All language subtitles for 90210.S01E15.Of.Heartbreaks.And.Hotels.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-DEEP_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:03,170 Previously on 90210... 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,297 I'm the guy that hit you. It was totally my fault. 3 00:00:05,422 --> 00:00:07,424 You know, the important thing is that we're both all right. 4 00:00:07,549 --> 00:00:10,010 Navid, I'm not really asking you for anything. 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,762 Good, 'cause I-I don't know if I can do anything 6 00:00:11,887 --> 00:00:14,264 or be anything to you. 7 00:00:14,389 --> 00:00:16,224 I reserved a hotel suite; I'll be staying there 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,434 until Mom comes home. Hey, everyone. 9 00:00:17,559 --> 00:00:19,687 I have something to announce: I'm pregnant. 10 00:00:19,812 --> 00:00:21,104 CHRISTINA: Hey, Nika. 11 00:00:21,229 --> 00:00:22,648 I'd like you to meet Navid. 12 00:00:22,773 --> 00:00:23,607 Hi. What's up? 13 00:00:23,732 --> 00:00:25,108 This being in love stuff 14 00:00:25,233 --> 00:00:26,568 is making me crazy. 15 00:00:26,694 --> 00:00:28,111 You love me? I do. 16 00:00:29,237 --> 00:00:30,364 What is this about? 17 00:00:30,489 --> 00:00:32,282 I'm just trying to get to know you. 18 00:00:32,407 --> 00:00:33,408 The accident, it changed things. 19 00:00:33,534 --> 00:00:35,577 I mean, I feel like it woke me up or something, 20 00:00:35,703 --> 00:00:37,078 like it jolted me out of my bubble. 21 00:00:37,204 --> 00:00:39,915 The bubble that I'm still in. 22 00:00:46,254 --> 00:00:47,339 (knocking) 23 00:00:47,464 --> 00:00:48,757 Coming. 24 00:00:48,883 --> 00:00:50,968 ♪ Yeah, starting tonight ♪ 25 00:00:51,092 --> 00:00:53,470 ♪ I'll be living my life the way I want to ♪ 26 00:00:53,595 --> 00:00:54,555 Morning, Aaron. 27 00:00:54,680 --> 00:00:55,764 Good morning, Ms. Clark. 28 00:01:06,274 --> 00:01:07,150 Have a nice day. 29 00:01:07,275 --> 00:01:08,819 Mm. 30 00:01:09,862 --> 00:01:11,279 Fashion section? 31 00:01:11,405 --> 00:01:12,280 Always. 32 00:01:12,406 --> 00:01:13,407 Your car is waiting, Ms. Clark. 33 00:01:13,532 --> 00:01:14,491 Thank you. 34 00:01:14,616 --> 00:01:15,659 (elevator bell dings) 35 00:01:15,784 --> 00:01:18,787 Morning, Troy. 36 00:01:18,913 --> 00:01:20,622 ♪ Got no time to catch your breath ♪ 37 00:01:20,748 --> 00:01:21,623 ♪ Don't miss out ♪ 38 00:01:21,749 --> 00:01:23,458 You're not Robert. 39 00:01:23,584 --> 00:01:25,460 Picked up his morning shift. 40 00:01:25,586 --> 00:01:29,172 Hope you're not disappointed, Naomi. 41 00:01:29,297 --> 00:01:31,466 How do you know my name? 42 00:01:31,592 --> 00:01:34,135 Oh, Robert told me to expect you. 43 00:01:34,261 --> 00:01:37,765 Although... I wasn't expecting you. 44 00:01:41,435 --> 00:01:43,311 Vanilla skim latte. 45 00:01:43,437 --> 00:01:45,230 Extra foam. 46 00:01:45,355 --> 00:01:46,481 NIC: Don't walk away from me 47 00:01:46,607 --> 00:01:48,233 when I'm talking to you! 48 00:01:48,358 --> 00:01:50,151 Hey! I am talking to you. 49 00:01:50,277 --> 00:01:53,280 I said I want a bloody scotch. 50 00:01:53,405 --> 00:01:54,281 I'm sorry, sir. 51 00:01:54,406 --> 00:01:55,657 The bar doesn't open until 10:00. 52 00:01:55,783 --> 00:01:57,701 NIC: Do you know who I am?! 53 00:01:57,826 --> 00:01:58,994 Let me tell you this slow, right, 54 00:01:59,119 --> 00:02:01,329 so you can understand my English. 55 00:02:01,455 --> 00:02:04,124 Get me a scotch! 56 00:02:04,249 --> 00:02:07,294 Or I'll call INS and get you shipped back to Mexico 57 00:02:07,419 --> 00:02:08,587 faster than you can say "burrito." How's that? 58 00:02:08,712 --> 00:02:10,380 Excuse me. 59 00:02:10,505 --> 00:02:11,381 Small problem. 60 00:02:11,506 --> 00:02:12,841 What? 61 00:02:12,967 --> 00:02:13,884 Well, just that it'd be odd 62 00:02:14,009 --> 00:02:15,510 if you tried to send Miguel here 63 00:02:15,636 --> 00:02:17,512 back to Mexico since he's from Guatemala. 64 00:02:17,638 --> 00:02:19,098 Unless you meant send him on a vacation, 65 00:02:19,222 --> 00:02:20,849 which would actually be a nice thing to do, 66 00:02:20,975 --> 00:02:22,643 considering he works hard 67 00:02:22,768 --> 00:02:25,353 and has to deal with drunks like you all day. 68 00:02:25,479 --> 00:02:27,355 (chuckles softly) 69 00:02:27,481 --> 00:02:28,899 You looking for an ass kicking, Sunshine? 70 00:02:29,024 --> 00:02:30,567 No, not particularly. 71 00:02:32,611 --> 00:02:33,612 What the hell are you doing? 72 00:02:33,737 --> 00:02:35,363 What-- 73 00:02:35,489 --> 00:02:37,240 Get off! Do you know who I am?! 74 00:02:37,365 --> 00:02:39,200 Hey! What-what are you-- 75 00:02:39,326 --> 00:02:40,201 Get off me! 76 00:02:40,327 --> 00:02:41,495 Hey! 77 00:02:51,630 --> 00:02:52,464 Hey, babe. 78 00:02:52,589 --> 00:02:53,799 Hey! 79 00:02:53,924 --> 00:02:55,592 You weren't supposed to see that. 80 00:02:55,717 --> 00:02:57,552 Oh, all right, I... I didn't see it. 81 00:02:57,678 --> 00:02:59,054 But good choice on the red rose. 82 00:02:59,178 --> 00:03:00,639 It definitely brings out my eyes. 83 00:03:00,764 --> 00:03:02,641 And I love your eyes. 84 00:03:02,766 --> 00:03:03,851 I love you. 85 00:03:03,976 --> 00:03:04,935 I love you, too. 86 00:03:05,060 --> 00:03:05,936 I love hearing that. 87 00:03:06,061 --> 00:03:06,937 I love saying it. 88 00:03:07,062 --> 00:03:08,605 I love being in it. 89 00:03:08,730 --> 00:03:09,940 I mean, it's like everything is different now. 90 00:03:10,065 --> 00:03:12,151 I feel different now. 91 00:03:12,275 --> 00:03:14,528 Oh, this morning on the radio, they played Whitney Houston. 92 00:03:14,653 --> 00:03:16,864 First time I ever heard her and she didn't sound like 93 00:03:16,989 --> 00:03:18,615 some big sappy goober I wanted to strangle. 94 00:03:18,740 --> 00:03:19,491 (both chuckle) 95 00:03:19,616 --> 00:03:20,450 Oh, yeah? 96 00:03:20,575 --> 00:03:21,535 Yeah. 97 00:03:21,660 --> 00:03:22,828 Because... 98 00:03:22,953 --> 00:03:25,914 I will always love you. 99 00:03:27,624 --> 00:03:29,751 Always. 100 00:03:29,877 --> 00:03:33,421 Always love you. 101 00:03:33,547 --> 00:03:34,631 Ooh-ooh-ooh. 102 00:03:34,756 --> 00:03:35,883 (both laugh) 103 00:03:36,008 --> 00:03:36,925 Well, you know, you're being 104 00:03:37,051 --> 00:03:38,635 a big cheesy goober right now, too. 105 00:03:38,760 --> 00:03:40,679 Yeah, well, I'm your big cheesy goober, okay? 106 00:03:40,804 --> 00:03:41,555 All right, so... 107 00:03:41,680 --> 00:03:43,431 What? 108 00:03:43,557 --> 00:03:45,350 So you're still not gonna tell me anything about 109 00:03:45,475 --> 00:03:47,477 our mysterious Valentine's plans, huh? 110 00:03:47,602 --> 00:03:49,188 If I tell you, it won't be mysterious. 111 00:03:49,312 --> 00:03:50,689 Oh, all right, Whitney, do your thing. 112 00:03:50,814 --> 00:03:51,690 Do your thing. Uh-huh. 113 00:03:51,815 --> 00:03:53,859 So, uh, I could pick you up around 8:00 114 00:03:53,984 --> 00:03:55,986 if you want to just grab dinner before the dance. 