Just looking for
a little privacy.
193
00:06:25,177 --> 00:06:26,594
KELLY:
Right.
194
00:06:26,720 --> 00:06:28,429
Here.
195
00:06:31,850 --> 00:06:33,476
Okay...
196
00:06:33,601 --> 00:06:35,603
it's time for your mood chart.
197
00:06:35,729 --> 00:06:37,064
Let's see here--
198
00:06:37,189 --> 00:06:38,815
it's 9:30.
199
00:06:38,940 --> 00:06:40,025
What is your mood?
200
00:06:40,150 --> 00:06:42,694
Irritated.
201
00:06:44,279 --> 00:06:45,780
Okay, irritated.
202
00:06:45,906 --> 00:06:47,866
How irritated, on a scale
of one to ten?
203
00:06:47,991 --> 00:06:50,744
I was at a four,
but you asked me--
204
00:06:50,869 --> 00:06:51,953
that bumped me up to a six.
205
00:06:52,079 --> 00:06:55,332
Six, okay, then.
206
00:06:55,456 --> 00:06:58,085
How would you
like to spend
your time before bed?
207
00:06:58,210 --> 00:06:59,460
Would you like to journal?
208
00:06:59,586 --> 00:07:01,046
No, I would not like to journal.
209
00:07:01,171 --> 00:07:03,631
Nor would I like to use
the word "journal" as a verb.
210
00:07:03,757 --> 00:07:07,510
Okay, um... what do you
want to do, then?
211
00:07:07,635 --> 00:07:09,804
Nothing. Just sit here
in silence.
212
00:07:09,930 --> 00:07:11,681
Okay, fine.
213
00:07:11,806 --> 00:07:14,184
(sighs)
214
00:07:17,062 --> 00:07:19,480
(doorbell ringing)
215
00:07:20,941 --> 00:07:22,901
I'll get it.
216
00:07:24,986 --> 00:07:26,029
(gasps)
Surprise!
217
00:07:26,154 --> 00:07:27,072
Donna!
218
00:07:27,197 --> 00:07:29,157
Oh, my gosh! Oh!
219
00:07:45,465 --> 00:07:48,593
KELLY:
Oh, Ruby, look at you. Oh!
220
00:07:48,718 --> 00:07:50,929
Now, you don't have to take
your shoes off.
221
00:07:51,054 --> 00:07:53,473
I'm so used to doing
it in Japan.
222
00:07:53,598 --> 00:07:55,725
You know what, I'll take
whatever height I can get.
223
00:07:55,850 --> 00:07:57,894
I don't want to look
like a pipsqueak next to
224
00:07:58,019 --> 00:07:59,729
my half-sister-in-law who's so
grown up and so beautiful.
225
00:07:59,854 --> 00:08:02,190
And, Silver, come here
and give me a hug.
226
00:08:02,316 --> 00:08:04,067
How are you?
I've been better.
227
00:08:04,192 --> 00:08:05,944
But I've been
a lot worse.
228
00:08:06,069 --> 00:08:08,280
And I'm so happy
that you're here.
229
00:08:08,405 --> 00:08:10,865
Don't worry--
not too happy.
230
00:08:10,991 --> 00:08:12,326
DONNA:
I'm happy to be here.
231
00:08:12,451 --> 00:08:14,911
When Kelly told me what
you went through,
232
00:08:15,036 --> 00:08:17,789
all I wanted to do was
come to L.A. and hug you.
233
00:08:17,914 --> 00:08:19,499
Thanks.
Oh, what about
your work?
234
00:08:19,624 --> 00:08:21,709
Won't the entire Japanese
fashion world collapse
235
00:08:21,835 --> 00:08:23,044
in your absence?
236
00:08:23,170 --> 00:08:25,922
Well, there'll probably be a
lot of skyping and e-mailing
237
00:08:26,047 --> 00:08:27,132
to remind my employees
238
00:08:27,257 --> 00:08:29,259
which end of the zipper goes
at the top of the dress,
239
00:08:29,384 --> 00:08:30,885
but they'll survive.
240
00:08:31,011 --> 00:08:33,388
I'm in L.A.
I hugged Silver.
241
00:08:33,513 --> 00:08:36,891
Now Ruby and I can go
check into a hotel.
No way!
242
00:08:37,017 --> 00:08:38,768
Sammy's visiting Dylan, so you
guys can stay in his room.
243
00:08:38,893 --> 00:08:39,769
Yeah.
244
00:08:39,894 --> 00:08:40,895
Okay?
Okay.
245
00:08:41,021 --> 00:08:42,272
So what can I get you?
246
00:08:42,397 --> 00:08:44,983
We have juice, water, wine.
247
00:08:45,108 --> 00:08:45,859
Oh, uh, we have
248
00:08:45,984 --> 00:08:46,860
some amazing
249
00:08:46,985 --> 00:08:48,236
sugar-free cookies.
250
00:08:48,362 --> 00:08:49,279
They taste like Styrofoam.
251
00:08:49,404 --> 00:08:51,572
That sounds delicious.
252
00:08:51,698 --> 00:08:52,782
But you
know what,
253
00:08:52,907 --> 00:08:54,701
I'm going to make
you guys some tea.
254
00:08:54,826 --> 00:08:56,453
We'll have our
own little chanoyu,
255
00:08:56,577 --> 00:08:57,745
which is the Japanese
tea ceremony.
256
00:08:57,871 --> 00:08:58,997
Ooh.
257
00:08:59,122 --> 00:09:00,123
Look at you, all
worldly and stuff.
258
00:09:00,248 --> 00:09:02,292
Oh, shut up.
259
00:09:02,417 --> 00:09:04,002
No, you're famous.
You are.
260
00:09:04,127 --> 00:09:05,837
What can I say?
261
00:09:05,962 --> 00:09:08,298
The French have Jerry Lewis,
the Japanese have Donna Martin.
262
00:09:08,423 --> 00:09:09,841
Who knew?
263
00:09:09,966 --> 00:09:11,092
Okay, you go make some tea
264
00:09:11,218 --> 00:09:12,719
and then you can
tell us all about
265
00:09:12,844 --> 00:09:14,595
your glamorous life.
Yes, and do not leave out
266
00:09:14,721 --> 00:09:15,680
a sequin.
267
00:09:15,805 --> 00:09:17,057
Uh, actually,
268
00:09:17,182 --> 00:09:18,266
Silver,
269
00:09:18,392 --> 00:09:19,809
you have to get to bed.
270
00:09:19,934 --> 00:09:20,810
Sorry.
271
00:09:20,935 --> 00:09:22,687
Fine.
272
00:09:22,812 --> 00:09:23,897
Good night, Donna.
273
00:09:24,022 --> 00:09:26,774
Good night.
274
00:09:26,900 --> 00:09:28,402
Night, Kelly.
275
00:09:30,737 --> 00:09:32,406
I'll explain. I have
a lot to tell you.
276
00:09:41,831 --> 00:09:44,418
Okay, so we just
have to call Mom and Dad
277
00:09:44,543 --> 00:09:47,212
in an hour and 45 minutes
and let them know
278
00:09:47,337 --> 00:09:48,838
that we made it
to Palm Springs.
279
00:09:48,963 --> 00:09:52,133
Nice.
280
00:09:52,259 --> 00:09:53,218
You are one crafty sister.
281
00:09:53,343 --> 00:09:55,262
I know.
Brother-sister road trip.
282
00:09:55,387 --> 00:09:56,763
Brother-sister road trip.
283
00:09:56,888 --> 00:09:57,722
(laughing)
284
00:09:57,847 --> 00:09:59,224
All right, so look,
285
00:09:59,349 --> 00:10:01,935
the first song of a road trip--
super important, all right?
286
00:10:02,060 --> 00:10:03,603
Sets the whole tone.
287
00:10:03,728 --> 00:10:05,939
You know what we've got
to listen to, right?
Mm-hmm.
288
00:10:06,064 --> 00:10:08,316
"Seasons of Love."
"No Sleep 'Til Brooklyn."
289
00:10:08,442 --> 00:10:10,651
The Beastie Boys?
Rent? Are you serious?
290
00:10:10,777 --> 00:10:12,820
All right, look, look,
291
00:10:12,946 --> 00:10:14,030
the driver controls the music.
292
00:10:14,155 --> 00:10:15,156
The passenger
293
00:10:15,282 --> 00:10:16,657
controls the snacks.
294
00:10:16,783 --> 00:10:17,284
(clearing throat)
295
00:10:17,409 --> 00:10:18,826
May I have
296
00:10:18,952 --> 00:10:20,078
a refreshment, please?
297
00:10:20,203 --> 00:10:21,455
Why, certainly you may.
298
00:10:23,039 --> 00:10:25,542
Yep, it is all yours...
299
00:10:25,666 --> 00:10:29,337
once I start hearing the sweet
sounds of the Rent soundtrack.
300
00:10:29,463 --> 00:10:32,006
Don't, don't don...
301
00:10:32,132 --> 00:10:33,633
Oh.
302
00:10:33,758 --> 00:10:37,137
All right, remember, we
have, we have some time.
