Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,794 --> 00:00:03,170
Previously on 90210...
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,297
I'm the guy that hit you.
It was totally my fault.
3
00:00:05,422 --> 00:00:07,424
You know, the important thing
is that we're both all right.
4
00:00:07,549 --> 00:00:10,010
Navid, I'm not really
asking you for anything.
5
00:00:10,135 --> 00:00:11,762
Good, 'cause I-I don't know
if I can do anything
6
00:00:11,887 --> 00:00:14,264
or be anything to you.
7
00:00:14,389 --> 00:00:16,224
I reserved a hotel suite;
I'll be staying there
8
00:00:16,350 --> 00:00:17,434
until Mom comes home.
Hey, everyone.
9
00:00:17,559 --> 00:00:19,687
I have something to announce:
I'm pregnant.
10
00:00:19,812 --> 00:00:21,104
CHRISTINA:
Hey, Nika.
11
00:00:21,229 --> 00:00:22,648
I'd like you to meet Navid.
12
00:00:22,773 --> 00:00:23,607
Hi. What's up?
13
00:00:23,732 --> 00:00:25,108
This being in love stuff
14
00:00:25,233 --> 00:00:26,568
is making me crazy.
15
00:00:26,694 --> 00:00:28,111
You love me?
I do.
16
00:00:29,237 --> 00:00:30,364
What is this about?
17
00:00:30,489 --> 00:00:32,282
I'm just trying to
get to know you.
18
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
The accident,
it changed things.
19
00:00:33,534 --> 00:00:35,577
I mean, I feel like
it woke me up or something,
20
00:00:35,703 --> 00:00:37,078
like it jolted me
out of my bubble.
21
00:00:37,204 --> 00:00:39,915
The bubble that I'm still in.
22
00:00:46,254 --> 00:00:47,339
(knocking)
23
00:00:47,464 --> 00:00:48,757
Coming.
24
00:00:48,883 --> 00:00:50,968
♪ Yeah, starting tonight ♪
25
00:00:51,092 --> 00:00:53,470
♪ I'll be living my life
the way I want to ♪
26
00:00:53,595 --> 00:00:54,555
Morning, Aaron.
27
00:00:54,680 --> 00:00:55,764
Good morning, Ms. Clark.
28
00:01:06,274 --> 00:01:07,150
Have a nice day.
29
00:01:07,275 --> 00:01:08,819
Mm.
30
00:01:09,862 --> 00:01:11,279
Fashion section?
31
00:01:11,405 --> 00:01:12,280
Always.
32
00:01:12,406 --> 00:01:13,407
Your car is
waiting, Ms. Clark.
33
00:01:13,532 --> 00:01:14,491
Thank you.
34
00:01:14,616 --> 00:01:15,659
(elevator bell dings)
35
00:01:15,784 --> 00:01:18,787
Morning, Troy.
36
00:01:18,913 --> 00:01:20,622
♪ Got no time
to catch your breath ♪
37
00:01:20,748 --> 00:01:21,623
♪ Don't miss out ♪
38
00:01:21,749 --> 00:01:23,458
You're not Robert.
39
00:01:23,584 --> 00:01:25,460
Picked up his morning shift.
40
00:01:25,586 --> 00:01:29,172
Hope you're not
disappointed, Naomi.
41
00:01:29,297 --> 00:01:31,466
How do you know my name?
42
00:01:31,592 --> 00:01:34,135
Oh, Robert told me
to expect you.
43
00:01:34,261 --> 00:01:37,765
Although...
I wasn't expecting you.
44
00:01:41,435 --> 00:01:43,311
Vanilla skim latte.
45
00:01:43,437 --> 00:01:45,230
Extra foam.
46
00:01:45,355 --> 00:01:46,481
NIC:
Don't walk away from me
47
00:01:46,607 --> 00:01:48,233
when I'm
talking to you!
48
00:01:48,358 --> 00:01:50,151
Hey! I am
talking to you.
49
00:01:50,277 --> 00:01:53,280
I said I want
a bloody scotch.
50
00:01:53,405 --> 00:01:54,281
I'm sorry, sir.
51
00:01:54,406 --> 00:01:55,657
The bar doesn't open
until 10:00.
52
00:01:55,783 --> 00:01:57,701
NIC:
Do you know
who I am?!
53
00:01:57,826 --> 00:01:58,994
Let me tell you
this slow, right,
54
00:01:59,119 --> 00:02:01,329
so you can understand
my English.
55
00:02:01,455 --> 00:02:04,124
Get me a scotch!
56
00:02:04,249 --> 00:02:07,294
Or I'll call INS and get
you shipped back to Mexico
57
00:02:07,419 --> 00:02:08,587
faster than you can say
"burrito." How's that?
58
00:02:08,712 --> 00:02:10,380
Excuse me.
59
00:02:10,505 --> 00:02:11,381
Small problem.
60
00:02:11,506 --> 00:02:12,841
What?
61
00:02:12,967 --> 00:02:13,884
Well, just that it'd be odd
62
00:02:14,009 --> 00:02:15,510
if you tried to send Miguel here
63
00:02:15,636 --> 00:02:17,512
back to Mexico
since he's from Guatemala.
64
00:02:17,638 --> 00:02:19,098
Unless you meant
send him on a vacation,
65
00:02:19,222 --> 00:02:20,849
which would actually
be a nice thing to do,
66
00:02:20,975 --> 00:02:22,643
considering
he works hard
67
00:02:22,768 --> 00:02:25,353
and has to deal with drunks
like you all day.
68
00:02:25,479 --> 00:02:27,355
(chuckles softly)
69
00:02:27,481 --> 00:02:28,899
You looking for
an ass kicking, Sunshine?
70
00:02:29,024 --> 00:02:30,567
No, not particularly.
71
00:02:32,611 --> 00:02:33,612
What the hell
are you doing?
72
00:02:33,737 --> 00:02:35,363
What--
73
00:02:35,489 --> 00:02:37,240
Get off!
Do you know who I am?!
74
00:02:37,365 --> 00:02:39,200
Hey! What-what
are you--
75
00:02:39,326 --> 00:02:40,201
Get off me!
76
00:02:40,327 --> 00:02:41,495
Hey!
77
00:02:51,630 --> 00:02:52,464
Hey, babe.
78
00:02:52,589 --> 00:02:53,799
Hey!
79
00:02:53,924 --> 00:02:55,592
You weren't supposed
to see that.
80
00:02:55,717 --> 00:02:57,552
Oh, all right, I...
I didn't see it.
81
00:02:57,678 --> 00:02:59,054
But good choice
on the red rose.
82
00:02:59,178 --> 00:03:00,639
It definitely
brings out my eyes.
83
00:03:00,764 --> 00:03:02,641
And I love your eyes.
84
00:03:02,766 --> 00:03:03,851
I love you.
85
00:03:03,976 --> 00:03:04,935
I love you, too.
86
00:03:05,060 --> 00:03:05,936
I love hearing that.
87
00:03:06,061 --> 00:03:06,937
I love saying it.
88
00:03:07,062 --> 00:03:08,605
I love being in it.
89
00:03:08,730 --> 00:03:09,940
I mean, it's like
everything is different now.
90
00:03:10,065 --> 00:03:12,151
I feel different now.
91
00:03:12,275 --> 00:03:14,528
Oh, this morning on the radio,
they played Whitney Houston.
92
00:03:14,653 --> 00:03:16,864
First time I ever heard her
and she didn't sound like
93
00:03:16,989 --> 00:03:18,615
some big sappy goober
I wanted to strangle.
94
00:03:18,740 --> 00:03:19,491
(both chuckle)
95
00:03:19,616 --> 00:03:20,450
Oh, yeah?
96
00:03:20,575 --> 00:03:21,535
Yeah.
97
00:03:21,660 --> 00:03:22,828
Because...
98
00:03:22,953 --> 00:03:25,914
I will always love you.
99
00:03:27,624 --> 00:03:29,751
Always.
100
00:03:29,877 --> 00:03:33,421
Always love you.
101
00:03:33,547 --> 00:03:34,631
Ooh-ooh-ooh.
102
00:03:34,756 --> 00:03:35,883
(both laugh)
103
00:03:36,008 --> 00:03:36,925
Well, you know,
you're being
104
00:03:37,051 --> 00:03:38,635
a big cheesy goober
right now, too.
105
00:03:38,760 --> 00:03:40,679
Yeah, well, I'm your
big cheesy goober, okay?
106
00:03:40,804 --> 00:03:41,555
All right, so...
107
00:03:41,680 --> 00:03:43,431
What?
108
00:03:43,557 --> 00:03:45,350
So you're still not gonna
tell me anything about
109
00:03:45,475 --> 00:03:47,477
our mysterious
Valentine's plans, huh?
110
00:03:47,602 --> 00:03:49,188
If I tell you,
it won't be mysterious.
111
00:03:49,312 --> 00:03:50,689
Oh, all right, Whitney,
do your thing.
112
00:03:50,814 --> 00:03:51,690
Do your thing.
Uh-huh.
113
00:03:51,815 --> 00:03:53,859
So, uh, I could pick
you up around 8:00
114
00:03:53,984 --> 00:03:55,986
if you want to just grab
dinner before the dance.
115
00:03:56,111 --> 00:03:56,987
I can't.
