Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:03,086
Previously on 90210...
2
00:00:03,211 --> 00:00:04,672
I wanted to get
something permanent
3
00:00:04,797 --> 00:00:06,632
to symbolize our love.
4
00:00:06,757 --> 00:00:07,967
We just had sex
in the media room.
5
00:00:08,091 --> 00:00:10,344
You and me in the
storage room right now.
6
00:00:10,469 --> 00:00:11,345
Being your friend?
7
00:00:11,470 --> 00:00:12,638
I'm over it.
8
00:00:12,763 --> 00:00:14,431
(laughing)
I already beat you to it.
9
00:00:14,556 --> 00:00:16,642
Us getting together didn't
work out for either of us, okay?
10
00:00:16,767 --> 00:00:18,226
But don't punish my sister.
11
00:00:18,352 --> 00:00:19,812
West Beverly High
doesn't revolve
12
00:00:19,937 --> 00:00:21,355
around Kelly Taylor's
love life.
13
00:00:21,480 --> 00:00:23,482
If anybody should be
pissed here, it's me.
14
00:00:23,607 --> 00:00:25,150
Brenda? Really?
15
00:00:25,275 --> 00:00:26,234
I wanted to ask you something.
16
00:00:26,360 --> 00:00:27,277
Will you be my valentine?
17
00:00:27,402 --> 00:00:28,570
Yeah.
18
00:00:28,696 --> 00:00:30,280
I don't want to keep fighting.
Me, neither.
19
00:00:30,405 --> 00:00:32,533
Let's end this.
20
00:00:32,658 --> 00:00:34,702
I want to show a film
as my presentation.
21
00:00:34,827 --> 00:00:35,828
I'm in it?
Just you wait.
22
00:00:35,953 --> 00:00:37,538
DIXON:
You filmed us having sex?
23
00:00:37,663 --> 00:00:38,497
What's wrong with you?
24
00:00:38,622 --> 00:00:40,081
I love you so much, Dixon.
25
00:00:40,207 --> 00:00:41,124
Just stay away from me.
26
00:00:41,249 --> 00:00:42,960
RYAN:
Silver did this?
27
00:00:43,084 --> 00:00:45,796
Silver, what
are you doing?
I want you
28
00:00:45,921 --> 00:00:47,756
to fix all of this.
29
00:00:47,882 --> 00:00:49,341
Silver, listen.
30
00:00:49,466 --> 00:00:51,301
(screeching
and glass shattering)
31
00:00:51,426 --> 00:00:53,595
Okay. Silver, please.
Don't you move.
32
00:00:53,721 --> 00:00:55,556
I'm not.
We both know
33
00:00:55,681 --> 00:00:56,598
you tried
to turn Dixon against me.
34
00:00:56,724 --> 00:00:57,766
Okay.
35
00:00:57,892 --> 00:00:59,476
How can I fix things?
36
00:00:59,601 --> 00:01:02,479
You can start
by telling him the truth.
37
00:01:02,604 --> 00:01:04,481
You can tell him
38
00:01:04,606 --> 00:01:06,358
how you were manipulating him
39
00:01:06,483 --> 00:01:08,819
and feeding him lies about me.
40
00:01:08,944 --> 00:01:11,572
Okay. No problem.
41
00:01:11,697 --> 00:01:12,907
Do you want me to call him?
42
00:01:17,661 --> 00:01:19,538
Stop!
Silver... Silver!
43
00:01:19,663 --> 00:01:20,622
Calm down. It's okay.
44
00:01:20,748 --> 00:01:22,165
It's okay.
Silver!
45
00:01:22,290 --> 00:01:23,375
Let go of me!
Okay.
46
00:01:23,500 --> 00:01:24,668
It's okay.
47
00:01:24,793 --> 00:01:26,378
Get off! Get off.
Get off.
48
00:01:31,550 --> 00:01:33,427
(sobbing)
49
00:01:36,764 --> 00:01:38,891
Silver, listen to me.
50
00:01:39,016 --> 00:01:43,437
It was because
of the movie.
51
00:01:43,562 --> 00:01:46,857
He really hated the
movie, didn't he?
52
00:01:46,982 --> 00:01:49,818
I thought he would love the
movie, but he hated it.
53
00:01:52,320 --> 00:01:54,114
I don't know Dixon at all.
54
00:01:56,825 --> 00:02:00,621
He was the one person
that I loved the most
55
00:02:00,746 --> 00:02:02,623
and I don't know who he is.
56
00:02:02,748 --> 00:02:03,791
I don't understand.
57
00:02:03,916 --> 00:02:06,209
Come on.
58
00:02:06,334 --> 00:02:07,795
You don't have
to figure it all out now.
59
00:02:07,920 --> 00:02:09,546
Yes, I do.
60
00:02:09,671 --> 00:02:10,714
No.
61
00:02:10,839 --> 00:02:12,591
You don't.
62
00:02:12,716 --> 00:02:14,635
You need to get some rest.
63
00:02:14,760 --> 00:02:16,428
Listen, let's call Kelly.
64
00:02:16,553 --> 00:02:18,722
Okay?
65
00:02:18,847 --> 00:02:20,808
Why are my hands bleeding?
66
00:02:22,309 --> 00:02:23,727
I might get blood on your couch.
67
00:02:23,852 --> 00:02:25,980
Okay, doesn't matter.
68
00:02:27,898 --> 00:02:28,649
Let me get you a bandage.
69
00:02:28,774 --> 00:02:30,275
Okay?
70
00:02:30,400 --> 00:02:31,359
Then we'll call Kelly.
71
00:02:31,485 --> 00:02:32,694
Okay.
72
00:02:32,820 --> 00:02:36,156
Then we'll call Kelly.
73
00:02:40,953 --> 00:02:42,329
Bandages...
74
00:02:42,454 --> 00:02:43,413
Uh, bandages.
75
00:02:43,538 --> 00:02:44,748
Yeah, I know that I have them
76
00:02:44,873 --> 00:02:46,708
in here. Okay, got it.
77
00:02:46,834 --> 00:02:48,585
Let's see that hand.
78
00:02:53,841 --> 00:02:55,550
Silver?
79
00:03:21,409 --> 00:03:23,495
I thought we were meant
to be together.
80
00:03:23,620 --> 00:03:25,288
But if you
81
00:03:25,413 --> 00:03:28,042
want to be alone...
82
00:03:29,710 --> 00:03:31,378
Then just go.
83
00:03:31,503 --> 00:03:33,505
(cell phone ringing)
84
00:03:35,841 --> 00:03:36,967
(phone beeps on)
85
00:03:37,092 --> 00:03:39,720
Mom, can I call you back?
86
00:03:39,845 --> 00:03:41,972
Is everything okay?
87
00:03:42,097 --> 00:03:43,974
No, I'm not with her.
88
00:03:44,099 --> 00:03:45,767
Why? What happened?
89
00:03:45,893 --> 00:03:49,646
Is Dixon all right?
90
00:03:49,771 --> 00:03:51,732
Yeah, no, I'm coming home now.
91
00:03:51,857 --> 00:03:52,733
Is everything okay?
92
00:03:52,858 --> 00:03:54,359
No!
93
00:03:54,484 --> 00:03:56,528
I don't know.
It's Silver.
94
00:03:56,653 --> 00:03:58,488
I have to get home.
95
00:03:58,613 --> 00:03:59,990
(sighing)
96
00:04:00,115 --> 00:04:01,658
And I didn't drive.
97
00:04:01,783 --> 00:04:03,035
I'll take you.
98
00:04:19,801 --> 00:04:22,763
HARRY:
You need to tell us exactly
what's been going on.
99
00:04:22,888 --> 00:04:24,598
Don't leave anything out.
100
00:04:24,723 --> 00:04:26,850
What? What do you mean, Silver
broke into your apartment?
101
00:04:26,975 --> 00:04:28,435
I mean, I come home and the
window is smashed, okay?
102
00:04:28,560 --> 00:04:30,437
And Silver is there.
No way.
103
00:04:30,562 --> 00:04:32,564
She got a giant
tattoo of your name?
104
00:04:32,689 --> 00:04:33,523
And you didn't think this
was worth mentioning?
105
00:04:33,648 --> 00:04:35,275
I'm sorry.
106
00:04:35,400 --> 00:04:36,944
Believe me, Kelly, all right?
Something is going on with her.
107
00:04:37,069 --> 00:04:38,028
No, I would know.
108
00:04:38,153 --> 00:04:39,696
Do you know
about her movie?
109
00:04:39,821 --> 00:04:41,823
What movie?
110
00:04:43,742 --> 00:04:45,493
She kind of
111
00:04:45,619 --> 00:04:47,037
filmed us...
112
00:04:47,162 --> 00:04:48,789
having sex.
113
00:04:48,914 --> 00:04:49,706
KELLY:
I think I'm going to throw up.
114
00:04:49,831 --> 00:04:51,750
I had no idea.
115
00:04:51,875 --> 00:04:53,668
You had sex?
You made a movie of it?
116
00:04:53,794 --> 00:04:54,878
ADRIANNA:
Freaky.
117
00:04:55,003 --> 00:04:55,963
Totally, totally freaky.
118
00:04:56,088 --> 00:04:58,381
What?
Silver apparently made...
119
00:04:58,506 --> 00:04:59,674
Har-gow,
flower scallion rolls...
120
00:04:59,800 --> 00:05:01,009
Ooh!
...and lor-mai-gai.
121
00:05:01,135 --> 00:05:02,886
Don't eat the leaf.
What?
122
00:05:03,011 --> 00:05:04,471
Don't eat the leaf.
Got it. Thanks.
123
00:05:05,722 --> 00:05:07,182
Uh, so Silver apparently what?