303
00:10:37,262 --> 00:10:38,263
We have miles to go.
304
00:10:38,388 --> 00:10:40,181
Watch. Watch. (laughs)
305
00:10:42,016 --> 00:10:44,352
So just you and me.
Mm-hmm.
306
00:10:44,478 --> 00:10:46,729
How will we
pass the time?
307
00:10:46,854 --> 00:10:49,190
Oh, I got
an idea:
308
00:10:49,316 --> 00:10:50,817
sex.
309
00:10:50,942 --> 00:10:52,360
Lots
310
00:10:52,486 --> 00:10:55,071
of sex...
starting now.
311
00:10:55,196 --> 00:10:57,031
Starting later.
No, no, no!
312
00:10:57,157 --> 00:10:58,450
I have an assignment
for my photography class.
313
00:10:58,575 --> 00:10:59,909
I have to line up a nude model.
314
00:11:00,034 --> 00:11:02,412
Hubba hubba.
315
00:11:02,537 --> 00:11:04,205
Really? That's your response?
316
00:11:04,331 --> 00:11:05,748
One hubba too many?
317
00:11:05,873 --> 00:11:07,083
(laughs)
318
00:11:07,208 --> 00:11:10,044
Sorry. You're right.
319
00:11:10,170 --> 00:11:13,465
You know, sweetheart, this is
a professional undertaking
320
00:11:13,590 --> 00:11:16,009
and I, I should behave
accordingly.
321
00:11:16,134 --> 00:11:17,469
I'd appreciate that.
322
00:11:17,594 --> 00:11:19,513
You know something, sweetheart?
323
00:11:19,638 --> 00:11:22,390
I-I haven't watched you work
in a long time.
324
00:11:22,516 --> 00:11:25,810
I want to see
the magic happen.
325
00:11:25,935 --> 00:11:27,270
(chuckles)
326
00:11:27,395 --> 00:11:29,314
I bet you do.
(laughs)
327
00:11:32,400 --> 00:11:35,487
RYAN:
Uh, now look, everyone.
Susanna here is a real stickler
328
00:11:35,612 --> 00:11:37,280
for rules, and you know,
with good reason.
329
00:11:37,405 --> 00:11:39,449
There's a lot of kids,
a lot of power tools.
330
00:11:39,574 --> 00:11:41,951
I'm just saying, I don't want
to take anyone to the hospital,
331
00:11:42,076 --> 00:11:46,373
uh, because I don't know
where it is.
332
00:11:48,500 --> 00:11:51,961
Hi. Play your cards right,
333
00:11:52,086 --> 00:11:53,254
maybe we'll get some
alone time together.
334
00:11:53,380 --> 00:11:56,383
That's an oxymoron.
335
00:11:56,508 --> 00:11:58,301
RYAN:
Uh, one last thing
to be aware of,
336
00:11:58,426 --> 00:11:59,469
this is Chumash country.
337
00:11:59,594 --> 00:12:01,846
So if you find any Native
American artifacts
338
00:12:01,971 --> 00:12:02,972
or anything that might
339
00:12:03,097 --> 00:12:04,891
be worth money,
go ahead and return that to me.
340
00:12:05,016 --> 00:12:07,143
Hope we find some of that
ancient Chumash weed.
341
00:12:07,268 --> 00:12:09,521
I heard that stuff gets
you so messed up!
342
00:12:09,646 --> 00:12:10,397
Are you talking
about peyote?
343
00:12:10,522 --> 00:12:11,481
Which Native Americans used
344
00:12:11,606 --> 00:12:13,316
to expand their minds
345
00:12:13,441 --> 00:12:15,235
and open themselves up
to revelations?
346
00:12:15,360 --> 00:12:16,486
Because I wouldn't recommend it.
347
00:12:16,611 --> 00:12:18,363
You might realize
what an idiot you are.
348
00:12:18,488 --> 00:12:19,906
(laughs)
349
00:12:20,031 --> 00:12:21,908
RYAN:
All right, guys,
that's enough.
350
00:12:22,033 --> 00:12:23,493
Introduce yourselves to Susanna.
She's gonna give
351
00:12:23,618 --> 00:12:25,161
you your assignments.
352
00:12:25,286 --> 00:12:27,038
Let's do some good here,
you know? Let's build a house!
353
00:12:27,163 --> 00:12:28,081
Whoo!
354
00:12:31,084 --> 00:12:32,419
S...
355
00:12:35,046 --> 00:12:35,963
E!
356
00:12:38,592 --> 00:12:39,967
Hey, you.
Liking the trip so far?
357
00:12:40,093 --> 00:12:41,010
Yeah. I mean,
I'm excited
358
00:12:41,135 --> 00:12:42,512
for things to get
going, you know?
359
00:12:42,637 --> 00:12:43,555
But it definitely
feels good
360
00:12:43,680 --> 00:12:44,598
to be doing
something different
361
00:12:44,723 --> 00:12:46,015
and bust out of
my comfort zone...
362
00:12:46,140 --> 00:12:47,058
Yeah, I totally get it.
363
00:12:47,183 --> 00:12:48,435
So listen, if I said
to someone,
364
00:12:48,560 --> 00:12:50,103
"I can't wait to spend
some alone time together,"
365
00:12:50,228 --> 00:12:52,564
and that person said to me,
"That's an oxymoron,"
366
00:12:52,689 --> 00:12:54,190
what do you think
that person meant?
367
00:12:54,315 --> 00:12:57,026
Uh, that it's an oxymoron
to be alone together.
368
00:12:57,151 --> 00:12:59,070
No, not what he meant.
What he meant meant.
369
00:12:59,195 --> 00:13:01,489
What are you
talking about?
370
00:13:01,615 --> 00:13:04,117
Okay, so I have this
little thing going
with Liam.
371
00:13:04,242 --> 00:13:06,745
I don't know.
He's playing it really
close to the vest.
372
00:13:06,869 --> 00:13:09,205
I think he's into me.
I mean, why wouldn't he be?
373
00:13:09,330 --> 00:13:10,749
But then he says
these cryptic things
374
00:13:10,873 --> 00:13:12,500
like "maybe" and
"that's an oxymoron,"
375
00:13:12,626 --> 00:13:14,377
and I'm just, like, "What?"
376
00:13:14,502 --> 00:13:15,503
So, what do you think?
377
00:13:15,629 --> 00:13:16,546
I think, ideally,
you'd talk
378
00:13:16,671 --> 00:13:18,005
to someone else
about this.
379
00:13:18,131 --> 00:13:19,132
Who?
380
00:13:19,257 --> 00:13:22,051
The girls on this trip are
smelly granolas.
381
00:13:22,176 --> 00:13:23,844
I mean, seriously, they're
wearing utility sandals.
382
00:13:23,970 --> 00:13:25,138
And not a single one of them
383
00:13:25,263 --> 00:13:26,847
complimented me on
my adorable little shorts.
384
00:13:26,973 --> 00:13:28,099
(chuckles)
385
00:13:28,224 --> 00:13:29,434
Hey, you could talk to Liam!
386
00:13:29,559 --> 00:13:31,018
Suss out what he
thinks about me.
387
00:13:31,144 --> 00:13:32,186
Yeah, absolutely not.
388
00:13:32,312 --> 00:13:33,521
Great, so you'll
think about it. 'Kay!
389
00:13:33,647 --> 00:13:36,316
No! Not doing it.
390
00:13:43,239 --> 00:13:45,617
No, Monday is
not good enough.
391
00:13:45,742 --> 00:13:47,034
I need the samples
by Friday.
392
00:13:47,160 --> 00:13:48,911
Did you hear back from Paris?
393
00:13:49,036 --> 00:13:50,871
(speaking Japanese)
Karl Lagerfeld...
394
00:13:50,997 --> 00:13:54,917
(speaks Japanese)
395
00:13:55,042 --> 00:13:57,003
Very impressive, Donna.
396
00:13:57,128 --> 00:13:58,338
And also illegal.
397
00:13:58,463 --> 00:14:00,632
You're not allowed to drive
and talk on the phone
398
00:14:00,757 --> 00:14:02,509
at the same time
anymore without a Bluetooth.
399
00:14:02,634 --> 00:14:05,219
Are you serious?
400
00:14:05,345 --> 00:14:07,555
Well, I haven't been behind
the wheel for quite a while.
401
00:14:07,681 --> 00:14:09,432
Oh, by the way, the public
transportation system in Tokyo
402
00:14:09,557 --> 00:14:10,433
is so amazing.
403
00:14:10,558 --> 00:14:12,101
(laughing)
404
00:14:12,226 --> 00:14:13,894
What?
405
00:14:14,020 --> 00:14:16,105
Just picturing you
on the subway.
406
00:14:16,230 --> 00:14:18,566
What? I love the subway.
407
00:14:18,692 --> 00:14:20,151
Well, people change, I guess.
408
00:14:20,276 --> 00:14:21,944
Oh, my gosh.
Speaking of change,
409
00:14:22,069 --> 00:14:23,613
I drove by Now Wear This
the other day.