116
00:03:57,112 --> 00:03:58,279
I actually, uh, got into
117
00:03:58,405 --> 00:03:59,698
the acting intensive
that I signed up for.
118
00:03:59,823 --> 00:04:02,325
So I'll be there until 9:00,
if you want to pick me up then.
119
00:04:02,450 --> 00:04:03,493
Sure.
120
00:04:03,618 --> 00:04:05,370
Uh, you didn't
tell me you got in.
121
00:04:05,495 --> 00:04:06,663
Why not?
122
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Yeah, um, well,
it's just,
123
00:04:08,456 --> 00:04:10,500
it's kind of hard
to talk to you about acting
124
00:04:10,625 --> 00:04:13,336
without you thinking that
acting's all I talk about.
125
00:04:13,461 --> 00:04:15,630
Um, I said that I'm
sorry about that.
126
00:04:15,756 --> 00:04:16,882
Yeah, I know.
127
00:04:17,007 --> 00:04:18,466
But you think it's trite,
128
00:04:18,592 --> 00:04:20,468
and so it's kind of
difficult for me to...
129
00:04:20,594 --> 00:04:22,345
Hey, hang on one
minute, okay?
130
00:04:22,470 --> 00:04:24,014
Yeah.
131
00:04:24,139 --> 00:04:25,473
Sure.
132
00:04:25,599 --> 00:04:26,892
Hey.
133
00:04:27,017 --> 00:04:28,351
What's their deal anyway?
134
00:04:28,476 --> 00:04:29,770
You know, they-they talk
135
00:04:29,895 --> 00:04:32,106
about deep things.
136
00:04:32,231 --> 00:04:34,608
But I swear, if I had to hear
about how the accident
137
00:04:34,733 --> 00:04:35,984
changed everything
one more time,
138
00:04:36,110 --> 00:04:38,528
I may actually drive
into a tree myself.
139
00:04:38,653 --> 00:04:40,697
Okay. Well, you just let me know
before you do that,
140
00:04:40,822 --> 00:04:41,740
so I'm not in the car.
141
00:04:41,865 --> 00:04:43,033
(both chuckle)
142
00:04:43,158 --> 00:04:46,620
I just want her
to get better already.
143
00:04:46,745 --> 00:04:48,496
Maybe then, he won't have to
hang out with her so much.
144
00:04:48,622 --> 00:04:50,331
Hey, Rhonda.
Morning.
145
00:04:50,457 --> 00:04:52,333
Hey.
146
00:04:52,459 --> 00:04:53,334
How are you feeling?
147
00:04:53,460 --> 00:04:54,962
A little achy,
but okay.
148
00:04:55,087 --> 00:04:56,797
Sorry you couldn't come to the
documentary with us last night.
149
00:04:56,922 --> 00:04:58,966
Oh, yeah, I had play practice.
150
00:04:59,091 --> 00:05:00,425
But, uh, was it any good?
151
00:05:00,550 --> 00:05:01,551
Amazing.
152
00:05:01,676 --> 00:05:02,928
It was all just about how
153
00:05:03,053 --> 00:05:04,387
one moment can
change things forever.
154
00:05:04,512 --> 00:05:05,722
RHONDA:
Which is so true.
155
00:05:05,847 --> 00:05:08,558
I mean, the accident
profoundly changed me.
156
00:05:08,683 --> 00:05:10,644
(chuckles)
157
00:05:10,769 --> 00:05:11,770
Ethan, too.
158
00:05:11,895 --> 00:05:14,148
I mean, he used to
like action movies,
159
00:05:14,273 --> 00:05:16,191
but now he likes documentaries.
160
00:05:16,316 --> 00:05:19,820
Yeah, I-I think she means
changes on the inside.
161
00:05:20,862 --> 00:05:22,489
Yeah, I know.
162
00:05:22,614 --> 00:05:23,907
I-I was just kidding.
163
00:05:24,032 --> 00:05:24,908
Jeez.
164
00:05:25,033 --> 00:05:26,994
Uh...
165
00:05:28,829 --> 00:05:30,914
All right, well,
166
00:05:31,039 --> 00:05:32,082
we should go to class.
167
00:05:32,207 --> 00:05:33,750
Yeah. I'll see you guys later.
168
00:05:35,502 --> 00:05:37,378
Yeah, mm-hmm.
169
00:05:37,504 --> 00:05:38,337
See ya.
170
00:05:40,548 --> 00:05:42,926
Okay, maybe you should
drive into a tree.
171
00:05:43,051 --> 00:05:45,929
(theme music playing)
172
00:06:06,074 --> 00:06:07,617
It was probably
some dude in rehab.
173
00:06:07,742 --> 00:06:08,702
Bet Navid knows.
174
00:06:08,827 --> 00:06:10,078
Huh? What's up?
175
00:06:10,204 --> 00:06:11,579
Oh, yeah, Navid knows
everything. What's up?
176
00:06:11,705 --> 00:06:13,581
So who's Adrianna's
baby daddy?
177
00:06:13,707 --> 00:06:15,750
Oh, yeah,
I don't even know that.
178
00:06:15,876 --> 00:06:17,376
Could be anyone.
I have no idea.
179
00:06:19,671 --> 00:06:20,964
Man, you dodged a bullet, huh?
180
00:06:21,089 --> 00:06:22,216
Oh, yeah, totally, man.
181
00:06:22,341 --> 00:06:23,884
I mean, Adrianna's a mess.
I don't even know
182
00:06:24,009 --> 00:06:25,260
what I was thinking,
seriously.
183
00:06:25,384 --> 00:06:26,761
I mean, she has
her own thing going on.
184
00:06:26,887 --> 00:06:27,846
I'm not even
gonna worry about...
185
00:06:27,971 --> 00:06:30,724
Yeah, me neither.
186
00:06:39,566 --> 00:06:41,943
(chuckles)
187
00:06:42,069 --> 00:06:42,903
No "B."
(school bell ringing)
188
00:06:43,028 --> 00:06:44,863
Time for roses.
189
00:06:44,988 --> 00:06:47,490
Okay, so Megan.
190
00:06:47,615 --> 00:06:48,867
And here's one
191
00:06:48,992 --> 00:06:49,993
for you, Michael.
192
00:06:51,619 --> 00:06:52,620
Nika, here you go.
193
00:06:52,746 --> 00:06:54,081
Another one
for Megan.
194
00:06:54,206 --> 00:06:56,083
Joanna.
195
00:06:56,208 --> 00:06:57,500
One for Maya.
196
00:06:58,960 --> 00:07:00,419
And Adrianna.
197
00:07:06,051 --> 00:07:07,594
NAOMI:
Oh, honey.
198
00:07:07,719 --> 00:07:09,804
I'm getting pity flowers
from the faculty.
199
00:07:09,930 --> 00:07:11,431
I mean, I thought
they only did that
200
00:07:11,556 --> 00:07:13,225
with the 12th grader
in the full body cast.
201
00:07:13,350 --> 00:07:15,852
Scoliosis girl? I think
she has a boyfriend now.
202
00:07:15,977 --> 00:07:16,937
Of course she does.
203
00:07:17,062 --> 00:07:18,939
Hey, are you okay?
204
00:07:19,064 --> 00:07:22,650
I guess for a second I thought
it might be something romantic.
205
00:07:22,776 --> 00:07:24,069
I don't know why.
206
00:07:24,194 --> 00:07:26,988
I mean, obviously,
I'm not anybody's idea
207
00:07:27,114 --> 00:07:28,073
of a great Valentine's date.
208
00:07:28,198 --> 00:07:31,534
I mean, look at me.
209
00:07:31,659 --> 00:07:33,828
Hey. Hey!
210
00:07:33,954 --> 00:07:35,830
For the record,
you look great.
211
00:07:35,956 --> 00:07:38,833
You have super boobage
going on, crazy thick hair,
212
00:07:38,959 --> 00:07:40,877
the dewy, glowy look that's
all the rage on the runway,
213
00:07:41,002 --> 00:07:42,212
you've got it.
214
00:07:42,337 --> 00:07:43,964
If I were going to
the island of Lesbos,
215
00:07:44,089 --> 00:07:45,090
you'd be my pick.
216
00:07:45,215 --> 00:07:46,300
(chuckles)
Thank you.
217
00:07:47,342 --> 00:07:48,802
Ethan.
218
00:07:48,927 --> 00:07:50,053
Oh, my gosh.
219
00:07:50,178 --> 00:07:52,639
You waited?
220
00:07:52,764 --> 00:07:54,682
I was going over my essay
with Mr. Matthews for
221
00:07:54,808 --> 00:07:56,226
at least a half an hour.
222
00:07:56,351 --> 00:07:57,644
It's lunch; aren't you starving?
223
00:07:57,769 --> 00:07:59,687
Yeah, but, I mean,
what are a few hunger pains
224
00:07:59,813 --> 00:08:00,814
compared to
what you're going through?
225
00:08:03,108 --> 00:08:04,192
Which is all
because of me.
226
00:08:04,318 --> 00:08:05,986
So let's face it, I owe you.
227
00:08:06,111 --> 00:08:07,195
Right? But
let's go before
228
00:08:07,321 --> 00:08:09,197
they run out of pizza
and we get stuck with
229
00:08:09,323 --> 00:08:10,698
that brown stuff
they pass off as meat loaf.
230
00:08:10,824 --> 00:08:11,866
Ethan, wait.
231
00:08:12,867 --> 00:08:14,786
Um...
