All language subtitles for 90210.S01E18.Okaeri.Donna.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,044 Previously on 90210: 2 00:00:03,170 --> 00:00:04,421 We're in two different places. 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,131 It's not your fault. It's because 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,716 we've grown apart. 5 00:00:07,842 --> 00:00:09,217 Let's end this. 6 00:00:09,343 --> 00:00:10,803 Hey, Naomi. See, that's not fair. 7 00:00:10,928 --> 00:00:12,346 You know my name, but I don't know yours. 8 00:00:12,471 --> 00:00:13,597 Liam. 9 00:00:13,722 --> 00:00:14,682 NAOMI: Liam's a psychopath 10 00:00:14,807 --> 00:00:16,558 and an awesome kisser. 11 00:00:16,684 --> 00:00:18,644 You filmed us having sex?! What's wrong with you? 12 00:00:18,769 --> 00:00:20,145 I love you. Silver, listen... 13 00:00:20,270 --> 00:00:21,981 (screams) 14 00:00:22,105 --> 00:00:24,358 I don't know what's going on anymore. 15 00:00:24,483 --> 00:00:26,067 You are the reason we are out here looking for her right now. 16 00:00:26,193 --> 00:00:27,903 She lives with you, Kelly, not me, okay? 17 00:00:28,028 --> 00:00:29,404 You're the one who's supposed to be taking 18 00:00:29,530 --> 00:00:30,865 care of her. DIXON: Silver! 19 00:00:30,990 --> 00:00:32,240 I know what you're going through. 20 00:00:32,366 --> 00:00:33,784 My mom used to go through the same type of thing. 21 00:00:33,909 --> 00:00:36,286 Silver has bipolar disorder, 22 00:00:36,411 --> 00:00:38,413 just like my birth mom. 23 00:00:42,083 --> 00:00:44,586 ♪ A thousand times I've seen you standing... ♪ 24 00:00:44,712 --> 00:00:45,963 DIXON: Oh, so apparently 25 00:00:46,087 --> 00:00:47,798 they're going to be re-carpeting the school library. 26 00:00:47,923 --> 00:00:49,383 Oh, yeah? 27 00:00:49,508 --> 00:00:51,385 They're going to be doing it over spring break. 28 00:00:51,510 --> 00:00:52,761 spring break. 29 00:00:52,887 --> 00:00:54,513 Right. 30 00:00:54,638 --> 00:00:56,515 I'm so out of it. 31 00:00:56,640 --> 00:00:58,099 Is everybody psyched? 32 00:00:58,225 --> 00:00:59,810 Yeah. 33 00:00:59,935 --> 00:01:01,478 Half of the senior class is going to be partying 34 00:01:01,603 --> 00:01:05,148 on Jake Olson's uncle's yacht in, uh, in the Greek Isles. 35 00:01:05,273 --> 00:01:06,149 Supposedly his uncle 36 00:01:06,274 --> 00:01:07,985 also invited Keith Richards, 37 00:01:08,109 --> 00:01:10,362 uh, one of the Pussycat Dolls and... 38 00:01:10,487 --> 00:01:12,072 Cookie? 39 00:01:13,699 --> 00:01:15,826 Um, sure. 40 00:01:15,951 --> 00:01:18,370 Thanks. You know, you can have a second if you'd like, 41 00:01:18,495 --> 00:01:19,454 Silver, they're low sugar. 42 00:01:19,580 --> 00:01:20,455 No kidding. 43 00:01:20,581 --> 00:01:22,165 No, thanks. 44 00:01:23,792 --> 00:01:25,002 So, are there any underclassmen 45 00:01:25,126 --> 00:01:26,754 going to this yacht shindig or... 46 00:01:26,879 --> 00:01:28,005 You know what, can we 47 00:01:28,129 --> 00:01:29,840 change the subject, maybe talk about 48 00:01:29,965 --> 00:01:31,383 something else a little less stimulating? 49 00:01:31,508 --> 00:01:32,760 I'm sorry. 50 00:01:32,885 --> 00:01:34,845 I don't mean to be a drag. 51 00:01:34,970 --> 00:01:36,680 It's just someone with bipolar disorder 52 00:01:36,805 --> 00:01:39,182 needs to maintain balance. 53 00:01:39,307 --> 00:01:41,142 Right. You know, I totally get it. 54 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 Yeah. So, um... 55 00:01:42,686 --> 00:01:44,563 what's new? 56 00:01:44,688 --> 00:01:45,773 How was your yesterday? 57 00:01:45,898 --> 00:01:47,733 Um, let's see... 58 00:01:47,858 --> 00:01:49,818 I woke up, took my meds, 59 00:01:49,944 --> 00:01:51,194 had breakfast with Kelly. 60 00:01:51,319 --> 00:01:52,529 Did my homework, 61 00:01:52,654 --> 00:01:55,741 had lunch with Kelly, went to see my therapist, 62 00:01:55,866 --> 00:01:57,576 read an unstimulating book, 63 00:01:57,701 --> 00:01:58,535 had dinner with Kelly, 64 00:01:58,660 --> 00:01:59,494 took more meds, 65 00:01:59,620 --> 00:02:01,246 wrote in my journal, listened to some 66 00:02:01,371 --> 00:02:03,206 unstimulating music 67 00:02:03,331 --> 00:02:04,583 and went to sleep. 68 00:02:04,708 --> 00:02:05,751 It was a blast. 69 00:02:07,294 --> 00:02:08,796 DIXON: Structure's important. 70 00:02:08,921 --> 00:02:10,213 I'm sure. 71 00:02:10,338 --> 00:02:11,339 DONNA: Yes, it is. 72 00:02:11,465 --> 00:02:13,550 Speaking of structure, Dixon, 73 00:02:13,675 --> 00:02:14,885 I'm sorry, but I think 74 00:02:15,010 --> 00:02:16,261 that's enough visiting for now. 75 00:02:16,386 --> 00:02:17,471 Sure, no problem. 76 00:02:17,596 --> 00:02:18,889 Hey, Kelly? 77 00:02:19,014 --> 00:02:20,432 Can we get some privacy to say good-bye? 78 00:02:20,557 --> 00:02:22,559 Oh, sure. 79 00:02:22,684 --> 00:02:23,727 Yeah, of course. 80 00:02:25,854 --> 00:02:27,106 I'll come over tomorrow, if you want. 81 00:02:27,230 --> 00:02:30,400 Dixon, you should take a breather. 82 00:02:30,525 --> 00:02:32,235 Go somewhere for spring break. 83 00:02:32,360 --> 00:02:34,404 I was thinking about it. 84 00:02:34,529 --> 00:02:36,740 But the thought of leaving when you maybe needed me 85 00:02:36,865 --> 00:02:37,866 seemed kind of crazy. 86 00:02:37,992 --> 00:02:39,242 It's okay. 87 00:02:39,367 --> 00:02:40,410 Just go. 88 00:02:40,535 --> 00:02:41,495 Have some fun. 89 00:02:41,620 --> 00:02:43,413 I mean it. 90 00:02:43,538 --> 00:02:45,582 Maybe. 91 00:02:47,042 --> 00:02:48,710 I'll call you later? 92 00:02:49,878 --> 00:02:51,170 Not after 8:00. 93 00:02:54,382 --> 00:02:57,636 ♪ Singing ♪ 94 00:02:57,761 --> 00:02:59,596 ♪ Sweetly... ♪ 95 00:02:59,721 --> 00:03:01,640 (Dixon chuckling) 96 00:03:01,765 --> 00:03:03,767 T-minus six hours 97 00:03:03,892 --> 00:03:05,268 until spring break freedom. 98 00:03:05,393 --> 00:03:06,520 Whatever. 99 00:03:06,645 --> 00:03:07,688 Who cares? 100 00:03:07,813 --> 00:03:09,397 Whoa. 101 00:03:09,523 --> 00:03:13,318 Call me the most perceptive brother in the world, 102 00:03:13,443 --> 00:03:14,862 but I think you're not totally excited 103 00:03:14,987 --> 00:03:16,488 about said break. 104 00:03:16,613 --> 00:03:17,698 It's just... 105 00:03:17,823 --> 00:03:19,574 You know, me and Ethan were going to spend 106 00:03:19,700 --> 00:03:20,617 the whole vacation together, 107 00:03:20,742 --> 00:03:22,828 and do all of these fun L.A. things 108 00:03:22,953 --> 00:03:24,538 that we never have time to do. 109 00:03:24,663 --> 00:03:26,498 And then I was gonna get my prom dress. 110 00:03:26,623 --> 00:03:27,916 But now instead 111 00:03:28,042 --> 00:03:30,293 I'll just spend the whole time alone, 112 00:03:30,418 --> 00:03:31,920 wallowing in my post-breakup funk. 113 00:03:32,046 --> 00:03:33,630 Well, instead of wallowing, 114 00:03:33,755 --> 00:03:36,591 how would you feel about a little brother-sister road trip? 115 00:03:36,717 --> 00:03:38,635 Are you serious? 116 00:03:38,760 --> 00:03:39,845 Yeah. Silver's pretty much holed up 117 00:03:39,970 --> 00:03:41,346 with Kelly 24/seven. 118 00:03:41,471 --> 00:03:43,974 Come on, I miss... I miss hanging out with you. 119 00:03:44,099 --> 00:03:45,851 We used to do stuff together all the time. 120 00:03:45,976 --> 00:03:47,352 Ever since we got here... 121 00:03:47,477 --> 00:03:49,980 I don't know, it just seems like 122 00:03:50,105 --> 00:03:51,481 we don't have any one-on-one time. 123 00:03:51,606 --> 00:03:52,900 I know. 124 00:03:53,025 --> 00:03:54,860 Well, a road trip to where? 125 00:03:54,985 --> 00:03:57,654 I was thinking Arizona. 126 00:03:57,779 --> 00:03:59,740 What's in Arizona? 127 00:03:59,865 --> 00:04:01,491 Adventure. 128 00:04:01,616 --> 00:04:03,744 Oh, and about five water parks 129 00:04:03,869 --> 00:04:05,996 all within a 150-mile radius. 130 00:04:06,121 --> 00:04:08,707 What, water parks? Are you serious? 131 00:04:08,832 --> 00:04:11,168 Uh, that's if you don't love 'em anymore. 132 00:04:11,292 --> 00:04:12,753 Oh, you bite your blasphemous tongue. 133 00:04:12,878 --> 00:04:15,839 But Mom and Dad are never going to let us go to Arizona alone. 134 00:04:15,964 --> 00:04:18,633 Yeah, but they will let us go to Grandma's house 135 00:04:18,759 --> 00:04:20,343 in Palm Springs. 136 00:04:20,468 --> 00:04:21,595 J-Just saying. 