410
00:14:23,738 --> 00:14:25,365
Oh, our old store.
411
00:14:25,490 --> 00:14:26,825
Yeah!
412
00:14:26,949 --> 00:14:29,118
Now it's a different kind
of boutique.
413
00:14:29,243 --> 00:14:31,287
Specializing in
medical marijuana.
414
00:14:31,412 --> 00:14:32,372
No way.
415
00:14:32,497 --> 00:14:33,956
Way.
416
00:14:34,081 --> 00:14:36,167
Well, maybe if we had sold
hemp clothing
417
00:14:36,292 --> 00:14:37,502
we wouldn't have
gone bankrupt.
418
00:14:37,627 --> 00:14:39,045
Well, we tried,
didn't we?
419
00:14:39,170 --> 00:14:40,213
You can't win 'em all.
420
00:14:40,338 --> 00:14:42,965
What are you talking about?
You won Japan.
421
00:14:43,090 --> 00:14:46,093
And you and David are like
a power couple.
422
00:14:46,219 --> 00:14:49,430
Hey, speaking of David,
how is he?
423
00:14:49,556 --> 00:14:51,140
You haven't said anything
about him.
424
00:14:51,265 --> 00:14:54,101
Oh, David is,
David is fabulous. Fabulous.
425
00:14:54,227 --> 00:14:55,729
He just got a big promotion
426
00:14:55,854 --> 00:14:57,980
and you know that
girl rapper he discovered,
427
00:14:58,105 --> 00:14:59,524
the 15-year-old
from Osaka?
Yeah.
428
00:14:59,649 --> 00:15:00,567
She's totally blowing up.
429
00:15:00,692 --> 00:15:02,569
Oh, you know what?
We have to go
430
00:15:02,694 --> 00:15:04,738
to Opening Ceremony
and to Curve.
431
00:15:04,863 --> 00:15:06,656
We have a lot of
shopping to do.
432
00:15:11,452 --> 00:15:12,662
DIXON:
Look, I'm just saying,
433
00:15:12,787 --> 00:15:14,581
this is the third time
we've stopped already.
434
00:15:14,706 --> 00:15:17,417
Maybe if you stop drinking
so much Dr. Pepper.
We're on a road trip.
435
00:15:17,542 --> 00:15:19,878
Drinking Dr. Pepper is
practically a requirement.
436
00:15:20,002 --> 00:15:21,796
Then the next stop better have
a snack machine,
437
00:15:21,921 --> 00:15:23,089
'cause I need
to be re-chipified.
438
00:15:23,214 --> 00:15:25,091
Hey, Dixon, um...
439
00:15:25,216 --> 00:15:26,676
thanks for suggesting this trip.
440
00:15:26,801 --> 00:15:28,094
It's exactly what I needed.
441
00:15:28,219 --> 00:15:30,764
Yeah. Me, too.
442
00:15:32,640 --> 00:15:35,101
Put the paper down
on the toilet.
443
00:15:37,437 --> 00:15:39,397
(keypad beeping)
444
00:15:43,777 --> 00:15:48,281
Hi. Um...
is Dana Bowen there?
445
00:15:51,367 --> 00:15:52,619
Oh, okay.
446
00:15:52,744 --> 00:15:56,581
Well, um, do you know
when she'll be back from lunch?
447
00:15:56,706 --> 00:15:58,583
Um, no, no, it's cool.
448
00:15:58,708 --> 00:16:00,585
Um, uh, I don't need
to leave a message.
449
00:16:00,710 --> 00:16:03,212
I'll come see her myself.
450
00:16:05,172 --> 00:16:07,967
All right, thank you. Bye.
451
00:16:25,819 --> 00:16:27,111
NAOMI:
Pretty please?
452
00:16:27,236 --> 00:16:29,238
To make up for you
cheating on me with Annie.
453
00:16:29,363 --> 00:16:30,281
No, we were broken up.
454
00:16:30,406 --> 00:16:31,324
Let's not dwell
on the details.
455
00:16:31,449 --> 00:16:32,575
It hurt.
Plus, I'm going
456
00:16:32,700 --> 00:16:34,452
to keep bugging you
until you say yes anyway.
457
00:16:34,577 --> 00:16:36,036
I mean, I never get
tired of bugging.
458
00:16:36,162 --> 00:16:37,622
I could bug you
all day long.
459
00:16:37,747 --> 00:16:39,457
Fine, fine! I'll ask Liam
if he likes you
460
00:16:39,582 --> 00:16:41,334
just so you'll shut up.
461
00:16:41,459 --> 00:16:44,671
Yay! Hey, don't tell him
I sent him, or sent you
or that I like him.
462
00:16:44,796 --> 00:16:46,213
In fact,
don't mention me at all.
463
00:16:46,339 --> 00:16:48,591
Except to, of course, find
out if he likes me. Um...
464
00:16:48,716 --> 00:16:50,217
(quietly):
Just shut up!
465
00:16:50,343 --> 00:16:52,386
Hey, man, I'm Ethan.
466
00:16:53,513 --> 00:16:55,181
Good for you.
467
00:16:56,557 --> 00:16:59,811
Uh, well, hey, look,
468
00:16:59,936 --> 00:17:03,857
I know it's like an awkward
question, but, uh...
469
00:17:03,982 --> 00:17:08,194
do you (clears throat)
like Naomi?
470
00:17:08,319 --> 00:17:09,654
Huh.
471
00:17:09,779 --> 00:17:11,865
Hey, so this must be
the part
472
00:17:11,990 --> 00:17:13,700
where the, uh, jealous
ex-boyfriend comes over
473
00:17:13,825 --> 00:17:14,742
and threatens the new guy.
474
00:17:14,868 --> 00:17:16,452
You gonna punch me now?
475
00:17:16,577 --> 00:17:18,705
No, I'm not going
to punch you.
Oh, come on.
476
00:17:18,830 --> 00:17:20,039
Isn't that how you jocks roll?
477
00:17:20,164 --> 00:17:21,666
I mean, don't get me wrong,
I think it's adorable.
478
00:17:21,791 --> 00:17:23,292
Unfortunately,
I'm not really in the mood
479
00:17:23,417 --> 00:17:24,669
for a pissing contest right now.
480
00:17:24,794 --> 00:17:25,837
Hey, man, what's your problem?
481
00:17:25,962 --> 00:17:27,797
They run out of black eyeliner
at Rebels-R-Us?
482
00:17:27,922 --> 00:17:30,257
Take it easy.
Don't go into
a 'roid rage.
483
00:17:30,383 --> 00:17:31,258
Go to hell.
484
00:17:31,384 --> 00:17:32,886
Right back at you, man.
485
00:17:33,678 --> 00:17:35,471
The guy's an ass.
486
00:17:35,596 --> 00:17:37,515
Yeah, I know.
487
00:17:37,640 --> 00:17:39,099
But does he like me?
488
00:17:39,225 --> 00:17:41,060
♪ ♪
489
00:17:50,653 --> 00:17:54,532
(speaking Japanese)
490
00:17:56,158 --> 00:17:58,536
I don't like when they cut
the octopus too thin.
491
00:17:58,661 --> 00:18:01,121
Me either.
(chuckles) Okay...
492
00:18:01,247 --> 00:18:02,373
We have 45 minutes
493
00:18:02,498 --> 00:18:04,333
before we have to pick up Silver
from therapy.
494
00:18:04,458 --> 00:18:05,543
Okay.
495
00:18:05,668 --> 00:18:08,212
So, how are you holding up?
496
00:18:08,337 --> 00:18:10,172
Well, I love Silver's doctors.
497
00:18:10,297 --> 00:18:11,257
Both her psychiatrist
498
00:18:11,382 --> 00:18:12,967
and her therapist
are great,
499
00:18:13,092 --> 00:18:14,343
and she's responding
really well
500
00:18:14,468 --> 00:18:15,094
to the medicine.
Kel...
501
00:18:16,512 --> 00:18:18,431
I didn't ask
how Silver's doing.
502
00:18:18,556 --> 00:18:19,557
I asked how you're doing.
503
00:18:22,435 --> 00:18:23,853
It's been hard.
504
00:18:23,978 --> 00:18:25,730
I can tell that
Silver resents
505
00:18:25,855 --> 00:18:28,399
my constant monitoring,
but I don't care.
506
00:18:28,524 --> 00:18:30,401
I am willing
to do whatever it takes
507
00:18:30,526 --> 00:18:31,903
for her to get
better, even if
508
00:18:32,028 --> 00:18:33,613
it means she ends up hating me.
509
00:18:34,739 --> 00:18:35,865
Thank you.
510
00:18:35,990 --> 00:18:37,867
The octopus looks pretty good.
511
00:18:37,992 --> 00:18:39,786
Yeah, see to me,
it still looks like octopus.
512
00:18:39,911 --> 00:18:40,912
(laughs)
513
00:18:41,037 --> 00:18:42,455
Hey, guys,
sorry to interrupt.
514
00:18:42,580 --> 00:18:43,664
I just have to say
I love your dress.