232
00:08:14,911 --> 00:08:15,996
there's something
I have to tell you.
233
00:08:16,121 --> 00:08:17,747
I-I just don't know
234
00:08:17,872 --> 00:08:19,249
how to tell you
without coming off
235
00:08:19,374 --> 00:08:20,708
like some kind of crazy woman.
236
00:08:20,834 --> 00:08:21,793
Which-which I'm not.
237
00:08:21,918 --> 00:08:22,836
I-I swear.
238
00:08:22,961 --> 00:08:24,963
What is it?
239
00:08:25,088 --> 00:08:27,882
Um... I'm...
240
00:08:28,008 --> 00:08:29,884
feeling better than
I've been letting on.
241
00:08:30,010 --> 00:08:31,886
A lot better.
242
00:08:32,012 --> 00:08:35,056
I've been exaggerating
my injuries.
243
00:08:35,182 --> 00:08:36,641
I can carry my own bag.
244
00:08:36,766 --> 00:08:37,684
What?
245
00:08:37,809 --> 00:08:40,603
I really liked
spending time with you,
246
00:08:40,728 --> 00:08:42,397
and I just thought
that if I was better,
247
00:08:42,563 --> 00:08:43,940
that you wouldn't
want to hang out anymore.
248
00:08:44,065 --> 00:08:45,942
It-it doesn't matter.
249
00:08:47,861 --> 00:08:49,988
I'm sorry
I took advantage of you.
250
00:08:50,113 --> 00:08:51,698
You're officially off the hook.
251
00:08:53,992 --> 00:08:55,952
What hook?
252
00:08:56,077 --> 00:08:57,037
We're friends.
253
00:08:57,162 --> 00:08:58,955
Just because of
some car accident...
254
00:08:59,080 --> 00:09:00,207
Who cares how we met?
255
00:09:00,332 --> 00:09:01,624
The point is, we did.
256
00:09:01,749 --> 00:09:03,418
And being in
the accident
257
00:09:03,543 --> 00:09:04,919
affected us both,
and we get each other.
258
00:09:05,045 --> 00:09:06,587
More than that,
259
00:09:06,713 --> 00:09:07,922
we like each other.
260
00:09:08,048 --> 00:09:09,632
At least, that's
what I thought.
261
00:09:09,757 --> 00:09:11,092
I don't know,
maybe-maybe you're getting
262
00:09:11,218 --> 00:09:12,886
sick of me
or something.
No.
263
00:09:13,011 --> 00:09:14,595
I-I'm not.
Okay.
264
00:09:14,721 --> 00:09:15,930
Good.
265
00:09:16,056 --> 00:09:18,641
But we have to be honest
with each other from now on.
266
00:09:18,766 --> 00:09:20,643
'Cause life's too short
for dishonesty.
267
00:09:20,768 --> 00:09:23,397
I completely agree.
268
00:09:23,522 --> 00:09:25,982
ANNIE:
I wonder where Ethan is.
269
00:09:26,107 --> 00:09:27,901
Probably off discovering
the meaning of life.
270
00:09:28,026 --> 00:09:30,278
(chuckles)
271
00:09:30,404 --> 00:09:32,697
All right, you got to help me.
272
00:09:32,822 --> 00:09:35,075
I have to plan this unique
273
00:09:35,200 --> 00:09:36,784
Valentine's plan.
274
00:09:36,910 --> 00:09:38,537
I told you,
just go to the dance.
275
00:09:38,661 --> 00:09:40,621
No. Everybody's gonna
go to the dance.
276
00:09:40,747 --> 00:09:42,916
Okay, um...
277
00:09:43,041 --> 00:09:46,086
take Dixon on some romantic
Valentine's dinner.
278
00:09:46,211 --> 00:09:47,212
The boy loves food.
279
00:09:47,337 --> 00:09:49,130
Yeah, but hasn't he been on
280
00:09:49,256 --> 00:09:50,715
a romantic
Valentine's dinner before?
281
00:09:50,840 --> 00:09:52,050
Yeah, but not in L.A.
282
00:09:52,175 --> 00:09:53,385
And-and trust me,
283
00:09:53,510 --> 00:09:54,719
the scene here is way different
284
00:09:54,844 --> 00:09:56,054
than the all-you-can-eat
285
00:09:56,179 --> 00:09:58,139
hot wings place in Kansas.
(both laugh)
286
00:09:58,265 --> 00:09:59,599
I'm gonna get another drink.
You want one?
Uh-uh.
287
00:10:01,976 --> 00:10:03,937
Ahem. Excuse you!
288
00:10:04,062 --> 00:10:05,021
Excuse you!
289
00:10:06,981 --> 00:10:07,941
Okay,
290
00:10:08,066 --> 00:10:08,983
I have something
291
00:10:09,109 --> 00:10:10,485
that's gonna help
you feel better.
292
00:10:10,610 --> 00:10:12,779
Tell me it's
the portobello quiche
I dreamt about last night.
293
00:10:12,904 --> 00:10:13,780
Voilà.
294
00:10:13,905 --> 00:10:14,906
Enjoy.
295
00:10:15,031 --> 00:10:17,325
This almost helps stall
the Valentine pain.
296
00:10:17,451 --> 00:10:19,744
You know, I've eaten
at the most amazing places
297
00:10:19,869 --> 00:10:21,204
in the world,
and nothing comes close
298
00:10:21,329 --> 00:10:22,914
to the restaurant at my hotel.
299
00:10:23,039 --> 00:10:24,416
I guess that's why there's,
like, a billion celebraties
300
00:10:24,541 --> 00:10:25,666
swarming there
all the time.
301
00:10:25,792 --> 00:10:27,043
Oh, my God, you should see
302
00:10:27,168 --> 00:10:28,169
the Valentine's Day menu
they have.
303
00:10:28,295 --> 00:10:29,170
Yeah?
304
00:10:29,296 --> 00:10:30,922
It's beyond.
305
00:10:31,047 --> 00:10:32,382
Lucky you.
306
00:10:32,507 --> 00:10:33,967
Of course,
I don't have a date
307
00:10:34,092 --> 00:10:36,303
to go with
to the restaurant.
308
00:10:42,142 --> 00:10:44,769
And why, almost before
we've even begun to live,
309
00:10:44,894 --> 00:10:48,356
become dull and gray
and apathetic
310
00:10:48,482 --> 00:10:51,901
and lazy and useless
and unhappy.
311
00:10:52,026 --> 00:10:55,905
Unhappy because I am nothing.
312
00:10:56,030 --> 00:10:57,449
(sighs)
313
00:11:01,119 --> 00:11:01,995
Excellent.
314
00:11:02,120 --> 00:11:03,538
(applause)
315
00:11:03,663 --> 00:11:05,248
And that's what
I'm talking about.
316
00:11:05,373 --> 00:11:06,249
That is it. That's it.
317
00:11:07,167 --> 00:11:08,335
(sighs)
318
00:11:08,460 --> 00:11:09,836
Okay, who's next?
319
00:11:11,463 --> 00:11:13,047
Um, all right, how about you?
320
00:11:14,090 --> 00:11:15,300
Yeah.
321
00:11:16,843 --> 00:11:19,262
Hi. Um, I'm Annie Wilson.
322
00:11:19,387 --> 00:11:22,056
And I will be doing
Fantine's monologue
323
00:11:22,182 --> 00:11:23,266
from Les Miserable.
324
00:11:23,391 --> 00:11:25,352
Ah, good monologue.
Desperate monologue.
325
00:11:25,477 --> 00:11:29,063
A lot of pain and anguish
in the class tonight.
326
00:11:29,189 --> 00:11:33,776
Monsieur Javert,
I-I-I beseech your mercy.
327
00:11:33,901 --> 00:11:36,530
I assure you that I had done
nothing wrong.
328
00:11:36,655 --> 00:11:39,282
If you had been there to see it
in the beginning,
329
00:11:39,407 --> 00:11:41,242
then you would have seen...
No, no. Stop.
330
00:11:41,368 --> 00:11:44,621
Um, Annie,
this, this woman is desperate.
331
00:11:44,745 --> 00:11:47,081
Honey, you got to delve
into your soul.
332
00:11:47,207 --> 00:11:49,959
You gotta, you gotta reach
into your own desperation.
333
00:11:50,084 --> 00:11:51,002
Bring that out, okay?
334
00:11:51,127 --> 00:11:52,962
Yeah.
335
00:11:53,087 --> 00:11:54,964
Okay.
336
00:11:58,134 --> 00:12:01,221
And I swear by the good of God
that I'm not to blame.
337
00:12:01,346 --> 00:12:02,305
Go deeper.
338
00:12:02,430 --> 00:12:03,640
That, that gentleman,
339
00:12:03,764 --> 00:12:07,227
the bourgeois
whom I did not know,
340
00:12:07,352 --> 00:12:08,478
put snow in my back!
341
00:12:08,603 --> 00:12:09,812
Annie, that's just louder.
342
00:12:09,937 --> 00:12:11,398
Has anyone the right...?
343
00:12:11,523 --> 00:12:12,482
You are about to lose
344
00:12:12,607 --> 00:12:13,941
everything.
345
00:12:14,067 --> 00:12:15,443
...to put snow down our backs,
346
00:12:15,569 --> 00:12:17,111
while we are walking along
peaceably...
347
00:12:17,237 --> 00:12:17,987
Where's your soul?