137 00:04:23,346 --> 00:04:26,474 I know how much you're all going to miss me over spring break, 138 00:04:26,600 --> 00:04:28,685 so for those of you who just can't bear it, 139 00:04:28,810 --> 00:04:30,520 I still have a few slots left open 140 00:04:30,645 --> 00:04:32,689 on my Habitat for Humanity trip. 141 00:04:32,814 --> 00:04:33,941 Volunteer house-building crap? 142 00:04:34,066 --> 00:04:35,859 Yeah, otherwise known as a chance to help victims 143 00:04:35,984 --> 00:04:37,736 of the California wildfires rebuild their lives. 144 00:04:37,861 --> 00:04:39,947 Unless there's going to be drunk chicks doing body shots, 145 00:04:40,072 --> 00:04:41,322 I'm gonna stick with South Beach. 146 00:04:41,448 --> 00:04:42,699 You're such a pig, Jaime. 147 00:04:42,824 --> 00:04:44,451 Thank you, Naomi. 148 00:04:44,576 --> 00:04:45,660 Any interest? 149 00:04:45,786 --> 00:04:48,122 Build houses for poor people-- 150 00:04:48,247 --> 00:04:50,916 have poor people wait on me hand and foot in Cabo... 151 00:04:51,041 --> 00:04:52,542 Tough choice. 152 00:04:52,667 --> 00:04:53,627 Let me ask you this-- 153 00:04:53,752 --> 00:04:55,170 how many times have you been to Cabo? 154 00:04:55,295 --> 00:04:56,880 Hmm, probably as many times as you've been 155 00:04:57,005 --> 00:04:59,340 to whatever discount shoe store you frequent. 156 00:04:59,466 --> 00:05:01,009 (students chuckle) Don't any of you want 157 00:05:01,135 --> 00:05:02,844 to do something different every once in a while? 158 00:05:02,970 --> 00:05:04,221 You know, experience 159 00:05:04,345 --> 00:05:06,347 something you haven't experienced before 160 00:05:06,473 --> 00:05:08,558 or, uh, learn something about yourselves? 161 00:05:08,683 --> 00:05:10,393 I'll sign up. 162 00:05:10,518 --> 00:05:11,561 Seriously? 163 00:05:11,686 --> 00:05:12,562 Seriously? 164 00:05:12,687 --> 00:05:14,106 Why not? 165 00:05:14,231 --> 00:05:16,066 I want to experience things I've never experienced before. 166 00:05:16,191 --> 00:05:17,901 Take a risk, for a change. JAIME: Me, too. 167 00:05:18,026 --> 00:05:20,445 That's why I'm going to Vegas with my dad's black card. 168 00:05:20,570 --> 00:05:22,447 That sounds real meaningful. 169 00:05:22,572 --> 00:05:24,074 Glad to have you, Ethan. Will you pass this back? 170 00:05:24,199 --> 00:05:25,659 I cannot believe we ever dated. 171 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 I mean, the fact that you find this trip 172 00:05:27,786 --> 00:05:29,746 even remotely interesting is... 173 00:05:29,871 --> 00:05:30,914 (bell ringing) 174 00:05:36,878 --> 00:05:40,799 Hey, you. I didn't know you signed up for the... Ugh... 175 00:05:40,924 --> 00:05:42,843 Habitat for Humanity trip. I did, too. 176 00:05:42,968 --> 00:05:44,094 How excited are you 177 00:05:44,219 --> 00:05:45,553 about giving something back to poor people? 178 00:05:45,679 --> 00:05:46,680 I'm in Matthews' sociology elective 179 00:05:46,805 --> 00:05:47,806 and I cut a few classes. 180 00:05:47,931 --> 00:05:49,390 He's making me go. 181 00:05:49,516 --> 00:05:50,934 Otherwise he's going to fail me. 182 00:05:51,059 --> 00:05:52,644 It sucks. Yeah, I know, it totally sucks. 183 00:05:52,769 --> 00:05:55,022 I'm actually being made to go to by, you know, family. 184 00:05:55,147 --> 00:05:56,731 But I guess, silver lining, 185 00:05:56,857 --> 00:05:58,984 it looks like we'll be able to spend some time together. 186 00:05:59,109 --> 00:06:02,445 Yeah, maybe. 187 00:06:02,570 --> 00:06:03,989 See you later. 188 00:06:10,745 --> 00:06:12,664 Silver? 189 00:06:12,789 --> 00:06:14,166 You okay? 190 00:06:15,625 --> 00:06:17,085 I was in the shower. 191 00:06:17,211 --> 00:06:19,504 For an hour? 192 00:06:19,629 --> 00:06:21,380 Just looking for a little privacy. 193 00:06:25,177 --> 00:06:26,594 KELLY: Right. 194 00:06:26,720 --> 00:06:28,429 Here. 195 00:06:31,850 --> 00:06:33,476 Okay... 196 00:06:33,601 --> 00:06:35,603 it's time for your mood chart. 197 00:06:35,729 --> 00:06:37,064 Let's see here-- 198 00:06:37,189 --> 00:06:38,815 it's 9:30. 199 00:06:38,940 --> 00:06:40,025 What is your mood? 200 00:06:40,150 --> 00:06:42,694 Irritated. 201 00:06:44,279 --> 00:06:45,780 Okay, irritated. 202 00:06:45,906 --> 00:06:47,866 How irritated, on a scale of one to ten? 203 00:06:47,991 --> 00:06:50,744 I was at a four, but you asked me-- 204 00:06:50,869 --> 00:06:51,953 that bumped me up to a six. 205 00:06:52,079 --> 00:06:55,332 Six, okay, then. 206 00:06:55,456 --> 00:06:58,085 How would you like to spend your time before bed? 207 00:06:58,210 --> 00:06:59,460 Would you like to journal? 208 00:06:59,586 --> 00:07:01,046 No, I would not like to journal. 209 00:07:01,171 --> 00:07:03,631 Nor would I like to use the word "journal" as a verb. 210 00:07:03,757 --> 00:07:07,510 Okay, um... what do you want to do, then? 211 00:07:07,635 --> 00:07:09,804 Nothing. Just sit here in silence. 212 00:07:09,930 --> 00:07:11,681 Okay, fine. 213 00:07:11,806 --> 00:07:14,184 (sighs) 214 00:07:17,062 --> 00:07:19,480 (doorbell ringing) 215 00:07:20,941 --> 00:07:22,901 I'll get it. 216 00:07:24,986 --> 00:07:26,029 (gasps) Surprise! 217 00:07:26,154 --> 00:07:27,072 Donna! 218 00:07:27,197 --> 00:07:29,157 Oh, my gosh! Oh! 219 00:07:45,465 --> 00:07:48,593 KELLY: Oh, Ruby, look at you. Oh! 220 00:07:48,718 --> 00:07:50,929 Now, you don't have to take your shoes off. 221 00:07:51,054 --> 00:07:53,473 I'm so used to doing it in Japan. 222 00:07:53,598 --> 00:07:55,725 You know what, I'll take whatever height I can get. 223 00:07:55,850 --> 00:07:57,894 I don't want to look like a pipsqueak next to 224 00:07:58,019 --> 00:07:59,729 my half-sister-in-law who's so grown up and so beautiful. 225 00:07:59,854 --> 00:08:02,190 And, Silver, come here and give me a hug. 226 00:08:02,316 --> 00:08:04,067 How are you? I've been better. 227 00:08:04,192 --> 00:08:05,944 But I've been a lot worse. 228 00:08:06,069 --> 00:08:08,280 And I'm so happy that you're here. 229 00:08:08,405 --> 00:08:10,865 Don't worry-- not too happy. 230 00:08:10,991 --> 00:08:12,326 DONNA: I'm happy to be here. 231 00:08:12,451 --> 00:08:14,911 When Kelly told me what you went through, 232 00:08:15,036 --> 00:08:17,789 all I wanted to do was come to L.A. and hug you. 233 00:08:17,914 --> 00:08:19,499 Thanks. Oh, what about your work? 234 00:08:19,624 --> 00:08:21,709 Won't the entire Japanese fashion world collapse 235 00:08:21,835 --> 00:08:23,044 in your absence? 236 00:08:23,170 --> 00:08:25,922 Well, there'll probably be a lot of skyping and e-mailing 237 00:08:26,047 --> 00:08:27,132 to remind my employees 238 00:08:27,257 --> 00:08:29,259 which end of the zipper goes at the top of the dress, 239 00:08:29,384 --> 00:08:30,885 but they'll survive. 240 00:08:31,011 --> 00:08:33,388 I'm in L.A. I hugged Silver. 241 00:08:33,513 --> 00:08:36,891 Now Ruby and I can go check into a hotel. No way! 242 00:08:37,017 --> 00:08:38,768 Sammy's visiting Dylan, so you guys can stay in his room. 243 00:08:38,893 --> 00:08:39,769 Yeah. 244 00:08:39,894 --> 00:08:40,895 Okay? Okay. 245 00:08:41,021 --> 00:08:42,272 So what can I get you? 246 00:08:42,397 --> 00:08:44,983 We have juice, water, wine. 247 00:08:45,108 --> 00:08:45,859 Oh, uh, we have 248 00:08:45,984 --> 00:08:46,860 some amazing 249 00:08:46,985 --> 00:08:48,236 sugar-free cookies. 250 00:08:48,362 --> 00:08:49,279 They taste like Styrofoam. 251 00:08:49,404 --> 00:08:51,572 That sounds delicious. 252 00:08:51,698 --> 00:08:52,782 But you know what, 253 00:08:52,907 --> 00:08:54,701 I'm going to make you guys some tea. 254 00:08:54,826 --> 00:08:56,453 We'll have our own little chanoyu, 255 00:08:56,577 --> 00:08:57,745 which is the Japanese tea ceremony. 256 00:08:57,871 --> 00:08:58,997 Ooh. 257 00:08:59,122 --> 00:09:00,123 Look at you, all worldly and stuff. 258 00:09:00,248 --> 00:09:02,292 Oh, shut up. 259 00:09:02,417 --> 00:09:04,002 No, you're famous. You are. 260 00:09:04,127 --> 00:09:05,837 What can I say? 261 00:09:05,962 --> 00:09:08,298 The French have Jerry Lewis, the Japanese have Donna Martin. 262 00:09:08,423 --> 00:09:09,841 Who knew? 263 00:09:09,966 --> 00:09:11,092 Okay, you go make some tea 264 00:09:11,218 --> 00:09:12,719 and then you can tell us all about 265 00:09:12,844 --> 00:09:14,595 your glamorous life. Yes, and do not leave out 266 00:09:14,721 --> 00:09:15,680 a sequin. 