515
00:18:43,790 --> 00:18:45,625
Oh, thank you.
516
00:18:45,750 --> 00:18:47,835
I just spent, like, the whole
morning trooping around stores
517
00:18:47,961 --> 00:18:49,545
looking for something to wear
to this premiere party.
518
00:18:49,670 --> 00:18:50,546
Your dress is
the first thing
519
00:18:50,671 --> 00:18:51,798
I've seen that I actually like.
520
00:18:51,923 --> 00:18:53,382
You're Diablo Cody, right?
521
00:18:53,507 --> 00:18:55,259
Yeah.
522
00:18:55,384 --> 00:18:58,054
Diablo Cody.
She wrote Juno.
523
00:18:58,178 --> 00:19:02,433
Sorry. Uh, maybe it didn't come
to Japan.
524
00:19:02,558 --> 00:19:04,602
Oh, no, it did, but they called
it Teenage Mommy-Girl.
525
00:19:04,727 --> 00:19:07,229
No. You wrote
Teenage Mommy-Girl?
526
00:19:07,354 --> 00:19:08,689
I loved that movie.
527
00:19:08,815 --> 00:19:10,608
Thank you.
I love your dress.
528
00:19:10,733 --> 00:19:13,903
She designed it.
Donna is amazing.
529
00:19:14,028 --> 00:19:16,948
She's like the Stella McCartney
of Japan.
530
00:19:17,073 --> 00:19:19,867
Minus the rock star pedigree...
and the rock star baggage.
531
00:19:19,993 --> 00:19:21,035
Well, who sells your stuff?
532
00:19:21,160 --> 00:19:22,620
I would love to wear one
of your dresses
533
00:19:22,745 --> 00:19:24,455
to this premiere.
Oh...
534
00:19:24,580 --> 00:19:26,290
No one around here,
unfortunately.
535
00:19:26,415 --> 00:19:28,417
But she sews really fast,
536
00:19:28,542 --> 00:19:30,336
don't ya?
Yes, I have
537
00:19:30,461 --> 00:19:32,797
been known to sew rather fast,
538
00:19:32,922 --> 00:19:34,757
especially before
the Japanese Oscars.
DIABLO: Cool.
539
00:19:37,635 --> 00:19:40,054
All rightie, buckaroos, you'll
be stayin' in "Cowhide."
540
00:19:40,179 --> 00:19:42,723
You need anything at all,
feel free to pick up the phone
541
00:19:42,849 --> 00:19:44,809
and give a hee-haw.
Have fun.
542
00:19:46,519 --> 00:19:51,565
Okay, maniac,
where did you
find this place?
543
00:19:51,691 --> 00:19:54,610
They were running
a deal online.
544
00:19:54,735 --> 00:19:56,529
Oh, no wonder.
545
00:19:56,654 --> 00:19:58,489
So, where should
we begin?
546
00:19:58,614 --> 00:19:59,866
I was leaning towards Oasis
547
00:19:59,991 --> 00:20:01,325
because it has
an eight-story tower
548
00:20:01,450 --> 00:20:03,661
and was voted one
of the ten-best
549
00:20:03,786 --> 00:20:05,913
water parks
by the Travel Channel,
550
00:20:06,039 --> 00:20:07,748
but maybe we shouldn't start
551
00:20:07,874 --> 00:20:10,376
with the best.
Dixon?
552
00:20:10,501 --> 00:20:13,462
Where should we start,
Oasis or Big Surf?
553
00:20:13,587 --> 00:20:15,715
Look, I gotta tell you
something.
554
00:20:15,840 --> 00:20:17,842
We're not actually here
for the water parks.
555
00:20:23,931 --> 00:20:25,224
My birth mom lives here.
556
00:20:27,852 --> 00:20:29,854
♪ ♪
557
00:20:35,359 --> 00:20:37,778
Hey, so we met the woman
who wrote Teenage Mommy-Girl.
558
00:20:37,904 --> 00:20:39,613
Juno.
559
00:20:39,739 --> 00:20:41,323
Diablo Cody?
Yeah.
560
00:20:41,448 --> 00:20:42,867
You met Diablo Cody?
561
00:20:42,992 --> 00:20:44,160
Uh-huh.
Yeah. Donna's gonna
562
00:20:44,284 --> 00:20:45,912
design her dress
for some big premiere.
563
00:20:46,037 --> 00:20:48,789
No way! I have been reading
her blog for years.
564
00:20:48,915 --> 00:20:49,999
She's my idol.
565
00:20:50,124 --> 00:20:51,876
And I'm gonna style her, too.
566
00:20:52,001 --> 00:20:53,753
Well, 'cause I'm such
a control freak.
567
00:20:53,878 --> 00:20:56,756
I want to make sure she doesn't
pick out any crazy accessories.
568
00:20:56,881 --> 00:20:58,091
Wait. Do you want
to come with me?
569
00:20:58,216 --> 00:20:59,592
Maybe you could
be my assistant.
570
00:20:59,717 --> 00:21:00,593
Oh, really?
571
00:21:00,718 --> 00:21:01,635
Yeah.
I would love it.
572
00:21:01,761 --> 00:21:03,221
No, you guys. I...
573
00:21:03,345 --> 00:21:06,599
It's not a good idea.
It's, you know, a big red carpet
574
00:21:06,724 --> 00:21:09,060
event with all the people
and paparazzi
575
00:21:09,185 --> 00:21:10,770
and celebrities
and limos and... no.
576
00:21:10,895 --> 00:21:12,521
I-I just think
it's too much.
577
00:21:12,646 --> 00:21:13,731
Kelly...
578
00:21:13,856 --> 00:21:14,857
I'm sorry, Silver.
579
00:21:14,982 --> 00:21:16,275
You just got out
of the hospital.
580
00:21:17,902 --> 00:21:19,028
(sighs)
581
00:21:20,071 --> 00:21:22,907
Mood: angry.
582
00:21:24,742 --> 00:21:26,326
Level ten.
583
00:21:28,579 --> 00:21:31,791
♪ Old Jack was king ♪
584
00:21:31,916 --> 00:21:34,585
♪ But she stole the scene... ♪
585
00:21:34,710 --> 00:21:36,837
(grunting)
586
00:21:39,132 --> 00:21:41,134
Yeah, you're not
supposed to break branches
587
00:21:41,259 --> 00:21:43,177
off of living trees
for kindling.
588
00:21:43,302 --> 00:21:47,056
Look, who it is, the
oxymoron himself.
589
00:21:47,181 --> 00:21:49,100
And yes, I know
what that means.
590
00:21:49,225 --> 00:21:51,602
Oh, aren't you
the little philologist.
591
00:21:51,727 --> 00:21:53,395
(laughs)
592
00:21:53,520 --> 00:21:54,814
I need to get
back to camp.
593
00:21:54,939 --> 00:21:55,982
I wish you wouldn't.
594
00:21:56,107 --> 00:21:57,608
Really? And why is that?
595
00:21:57,733 --> 00:22:00,486
Because... we can't
do this at camp.
596
00:22:02,696 --> 00:22:04,490
♪ ♪
597
00:22:15,626 --> 00:22:16,627
NAOMI:
There you are.
598
00:22:16,752 --> 00:22:17,753
(sighs)
599
00:22:20,006 --> 00:22:21,757
So, Liam and I
did it in the woods.
600
00:22:21,882 --> 00:22:22,967
He totally likes me.
601
00:22:23,092 --> 00:22:23,968
It was so obvious.
602
00:22:24,093 --> 00:22:26,386
And yes, it was amazing.
603
00:22:26,512 --> 00:22:27,387
(sighs)
604
00:22:27,513 --> 00:22:28,889
The things he did
with his hands...
605
00:22:29,015 --> 00:22:30,766
Maybe just
tell him this.
606
00:22:30,891 --> 00:22:32,768
He went off
to score some peyote.
607
00:22:32,893 --> 00:22:35,562
Lame. He knows
I hate drugs.
608
00:22:35,688 --> 00:22:36,939
(chuckles)
609
00:22:37,064 --> 00:22:40,734
He is a bad, bad boy.
610
00:22:46,073 --> 00:22:47,158
ETHAN:
Hey.
611
00:22:47,283 --> 00:22:49,243
Mr. Matthews,
so, uh, are we gonna
612
00:22:49,367 --> 00:22:50,995
get a chance
to explore the area?
613
00:22:51,120 --> 00:22:52,538
Ah, yeah. You know,
unfortunately,
614
00:22:52,663 --> 00:22:54,623
I don't think there's
gonna be time for that.
615
00:22:54,748 --> 00:22:57,210
So basically, this whole
trip is just like school,
616
00:22:57,335 --> 00:22:58,711
only with hot dogs
and hammering?
617
00:22:58,836 --> 00:23:00,587
And s'mores.
618
00:23:00,713 --> 00:23:01,797
Come on, man,
what were you expecting?
619
00:23:01,922 --> 00:23:03,257
I don't know.
620
00:23:03,381 --> 00:23:05,551
To interact with
different people,
621
00:23:05,676 --> 00:23:06,802
to get different
perspectives.