348
00:12:18,112 --> 00:12:18,988
To...
349
00:12:19,113 --> 00:12:20,574
Annie,
350
00:12:22,325 --> 00:12:23,618
Annie, come here.
351
00:12:23,742 --> 00:12:27,455
You are about to lose your
freedom and your child.
352
00:12:27,581 --> 00:12:30,208
Now, now, perhaps you've never
experienced something
353
00:12:30,333 --> 00:12:31,959
of that magnitude in your life,
354
00:12:32,085 --> 00:12:34,337
but surely there is
some painful memory
355
00:12:34,462 --> 00:12:36,297
that you can draw on,
some...
356
00:12:36,423 --> 00:12:38,174
you know?
Yes, yes.
357
00:12:38,299 --> 00:12:40,176
Then go there,
please.
358
00:12:40,301 --> 00:12:41,428
Take your time.
359
00:12:42,596 --> 00:12:43,513
Uh...
360
00:12:43,638 --> 00:12:46,933
(clears throat)
361
00:12:47,058 --> 00:12:50,395
I am rather ill, as you see,
362
00:12:50,520 --> 00:12:52,855
and he had said these
363
00:12:52,980 --> 00:12:55,066
impertinent things to me...
364
00:12:55,191 --> 00:12:56,067
O-Okay.
365
00:12:58,194 --> 00:13:00,821
That's enough.
That's enough.
366
00:13:00,947 --> 00:13:02,156
Thank you.
367
00:13:02,282 --> 00:13:05,159
Just, let's get some,
somebody else up there.
368
00:13:05,285 --> 00:13:07,036
You're fine.
369
00:13:32,604 --> 00:13:33,647
Thanks.
370
00:13:35,356 --> 00:13:37,233
Why are there sugar hearts
371
00:13:37,358 --> 00:13:38,443
in my waffle?
372
00:13:38,568 --> 00:13:40,445
I think, uh, Nat got
a little carried away
373
00:13:40,570 --> 00:13:42,280
with the Valentine's theme.
374
00:13:42,405 --> 00:13:43,239
Is everything okay?
375
00:13:43,364 --> 00:13:45,450
Sure, fine.
376
00:13:45,575 --> 00:13:46,993
Come on. What's wrong?
377
00:13:47,118 --> 00:13:49,454
Um, problems in the Middle East.
378
00:13:49,579 --> 00:13:51,038
Significant things like that.
379
00:13:51,164 --> 00:13:53,124
Annie...
380
00:13:53,249 --> 00:13:54,208
Look, it doesn't matter.
381
00:13:54,334 --> 00:13:56,043
I just want to put it
out of my head
382
00:13:56,169 --> 00:13:57,836
and enjoy Valentine's Day
with the boy that I love.
383
00:14:00,507 --> 00:14:02,841
And Rhonda?
384
00:14:05,261 --> 00:14:08,097
Oh, um, I'm sorry.
Uh, she, she's early.
385
00:14:08,222 --> 00:14:09,349
Early for what?
386
00:14:10,141 --> 00:14:11,058
Hey.
387
00:14:11,184 --> 00:14:12,059
Hey.
388
00:14:17,315 --> 00:14:20,443
Miss, as I told you over the
phone, we're completely booked.
389
00:14:20,568 --> 00:14:21,569
It's Valentine's Day.
390
00:14:21,695 --> 00:14:22,903
I know that.
391
00:14:23,029 --> 00:14:24,489
Which is why I really need
to get in.
392
00:14:24,614 --> 00:14:26,199
I want to take
my boyfriend out
393
00:14:26,324 --> 00:14:28,743
for a special dinner, and your
restaurant is the best.
394
00:14:28,868 --> 00:14:31,454
Which is why people make
reservations months in advance.
395
00:14:31,579 --> 00:14:33,247
Months ago, I didn't know
about Valentine's Day!
396
00:14:33,373 --> 00:14:35,208
No, I meant...
397
00:14:35,333 --> 00:14:37,168
Okay, I knew it existed...
398
00:14:37,293 --> 00:14:38,294
Look, I really wish
I could help you.
399
00:14:38,419 --> 00:14:41,548
Fine. I understand.
400
00:14:41,673 --> 00:14:43,132
Thank you for your patience.
401
00:14:46,302 --> 00:14:48,513
Take your ten dollars back,
please.
402
00:14:48,638 --> 00:14:49,514
Come on!
403
00:14:49,639 --> 00:14:51,057
(phone rings)
404
00:14:51,182 --> 00:14:53,059
Restaurant.
405
00:14:53,184 --> 00:14:54,477
Certainly. Tonight?
406
00:14:54,602 --> 00:14:56,563
And what time would
you like to dine?
407
00:14:56,688 --> 00:14:58,105
Uh, hello?
What's that about?
408
00:14:58,231 --> 00:15:00,441
Excuse me one second.
409
00:15:00,567 --> 00:15:03,069
We keep a small number of tables
reserved for hotel guests.
410
00:15:03,194 --> 00:15:04,779
Now if you'll excuse me.
411
00:15:06,489 --> 00:15:09,576
So, uh, what are you two crazy
kids gonna get up to
412
00:15:09,701 --> 00:15:12,746
while I'm off being tortured
by my new acting teacher?
413
00:15:12,871 --> 00:15:14,330
Um, probably just gonna go
shopping.
414
00:15:14,455 --> 00:15:16,416
For what?
415
00:15:16,541 --> 00:15:18,209
Clothes.
School supplies.
416
00:15:20,503 --> 00:15:21,421
(clears throat)
417
00:15:23,339 --> 00:15:24,758
I, uh...
418
00:15:24,883 --> 00:15:28,553
I asked Rhonda to, uh,
help me find you
419
00:15:28,678 --> 00:15:29,554
a Valentine's present.
420
00:15:29,679 --> 00:15:32,390
Trying to branch out
421
00:15:32,515 --> 00:15:33,349
from the stuffed
Pentapus thing.
422
00:15:33,474 --> 00:15:34,475
Oh.
423
00:15:34,601 --> 00:15:35,518
I feel very
424
00:15:35,643 --> 00:15:38,396
stupid.
(chuckles)
425
00:15:38,521 --> 00:15:40,481
I should get going pretty soon,
anyway, but I assume
426
00:15:40,607 --> 00:15:42,024
I'll see you
at the dance?
427
00:15:42,149 --> 00:15:43,693
Oh, I-I don't really do dances.
428
00:15:43,818 --> 00:15:45,069
How come?
429
00:15:45,194 --> 00:15:49,323
I just had a really bad
experience at one.
430
00:15:49,449 --> 00:15:50,491
What happened?
431
00:15:50,617 --> 00:15:51,409
Maybe she doesn't want
432
00:15:51,534 --> 00:15:52,410
to talk about it, Ethan.
433
00:15:52,535 --> 00:15:54,412
No, I do.
434
00:15:54,537 --> 00:15:55,663
I mean, I don't,
435
00:15:55,789 --> 00:15:57,373
but I should if we're being
436
00:15:57,498 --> 00:15:58,625
honest with each other, right?
437
00:15:59,751 --> 00:16:02,128
Okay, so,
at my old school
438
00:16:02,253 --> 00:16:03,379
there was a bunch
of girls,
439
00:16:03,504 --> 00:16:04,589
and I called them
"mean girls,"
440
00:16:04,714 --> 00:16:07,592
but they were so much worse
than that.
441
00:16:07,717 --> 00:16:09,009
It felt like
their sole purpose
442
00:16:09,135 --> 00:16:10,762
in life was just
to pick on me.
443
00:16:10,887 --> 00:16:12,722
Anyway, so there was this
end-of-the-year dance,
444
00:16:12,847 --> 00:16:14,474
and this guy Danny asked me out.
445
00:16:14,599 --> 00:16:16,476
And I was in shock.
446
00:16:16,601 --> 00:16:18,436
I mean, I had a huge crush
on him.
447
00:16:18,561 --> 00:16:20,438
So my mom and I
went shopping,
448
00:16:20,563 --> 00:16:23,650
and we found this dress,
and it was
449
00:16:23,775 --> 00:16:26,611
blue and gauzy
and it just,
450
00:16:26,736 --> 00:16:29,572
it reminded me of water,
of waves.
451
00:16:29,697 --> 00:16:30,740
And I went
to the dance
452
00:16:30,865 --> 00:16:32,158
and went looking
for Danny.
453
00:16:33,743 --> 00:16:37,288
And I found him standing
with those girls.
454
00:16:37,413 --> 00:16:40,291
And as soon as
they saw me,
they just...
455
00:16:40,416 --> 00:16:44,671
they all started to laugh.
456
00:16:46,422 --> 00:16:48,341
And one of the girls threw Danny
a hundred-dollar bill.
457
00:16:49,968 --> 00:16:51,636
Because apparently, the whole
thing was just a dare.
458
00:16:51,761 --> 00:16:53,554
I felt
459
00:16:53,680 --> 00:16:55,849
so humiliated.
460
00:16:57,934 --> 00:17:00,269
And so I took all
my mom's sleeping pills.
461
00:17:00,394 --> 00:17:02,229
Luckily,
462
00:17:02,355 --> 00:17:04,482
my mom found me
in time, and, um,
463
00:17:04,607 --> 00:17:08,361
and we moved here.