115 00:03:56,111 --> 00:03:56,987 I can't. 116 00:03:57,112 --> 00:03:58,279 I actually, uh, got into 117 00:03:58,405 --> 00:03:59,698 the acting intensive that I signed up for. 118 00:03:59,823 --> 00:04:02,325 So I'll be there until 9:00, if you want to pick me up then. 119 00:04:02,450 --> 00:04:03,493 Sure. 120 00:04:03,618 --> 00:04:05,370 Uh, you didn't tell me you got in. 121 00:04:05,495 --> 00:04:06,663 Why not? 122 00:04:06,788 --> 00:04:08,331 Yeah, um, well, it's just, 123 00:04:08,456 --> 00:04:10,500 it's kind of hard to talk to you about acting 124 00:04:10,625 --> 00:04:13,336 without you thinking that acting's all I talk about. 125 00:04:13,461 --> 00:04:15,630 Um, I said that I'm sorry about that. 126 00:04:15,756 --> 00:04:16,882 Yeah, I know. 127 00:04:17,007 --> 00:04:18,466 But you think it's trite, 128 00:04:18,592 --> 00:04:20,468 and so it's kind of difficult for me to... 129 00:04:20,594 --> 00:04:22,345 Hey, hang on one minute, okay? 130 00:04:22,470 --> 00:04:24,014 Yeah. 131 00:04:24,139 --> 00:04:25,473 Sure. 132 00:04:25,599 --> 00:04:26,892 Hey. 133 00:04:27,017 --> 00:04:28,351 What's their deal anyway? 134 00:04:28,476 --> 00:04:29,770 You know, they-they talk 135 00:04:29,895 --> 00:04:32,106 about deep things. 136 00:04:32,231 --> 00:04:34,608 But I swear, if I had to hear about how the accident 137 00:04:34,733 --> 00:04:35,984 changed everything one more time, 138 00:04:36,110 --> 00:04:38,528 I may actually drive into a tree myself. 139 00:04:38,653 --> 00:04:40,697 Okay. Well, you just let me know before you do that, 140 00:04:40,822 --> 00:04:41,740 so I'm not in the car. 141 00:04:41,865 --> 00:04:43,033 (both chuckle) 142 00:04:43,158 --> 00:04:46,620 I just want her to get better already. 143 00:04:46,745 --> 00:04:48,496 Maybe then, he won't have to hang out with her so much. 144 00:04:48,622 --> 00:04:50,331 Hey, Rhonda. Morning. 145 00:04:50,457 --> 00:04:52,333 Hey. 146 00:04:52,459 --> 00:04:53,334 How are you feeling? 147 00:04:53,460 --> 00:04:54,962 A little achy, but okay. 148 00:04:55,087 --> 00:04:56,797 Sorry you couldn't come to the documentary with us last night. 149 00:04:56,922 --> 00:04:58,966 Oh, yeah, I had play practice. 150 00:04:59,091 --> 00:05:00,425 But, uh, was it any good? 151 00:05:00,550 --> 00:05:01,551 Amazing. 152 00:05:01,676 --> 00:05:02,928 It was all just about how 153 00:05:03,053 --> 00:05:04,387 one moment can change things forever. 154 00:05:04,512 --> 00:05:05,722 RHONDA: Which is so true. 155 00:05:05,847 --> 00:05:08,558 I mean, the accident profoundly changed me. 156 00:05:08,683 --> 00:05:10,644 (chuckles) 157 00:05:10,769 --> 00:05:11,770 Ethan, too. 158 00:05:11,895 --> 00:05:14,148 I mean, he used to like action movies, 159 00:05:14,273 --> 00:05:16,191 but now he likes documentaries. 160 00:05:16,316 --> 00:05:19,820 Yeah, I-I think she means changes on the inside. 161 00:05:20,862 --> 00:05:22,489 Yeah, I know. 162 00:05:22,614 --> 00:05:23,907 I-I was just kidding. 163 00:05:24,032 --> 00:05:24,908 Jeez. 164 00:05:25,033 --> 00:05:26,994 Uh... 165 00:05:28,829 --> 00:05:30,914 All right, well, 166 00:05:31,039 --> 00:05:32,082 we should go to class. 167 00:05:32,207 --> 00:05:33,750 Yeah. I'll see you guys later. 168 00:05:35,502 --> 00:05:37,378 Yeah, mm-hmm. 169 00:05:37,504 --> 00:05:38,337 See ya. 170 00:05:40,548 --> 00:05:42,926 Okay, maybe you should drive into a tree. 171 00:05:43,051 --> 00:05:45,929 (theme music playing) 172 00:06:06,074 --> 00:06:07,617 It was probably some dude in rehab. 173 00:06:07,742 --> 00:06:08,702 Bet Navid knows. 174 00:06:08,827 --> 00:06:10,078 Huh? What's up? 175 00:06:10,204 --> 00:06:11,579 Oh, yeah, Navid knows everything. What's up? 176 00:06:11,705 --> 00:06:13,581 So who's Adrianna's baby daddy? 177 00:06:13,707 --> 00:06:15,750 Oh, yeah, I don't even know that. 178 00:06:15,876 --> 00:06:17,376 Could be anyone. I have no idea. 179 00:06:19,671 --> 00:06:20,964 Man, you dodged a bullet, huh? 180 00:06:21,089 --> 00:06:22,216 Oh, yeah, totally, man. 181 00:06:22,341 --> 00:06:23,884 I mean, Adrianna's a mess. I don't even know 182 00:06:24,009 --> 00:06:25,260 what I was thinking, seriously. 183 00:06:25,384 --> 00:06:26,761 I mean, she has her own thing going on. 184 00:06:26,887 --> 00:06:27,846 I'm not even gonna worry about... 185 00:06:27,971 --> 00:06:30,724 Yeah, me neither. 186 00:06:39,566 --> 00:06:41,943 (chuckles) 187 00:06:42,069 --> 00:06:42,903 No "B." (school bell ringing) 188 00:06:43,028 --> 00:06:44,863 Time for roses. 189 00:06:44,988 --> 00:06:47,490 Okay, so Megan. 190 00:06:47,615 --> 00:06:48,867 And here's one 191 00:06:48,992 --> 00:06:49,993 for you, Michael. 192 00:06:51,619 --> 00:06:52,620 Nika, here you go. 193 00:06:52,746 --> 00:06:54,081 Another one for Megan. 194 00:06:54,206 --> 00:06:56,083 Joanna. 195 00:06:56,208 --> 00:06:57,500 One for Maya. 196 00:06:58,960 --> 00:07:00,419 And Adrianna. 197 00:07:06,051 --> 00:07:07,594 NAOMI: Oh, honey. 198 00:07:07,719 --> 00:07:09,804 I'm getting pity flowers from the faculty. 199 00:07:09,930 --> 00:07:11,431 I mean, I thought they only did that 200 00:07:11,556 --> 00:07:13,225 with the 12th grader in the full body cast. 201 00:07:13,350 --> 00:07:15,852 Scoliosis girl? I think she has a boyfriend now. 202 00:07:15,977 --> 00:07:16,937 Of course she does. 203 00:07:17,062 --> 00:07:18,939 Hey, are you okay? 204 00:07:19,064 --> 00:07:22,650 I guess for a second I thought it might be something romantic. 205 00:07:22,776 --> 00:07:24,069 I don't know why. 206 00:07:24,194 --> 00:07:26,988 I mean, obviously, I'm not anybody's idea 207 00:07:27,114 --> 00:07:28,073 of a great Valentine's date. 208 00:07:28,198 --> 00:07:31,534 I mean, look at me. 209 00:07:31,659 --> 00:07:33,828 Hey. Hey! 210 00:07:33,954 --> 00:07:35,830 For the record, you look great. 211 00:07:35,956 --> 00:07:38,833 You have super boobage going on, crazy thick hair, 212 00:07:38,959 --> 00:07:40,877 the dewy, glowy look that's all the rage on the runway, 213 00:07:41,002 --> 00:07:42,212 you've got it. 214 00:07:42,337 --> 00:07:43,964 If I were going to the island of Lesbos, 215 00:07:44,089 --> 00:07:45,090 you'd be my pick. 216 00:07:45,215 --> 00:07:46,300 (chuckles) Thank you. 217 00:07:47,342 --> 00:07:48,802 Ethan. 218 00:07:48,927 --> 00:07:50,053 Oh, my gosh. 219 00:07:50,178 --> 00:07:52,639 You waited? 220 00:07:52,764 --> 00:07:54,682 I was going over my essay with Mr. Matthews for 221 00:07:54,808 --> 00:07:56,226 at least a half an hour. 222 00:07:56,351 --> 00:07:57,644 It's lunch; aren't you starving? 223 00:07:57,769 --> 00:07:59,687 Yeah, but, I mean, what are a few hunger pains 224 00:07:59,813 --> 00:08:00,814 compared to what you're going through? 225 00:08:03,108 --> 00:08:04,192 Which is all because of me. 226 00:08:04,318 --> 00:08:05,986 So let's face it, I owe you. 227 00:08:06,111 --> 00:08:07,195 Right? But let's go before 228 00:08:07,321 --> 00:08:09,197 they run out of pizza and we get stuck with 229 00:08:09,323 --> 00:08:10,698 that brown stuff they pass off as meat loaf. 230 00:08:10,824 --> 00:08:11,866 Ethan, wait. 231 00:08:12,867 --> 00:08:14,786 Um... 232 00:08:14,911 --> 00:08:15,996 there's something I have to tell you. 233 00:08:16,121 --> 00:08:17,747 I-I just don't know 234 00:08:17,872 --> 00:08:19,249 how to tell you without coming off 235 00:08:19,374 --> 00:08:20,708 like some kind of crazy woman. 