124
00:05:07,307 --> 00:05:10,518
Um, hold up. Can we get some
sesame balls, too, please?
125
00:05:10,644 --> 00:05:13,521
(phone ringing)
Thanks. Oh, it's
Naomi. Hold on.
126
00:05:13,647 --> 00:05:15,023
Hey.
127
00:05:15,149 --> 00:05:16,441
We have to talk.
128
00:05:16,566 --> 00:05:18,944
Crazy night.
129
00:05:19,069 --> 00:05:20,237
I know, I heard.
NAOMI: Heard what?
130
00:05:20,361 --> 00:05:22,739
That Liam's a psychopath
and an awesome kisser?
131
00:05:22,864 --> 00:05:25,659
I was talking about
Silver's movie, but wow.
Wow what?
132
00:05:25,784 --> 00:05:27,619
Liam is a total psychopath
and an awesome kisser.
133
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
What happened with Silver?
134
00:05:30,455 --> 00:05:31,498
Apparently, she made
a porno of herself
135
00:05:31,623 --> 00:05:33,458
and showed it at some theater.
NAOMI: What?
136
00:05:33,583 --> 00:05:35,627
Naomi?
137
00:05:35,752 --> 00:05:36,920
Um, no, Silver.
138
00:05:37,045 --> 00:05:38,379
Why would she do that?
139
00:05:38,505 --> 00:05:39,756
I don't know.
140
00:05:39,881 --> 00:05:42,176
Unless...
141
00:05:42,301 --> 00:05:43,844
It's drugs. It's
got to be drugs.
142
00:05:43,969 --> 00:05:45,595
No, no way.
143
00:05:45,720 --> 00:05:46,888
I'm guessing cocaine.
Maybe meth.
144
00:05:47,014 --> 00:05:49,516
PCP?
Or LSD.
145
00:05:49,641 --> 00:05:50,642
Could be speed.
Weed?
146
00:05:50,767 --> 00:05:51,768
Methadone, mescaline,
147
00:05:51,893 --> 00:05:53,520
amphetamine, ketamine...
148
00:05:53,645 --> 00:05:54,938
Ecstasy.
Stimulants,
149
00:05:55,063 --> 00:05:56,106
sedatives...
150
00:05:56,231 --> 00:05:58,192
No! Stop! All right?
151
00:05:58,317 --> 00:06:00,527
She's not doing drugs.
I would know.
152
00:06:00,652 --> 00:06:01,945
Why else would she
break into my apartment?
153
00:06:02,070 --> 00:06:02,904
Or set a fire?
154
00:06:03,030 --> 00:06:04,781
Or get a tattoo?
155
00:06:04,906 --> 00:06:06,283
Why else would you film yourself
having sex?
156
00:06:06,407 --> 00:06:08,076
Oh, well, to improve your moves,
of course.
157
00:06:08,202 --> 00:06:09,577
Oh, ew.
158
00:06:09,703 --> 00:06:11,621
What? Athletes watch replays.
159
00:06:11,746 --> 00:06:12,789
It's the same thing.
160
00:06:12,914 --> 00:06:14,708
I don't know.
Sesame balls?
161
00:06:14,833 --> 00:06:16,251
Yeah.
162
00:06:16,375 --> 00:06:17,794
Ew. Is that your pet name
for Navid?
163
00:06:17,919 --> 00:06:18,920
I should call Dixon.
164
00:06:19,046 --> 00:06:21,464
(cell phone ringing)
165
00:06:21,589 --> 00:06:23,758
It's Kelly.
I'll take it.
166
00:06:24,968 --> 00:06:26,094
Hello?
167
00:06:26,220 --> 00:06:27,929
Nope, Dixon's not answering.
168
00:06:28,055 --> 00:06:29,848
What did Sesame Balls say?
169
00:06:29,973 --> 00:06:31,516
No, we don't know
where she is.
170
00:06:31,641 --> 00:06:32,726
I'm worried.
171
00:06:32,851 --> 00:06:33,935
I'm scared.
172
00:06:34,061 --> 00:06:35,645
We have to find her.
173
00:06:35,770 --> 00:06:36,771
before she hurts someone
174
00:06:36,897 --> 00:06:38,523
or herself.
175
00:06:38,648 --> 00:06:40,692
Oh, God, what is happening?
176
00:06:58,877 --> 00:06:59,753
We need to divide up.
Debbie and I
177
00:06:59,878 --> 00:07:01,338
will check out
the Peach Pit.
178
00:07:01,462 --> 00:07:03,048
Dixon, I'm going to drop you
off at home
179
00:07:03,173 --> 00:07:05,175
so you'll have access
to another car.
Got it.
180
00:07:05,300 --> 00:07:06,718
HARRY:
Somebody should check
out the school.
181
00:07:06,843 --> 00:07:07,969
Annie, here are the keys.
Ethan, you go with her.
182
00:07:08,095 --> 00:07:10,764
Uh, sounds good.
183
00:07:10,889 --> 00:07:12,182
HARRY:
Kelly, you want to stay here
in case she comes back?
184
00:07:12,307 --> 00:07:14,101
No, I have to do something.
185
00:07:14,226 --> 00:07:15,685
HARRY:
Okay, well, at least
186
00:07:15,810 --> 00:07:17,645
let somebody drive you.
Ryan, you mind?
187
00:07:17,771 --> 00:07:18,688
No prob.
No, that's okay.
188
00:07:20,065 --> 00:07:20,815
Let me be your chauffer.
189
00:07:22,192 --> 00:07:24,778
Sammy. What
about Sammy?
190
00:07:24,903 --> 00:07:27,989
NAVID:
Adrianna and I can watch him.
It's no problem.
191
00:07:28,115 --> 00:07:30,117
Okay, good. He's
upstairs, sleeping.
Okay.
192
00:07:30,242 --> 00:07:32,702
We should go.
All right. Everybody
stay in touch by cell phone.
193
00:07:32,827 --> 00:07:34,996
Really?
194
00:07:35,122 --> 00:07:37,165
Babysitting?
Why not?
195
00:07:37,291 --> 00:07:38,458
I think it would
probably be safer for me
196
00:07:38,583 --> 00:07:40,585
to be out searching drug
infested neighborhoods.
197
00:07:40,710 --> 00:07:41,711
You kidding me?
Sam's asleep.
198
00:07:41,836 --> 00:07:43,630
It will be cake.
(baby crying)
199
00:07:43,755 --> 00:07:45,173
Oh, loud, screaming cake.
200
00:07:45,299 --> 00:07:47,342
(groaning)
201
00:07:51,972 --> 00:07:52,973
(sighs)
202
00:07:54,308 --> 00:07:56,059
I checked around back, too.
203
00:07:56,184 --> 00:07:57,477
There's no sign of her.
204
00:07:59,020 --> 00:08:01,106
You okay?
205
00:08:01,231 --> 00:08:03,650
Harry, Dixon had sex.
206
00:08:03,775 --> 00:08:04,859
Yes.
207
00:08:04,985 --> 00:08:05,860
He did. That...
208
00:08:05,986 --> 00:08:07,070
He did.
209
00:08:07,195 --> 00:08:08,655
And we had no clue.
210
00:08:08,780 --> 00:08:09,823
Which is normal.
211
00:08:09,948 --> 00:08:11,574
Teenage boys don't run
and tell their parents
212
00:08:11,699 --> 00:08:12,742
when they've had sex,
213
00:08:12,867 --> 00:08:13,952
and if they do, well,
214
00:08:14,077 --> 00:08:14,953
they're peculiar.
215
00:08:15,078 --> 00:08:16,371
I guess.
216
00:08:16,496 --> 00:08:18,957
Look, sweetheart,
a lot of what's going on
217
00:08:19,082 --> 00:08:21,001
is not normal, but
218
00:08:21,126 --> 00:08:22,710
Dixon not telling us is.
219
00:08:22,836 --> 00:08:24,338
Trust me.
220
00:08:24,463 --> 00:08:25,505
RYAN:
Think. Where would she go?
221
00:08:25,630 --> 00:08:27,341
I am thinking. It still
doesn't make sense to me
222
00:08:27,466 --> 00:08:28,758
why she would go
to your apartment.
223
00:08:28,883 --> 00:08:29,926
It doesn't make sense
224
00:08:30,051 --> 00:08:31,345
because Silver wasn't
making sense.
225
00:08:31,470 --> 00:08:32,971
Okay, you know,
sensible was not
226
00:08:33,096 --> 00:08:35,182
the overall tone of that
particular interchange.
227
00:08:35,307 --> 00:08:36,016
Yeah, but there's got
to be some reason
228
00:08:36,141 --> 00:08:37,392
that she blames you.
229
00:08:37,517 --> 00:08:38,726
I'm telling you
I didn't do anything.
230
00:08:38,852 --> 00:08:39,853
That you know of.
231
00:08:39,978 --> 00:08:41,104
Some people aren't aware
232
00:08:41,229 --> 00:08:42,189
of how they hurt people.
233
00:08:42,314 --> 00:08:44,191
Aren't aware or don't care.
234
00:08:44,316 --> 00:08:46,193
Your sister breaks
into my apartment,
235
00:08:46,318 --> 00:08:47,735
threatens me,
throws a wine bottle
236
00:08:47,861 --> 00:08:49,112
at my head,
and you're blaming me?
237
00:08:49,237 --> 00:08:50,364
You are the one who
238
00:08:50,489 --> 00:08:51,990
left her alone.
You are the reason
239
00:08:52,115 --> 00:08:53,367
we are out here looking
for her right now.
240
00:08:53,492 --> 00:08:55,202
She lives with you,
Kelly, not me, okay?