622
00:23:06,927 --> 00:23:08,054
I just wanted
623
00:23:08,179 --> 00:23:09,930
something different
to happen, anything.
624
00:23:10,056 --> 00:23:11,431
You said that we
were gonna learn
625
00:23:11,557 --> 00:23:12,599
something new
about ourselves.
626
00:23:12,725 --> 00:23:14,977
Well, you learned
you don't like hammering.
627
00:23:15,102 --> 00:23:18,147
Look, be patient, man,
maybe you will.
628
00:23:18,272 --> 00:23:19,690
Thanks.
629
00:23:19,815 --> 00:23:21,775
♪ ♪
630
00:23:21,901 --> 00:23:24,945
(camera clicking)
631
00:23:25,071 --> 00:23:26,530
No, no, I-I'm just,
I'm just saying,
632
00:23:26,655 --> 00:23:27,698
you could
have told me.
633
00:23:27,823 --> 00:23:28,699
I did tell you.
634
00:23:28,824 --> 00:23:30,034
No, you said,
"nude model."
635
00:23:30,159 --> 00:23:31,451
I assumed that you
636
00:23:31,577 --> 00:23:32,995
meant a woman.
637
00:23:33,120 --> 00:23:34,288
That's not my fault.
638
00:23:34,412 --> 00:23:36,249
Can you turn
a little to the left?
639
00:23:36,374 --> 00:23:37,875
D-Do you have to
get that close?
640
00:23:38,000 --> 00:23:39,210
Harry...
641
00:23:39,335 --> 00:23:40,294
It is a legitimate
question.
642
00:23:40,418 --> 00:23:41,795
I'm just saying,
you got a naked man
643
00:23:41,921 --> 00:23:43,756
standing in front of you
with his schlong hanging out.
644
00:23:43,881 --> 00:23:44,631
I can hear you.
645
00:23:44,757 --> 00:23:46,133
Sorry, buddy.
(sighs)
646
00:23:46,259 --> 00:23:47,634
No problem.
(clears throat)
647
00:23:47,760 --> 00:23:49,178
(phone ringing)
Okay.
648
00:23:49,303 --> 00:23:50,721
Let's go back.
649
00:23:52,806 --> 00:23:53,933
Annie.
650
00:23:54,058 --> 00:23:55,268
Why don't you
take that outside?
651
00:23:55,393 --> 00:23:57,477
Oh, you'd like
that, wouldn't you?
652
00:23:57,603 --> 00:23:58,854
(sighs)
653
00:23:58,979 --> 00:23:59,980
Hi, sweetheart.
654
00:24:00,106 --> 00:24:00,898
How's Grandma's
house?
655
00:24:01,023 --> 00:24:01,982
Great, great.
656
00:24:02,108 --> 00:24:02,983
Yes, terrific.
657
00:24:03,109 --> 00:24:04,110
We are just,
658
00:24:04,235 --> 00:24:06,653
we're sitting by the pool.
659
00:24:06,779 --> 00:24:07,905
What are you guys up to?
660
00:24:08,030 --> 00:24:10,074
Just working on
a crossword puzzle.
661
00:24:10,199 --> 00:24:12,450
Okay.
662
00:24:12,576 --> 00:24:14,828
Well, then I will let
you get back to it.
663
00:24:14,954 --> 00:24:15,829
Have a good night.
664
00:24:15,955 --> 00:24:16,830
Tell Dixon we love him.
665
00:24:16,956 --> 00:24:18,207
Uh, will do.
666
00:24:18,332 --> 00:24:19,583
Bye.
667
00:24:19,708 --> 00:24:20,584
That is really good.
668
00:24:20,709 --> 00:24:22,169
That's amazing.
What the hell?
669
00:24:22,295 --> 00:24:23,921
Oh, my goodness,
these are gonna be so great!
670
00:24:26,966 --> 00:24:28,592
(sighs)
671
00:24:28,717 --> 00:24:30,010
What's wrong?
672
00:24:30,136 --> 00:24:32,679
I didn't like lying
to Dad like that.
673
00:24:32,805 --> 00:24:34,807
We were already lying to him.
674
00:24:34,932 --> 00:24:36,350
I mean, we're not
in Palm Springs.
675
00:24:36,474 --> 00:24:38,560
It's not the same thing,
and you know it, Dixon.
676
00:24:40,896 --> 00:24:44,566
Fine. I know. But I couldn't
tell Mom and Dad about this,
677
00:24:44,691 --> 00:24:45,692
about my birth mother.
678
00:24:45,818 --> 00:24:47,736
They would have made
some big deal out of it.
679
00:24:47,861 --> 00:24:51,240
Yeah, okay, maybe.
But... but why'd you lie to me?
680
00:24:51,365 --> 00:24:52,950
You told me
we were here
681
00:24:53,075 --> 00:24:54,868
for water parks.
I was gonna tell you.
682
00:24:54,994 --> 00:24:57,537
I just thought
you might be upset.
683
00:24:57,663 --> 00:24:58,538
Yeah, well,
684
00:24:58,664 --> 00:24:59,832
you were right, I am.
685
00:24:59,957 --> 00:25:01,917
Or freaked out
686
00:25:02,042 --> 00:25:03,043
or something.
687
00:25:03,169 --> 00:25:06,005
Look, I just want to see her.
688
00:25:06,130 --> 00:25:07,881
I want to make sure she's okay.
689
00:25:08,007 --> 00:25:09,925
And if she is, then what?
690
00:25:10,050 --> 00:25:11,677
You gonna stay here in Arizona?
691
00:25:11,802 --> 00:25:12,970
Of course not.
692
00:25:13,095 --> 00:25:14,263
Geez, Annie.
693
00:25:14,388 --> 00:25:15,555
I'm sorry.
694
00:25:15,681 --> 00:25:16,556
I know that.
695
00:25:16,682 --> 00:25:19,643
Or at least I
think I know.
696
00:25:19,768 --> 00:25:21,895
It's just, you have
this whole past,
697
00:25:22,021 --> 00:25:23,730
this whole family,
698
00:25:23,856 --> 00:25:26,692
this, this whole side of you
that I don't know.
699
00:25:26,817 --> 00:25:30,070
Yeah, I-I get it.
700
00:25:30,196 --> 00:25:32,656
I guess in a way,
701
00:25:32,781 --> 00:25:34,825
there's a whole side of me
I don't even know.
702
00:25:34,950 --> 00:25:36,076
And that's really weird.
703
00:25:38,037 --> 00:25:40,873
I need to tell her I'm sorry.
704
00:25:40,998 --> 00:25:42,416
For what?
705
00:25:44,418 --> 00:25:47,254
After my grandma died,
706
00:25:47,380 --> 00:25:49,507
this social worker asked me
if I wanted to go back
707
00:25:49,631 --> 00:25:52,592
and live with my mom
or if I wanted to be adopted.
708
00:25:52,718 --> 00:25:54,594
I was so mad with my mom
709
00:25:54,720 --> 00:25:57,056
for being crazy, you know?
710
00:25:57,181 --> 00:25:58,932
So I chose adoption.
711
00:25:59,058 --> 00:26:01,143
I left her.
712
00:26:02,769 --> 00:26:04,855
Yeah.
713
00:26:06,482 --> 00:26:08,901
Ever since all this happened
with Silver,
714
00:26:09,026 --> 00:26:12,779
I see things differently.
715
00:26:12,905 --> 00:26:15,782
She had a disease.
716
00:26:15,908 --> 00:26:17,159
It wasn't her fault.
717
00:26:17,284 --> 00:26:19,953
So I just want to see
how she's doing
718
00:26:20,079 --> 00:26:22,248
and tell her I'm sorry.
719
00:26:30,130 --> 00:26:32,216
Oh. Hey, dude.
720
00:26:32,341 --> 00:26:33,884
What do you want?
721
00:26:36,970 --> 00:26:39,973
I heard you might
have some peyote.
722
00:26:40,099 --> 00:26:41,016
I'll pay you for it.
723
00:26:41,141 --> 00:26:42,351
Let me think.
724
00:26:42,476 --> 00:26:43,352
No.
725
00:26:43,477 --> 00:26:45,312
Why not?
726
00:26:45,438 --> 00:26:46,897
Because I don't think
you can handle it.
727
00:26:47,022 --> 00:26:48,732
Oh, yeah?
728
00:26:48,857 --> 00:26:50,317
Well, how about this?
729
00:26:50,443 --> 00:26:52,278
You give me some, or I'll tell
Matthews you're holding.
730
00:26:52,403 --> 00:26:53,695
Think you can handle that?
731
00:26:53,820 --> 00:26:54,696
Blackmail, huh?
732
00:26:54,821 --> 00:26:55,822
Not exactly keeping with
733
00:26:55,948 --> 00:26:57,283
the ancient Chumash spirit.
734
00:26:58,951 --> 00:27:00,453
Fine.
735
00:27:00,578 --> 00:27:02,829
I'll make the tea tomorrow
night, we'll drink it together.
736
00:27:02,955 --> 00:27:04,748
Uh, no thanks, man.