236 00:08:20,834 --> 00:08:21,793 Which-which I'm not. 237 00:08:21,918 --> 00:08:22,836 I-I swear. 238 00:08:22,961 --> 00:08:24,963 What is it? 239 00:08:25,088 --> 00:08:27,882 Um... I'm... 240 00:08:28,008 --> 00:08:29,884 feeling better than I've been letting on. 241 00:08:30,010 --> 00:08:31,886 A lot better. 242 00:08:32,012 --> 00:08:35,056 I've been exaggerating my injuries. 243 00:08:35,182 --> 00:08:36,641 I can carry my own bag. 244 00:08:36,766 --> 00:08:37,684 What? 245 00:08:37,809 --> 00:08:40,603 I really liked spending time with you, 246 00:08:40,728 --> 00:08:42,397 and I just thought that if I was better, 247 00:08:42,563 --> 00:08:43,940 that you wouldn't want to hang out anymore. 248 00:08:44,065 --> 00:08:45,942 It-it doesn't matter. 249 00:08:47,861 --> 00:08:49,988 I'm sorry I took advantage of you. 250 00:08:50,113 --> 00:08:51,698 You're officially off the hook. 251 00:08:53,992 --> 00:08:55,952 What hook? 252 00:08:56,077 --> 00:08:57,037 We're friends. 253 00:08:57,162 --> 00:08:58,955 Just because of some car accident... 254 00:08:59,080 --> 00:09:00,207 Who cares how we met? 255 00:09:00,332 --> 00:09:01,624 The point is, we did. 256 00:09:01,749 --> 00:09:03,418 And being in the accident 257 00:09:03,543 --> 00:09:04,919 affected us both, and we get each other. 258 00:09:05,045 --> 00:09:06,587 More than that, 259 00:09:06,713 --> 00:09:07,922 we like each other. 260 00:09:08,048 --> 00:09:09,632 At least, that's what I thought. 261 00:09:09,757 --> 00:09:11,092 I don't know, maybe-maybe you're getting 262 00:09:11,218 --> 00:09:12,886 sick of me or something. No. 263 00:09:13,011 --> 00:09:14,595 I-I'm not. Okay. 264 00:09:14,721 --> 00:09:15,930 Good. 265 00:09:16,056 --> 00:09:18,641 But we have to be honest with each other from now on. 266 00:09:18,766 --> 00:09:20,643 'Cause life's too short for dishonesty. 267 00:09:20,768 --> 00:09:23,397 I completely agree. 268 00:09:23,522 --> 00:09:25,982 ANNIE: I wonder where Ethan is. 269 00:09:26,107 --> 00:09:27,901 Probably off discovering the meaning of life. 270 00:09:28,026 --> 00:09:30,278 (chuckles) 271 00:09:30,404 --> 00:09:32,697 All right, you got to help me. 272 00:09:32,822 --> 00:09:35,075 I have to plan this unique 273 00:09:35,200 --> 00:09:36,784 Valentine's plan. 274 00:09:36,910 --> 00:09:38,537 I told you, just go to the dance. 275 00:09:38,661 --> 00:09:40,621 No. Everybody's gonna go to the dance. 276 00:09:40,747 --> 00:09:42,916 Okay, um... 277 00:09:43,041 --> 00:09:46,086 take Dixon on some romantic Valentine's dinner. 278 00:09:46,211 --> 00:09:47,212 The boy loves food. 279 00:09:47,337 --> 00:09:49,130 Yeah, but hasn't he been on 280 00:09:49,256 --> 00:09:50,715 a romantic Valentine's dinner before? 281 00:09:50,840 --> 00:09:52,050 Yeah, but not in L.A. 282 00:09:52,175 --> 00:09:53,385 And-and trust me, 283 00:09:53,510 --> 00:09:54,719 the scene here is way different 284 00:09:54,844 --> 00:09:56,054 than the all-you-can-eat 285 00:09:56,179 --> 00:09:58,139 hot wings place in Kansas. (both laugh) 286 00:09:58,265 --> 00:09:59,599 I'm gonna get another drink. You want one? Uh-uh. 287 00:10:01,976 --> 00:10:03,937 Ahem. Excuse you! 288 00:10:04,062 --> 00:10:05,021 Excuse you! 289 00:10:06,981 --> 00:10:07,941 Okay, 290 00:10:08,066 --> 00:10:08,983 I have something 291 00:10:09,109 --> 00:10:10,485 that's gonna help you feel better. 292 00:10:10,610 --> 00:10:12,779 Tell me it's the portobello quiche I dreamt about last night. 293 00:10:12,904 --> 00:10:13,780 Voilà. 294 00:10:13,905 --> 00:10:14,906 Enjoy. 295 00:10:15,031 --> 00:10:17,325 This almost helps stall the Valentine pain. 296 00:10:17,451 --> 00:10:19,744 You know, I've eaten at the most amazing places 297 00:10:19,869 --> 00:10:21,204 in the world, and nothing comes close 298 00:10:21,329 --> 00:10:22,914 to the restaurant at my hotel. 299 00:10:23,039 --> 00:10:24,416 I guess that's why there's, like, a billion celebraties 300 00:10:24,541 --> 00:10:25,666 swarming there all the time. 301 00:10:25,792 --> 00:10:27,043 Oh, my God, you should see 302 00:10:27,168 --> 00:10:28,169 the Valentine's Day menu they have. 303 00:10:28,295 --> 00:10:29,170 Yeah? 304 00:10:29,296 --> 00:10:30,922 It's beyond. 305 00:10:31,047 --> 00:10:32,382 Lucky you. 306 00:10:32,507 --> 00:10:33,967 Of course, I don't have a date 307 00:10:34,092 --> 00:10:36,303 to go with to the restaurant. 308 00:10:42,142 --> 00:10:44,769 And why, almost before we've even begun to live, 309 00:10:44,894 --> 00:10:48,356 become dull and gray and apathetic 310 00:10:48,482 --> 00:10:51,901 and lazy and useless and unhappy. 311 00:10:52,026 --> 00:10:55,905 Unhappy because I am nothing. 312 00:10:56,030 --> 00:10:57,449 (sighs) 313 00:11:01,119 --> 00:11:01,995 Excellent. 314 00:11:02,120 --> 00:11:03,538 (applause) 315 00:11:03,663 --> 00:11:05,248 And that's what I'm talking about. 316 00:11:05,373 --> 00:11:06,249 That is it. That's it. 317 00:11:07,167 --> 00:11:08,335 (sighs) 318 00:11:08,460 --> 00:11:09,836 Okay, who's next? 319 00:11:11,463 --> 00:11:13,047 Um, all right, how about you? 320 00:11:14,090 --> 00:11:15,300 Yeah. 321 00:11:16,843 --> 00:11:19,262 Hi. Um, I'm Annie Wilson. 322 00:11:19,387 --> 00:11:22,056 And I will be doing Fantine's monologue 323 00:11:22,182 --> 00:11:23,266 from Les Miserable. 324 00:11:23,391 --> 00:11:25,352 Ah, good monologue. Desperate monologue. 325 00:11:25,477 --> 00:11:29,063 A lot of pain and anguish in the class tonight. 326 00:11:29,189 --> 00:11:33,776 Monsieur Javert, I-I-I beseech your mercy. 327 00:11:33,901 --> 00:11:36,530 I assure you that I had done nothing wrong. 328 00:11:36,655 --> 00:11:39,282 If you had been there to see it in the beginning, 329 00:11:39,407 --> 00:11:41,242 then you would have seen... No, no. Stop. 330 00:11:41,368 --> 00:11:44,621 Um, Annie, this, this woman is desperate. 331 00:11:44,745 --> 00:11:47,081 Honey, you got to delve into your soul. 332 00:11:47,207 --> 00:11:49,959 You gotta, you gotta reach into your own desperation. 333 00:11:50,084 --> 00:11:51,002 Bring that out, okay? 334 00:11:51,127 --> 00:11:52,962 Yeah. 335 00:11:53,087 --> 00:11:54,964 Okay. 336 00:11:58,134 --> 00:12:01,221 And I swear by the good of God that I'm not to blame. 337 00:12:01,346 --> 00:12:02,305 Go deeper. 338 00:12:02,430 --> 00:12:03,640 That, that gentleman, 339 00:12:03,764 --> 00:12:07,227 the bourgeois whom I did not know, 340 00:12:07,352 --> 00:12:08,478 put snow in my back! 341 00:12:08,603 --> 00:12:09,812 Annie, that's just louder. 342 00:12:09,937 --> 00:12:11,398 Has anyone the right...? 343 00:12:11,523 --> 00:12:12,482 You are about to lose 344 00:12:12,607 --> 00:12:13,941 everything. 345 00:12:14,067 --> 00:12:15,443 ...to put snow down our backs, 346 00:12:15,569 --> 00:12:17,111 while we are walking along peaceably... 