241
00:08:55,327 --> 00:08:57,245
You're the one who's supposed
to be taking care of her.
242
00:09:02,459 --> 00:09:03,710
Maybe we should
check the pier.
243
00:09:03,835 --> 00:09:05,170
Yeah, fine.
244
00:09:09,966 --> 00:09:12,302
Is he asleep?
245
00:09:12,427 --> 00:09:14,929
Eyes closed,
drool flowing.
246
00:09:15,055 --> 00:09:16,390
(laughing)
247
00:09:16,515 --> 00:09:17,765
You're like
the baby whisperer.
248
00:09:17,891 --> 00:09:18,975
What can I say?
249
00:09:19,100 --> 00:09:21,102
I'm impressed.
250
00:09:21,228 --> 00:09:23,021
(giggling)
251
00:09:23,146 --> 00:09:25,190
(grunting)
252
00:09:25,315 --> 00:09:26,816
I do not understand baby.
253
00:09:26,941 --> 00:09:28,735
I do not speak baby.
254
00:09:28,860 --> 00:09:32,155
I don't know from baby.
255
00:09:32,280 --> 00:09:34,282
Well, lesson number one,
256
00:09:34,408 --> 00:09:35,700
Mm-hmm?
257
00:09:35,825 --> 00:09:36,868
Sammy's not a baby, okay?
258
00:09:36,993 --> 00:09:37,911
He's four.
259
00:09:38,036 --> 00:09:40,080
(laughing)
260
00:09:40,205 --> 00:09:41,664
Exhibit A.
It's not my forte.
261
00:09:54,302 --> 00:09:56,763
I'll incubate
the little thing.
262
00:09:56,888 --> 00:09:58,932
And after that,
I think it's probably best
263
00:09:59,057 --> 00:10:01,309
that I pass on the baton,
you know?
264
00:10:01,435 --> 00:10:03,103
Pass baton?
265
00:10:03,228 --> 00:10:06,731
You mean... adoption?
266
00:10:06,856 --> 00:10:09,109
Yeah, I'm leaning
towards it...
267
00:10:09,234 --> 00:10:11,027
pretty strongly.
268
00:10:11,152 --> 00:10:14,822
Pretty much horizontal
toward adoption, yep.
269
00:10:14,948 --> 00:10:16,116
Wow.
270
00:10:16,241 --> 00:10:18,659
What?
271
00:10:18,785 --> 00:10:20,912
I was just...
Oh, nothing.
272
00:10:21,037 --> 00:10:23,915
It's just... we never really
talk about this stuff, do we?
273
00:10:24,040 --> 00:10:26,501
About the pregnancy,
I mean.
274
00:10:26,626 --> 00:10:29,045
Well, it's not like
it's your baby.
275
00:10:29,170 --> 00:10:33,133
There's no reason
you have to deal
with this.
276
00:10:33,258 --> 00:10:35,802
So, adoption, huh?
277
00:10:35,927 --> 00:10:39,473
That's the plan?
278
00:10:39,598 --> 00:10:42,225
I don't know
what else I should do.
279
00:10:44,519 --> 00:10:46,313
I mean, you saw me
with Sammy.
280
00:10:48,940 --> 00:10:54,321
(sniffles)
When he started crying...
281
00:10:54,446 --> 00:10:57,657
I was even more scared
than he was.
282
00:11:24,225 --> 00:11:25,393
(phone rings)
283
00:11:29,105 --> 00:11:30,398
Silver?
284
00:11:30,524 --> 00:11:31,899
Dixon? Dixon, I just,
285
00:11:32,025 --> 00:11:35,195
I just had to call you
because I want you to know
286
00:11:35,320 --> 00:11:36,904
that I know
that I don't know you,
287
00:11:37,030 --> 00:11:39,366
and so I'm going back
to the source.
288
00:11:39,491 --> 00:11:41,742
The source of everything.
What?
289
00:11:41,868 --> 00:11:43,537
You're all that I have.
290
00:11:43,662 --> 00:11:47,332
The only thing that I... the
only thing that matters to me.
291
00:11:47,457 --> 00:11:49,792
You're all that I need.
292
00:11:49,917 --> 00:11:54,047
Without you,
life isn't worth living.
293
00:11:54,172 --> 00:11:55,048
Dixon?
294
00:11:55,173 --> 00:11:56,966
Dixon?
295
00:11:57,091 --> 00:11:58,426
Dixon?
296
00:11:58,552 --> 00:12:01,179
Dix...?
(receiver clicks)
297
00:12:06,601 --> 00:12:08,727
♪ ♪
298
00:12:11,565 --> 00:12:13,274
HARRY:
Dixon?
In here.
299
00:12:13,400 --> 00:12:15,235
DEBBIE:
We've been trying
to reach you.
300
00:12:15,360 --> 00:12:16,486
Yeah, I turned
my phone off.
301
00:12:16,611 --> 00:12:18,154
Why did you turn your phone off?
302
00:12:18,279 --> 00:12:19,322
Silver called.
303
00:12:19,447 --> 00:12:21,157
What?!
Where is she?
304
00:12:21,282 --> 00:12:22,867
Who knows? Who cares?
305
00:12:22,992 --> 00:12:24,160
She's a manipulative
306
00:12:24,285 --> 00:12:26,787
drama queen.
I'm not buying her crap anymore.
307
00:12:26,913 --> 00:12:27,788
Hey,
308
00:12:27,914 --> 00:12:28,956
Dixon...
Damn it.
309
00:12:29,082 --> 00:12:30,124
what did Silver say?
310
00:12:30,250 --> 00:12:32,544
Um, who knows?
311
00:12:32,669 --> 00:12:34,504
When she called,
she was so hysterical,
312
00:12:34,629 --> 00:12:36,297
I could barely
understand her.
313
00:12:36,423 --> 00:12:37,924
She was just ranting on and on
314
00:12:38,049 --> 00:12:40,260
about how all she has is me
315
00:12:40,385 --> 00:12:42,803
and how life isn't worth living
without me.
316
00:12:42,929 --> 00:12:44,431
So she's going back
to the source.
317
00:12:44,556 --> 00:12:45,473
What's the source?
318
00:12:45,599 --> 00:12:49,477
Beats me. Silver's a freak.
319
00:12:49,603 --> 00:12:51,479
I got better things
to worry about.
320
00:12:53,231 --> 00:12:54,899
We should call
the police.
321
00:12:57,444 --> 00:13:04,284
SILVER:
I love you. One shade the more,
one ray the less...
322
00:13:04,409 --> 00:13:05,952
It's Silver.
Come on.
323
00:13:06,077 --> 00:13:06,994
...impaired
the nameless grace
324
00:13:07,120 --> 00:13:09,497
which waves
in every raven tress.
325
00:13:09,623 --> 00:13:12,833
I love you.
326
00:13:12,959 --> 00:13:15,962
One shade the more,
one ray the less...
327
00:13:16,087 --> 00:13:17,255
God!
328
00:13:17,380 --> 00:13:18,339
What are you doing here?
329
00:13:18,465 --> 00:13:20,174
Looking for Silver.
330
00:13:20,300 --> 00:13:22,885
I was in the parking lot.
Ade told me she went AWOL.
331
00:13:23,010 --> 00:13:24,220
Heard about her
little movie,
332
00:13:24,345 --> 00:13:26,347
so I figured it'd shed
some light on the subject.
333
00:13:26,473 --> 00:13:28,433
Gotta say
it's pretty creepy stuff.
334
00:13:28,558 --> 00:13:30,727
A little arty for my taste.
335
00:13:30,851 --> 00:13:33,396
Not exactly a Sunset Five
kind of girl.
336
00:13:33,521 --> 00:13:35,398
How did you get in?
337
00:13:35,523 --> 00:13:37,275
We have my Dad's keys.
338
00:13:37,400 --> 00:13:39,444
Well, if you dress
a little more like me,
339
00:13:39,569 --> 00:13:41,488
the janitor opening
the door for you
340
00:13:41,613 --> 00:13:43,072
is only the beginning.
341
00:13:43,197 --> 00:13:44,949
Although I don't know
if it'd help.
342
00:13:45,074 --> 00:13:47,076
I mean, you'd still be stuck
with that face.
343
00:13:47,201 --> 00:13:48,161
Have you
344
00:13:48,286 --> 00:13:49,329
checked the whole school?
345
00:13:49,454 --> 00:13:52,165
No, this is the first place
I came.
346
00:13:52,290 --> 00:13:53,374
Do you think she's okay?
347
00:13:53,500 --> 00:13:54,459
Please, don't pretend
to be concerned.
348
00:13:54,584 --> 00:13:56,377
You guys are not friends.
349
00:13:56,503 --> 00:14:00,214
For you information, we've been
hanging out quite a bit lately.
350
00:14:00,340 --> 00:14:01,048
Oh, since when?
351
00:14:01,174 --> 00:14:02,133
Since Valentine's.
352
00:14:02,258 --> 00:14:03,551
It's really none of your...
353
00:14:03,677 --> 00:14:06,137
Stop it!
Focus on Silver.
354
00:14:06,262 --> 00:14:07,888
Look, the school's really big.
She could be anywhere.
355
00:14:08,014 --> 00:14:09,223
Well, then we should
probably split up.
356
00:14:09,349 --> 00:14:10,350
Are you sure?
I mean,
357
00:14:10,475 --> 00:14:11,976
it gets kind creepy
around here at night.
358
00:14:12,101 --> 00:14:15,104
Oh, that's really sweet, E.
359
00:14:15,229 --> 00:14:17,565
Couldn't be any creepier
than hanging out with my ex
360
00:14:17,691 --> 00:14:19,275
and his little girlfriend.
361
00:14:19,400 --> 00:14:21,402
Actually, we...