267 00:09:15,805 --> 00:09:17,057 Uh, actually, 268 00:09:17,182 --> 00:09:18,266 Silver, 269 00:09:18,392 --> 00:09:19,809 you have to get to bed. 270 00:09:19,934 --> 00:09:20,810 Sorry. 271 00:09:20,935 --> 00:09:22,687 Fine. 272 00:09:22,812 --> 00:09:23,897 Good night, Donna. 273 00:09:24,022 --> 00:09:26,774 Good night. 274 00:09:26,900 --> 00:09:28,402 Night, Kelly. 275 00:09:30,737 --> 00:09:32,406 I'll explain. I have a lot to tell you. 276 00:09:41,831 --> 00:09:44,418 Okay, so we just have to call Mom and Dad 277 00:09:44,543 --> 00:09:47,212 in an hour and 45 minutes and let them know 278 00:09:47,337 --> 00:09:48,838 that we made it to Palm Springs. 279 00:09:48,963 --> 00:09:52,133 Nice. 280 00:09:52,259 --> 00:09:53,218 You are one crafty sister. 281 00:09:53,343 --> 00:09:55,262 I know. Brother-sister road trip. 282 00:09:55,387 --> 00:09:56,763 Brother-sister road trip. 283 00:09:56,888 --> 00:09:57,722 (laughing) 284 00:09:57,847 --> 00:09:59,224 All right, so look, 285 00:09:59,349 --> 00:10:01,935 the first song of a road trip-- super important, all right? 286 00:10:02,060 --> 00:10:03,603 Sets the whole tone. 287 00:10:03,728 --> 00:10:05,939 You know what we've got to listen to, right? Mm-hmm. 288 00:10:06,064 --> 00:10:08,316 "Seasons of Love." "No Sleep 'Til Brooklyn." 289 00:10:08,442 --> 00:10:10,651 The Beastie Boys? Rent? Are you serious? 290 00:10:10,777 --> 00:10:12,820 All right, look, look, 291 00:10:12,946 --> 00:10:14,030 the driver controls the music. 292 00:10:14,155 --> 00:10:15,156 The passenger 293 00:10:15,282 --> 00:10:16,657 controls the snacks. 294 00:10:16,783 --> 00:10:17,284 (clearing throat) 295 00:10:17,409 --> 00:10:18,826 May I have 296 00:10:18,952 --> 00:10:20,078 a refreshment, please? 297 00:10:20,203 --> 00:10:21,455 Why, certainly you may. 298 00:10:23,039 --> 00:10:25,542 Yep, it is all yours... 299 00:10:25,666 --> 00:10:29,337 once I start hearing the sweet sounds of the Rent soundtrack. 300 00:10:29,463 --> 00:10:32,006 Don't, don't don... 301 00:10:32,132 --> 00:10:33,633 Oh. 302 00:10:33,758 --> 00:10:37,137 All right, remember, we have, we have some time. 303 00:10:37,262 --> 00:10:38,263 We have miles to go. 304 00:10:38,388 --> 00:10:40,181 Watch. Watch. (laughs) 305 00:10:42,016 --> 00:10:44,352 So just you and me. Mm-hmm. 306 00:10:44,478 --> 00:10:46,729 How will we pass the time? 307 00:10:46,854 --> 00:10:49,190 Oh, I got an idea: 308 00:10:49,316 --> 00:10:50,817 sex. 309 00:10:50,942 --> 00:10:52,360 Lots 310 00:10:52,486 --> 00:10:55,071 of sex... starting now. 311 00:10:55,196 --> 00:10:57,031 Starting later. No, no, no! 312 00:10:57,157 --> 00:10:58,450 I have an assignment for my photography class. 313 00:10:58,575 --> 00:10:59,909 I have to line up a nude model. 314 00:11:00,034 --> 00:11:02,412 Hubba hubba. 315 00:11:02,537 --> 00:11:04,205 Really? That's your response? 316 00:11:04,331 --> 00:11:05,748 One hubba too many? 317 00:11:05,873 --> 00:11:07,083 (laughs) 318 00:11:07,208 --> 00:11:10,044 Sorry. You're right. 319 00:11:10,170 --> 00:11:13,465 You know, sweetheart, this is a professional undertaking 320 00:11:13,590 --> 00:11:16,009 and I, I should behave accordingly. 321 00:11:16,134 --> 00:11:17,469 I'd appreciate that. 322 00:11:17,594 --> 00:11:19,513 You know something, sweetheart? 323 00:11:19,638 --> 00:11:22,390 I-I haven't watched you work in a long time. 324 00:11:22,516 --> 00:11:25,810 I want to see the magic happen. 325 00:11:25,935 --> 00:11:27,270 (chuckles) 326 00:11:27,395 --> 00:11:29,314 I bet you do. (laughs) 327 00:11:32,400 --> 00:11:35,487 RYAN: Uh, now look, everyone. Susanna here is a real stickler 328 00:11:35,612 --> 00:11:37,280 for rules, and you know, with good reason. 329 00:11:37,405 --> 00:11:39,449 There's a lot of kids, a lot of power tools. 330 00:11:39,574 --> 00:11:41,951 I'm just saying, I don't want to take anyone to the hospital, 331 00:11:42,076 --> 00:11:46,373 uh, because I don't know where it is. 332 00:11:48,500 --> 00:11:51,961 Hi. Play your cards right, 333 00:11:52,086 --> 00:11:53,254 maybe we'll get some alone time together. 334 00:11:53,380 --> 00:11:56,383 That's an oxymoron. 335 00:11:56,508 --> 00:11:58,301 RYAN: Uh, one last thing to be aware of, 336 00:11:58,426 --> 00:11:59,469 this is Chumash country. 337 00:11:59,594 --> 00:12:01,846 So if you find any Native American artifacts 338 00:12:01,971 --> 00:12:02,972 or anything that might 339 00:12:03,097 --> 00:12:04,891 be worth money, go ahead and return that to me. 340 00:12:05,016 --> 00:12:07,143 Hope we find some of that ancient Chumash weed. 341 00:12:07,268 --> 00:12:09,521 I heard that stuff gets you so messed up! 342 00:12:09,646 --> 00:12:10,397 Are you talking about peyote? 343 00:12:10,522 --> 00:12:11,481 Which Native Americans used 344 00:12:11,606 --> 00:12:13,316 to expand their minds 345 00:12:13,441 --> 00:12:15,235 and open themselves up to revelations? 346 00:12:15,360 --> 00:12:16,486 Because I wouldn't recommend it. 347 00:12:16,611 --> 00:12:18,363 You might realize what an idiot you are. 348 00:12:18,488 --> 00:12:19,906 (laughs) 349 00:12:20,031 --> 00:12:21,908 RYAN: All right, guys, that's enough. 350 00:12:22,033 --> 00:12:23,493 Introduce yourselves to Susanna. She's gonna give 351 00:12:23,618 --> 00:12:25,161 you your assignments. 352 00:12:25,286 --> 00:12:27,038 Let's do some good here, you know? Let's build a house! 353 00:12:27,163 --> 00:12:28,081 Whoo! 354 00:12:31,084 --> 00:12:32,419 S... 355 00:12:35,046 --> 00:12:35,963 E! 356 00:12:38,592 --> 00:12:39,967 Hey, you. Liking the trip so far? 357 00:12:40,093 --> 00:12:41,010 Yeah. I mean, I'm excited 358 00:12:41,135 --> 00:12:42,512 for things to get going, you know? 359 00:12:42,637 --> 00:12:43,555 But it definitely feels good 360 00:12:43,680 --> 00:12:44,598 to be doing something different 361 00:12:44,723 --> 00:12:46,015 and bust out of my comfort zone... 362 00:12:46,140 --> 00:12:47,058 Yeah, I totally get it. 363 00:12:47,183 --> 00:12:48,435 So listen, if I said to someone, 364 00:12:48,560 --> 00:12:50,103 "I can't wait to spend some alone time together," 365 00:12:50,228 --> 00:12:52,564 and that person said to me, "That's an oxymoron," 366 00:12:52,689 --> 00:12:54,190 what do you think that person meant? 367 00:12:54,315 --> 00:12:57,026 Uh, that it's an oxymoron to be alone together. 368 00:12:57,151 --> 00:12:59,070 No, not what he meant. What he meant meant. 369 00:12:59,195 --> 00:13:01,489 What are you talking about? 370 00:13:01,615 --> 00:13:04,117 Okay, so I have this little thing going with Liam. 371 00:13:04,242 --> 00:13:06,745 I don't know. He's playing it really close to the vest. 372 00:13:06,869 --> 00:13:09,205 I think he's into me. I mean, why wouldn't he be? 373 00:13:09,330 --> 00:13:10,749 But then he says these cryptic things 374 00:13:10,873 --> 00:13:12,500 like "maybe" and "that's an oxymoron," 375 00:13:12,626 --> 00:13:14,377 and I'm just, like, "What?" 376 00:13:14,502 --> 00:13:15,503 So, what do you think? 377 00:13:15,629 --> 00:13:16,546 I think, ideally, you'd talk 378 00:13:16,671 --> 00:13:18,005 to someone else about this. 379 00:13:18,131 --> 00:13:19,132 Who? 380 00:13:19,257 --> 00:13:22,051 The girls on this trip are smelly granolas. 381 00:13:22,176 --> 00:13:23,844 I mean, seriously, they're wearing utility sandals. 382 00:13:23,970 --> 00:13:25,138 And not a single one of them 383 00:13:25,263 --> 00:13:26,847 complimented me on my adorable little shorts. 384 00:13:26,973 --> 00:13:28,099 (chuckles) 385 00:13:28,224 --> 00:13:29,434 Hey, you could talk to Liam! 386 00:13:29,559 --> 00:13:31,018 Suss out what he thinks about me. 387 00:13:31,144 --> 00:13:32,186 Yeah, absolutely not. 388 00:13:32,312 --> 00:13:33,521 Great, so you'll think about it. 'Kay! 389 00:13:33,647 --> 00:13:36,316 No! Not doing it. 390 00:13:43,239 --> 00:13:45,617 No, Monday is not good enough. 391 00:13:45,742 --> 00:13:47,034 I need the samples by Friday. 392 00:13:47,160 --> 00:13:48,911 Did you hear back from Paris? 393 00:13:49,036 --> 00:13:50,871 (speaking Japanese) Karl Lagerfeld... 394 00:13:50,997 --> 00:13:54,917 (speaks Japanese) 395 00:13:55,042 --> 00:13:57,003 Very impressive, Donna. 396 00:13:57,128 --> 00:13:58,338 And also illegal. 