347 00:12:17,237 --> 00:12:17,987 Where's your soul? 348 00:12:18,112 --> 00:12:18,988 To... 349 00:12:19,113 --> 00:12:20,574 Annie, 350 00:12:22,325 --> 00:12:23,618 Annie, come here. 351 00:12:23,742 --> 00:12:27,455 You are about to lose your freedom and your child. 352 00:12:27,581 --> 00:12:30,208 Now, now, perhaps you've never experienced something 353 00:12:30,333 --> 00:12:31,959 of that magnitude in your life, 354 00:12:32,085 --> 00:12:34,337 but surely there is some painful memory 355 00:12:34,462 --> 00:12:36,297 that you can draw on, some... 356 00:12:36,423 --> 00:12:38,174 you know? Yes, yes. 357 00:12:38,299 --> 00:12:40,176 Then go there, please. 358 00:12:40,301 --> 00:12:41,428 Take your time. 359 00:12:42,596 --> 00:12:43,513 Uh... 360 00:12:43,638 --> 00:12:46,933 (clears throat) 361 00:12:47,058 --> 00:12:50,395 I am rather ill, as you see, 362 00:12:50,520 --> 00:12:52,855 and he had said these 363 00:12:52,980 --> 00:12:55,066 impertinent things to me... 364 00:12:55,191 --> 00:12:56,067 O-Okay. 365 00:12:58,194 --> 00:13:00,821 That's enough. That's enough. 366 00:13:00,947 --> 00:13:02,156 Thank you. 367 00:13:02,282 --> 00:13:05,159 Just, let's get some, somebody else up there. 368 00:13:05,285 --> 00:13:07,036 You're fine. 369 00:13:32,604 --> 00:13:33,647 Thanks. 370 00:13:35,356 --> 00:13:37,233 Why are there sugar hearts 371 00:13:37,358 --> 00:13:38,443 in my waffle? 372 00:13:38,568 --> 00:13:40,445 I think, uh, Nat got a little carried away 373 00:13:40,570 --> 00:13:42,280 with the Valentine's theme. 374 00:13:42,405 --> 00:13:43,239 Is everything okay? 375 00:13:43,364 --> 00:13:45,450 Sure, fine. 376 00:13:45,575 --> 00:13:46,993 Come on. What's wrong? 377 00:13:47,118 --> 00:13:49,454 Um, problems in the Middle East. 378 00:13:49,579 --> 00:13:51,038 Significant things like that. 379 00:13:51,164 --> 00:13:53,124 Annie... 380 00:13:53,249 --> 00:13:54,208 Look, it doesn't matter. 381 00:13:54,334 --> 00:13:56,043 I just want to put it out of my head 382 00:13:56,169 --> 00:13:57,836 and enjoy Valentine's Day with the boy that I love. 383 00:14:00,507 --> 00:14:02,841 And Rhonda? 384 00:14:05,261 --> 00:14:08,097 Oh, um, I'm sorry. Uh, she, she's early. 385 00:14:08,222 --> 00:14:09,349 Early for what? 386 00:14:10,141 --> 00:14:11,058 Hey. 387 00:14:11,184 --> 00:14:12,059 Hey. 388 00:14:17,315 --> 00:14:20,443 Miss, as I told you over the phone, we're completely booked. 389 00:14:20,568 --> 00:14:21,569 It's Valentine's Day. 390 00:14:21,695 --> 00:14:22,903 I know that. 391 00:14:23,029 --> 00:14:24,489 Which is why I really need to get in. 392 00:14:24,614 --> 00:14:26,199 I want to take my boyfriend out 393 00:14:26,324 --> 00:14:28,743 for a special dinner, and your restaurant is the best. 394 00:14:28,868 --> 00:14:31,454 Which is why people make reservations months in advance. 395 00:14:31,579 --> 00:14:33,247 Months ago, I didn't know about Valentine's Day! 396 00:14:33,373 --> 00:14:35,208 No, I meant... 397 00:14:35,333 --> 00:14:37,168 Okay, I knew it existed... 398 00:14:37,293 --> 00:14:38,294 Look, I really wish I could help you. 399 00:14:38,419 --> 00:14:41,548 Fine. I understand. 400 00:14:41,673 --> 00:14:43,132 Thank you for your patience. 401 00:14:46,302 --> 00:14:48,513 Take your ten dollars back, please. 402 00:14:48,638 --> 00:14:49,514 Come on! 403 00:14:49,639 --> 00:14:51,057 (phone rings) 404 00:14:51,182 --> 00:14:53,059 Restaurant. 405 00:14:53,184 --> 00:14:54,477 Certainly. Tonight? 406 00:14:54,602 --> 00:14:56,563 And what time would you like to dine? 407 00:14:56,688 --> 00:14:58,105 Uh, hello? What's that about? 408 00:14:58,231 --> 00:15:00,441 Excuse me one second. 409 00:15:00,567 --> 00:15:03,069 We keep a small number of tables reserved for hotel guests. 410 00:15:03,194 --> 00:15:04,779 Now if you'll excuse me. 411 00:15:06,489 --> 00:15:09,576 So, uh, what are you two crazy kids gonna get up to 412 00:15:09,701 --> 00:15:12,746 while I'm off being tortured by my new acting teacher? 413 00:15:12,871 --> 00:15:14,330 Um, probably just gonna go shopping. 414 00:15:14,455 --> 00:15:16,416 For what? 415 00:15:16,541 --> 00:15:18,209 Clothes. School supplies. 416 00:15:20,503 --> 00:15:21,421 (clears throat) 417 00:15:23,339 --> 00:15:24,758 I, uh... 418 00:15:24,883 --> 00:15:28,553 I asked Rhonda to, uh, help me find you 419 00:15:28,678 --> 00:15:29,554 a Valentine's present. 420 00:15:29,679 --> 00:15:32,390 Trying to branch out 421 00:15:32,515 --> 00:15:33,349 from the stuffed Pentapus thing. 422 00:15:33,474 --> 00:15:34,475 Oh. 423 00:15:34,601 --> 00:15:35,518 I feel very 424 00:15:35,643 --> 00:15:38,396 stupid. (chuckles) 425 00:15:38,521 --> 00:15:40,481 I should get going pretty soon, anyway, but I assume 426 00:15:40,607 --> 00:15:42,024 I'll see you at the dance? 427 00:15:42,149 --> 00:15:43,693 Oh, I-I don't really do dances. 428 00:15:43,818 --> 00:15:45,069 How come? 429 00:15:45,194 --> 00:15:49,323 I just had a really bad experience at one. 430 00:15:49,449 --> 00:15:50,491 What happened? 431 00:15:50,617 --> 00:15:51,409 Maybe she doesn't want 432 00:15:51,534 --> 00:15:52,410 to talk about it, Ethan. 433 00:15:52,535 --> 00:15:54,412 No, I do. 434 00:15:54,537 --> 00:15:55,663 I mean, I don't, 435 00:15:55,789 --> 00:15:57,373 but I should if we're being 436 00:15:57,498 --> 00:15:58,625 honest with each other, right? 437 00:15:59,751 --> 00:16:02,128 Okay, so, at my old school 438 00:16:02,253 --> 00:16:03,379 there was a bunch of girls, 439 00:16:03,504 --> 00:16:04,589 and I called them "mean girls," 440 00:16:04,714 --> 00:16:07,592 but they were so much worse than that. 441 00:16:07,717 --> 00:16:09,009 It felt like their sole purpose 442 00:16:09,135 --> 00:16:10,762 in life was just to pick on me. 443 00:16:10,887 --> 00:16:12,722 Anyway, so there was this end-of-the-year dance, 444 00:16:12,847 --> 00:16:14,474 and this guy Danny asked me out. 445 00:16:14,599 --> 00:16:16,476 And I was in shock. 446 00:16:16,601 --> 00:16:18,436 I mean, I had a huge crush on him. 447 00:16:18,561 --> 00:16:20,438 So my mom and I went shopping, 448 00:16:20,563 --> 00:16:23,650 and we found this dress, and it was 449 00:16:23,775 --> 00:16:26,611 blue and gauzy and it just, 450 00:16:26,736 --> 00:16:29,572 it reminded me of water, of waves. 451 00:16:29,697 --> 00:16:30,740 And I went to the dance 452 00:16:30,865 --> 00:16:32,158 and went looking for Danny. 453 00:16:33,743 --> 00:16:37,288 And I found him standing with those girls. 454 00:16:37,413 --> 00:16:40,291 And as soon as they saw me, they just... 455 00:16:40,416 --> 00:16:44,671 they all started to laugh. 456 00:16:46,422 --> 00:16:48,341 And one of the girls threw Danny a hundred-dollar bill. 457 00:16:49,968 --> 00:16:51,636 Because apparently, the whole thing was just a dare. 458 00:16:51,761 --> 00:16:53,554 I felt 459 00:16:53,680 --> 00:16:55,849 so humiliated. 460 00:16:57,934 --> 00:17:00,269 And so I took all my mom's sleeping pills. 461 00:17:00,394 --> 00:17:02,229 Luckily, 462 00:17:02,355 --> 00:17:04,482 my mom found me in time, and, um, 463 00:17:04,607 --> 00:17:08,361 and we moved here. 464 00:17:08,486 --> 00:17:12,866 I am so sorry, Rhonda. 