362
00:14:21,528 --> 00:14:25,490
...know, know that
Silver's not in
the East Wing.
363
00:14:25,615 --> 00:14:27,908
We already checked,
FYI.
364
00:14:28,034 --> 00:14:31,871
Right. Fine. I'll check
the auditorium.
365
00:14:33,623 --> 00:14:36,417
I-I'm sorry
about that.
366
00:14:36,543 --> 00:14:39,086
I guess the thought
of Naomi finding out
we broke up...
367
00:14:39,212 --> 00:14:40,421
Yeah, whatever.
It's fine.
368
00:14:40,547 --> 00:14:43,132
I'm gonna go check
the cafeteria.
369
00:14:43,257 --> 00:14:46,135
Cool.
370
00:14:46,260 --> 00:14:48,054
Okay, the source.
What are we talking
about here?
371
00:14:48,179 --> 00:14:49,681
A water source or, uh,
the power source, uh...
372
00:14:49,806 --> 00:14:51,432
She said life isn't
worth living
373
00:14:51,558 --> 00:14:52,933
without him?
Don't go there,
okay?
374
00:14:53,059 --> 00:14:54,352
What kind of source?
375
00:14:54,477 --> 00:14:56,563
I mean, a fuel source,
a source of information,
376
00:14:56,688 --> 00:14:59,190
a news source,
the hip-hop awards
show, maybe.
377
00:14:59,315 --> 00:15:02,109
Or the source
of her pain.
378
00:15:02,235 --> 00:15:06,322
Okay, sure, what's, what's,
the source of her pain?
379
00:15:06,447 --> 00:15:07,948
(doorbell rings)
380
00:15:08,074 --> 00:15:09,450
Kelly, what a surprise.
381
00:15:09,576 --> 00:15:11,244
Is Silver here?
382
00:15:11,369 --> 00:15:12,453
Silver? No.
383
00:15:12,579 --> 00:15:13,538
Mom, we have to talk.
384
00:15:13,663 --> 00:15:15,206
Shh!
385
00:15:15,331 --> 00:15:17,083
Dierk doesn't know I have kids.
386
00:15:17,208 --> 00:15:18,459
Dierk?
387
00:15:25,174 --> 00:15:26,384
(European accent):
Hey,
388
00:15:26,509 --> 00:15:27,719
nice to meet you.
389
00:15:27,844 --> 00:15:30,430
(tersely):
Nice to meet you,
too, Dierk.
390
00:15:30,555 --> 00:15:32,265
Kelly is my niece.
391
00:15:32,390 --> 00:15:33,641
My older sister's
daughter.
392
00:15:33,767 --> 00:15:35,184
And this is
Kelly's boy toy.
393
00:15:35,309 --> 00:15:37,311
Uh, what did you say
your name was?
394
00:15:37,437 --> 00:15:39,272
Ryan. And he's
my colleague.
395
00:15:39,397 --> 00:15:41,357
Colleague, sure.
396
00:15:41,482 --> 00:15:43,276
Do you two enjoy
working together?
397
00:15:43,401 --> 00:15:45,486
Yeah, yeah.
398
00:15:45,612 --> 00:15:47,781
Uh, Silver is missing.
399
00:15:47,906 --> 00:15:50,366
I wouldn't worry.
She is probably out
400
00:15:50,491 --> 00:15:51,659
partying somewhere
401
00:15:51,785 --> 00:15:53,494
or slutting it up with some guy.
402
00:15:53,620 --> 00:15:54,704
That's what Kelly always did.
403
00:15:54,829 --> 00:15:55,996
I think Silver is in trouble,
404
00:15:56,122 --> 00:15:57,791
real trouble.
So if she shows up here,
405
00:15:57,916 --> 00:15:59,417
I want you to call me
right away.
406
00:15:59,542 --> 00:16:01,544
(chuckles)
Do you think this is funny?
407
00:16:01,669 --> 00:16:04,756
Yeah, I do actually,
because you pranced
408
00:16:04,881 --> 00:16:06,549
in here, all holier
than thou, talking about
409
00:16:06,674 --> 00:16:09,260
how bad a aunt I was,
410
00:16:09,385 --> 00:16:11,345
and that you could do
a better job with Silver.
411
00:16:11,471 --> 00:16:14,515
Well, it looks
like you are no
different than me.
412
00:16:14,641 --> 00:16:16,309
And at least when she lived
here, I knew where she was.
413
00:16:17,727 --> 00:16:19,103
Okay, we'd better go.
414
00:16:19,228 --> 00:16:20,647
Uh, you'll call
if you hear anything?
415
00:16:20,772 --> 00:16:22,482
Yeah, you got it, boy toy.
416
00:16:24,150 --> 00:16:25,067
Bye, Mom.
417
00:16:25,192 --> 00:16:26,611
Actually,
I have a kid, too,
418
00:16:26,736 --> 00:16:28,571
which makes her a grandma.
419
00:16:30,657 --> 00:16:34,368
(sighs, chuckles)
420
00:16:34,494 --> 00:16:35,787
Oh, that woman!
421
00:16:35,912 --> 00:16:38,122
Every time I think
she can't get any worse,
422
00:16:38,247 --> 00:16:39,373
she gets so much worse.
423
00:16:39,499 --> 00:16:42,460
(phone rings)
424
00:16:42,585 --> 00:16:44,545
Hello.
425
00:16:44,671 --> 00:16:45,630
MAN (on phone):
Is this Kelly Taylor?
426
00:16:45,755 --> 00:16:47,131
Yes, this is Kelly Taylor
427
00:16:47,256 --> 00:16:48,215
This is Officer Lewis, ma'am.
428
00:16:48,341 --> 00:16:50,343
We found your sister's car
429
00:16:50,468 --> 00:16:52,136
abandoned in a parking lot
downtown.
430
00:16:52,261 --> 00:16:54,388
No sign of your sister.
431
00:16:59,143 --> 00:17:01,437
If Silver's not in her car,
then where is she?
432
00:17:02,647 --> 00:17:03,397
I can't believe this.
433
00:17:03,523 --> 00:17:04,732
She's gone.
434
00:17:04,858 --> 00:17:07,318
I-I did this.
I... I don't know.
435
00:17:07,443 --> 00:17:09,737
I tried. I mean,
maybe I gave her
too much freedom,
436
00:17:09,863 --> 00:17:11,614
but I had breakfast
with her every morning
437
00:17:11,739 --> 00:17:14,116
and I checked to make sure
she was doing her homework.
438
00:17:14,241 --> 00:17:15,785
I've just been
too focused
439
00:17:15,910 --> 00:17:18,329
on myself and my work and Sammy.
440
00:17:18,454 --> 00:17:20,331
Kelly, no, okay?
You can't blame yourself.
441
00:17:20,456 --> 00:17:21,499
Why not? You did.
442
00:17:21,624 --> 00:17:22,709
You said it yourself.
443
00:17:22,834 --> 00:17:23,793
I'm the one that lives with her.
444
00:17:23,918 --> 00:17:24,919
I should have been taking care
of her.
445
00:17:25,044 --> 00:17:26,921
Oh, my God, I can't
believe this!
446
00:17:27,046 --> 00:17:28,673
After everything
I've been through
with my mother,
447
00:17:28,798 --> 00:17:30,090
here I am just like her!
448
00:17:30,216 --> 00:17:31,676
No, no, are you kidding?
449
00:17:31,801 --> 00:17:34,762
You and that woman,
you're night and day, okay?
450
00:17:34,888 --> 00:17:35,596
You're Tolstoy
and Dean Koontz.
451
00:17:35,722 --> 00:17:37,431
You're Baryshnikov
452
00:17:37,557 --> 00:17:40,100
and, and Michael Flatley.
I kind of like Michael Flatley,
453
00:17:40,226 --> 00:17:41,978
but what I'm trying
to say, Kelly,
454
00:17:42,102 --> 00:17:44,605
is that you are not
your mother, okay?
455
00:17:44,731 --> 00:17:45,523
Okay, you know what?
456
00:17:45,648 --> 00:17:46,858
If this is you
457
00:17:46,983 --> 00:17:48,401
trying to comfort me,
just don't,
458
00:17:48,526 --> 00:17:50,319
all right?
459
00:17:50,444 --> 00:17:51,821
Because you have done nothing
but try to avoid me
460
00:17:51,946 --> 00:17:53,239
since you came back to school,
461
00:17:53,364 --> 00:17:54,615
so you're not here tonight
as my friend.
462
00:17:54,741 --> 00:17:55,491
You're my chauffeur,
463
00:17:55,616 --> 00:17:57,493
that's it.
464
00:17:57,618 --> 00:17:59,328
(wry chuckle)
465
00:17:59,453 --> 00:18:02,790
♪ ♪
466
00:18:02,916 --> 00:18:04,667
DEBBIE:
Dixon!
What? I'm busy.
467
00:18:04,792 --> 00:18:06,586
HARRY:
We want to let
you know
468
00:18:06,711 --> 00:18:07,628
they found
Silver's car.
469
00:18:07,754 --> 00:18:10,172
It was abandoned downtown.
470
00:18:10,297 --> 00:18:11,925
Yeah? Well, big deal.
471
00:18:12,050 --> 00:18:13,300
Let me know
when you find a body.
472
00:18:13,426 --> 00:18:13,843
Dixon!
473
00:18:13,968 --> 00:18:15,428
What?
474
00:18:15,553 --> 00:18:17,304
I told you
she's playing you.
475
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
And I'm not falling for it.
476
00:18:18,598 --> 00:18:20,099
Now can you leave me alone?!
477
00:18:21,809 --> 00:18:23,269
You're blocking my view.