464
00:17:08,486 --> 00:17:12,866
I am so sorry, Rhonda.
465
00:17:12,991 --> 00:17:16,160
I've never told anybody
that story before.
466
00:17:16,285 --> 00:17:18,078
Well, I'm glad you told us.
467
00:17:19,580 --> 00:17:21,541
Yeah, I am, too.
468
00:17:27,714 --> 00:17:28,882
What...
469
00:17:29,883 --> 00:17:31,592
do you want?
470
00:17:31,718 --> 00:17:33,011
I need reservations downstairs
for dinner tonight
471
00:17:33,135 --> 00:17:34,637
and they are completely booked
unless you're a guest
472
00:17:34,762 --> 00:17:36,222
at the hotel, which I'm not,
you are,
473
00:17:36,347 --> 00:17:37,557
and I wouldn't ask except
it's Valentine's Day.
474
00:17:37,682 --> 00:17:40,434
Valentine's Day...
475
00:17:40,560 --> 00:17:43,938
a holiday you once referred to
as "the Greeting Card Mafia's
476
00:17:44,063 --> 00:17:45,732
stranglehold on the brainless
and sentimental."
477
00:17:45,857 --> 00:17:50,486
Well, I know, but look...
478
00:17:50,611 --> 00:17:52,112
I've never been in love before.
479
00:17:52,238 --> 00:17:56,034
You... in love?
480
00:17:56,158 --> 00:18:00,204
Yeah. And I want
tonight to be perfect.
481
00:18:00,329 --> 00:18:01,789
It has to be perfect.
482
00:18:01,915 --> 00:18:04,042
And I know that here
are no reasons for you
483
00:18:04,166 --> 00:18:06,460
to do any favors for me,
and we are not exactly friends
484
00:18:06,586 --> 00:18:07,712
or even frenemies
for that matter,
485
00:18:07,837 --> 00:18:09,255
but we were friends
at one point, and I...
486
00:18:09,380 --> 00:18:10,506
Look, when we were 12,
487
00:18:10,631 --> 00:18:12,592
I wrote a book report for you
on The Pearl
488
00:18:12,717 --> 00:18:15,302
and you said that you owed me
one, and I never collected,
489
00:18:15,428 --> 00:18:16,971
and I want to collect now.
Please?
490
00:18:22,685 --> 00:18:23,770
(clears throat)
491
00:18:25,479 --> 00:18:27,648
Larry, hi, darling,
it's Naomi.
492
00:18:27,774 --> 00:18:29,400
Can you do me a favor?
I have a friend
493
00:18:29,525 --> 00:18:31,861
who needs a reservation
for two tonight at 8:00.
494
00:18:31,986 --> 00:18:34,280
Oh, thank you.
495
00:18:34,405 --> 00:18:36,657
Ah! You're wonderful.
Bye now.
496
00:18:36,783 --> 00:18:40,954
Just make sure you preorder
the molten chocolate cake.
497
00:18:41,079 --> 00:18:41,996
They cook it
while you're eating.
498
00:18:42,121 --> 00:18:43,247
That's the best part
of the meal.
499
00:18:43,372 --> 00:18:44,999
Sounds good.
500
00:18:45,124 --> 00:18:48,294
Can I buy you a drink
or something to thank you?
501
00:18:51,547 --> 00:18:52,799
So we should sit
by the pool.
502
00:18:52,924 --> 00:18:55,676
There's a really nice view.
503
00:18:57,428 --> 00:18:59,764
Actually, it sometimes
gets chilly out there.
504
00:18:59,889 --> 00:19:01,724
Do you want to just
sit at the bar?
505
00:19:01,849 --> 00:19:03,810
Sure.
506
00:19:06,729 --> 00:19:07,897
I'll be right with you guys.
507
00:19:08,022 --> 00:19:09,356
Thanks.
508
00:19:10,566 --> 00:19:14,112
Well, the view isn't bad here
either, huh?
509
00:19:14,236 --> 00:19:16,739
Just don't mention
we're in high school.
510
00:19:16,864 --> 00:19:19,784
Oh, okay. I am on it.
511
00:19:19,909 --> 00:19:23,621
(mimics English accent):
So I said to my supervisor
at the airline,
512
00:19:23,746 --> 00:19:25,039
"Do not talk
to me like that again,
513
00:19:25,164 --> 00:19:27,500
or I will quit and take my
skills elsewhere, I will."
514
00:19:27,625 --> 00:19:30,003
Hey, Naomi.
515
00:19:30,128 --> 00:19:31,629
See, that's not fair.
You know my name,
516
00:19:31,754 --> 00:19:32,797
but I don't know yours.
517
00:19:32,922 --> 00:19:36,926
Leo. So what can I get you two?
518
00:19:37,051 --> 00:19:39,261
I'll have a
sparkling water.
519
00:19:39,386 --> 00:19:40,638
Trying to avoid
the hard stuff
520
00:19:40,763 --> 00:19:42,140
till I go back
over the pond.
521
00:19:42,264 --> 00:19:44,391
I'll just have a chamomile tea,
thanks.
522
00:19:45,852 --> 00:19:47,645
What was that?
523
00:19:47,770 --> 00:19:49,897
English accents always
make people sound older.
In what world?
524
00:19:50,023 --> 00:19:51,315
I can't stop now.
525
00:19:51,440 --> 00:19:52,692
Okay, but less is more.
526
00:19:52,817 --> 00:19:54,485
(English accent):
You got it, mate.
Seriously.
527
00:19:54,610 --> 00:19:56,904
Cheerio.
All right...
528
00:19:57,030 --> 00:19:58,781
one sparkling water,
529
00:19:58,906 --> 00:20:01,784
one chamomile tea.
530
00:20:01,909 --> 00:20:03,870
Thank you. And I do
appreciate that, I do.
531
00:20:03,995 --> 00:20:05,705
Sure thing. Honey?
532
00:20:05,830 --> 00:20:08,374
(chuckles)
533
00:20:08,499 --> 00:20:10,001
Well, you're awfully
forward, aren't you?
534
00:20:12,003 --> 00:20:13,420
For your tea.
535
00:20:13,546 --> 00:20:14,505
Honey?
536
00:20:14,630 --> 00:20:16,382
Oh, right.
537
00:20:16,507 --> 00:20:17,884
No thank you.
538
00:20:18,926 --> 00:20:20,928
So you're new here.
539
00:20:21,054 --> 00:20:23,389
Yeah, just moved to L.A.
540
00:20:23,514 --> 00:20:25,349
With your... girlfriend?
541
00:20:25,474 --> 00:20:27,060
Well, if I had a girl,
542
00:20:27,185 --> 00:20:28,728
I wouldn't be flirting
with your friend here.
543
00:20:32,982 --> 00:20:34,525
MAN:
Excuse me, sir.
544
00:20:34,650 --> 00:20:36,069
Can we get
another round?
I got to get back to work.
545
00:20:39,780 --> 00:20:41,240
(stifled giggle)
546
00:20:52,668 --> 00:20:54,545
Thanks.
547
00:20:58,591 --> 00:21:00,300
Hey.
548
00:21:00,426 --> 00:21:01,802
Hi.
549
00:21:01,928 --> 00:21:04,555
What are you, uh...
550
00:21:04,680 --> 00:21:06,306
Wow, what a coincidence.
551
00:21:06,432 --> 00:21:08,392
Yeah.
552
00:21:08,517 --> 00:21:09,936
Wait, uh, Adrianna,
553
00:21:10,061 --> 00:21:11,729
um, I just wanted
554
00:21:11,854 --> 00:21:14,857
to apologize for what happened
by the lockers yesterday.
555
00:21:14,982 --> 00:21:17,026
It's fine.
No, no, no,
it's not fine.
556
00:21:17,151 --> 00:21:18,861
I was a jerk
and I'm sorry.
557
00:21:18,986 --> 00:21:19,946
It's just, the guys
were talking
558
00:21:20,071 --> 00:21:21,948
and Nika was there, and...
559
00:21:22,073 --> 00:21:24,075
I didn't want
to make her feel bad.
560
00:21:24,200 --> 00:21:26,702
But I ended up making you
feel bad, which--
561
00:21:26,827 --> 00:21:30,289
which is the last thing
I wanted to do.
562
00:21:33,375 --> 00:21:37,004
Look, it's a weird situation
all around.
563
00:21:37,130 --> 00:21:38,631
Trust me,
I get it.
564
00:21:38,756 --> 00:21:40,133
Right.
565
00:21:40,258 --> 00:21:41,759
Well, the next time
anybody says
566
00:21:41,884 --> 00:21:42,802
anything, okay,
567
00:21:42,927 --> 00:21:45,138
I'm gonna...
568
00:21:45,263 --> 00:21:47,681
shut 'em down.
Navid-style, okay?
569
00:21:47,807 --> 00:21:50,601
Yeah, and what exactly
does that entail?
I don't know.
570
00:21:50,726 --> 00:21:51,852
I'll let you know
when I have that
571
00:21:51,978 --> 00:21:52,937
figured out.
Okay.
572
00:21:53,062 --> 00:21:54,063
Hopefully, I'll have it
573
00:21:54,188 --> 00:21:55,606
worked out by the dance tonight.
574
00:21:55,731 --> 00:21:58,985
Well, no rush-- I'm not going.
575
00:21:59,110 --> 00:22:02,029
Sorry to bring up the dance.