465 00:17:12,991 --> 00:17:16,160 I've never told anybody that story before. 466 00:17:16,285 --> 00:17:18,078 Well, I'm glad you told us. 467 00:17:19,580 --> 00:17:21,541 Yeah, I am, too. 468 00:17:27,714 --> 00:17:28,882 What... 469 00:17:29,883 --> 00:17:31,592 do you want? 470 00:17:31,718 --> 00:17:33,011 I need reservations downstairs for dinner tonight 471 00:17:33,135 --> 00:17:34,637 and they are completely booked unless you're a guest 472 00:17:34,762 --> 00:17:36,222 at the hotel, which I'm not, you are, 473 00:17:36,347 --> 00:17:37,557 and I wouldn't ask except it's Valentine's Day. 474 00:17:37,682 --> 00:17:40,434 Valentine's Day... 475 00:17:40,560 --> 00:17:43,938 a holiday you once referred to as "the Greeting Card Mafia's 476 00:17:44,063 --> 00:17:45,732 stranglehold on the brainless and sentimental." 477 00:17:45,857 --> 00:17:50,486 Well, I know, but look... 478 00:17:50,611 --> 00:17:52,112 I've never been in love before. 479 00:17:52,238 --> 00:17:56,034 You... in love? 480 00:17:56,158 --> 00:18:00,204 Yeah. And I want tonight to be perfect. 481 00:18:00,329 --> 00:18:01,789 It has to be perfect. 482 00:18:01,915 --> 00:18:04,042 And I know that here are no reasons for you 483 00:18:04,166 --> 00:18:06,460 to do any favors for me, and we are not exactly friends 484 00:18:06,586 --> 00:18:07,712 or even frenemies for that matter, 485 00:18:07,837 --> 00:18:09,255 but we were friends at one point, and I... 486 00:18:09,380 --> 00:18:10,506 Look, when we were 12, 487 00:18:10,631 --> 00:18:12,592 I wrote a book report for you on The Pearl 488 00:18:12,717 --> 00:18:15,302 and you said that you owed me one, and I never collected, 489 00:18:15,428 --> 00:18:16,971 and I want to collect now. Please? 490 00:18:22,685 --> 00:18:23,770 (clears throat) 491 00:18:25,479 --> 00:18:27,648 Larry, hi, darling, it's Naomi. 492 00:18:27,774 --> 00:18:29,400 Can you do me a favor? I have a friend 493 00:18:29,525 --> 00:18:31,861 who needs a reservation for two tonight at 8:00. 494 00:18:31,986 --> 00:18:34,280 Oh, thank you. 495 00:18:34,405 --> 00:18:36,657 Ah! You're wonderful. Bye now. 496 00:18:36,783 --> 00:18:40,954 Just make sure you preorder the molten chocolate cake. 497 00:18:41,079 --> 00:18:41,996 They cook it while you're eating. 498 00:18:42,121 --> 00:18:43,247 That's the best part of the meal. 499 00:18:43,372 --> 00:18:44,999 Sounds good. 500 00:18:45,124 --> 00:18:48,294 Can I buy you a drink or something to thank you? 501 00:18:51,547 --> 00:18:52,799 So we should sit by the pool. 502 00:18:52,924 --> 00:18:55,676 There's a really nice view. 503 00:18:57,428 --> 00:18:59,764 Actually, it sometimes gets chilly out there. 504 00:18:59,889 --> 00:19:01,724 Do you want to just sit at the bar? 505 00:19:01,849 --> 00:19:03,810 Sure. 506 00:19:06,729 --> 00:19:07,897 I'll be right with you guys. 507 00:19:08,022 --> 00:19:09,356 Thanks. 508 00:19:10,566 --> 00:19:14,112 Well, the view isn't bad here either, huh? 509 00:19:14,236 --> 00:19:16,739 Just don't mention we're in high school. 510 00:19:16,864 --> 00:19:19,784 Oh, okay. I am on it. 511 00:19:19,909 --> 00:19:23,621 (mimics English accent): So I said to my supervisor at the airline, 512 00:19:23,746 --> 00:19:25,039 "Do not talk to me like that again, 513 00:19:25,164 --> 00:19:27,500 or I will quit and take my skills elsewhere, I will." 514 00:19:27,625 --> 00:19:30,003 Hey, Naomi. 515 00:19:30,128 --> 00:19:31,629 See, that's not fair. You know my name, 516 00:19:31,754 --> 00:19:32,797 but I don't know yours. 517 00:19:32,922 --> 00:19:36,926 Leo. So what can I get you two? 518 00:19:37,051 --> 00:19:39,261 I'll have a sparkling water. 519 00:19:39,386 --> 00:19:40,638 Trying to avoid the hard stuff 520 00:19:40,763 --> 00:19:42,140 till I go back over the pond. 521 00:19:42,264 --> 00:19:44,391 I'll just have a chamomile tea, thanks. 522 00:19:45,852 --> 00:19:47,645 What was that? 523 00:19:47,770 --> 00:19:49,897 English accents always make people sound older. In what world? 524 00:19:50,023 --> 00:19:51,315 I can't stop now. 525 00:19:51,440 --> 00:19:52,692 Okay, but less is more. 526 00:19:52,817 --> 00:19:54,485 (English accent): You got it, mate. Seriously. 527 00:19:54,610 --> 00:19:56,904 Cheerio. All right... 528 00:19:57,030 --> 00:19:58,781 one sparkling water, 529 00:19:58,906 --> 00:20:01,784 one chamomile tea. 530 00:20:01,909 --> 00:20:03,870 Thank you. And I do appreciate that, I do. 531 00:20:03,995 --> 00:20:05,705 Sure thing. Honey? 532 00:20:05,830 --> 00:20:08,374 (chuckles) 533 00:20:08,499 --> 00:20:10,001 Well, you're awfully forward, aren't you? 534 00:20:12,003 --> 00:20:13,420 For your tea. 535 00:20:13,546 --> 00:20:14,505 Honey? 536 00:20:14,630 --> 00:20:16,382 Oh, right. 537 00:20:16,507 --> 00:20:17,884 No thank you. 538 00:20:18,926 --> 00:20:20,928 So you're new here. 539 00:20:21,054 --> 00:20:23,389 Yeah, just moved to L.A. 540 00:20:23,514 --> 00:20:25,349 With your... girlfriend? 541 00:20:25,474 --> 00:20:27,060 Well, if I had a girl, 542 00:20:27,185 --> 00:20:28,728 I wouldn't be flirting with your friend here. 543 00:20:32,982 --> 00:20:34,525 MAN: Excuse me, sir. 544 00:20:34,650 --> 00:20:36,069 Can we get another round? I got to get back to work. 545 00:20:39,780 --> 00:20:41,240 (stifled giggle) 546 00:20:52,668 --> 00:20:54,545 Thanks. 547 00:20:58,591 --> 00:21:00,300 Hey. 548 00:21:00,426 --> 00:21:01,802 Hi. 549 00:21:01,928 --> 00:21:04,555 What are you, uh... 550 00:21:04,680 --> 00:21:06,306 Wow, what a coincidence. 551 00:21:06,432 --> 00:21:08,392 Yeah. 552 00:21:08,517 --> 00:21:09,936 Wait, uh, Adrianna, 553 00:21:10,061 --> 00:21:11,729 um, I just wanted 554 00:21:11,854 --> 00:21:14,857 to apologize for what happened by the lockers yesterday. 555 00:21:14,982 --> 00:21:17,026 It's fine. No, no, no, it's not fine. 556 00:21:17,151 --> 00:21:18,861 I was a jerk and I'm sorry. 557 00:21:18,986 --> 00:21:19,946 It's just, the guys were talking 558 00:21:20,071 --> 00:21:21,948 and Nika was there, and... 559 00:21:22,073 --> 00:21:24,075 I didn't want to make her feel bad. 560 00:21:24,200 --> 00:21:26,702 But I ended up making you feel bad, which-- 561 00:21:26,827 --> 00:21:30,289 which is the last thing I wanted to do. 562 00:21:33,375 --> 00:21:37,004 Look, it's a weird situation all around. 563 00:21:37,130 --> 00:21:38,631 Trust me, I get it. 564 00:21:38,756 --> 00:21:40,133 Right. 565 00:21:40,258 --> 00:21:41,759 Well, the next time anybody says 566 00:21:41,884 --> 00:21:42,802 anything, okay, 567 00:21:42,927 --> 00:21:45,138 I'm gonna... 568 00:21:45,263 --> 00:21:47,681 shut 'em down. Navid-style, okay? 569 00:21:47,807 --> 00:21:50,601 Yeah, and what exactly does that entail? I don't know. 570 00:21:50,726 --> 00:21:51,852 I'll let you know when I have that 571 00:21:51,978 --> 00:21:52,937 figured out. Okay. 572 00:21:53,062 --> 00:21:54,063 Hopefully, I'll have it 573 00:21:54,188 --> 00:21:55,606 worked out by the dance tonight. 574 00:21:55,731 --> 00:21:58,985 Well, no rush-- I'm not going. 