Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,672
Previously on 90210...
I'm pregnant.
2
00:00:04,713 --> 00:00:06,507
I just need some time
to think, all right?
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,258
The doctor is gonna want
to know who the father is.
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,260
Guess who?
Ty.
5
00:00:10,302 --> 00:00:11,846
Some things you say have
6
00:00:11,887 --> 00:00:13,054
the power to hurt people,
you know?
7
00:00:13,096 --> 00:00:14,306
Yeah, I think I do.
8
00:00:14,348 --> 00:00:15,516
So I'm gonna break up with you.
9
00:00:15,557 --> 00:00:17,225
You should audition, too!
10
00:00:17,267 --> 00:00:19,019
Nah.
Come on. Otherwise,
11
00:00:19,060 --> 00:00:20,729
we'll never
get to see each other.
12
00:00:20,771 --> 00:00:22,021
I'm really not
13
00:00:22,063 --> 00:00:24,149
up for the cast-and-crew dinner.
14
00:00:24,191 --> 00:00:25,693
The whole point of me
doing this play was
15
00:00:25,734 --> 00:00:27,027
so we could hang out together.
You go ahead.
16
00:00:27,068 --> 00:00:28,487
I changed my mind.
17
00:00:28,529 --> 00:00:30,656
All right. Be there in two.
18
00:00:30,698 --> 00:00:31,657
(horn blares, tires screech)
19
00:00:31,699 --> 00:00:32,658
(crashing)
Ethan?
20
00:00:32,700 --> 00:00:33,659
Ethan!
21
00:00:33,701 --> 00:00:34,785
We already go down this hallway?
22
00:00:34,827 --> 00:00:36,328
I think we already been down
this one.
23
00:00:36,370 --> 00:00:37,705
Slow down!
Slow down!
24
00:00:37,746 --> 00:00:39,665
Mom, I can't, okay?!
What if he's not okay?
25
00:00:39,707 --> 00:00:41,249
Hang on, hang on.
We are looking for Ethan Ward.
26
00:00:41,291 --> 00:00:42,835
He would have been admitted
about an hour ago.
27
00:00:42,877 --> 00:00:44,795
Annie.
Ethan, oh, my God,
you're okay!
28
00:00:44,837 --> 00:00:46,588
Are you okay?
You look okay.
29
00:00:46,630 --> 00:00:47,589
Yeah, I'm fine.
30
00:00:47,631 --> 00:00:49,842
I'm so, so glad.
31
00:00:49,884 --> 00:00:51,010
Are you in pain?
32
00:00:51,050 --> 00:00:52,678
Just when you squeeze
that tight.
33
00:00:52,720 --> 00:00:53,679
Oh, I'm sorry.
34
00:00:53,721 --> 00:00:54,930
You had us worried, buddy.
35
00:00:54,972 --> 00:00:56,515
I... yeah, I'm sorry.
36
00:00:56,557 --> 00:00:58,017
No, it's okay.
We're just happy
you're all right.
37
00:00:58,058 --> 00:00:59,184
I am.
38
00:00:59,226 --> 00:01:00,561
Just bruised
and shaken,
39
00:01:00,602 --> 00:01:03,271
but the woman in the other car,
Rhonda Kimball,
40
00:01:03,313 --> 00:01:05,649
I guess is her name,
she's in surgery.
41
00:01:05,691 --> 00:01:07,442
And if she doesn't make it...
42
00:01:07,484 --> 00:01:08,443
No, stop.
43
00:01:08,485 --> 00:01:10,571
I'm sure
she's gonna be okay, too.
44
00:01:11,822 --> 00:01:13,657
Do you mind if we just wait here
45
00:01:13,699 --> 00:01:14,783
until she's out of surgery?
46
00:01:14,825 --> 00:01:16,869
Yeah.
That's fine, yeah.
47
00:01:16,911 --> 00:01:18,037
Of course.
48
00:01:18,078 --> 00:01:21,081
It's gonna be okay.
49
00:01:23,250 --> 00:01:26,378
You have to tell Ty.
He's responsible, too, Ade.
50
00:01:26,420 --> 00:01:28,255
I'm just waiting
for the right moment.