737
00:27:04,873 --> 00:27:06,208
I think I'll be fine on my own.
738
00:27:06,333 --> 00:27:08,335
Easy does it, jock.
739
00:27:08,461 --> 00:27:09,836
This is a pretty
hard-core experience.
740
00:27:09,962 --> 00:27:11,088
You need a guide.
741
00:27:11,213 --> 00:27:12,339
Someone to make sure
you don't freak
742
00:27:12,465 --> 00:27:13,966
and try to saw off
that prized lacrosse arm.
743
00:27:14,091 --> 00:27:15,884
That's the deal.
744
00:27:16,009 --> 00:27:17,970
Otherwise, no dice.
745
00:27:29,856 --> 00:27:31,191
Hey. Sorry.
746
00:27:31,317 --> 00:27:32,443
Did I wake you?
Oh, no.
747
00:27:32,568 --> 00:27:35,112
I had to go to the bathroom,
and I saw the light on.
748
00:27:35,237 --> 00:27:36,405
Can I see?
Of course,
please.
749
00:27:36,530 --> 00:27:37,531
(chuckles)
750
00:27:39,533 --> 00:27:40,826
Oh, wow.
751
00:27:40,951 --> 00:27:42,495
I love this fabric.
752
00:27:44,830 --> 00:27:46,415
Oh.
753
00:27:46,540 --> 00:27:48,708
Um, so, what do you
think of the dress?
754
00:27:48,834 --> 00:27:51,003
It's gorgeous.
755
00:27:51,128 --> 00:27:53,797
But better get back to bed
756
00:27:53,922 --> 00:27:55,882
before the warden
realizes that I'm up.
757
00:27:56,008 --> 00:27:58,927
Hey, Silver,
hold on a sec.
758
00:27:59,052 --> 00:28:00,095
I, uh,
759
00:28:00,220 --> 00:28:01,430
I just want to tell you
a little story.
760
00:28:01,555 --> 00:28:02,431
When I had
761
00:28:02,556 --> 00:28:04,266
my first runway show in Japan,
762
00:28:04,391 --> 00:28:05,809
everything
going great,
763
00:28:05,934 --> 00:28:07,894
until this one model, Yuko,
764
00:28:08,020 --> 00:28:09,729
refused to wear
the heels I picked out.
765
00:28:09,855 --> 00:28:11,857
She went on and
on about how
766
00:28:11,982 --> 00:28:13,275
they were impossible to walk in.
767
00:28:13,400 --> 00:28:14,527
I was furious.
768
00:28:14,652 --> 00:28:16,236
How dare she try
to ruin my show, right?
769
00:28:16,362 --> 00:28:18,364
Yeah, totally.
770
00:28:18,489 --> 00:28:20,115
Well, then I put on said heels.
771
00:28:20,240 --> 00:28:21,783
Walked two steps,
fell flat on my butt.
772
00:28:21,908 --> 00:28:22,784
(laughs)
773
00:28:22,909 --> 00:28:24,286
Yuko was
totally right.
774
00:28:24,411 --> 00:28:26,580
I thought she was trying
to ruin my show,
775
00:28:26,704 --> 00:28:29,166
but she was really just
trying to make it good.
776
00:28:29,291 --> 00:28:30,334
Do you see what
777
00:28:30,459 --> 00:28:32,085
I'm trying to say?
Yeah.
778
00:28:32,211 --> 00:28:34,254
That Kelly and I should try
walking in each other's shoes.
779
00:28:34,380 --> 00:28:36,298
Huh.
780
00:28:36,423 --> 00:28:38,217
That story works on two levels.
781
00:28:38,342 --> 00:28:40,760
Yeah, well, Kelly's shoes suck.
782
00:28:46,266 --> 00:28:47,309
(sighs softly)
783
00:28:51,021 --> 00:28:54,816
So, just, uh, give me a
shout when you're done,
784
00:28:54,941 --> 00:28:56,151
and I'll come
get you.
785
00:28:56,276 --> 00:28:57,361
I'm gonna explore.
786
00:28:57,486 --> 00:29:00,030
Sounds good.
787
00:29:00,155 --> 00:29:01,407
I'll...
788
00:29:05,327 --> 00:29:06,745
That's her.
789
00:29:12,084 --> 00:29:13,835
Go.
790
00:29:22,177 --> 00:29:23,387
I can't.
791
00:29:24,430 --> 00:29:27,474
Yes, you can.
792
00:29:27,600 --> 00:29:29,435
No. No.
793
00:29:29,560 --> 00:29:30,852
I-I can't.
794
00:29:30,977 --> 00:29:32,020
I can't.
795
00:29:32,145 --> 00:29:33,397
Thought I was ready
796
00:29:33,522 --> 00:29:35,274
to see her.
797
00:29:35,399 --> 00:29:36,442
But I'm not.
798
00:29:36,567 --> 00:29:37,776
It's still too painful.
799
00:29:41,071 --> 00:29:43,198
I wish I could go
apologize to her.
800
00:29:46,326 --> 00:29:47,827
But I'm just not ready yet.
801
00:29:58,130 --> 00:29:59,423
Excuse me.
802
00:29:59,548 --> 00:30:01,300
You are Dana Bowen, right?
803
00:30:01,425 --> 00:30:02,301
Yeah.
804
00:30:02,426 --> 00:30:03,343
I'm Annie.
805
00:30:03,469 --> 00:30:05,804
I'm Dixon's sister.
806
00:30:08,599 --> 00:30:10,309
My-my Dixon?
807
00:30:10,434 --> 00:30:12,269
Yeah.
808
00:30:12,394 --> 00:30:14,896
Um, we drove here
809
00:30:15,021 --> 00:30:16,356
so he could
see you.
810
00:30:16,482 --> 00:30:17,691
He wanted to tell
you something.
811
00:30:17,816 --> 00:30:20,360
But then he got too nervous,
so I said I would do it.
812
00:30:20,486 --> 00:30:21,654
Well, what?
813
00:30:21,779 --> 00:30:23,113
What-what did he want
to tell me?
814
00:30:23,238 --> 00:30:25,532
He wanted to apologize.
815
00:30:27,826 --> 00:30:30,454
What does he have
to apologize for?
816
00:30:30,579 --> 00:30:32,456
When he was eight,
a social worker asked him
817
00:30:32,581 --> 00:30:33,957
if he wanted to stay with you
818
00:30:34,082 --> 00:30:35,959
or get adopted.
819
00:30:36,084 --> 00:30:38,962
So, he wanted
to apologize
820
00:30:39,087 --> 00:30:40,547
for choosing to leave.
821
00:30:40,673 --> 00:30:43,091
He thought that was his choice?
822
00:30:43,216 --> 00:30:44,884
Yeah.
823
00:30:48,180 --> 00:30:49,515
He was an eight-year-old kid.
824
00:30:49,640 --> 00:30:50,766
I mean,
that social worker
825
00:30:50,890 --> 00:30:53,602
might have asked him,
but believe me,
826
00:30:53,727 --> 00:30:55,646
I made the decision.
827
00:30:55,771 --> 00:30:57,564
Because it was
what was best for him.
828
00:30:57,690 --> 00:31:01,443
Well, I will tell him that.
829
00:31:01,568 --> 00:31:03,612
Thank you.
830
00:31:03,737 --> 00:31:05,405
Wait.
831
00:31:05,531 --> 00:31:08,575
Can you stay a minute?
832
00:31:12,162 --> 00:31:14,206
Is he...
833
00:31:14,331 --> 00:31:16,291
Um...
834
00:31:16,416 --> 00:31:17,626
Is Dixon okay?
835
00:31:17,751 --> 00:31:19,961
Dixon's great.
836
00:31:20,086 --> 00:31:22,922
He's really great.
837
00:31:23,048 --> 00:31:25,133
How are you doing?
838
00:31:25,258 --> 00:31:26,552
Pretty good, you know.
839
00:31:26,677 --> 00:31:28,345
I got a job,
an apartment...
840
00:31:28,470 --> 00:31:30,556
I'm doing okay.
841
00:31:30,681 --> 00:31:33,851
He will be so glad to hear that.
842
00:31:33,975 --> 00:31:36,854
So, he finally got
himself a sister, huh?
843
00:31:36,978 --> 00:31:39,189
You know, growing up,
Dixon always wanted one.
844
00:31:39,314 --> 00:31:42,275
He used to beg me to buy him
a sister at the hospital.
845
00:31:42,401 --> 00:31:43,652
Oh, really?
846
00:31:43,777 --> 00:31:45,487
Oh, yeah.
847
00:31:45,612 --> 00:31:47,322
His little cousin, um,
848
00:31:47,447 --> 00:31:49,616
she left a little baby doll
at the house once.
849
00:31:49,742 --> 00:31:51,535
Well, Dixon said she left it,
850
00:31:51,660 --> 00:31:53,161
but I always thought
he stole it.
851
00:31:53,286 --> 00:31:54,872
(laughs)
He used to drag
852
00:31:54,996 --> 00:31:58,333
that doll around,
calling it his sister.