575 00:21:59,110 --> 00:22:02,029 Sorry to bring up the dance. 576 00:22:02,155 --> 00:22:03,447 Now everything's even more awkward. 577 00:22:03,572 --> 00:22:04,949 No, it's, it's not. 578 00:22:05,074 --> 00:22:09,578 I'm really happy you met someone else. 579 00:22:09,703 --> 00:22:10,955 I really am. 580 00:22:11,080 --> 00:22:12,456 You're such a special guy. 581 00:22:12,581 --> 00:22:16,376 You deserve to have fun, and to go to dances 582 00:22:16,502 --> 00:22:17,962 and just... 583 00:22:18,087 --> 00:22:21,174 just be normal. 584 00:22:23,092 --> 00:22:26,595 And normal is not really where I'm at right now. 585 00:22:28,931 --> 00:22:31,475 Um, ooh, make sure that you get Nika 586 00:22:31,600 --> 00:22:32,810 the butter crunch truffles, 587 00:22:32,935 --> 00:22:34,478 'cause there's really nothing like them 588 00:22:34,603 --> 00:22:35,646 in the entire world. 589 00:22:35,771 --> 00:22:36,772 Truffles? She'll love them. 590 00:22:36,897 --> 00:22:37,857 All right. 591 00:22:37,982 --> 00:22:39,650 Okay. 592 00:22:39,775 --> 00:22:42,695 Have fun eating your chocolate. 593 00:22:42,820 --> 00:22:44,488 Happy Valentine's Day. 594 00:22:44,613 --> 00:22:46,824 Yeah, you, too. 595 00:23:00,129 --> 00:23:01,421 I know, right? That's what I thought. 596 00:23:01,547 --> 00:23:03,257 I mean, he's nice, but it's not "wow," 597 00:23:03,381 --> 00:23:05,509 and I'm really going for "wow," or anything better than "wow." 598 00:23:05,634 --> 00:23:07,803 Is there even a word that's better than "wow"? 599 00:23:07,928 --> 00:23:08,679 Here, wear these. 600 00:23:08,804 --> 00:23:09,680 Really? 601 00:23:09,805 --> 00:23:10,806 Mm-hmm. 602 00:23:10,931 --> 00:23:12,683 Oh, come here! Thank you! 603 00:23:12,808 --> 00:23:14,018 Okay, hugging me over shoes-- 604 00:23:14,143 --> 00:23:15,853 Seriously, what has gotten into you, Silver? 605 00:23:15,978 --> 00:23:16,937 You're a completely different person. 606 00:23:17,063 --> 00:23:18,231 It's the love, man. 607 00:23:18,356 --> 00:23:20,066 I'm telling you, it changes things. 608 00:23:20,191 --> 00:23:23,401 It's like I see the world as this whole better place. 609 00:23:23,527 --> 00:23:26,364 And, Naomi, I never thought that I could feel like this. 610 00:23:26,488 --> 00:23:31,160 Well, I'm glad you found someone who makes you this happy. 611 00:23:31,285 --> 00:23:33,996 Plus, it's been kind of cool 612 00:23:34,121 --> 00:23:36,999 us hanging out again. 613 00:23:37,124 --> 00:23:38,251 It has, hasn't it? 614 00:23:38,376 --> 00:23:40,127 So, okay, what are you going to do 615 00:23:40,253 --> 00:23:41,670 about hotty bartender? 616 00:23:41,795 --> 00:23:43,130 Oh... 617 00:23:43,256 --> 00:23:44,090 Oh, oh, okay, wait. 618 00:23:44,215 --> 00:23:45,883 You've got to ask him 619 00:23:46,008 --> 00:23:47,676 on a date tonight for Valentine's Day. 620 00:23:47,801 --> 00:23:49,887 Well, it's not like I have any other plans, but... 621 00:23:50,012 --> 00:23:51,347 Oh, well, no, his shift just ended. 622 00:23:51,471 --> 00:23:52,890 I think he said he was going home. 623 00:23:53,015 --> 00:23:54,141 What if you send him a bottle 624 00:23:54,267 --> 00:23:55,559 of champagne with a note 625 00:23:55,684 --> 00:23:58,229 telling him to meet you by the pool? 626 00:24:00,273 --> 00:24:02,149 Not bad. I like it. 627 00:24:02,275 --> 00:24:04,860 Exciting! Exciting! Exciting! 628 00:24:07,905 --> 00:24:11,742 Front desk. Larry. Hi, sugar, it's me again. 629 00:24:11,867 --> 00:24:14,120 Listen, I need you to do me a little unusual favor. 630 00:24:14,245 --> 00:24:16,330 Is there any way you can have something delivered 631 00:24:16,454 --> 00:24:17,998 to one of your employee's homes? 632 00:24:18,124 --> 00:24:19,625 (British accent): Bloody brilliant. 633 00:24:19,750 --> 00:24:21,877 ROGER: My dad was sitting in his armchair 634 00:24:22,002 --> 00:24:24,004 drinking and yelling at the TV. 635 00:24:24,130 --> 00:24:25,923 He loved game shows. 636 00:24:26,048 --> 00:24:28,134 And the guy on the TV gets it wrong 637 00:24:28,259 --> 00:24:29,885 and my dad yells at the screen, 638 00:24:30,010 --> 00:24:31,595 "Even a moron would know that!" 639 00:24:31,720 --> 00:24:33,222 And I call out, I said, 640 00:24:33,347 --> 00:24:35,808 "Well, then you must be a moron 'cause you didn't know." 641 00:24:37,935 --> 00:24:39,186 So that's when my dad gets up 642 00:24:39,312 --> 00:24:41,397 out of his chair and grabs me 643 00:24:41,521 --> 00:24:44,442 and he, um, he takes his cigarette 644 00:24:44,566 --> 00:24:48,612 and he... grounds it out right into my arm. 645 00:24:48,737 --> 00:24:51,907 So, when I need 646 00:24:52,032 --> 00:24:53,826 to know what pain feels like, 647 00:24:53,951 --> 00:24:55,493 I got a little reminder. 648 00:24:56,996 --> 00:24:59,123 Annie. 649 00:24:59,248 --> 00:25:01,000 Why don't you come up here. 650 00:25:05,212 --> 00:25:06,713 Tell us a story 651 00:25:06,839 --> 00:25:08,132 from your life. 652 00:25:08,257 --> 00:25:09,091 Something that matters. 653 00:25:09,216 --> 00:25:10,801 Okay. 654 00:25:10,926 --> 00:25:12,178 (clearing throat) 655 00:25:12,303 --> 00:25:16,474 Um, well, there was this birthday thing that happened. 656 00:25:16,598 --> 00:25:20,227 This really awful girl-- Naomi, went behind my back, and... 657 00:25:20,353 --> 00:25:21,603 Annie, 658 00:25:21,728 --> 00:25:24,231 go deeper. Something really painful. 659 00:25:24,357 --> 00:25:25,983 Something that might 660 00:25:26,108 --> 00:25:27,651 be hard to say out loud. 661 00:25:27,776 --> 00:25:31,197 Okay. Deeper. 662 00:25:33,115 --> 00:25:34,908 (breathes deeply) 663 00:25:35,034 --> 00:25:37,077 Um, well... 664 00:25:37,203 --> 00:25:39,163 at my old school 665 00:25:39,288 --> 00:25:41,081 there were these girls. 666 00:25:41,207 --> 00:25:43,792 It felt like 667 00:25:43,917 --> 00:25:48,714 their sole purpose in life was to make me miserable. 668 00:25:48,839 --> 00:25:50,924 Well, one day this guy Danny 669 00:25:51,050 --> 00:25:53,844 who I had a huge crush on, 670 00:25:53,969 --> 00:25:54,845 asked me to the dance. 671 00:25:54,970 --> 00:25:56,847 So, my mom and I went shopping, 672 00:25:56,972 --> 00:25:59,725 and I bought this... blue dress. 673 00:25:59,850 --> 00:26:02,102 And the way that it flowed down to the floor... 674 00:26:02,228 --> 00:26:03,521 it was like water. 675 00:26:03,645 --> 00:26:04,897 I thought, you know, that it was going 676 00:26:05,022 --> 00:26:06,148 to be the best day of my life. 677 00:26:06,273 --> 00:26:08,275 Only, when I got there, 678 00:26:08,401 --> 00:26:10,277 Danny was standing... 679 00:26:10,403 --> 00:26:12,279 with those girls, 680 00:26:12,405 --> 00:26:14,031 and as soon as they saw me, 681 00:26:14,156 --> 00:26:15,032 they started to laugh. 682 00:26:15,157 --> 00:26:16,200 One of he girls actually 683 00:26:16,325 --> 00:26:18,118 threw Danny a hundred-dollar bill, 684 00:26:18,244 --> 00:26:18,869 because it was just 685 00:26:18,994 --> 00:26:21,163 a dare. 686 00:26:21,288 --> 00:26:22,164 Oh, God, I don't know 687 00:26:22,289 --> 00:26:23,290 what I was thinking, 688 00:26:23,416 --> 00:26:24,375 except that 689 00:26:24,500 --> 00:26:26,710 that I wanted to stop thinking. 