51
00:01:28,296 --> 00:01:30,549
Yeah, well, the right moment
was about two hours ago.
52
00:01:30,591 --> 00:01:32,091
And two lamb
schwarmas ago.
53
00:01:32,133 --> 00:01:33,218
Stop eating
that crap.
54
00:01:33,260 --> 00:01:34,386
Hey, I'm eating for two.
55
00:01:34,428 --> 00:01:36,013
I'm aware of that.
Tell him.
56
00:01:42,352 --> 00:01:43,270
Hey, Ty.
57
00:01:43,311 --> 00:01:45,313
There's my leading lady.
58
00:01:45,355 --> 00:01:48,525
Hi. Um...
59
00:01:48,567 --> 00:01:50,402
do you have a sec?
60
00:01:50,444 --> 00:01:51,403
For my queen?
61
00:01:51,445 --> 00:01:52,029
Come on.
62
00:01:56,867 --> 00:01:58,243
So, what's going on?
63
00:01:58,285 --> 00:02:01,914
There's no easy way
64
00:02:01,956 --> 00:02:04,083
to say this.
65
00:02:04,124 --> 00:02:05,667
I'm pregnant.
66
00:02:08,087 --> 00:02:09,337
And it's your baby.
67
00:02:12,967 --> 00:02:14,175
What?
68
00:02:14,217 --> 00:02:15,677
Yeah.
69
00:02:15,719 --> 00:02:17,763
I thought you were,
you know, on the pill.
70
00:02:17,805 --> 00:02:20,557
Well, yeah, sometimes
I took those pills.
71
00:02:20,599 --> 00:02:21,976
Sometimes I took other pills.
72
00:02:22,017 --> 00:02:24,103
You'll just...
73
00:02:24,144 --> 00:02:25,437
get it taken care of.
74
00:02:26,688 --> 00:02:28,189
It's too late for that...
75
00:02:29,357 --> 00:02:31,110
...medically.
76
00:02:31,151 --> 00:02:32,152
Great.
77
00:02:34,529 --> 00:02:36,156
(sighs)
78
00:02:37,324 --> 00:02:38,617
Anyway,
79
00:02:38,659 --> 00:02:42,037
I thought you'd like to know.
80
00:02:44,247 --> 00:02:45,707
This can't be happening.
81
00:02:45,749 --> 00:02:47,417
I can't believe I didn't
see that stop sign.
82
00:02:47,459 --> 00:02:48,543
Hey, it happens.
83
00:02:48,585 --> 00:02:49,962
That's why they call
them "accidents."
84
00:02:50,004 --> 00:02:51,880
I-I wasn't paying attention,
and I was on the phone.
85
00:02:51,922 --> 00:02:53,298
With me.
86
00:02:53,340 --> 00:02:54,591
I shouldn't have called.
87
00:02:54,633 --> 00:02:55,801
Okay, stop it,
you two.
88
00:02:55,843 --> 00:02:57,302
This isn't helping anybody.
89
00:02:57,344 --> 00:03:00,014
I'm looking for the family
of Rhonda Kimball.
90
00:03:00,055 --> 00:03:01,222
COUPLE:
That's us.
91
00:03:02,724 --> 00:03:04,476
Your daughter has
a collapsed lung.
92
00:03:04,518 --> 00:03:05,727
She'll make
a full recovery.
93
00:03:05,769 --> 00:03:07,646
She's stabilizing now.
94
00:03:07,688 --> 00:03:10,398
Looks like she's
gonna be okay.
95
00:03:12,191 --> 00:03:13,318
You ready to head home?
96
00:03:13,360 --> 00:03:15,112
Uh, you guys go.
My mom's on her way,
97
00:03:15,154 --> 00:03:16,363
so I'll just wait
for her here.
98
00:03:16,404 --> 00:03:17,489
We'll wait
with you then.
99
00:03:17,531 --> 00:03:19,198
Actually, I wouldn't mind
100
00:03:19,240 --> 00:03:21,242
having a few minutes alone.
101
00:03:22,452 --> 00:03:25,539
I have to apologize to Rhonda.
102
00:03:25,580 --> 00:03:27,374
I gotta figure out
what to say.