478
00:18:24,270 --> 00:18:24,854
Excuse me?
479
00:18:24,979 --> 00:18:27,356
(sighs)
480
00:18:30,693 --> 00:18:32,319
MAN (over P.A.):
Last train to San Bernardino.
481
00:18:32,445 --> 00:18:35,615
Train 416 departing platform A.
482
00:18:35,740 --> 00:18:40,119
Yes! Kansas.
I knew it, I knew it, I knew it.
483
00:18:43,122 --> 00:18:45,499
MAN (over P.A.):
Last train to San Bernardino.
484
00:18:45,625 --> 00:18:48,753
Train 416 departing platform A.
485
00:18:50,421 --> 00:18:51,839
What's in Kansas?
486
00:18:51,965 --> 00:18:53,841
Oh, it's where Dixon's from.
487
00:18:53,967 --> 00:18:56,469
Wait, you don't know
Dixon. Of course not.
488
00:18:56,594 --> 00:18:58,679
Well, neither do
I, apparently.
489
00:18:58,805 --> 00:18:59,722
That's the problem.
490
00:18:59,847 --> 00:19:01,223
How do you know anybody?
491
00:19:01,348 --> 00:19:02,683
You have to go backwards
492
00:19:02,809 --> 00:19:05,728
in order to understand
how to go forwards.
493
00:19:05,853 --> 00:19:08,272
So, working backwards.
494
00:19:08,397 --> 00:19:10,691
Why didn't Dixon
react to the movie
495
00:19:10,817 --> 00:19:12,652
the way that I
thought he would?
496
00:19:12,777 --> 00:19:14,695
Because there are
fundamental things about him
497
00:19:14,821 --> 00:19:16,697
that I don't understand.
498
00:19:16,823 --> 00:19:17,907
It's like chemistry.
499
00:19:18,032 --> 00:19:20,034
Like baking soda and vinegar.
500
00:19:20,159 --> 00:19:23,788
You can put vinegar with
something other than baking soda
501
00:19:23,913 --> 00:19:24,998
and it won't react the same way.
502
00:19:25,123 --> 00:19:28,501
So, my movie, in this example,
is the vinegar,
503
00:19:28,626 --> 00:19:30,920
which means, inherently,
that it's not a bad movie
504
00:19:31,045 --> 00:19:33,506
because if-if Dixon was sugar,
505
00:19:33,631 --> 00:19:34,590
then everything
would have been fine,
506
00:19:34,715 --> 00:19:35,716
but he's not.
507
00:19:35,842 --> 00:19:36,717
He's the baking soda.
508
00:19:36,843 --> 00:19:38,177
Hence his eruption.
509
00:19:38,302 --> 00:19:42,890
So, I have to understand
what makes Dixon baking soda.
510
00:19:43,016 --> 00:19:46,435
And how do you understand how
anyone becomes who they are?
511
00:19:46,560 --> 00:19:49,438
You have to go back
512
00:19:49,563 --> 00:19:52,566
to the past, all of their
previous chemical reactions.
513
00:19:52,692 --> 00:19:55,235
Imagine all the moments
514
00:19:55,361 --> 00:19:56,612
in Dixon's life
that made him who he is.
515
00:19:56,737 --> 00:19:57,947
All the moments
516
00:19:58,072 --> 00:19:59,281
and-and the moments
that lead
517
00:19:59,406 --> 00:20:00,616
up to those moments because
518
00:20:00,741 --> 00:20:02,785
there are no
disconnected moments.
519
00:20:02,910 --> 00:20:04,787
Every moment is connected
to a million other moments.
520
00:20:04,912 --> 00:20:08,833
God, it's... exhausting.
521
00:20:08,958 --> 00:20:11,127
But if you track
them back, you find
522
00:20:11,251 --> 00:20:14,588
the original moment,
the source of everything,
523
00:20:14,714 --> 00:20:15,798
which is...
524
00:20:15,923 --> 00:20:18,509
MAN:
Next in line.
525
00:20:18,634 --> 00:20:20,636
Kansas.
526
00:20:20,761 --> 00:20:22,513
I'm going to Kansas.
527
00:20:23,764 --> 00:20:24,807
Here.
528
00:20:24,932 --> 00:20:26,642
I have to get to Kansas.
529
00:20:28,811 --> 00:20:30,730
11:35, track 12.
530
00:20:31,939 --> 00:20:33,107
Thank you.
You're welcome.
531
00:20:38,821 --> 00:20:40,948
(child crying)
532
00:20:42,909 --> 00:20:44,952
I want my mommy.
533
00:20:45,078 --> 00:20:46,787
Quick, baby whisperer,
do something.
534
00:20:46,913 --> 00:20:48,873
Hey, Sammy.
535
00:20:48,998 --> 00:20:49,957
It's okay.
I want my mommy.
536
00:20:50,083 --> 00:20:51,625
Adrianna can help you.
537
00:20:51,751 --> 00:20:53,586
Hey, Sammy.
538
00:20:53,711 --> 00:20:54,837
Everybody, stop crying.
539
00:20:54,962 --> 00:20:56,338
Stop crying.
540
00:20:56,463 --> 00:20:58,925
He's turning pink.
Is that normal?
541
00:21:00,634 --> 00:21:02,469
Wait, shh, shh.
It's okay. Um...
542
00:21:02,595 --> 00:21:04,597
Look. Look, look.
543
00:21:04,722 --> 00:21:05,639
Big smiling face!
544
00:21:05,765 --> 00:21:06,807
Put it away.
545
00:21:06,933 --> 00:21:08,893
Okay, it's okay, it's okay.
546
00:21:09,018 --> 00:21:11,020
Uh, I am dying here.
547
00:21:11,145 --> 00:21:13,480
Couch.
Okay.
548
00:21:13,606 --> 00:21:15,691
Those are really cool PJs.
549
00:21:15,816 --> 00:21:17,568
You look sharp.
550
00:21:17,693 --> 00:21:18,819
Is that... what do
you have on them?
551
00:21:18,945 --> 00:21:20,029
Is that trucks?
552
00:21:20,154 --> 00:21:21,447
Oh, my gosh.
I love trucks.
553
00:21:21,572 --> 00:21:22,573
That's my favorite mode
554
00:21:22,698 --> 00:21:24,324
of transportation.
Tractors.
555
00:21:24,450 --> 00:21:25,785
Except for tractors.
556
00:21:25,910 --> 00:21:27,745
I was going to say that.
I just, I love them more.
557
00:21:27,870 --> 00:21:29,956
Sammy, do you know what
Adrianna's really good at?
558
00:21:30,081 --> 00:21:32,708
What?
559
00:21:34,961 --> 00:21:38,380
Opening my hands like a...
560
00:21:38,505 --> 00:21:41,259
Oh, reading books.
561
00:21:41,383 --> 00:21:43,928
I'm really good at
reading books to kids.
562
00:21:44,053 --> 00:21:46,680
It's actually a secret talent
of mine, actually, so...
563
00:21:46,806 --> 00:21:48,515
You want... You want us
to read this one?
564
00:21:48,641 --> 00:21:49,767
Picture book
565
00:21:49,892 --> 00:21:50,977
about, um, trucks?
566
00:21:51,102 --> 00:21:51,978
Tractors.
567
00:21:52,103 --> 00:21:53,562
Get with the program.
568
00:21:53,687 --> 00:21:55,022
Okay, uh...
569
00:21:55,148 --> 00:21:57,524
Sammy, Adrianna does
a great tractor voice.
570
00:21:59,026 --> 00:21:59,986
Hit it.
571
00:22:00,111 --> 00:22:02,071
(groaning)
572
00:22:02,196 --> 00:22:04,073
(gruffly):
I'm a tractor!
573
00:22:04,198 --> 00:22:06,075
I like to tract things.
574
00:22:06,200 --> 00:22:09,078
Professional actress
right there, Sammy.
575
00:22:09,203 --> 00:22:10,871
You should hear her do
a dump truck.
576
00:22:10,997 --> 00:22:12,081
(laughing)
577
00:22:12,206 --> 00:22:13,624
Anyways, let's get started.
578
00:22:13,749 --> 00:22:15,126
Do you want to move
closer to Navid?
579
00:22:15,251 --> 00:22:16,502
Would you be
more comfortable?
580
00:22:16,627 --> 00:22:18,462
Let's go.
581
00:22:18,587 --> 00:22:22,382
Okay...
582
00:22:22,508 --> 00:22:24,927
Once upon a time,
there lived
583
00:22:25,052 --> 00:22:25,970
a grouchy old tractor
584
00:22:26,095 --> 00:22:28,848
named Mr. Grumples.
585
00:22:28,973 --> 00:22:30,766
Look, it's Mr. Grumples.
586
00:22:46,115 --> 00:22:48,408
What are you doing?
587
00:22:48,534 --> 00:22:50,619
Just trying to open
Silver's locker.
588
00:22:50,744 --> 00:22:53,122
Here.
589
00:22:53,247 --> 00:22:54,498
She's had
the same combination
590
00:22:54,623 --> 00:22:55,541
since sixth grade.
591
00:22:59,837 --> 00:23:01,005
I don't know
592
00:23:01,130 --> 00:23:02,923
what I'm looking for.
This is all so weird.
593
00:23:03,049 --> 00:23:04,382
Yeah, I know, right?
594
00:23:10,973 --> 00:23:12,683
Oh, my God.
595
00:23:12,808 --> 00:23:14,018
I can't believe
she has that.
596
00:23:14,143 --> 00:23:15,602
That's you?
597
00:23:15,728 --> 00:23:16,937
Yeah, me and Silver.
598
00:23:17,063 --> 00:23:18,272
With what seems
to be pots on your heads?