853
00:31:58,458 --> 00:31:59,459
Named her Mango.
854
00:31:59,585 --> 00:32:00,502
Mango?
855
00:32:00,627 --> 00:32:01,670
Mango.
856
00:32:01,795 --> 00:32:03,714
(laughs)
857
00:32:06,759 --> 00:32:08,385
ETHAN:
How much longer
till it kicks in?
858
00:32:08,510 --> 00:32:10,011
LIAM:
Any minute now.
859
00:32:10,136 --> 00:32:11,346
Here's what
Hunter Thompson taught me.
860
00:32:11,471 --> 00:32:14,140
Look at a fixed
point in the horizon
861
00:32:14,266 --> 00:32:16,685
and start taking
deep breaths.
862
00:32:16,810 --> 00:32:19,605
Faster. Oxygen helps
activate the mescaline.
863
00:32:19,730 --> 00:32:21,523
You should be
feeling it now.
864
00:32:21,648 --> 00:32:23,108
Empty your mind.
865
00:32:23,233 --> 00:32:25,444
Really empty it.
866
00:32:25,569 --> 00:32:26,612
(rustling nearby)
867
00:32:26,737 --> 00:32:28,196
Whoa...
868
00:32:31,241 --> 00:32:32,242
Check out that coyote.
869
00:32:37,122 --> 00:32:39,332
What coyote?
870
00:32:39,458 --> 00:32:40,375
There was just a...
871
00:32:40,500 --> 00:32:42,711
Look, there was just...
872
00:32:42,836 --> 00:32:46,298
Whoa, am I tripping?
873
00:32:46,423 --> 00:32:48,550
Right on.
874
00:32:48,675 --> 00:32:52,220
That wasn't a coyote.
875
00:32:52,345 --> 00:32:56,224
That was a peyote coyote.
876
00:32:56,349 --> 00:32:58,101
Cool.
877
00:32:58,226 --> 00:33:00,479
It's time to
close your eyes.
878
00:33:02,648 --> 00:33:04,107
Now...
879
00:33:04,232 --> 00:33:06,234
picture your own face.
880
00:33:06,359 --> 00:33:08,153
Okay.
881
00:33:08,278 --> 00:33:09,947
And go into the image
of your face
882
00:33:10,071 --> 00:33:12,574
till you're looking
into one of your eyes.
883
00:33:12,699 --> 00:33:15,494
Uh-huh. Okay.
884
00:33:15,619 --> 00:33:20,206
What is your expression
on the face within your face?
885
00:33:20,332 --> 00:33:22,417
I think I'm frowning.
886
00:33:25,879 --> 00:33:29,132
Whoa.
That's, uh, surprising.
887
00:33:29,257 --> 00:33:32,469
Yeah, that's... that's not
how people see me.
888
00:33:32,594 --> 00:33:33,679
But it's the face
889
00:33:33,804 --> 00:33:35,054
within the face.
890
00:33:35,180 --> 00:33:37,056
You know what
I'm saying?
891
00:33:37,182 --> 00:33:39,017
I think so.
892
00:33:39,142 --> 00:33:44,022
People think I'm someone
different than I am.
893
00:33:44,147 --> 00:33:47,442
Let me ask you something,
why do you smile?
894
00:33:47,567 --> 00:33:50,654
I smile...
895
00:33:53,031 --> 00:33:56,326
...'cause I don't want
to cause trouble for anyone.
896
00:33:59,287 --> 00:34:01,373
I don't want to make
897
00:34:01,498 --> 00:34:04,209
anyone's life harder.
898
00:34:04,334 --> 00:34:06,879
Not my teachers,
899
00:34:07,004 --> 00:34:09,297
not my coaches,
definitely not my parents.
900
00:34:09,422 --> 00:34:11,383
My brother's autistic,
so they need me to be easy,
901
00:34:11,508 --> 00:34:12,926
not make any waves.
902
00:34:13,051 --> 00:34:14,887
I don't want
to cause any conflicts,
903
00:34:15,012 --> 00:34:17,556
so I just pretend
like I'm fine.
904
00:34:17,681 --> 00:34:19,474
Even when I'm not.
905
00:34:21,309 --> 00:34:24,479
It's like a habit, I guess.
906
00:34:24,604 --> 00:34:26,356
But I'm tired of it.
907
00:34:26,481 --> 00:34:30,235
I'm tired of always
being the good guy.
908
00:34:33,613 --> 00:34:37,242
I'm tired of feeling
like a phony.
909
00:34:39,745 --> 00:34:43,289
(distant echoing howl)
910
00:34:43,415 --> 00:34:44,666
♪ ♪
911
00:34:44,791 --> 00:34:47,711
Okay, you are making
this dress look so good.
912
00:34:47,836 --> 00:34:49,462
Please. This dress is
making me look good.
913
00:34:49,588 --> 00:34:51,214
You have got to open a
store in L.A., Donna.
914
00:34:51,339 --> 00:34:52,925
Seriously, we
need you here.
915
00:34:53,050 --> 00:34:55,260
Whoa! How'd you
get that past me?
916
00:34:55,385 --> 00:34:56,678
Diablo, it's time to
hit the red carpet.
917
00:34:56,803 --> 00:34:58,013
Let's go, let's
go, let's go.
Okay.
918
00:34:58,137 --> 00:34:59,472
Oh, wait!
Come on, let's go.
Let's go!
919
00:34:59,598 --> 00:35:00,473
Hold on. Hold on.
Wait, wait, wait!
920
00:35:00,599 --> 00:35:02,059
Wait! Wait!
921
00:35:02,183 --> 00:35:03,852
REPORTER: The stars are
on the red carpet tonight.
922
00:35:03,977 --> 00:35:05,478
Right now, being joined
by Oscar winner
923
00:35:05,604 --> 00:35:07,522
Diablo Cody.
Nice to see you.
Looking fantastic.
924
00:35:07,647 --> 00:35:08,607
DIABLO: Hi! Nice
to see you, too!
925
00:35:08,732 --> 00:35:09,983
Is that...
Donna!
926
00:35:10,108 --> 00:35:11,693
...I have to ask you,
where's the Academy Award...
927
00:35:11,818 --> 00:35:13,779
Donna is on
the red carpet!
Oh!
928
00:35:13,904 --> 00:35:15,154
(cheering)
929
00:35:15,280 --> 00:35:17,032
Tell me a little bit
about your dress.
930
00:35:17,156 --> 00:35:18,533
Uh, this is a
Donna Martin.
Huh?
931
00:35:18,658 --> 00:35:20,410
Uh, yeah, actually, I have the
designer right here with me.
932
00:35:20,535 --> 00:35:21,995
(gasps)
933
00:35:22,120 --> 00:35:24,497
Donna, perfect, tell me a
little bit about your style.
934
00:35:24,623 --> 00:35:26,666
What...
935
00:35:26,792 --> 00:35:29,377
Hi, everybody.
936
00:35:29,502 --> 00:35:30,629
Sorry.
937
00:35:30,754 --> 00:35:31,797
(squealing)
938
00:35:31,922 --> 00:35:33,632
(laughing and cheering)
939
00:35:33,757 --> 00:35:35,884
Oh, my God.
940
00:35:36,009 --> 00:35:38,219
DIABLO:
You're actually not going to
believe this, but God knows...
941
00:35:38,344 --> 00:35:40,179
(laughing)
942
00:35:40,305 --> 00:35:41,598
(TV clicks off)
943
00:35:41,723 --> 00:35:43,809
We haven't laughed
like this in a while.
944
00:35:43,934 --> 00:35:46,394
Yeah.
945
00:35:46,519 --> 00:35:49,397
I know you think
I'm too strict,
946
00:35:49,522 --> 00:35:51,650
but we can't forget
what happened.
947
00:35:51,775 --> 00:35:53,652
And I don't!
948
00:35:53,777 --> 00:35:56,279
Believe me, I don't forget
about it for an instant.
949
00:35:56,404 --> 00:35:59,074
I have this to remind
me every day.
950
00:35:59,198 --> 00:36:03,829
But I don't want my whole life
to be about that.
951
00:36:06,790 --> 00:36:11,003
You know, Donna used to work
with this model named Yuko...
952
00:36:11,128 --> 00:36:14,339
Wait, she told you
that story, too?
953
00:36:14,464 --> 00:36:15,507
Yeah.
954
00:36:15,632 --> 00:36:16,716
All right, look,
955
00:36:16,842 --> 00:36:18,010
you were right
about the premiere.
956
00:36:18,135 --> 00:36:21,429
It would have been
too much for me.
957
00:36:21,554 --> 00:36:23,598
But I still need some
spontaneity in my life.
958
00:36:23,723 --> 00:36:26,267
Even if it's
just deciding to...
959
00:36:26,392 --> 00:36:28,603
put on a face masque
and bake some cookies,
960
00:36:28,728 --> 00:36:29,646
watch a horror movie.
961
00:36:31,690 --> 00:36:34,818
What do you say we put on a face
masque, bake some cookies?
962
00:36:34,943 --> 00:36:36,611
And watch a horror movie?