690 00:26:26,835 --> 00:26:30,714 So... I took these sleeping pills 691 00:26:30,839 --> 00:26:32,299 from my mom's medicine cabinet, 692 00:26:32,425 --> 00:26:35,635 and I swallowed them-- all. 693 00:26:35,761 --> 00:26:38,055 'Cause I just wanted the pain to end. 694 00:26:43,227 --> 00:26:44,478 Thank you. 695 00:26:46,188 --> 00:26:47,940 I knew you had it in you. 696 00:26:48,065 --> 00:26:49,733 Thank you. 697 00:26:51,026 --> 00:26:52,610 (laughing) 698 00:26:58,117 --> 00:26:59,993 Um... 699 00:27:00,119 --> 00:27:00,618 (chair clatters on floor) 700 00:27:02,121 --> 00:27:03,914 Ethan, Ethan, stop. 701 00:27:04,039 --> 00:27:05,416 Please! Rhonda told us that in confidence 702 00:27:05,541 --> 00:27:07,834 because she trusted us. And I didn't say that it was her. 703 00:27:07,960 --> 00:27:09,086 No kidding! You said it was you! 704 00:27:09,211 --> 00:27:10,712 How could you use something like that as material? 705 00:27:10,837 --> 00:27:13,215 I panicked. Okay, I panicked, 706 00:27:13,340 --> 00:27:14,383 because he said, "Go deeper, go deeper," 707 00:27:14,508 --> 00:27:15,509 And then I thought of her story. 708 00:27:15,633 --> 00:27:17,344 It wasn't a story. It's her life. 709 00:27:17,470 --> 00:27:19,972 I know. You don't. Otherwise you never would have done that. 710 00:27:21,515 --> 00:27:24,393 I can't-- I can't even look at you. 711 00:27:40,075 --> 00:27:41,327 Wow! 712 00:27:41,452 --> 00:27:43,537 Yeah? 713 00:27:43,661 --> 00:27:46,832 I-I mean, what's better than wow? 714 00:27:46,957 --> 00:27:48,917 I don't know, but there needs to be a word. 715 00:27:49,042 --> 00:27:50,336 I was just thinking today 716 00:27:50,461 --> 00:27:52,087 how there should be a word. 717 00:27:52,212 --> 00:27:54,173 Come here. 718 00:27:57,510 --> 00:28:00,346 Told you I'd one-up the high school dance. 719 00:28:00,471 --> 00:28:02,097 Yeah. This place is pretty awesome. 720 00:28:02,222 --> 00:28:03,432 Oh, just wait till 721 00:28:03,557 --> 00:28:05,017 you see the food. 722 00:28:05,142 --> 00:28:07,186 Apparently, they have the best chef in the whole city. 723 00:28:07,311 --> 00:28:10,688 Oh, and I ordered a special dessert. You're gonna die. 724 00:28:14,026 --> 00:28:15,819 What? 725 00:28:15,944 --> 00:28:19,697 Just... wow. 726 00:28:36,798 --> 00:28:38,884 Can I get you anything, Miss Clark? 727 00:28:39,009 --> 00:28:40,886 Oh, no, I'm all right. Thank you. 728 00:28:41,011 --> 00:28:42,346 I'm actually meeting someone. 729 00:28:42,471 --> 00:28:44,014 Well, just let me know if I can. 730 00:28:44,139 --> 00:28:46,475 Thank you. 731 00:28:49,228 --> 00:28:52,064 ♪ Oh, oh ♪ 732 00:28:52,189 --> 00:28:53,315 ♪ Hey ♪ 733 00:28:53,440 --> 00:28:56,902 ♪ Oh, oh ♪ 734 00:28:57,027 --> 00:29:00,864 ♪ Oh, oh ♪ ♪ Hah-hah-hah-hah-hah... ♪ 735 00:29:00,989 --> 00:29:03,283 I'm just saying, I've never seen my parents 736 00:29:03,409 --> 00:29:05,160 gush over anyone like that. 737 00:29:05,285 --> 00:29:07,454 Well, it helps that they go to the same synagogue as my parents. 738 00:29:07,580 --> 00:29:09,415 Trust me, it was all you. 739 00:29:09,540 --> 00:29:10,957 It was all me-- yeah, right. 740 00:29:12,418 --> 00:29:13,544 Come on, let's dance. 741 00:29:19,049 --> 00:29:20,092 Mmm. Man, it's going to be hard 742 00:29:20,217 --> 00:29:21,093 to stuff down Mom's casseroles 743 00:29:21,218 --> 00:29:22,469 after a meal like that. 744 00:29:22,595 --> 00:29:25,556 Well, as long as you saved room for dessert. 745 00:29:25,681 --> 00:29:27,807 And here is your menu. Oh. Thanks. I actually 746 00:29:27,933 --> 00:29:29,309 preordered that molten chocolate cake. 747 00:29:29,435 --> 00:29:30,894 Oh. Okay. Naomi... 748 00:29:31,019 --> 00:29:32,979 Naomi said it is the best thing 749 00:29:33,105 --> 00:29:34,523 she's ever tried. Um, miss, 750 00:29:34,648 --> 00:29:36,149 are-are you sure you ordered it? 751 00:29:36,275 --> 00:29:38,318 What? Yeah. 752 00:29:38,444 --> 00:29:39,361 I told the concierge. 753 00:29:39,486 --> 00:29:40,529 I'm so sorry. 754 00:29:40,654 --> 00:29:41,530 I don't have you down for one, 755 00:29:41,655 --> 00:29:43,115 and unfortunately, 756 00:29:43,240 --> 00:29:44,408 we're all out of them now. 757 00:29:44,533 --> 00:29:45,784 Okay, but I ordered it. 758 00:29:45,909 --> 00:29:48,078 I told him specifically that... Baby, baby, 759 00:29:48,203 --> 00:29:49,413 it's cool-- we'll just get something else. 760 00:29:49,538 --> 00:29:50,830 No! I don't want something else. 761 00:29:50,956 --> 00:29:52,082 I want the chocolate cake. 762 00:29:52,207 --> 00:29:53,626 I'm terribly sorry. 763 00:29:53,751 --> 00:29:56,169 No, you don't have to be sorry, just go get us the cake, please. 764 00:29:56,295 --> 00:29:58,547 Go get us the cake. Um, can you just give us a sec? 765 00:29:58,672 --> 00:30:00,424 Honey, uh, 766 00:30:00,549 --> 00:30:01,467 why are you getting so upset? 767 00:30:01,592 --> 00:30:02,884 Because I wanted this to be perfect, 768 00:30:03,009 --> 00:30:03,969 and now it's not gonna be perfect! 769 00:30:04,094 --> 00:30:06,054 (chuckles): Silver... Silver, 770 00:30:06,179 --> 00:30:07,222 relax. 771 00:30:07,347 --> 00:30:08,599 Listen, us... 772 00:30:08,724 --> 00:30:11,143 being here together, me and you, 773 00:30:11,268 --> 00:30:13,312 that's what makes this perfect. 774 00:30:13,437 --> 00:30:16,231 All right? The cake, it's just cake. 775 00:30:16,356 --> 00:30:18,317 All right? 776 00:30:18,442 --> 00:30:21,487 And besides, I didn't even give you your gift yet. 777 00:30:31,121 --> 00:30:32,080 Go ahead, open it. 778 00:30:32,205 --> 00:30:34,166 (laughs) 779 00:30:37,127 --> 00:30:38,545 (exhales) 780 00:30:42,174 --> 00:30:44,092 You like it? 781 00:30:44,217 --> 00:30:45,969 Love it. 782 00:30:47,429 --> 00:30:49,889 I really love it. 783 00:30:59,149 --> 00:31:01,026 Let's get a room. 784 00:31:01,151 --> 00:31:03,570 What? 785 00:31:03,696 --> 00:31:06,573 I love you, and... I want to be with you. 786 00:31:08,325 --> 00:31:09,576 So let's get a room. 787 00:31:09,702 --> 00:31:10,994 Here. 788 00:31:11,119 --> 00:31:12,120 Tonight. 789 00:31:12,245 --> 00:31:14,206 Can we? 790 00:31:17,250 --> 00:31:18,627 Yeah. 791 00:31:18,752 --> 00:31:20,504 Yeah. 792 00:31:22,381 --> 00:31:25,551 (loud rock music playing) 793 00:31:35,728 --> 00:31:36,645 Hey. 794 00:31:36,770 --> 00:31:37,646 Hey. 795 00:31:37,771 --> 00:31:39,648 Um, where's Annie? 796 00:31:39,773 --> 00:31:42,568 Don't know, don't care. 797 00:31:42,693 --> 00:31:44,194 I thought you weren't coming. 798 00:31:44,319 --> 00:31:45,571 Oh, yeah. 799 00:31:45,696 --> 00:31:47,489 But after what happened today, 800 00:31:47,614 --> 00:31:49,241 after telling you guys, 801 00:31:49,366 --> 00:31:50,325 I just felt better. 802 00:31:50,450 --> 00:31:51,618 I don't know. 803 00:31:51,744 --> 00:31:53,537 Like maybe I could handle it. 804 00:31:53,662 --> 00:31:55,414 Well, I'm glad you're here. 805 00:31:55,539 --> 00:31:56,956 And you look beautiful. 806 00:31:57,082 --> 00:31:59,084 Thanks. 