599
00:23:18,396 --> 00:23:21,441
Yeah, we were
alone at my house,
600
00:23:21,567 --> 00:23:22,735
hanging out.
601
00:23:22,860 --> 00:23:23,944
I think we were, like, 12.
602
00:23:24,070 --> 00:23:25,863
We suddenly felt this
603
00:23:25,988 --> 00:23:28,908
huge earthquake and
totally freaked out
604
00:23:29,033 --> 00:23:30,076
and got a bunch of pots and ran
and hid under the kitchen table.
605
00:23:30,201 --> 00:23:32,119
Was it a big earthquake?
606
00:23:32,245 --> 00:23:33,662
Oh, no, it wasn't
an earthquake at all.
607
00:23:33,787 --> 00:23:35,915
Apparently, our neighbors
decided to upgrade
608
00:23:36,040 --> 00:23:37,250
to a pebble driveway
609
00:23:37,375 --> 00:23:39,626
and had been jackhammering
the pavement up next door.
610
00:23:39,752 --> 00:23:42,171
How long were you
under the table?
611
00:23:42,296 --> 00:23:43,630
At least an
hour, maybe two.
612
00:23:43,756 --> 00:23:44,924
I don't remember.
613
00:23:45,049 --> 00:23:46,967
Oh, I don't know how long
we would have been there
614
00:23:47,093 --> 00:23:49,720
if Ethan hadn't shown up to
tell us about the jackhammer.
615
00:23:52,139 --> 00:23:53,974
Anyway...
616
00:23:54,100 --> 00:23:56,185
Yeah, anyway,
617
00:23:56,310 --> 00:23:57,770
my dad said we
should keep looking.
618
00:23:57,895 --> 00:23:59,063
Yeah, I'm going to
go check the gym.
619
00:24:11,909 --> 00:24:13,660
(people chattering)
620
00:24:38,811 --> 00:24:40,562
(people chattering)
621
00:24:54,243 --> 00:24:56,245
(typing)
622
00:24:59,373 --> 00:25:02,376
(sighing)
623
00:25:08,048 --> 00:25:09,800
What are you doing?
624
00:25:09,925 --> 00:25:11,635
Honey, I'm trying to figure out
Dixon's password. I've tried
625
00:25:11,760 --> 00:25:13,346
his name, his birthday,
the Chiefs...
626
00:25:13,471 --> 00:25:14,638
Why do you need
to get into his...
627
00:25:14,763 --> 00:25:16,265
Because I have no idea
who he is, Harry.
628
00:25:16,390 --> 00:25:17,933
Deb, what's going on?
I have no clue
629
00:25:18,058 --> 00:25:19,643
what's going on.
630
00:25:19,768 --> 00:25:21,061
Our son is acting
like a stranger.
631
00:25:21,187 --> 00:25:22,355
You saw him down there.
632
00:25:22,480 --> 00:25:24,648
He is hostile and callous
and having sex.
633
00:25:24,773 --> 00:25:26,066
Okay, fine. Maybe
634
00:25:26,192 --> 00:25:27,985
that's normal,
but the rest of it is not.
635
00:25:28,110 --> 00:25:29,153
It's this place.
636
00:25:29,278 --> 00:25:30,946
It's L.A., Beverly Hills.
637
00:25:31,071 --> 00:25:32,198
The morals are
different here.
638
00:25:32,323 --> 00:25:34,283
I mean, kids grow up
way too fast,
639
00:25:34,408 --> 00:25:36,369
and we made a huge mistake
by coming here.
640
00:25:39,413 --> 00:25:41,539
Deb...
(cell phone ringing)
641
00:25:44,293 --> 00:25:45,836
Silver.
642
00:25:45,961 --> 00:25:47,087
Uh, no.
643
00:25:47,213 --> 00:25:48,130
Uh, my name is Kevin.
644
00:25:48,255 --> 00:25:49,715
But I'm here with a girl
645
00:25:49,840 --> 00:25:51,133
named Erin Silver.
646
00:25:51,258 --> 00:25:53,177
She's in a pretty bad way,
647
00:25:53,302 --> 00:25:54,761
and I-I just thought
I should call someone
648
00:25:54,887 --> 00:25:56,389
and let them know, and
649
00:25:56,514 --> 00:25:57,806
you know, this was
the last number she called.
650
00:25:57,931 --> 00:25:58,807
Where is she?
651
00:25:58,932 --> 00:25:59,975
Where are you?
652
00:26:00,100 --> 00:26:01,519
Union Station.
653
00:26:01,643 --> 00:26:04,063
Uh, Erin here bought herself
a ticket to Kansas.
654
00:26:04,188 --> 00:26:05,772
You know, her train
hasn't left yet.
655
00:26:05,898 --> 00:26:07,149
Right now, she's kind of
656
00:26:07,274 --> 00:26:10,403
passed out, but she's acting
pretty erratic
657
00:26:10,528 --> 00:26:11,778
and, I mean,
who knows what she might do?
658
00:26:11,904 --> 00:26:12,821
We're on our way.
659
00:26:12,946 --> 00:26:15,282
We will be there
as soon as we can.
660
00:26:15,408 --> 00:26:17,368
Yeah.
661
00:26:17,493 --> 00:26:20,829
MAN (over P.A.):
Train 416 to San Bernardino
exiting at platform four.
662
00:26:22,081 --> 00:26:24,208
Train 416...
663
00:26:24,333 --> 00:26:26,668
Look, we can't break up.
664
00:26:26,793 --> 00:26:28,170
What?
665
00:26:28,295 --> 00:26:29,963
Relationships are work and
that's all we need to do.
666
00:26:30,089 --> 00:26:31,424
We need to work on things.
667
00:26:31,549 --> 00:26:33,342
We shouldn't
give up so easily.
668
00:26:33,467 --> 00:26:35,177
But, Annie, things haven't been
good. We haven't been happy.
669
00:26:35,302 --> 00:26:37,096
I-I know, I know that.
670
00:26:37,221 --> 00:26:38,722
Okay, but we will be.
671
00:26:38,847 --> 00:26:40,099
We-we just have
to fix this.
672
00:26:40,224 --> 00:26:41,225
Okay? We have to.
673
00:26:41,350 --> 00:26:42,642
We have to work at this.
674
00:26:42,768 --> 00:26:43,810
Why?
675
00:26:43,936 --> 00:26:47,314
Why? Because...
Because of Naomi.
676
00:26:47,440 --> 00:26:49,649
Naomi's going
to find out eventually.
677
00:26:49,775 --> 00:26:52,152
Naomi's going to find out
about what?
678
00:26:52,278 --> 00:26:53,987
This isn't about
679
00:26:54,113 --> 00:26:55,197
Naomi finding out.
680
00:26:55,322 --> 00:26:56,198
This is about Naomi.
681
00:26:56,323 --> 00:26:58,492
When I first
682
00:26:58,616 --> 00:27:01,203
moved here, she reached out
to me and we had the potential
683
00:27:01,328 --> 00:27:03,330
to be friends,
684
00:27:03,456 --> 00:27:04,664
to be real
friends, and then
685
00:27:04,790 --> 00:27:05,999
she asked me not
686
00:27:06,125 --> 00:27:07,501
to go out with you,
but I...
687
00:27:07,625 --> 00:27:09,545
I didn't listen. I
went behind her back
688
00:27:09,669 --> 00:27:11,088
and I started dating
you, which is a really
689
00:27:11,213 --> 00:27:12,839
jerky thing to do.
690
00:27:12,965 --> 00:27:14,091
But I did it.
691
00:27:14,216 --> 00:27:16,176
because I had
a good reason.
692
00:27:16,302 --> 00:27:19,012
I believed that
you were the one.
693
00:27:19,138 --> 00:27:23,183
I thought... I thought
that we were the ones.
694
00:27:23,309 --> 00:27:26,895
Our relationship, you and
me, it was worth anything.
695
00:27:27,020 --> 00:27:28,147
It was worth
696
00:27:28,272 --> 00:27:30,149
sacrificing friends
and even some of my
697
00:27:30,274 --> 00:27:31,775
self-respect.
698
00:27:31,900 --> 00:27:33,735
But if we're not together,
and we break up,
699
00:27:33,860 --> 00:27:35,070
then what?
700
00:27:35,195 --> 00:27:36,363
Then I didn't
701
00:27:36,489 --> 00:27:39,366
make these sacrifices
702
00:27:39,492 --> 00:27:41,952
for our relationship.
I was just being a jerk.
703
00:27:44,246 --> 00:27:47,541
If we can't
make things work,
704
00:27:47,665 --> 00:27:49,876
then I have to accept
everything that I've done.
705
00:27:50,002 --> 00:27:52,505
And... and...
706
00:27:56,842 --> 00:27:58,885
And we are.
707
00:27:59,011 --> 00:28:02,431
We are... we are broken up.
708
00:28:05,851 --> 00:28:09,980
And... and I've been a jerk.
709
00:28:10,105 --> 00:28:13,817
I've been a jerk,
and... me and Ethan?
710
00:28:18,238 --> 00:28:19,281
We're broken up.
711
00:28:32,503 --> 00:28:33,837
It's okay, Erin.
712
00:28:33,962 --> 00:28:35,047
How do you know my name?
713
00:28:36,340 --> 00:28:38,717
What time is it?
714
00:28:40,553 --> 00:28:41,928
No, no, no, no,
no, no, no.
715
00:28:43,222 --> 00:28:44,931
I got to go!
I got to go.
716
00:28:46,892 --> 00:28:49,728
Erin! Wait!
717
00:28:54,483 --> 00:28:56,485
(train whistle blowing)
718
00:28:58,111 --> 00:29:00,989
No! Stop, stop, stop!