963
00:36:36,736 --> 00:36:38,655
Don't push it.
964
00:36:38,780 --> 00:36:41,366
(laughing)
Come on.
965
00:36:44,369 --> 00:36:46,788
Yeah. No more phoniness.
No more faking it.
966
00:36:46,913 --> 00:36:48,540
From now on,
if I'm upset about stuff,
967
00:36:48,665 --> 00:36:50,709
people are going to know it.
I'm-I'm talking a lot.
968
00:36:50,834 --> 00:36:52,585
Am I ruining your high?
Nah.
969
00:36:52,711 --> 00:36:56,297
It's pretty profound going
along with someone else's trip.
970
00:36:56,422 --> 00:36:58,216
I'm going to take a leak.
971
00:37:03,429 --> 00:37:05,849
(sighs) This stuff's delicious.
972
00:37:05,974 --> 00:37:07,475
(rustling)
(Liam yells)
973
00:37:07,600 --> 00:37:08,977
Damn!
Liam?
974
00:37:13,023 --> 00:37:14,733
Liam?
975
00:37:14,858 --> 00:37:16,860
I'm over here.
976
00:37:19,696 --> 00:37:21,740
(groaning)
977
00:37:21,865 --> 00:37:23,408
I jacked my ankle.
978
00:37:23,533 --> 00:37:25,744
Oh, man.
You look weird down there.
979
00:37:25,869 --> 00:37:29,330
Will you give me a hand?
980
00:37:29,455 --> 00:37:30,832
Sure.
No, no.
981
00:37:30,957 --> 00:37:32,250
Wait. That's what
the old Ethan
982
00:37:32,375 --> 00:37:34,669
would've done-- would've helped
out, been the good guy.
983
00:37:34,794 --> 00:37:36,838
What if this is some kind
of cosmic test?
984
00:37:36,963 --> 00:37:39,507
This isn't a cosmic test.
How do you know
it's not a cosmic test?
985
00:37:39,632 --> 00:37:41,509
Because you didn't take peyote,
jackass.
986
00:37:41,634 --> 00:37:43,678
What?
You worked all day
inhaling paint fumes,
987
00:37:43,803 --> 00:37:46,431
you had a few too many beers
and you drank some herb tea.
988
00:37:46,556 --> 00:37:48,474
You were screwing with me?
989
00:37:48,600 --> 00:37:52,311
Yeah. My bad.
990
00:37:52,437 --> 00:37:55,148
Now, can you get
me out of here?
991
00:38:05,575 --> 00:38:06,952
Thanks.
992
00:38:07,077 --> 00:38:08,369
(fists smacking)
993
00:38:08,494 --> 00:38:10,288
(groans)
994
00:38:18,588 --> 00:38:21,007
If you can't bring Mohammed
to the mountain...
995
00:38:21,133 --> 00:38:22,550
(screaming)
996
00:38:22,675 --> 00:38:23,593
Hi.
997
00:38:23,718 --> 00:38:25,929
Diablo Cody is in my house,
998
00:38:26,054 --> 00:38:28,014
and my face is
a crusty pukefest.
999
00:38:28,140 --> 00:38:29,933
I once knew a
stripper named
Crusty Pukefest.
1000
00:38:30,058 --> 00:38:32,018
Oh, my God!
I love your dress.
1001
00:38:32,144 --> 00:38:33,895
I love your movie.
I love your TV show.
Thank you.
1002
00:38:34,020 --> 00:38:35,105
I love your blog!
I love your book!
1003
00:38:35,230 --> 00:38:36,773
I love your hair!
Oh, my God, I love your hair.
1004
00:38:36,898 --> 00:38:38,108
Then, you know,
we have to get a picture.
1005
00:38:38,233 --> 00:38:39,525
Would you mind
doing the honors?
Oh, yeah, yeah.
1006
00:38:39,651 --> 00:38:40,777
DIABLO:
Awesome.
(squealing)
1007
00:38:41,820 --> 00:38:43,446
Diablo Cody!
1008
00:38:43,571 --> 00:38:44,489
Okay!
1009
00:38:45,740 --> 00:38:47,242
(camera shutter snaps)
1010
00:38:47,366 --> 00:38:50,162
Look, I tried to score
peyote and I couldn't.
1011
00:38:50,287 --> 00:38:52,705
I messed with you because I
don't respond well to threats.
1012
00:38:52,831 --> 00:38:53,790
And because
you're a douchebag.
1013
00:38:53,915 --> 00:38:57,460
Okay, that, too.
1014
00:38:57,585 --> 00:39:00,421
You wanted a self-revelation
and you got one.
1015
00:39:00,546 --> 00:39:02,257
You just weren't high.
1016
00:39:02,381 --> 00:39:04,425
Hallucinogens aren't all
they're cracked up to be.
1017
00:39:04,550 --> 00:39:05,677
Oh, thanks, Dr. Drew.
1018
00:39:05,802 --> 00:39:07,345
I'm serious.
1019
00:39:07,470 --> 00:39:09,973
Last time I dropped acid,
I lost it and tried
to cut my arm off.
1020
00:39:18,023 --> 00:39:19,482
I would have cut down
to the bone
1021
00:39:19,607 --> 00:39:20,608
if my girl hadn't stopped me.
1022
00:39:20,733 --> 00:39:23,444
Whoa, that's...
Crazy?
1023
00:39:23,569 --> 00:39:25,113
No kidding.
1024
00:39:25,238 --> 00:39:27,032
Now you know something
about me, okay?
1025
00:39:27,157 --> 00:39:29,617
So we're even.
1026
00:39:29,742 --> 00:39:31,911
I knew you were going to
punch me sooner or later.
1027
00:39:32,037 --> 00:39:34,080
Go to hell.
1028
00:39:34,206 --> 00:39:37,625
It's so nice having you here.
1029
00:39:37,750 --> 00:39:40,003
Not to be selfish, but
sometimes it really sucks
1030
00:39:40,128 --> 00:39:42,922
having my best friend live
halfway around the world.
Yeah.
1031
00:39:43,048 --> 00:39:45,342
You know, I've actually
been toying with the idea
1032
00:39:45,466 --> 00:39:47,052
of opening a store
in L.A... Who knows?
1033
00:39:47,177 --> 00:39:50,013
Maybe L.A. is ready for
me now, hemp or no hemp.
1034
00:39:50,138 --> 00:39:51,931
Oh, that would be amazing.
1035
00:39:52,057 --> 00:39:53,432
Do you think David
would go for it?
1036
00:39:59,231 --> 00:40:00,565
Donna, what's going on?
1037
00:40:03,776 --> 00:40:05,737
David and I are separated.
1038
00:40:11,201 --> 00:40:12,577
I'm sorry.
1039
00:40:16,748 --> 00:40:20,626
(rock music plays)
1040
00:40:20,752 --> 00:40:22,962
You have the worst
taste in music.
1041
00:40:23,088 --> 00:40:24,714
Don't say that.
I am your Mango.
1042
00:40:24,839 --> 00:40:27,050
I swear to you,
I do not remember
1043
00:40:27,175 --> 00:40:28,551
anything about that doll.
1044
00:40:28,676 --> 00:40:29,802
Oh, Mango thinks you do.
1045
00:40:29,928 --> 00:40:31,137
(chuckling)
1046
00:40:31,263 --> 00:40:32,805
(chuckling)
1047
00:40:32,931 --> 00:40:34,599
Look, um...
1048
00:40:34,724 --> 00:40:36,017
Thank you
1049
00:40:36,142 --> 00:40:38,395
so much for
talking to her.
1050
00:40:38,519 --> 00:40:40,646
You know,
'cause if you hadn't, um...
1051
00:40:40,772 --> 00:40:42,065
I still would have
been feeling bad
1052
00:40:42,190 --> 00:40:44,192
and really guilty.
1053
00:40:44,317 --> 00:40:47,904
And next time,
when I am ready
1054
00:40:48,029 --> 00:40:50,323
to talk to her...
1055
00:40:50,448 --> 00:40:51,783
will you come back
with me again?
1056
00:40:51,908 --> 00:40:54,077
Of course.
1057
00:40:58,206 --> 00:40:59,457
Hey, you.
1058
00:41:00,833 --> 00:41:03,086
I thought maybe you
could give me a ride.
1059
00:41:04,921 --> 00:41:06,672
Your house
on the way to Ethan's?
1060
00:41:06,798 --> 00:41:07,673
Excuse me?
1061
00:41:09,008 --> 00:41:11,970
(indistinct conversation)
1062
00:41:12,095 --> 00:41:13,096
You're giving him a ride?
1063
00:41:14,973 --> 00:41:17,683
Forget it. I have my car
here, I just remembered.
1064
00:41:19,518 --> 00:41:22,939
And I just remembered how
hot you were in the woods,
1065
00:41:23,064 --> 00:41:25,108
so don't worry.
1066
00:41:25,233 --> 00:41:26,734
You'll be getting
that ride very soon.
1067
00:41:26,859 --> 00:41:29,570
♪ ♪
72753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.