103
00:03:27,415 --> 00:03:29,208
Okay. We'll see you later.
104
00:03:29,250 --> 00:03:32,087
Well, call me
after you talk to her, okay?
Yeah.
105
00:03:33,254 --> 00:03:34,506
Oh, I'm sorry.
106
00:03:34,548 --> 00:03:36,884
Sorry. Gentle.
107
00:03:47,769 --> 00:03:50,731
(door opens)
108
00:03:54,151 --> 00:03:56,236
Hey, uh, is he okay?
109
00:03:56,277 --> 00:03:57,237
Yeah.
110
00:03:57,278 --> 00:03:59,073
Spooked, but fine.
111
00:03:59,114 --> 00:04:01,408
Thank God.
112
00:04:01,449 --> 00:04:06,205
Guess there's, uh,
something in the air
tonight or something.
113
00:04:06,246 --> 00:04:07,414
What do you mean?
114
00:04:07,455 --> 00:04:10,291
Uh, just really
hasn't been a good night.
115
00:04:10,333 --> 00:04:11,585
You want to tell us
116
00:04:11,626 --> 00:04:12,586
what it is
117
00:04:12,627 --> 00:04:15,547
or should we play
charades?
118
00:04:15,589 --> 00:04:16,715
All right.
119
00:04:16,757 --> 00:04:18,050
Me and Silver broke up.
120
00:04:18,092 --> 00:04:19,718
What?
Why?
121
00:04:19,760 --> 00:04:21,053
I don't want to talk about it.
122
00:04:21,095 --> 00:04:22,054
Oh, honey,
123
00:04:22,096 --> 00:04:24,556
I'm sorry.
It's-it's cool.
124
00:04:24,598 --> 00:04:26,266
You know, I'm...
125
00:04:26,307 --> 00:04:28,936
really not into that whole
unrequited love thing.
126
00:04:28,977 --> 00:04:32,522
You know? So I had to get out
before one of us got hurt.
127
00:04:33,815 --> 00:04:35,442
Or more hurt.
128
00:04:36,610 --> 00:04:37,819
But, anyhow...
129
00:04:39,279 --> 00:04:41,406
I don't want to talk
about it, so that's it.
130
00:04:41,448 --> 00:04:42,741
I'm glad Ethan's okay.
131
00:04:42,783 --> 00:04:43,909
Yeah.
132
00:04:43,951 --> 00:04:45,244
And I'll see you guys tomorrow.
133
00:04:45,285 --> 00:04:46,745
All right, buddy.
134
00:04:46,787 --> 00:04:48,789
Good night.
Night.
135
00:04:48,830 --> 00:04:49,831
Good night.
136
00:04:54,377 --> 00:04:56,171
It's a proven fact
that male brains
137
00:04:56,213 --> 00:04:58,257
mature slower
than female brains.
138
00:04:58,298 --> 00:05:00,467
Trust me, Ty's, like,
139
00:05:00,508 --> 00:05:01,802
11 in girl years.
140
00:05:01,843 --> 00:05:04,846
I don't know
what I expected him to say...
141
00:05:04,888 --> 00:05:05,973
Ooh, are you gonna finish that?
142
00:05:06,014 --> 00:05:08,267
(Adrianna chuckles)
143
00:05:08,308 --> 00:05:10,269
Ade, you gotta tell your mom.
144
00:05:10,310 --> 00:05:12,437
Listen, if
145
00:05:12,479 --> 00:05:13,772
Perez Hilton has taught us
anything,
146
00:05:13,814 --> 00:05:15,107
it's that you can't hide
a baby bump forever.
147
00:05:15,149 --> 00:05:16,566
I'm not gonna hide it forever.
148
00:05:16,608 --> 00:05:18,526
Just until I figure out
what I'm gonna do.
149
00:05:18,568 --> 00:05:19,611
Well, maybe she could help you.
150
00:05:19,653 --> 00:05:20,988
My mom?
151
00:05:21,029 --> 00:05:22,656
Yeah, right.
152
00:05:22,697 --> 00:05:24,324
She could surprise you.
153
00:05:24,365 --> 00:05:26,910
She'll surprise me
if she doesn't kick me out.