397 00:13:58,463 --> 00:14:00,632 You're not allowed to drive and talk on the phone 398 00:14:00,757 --> 00:14:02,509 at the same time anymore without a Bluetooth. 399 00:14:02,634 --> 00:14:05,219 Are you serious? 400 00:14:05,345 --> 00:14:07,555 Well, I haven't been behind the wheel for quite a while. 401 00:14:07,681 --> 00:14:09,432 Oh, by the way, the public transportation system in Tokyo 402 00:14:09,557 --> 00:14:10,433 is so amazing. 403 00:14:10,558 --> 00:14:12,101 (laughing) 404 00:14:12,226 --> 00:14:13,894 What? 405 00:14:14,020 --> 00:14:16,105 Just picturing you on the subway. 406 00:14:16,230 --> 00:14:18,566 What? I love the subway. 407 00:14:18,692 --> 00:14:20,151 Well, people change, I guess. 408 00:14:20,276 --> 00:14:21,944 Oh, my gosh. Speaking of change, 409 00:14:22,069 --> 00:14:23,613 I drove by Now Wear This the other day. 410 00:14:23,738 --> 00:14:25,365 Oh, our old store. 411 00:14:25,490 --> 00:14:26,825 Yeah! 412 00:14:26,949 --> 00:14:29,118 Now it's a different kind of boutique. 413 00:14:29,243 --> 00:14:31,287 Specializing in medical marijuana. 414 00:14:31,412 --> 00:14:32,372 No way. 415 00:14:32,497 --> 00:14:33,956 Way. 416 00:14:34,081 --> 00:14:36,167 Well, maybe if we had sold hemp clothing 417 00:14:36,292 --> 00:14:37,502 we wouldn't have gone bankrupt. 418 00:14:37,627 --> 00:14:39,045 Well, we tried, didn't we? 419 00:14:39,170 --> 00:14:40,213 You can't win 'em all. 420 00:14:40,338 --> 00:14:42,965 What are you talking about? You won Japan. 421 00:14:43,090 --> 00:14:46,093 And you and David are like a power couple. 422 00:14:46,219 --> 00:14:49,430 Hey, speaking of David, how is he? 423 00:14:49,556 --> 00:14:51,140 You haven't said anything about him. 424 00:14:51,265 --> 00:14:54,101 Oh, David is, David is fabulous. Fabulous. 425 00:14:54,227 --> 00:14:55,729 He just got a big promotion 426 00:14:55,854 --> 00:14:57,980 and you know that girl rapper he discovered, 427 00:14:58,105 --> 00:14:59,524 the 15-year-old from Osaka? Yeah. 428 00:14:59,649 --> 00:15:00,567 She's totally blowing up. 429 00:15:00,692 --> 00:15:02,569 Oh, you know what? We have to go 430 00:15:02,694 --> 00:15:04,738 to Opening Ceremony and to Curve. 431 00:15:04,863 --> 00:15:06,656 We have a lot of shopping to do. 432 00:15:11,452 --> 00:15:12,662 DIXON: Look, I'm just saying, 433 00:15:12,787 --> 00:15:14,581 this is the third time we've stopped already. 434 00:15:14,706 --> 00:15:17,417 Maybe if you stop drinking so much Dr. Pepper. We're on a road trip. 435 00:15:17,542 --> 00:15:19,878 Drinking Dr. Pepper is practically a requirement. 436 00:15:20,002 --> 00:15:21,796 Then the next stop better have a snack machine, 437 00:15:21,921 --> 00:15:23,089 'cause I need to be re-chipified. 438 00:15:23,214 --> 00:15:25,091 Hey, Dixon, um... 439 00:15:25,216 --> 00:15:26,676 thanks for suggesting this trip. 440 00:15:26,801 --> 00:15:28,094 It's exactly what I needed. 441 00:15:28,219 --> 00:15:30,764 Yeah. Me, too. 442 00:15:32,640 --> 00:15:35,101 Put the paper down on the toilet. 443 00:15:37,437 --> 00:15:39,397 (keypad beeping) 444 00:15:43,777 --> 00:15:48,281 Hi. Um... is Dana Bowen there? 445 00:15:51,367 --> 00:15:52,619 Oh, okay. 446 00:15:52,744 --> 00:15:56,581 Well, um, do you know when she'll be back from lunch? 447 00:15:56,706 --> 00:15:58,583 Um, no, no, it's cool. 448 00:15:58,708 --> 00:16:00,585 Um, uh, I don't need to leave a message. 449 00:16:00,710 --> 00:16:03,212 I'll come see her myself. 450 00:16:05,172 --> 00:16:07,967 All right, thank you. Bye. 451 00:16:25,819 --> 00:16:27,111 NAOMI: Pretty please? 452 00:16:27,236 --> 00:16:29,238 To make up for you cheating on me with Annie. 453 00:16:29,363 --> 00:16:30,281 No, we were broken up. 454 00:16:30,406 --> 00:16:31,324 Let's not dwell on the details. 455 00:16:31,449 --> 00:16:32,575 It hurt. Plus, I'm going 456 00:16:32,700 --> 00:16:34,452 to keep bugging you until you say yes anyway. 457 00:16:34,577 --> 00:16:36,036 I mean, I never get tired of bugging. 458 00:16:36,162 --> 00:16:37,622 I could bug you all day long. 459 00:16:37,747 --> 00:16:39,457 Fine, fine! I'll ask Liam if he likes you 460 00:16:39,582 --> 00:16:41,334 just so you'll shut up. 461 00:16:41,459 --> 00:16:44,671 Yay! Hey, don't tell him I sent him, or sent you or that I like him. 462 00:16:44,796 --> 00:16:46,213 In fact, don't mention me at all. 463 00:16:46,339 --> 00:16:48,591 Except to, of course, find out if he likes me. Um... 464 00:16:48,716 --> 00:16:50,217 (quietly): Just shut up! 465 00:16:50,343 --> 00:16:52,386 Hey, man, I'm Ethan. 466 00:16:53,513 --> 00:16:55,181 Good for you. 467 00:16:56,557 --> 00:16:59,811 Uh, well, hey, look, 468 00:16:59,936 --> 00:17:03,857 I know it's like an awkward question, but, uh... 469 00:17:03,982 --> 00:17:08,194 do you (clears throat) like Naomi? 470 00:17:08,319 --> 00:17:09,654 Huh. 471 00:17:09,779 --> 00:17:11,865 Hey, so this must be the part 472 00:17:11,990 --> 00:17:13,700 where the, uh, jealous ex-boyfriend comes over 473 00:17:13,825 --> 00:17:14,742 and threatens the new guy. 474 00:17:14,868 --> 00:17:16,452 You gonna punch me now? 475 00:17:16,577 --> 00:17:18,705 No, I'm not going to punch you. Oh, come on. 476 00:17:18,830 --> 00:17:20,039 Isn't that how you jocks roll? 477 00:17:20,164 --> 00:17:21,666 I mean, don't get me wrong, I think it's adorable. 478 00:17:21,791 --> 00:17:23,292 Unfortunately, I'm not really in the mood 479 00:17:23,417 --> 00:17:24,669 for a pissing contest right now. 480 00:17:24,794 --> 00:17:25,837 Hey, man, what's your problem? 481 00:17:25,962 --> 00:17:27,797 They run out of black eyeliner at Rebels-R-Us? 482 00:17:27,922 --> 00:17:30,257 Take it easy. Don't go into a 'roid rage. 483 00:17:30,383 --> 00:17:31,258 Go to hell. 484 00:17:31,384 --> 00:17:32,886 Right back at you, man. 485 00:17:33,678 --> 00:17:35,471 The guy's an ass. 486 00:17:35,596 --> 00:17:37,515 Yeah, I know. 487 00:17:37,640 --> 00:17:39,099 But does he like me? 488 00:17:39,225 --> 00:17:41,060 ♪ ♪ 489 00:17:50,653 --> 00:17:54,532 (speaking Japanese) 490 00:17:56,158 --> 00:17:58,536 I don't like when they cut the octopus too thin. 491 00:17:58,661 --> 00:18:01,121 Me either. (chuckles) Okay... 492 00:18:01,247 --> 00:18:02,373 We have 45 minutes 493 00:18:02,498 --> 00:18:04,333 before we have to pick up Silver from therapy. 494 00:18:04,458 --> 00:18:05,543 Okay. 495 00:18:05,668 --> 00:18:08,212 So, how are you holding up? 496 00:18:08,337 --> 00:18:10,172 Well, I love Silver's doctors. 497 00:18:10,297 --> 00:18:11,257 Both her psychiatrist 498 00:18:11,382 --> 00:18:12,967 and her therapist are great, 499 00:18:13,092 --> 00:18:14,343 and she's responding really well 500 00:18:14,468 --> 00:18:15,094 to the medicine. Kel... 501 00:18:16,512 --> 00:18:18,431 I didn't ask how Silver's doing. 502 00:18:18,556 --> 00:18:19,557 I asked how you're doing. 503 00:18:22,435 --> 00:18:23,853 It's been hard. 504 00:18:23,978 --> 00:18:25,730 I can tell that Silver resents 505 00:18:25,855 --> 00:18:28,399 my constant monitoring, but I don't care. 506 00:18:28,524 --> 00:18:30,401 I am willing to do whatever it takes 507 00:18:30,526 --> 00:18:31,903 for her to get better, even if 508 00:18:32,028 --> 00:18:33,613 it means she ends up hating me. 509 00:18:34,739 --> 00:18:35,865 Thank you. 510 00:18:35,990 --> 00:18:37,867 The octopus looks pretty good. 511 00:18:37,992 --> 00:18:39,786 Yeah, see to me, it still looks like octopus. 512 00:18:39,911 --> 00:18:40,912 (laughs) 513 00:18:41,037 --> 00:18:42,455 Hey, guys, sorry to interrupt. 514 00:18:42,580 --> 00:18:43,664 I just have to say I love your dress. 515 00:18:43,790 --> 00:18:45,625 Oh, thank you. 516 00:18:45,750 --> 00:18:47,835 I just spent, like, the whole morning trooping around stores 517 00:18:47,961 --> 00:18:49,545 looking for something to wear to this premiere party. 518 00:18:49,670 --> 00:18:50,546 Your dress is the first thing 519 00:18:50,671 --> 00:18:51,798 I've seen that I actually like. 520 00:18:51,923 --> 00:18:53,382 You're Diablo Cody, right? 521 00:18:53,507 --> 00:18:55,259 Yeah. 522 00:18:55,384 --> 00:18:58,054 Diablo Cody. She wrote Juno. 523 00:18:58,178 --> 00:19:02,433 Sorry. Uh, maybe it didn't come to Japan. 