576
00:22:02,155 --> 00:22:03,447
Now everything's
even more awkward.
577
00:22:03,572 --> 00:22:04,949
No, it's, it's not.
578
00:22:05,074 --> 00:22:09,578
I'm really happy
you met someone else.
579
00:22:09,703 --> 00:22:10,955
I really am.
580
00:22:11,080 --> 00:22:12,456
You're such
a special guy.
581
00:22:12,581 --> 00:22:16,376
You deserve to have fun,
and to go to dances
582
00:22:16,502 --> 00:22:17,962
and just...
583
00:22:18,087 --> 00:22:21,174
just be normal.
584
00:22:23,092 --> 00:22:26,595
And normal is not really
where I'm at right now.
585
00:22:28,931 --> 00:22:31,475
Um, ooh, make sure
that you get Nika
586
00:22:31,600 --> 00:22:32,810
the butter crunch truffles,
587
00:22:32,935 --> 00:22:34,478
'cause there's really
nothing like them
588
00:22:34,603 --> 00:22:35,646
in the entire world.
589
00:22:35,771 --> 00:22:36,772
Truffles?
She'll love them.
590
00:22:36,897 --> 00:22:37,857
All right.
591
00:22:37,982 --> 00:22:39,650
Okay.
592
00:22:39,775 --> 00:22:42,695
Have fun eating your chocolate.
593
00:22:42,820 --> 00:22:44,488
Happy Valentine's Day.
594
00:22:44,613 --> 00:22:46,824
Yeah, you, too.
595
00:23:00,129 --> 00:23:01,421
I know, right?
That's what I thought.
596
00:23:01,547 --> 00:23:03,257
I mean, he's nice,
but it's not "wow,"
597
00:23:03,381 --> 00:23:05,509
and I'm really going for "wow,"
or anything better than "wow."
598
00:23:05,634 --> 00:23:07,803
Is there even a word
that's better than "wow"?
599
00:23:07,928 --> 00:23:08,679
Here, wear these.
600
00:23:08,804 --> 00:23:09,680
Really?
601
00:23:09,805 --> 00:23:10,806
Mm-hmm.
602
00:23:10,931 --> 00:23:12,683
Oh, come here!
Thank you!
603
00:23:12,808 --> 00:23:14,018
Okay, hugging me
over shoes--
604
00:23:14,143 --> 00:23:15,853
Seriously, what has gotten
into you, Silver?
605
00:23:15,978 --> 00:23:16,937
You're a completely
different person.
606
00:23:17,063 --> 00:23:18,231
It's the love, man.
607
00:23:18,356 --> 00:23:20,066
I'm telling you,
it changes things.
608
00:23:20,191 --> 00:23:23,401
It's like I see the world
as this whole better place.
609
00:23:23,527 --> 00:23:26,364
And, Naomi, I never thought
that I could feel like this.
610
00:23:26,488 --> 00:23:31,160
Well, I'm glad you found someone
who makes you this happy.
611
00:23:31,285 --> 00:23:33,996
Plus, it's been
kind of cool
612
00:23:34,121 --> 00:23:36,999
us hanging out again.
613
00:23:37,124 --> 00:23:38,251
It has, hasn't it?
614
00:23:38,376 --> 00:23:40,127
So, okay, what are
you going to do
615
00:23:40,253 --> 00:23:41,670
about hotty bartender?
616
00:23:41,795 --> 00:23:43,130
Oh...
617
00:23:43,256 --> 00:23:44,090
Oh, oh, okay, wait.
618
00:23:44,215 --> 00:23:45,883
You've got to ask him
619
00:23:46,008 --> 00:23:47,676
on a date tonight
for Valentine's Day.
620
00:23:47,801 --> 00:23:49,887
Well, it's not like I have
any other plans, but...
621
00:23:50,012 --> 00:23:51,347
Oh, well, no, his shift
just ended.
622
00:23:51,471 --> 00:23:52,890
I think he said
he was going home.
623
00:23:53,015 --> 00:23:54,141
What if you send
him a bottle
624
00:23:54,267 --> 00:23:55,559
of champagne
with a note
625
00:23:55,684 --> 00:23:58,229
telling him to meet you
by the pool?
626
00:24:00,273 --> 00:24:02,149
Not bad. I like it.
627
00:24:02,275 --> 00:24:04,860
Exciting! Exciting! Exciting!
628
00:24:07,905 --> 00:24:11,742
Front desk.
Larry. Hi, sugar,
it's me again.
629
00:24:11,867 --> 00:24:14,120
Listen, I need you to do me
a little unusual favor.
630
00:24:14,245 --> 00:24:16,330
Is there any way you can
have something delivered
631
00:24:16,454 --> 00:24:17,998
to one of your
employee's homes?
632
00:24:18,124 --> 00:24:19,625
(British accent):
Bloody brilliant.
633
00:24:19,750 --> 00:24:21,877
ROGER:
My dad was sitting
in his armchair
634
00:24:22,002 --> 00:24:24,004
drinking and yelling
at the TV.
635
00:24:24,130 --> 00:24:25,923
He loved game shows.
636
00:24:26,048 --> 00:24:28,134
And the guy on the TV
gets it wrong
637
00:24:28,259 --> 00:24:29,885
and my dad yells at the screen,
638
00:24:30,010 --> 00:24:31,595
"Even a moron would know that!"
639
00:24:31,720 --> 00:24:33,222
And I call out, I said,
640
00:24:33,347 --> 00:24:35,808
"Well, then you must be a moron
'cause you didn't know."
641
00:24:37,935 --> 00:24:39,186
So that's when my dad gets up
642
00:24:39,312 --> 00:24:41,397
out of his chair
and grabs me
643
00:24:41,521 --> 00:24:44,442
and he, um, he takes
his cigarette
644
00:24:44,566 --> 00:24:48,612
and he... grounds it out
right into my arm.
645
00:24:48,737 --> 00:24:51,907
So, when I need
646
00:24:52,032 --> 00:24:53,826
to know what pain feels like,
647
00:24:53,951 --> 00:24:55,493
I got a little reminder.
648
00:24:56,996 --> 00:24:59,123
Annie.
649
00:24:59,248 --> 00:25:01,000
Why don't you come up here.
650
00:25:05,212 --> 00:25:06,713
Tell us a story
651
00:25:06,839 --> 00:25:08,132
from your life.
652
00:25:08,257 --> 00:25:09,091
Something that matters.
653
00:25:09,216 --> 00:25:10,801
Okay.
654
00:25:10,926 --> 00:25:12,178
(clearing throat)
655
00:25:12,303 --> 00:25:16,474
Um, well, there was this
birthday thing that happened.
656
00:25:16,598 --> 00:25:20,227
This really awful girl-- Naomi,
went behind my back, and...
657
00:25:20,353 --> 00:25:21,603
Annie,
658
00:25:21,728 --> 00:25:24,231
go deeper.
Something really painful.
659
00:25:24,357 --> 00:25:25,983
Something that might
660
00:25:26,108 --> 00:25:27,651
be hard to say out loud.
661
00:25:27,776 --> 00:25:31,197
Okay. Deeper.
662
00:25:33,115 --> 00:25:34,908
(breathes deeply)
663
00:25:35,034 --> 00:25:37,077
Um, well...
664
00:25:37,203 --> 00:25:39,163
at my old school
665
00:25:39,288 --> 00:25:41,081
there were these girls.
666
00:25:41,207 --> 00:25:43,792
It felt like
667
00:25:43,917 --> 00:25:48,714
their sole purpose in life
was to make me miserable.
668
00:25:48,839 --> 00:25:50,924
Well, one day this guy Danny
669
00:25:51,050 --> 00:25:53,844
who I had a huge crush on,
670
00:25:53,969 --> 00:25:54,845
asked me to the dance.
671
00:25:54,970 --> 00:25:56,847
So, my mom and I
went shopping,
672
00:25:56,972 --> 00:25:59,725
and I bought this...
blue dress.
673
00:25:59,850 --> 00:26:02,102
And the way that it flowed
down to the floor...
674
00:26:02,228 --> 00:26:03,521
it was like water.
675
00:26:03,645 --> 00:26:04,897
I thought, you know,
that it was going
676
00:26:05,022 --> 00:26:06,148
to be the best day of my life.
677
00:26:06,273 --> 00:26:08,275
Only, when I got there,
678
00:26:08,401 --> 00:26:10,277
Danny was standing...
679
00:26:10,403 --> 00:26:12,279
with those girls,
680
00:26:12,405 --> 00:26:14,031
and as soon as they saw me,
681
00:26:14,156 --> 00:26:15,032
they started to laugh.
682
00:26:15,157 --> 00:26:16,200
One of he girls actually
683
00:26:16,325 --> 00:26:18,118
threw Danny
a hundred-dollar bill,
684
00:26:18,244 --> 00:26:18,869
because it was just
685
00:26:18,994 --> 00:26:21,163
a dare.
686
00:26:21,288 --> 00:26:22,164
Oh, God, I don't know
687
00:26:22,289 --> 00:26:23,290
what I was thinking,
688
00:26:23,416 --> 00:26:24,375
except that
689
00:26:24,500 --> 00:26:26,710
that I wanted to stop thinking.
690
00:26:26,835 --> 00:26:30,714
So... I took
these sleeping pills
691
00:26:30,839 --> 00:26:32,299
from my mom's
medicine cabinet,
692
00:26:32,425 --> 00:26:35,635
and I swallowed them-- all.