807 00:31:59,209 --> 00:32:00,794 (phone ringing) 808 00:32:02,796 --> 00:32:05,298 Uh, you want to dance? 809 00:32:05,424 --> 00:32:07,967 Definitely. 810 00:32:09,261 --> 00:32:10,721 Hey, this is Ethan. 811 00:32:10,846 --> 00:32:12,639 Leave a message after the tone. 812 00:32:12,765 --> 00:32:15,475 Ethan, please call me back. 813 00:32:15,601 --> 00:32:18,103 (crying): Um, I know what I did was wrong, 814 00:32:18,228 --> 00:32:20,230 and I'm ashamed of myself. 815 00:32:20,355 --> 00:32:22,691 So please, just forgive me. 816 00:32:37,706 --> 00:32:40,417 Um... are you sure you're ready for this? 817 00:32:45,297 --> 00:32:48,425 I've never been more ready for anything in my life. 818 00:33:28,465 --> 00:33:30,801 When you said you were bad at dancing, I totally thought 819 00:33:30,926 --> 00:33:33,720 you were just kidding. Aw, come on, you were just so jealous 820 00:33:33,846 --> 00:33:35,430 of my sweet, sweet dance moves. 821 00:33:35,555 --> 00:33:38,057 Oh, so very jealous! 822 00:33:38,183 --> 00:33:39,309 Your chariot, madam. 823 00:33:39,434 --> 00:33:41,436 Thanks. 824 00:33:41,561 --> 00:33:44,272 I... I had a really good time. 825 00:33:44,397 --> 00:33:45,732 Yeah. Yeah, me, too. 826 00:33:45,858 --> 00:33:48,652 It was just what I needed. 827 00:33:50,403 --> 00:33:51,697 So... 828 00:33:51,822 --> 00:33:53,406 good night? 829 00:33:53,532 --> 00:33:57,035 Yeah. Yeah. 830 00:34:06,461 --> 00:34:07,671 Uh, what? 831 00:34:07,796 --> 00:34:10,131 Uh... we-we're friends. 832 00:34:10,256 --> 00:34:12,634 Yeah, but I... You know, 833 00:34:12,759 --> 00:34:13,719 I-I have a girlfriend. 834 00:34:13,844 --> 00:34:15,721 Who you broke up with. 835 00:34:15,846 --> 00:34:18,181 What? I never said that. 836 00:34:19,432 --> 00:34:20,767 You didn't need to. 837 00:34:20,893 --> 00:34:22,561 You danced with me the whole night, 838 00:34:22,686 --> 00:34:24,062 you said I looked beautiful, 839 00:34:24,187 --> 00:34:26,481 and now you're standing here with me at the end of the dance. 840 00:34:26,606 --> 00:34:28,859 I-I was walking you to your car. 841 00:34:32,278 --> 00:34:34,990 But you looked at me like that. 842 00:34:35,114 --> 00:34:38,117 Rhonda, however you think I was looking at you... 843 00:34:38,243 --> 00:34:39,494 You were. 844 00:34:39,619 --> 00:34:42,455 You told me to be honest with you. 845 00:34:42,581 --> 00:34:44,416 Then be honest with yourself. 846 00:34:44,541 --> 00:34:47,460 You were looking at me like that. 847 00:34:47,586 --> 00:34:49,755 If I was... 848 00:34:49,880 --> 00:34:51,506 I'm sorry. 849 00:34:52,883 --> 00:34:55,427 Whatever. 850 00:34:55,552 --> 00:34:56,636 Rhonda, wait. 851 00:34:56,762 --> 00:34:58,096 I'm fine. I just got to go home. 852 00:34:59,389 --> 00:35:01,099 (door closes) 853 00:35:05,353 --> 00:35:07,105 (knocking) 854 00:35:08,523 --> 00:35:10,108 Come in. 855 00:35:15,614 --> 00:35:17,323 What are you doing here? 856 00:35:17,449 --> 00:35:19,492 Um, y-your mom let me in. 857 00:35:27,834 --> 00:35:30,003 You are such a mess, Ade. 858 00:35:30,128 --> 00:35:32,798 Okay, thanks for that. You're a recovering addict, 859 00:35:32,923 --> 00:35:34,215 you're pregnant, 860 00:35:34,340 --> 00:35:35,634 and you have what I hope 861 00:35:35,759 --> 00:35:37,385 is chocolate smeared all over your face. 862 00:35:37,510 --> 00:35:40,138 And you are a total mess. 863 00:35:41,347 --> 00:35:43,141 And I couldn't care less. 864 00:35:44,851 --> 00:35:47,687 Want to know why? 865 00:35:47,813 --> 00:35:50,273 'Cause I was at the dance tonight... 866 00:35:50,398 --> 00:35:54,027 and everything was supposed to be perfect. 867 00:35:54,152 --> 00:35:57,363 But it wasn't anywhere near perfect. 868 00:35:57,489 --> 00:35:58,782 Why? 869 00:35:58,907 --> 00:36:00,784 Because I wasn't with you. 870 00:36:02,619 --> 00:36:04,704 So I wanted 871 00:36:04,830 --> 00:36:06,247 to ask you something. 872 00:36:07,707 --> 00:36:10,335 Will you be my Valentine? 873 00:36:13,546 --> 00:36:14,881 Yeah. 874 00:36:15,007 --> 00:36:16,424 I will. 875 00:36:28,895 --> 00:36:31,564 Hold-hold on, I got to... 876 00:36:31,690 --> 00:36:34,985 Look, wait, uh, class starts... 877 00:36:35,110 --> 00:36:37,612 You-you know what? You know what? 878 00:36:37,737 --> 00:36:40,323 Uh, let's... let's just get detention for being late 879 00:36:40,448 --> 00:36:42,492 so we can keep doing this after school. Okay. 880 00:36:42,617 --> 00:36:43,368 Come here. 881 00:36:43,493 --> 00:36:44,410 (groans) 882 00:36:44,536 --> 00:36:46,287 You... you okay? 883 00:36:46,412 --> 00:36:47,622 Yeah. 884 00:36:47,747 --> 00:36:48,874 No. 885 00:36:48,999 --> 00:36:51,710 Um... I'm a little sore. 886 00:36:51,835 --> 00:36:52,961 Well, okay, I was... 887 00:36:53,086 --> 00:36:55,296 I was gonna wait to show it to you, 888 00:36:55,421 --> 00:36:56,882 but... who cares! 889 00:37:03,972 --> 00:37:05,932 Uh, wow. (laughs) 890 00:37:06,058 --> 00:37:07,934 (laughs): That's... Your name. I know. 891 00:37:08,060 --> 00:37:10,896 Don't you go changing it, or I'm gonna be really upset. Yeah, okay. 892 00:37:11,021 --> 00:37:12,939 Um, is it... is it real? 893 00:37:13,065 --> 00:37:13,732 Oh! 894 00:37:13,857 --> 00:37:14,983 Yes. I got it done 895 00:37:15,108 --> 00:37:16,818 on Sunday at this amazing 896 00:37:16,943 --> 00:37:19,320 tattoo parlor in Venice. 897 00:37:19,445 --> 00:37:20,113 Come here. 898 00:37:21,948 --> 00:37:23,700 I wanted to get something permanent 899 00:37:23,825 --> 00:37:26,619 to symbolize our love. 900 00:37:26,745 --> 00:37:29,039 (bell rings) 901 00:37:30,957 --> 00:37:32,542 (exhales) 902 00:37:32,667 --> 00:37:34,669 ♪ ♪ 903 00:38:07,994 --> 00:38:12,207 Okay, so, who wants to come up here and solve for X? (knocking) 904 00:38:12,331 --> 00:38:13,959 Sorry to interrupt-- I wanted to introduce you 905 00:38:14,084 --> 00:38:15,752 to a student that's gonna be joining your class. 906 00:38:15,877 --> 00:38:17,170 Uh, come on in. 907 00:38:17,295 --> 00:38:19,881 All right, everybody, this is Liam Court. 908 00:38:20,006 --> 00:38:21,716 Make him feel at home. 909 00:38:21,841 --> 00:38:23,802 Or at school. 910 00:38:23,927 --> 00:38:25,344 Anyway, carry on. 911 00:38:25,470 --> 00:38:26,805 Please, 912 00:38:26,930 --> 00:38:28,431 take a seat. 913 00:38:30,892 --> 00:38:32,560 Josie. 914 00:38:32,685 --> 00:38:34,604 Let's have at this equation. 915 00:38:40,485 --> 00:38:41,569 You're in high school? 916 00:38:41,694 --> 00:38:42,528 Thanks to you. 917 00:38:42,654 --> 00:38:43,905 What? 918 00:38:44,030 --> 00:38:45,824 My mom had to sign for that bottle 919 00:38:45,949 --> 00:38:47,951 of champagne you sent over, with the little note 920 00:38:48,076 --> 00:38:49,577 about how I was your favorite bartender. 921 00:38:49,702 --> 00:38:51,537 Which sort of tipped her off 922 00:38:51,663 --> 00:38:53,206 that I wasn't enrolled here. 923 00:38:53,331 --> 00:38:54,833 Well, how was I supposed to know? 924 00:38:54,958 --> 00:38:55,959 I thought you were older. 925 00:38:56,084 --> 00:38:59,337 Yeah? Well, right back at you. 62068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.