524 00:19:02,558 --> 00:19:04,602 Oh, no, it did, but they called it Teenage Mommy-Girl. 525 00:19:04,727 --> 00:19:07,229 No. You wrote Teenage Mommy-Girl? 526 00:19:07,354 --> 00:19:08,689 I loved that movie. 527 00:19:08,815 --> 00:19:10,608 Thank you. I love your dress. 528 00:19:10,733 --> 00:19:13,903 She designed it. Donna is amazing. 529 00:19:14,028 --> 00:19:16,948 She's like the Stella McCartney of Japan. 530 00:19:17,073 --> 00:19:19,867 Minus the rock star pedigree... and the rock star baggage. 531 00:19:19,993 --> 00:19:21,035 Well, who sells your stuff? 532 00:19:21,160 --> 00:19:22,620 I would love to wear one of your dresses 533 00:19:22,745 --> 00:19:24,455 to this premiere. Oh... 534 00:19:24,580 --> 00:19:26,290 No one around here, unfortunately. 535 00:19:26,415 --> 00:19:28,417 But she sews really fast, 536 00:19:28,542 --> 00:19:30,336 don't ya? Yes, I have 537 00:19:30,461 --> 00:19:32,797 been known to sew rather fast, 538 00:19:32,922 --> 00:19:34,757 especially before the Japanese Oscars. DIABLO: Cool. 539 00:19:37,635 --> 00:19:40,054 All rightie, buckaroos, you'll be stayin' in "Cowhide." 540 00:19:40,179 --> 00:19:42,723 You need anything at all, feel free to pick up the phone 541 00:19:42,849 --> 00:19:44,809 and give a hee-haw. Have fun. 542 00:19:46,519 --> 00:19:51,565 Okay, maniac, where did you find this place? 543 00:19:51,691 --> 00:19:54,610 They were running a deal online. 544 00:19:54,735 --> 00:19:56,529 Oh, no wonder. 545 00:19:56,654 --> 00:19:58,489 So, where should we begin? 546 00:19:58,614 --> 00:19:59,866 I was leaning towards Oasis 547 00:19:59,991 --> 00:20:01,325 because it has an eight-story tower 548 00:20:01,450 --> 00:20:03,661 and was voted one of the ten-best 549 00:20:03,786 --> 00:20:05,913 water parks by the Travel Channel, 550 00:20:06,039 --> 00:20:07,748 but maybe we shouldn't start 551 00:20:07,874 --> 00:20:10,376 with the best. Dixon? 552 00:20:10,501 --> 00:20:13,462 Where should we start, Oasis or Big Surf? 553 00:20:13,587 --> 00:20:15,715 Look, I gotta tell you something. 554 00:20:15,840 --> 00:20:17,842 We're not actually here for the water parks. 555 00:20:23,931 --> 00:20:25,224 My birth mom lives here. 556 00:20:27,852 --> 00:20:29,854 ♪ ♪ 557 00:20:35,359 --> 00:20:37,778 Hey, so we met the woman who wrote Teenage Mommy-Girl. 558 00:20:37,904 --> 00:20:39,613 Juno. 559 00:20:39,739 --> 00:20:41,323 Diablo Cody? Yeah. 560 00:20:41,448 --> 00:20:42,867 You met Diablo Cody? 561 00:20:42,992 --> 00:20:44,160 Uh-huh. Yeah. Donna's gonna 562 00:20:44,284 --> 00:20:45,912 design her dress for some big premiere. 563 00:20:46,037 --> 00:20:48,789 No way! I have been reading her blog for years. 564 00:20:48,915 --> 00:20:49,999 She's my idol. 565 00:20:50,124 --> 00:20:51,876 And I'm gonna style her, too. 566 00:20:52,001 --> 00:20:53,753 Well, 'cause I'm such a control freak. 567 00:20:53,878 --> 00:20:56,756 I want to make sure she doesn't pick out any crazy accessories. 568 00:20:56,881 --> 00:20:58,091 Wait. Do you want to come with me? 569 00:20:58,216 --> 00:20:59,592 Maybe you could be my assistant. 570 00:20:59,717 --> 00:21:00,593 Oh, really? 571 00:21:00,718 --> 00:21:01,635 Yeah. I would love it. 572 00:21:01,761 --> 00:21:03,221 No, you guys. I... 573 00:21:03,345 --> 00:21:06,599 It's not a good idea. It's, you know, a big red carpet 574 00:21:06,724 --> 00:21:09,060 event with all the people and paparazzi 575 00:21:09,185 --> 00:21:10,770 and celebrities and limos and... no. 576 00:21:10,895 --> 00:21:12,521 I-I just think it's too much. 577 00:21:12,646 --> 00:21:13,731 Kelly... 578 00:21:13,856 --> 00:21:14,857 I'm sorry, Silver. 579 00:21:14,982 --> 00:21:16,275 You just got out of the hospital. 580 00:21:17,902 --> 00:21:19,028 (sighs) 581 00:21:20,071 --> 00:21:22,907 Mood: angry. 582 00:21:24,742 --> 00:21:26,326 Level ten. 583 00:21:28,579 --> 00:21:31,791 ♪ Old Jack was king ♪ 584 00:21:31,916 --> 00:21:34,585 ♪ But she stole the scene... ♪ 585 00:21:34,710 --> 00:21:36,837 (grunting) 586 00:21:39,132 --> 00:21:41,134 Yeah, you're not supposed to break branches 587 00:21:41,259 --> 00:21:43,177 off of living trees for kindling. 588 00:21:43,302 --> 00:21:47,056 Look, who it is, the oxymoron himself. 589 00:21:47,181 --> 00:21:49,100 And yes, I know what that means. 590 00:21:49,225 --> 00:21:51,602 Oh, aren't you the little philologist. 591 00:21:51,727 --> 00:21:53,395 (laughs) 592 00:21:53,520 --> 00:21:54,814 I need to get back to camp. 593 00:21:54,939 --> 00:21:55,982 I wish you wouldn't. 594 00:21:56,107 --> 00:21:57,608 Really? And why is that? 595 00:21:57,733 --> 00:22:00,486 Because... we can't do this at camp. 596 00:22:02,696 --> 00:22:04,490 ♪ ♪ 597 00:22:15,626 --> 00:22:16,627 NAOMI: There you are. 598 00:22:16,752 --> 00:22:17,753 (sighs) 599 00:22:20,006 --> 00:22:21,757 So, Liam and I did it in the woods. 600 00:22:21,882 --> 00:22:22,967 He totally likes me. 601 00:22:23,092 --> 00:22:23,968 It was so obvious. 602 00:22:24,093 --> 00:22:26,386 And yes, it was amazing. 603 00:22:26,512 --> 00:22:27,387 (sighs) 604 00:22:27,513 --> 00:22:28,889 The things he did with his hands... 605 00:22:29,015 --> 00:22:30,766 Maybe just tell him this. 606 00:22:30,891 --> 00:22:32,768 He went off to score some peyote. 607 00:22:32,893 --> 00:22:35,562 Lame. He knows I hate drugs. 608 00:22:35,688 --> 00:22:36,939 (chuckles) 609 00:22:37,064 --> 00:22:40,734 He is a bad, bad boy. 610 00:22:46,073 --> 00:22:47,158 ETHAN: Hey. 611 00:22:47,283 --> 00:22:49,243 Mr. Matthews, so, uh, are we gonna 612 00:22:49,367 --> 00:22:50,995 get a chance to explore the area? 613 00:22:51,120 --> 00:22:52,538 Ah, yeah. You know, unfortunately, 614 00:22:52,663 --> 00:22:54,623 I don't think there's gonna be time for that. 615 00:22:54,748 --> 00:22:57,210 So basically, this whole trip is just like school, 616 00:22:57,335 --> 00:22:58,711 only with hot dogs and hammering? 617 00:22:58,836 --> 00:23:00,587 And s'mores. 618 00:23:00,713 --> 00:23:01,797 Come on, man, what were you expecting? 619 00:23:01,922 --> 00:23:03,257 I don't know. 620 00:23:03,381 --> 00:23:05,551 To interact with different people, 621 00:23:05,676 --> 00:23:06,802 to get different perspectives. 622 00:23:06,927 --> 00:23:08,054 I just wanted 623 00:23:08,179 --> 00:23:09,930 something different to happen, anything. 624 00:23:10,056 --> 00:23:11,431 You said that we were gonna learn 625 00:23:11,557 --> 00:23:12,599 something new about ourselves. 626 00:23:12,725 --> 00:23:14,977 Well, you learned you don't like hammering. 627 00:23:15,102 --> 00:23:18,147 Look, be patient, man, maybe you will. 628 00:23:18,272 --> 00:23:19,690 Thanks. 629 00:23:19,815 --> 00:23:21,775 ♪ ♪ 630 00:23:21,901 --> 00:23:24,945 (camera clicking) 631 00:23:25,071 --> 00:23:26,530 No, no, I-I'm just, I'm just saying, 632 00:23:26,655 --> 00:23:27,698 you could have told me. 633 00:23:27,823 --> 00:23:28,699 I did tell you. 634 00:23:28,824 --> 00:23:30,034 No, you said, "nude model." 635 00:23:30,159 --> 00:23:31,451 I assumed that you 636 00:23:31,577 --> 00:23:32,995 meant a woman. 637 00:23:33,120 --> 00:23:34,288 That's not my fault. 638 00:23:34,412 --> 00:23:36,249 Can you turn a little to the left? 639 00:23:36,374 --> 00:23:37,875 D-Do you have to get that close? 640 00:23:38,000 --> 00:23:39,210 Harry... 641 00:23:39,335 --> 00:23:40,294 It is a legitimate question. 642 00:23:40,418 --> 00:23:41,795 I'm just saying, you got a naked man 643 00:23:41,921 --> 00:23:43,756 standing in front of you with his schlong hanging out. 644 00:23:43,881 --> 00:23:44,631 I can hear you. 645 00:23:44,757 --> 00:23:46,133 Sorry, buddy. (sighs) 646 00:23:46,259 --> 00:23:47,634 No problem. (clears throat) 647 00:23:47,760 --> 00:23:49,178 (phone ringing) Okay. 648 00:23:49,303 --> 00:23:50,721 Let's go back. 649 00:23:52,806 --> 00:23:53,933 Annie. 650 00:23:54,058 --> 00:23:55,268 Why don't you take that outside? 651 00:23:55,393 --> 00:23:57,477 Oh, you'd like that, wouldn't you? 652 00:23:57,603 --> 00:23:58,854 (sighs) 653 00:23:58,979 --> 00:23:59,980 Hi, sweetheart. 654 00:24:00,106 --> 00:24:00,898 How's Grandma's house? 655 00:24:01,023 --> 00:24:01,982 Great, great. 656 00:24:02,108 --> 00:24:02,983 Yes, terrific. 657 00:24:03,109 --> 00:24:04,110 We are just, 658 00:24:04,235 --> 00:24:06,653 we're sitting by the pool. 659 00:24:06,779 --> 00:24:07,905 What are you guys up to? 660 00:24:08,030 --> 00:24:10,074 Just working on a crossword puzzle. 