719
00:29:01,114 --> 00:29:02,949
Don't leave without me!
720
00:29:03,075 --> 00:29:04,410
Stop!
721
00:29:04,535 --> 00:29:06,370
Please!
722
00:29:06,495 --> 00:29:07,787
Silver!
723
00:29:07,913 --> 00:29:09,498
Silver, get off the tracks.
724
00:29:09,623 --> 00:29:10,916
It was my train.
725
00:29:11,041 --> 00:29:14,086
First Ryan drained
726
00:29:14,211 --> 00:29:16,338
my gas tank, and then
I missed my train.
727
00:29:16,463 --> 00:29:18,965
And I am never going
to make it to Kansas.
728
00:29:19,091 --> 00:29:21,093
HARRY:
Okay, Silver, calm down.
It doesn't matter
729
00:29:21,218 --> 00:29:22,386
if you missed your train.
730
00:29:22,511 --> 00:29:23,262
She's such a drama queen.
Hey.
731
00:29:23,387 --> 00:29:24,388
It's unbelievable.
732
00:29:24,513 --> 00:29:26,306
How could you say that?
733
00:29:26,432 --> 00:29:28,141
Well, I had it all figured out.
734
00:29:28,267 --> 00:29:30,894
I was going to go
to Kansas because
735
00:29:31,019 --> 00:29:33,480
Kansas equals Dixon,
736
00:29:33,606 --> 00:29:36,900
and Dixon equals baking soda.
737
00:29:37,025 --> 00:29:39,194
Doesn't make sense...
738
00:29:39,319 --> 00:29:41,154
But it did, it
did make sense,
739
00:29:41,280 --> 00:29:42,239
and now it doesn't.
740
00:29:42,364 --> 00:29:44,324
I know.
Don't!
741
00:29:44,450 --> 00:29:45,451
Don't come near me.
742
00:29:45,576 --> 00:29:47,661
Okay.
743
00:29:47,786 --> 00:29:50,830
Everything was making sense,
but now it doesn't.
744
00:29:50,956 --> 00:29:54,042
Everything was so great,
745
00:29:54,167 --> 00:29:56,336
but now it's so dark.
746
00:29:58,464 --> 00:30:01,467
It is so dark here.
747
00:30:01,592 --> 00:30:03,469
It is always, always dark.
748
00:30:03,594 --> 00:30:05,471
HARRY:
Silver, please
get off the tracks.
749
00:30:05,596 --> 00:30:07,347
SILVER:
I am so confused.
750
00:30:07,473 --> 00:30:09,933
HARRY:
Silver.
I don't know what's
751
00:30:10,058 --> 00:30:12,018
going on anymore.
Silver, get off the tracks.
752
00:30:12,144 --> 00:30:13,186
(train whistle blowing)
753
00:30:13,312 --> 00:30:14,813
Silver!
Silver!
754
00:30:14,938 --> 00:30:16,523
(train approaching)
You don't understand!
755
00:30:16,649 --> 00:30:19,985
Silver, no!
DEBBIE: No!
756
00:30:33,540 --> 00:30:35,208
Dixon!
Wait, wait.
757
00:30:35,334 --> 00:30:36,835
I got this.
758
00:30:38,044 --> 00:30:40,922
Silver! It's me.
759
00:30:41,047 --> 00:30:45,469
It's Dixon. Listen,
I do understand.
760
00:30:45,594 --> 00:30:48,263
I do! Everything
was so good for you,
761
00:30:48,388 --> 00:30:55,437
and now it feels like the world
is crumbling around you.
762
00:30:55,562 --> 00:30:57,147
Everything made sense,
763
00:30:57,272 --> 00:30:59,733
and now it doesn't,
but it's okay, Silver.
764
00:30:59,858 --> 00:31:02,194
I know what
you're going through,
765
00:31:02,319 --> 00:31:04,404
'cause my mom used to go
through the same type of thing.
766
00:31:04,530 --> 00:31:07,533
Some days,
767
00:31:07,658 --> 00:31:10,994
she was so happy,
she couldn't contain herself.
768
00:31:11,119 --> 00:31:14,247
Like, one day, she just
took me out of school.
769
00:31:14,373 --> 00:31:15,624
Just showed up
in the middle
of the day
770
00:31:15,749 --> 00:31:17,584
and took me out of school.
771
00:31:17,710 --> 00:31:19,503
Said we were going
to Disneyland.
772
00:31:19,628 --> 00:31:22,172
But she didn't stay happy.
773
00:31:22,297 --> 00:31:28,303
By the time we got there,
she was just sad and confused.
774
00:31:28,428 --> 00:31:32,182
We didn't end up
leaving the motel room.
775
00:31:32,307 --> 00:31:34,267
That's how she was.
776
00:31:34,393 --> 00:31:36,019
Up and down,
777
00:31:36,144 --> 00:31:37,187
up and down.
778
00:31:43,151 --> 00:31:46,655
But that wasn't her fault.
779
00:31:46,780 --> 00:31:49,366
She just needed help, Silver.
780
00:31:49,491 --> 00:31:53,787
It's okay, all right?
I'm here.
781
00:31:53,912 --> 00:31:55,789
And I'm going to help you
get help.
782
00:31:57,499 --> 00:31:58,751
All right?
783
00:32:03,422 --> 00:32:05,674
(sobs softly)
784
00:32:05,799 --> 00:32:08,009
Everything's
gonna be okay.
785
00:32:20,731 --> 00:32:25,193
MAN (over P.A.):
Train 416 to San Bernardino
exiting at platform four.
786
00:32:25,318 --> 00:32:28,196
Hey...
787
00:32:28,321 --> 00:32:30,574
Kelly, I'm so sorry.
788
00:32:30,699 --> 00:32:32,492
I screwed it
all up, didn't I?
789
00:32:32,618 --> 00:32:35,203
You let me
in your house,
790
00:32:35,328 --> 00:32:37,372
you gave me a chance,
try to make things better,
791
00:32:37,497 --> 00:32:38,749
and I screwed it all up.
792
00:32:38,874 --> 00:32:41,209
You're gonna get rid
of me, aren't you?
793
00:32:41,334 --> 00:32:43,086
You're gonna send me back
to my mom.
No, no, no.
794
00:32:43,211 --> 00:32:45,964
I'm not going anywhere,
and neither are you.
795
00:32:47,215 --> 00:32:49,593
DEBBIE:
Are you okay?
796
00:32:49,718 --> 00:32:53,430
She's manic-depressive.
797
00:32:53,555 --> 00:32:55,933
It's not drugs.
798
00:32:56,057 --> 00:33:00,562
Silver has bipolar disorder
just like my birth mom.
799
00:33:00,687 --> 00:33:02,397
That has to be it.
800
00:33:13,700 --> 00:33:15,702
Well, I'm just glad
she's safe.
801
00:33:15,828 --> 00:33:18,664
Yeah, it's a huge relief.
802
00:33:18,789 --> 00:33:19,748
I'll drop you off
at home.
803
00:33:19,873 --> 00:33:20,749
Okay.
804
00:33:20,874 --> 00:33:22,375
No, I'll take her.
805
00:33:22,501 --> 00:33:23,794
Are you sure?
806
00:33:23,919 --> 00:33:25,420
Yeah. I mean,
it's on the way home.
807
00:33:25,545 --> 00:33:26,379
Well, sort of.
808
00:33:26,505 --> 00:33:27,714
Thanks.
809
00:33:27,840 --> 00:33:30,342
Bye, Ethan.
810
00:33:30,467 --> 00:33:31,844
Bye, Annie.
811
00:33:33,386 --> 00:33:37,516
So, there are a lot of
other fish in the sea.
812
00:33:37,641 --> 00:33:39,225
Mm.
Equally cute fish.
813
00:33:39,351 --> 00:33:41,144
Yeah, well, thanks.
814
00:33:41,269 --> 00:33:45,315
And, um, I really am sorry
about how I acted.
815
00:33:45,440 --> 00:33:46,566
I get it.
816
00:33:46,692 --> 00:33:48,151
It's okay. Trust me,
817
00:33:48,276 --> 00:33:50,654
I wasn't exactly the
nicest person either.
818
00:33:50,779 --> 00:33:52,322
I mean, nice is
not really my thing.
819
00:33:52,447 --> 00:33:53,490
No, it's not.
820
00:33:53,615 --> 00:33:55,784
But still,
I'm sorry, too.
821
00:33:55,909 --> 00:33:58,578
Thank you...
I guess.
(laughs)
822
00:34:00,330 --> 00:34:02,081
Okay, not to gossip
or anything,
823
00:34:02,207 --> 00:34:03,542
but have you heard
824
00:34:03,667 --> 00:34:05,502
what Adrianna calls Navid?
825
00:34:05,627 --> 00:34:07,253
"Sesame Balls."
826
00:34:07,379 --> 00:34:08,463
What?
827
00:34:08,588 --> 00:34:09,464
Sesame Balls!
828
00:34:09,589 --> 00:34:10,757
No way.
Sesame Balls!
829
00:34:16,930 --> 00:34:18,807
And what is
your relationship
to the patient?
830
00:34:18,932 --> 00:34:20,559
I'm her sister.
831
00:34:20,684 --> 00:34:22,060
"And he went into the barn
832
00:34:22,185 --> 00:34:26,439
"and who did he find there
but Mr. Grumples,
833
00:34:26,565 --> 00:34:31,444
"looking all spiffy with a shiny
new coat of bright red paint.
834
00:34:31,570 --> 00:34:33,279
The end."
835
00:34:33,405 --> 00:34:35,615
Aw, he was a nice
tractor after all.
Shh!
836
00:34:35,741 --> 00:34:37,200
He's out.