693
00:26:35,761 --> 00:26:38,055
'Cause I just wanted
the pain to end.
694
00:26:43,227 --> 00:26:44,478
Thank you.
695
00:26:46,188 --> 00:26:47,940
I knew you had it in you.
696
00:26:48,065 --> 00:26:49,733
Thank you.
697
00:26:51,026 --> 00:26:52,610
(laughing)
698
00:26:58,117 --> 00:26:59,993
Um...
699
00:27:00,119 --> 00:27:00,618
(chair clatters on floor)
700
00:27:02,121 --> 00:27:03,914
Ethan, Ethan, stop.
701
00:27:04,039 --> 00:27:05,416
Please!
Rhonda told us
that in confidence
702
00:27:05,541 --> 00:27:07,834
because she trusted us.
And I didn't say
that it was her.
703
00:27:07,960 --> 00:27:09,086
No kidding! You
said it was you!
704
00:27:09,211 --> 00:27:10,712
How could you use something
like that as material?
705
00:27:10,837 --> 00:27:13,215
I panicked. Okay, I panicked,
706
00:27:13,340 --> 00:27:14,383
because he said,
"Go deeper, go deeper,"
707
00:27:14,508 --> 00:27:15,509
And then I thought
of her story.
708
00:27:15,633 --> 00:27:17,344
It wasn't a story.
It's her life.
709
00:27:17,470 --> 00:27:19,972
I know.
You don't. Otherwise you
never would have done that.
710
00:27:21,515 --> 00:27:24,393
I can't-- I can't
even look at you.
711
00:27:40,075 --> 00:27:41,327
Wow!
712
00:27:41,452 --> 00:27:43,537
Yeah?
713
00:27:43,661 --> 00:27:46,832
I-I mean,
what's better than wow?
714
00:27:46,957 --> 00:27:48,917
I don't know, but there
needs to be a word.
715
00:27:49,042 --> 00:27:50,336
I was just thinking today
716
00:27:50,461 --> 00:27:52,087
how there should be a word.
717
00:27:52,212 --> 00:27:54,173
Come here.
718
00:27:57,510 --> 00:28:00,346
Told you I'd one-up
the high school dance.
719
00:28:00,471 --> 00:28:02,097
Yeah. This place
is pretty awesome.
720
00:28:02,222 --> 00:28:03,432
Oh, just wait till
721
00:28:03,557 --> 00:28:05,017
you see the food.
722
00:28:05,142 --> 00:28:07,186
Apparently, they have the best
chef in the whole city.
723
00:28:07,311 --> 00:28:10,688
Oh, and I ordered a special
dessert. You're gonna die.
724
00:28:14,026 --> 00:28:15,819
What?
725
00:28:15,944 --> 00:28:19,697
Just... wow.
726
00:28:36,798 --> 00:28:38,884
Can I get you
anything, Miss Clark?
727
00:28:39,009 --> 00:28:40,886
Oh, no, I'm all right.
Thank you.
728
00:28:41,011 --> 00:28:42,346
I'm actually meeting someone.
729
00:28:42,471 --> 00:28:44,014
Well, just let me
know if I can.
730
00:28:44,139 --> 00:28:46,475
Thank you.
731
00:28:49,228 --> 00:28:52,064
♪ Oh, oh ♪
732
00:28:52,189 --> 00:28:53,315
♪ Hey ♪
733
00:28:53,440 --> 00:28:56,902
♪ Oh, oh ♪
734
00:28:57,027 --> 00:29:00,864
♪ Oh, oh ♪
♪ Hah-hah-hah-hah-hah... ♪
735
00:29:00,989 --> 00:29:03,283
I'm just saying, I've
never seen my parents
736
00:29:03,409 --> 00:29:05,160
gush over anyone like that.
737
00:29:05,285 --> 00:29:07,454
Well, it helps that
they go to the same
synagogue as my parents.
738
00:29:07,580 --> 00:29:09,415
Trust me, it was all you.
739
00:29:09,540 --> 00:29:10,957
It was all me-- yeah, right.
740
00:29:12,418 --> 00:29:13,544
Come on, let's dance.
741
00:29:19,049 --> 00:29:20,092
Mmm. Man, it's
going to be hard
742
00:29:20,217 --> 00:29:21,093
to stuff down
Mom's casseroles
743
00:29:21,218 --> 00:29:22,469
after a meal like that.
744
00:29:22,595 --> 00:29:25,556
Well, as long as you
saved room for dessert.
745
00:29:25,681 --> 00:29:27,807
And here is your menu.
Oh. Thanks.
I actually
746
00:29:27,933 --> 00:29:29,309
preordered that
molten chocolate cake.
747
00:29:29,435 --> 00:29:30,894
Oh. Okay.
Naomi...
748
00:29:31,019 --> 00:29:32,979
Naomi said it is
the best thing
749
00:29:33,105 --> 00:29:34,523
she's ever tried.
Um, miss,
750
00:29:34,648 --> 00:29:36,149
are-are you sure you ordered it?
751
00:29:36,275 --> 00:29:38,318
What? Yeah.
752
00:29:38,444 --> 00:29:39,361
I told the concierge.
753
00:29:39,486 --> 00:29:40,529
I'm so sorry.
754
00:29:40,654 --> 00:29:41,530
I don't have you down for one,
755
00:29:41,655 --> 00:29:43,115
and unfortunately,
756
00:29:43,240 --> 00:29:44,408
we're all out of them now.
757
00:29:44,533 --> 00:29:45,784
Okay, but I ordered it.
758
00:29:45,909 --> 00:29:48,078
I told him specifically that...
Baby, baby,
759
00:29:48,203 --> 00:29:49,413
it's cool--
we'll just get something else.
760
00:29:49,538 --> 00:29:50,830
No! I don't want something else.
761
00:29:50,956 --> 00:29:52,082
I want the chocolate cake.
762
00:29:52,207 --> 00:29:53,626
I'm terribly sorry.
763
00:29:53,751 --> 00:29:56,169
No, you don't have to be sorry,
just go get us the cake, please.
764
00:29:56,295 --> 00:29:58,547
Go get us the cake.
Um, can you just
give us a sec?
765
00:29:58,672 --> 00:30:00,424
Honey, uh,
766
00:30:00,549 --> 00:30:01,467
why are you getting so upset?
767
00:30:01,592 --> 00:30:02,884
Because I wanted this
to be perfect,
768
00:30:03,009 --> 00:30:03,969
and now it's
not gonna be perfect!
769
00:30:04,094 --> 00:30:06,054
(chuckles):
Silver... Silver,
770
00:30:06,179 --> 00:30:07,222
relax.
771
00:30:07,347 --> 00:30:08,599
Listen, us...
772
00:30:08,724 --> 00:30:11,143
being here together,
me and you,
773
00:30:11,268 --> 00:30:13,312
that's what makes
this perfect.
774
00:30:13,437 --> 00:30:16,231
All right? The cake,
it's just cake.
775
00:30:16,356 --> 00:30:18,317
All right?
776
00:30:18,442 --> 00:30:21,487
And besides, I didn't even
give you your gift yet.
777
00:30:31,121 --> 00:30:32,080
Go ahead, open it.
778
00:30:32,205 --> 00:30:34,166
(laughs)
779
00:30:37,127 --> 00:30:38,545
(exhales)
780
00:30:42,174 --> 00:30:44,092
You like it?
781
00:30:44,217 --> 00:30:45,969
Love it.
782
00:30:47,429 --> 00:30:49,889
I really love it.
783
00:30:59,149 --> 00:31:01,026
Let's get a room.
784
00:31:01,151 --> 00:31:03,570
What?
785
00:31:03,696 --> 00:31:06,573
I love you, and...
I want to be with you.
786
00:31:08,325 --> 00:31:09,576
So let's get a room.
787
00:31:09,702 --> 00:31:10,994
Here.
788
00:31:11,119 --> 00:31:12,120
Tonight.
789
00:31:12,245 --> 00:31:14,206
Can we?
790
00:31:17,250 --> 00:31:18,627
Yeah.
791
00:31:18,752 --> 00:31:20,504
Yeah.
792
00:31:22,381 --> 00:31:25,551
(loud rock music playing)
793
00:31:35,728 --> 00:31:36,645
Hey.
794
00:31:36,770 --> 00:31:37,646
Hey.
795
00:31:37,771 --> 00:31:39,648
Um, where's Annie?
796
00:31:39,773 --> 00:31:42,568
Don't know, don't care.
797
00:31:42,693 --> 00:31:44,194
I thought you
weren't coming.
798
00:31:44,319 --> 00:31:45,571
Oh, yeah.
799
00:31:45,696 --> 00:31:47,489
But after what happened today,
800
00:31:47,614 --> 00:31:49,241
after telling you guys,
801
00:31:49,366 --> 00:31:50,325
I just felt better.
802
00:31:50,450 --> 00:31:51,618
I don't know.
803
00:31:51,744 --> 00:31:53,537
Like maybe I could handle it.
804
00:31:53,662 --> 00:31:55,414
Well, I'm glad you're here.
805
00:31:55,539 --> 00:31:56,956
And you look beautiful.
806
00:31:57,082 --> 00:31:59,084
Thanks.
807
00:31:59,209 --> 00:32:00,794
(phone ringing)
808
00:32:02,796 --> 00:32:05,298
Uh, you want to dance?