661 00:24:10,199 --> 00:24:12,450 Okay. 662 00:24:12,576 --> 00:24:14,828 Well, then I will let you get back to it. 663 00:24:14,954 --> 00:24:15,829 Have a good night. 664 00:24:15,955 --> 00:24:16,830 Tell Dixon we love him. 665 00:24:16,956 --> 00:24:18,207 Uh, will do. 666 00:24:18,332 --> 00:24:19,583 Bye. 667 00:24:19,708 --> 00:24:20,584 That is really good. 668 00:24:20,709 --> 00:24:22,169 That's amazing. What the hell? 669 00:24:22,295 --> 00:24:23,921 Oh, my goodness, these are gonna be so great! 670 00:24:26,966 --> 00:24:28,592 (sighs) 671 00:24:28,717 --> 00:24:30,010 What's wrong? 672 00:24:30,136 --> 00:24:32,679 I didn't like lying to Dad like that. 673 00:24:32,805 --> 00:24:34,807 We were already lying to him. 674 00:24:34,932 --> 00:24:36,350 I mean, we're not in Palm Springs. 675 00:24:36,474 --> 00:24:38,560 It's not the same thing, and you know it, Dixon. 676 00:24:40,896 --> 00:24:44,566 Fine. I know. But I couldn't tell Mom and Dad about this, 677 00:24:44,691 --> 00:24:45,692 about my birth mother. 678 00:24:45,818 --> 00:24:47,736 They would have made some big deal out of it. 679 00:24:47,861 --> 00:24:51,240 Yeah, okay, maybe. But... but why'd you lie to me? 680 00:24:51,365 --> 00:24:52,950 You told me we were here 681 00:24:53,075 --> 00:24:54,868 for water parks. I was gonna tell you. 682 00:24:54,994 --> 00:24:57,537 I just thought you might be upset. 683 00:24:57,663 --> 00:24:58,538 Yeah, well, 684 00:24:58,664 --> 00:24:59,832 you were right, I am. 685 00:24:59,957 --> 00:25:01,917 Or freaked out 686 00:25:02,042 --> 00:25:03,043 or something. 687 00:25:03,169 --> 00:25:06,005 Look, I just want to see her. 688 00:25:06,130 --> 00:25:07,881 I want to make sure she's okay. 689 00:25:08,007 --> 00:25:09,925 And if she is, then what? 690 00:25:10,050 --> 00:25:11,677 You gonna stay here in Arizona? 691 00:25:11,802 --> 00:25:12,970 Of course not. 692 00:25:13,095 --> 00:25:14,263 Geez, Annie. 693 00:25:14,388 --> 00:25:15,555 I'm sorry. 694 00:25:15,681 --> 00:25:16,556 I know that. 695 00:25:16,682 --> 00:25:19,643 Or at least I think I know. 696 00:25:19,768 --> 00:25:21,895 It's just, you have this whole past, 697 00:25:22,021 --> 00:25:23,730 this whole family, 698 00:25:23,856 --> 00:25:26,692 this, this whole side of you that I don't know. 699 00:25:26,817 --> 00:25:30,070 Yeah, I-I get it. 700 00:25:30,196 --> 00:25:32,656 I guess in a way, 701 00:25:32,781 --> 00:25:34,825 there's a whole side of me I don't even know. 702 00:25:34,950 --> 00:25:36,076 And that's really weird. 703 00:25:38,037 --> 00:25:40,873 I need to tell her I'm sorry. 704 00:25:40,998 --> 00:25:42,416 For what? 705 00:25:44,418 --> 00:25:47,254 After my grandma died, 706 00:25:47,380 --> 00:25:49,507 this social worker asked me if I wanted to go back 707 00:25:49,631 --> 00:25:52,592 and live with my mom or if I wanted to be adopted. 708 00:25:52,718 --> 00:25:54,594 I was so mad with my mom 709 00:25:54,720 --> 00:25:57,056 for being crazy, you know? 710 00:25:57,181 --> 00:25:58,932 So I chose adoption. 711 00:25:59,058 --> 00:26:01,143 I left her. 712 00:26:02,769 --> 00:26:04,855 Yeah. 713 00:26:06,482 --> 00:26:08,901 Ever since all this happened with Silver, 714 00:26:09,026 --> 00:26:12,779 I see things differently. 715 00:26:12,905 --> 00:26:15,782 She had a disease. 716 00:26:15,908 --> 00:26:17,159 It wasn't her fault. 717 00:26:17,284 --> 00:26:19,953 So I just want to see how she's doing 718 00:26:20,079 --> 00:26:22,248 and tell her I'm sorry. 719 00:26:30,130 --> 00:26:32,216 Oh. Hey, dude. 720 00:26:32,341 --> 00:26:33,884 What do you want? 721 00:26:36,970 --> 00:26:39,973 I heard you might have some peyote. 722 00:26:40,099 --> 00:26:41,016 I'll pay you for it. 723 00:26:41,141 --> 00:26:42,351 Let me think. 724 00:26:42,476 --> 00:26:43,352 No. 725 00:26:43,477 --> 00:26:45,312 Why not? 726 00:26:45,438 --> 00:26:46,897 Because I don't think you can handle it. 727 00:26:47,022 --> 00:26:48,732 Oh, yeah? 728 00:26:48,857 --> 00:26:50,317 Well, how about this? 729 00:26:50,443 --> 00:26:52,278 You give me some, or I'll tell Matthews you're holding. 730 00:26:52,403 --> 00:26:53,695 Think you can handle that? 731 00:26:53,820 --> 00:26:54,696 Blackmail, huh? 732 00:26:54,821 --> 00:26:55,822 Not exactly keeping with 733 00:26:55,948 --> 00:26:57,283 the ancient Chumash spirit. 734 00:26:58,951 --> 00:27:00,453 Fine. 735 00:27:00,578 --> 00:27:02,829 I'll make the tea tomorrow night, we'll drink it together. 736 00:27:02,955 --> 00:27:04,748 Uh, no thanks, man. 737 00:27:04,873 --> 00:27:06,208 I think I'll be fine on my own. 738 00:27:06,333 --> 00:27:08,335 Easy does it, jock. 739 00:27:08,461 --> 00:27:09,836 This is a pretty hard-core experience. 740 00:27:09,962 --> 00:27:11,088 You need a guide. 741 00:27:11,213 --> 00:27:12,339 Someone to make sure you don't freak 742 00:27:12,465 --> 00:27:13,966 and try to saw off that prized lacrosse arm. 743 00:27:14,091 --> 00:27:15,884 That's the deal. 744 00:27:16,009 --> 00:27:17,970 Otherwise, no dice. 745 00:27:29,856 --> 00:27:31,191 Hey. Sorry. 746 00:27:31,317 --> 00:27:32,443 Did I wake you? Oh, no. 747 00:27:32,568 --> 00:27:35,112 I had to go to the bathroom, and I saw the light on. 748 00:27:35,237 --> 00:27:36,405 Can I see? Of course, please. 749 00:27:36,530 --> 00:27:37,531 (chuckles) 750 00:27:39,533 --> 00:27:40,826 Oh, wow. 751 00:27:40,951 --> 00:27:42,495 I love this fabric. 752 00:27:44,830 --> 00:27:46,415 Oh. 753 00:27:46,540 --> 00:27:48,708 Um, so, what do you think of the dress? 754 00:27:48,834 --> 00:27:51,003 It's gorgeous. 755 00:27:51,128 --> 00:27:53,797 But better get back to bed 756 00:27:53,922 --> 00:27:55,882 before the warden realizes that I'm up. 757 00:27:56,008 --> 00:27:58,927 Hey, Silver, hold on a sec. 758 00:27:59,052 --> 00:28:00,095 I, uh, 759 00:28:00,220 --> 00:28:01,430 I just want to tell you a little story. 760 00:28:01,555 --> 00:28:02,431 When I had 761 00:28:02,556 --> 00:28:04,266 my first runway show in Japan, 762 00:28:04,391 --> 00:28:05,809 everything going great, 763 00:28:05,934 --> 00:28:07,894 until this one model, Yuko, 764 00:28:08,020 --> 00:28:09,729 refused to wear the heels I picked out. 765 00:28:09,855 --> 00:28:11,857 She went on and on about how 766 00:28:11,982 --> 00:28:13,275 they were impossible to walk in. 767 00:28:13,400 --> 00:28:14,527 I was furious. 768 00:28:14,652 --> 00:28:16,236 How dare she try to ruin my show, right? 769 00:28:16,362 --> 00:28:18,364 Yeah, totally. 770 00:28:18,489 --> 00:28:20,115 Well, then I put on said heels. 771 00:28:20,240 --> 00:28:21,783 Walked two steps, fell flat on my butt. 772 00:28:21,908 --> 00:28:22,784 (laughs) 773 00:28:22,909 --> 00:28:24,286 Yuko was totally right. 774 00:28:24,411 --> 00:28:26,580 I thought she was trying to ruin my show, 775 00:28:26,704 --> 00:28:29,166 but she was really just trying to make it good. 776 00:28:29,291 --> 00:28:30,334 Do you see what 777 00:28:30,459 --> 00:28:32,085 I'm trying to say? Yeah. 778 00:28:32,211 --> 00:28:34,254 That Kelly and I should try walking in each other's shoes. 779 00:28:34,380 --> 00:28:36,298 Huh. 780 00:28:36,423 --> 00:28:38,217 That story works on two levels. 781 00:28:38,342 --> 00:28:40,760 Yeah, well, Kelly's shoes suck. 782 00:28:46,266 --> 00:28:47,309 (sighs softly) 783 00:28:51,021 --> 00:28:54,816 So, just, uh, give me a shout when you're done, 784 00:28:54,941 --> 00:28:56,151 and I'll come get you. 785 00:28:56,276 --> 00:28:57,361 I'm gonna explore. 786 00:28:57,486 --> 00:29:00,030 Sounds good. 787 00:29:00,155 --> 00:29:01,407 I'll... 788 00:29:05,327 --> 00:29:06,745 That's her. 789 00:29:12,084 --> 00:29:13,835 Go. 790 00:29:22,177 --> 00:29:23,387 I can't. 791 00:29:24,430 --> 00:29:27,474 Yes, you can. 792 00:29:27,600 --> 00:29:29,435 No. No. 793 00:29:29,560 --> 00:29:30,852 I-I can't. 794 00:29:30,977 --> 00:29:32,020 I can't. 795 00:29:32,145 --> 00:29:33,397 Thought I was ready 796 00:29:33,522 --> 00:29:35,274 to see her. 797 00:29:35,399 --> 00:29:36,442 But I'm not. 798 00:29:36,567 --> 00:29:37,776 It's still too painful. 799 00:29:41,071 --> 00:29:43,198 I wish I could go apologize to her. 800 00:29:46,326 --> 00:29:47,827 But I'm just not ready yet. 801 00:29:58,130 --> 00:29:59,423 Excuse me. 802 00:29:59,548 --> 00:30:01,300 You are Dana Bowen, right? 