837
00:34:37,325 --> 00:34:40,328
Oh! When did he fall asleep?
838
00:34:40,453 --> 00:34:43,456
Back when Mr. Grumples
was crossing the bridge
839
00:34:43,582 --> 00:34:44,541
to Jersey City.
840
00:34:44,666 --> 00:34:46,209
Oh, I wanted, I wanted to see
841
00:34:46,334 --> 00:34:47,377
how it turned out.
842
00:34:47,502 --> 00:34:50,380
This was actually kind of fun.
843
00:34:50,505 --> 00:34:53,091
Yeah. We make
a pretty good team.
844
00:34:54,593 --> 00:34:57,095
Yeah, we do.
845
00:35:17,365 --> 00:35:18,658
Oh, hey.
846
00:35:18,784 --> 00:35:20,869
Hey.
847
00:35:21,954 --> 00:35:23,622
How is she?
848
00:35:23,747 --> 00:35:25,123
She's gonna be okay.
849
00:35:26,416 --> 00:35:27,542
You didn't have to stay.
850
00:35:27,667 --> 00:35:29,753
A chauffeur is not done
851
00:35:29,878 --> 00:35:32,422
until his charge is
safely back at home.
852
00:35:32,547 --> 00:35:33,590
Look, Ryan,
853
00:35:33,715 --> 00:35:35,675
I owe you an apology for the way
I treated you.
854
00:35:35,801 --> 00:35:36,718
No, Kelly,
855
00:35:36,843 --> 00:35:38,386
I owe you an apology.
856
00:35:38,511 --> 00:35:41,264
I haven't really
been your friend.
857
00:35:43,475 --> 00:35:44,601
I slept with Brenda,
858
00:35:44,726 --> 00:35:47,228
which I knew
would hurt you...
859
00:35:47,353 --> 00:35:48,438
which is why I did it.
860
00:35:48,563 --> 00:35:50,273
I had feelings
861
00:35:50,398 --> 00:35:51,357
for you, Kelly,
862
00:35:51,483 --> 00:35:53,276
and then you went to see Dylan
and...
863
00:35:53,401 --> 00:35:54,402
It doesn't matter
864
00:35:54,527 --> 00:35:57,072
'cause you didn't
owe me anything.
865
00:35:57,196 --> 00:36:03,161
And I was stupid and spiteful...
and I'm really sorry.
866
00:36:07,791 --> 00:36:11,461
And I realize it's
completely unprofessional
for a chauffeur
867
00:36:11,586 --> 00:36:16,466
to try and befriend his charge,
but... I'd like to.
868
00:36:21,054 --> 00:36:23,348
I'd like that, too.
869
00:36:24,891 --> 00:36:26,643
But I'm still gonna sit
870
00:36:26,768 --> 00:36:27,853
in the back seat
on the way home.
871
00:36:27,978 --> 00:36:29,688
Okay.
872
00:36:41,616 --> 00:36:42,742
Dixon was great
out there.
873
00:36:42,868 --> 00:36:44,661
I know. He was.
874
00:36:44,786 --> 00:36:46,496
Can you imagine
what that would be like?
875
00:36:46,621 --> 00:36:48,165
First your birth mother,
876
00:36:48,289 --> 00:36:49,958
and then your girlfriend both
being manic-depressive?
877
00:36:50,083 --> 00:36:51,584
It'd be like lightning
striking twice.
878
00:36:51,710 --> 00:36:53,879
It's no wonder he reacted
the way he did.
879
00:36:54,004 --> 00:36:55,964
Oh, yeah.
880
00:36:56,089 --> 00:37:01,136
Listen, I'm sorry
I kind of lost it before.
881
00:37:01,260 --> 00:37:02,721
Oh, no, honey, it's okay.
It's understandable.
882
00:37:03,972 --> 00:37:07,100
But I think that we should talk,
883
00:37:07,225 --> 00:37:09,352
you know? If you're unhappy
in L.A., we can leave.
884
00:37:09,477 --> 00:37:10,770
But you can't keep
bringing it up
885
00:37:10,896 --> 00:37:12,814
every time something
goes wrong.
I know.
886
00:37:12,939 --> 00:37:15,316
We haven't taken the
bid on the house.
887
00:37:15,441 --> 00:37:16,818
We can move back
to Kansas
888
00:37:16,943 --> 00:37:18,570
if that's what you want.
889
00:37:18,695 --> 00:37:19,738
But we can't have
890
00:37:19,863 --> 00:37:20,906
one foot here and
one foot there.
891
00:37:21,031 --> 00:37:22,991
We have to decide.
892
00:37:23,116 --> 00:37:24,993
What do you want?
893
00:37:25,118 --> 00:37:28,580
Me? I like it here.
894
00:37:29,831 --> 00:37:31,708
And I think it is a great place
895
00:37:31,833 --> 00:37:33,960
to raise our kids.
896
00:37:34,086 --> 00:37:35,670
And I think the kids in Kansas
897
00:37:35,795 --> 00:37:36,838
have sex, too.
898
00:37:36,963 --> 00:37:38,423
I know, I know they do.
899
00:37:38,548 --> 00:37:40,842
And I like it
here, too.
900
00:37:40,967 --> 00:37:42,844
But the most important thing
for me is whether or not
901
00:37:42,969 --> 00:37:45,513
this is a good place
to raise a family.
902
00:37:45,638 --> 00:37:47,140
And I think it is.
903
00:37:47,265 --> 00:37:49,601
There are opportunities
and culture
904
00:37:49,726 --> 00:37:52,562
and all sorts of things here
that you can't find in Kansas.
905
00:37:52,687 --> 00:37:56,816
Museums and galleries
and theater and...
906
00:37:56,942 --> 00:37:58,151
gluten-free bread.
907
00:37:58,276 --> 00:38:00,486
And I don't even know
what gluten is,
908
00:38:00,612 --> 00:38:02,989
but I like the option
of not having to eat it.
909
00:38:03,115 --> 00:38:04,490
I like options.
910
00:38:04,616 --> 00:38:06,952
And Beverly Hills has options.
911
00:38:07,077 --> 00:38:09,037
It's a bigger world here.
912
00:38:09,162 --> 00:38:10,872
And I think that's a good thing.
913
00:38:10,997 --> 00:38:14,751
You think we should stay
in Beverly Hills?
914
00:38:14,876 --> 00:38:17,629
I think that we should stay
915
00:38:17,754 --> 00:38:19,589
in Beverly Hills.
916
00:38:19,714 --> 00:38:21,424
Well, it sounds like
you were pretty amazing.
917
00:38:21,549 --> 00:38:23,009
Nah.
918
00:38:23,135 --> 00:38:25,344
And not at first,
for sure.
919
00:38:25,470 --> 00:38:29,182
When Silver called,
I totally bugged out.
920
00:38:29,307 --> 00:38:31,977
You know,
she just kept going on,
921
00:38:32,102 --> 00:38:35,230
saying I was the only thing
that made her life worth living.
922
00:38:35,354 --> 00:38:37,899
And it was that kind of
manipulative thing
923
00:38:38,024 --> 00:38:39,818
that my mom used to say to me.
924
00:38:39,943 --> 00:38:43,905
You know,
so I just had a bad
925
00:38:44,030 --> 00:38:46,825
reaction
and just freaked out.
926
00:38:46,950 --> 00:38:48,243
Did you know
that then?
927
00:38:48,367 --> 00:38:51,871
I mean, did you know
why you were upset?
928
00:38:51,997 --> 00:38:54,791
No, I had no clue.
929
00:38:54,916 --> 00:38:56,501
I mean, didn't put it all
together
930
00:38:56,626 --> 00:38:57,961
until we were
at the train station.
931
00:38:58,086 --> 00:39:00,922
Then I guess
932
00:39:01,047 --> 00:39:02,465
I saw how she shifted
933
00:39:02,590 --> 00:39:06,803
from being so happy
to being so despondent.
934
00:39:06,928 --> 00:39:08,638
It all made sense.
935
00:39:08,763 --> 00:39:11,057
Geez, what a night.
936
00:39:11,183 --> 00:39:13,852
You can say that again.
937
00:39:13,977 --> 00:39:15,103
What a night.
938
00:39:15,228 --> 00:39:16,771
You can say that again again.
939
00:39:16,896 --> 00:39:18,356
(both laugh)
What a night.
940
00:39:19,941 --> 00:39:23,903
DEBBIE:
Ooh, French toast.
941
00:39:24,029 --> 00:39:25,446
Whoo!
Yum.
942
00:39:25,571 --> 00:39:26,739
I'm starving.
943
00:39:26,865 --> 00:39:28,867
The bread is gluten-free.
944
00:39:28,992 --> 00:39:30,368
I will explain later.
945
00:39:30,493 --> 00:39:33,746
ANNIE:
Oh, whatever. Yum.
I could eat a house.
946
00:39:33,872 --> 00:39:35,623
How about some
French toast?
947
00:39:35,748 --> 00:39:37,625
Drown it!
(all laugh)
948
00:39:37,750 --> 00:39:39,252
I say, drown it.
Literally, really.
949
00:39:39,377 --> 00:39:40,920
We're gonna all die
of a diabetic coma.
950
00:39:41,046 --> 00:39:42,672
Oh, my goodness.
(all laugh)
951
00:39:42,797 --> 00:39:44,590
All right, now let's see
if we can taste the difference.
952
00:39:44,716 --> 00:39:46,259
HARRY: With?
No gluten. I don't
know what that is,
953
00:39:46,384 --> 00:39:47,760
but I know there's
no gluten in that.
954
00:39:47,886 --> 00:39:49,221
HARRY:
Gluten is a carbohydrate.
ANNIE: Really?
64408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.