809
00:32:05,424 --> 00:32:07,967
Definitely.
810
00:32:09,261 --> 00:32:10,721
Hey, this is Ethan.
811
00:32:10,846 --> 00:32:12,639
Leave a message after the tone.
812
00:32:12,765 --> 00:32:15,475
Ethan, please call me back.
813
00:32:15,601 --> 00:32:18,103
(crying):
Um, I know
what I did was wrong,
814
00:32:18,228 --> 00:32:20,230
and I'm ashamed of myself.
815
00:32:20,355 --> 00:32:22,691
So please, just forgive me.
816
00:32:37,706 --> 00:32:40,417
Um... are you sure
you're ready for this?
817
00:32:45,297 --> 00:32:48,425
I've never been more ready
for anything in my life.
818
00:33:28,465 --> 00:33:30,801
When you said you
were bad at dancing,
I totally thought
819
00:33:30,926 --> 00:33:33,720
you were just kidding.
Aw, come on, you were
just so jealous
820
00:33:33,846 --> 00:33:35,430
of my sweet, sweet
dance moves.
821
00:33:35,555 --> 00:33:38,057
Oh, so very jealous!
822
00:33:38,183 --> 00:33:39,309
Your chariot, madam.
823
00:33:39,434 --> 00:33:41,436
Thanks.
824
00:33:41,561 --> 00:33:44,272
I... I had a really good time.
825
00:33:44,397 --> 00:33:45,732
Yeah. Yeah, me, too.
826
00:33:45,858 --> 00:33:48,652
It was just what I needed.
827
00:33:50,403 --> 00:33:51,697
So...
828
00:33:51,822 --> 00:33:53,406
good night?
829
00:33:53,532 --> 00:33:57,035
Yeah. Yeah.
830
00:34:06,461 --> 00:34:07,671
Uh, what?
831
00:34:07,796 --> 00:34:10,131
Uh... we-we're friends.
832
00:34:10,256 --> 00:34:12,634
Yeah, but I...
You know,
833
00:34:12,759 --> 00:34:13,719
I-I have a girlfriend.
834
00:34:13,844 --> 00:34:15,721
Who you broke up with.
835
00:34:15,846 --> 00:34:18,181
What? I never said that.
836
00:34:19,432 --> 00:34:20,767
You didn't need to.
837
00:34:20,893 --> 00:34:22,561
You danced with me
the whole night,
838
00:34:22,686 --> 00:34:24,062
you said I looked
beautiful,
839
00:34:24,187 --> 00:34:26,481
and now you're standing here
with me at the end of the dance.
840
00:34:26,606 --> 00:34:28,859
I-I was walking you to your car.
841
00:34:32,278 --> 00:34:34,990
But you looked at me like that.
842
00:34:35,114 --> 00:34:38,117
Rhonda, however you think
I was looking at you...
843
00:34:38,243 --> 00:34:39,494
You were.
844
00:34:39,619 --> 00:34:42,455
You told me
to be honest with you.
845
00:34:42,581 --> 00:34:44,416
Then be honest
with yourself.
846
00:34:44,541 --> 00:34:47,460
You were looking
at me like that.
847
00:34:47,586 --> 00:34:49,755
If I was...
848
00:34:49,880 --> 00:34:51,506
I'm sorry.
849
00:34:52,883 --> 00:34:55,427
Whatever.
850
00:34:55,552 --> 00:34:56,636
Rhonda, wait.
851
00:34:56,762 --> 00:34:58,096
I'm fine.
I just got to go home.
852
00:34:59,389 --> 00:35:01,099
(door closes)
853
00:35:05,353 --> 00:35:07,105
(knocking)
854
00:35:08,523 --> 00:35:10,108
Come in.
855
00:35:15,614 --> 00:35:17,323
What are you
doing here?
856
00:35:17,449 --> 00:35:19,492
Um, y-your mom let me in.
857
00:35:27,834 --> 00:35:30,003
You are such a mess, Ade.
858
00:35:30,128 --> 00:35:32,798
Okay, thanks for that.
You're a
recovering addict,
859
00:35:32,923 --> 00:35:34,215
you're pregnant,
860
00:35:34,340 --> 00:35:35,634
and you have
what I hope
861
00:35:35,759 --> 00:35:37,385
is chocolate smeared
all over your face.
862
00:35:37,510 --> 00:35:40,138
And you are
a total mess.
863
00:35:41,347 --> 00:35:43,141
And I couldn't care less.
864
00:35:44,851 --> 00:35:47,687
Want to know why?
865
00:35:47,813 --> 00:35:50,273
'Cause I was
at the dance tonight...
866
00:35:50,398 --> 00:35:54,027
and everything was
supposed to be perfect.
867
00:35:54,152 --> 00:35:57,363
But it wasn't
anywhere near perfect.
868
00:35:57,489 --> 00:35:58,782
Why?
869
00:35:58,907 --> 00:36:00,784
Because I wasn't with you.
870
00:36:02,619 --> 00:36:04,704
So I wanted
871
00:36:04,830 --> 00:36:06,247
to ask you something.
872
00:36:07,707 --> 00:36:10,335
Will you be my Valentine?
873
00:36:13,546 --> 00:36:14,881
Yeah.
874
00:36:15,007 --> 00:36:16,424
I will.
875
00:36:28,895 --> 00:36:31,564
Hold-hold on, I got to...
876
00:36:31,690 --> 00:36:34,985
Look, wait, uh, class starts...
877
00:36:35,110 --> 00:36:37,612
You-you know what?
You know what?
878
00:36:37,737 --> 00:36:40,323
Uh, let's... let's just
get detention for being late
879
00:36:40,448 --> 00:36:42,492
so we can keep doing
this after school.
Okay.
880
00:36:42,617 --> 00:36:43,368
Come here.
881
00:36:43,493 --> 00:36:44,410
(groans)
882
00:36:44,536 --> 00:36:46,287
You... you okay?
883
00:36:46,412 --> 00:36:47,622
Yeah.
884
00:36:47,747 --> 00:36:48,874
No.
885
00:36:48,999 --> 00:36:51,710
Um... I'm a little sore.
886
00:36:51,835 --> 00:36:52,961
Well, okay, I was...
887
00:36:53,086 --> 00:36:55,296
I was gonna wait
to show it to you,
888
00:36:55,421 --> 00:36:56,882
but... who cares!
889
00:37:03,972 --> 00:37:05,932
Uh, wow.
(laughs)
890
00:37:06,058 --> 00:37:07,934
(laughs):
That's...
Your name. I know.
891
00:37:08,060 --> 00:37:10,896
Don't you go changing it,
or I'm gonna be really upset.
Yeah, okay.
892
00:37:11,021 --> 00:37:12,939
Um, is it... is it real?
893
00:37:13,065 --> 00:37:13,732
Oh!
894
00:37:13,857 --> 00:37:14,983
Yes. I got it done
895
00:37:15,108 --> 00:37:16,818
on Sunday at this amazing
896
00:37:16,943 --> 00:37:19,320
tattoo parlor in Venice.
897
00:37:19,445 --> 00:37:20,113
Come here.
898
00:37:21,948 --> 00:37:23,700
I wanted to get
something permanent
899
00:37:23,825 --> 00:37:26,619
to symbolize our love.
900
00:37:26,745 --> 00:37:29,039
(bell rings)
901
00:37:30,957 --> 00:37:32,542
(exhales)
902
00:37:32,667 --> 00:37:34,669
♪ ♪
903
00:38:07,994 --> 00:38:12,207
Okay, so, who wants
to come up here
and solve for X?
(knocking)
904
00:38:12,331 --> 00:38:13,959
Sorry to interrupt--
I wanted to introduce you
905
00:38:14,084 --> 00:38:15,752
to a student that's
gonna be joining your class.
906
00:38:15,877 --> 00:38:17,170
Uh, come on in.
907
00:38:17,295 --> 00:38:19,881
All right, everybody,
this is Liam Court.
908
00:38:20,006 --> 00:38:21,716
Make him feel at home.
909
00:38:21,841 --> 00:38:23,802
Or at school.
910
00:38:23,927 --> 00:38:25,344
Anyway, carry on.
911
00:38:25,470 --> 00:38:26,805
Please,
912
00:38:26,930 --> 00:38:28,431
take a seat.
913
00:38:30,892 --> 00:38:32,560
Josie.
914
00:38:32,685 --> 00:38:34,604
Let's have
at this equation.
915
00:38:40,485 --> 00:38:41,569
You're in high school?
916
00:38:41,694 --> 00:38:42,528
Thanks to you.
917
00:38:42,654 --> 00:38:43,905
What?
918
00:38:44,030 --> 00:38:45,824
My mom had to sign
for that bottle
919
00:38:45,949 --> 00:38:47,951
of champagne you sent over,
with the little note
920
00:38:48,076 --> 00:38:49,577
about how I was
your favorite bartender.
921
00:38:49,702 --> 00:38:51,537
Which sort of
tipped her off
922
00:38:51,663 --> 00:38:53,206
that I wasn't enrolled here.
923
00:38:53,331 --> 00:38:54,833
Well, how was I
supposed to know?
924
00:38:54,958 --> 00:38:55,959
I thought you were older.
925
00:38:56,084 --> 00:38:59,337
Yeah? Well, right back at you.
62068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.