803 00:30:01,425 --> 00:30:02,301 Yeah. 804 00:30:02,426 --> 00:30:03,343 I'm Annie. 805 00:30:03,469 --> 00:30:05,804 I'm Dixon's sister. 806 00:30:08,599 --> 00:30:10,309 My-my Dixon? 807 00:30:10,434 --> 00:30:12,269 Yeah. 808 00:30:12,394 --> 00:30:14,896 Um, we drove here 809 00:30:15,021 --> 00:30:16,356 so he could see you. 810 00:30:16,482 --> 00:30:17,691 He wanted to tell you something. 811 00:30:17,816 --> 00:30:20,360 But then he got too nervous, so I said I would do it. 812 00:30:20,486 --> 00:30:21,654 Well, what? 813 00:30:21,779 --> 00:30:23,113 What-what did he want to tell me? 814 00:30:23,238 --> 00:30:25,532 He wanted to apologize. 815 00:30:27,826 --> 00:30:30,454 What does he have to apologize for? 816 00:30:30,579 --> 00:30:32,456 When he was eight, a social worker asked him 817 00:30:32,581 --> 00:30:33,957 if he wanted to stay with you 818 00:30:34,082 --> 00:30:35,959 or get adopted. 819 00:30:36,084 --> 00:30:38,962 So, he wanted to apologize 820 00:30:39,087 --> 00:30:40,547 for choosing to leave. 821 00:30:40,673 --> 00:30:43,091 He thought that was his choice? 822 00:30:43,216 --> 00:30:44,884 Yeah. 823 00:30:48,180 --> 00:30:49,515 He was an eight-year-old kid. 824 00:30:49,640 --> 00:30:50,766 I mean, that social worker 825 00:30:50,890 --> 00:30:53,602 might have asked him, but believe me, 826 00:30:53,727 --> 00:30:55,646 I made the decision. 827 00:30:55,771 --> 00:30:57,564 Because it was what was best for him. 828 00:30:57,690 --> 00:31:01,443 Well, I will tell him that. 829 00:31:01,568 --> 00:31:03,612 Thank you. 830 00:31:03,737 --> 00:31:05,405 Wait. 831 00:31:05,531 --> 00:31:08,575 Can you stay a minute? 832 00:31:12,162 --> 00:31:14,206 Is he... 833 00:31:14,331 --> 00:31:16,291 Um... 834 00:31:16,416 --> 00:31:17,626 Is Dixon okay? 835 00:31:17,751 --> 00:31:19,961 Dixon's great. 836 00:31:20,086 --> 00:31:22,922 He's really great. 837 00:31:23,048 --> 00:31:25,133 How are you doing? 838 00:31:25,258 --> 00:31:26,552 Pretty good, you know. 839 00:31:26,677 --> 00:31:28,345 I got a job, an apartment... 840 00:31:28,470 --> 00:31:30,556 I'm doing okay. 841 00:31:30,681 --> 00:31:33,851 He will be so glad to hear that. 842 00:31:33,975 --> 00:31:36,854 So, he finally got himself a sister, huh? 843 00:31:36,978 --> 00:31:39,189 You know, growing up, Dixon always wanted one. 844 00:31:39,314 --> 00:31:42,275 He used to beg me to buy him a sister at the hospital. 845 00:31:42,401 --> 00:31:43,652 Oh, really? 846 00:31:43,777 --> 00:31:45,487 Oh, yeah. 847 00:31:45,612 --> 00:31:47,322 His little cousin, um, 848 00:31:47,447 --> 00:31:49,616 she left a little baby doll at the house once. 849 00:31:49,742 --> 00:31:51,535 Well, Dixon said she left it, 850 00:31:51,660 --> 00:31:53,161 but I always thought he stole it. 851 00:31:53,286 --> 00:31:54,872 (laughs) He used to drag 852 00:31:54,996 --> 00:31:58,333 that doll around, calling it his sister. 853 00:31:58,458 --> 00:31:59,459 Named her Mango. 854 00:31:59,585 --> 00:32:00,502 Mango? 855 00:32:00,627 --> 00:32:01,670 Mango. 856 00:32:01,795 --> 00:32:03,714 (laughs) 857 00:32:06,759 --> 00:32:08,385 ETHAN: How much longer till it kicks in? 858 00:32:08,510 --> 00:32:10,011 LIAM: Any minute now. 859 00:32:10,136 --> 00:32:11,346 Here's what Hunter Thompson taught me. 860 00:32:11,471 --> 00:32:14,140 Look at a fixed point in the horizon 861 00:32:14,266 --> 00:32:16,685 and start taking deep breaths. 862 00:32:16,810 --> 00:32:19,605 Faster. Oxygen helps activate the mescaline. 863 00:32:19,730 --> 00:32:21,523 You should be feeling it now. 864 00:32:21,648 --> 00:32:23,108 Empty your mind. 865 00:32:23,233 --> 00:32:25,444 Really empty it. 866 00:32:25,569 --> 00:32:26,612 (rustling nearby) 867 00:32:26,737 --> 00:32:28,196 Whoa... 868 00:32:31,241 --> 00:32:32,242 Check out that coyote. 869 00:32:37,122 --> 00:32:39,332 What coyote? 870 00:32:39,458 --> 00:32:40,375 There was just a... 871 00:32:40,500 --> 00:32:42,711 Look, there was just... 872 00:32:42,836 --> 00:32:46,298 Whoa, am I tripping? 873 00:32:46,423 --> 00:32:48,550 Right on. 874 00:32:48,675 --> 00:32:52,220 That wasn't a coyote. 875 00:32:52,345 --> 00:32:56,224 That was a peyote coyote. 876 00:32:56,349 --> 00:32:58,101 Cool. 877 00:32:58,226 --> 00:33:00,479 It's time to close your eyes. 878 00:33:02,648 --> 00:33:04,107 Now... 879 00:33:04,232 --> 00:33:06,234 picture your own face. 880 00:33:06,359 --> 00:33:08,153 Okay. 881 00:33:08,278 --> 00:33:09,947 And go into the image of your face 882 00:33:10,071 --> 00:33:12,574 till you're looking into one of your eyes. 883 00:33:12,699 --> 00:33:15,494 Uh-huh. Okay. 884 00:33:15,619 --> 00:33:20,206 What is your expression on the face within your face? 885 00:33:20,332 --> 00:33:22,417 I think I'm frowning. 886 00:33:25,879 --> 00:33:29,132 Whoa. That's, uh, surprising. 887 00:33:29,257 --> 00:33:32,469 Yeah, that's... that's not how people see me. 888 00:33:32,594 --> 00:33:33,679 But it's the face 889 00:33:33,804 --> 00:33:35,054 within the face. 890 00:33:35,180 --> 00:33:37,056 You know what I'm saying? 891 00:33:37,182 --> 00:33:39,017 I think so. 892 00:33:39,142 --> 00:33:44,022 People think I'm someone different than I am. 893 00:33:44,147 --> 00:33:47,442 Let me ask you something, why do you smile? 894 00:33:47,567 --> 00:33:50,654 I smile... 895 00:33:53,031 --> 00:33:56,326 ...'cause I don't want to cause trouble for anyone. 896 00:33:59,287 --> 00:34:01,373 I don't want to make 897 00:34:01,498 --> 00:34:04,209 anyone's life harder. 898 00:34:04,334 --> 00:34:06,879 Not my teachers, 899 00:34:07,004 --> 00:34:09,297 not my coaches, definitely not my parents. 900 00:34:09,422 --> 00:34:11,383 My brother's autistic, so they need me to be easy, 901 00:34:11,508 --> 00:34:12,926 not make any waves. 902 00:34:13,051 --> 00:34:14,887 I don't want to cause any conflicts, 903 00:34:15,012 --> 00:34:17,556 so I just pretend like I'm fine. 904 00:34:17,681 --> 00:34:19,474 Even when I'm not. 905 00:34:21,309 --> 00:34:24,479 It's like a habit, I guess. 906 00:34:24,604 --> 00:34:26,356 But I'm tired of it. 907 00:34:26,481 --> 00:34:30,235 I'm tired of always being the good guy. 908 00:34:33,613 --> 00:34:37,242 I'm tired of feeling like a phony. 909 00:34:39,745 --> 00:34:43,289 (distant echoing howl) 910 00:34:43,415 --> 00:34:44,666 ♪ ♪ 911 00:34:44,791 --> 00:34:47,711 Okay, you are making this dress look so good. 912 00:34:47,836 --> 00:34:49,462 Please. This dress is making me look good. 913 00:34:49,588 --> 00:34:51,214 You have got to open a store in L.A., Donna. 914 00:34:51,339 --> 00:34:52,925 Seriously, we need you here. 915 00:34:53,050 --> 00:34:55,260 Whoa! How'd you get that past me? 916 00:34:55,385 --> 00:34:56,678 Diablo, it's time to hit the red carpet. 917 00:34:56,803 --> 00:34:58,013 Let's go, let's go, let's go. Okay. 918 00:34:58,137 --> 00:34:59,472 Oh, wait! Come on, let's go. Let's go! 919 00:34:59,598 --> 00:35:00,473 Hold on. Hold on. Wait, wait, wait! 920 00:35:00,599 --> 00:35:02,059 Wait! Wait! 921 00:35:02,183 --> 00:35:03,852 REPORTER: The stars are on the red carpet tonight. 922 00:35:03,977 --> 00:35:05,478 Right now, being joined by Oscar winner 923 00:35:05,604 --> 00:35:07,522 Diablo Cody. Nice to see you. Looking fantastic. 924 00:35:07,647 --> 00:35:08,607 DIABLO: Hi! Nice to see you, too! 925 00:35:08,732 --> 00:35:09,983 Is that... Donna! 926 00:35:10,108 --> 00:35:11,693 ...I have to ask you, where's the Academy Award... 927 00:35:11,818 --> 00:35:13,779 Donna is on the red carpet! Oh! 928 00:35:13,904 --> 00:35:15,154 (cheering) 929 00:35:15,280 --> 00:35:17,032 Tell me a little bit about your dress. 930 00:35:17,156 --> 00:35:18,533 Uh, this is a Donna Martin. Huh? 931 00:35:18,658 --> 00:35:20,410 Uh, yeah, actually, I have the designer right here with me. 932 00:35:20,535 --> 00:35:21,995 (gasps) 933 00:35:22,120 --> 00:35:24,497 Donna, perfect, tell me a little bit about your style. 934 00:35:24,623 --> 00:35:26,666 What... 935 00:35:26,792 --> 00:35:29,377 Hi, everybody. 936 00:35:29,502 --> 00:35:30,629 Sorry. 937 00:35:30,754 --> 00:35:31,797 (squealing) 938 00:35:31,922 --> 00:35:33,632 (laughing and cheering) 939 00:35:33,757 --> 00:35:35,884 Oh, my God. 940 00:35:36,009 --> 00:35:38,219 DIABLO: You're actually not going to believe this, but God knows... 941 00:35:38,344 --> 00:35:40,179 (laughing) 942 00:35:40,305 --> 00:35:41,598 (TV clicks off) 943 00:35:41,723 --> 00:35:43,809 We haven't laughed like this in a while. 944 00:35:43,934 --> 00:35:46,394 Yeah. 945 00:35:46,519 --> 00:35:49,397 I know you think I'm too strict, 946 00:35:49,522 --> 00:35:51,650 but we can't forget what happened. 947 00:35:51,775 --> 00:35:53,652 And I don't! 948 00:35:53,777 --> 00:35:56,279 Believe me, I don't forget about it for an instant. 949 00:35:56,404 --> 00:35:59,074 I have this to remind me every day. 950 00:35:59,198 --> 00:36:03,829 But I don't want my whole life to be about that. 951 00:36:06,790 --> 00:36:11,003 You know, Donna used to work with this model named Yuko... 952 00:36:11,128 --> 00:36:14,339 Wait, she told you that story, too? 953 00:36:14,464 --> 00:36:15,507 Yeah. 954 00:36:15,632 --> 00:36:16,716 All right, look, 955 00:36:16,842 --> 00:36:18,010 you were right about the premiere. 956 00:36:18,135 --> 00:36:21,429 It would have been too much for me. 957 00:36:21,554 --> 00:36:23,598 But I still need some spontaneity in my life. 958 00:36:23,723 --> 00:36:26,267 Even if it's just deciding to... 959 00:36:26,392 --> 00:36:28,603 put on a face masque and bake some cookies, 960 00:36:28,728 --> 00:36:29,646 watch a horror movie. 961 00:36:31,690 --> 00:36:34,818 What do you say we put on a face masque, bake some cookies? 962 00:36:34,943 --> 00:36:36,611 And watch a horror movie? 963 00:36:36,736 --> 00:36:38,655 Don't push it. 964 00:36:38,780 --> 00:36:41,366 (laughing) Come on. 965 00:36:44,369 --> 00:36:46,788 Yeah. No more phoniness. No more faking it. 966 00:36:46,913 --> 00:36:48,540 From now on, if I'm upset about stuff, 967 00:36:48,665 --> 00:36:50,709 people are going to know it. I'm-I'm talking a lot. 968 00:36:50,834 --> 00:36:52,585 Am I ruining your high? Nah. 969 00:36:52,711 --> 00:36:56,297 It's pretty profound going along with someone else's trip. 970 00:36:56,422 --> 00:36:58,216 I'm going to take a leak. 971 00:37:03,429 --> 00:37:05,849 (sighs) This stuff's delicious. 972 00:37:05,974 --> 00:37:07,475 (rustling) (Liam yells) 973 00:37:07,600 --> 00:37:08,977 Damn! Liam? 974 00:37:13,023 --> 00:37:14,733 Liam? 975 00:37:14,858 --> 00:37:16,860 I'm over here. 976 00:37:19,696 --> 00:37:21,740 (groaning) 977 00:37:21,865 --> 00:37:23,408 I jacked my ankle. 978 00:37:23,533 --> 00:37:25,744 Oh, man. You look weird down there. 979 00:37:25,869 --> 00:37:29,330 Will you give me a hand? 980 00:37:29,455 --> 00:37:30,832 Sure. No, no. 981 00:37:30,957 --> 00:37:32,250 Wait. That's what the old Ethan 982 00:37:32,375 --> 00:37:34,669 would've done-- would've helped out, been the good guy. 983 00:37:34,794 --> 00:37:36,838 What if this is some kind of cosmic test? 984 00:37:36,963 --> 00:37:39,507 This isn't a cosmic test. How do you know it's not a cosmic test? 985 00:37:39,632 --> 00:37:41,509 Because you didn't take peyote, jackass. 986 00:37:41,634 --> 00:37:43,678 What? You worked all day inhaling paint fumes, 987 00:37:43,803 --> 00:37:46,431 you had a few too many beers and you drank some herb tea. 988 00:37:46,556 --> 00:37:48,474 You were screwing with me? 989 00:37:48,600 --> 00:37:52,311 Yeah. My bad. 990 00:37:52,437 --> 00:37:55,148 Now, can you get me out of here? 991 00:38:05,575 --> 00:38:06,952 Thanks. 992 00:38:07,077 --> 00:38:08,369 (fists smacking) 993 00:38:08,494 --> 00:38:10,288 (groans) 994 00:38:18,588 --> 00:38:21,007 If you can't bring Mohammed to the mountain... 995 00:38:21,133 --> 00:38:22,550 (screaming) 996 00:38:22,675 --> 00:38:23,593 Hi. 997 00:38:23,718 --> 00:38:25,929 Diablo Cody is in my house, 998 00:38:26,054 --> 00:38:28,014 and my face is a crusty pukefest. 999 00:38:28,140 --> 00:38:29,933 I once knew a stripper named Crusty Pukefest. 1000 00:38:30,058 --> 00:38:32,018 Oh, my God! I love your dress. 1001 00:38:32,144 --> 00:38:33,895 I love your movie. I love your TV show. Thank you. 1002 00:38:34,020 --> 00:38:35,105 I love your blog! I love your book! 1003 00:38:35,230 --> 00:38:36,773 I love your hair! Oh, my God, I love your hair. 1004 00:38:36,898 --> 00:38:38,108 Then, you know, we have to get a picture. 1005 00:38:38,233 --> 00:38:39,525 Would you mind doing the honors? Oh, yeah, yeah. 1006 00:38:39,651 --> 00:38:40,777 DIABLO: Awesome. (squealing) 1007 00:38:41,820 --> 00:38:43,446 Diablo Cody! 1008 00:38:43,571 --> 00:38:44,489 Okay! 1009 00:38:45,740 --> 00:38:47,242 (camera shutter snaps) 1010 00:38:47,366 --> 00:38:50,162 Look, I tried to score peyote and I couldn't. 1011 00:38:50,287 --> 00:38:52,705 I messed with you because I don't respond well to threats. 1012 00:38:52,831 --> 00:38:53,790 And because you're a douchebag. 1013 00:38:53,915 --> 00:38:57,460 Okay, that, too. 1014 00:38:57,585 --> 00:39:00,421 You wanted a self-revelation and you got one. 1015 00:39:00,546 --> 00:39:02,257 You just weren't high. 1016 00:39:02,381 --> 00:39:04,425 Hallucinogens aren't all they're cracked up to be. 1017 00:39:04,550 --> 00:39:05,677 Oh, thanks, Dr. Drew. 1018 00:39:05,802 --> 00:39:07,345 I'm serious. 1019 00:39:07,470 --> 00:39:09,973 Last time I dropped acid, I lost it and tried to cut my arm off. 1020 00:39:18,023 --> 00:39:19,482 I would have cut down to the bone 1021 00:39:19,607 --> 00:39:20,608 if my girl hadn't stopped me. 1022 00:39:20,733 --> 00:39:23,444 Whoa, that's... Crazy? 1023 00:39:23,569 --> 00:39:25,113 No kidding. 1024 00:39:25,238 --> 00:39:27,032 Now you know something about me, okay? 1025 00:39:27,157 --> 00:39:29,617 So we're even. 1026 00:39:29,742 --> 00:39:31,911 I knew you were going to punch me sooner or later. 1027 00:39:32,037 --> 00:39:34,080 Go to hell. 1028 00:39:34,206 --> 00:39:37,625 It's so nice having you here. 1029 00:39:37,750 --> 00:39:40,003 Not to be selfish, but sometimes it really sucks 1030 00:39:40,128 --> 00:39:42,922 having my best friend live halfway around the world. Yeah. 1031 00:39:43,048 --> 00:39:45,342 You know, I've actually been toying with the idea 1032 00:39:45,466 --> 00:39:47,052 of opening a store in L.A... Who knows? 1033 00:39:47,177 --> 00:39:50,013 Maybe L.A. is ready for me now, hemp or no hemp. 1034 00:39:50,138 --> 00:39:51,931 Oh, that would be amazing. 1035 00:39:52,057 --> 00:39:53,432 Do you think David would go for it? 1036 00:39:59,231 --> 00:40:00,565 Donna, what's going on? 1037 00:40:03,776 --> 00:40:05,737 David and I are separated. 1038 00:40:11,201 --> 00:40:12,577 I'm sorry. 1039 00:40:16,748 --> 00:40:20,626 (rock music plays) 1040 00:40:20,752 --> 00:40:22,962 You have the worst taste in music. 1041 00:40:23,088 --> 00:40:24,714 Don't say that. I am your Mango. 1042 00:40:24,839 --> 00:40:27,050 I swear to you, I do not remember 1043 00:40:27,175 --> 00:40:28,551 anything about that doll. 1044 00:40:28,676 --> 00:40:29,802 Oh, Mango thinks you do. 1045 00:40:29,928 --> 00:40:31,137 (chuckling) 1046 00:40:31,263 --> 00:40:32,805 (chuckling) 1047 00:40:32,931 --> 00:40:34,599 Look, um... 1048 00:40:34,724 --> 00:40:36,017 Thank you 1049 00:40:36,142 --> 00:40:38,395 so much for talking to her. 1050 00:40:38,519 --> 00:40:40,646 You know, 'cause if you hadn't, um... 1051 00:40:40,772 --> 00:40:42,065 I still would have been feeling bad 1052 00:40:42,190 --> 00:40:44,192 and really guilty. 1053 00:40:44,317 --> 00:40:47,904 And next time, when I am ready 1054 00:40:48,029 --> 00:40:50,323 to talk to her... 1055 00:40:50,448 --> 00:40:51,783 will you come back with me again? 1056 00:40:51,908 --> 00:40:54,077 Of course. 1057 00:40:58,206 --> 00:40:59,457 Hey, you. 1058 00:41:00,833 --> 00:41:03,086 I thought maybe you could give me a ride. 1059 00:41:04,921 --> 00:41:06,672 Your house on the way to Ethan's? 1060 00:41:06,798 --> 00:41:07,673 Excuse me? 1061 00:41:09,008 --> 00:41:11,970 (indistinct conversation) 1062 00:41:12,095 --> 00:41:13,096 You're giving him a ride? 1063 00:41:14,973 --> 00:41:17,683 Forget it. I have my car here, I just remembered. 1064 00:41:19,518 --> 00:41:22,939 And I just remembered how hot you were in the woods, 1065 00:41:23,064 --> 00:41:25,108 so don't worry. 1066 00:41:25,233 --> 00:41:26,734 You'll be getting that ride very soon. 1067 00:41:26,859 --> 00:41:29,570 ♪ ♪ 72753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.