154
00:05:26,952 --> 00:05:29,288
I'm practically
her personal ATM.
155
00:05:29,329 --> 00:05:30,580
And something tells me
I'm not gonna be
156
00:05:30,622 --> 00:05:32,707
booking a lot of parts
once I start to show.
157
00:05:34,835 --> 00:05:37,212
That's totally gonna suck.
158
00:05:37,254 --> 00:05:38,630
I don't know
what's gonna be worse,
159
00:05:38,672 --> 00:05:41,175
like, my mom finding out
or everyone at school.
160
00:05:41,216 --> 00:05:43,302
Oh, everyone at school.
161
00:05:43,342 --> 00:05:46,054
I mean, it'll be a constant
barrage of whispers and rumors,
162
00:05:46,096 --> 00:05:47,346
and this is not helping.
I'm sorry.
163
00:05:47,388 --> 00:05:48,640
No, it's true.
164
00:05:48,682 --> 00:05:51,977
It's... it's gonna be
totally humiliating.
165
00:05:52,019 --> 00:05:54,395
Like, I just, I just got
finished being rehab girl
166
00:05:54,437 --> 00:05:56,023
and now I have to be
pregnant girl.
167
00:05:56,064 --> 00:05:57,649
I'm just
168
00:05:57,691 --> 00:06:02,570
so sick of reading
about how screwed up I am
169
00:06:02,612 --> 00:06:04,531
on the bathroom walls, you know?
170
00:06:04,572 --> 00:06:07,326
(footsteps approaching
on stairs)
171
00:06:07,366 --> 00:06:08,327
WOMAN:
Adrianna?
172
00:06:08,367 --> 00:06:10,162
Mom, hi.
173
00:06:10,204 --> 00:06:12,247
I've spent all day picking up
174
00:06:12,289 --> 00:06:13,040
after people
at the restaurant.
175
00:06:13,081 --> 00:06:14,041
I hope you don't
176
00:06:14,082 --> 00:06:15,500
expect me
to clean up this mess.
177
00:06:15,542 --> 00:06:16,543
No, I'll clean it.
178
00:06:16,584 --> 00:06:18,586
Hello, Constance.
179
00:06:18,628 --> 00:06:20,172
Hi, Naomi.
180
00:06:20,214 --> 00:06:21,422
Don't you have a curfew?
181
00:06:21,464 --> 00:06:23,675
I'm staying at
the hotel, so, no.
182
00:06:23,717 --> 00:06:26,178
So, did you hear
183
00:06:26,220 --> 00:06:27,679
about the toothpaste
commercial?
184
00:06:27,721 --> 00:06:29,014
Yeah, I did.
185
00:06:29,056 --> 00:06:30,349
I didn't get it.
186
00:06:30,389 --> 00:06:31,350
But I got
187
00:06:31,390 --> 00:06:32,517
the lead at the school play.
188
00:06:32,559 --> 00:06:34,811
Damn.
189
00:06:34,853 --> 00:06:36,938
That was a national spot.
190
00:06:36,980 --> 00:06:40,234
Well, I-I know. I tried.
191
00:06:40,275 --> 00:06:41,526
Yeah.
192
00:06:41,568 --> 00:06:42,736
I can see all the effort.
193
00:06:42,777 --> 00:06:45,113
Laying around eating
mac and cheese.
194
00:06:45,155 --> 00:06:46,323
There's a recipe for success.
195
00:07:19,022 --> 00:07:20,148
Hey.
196
00:07:20,190 --> 00:07:21,566
Hi.
197
00:07:21,608 --> 00:07:23,235
Thanks for coming.
198
00:07:23,277 --> 00:07:27,155
I just wanted to apologize
for my reaction last night.
199
00:07:27,197 --> 00:07:28,782
I was in shock.
200
00:07:28,823 --> 00:07:30,075
And from what I remember,
201
00:07:30,117 --> 00:07:33,078
I didn't handle it very well.
202
00:07:33,120 --> 00:07:35,580
It's okay.
203
00:07:35,622 --> 00:07:37,457
I kind of blindsided you.
204
00:07:37,498 --> 00:07:39,000
No, Ade,
it's not okay.
205
00:07:39,042 --> 00:07:42,337
I should be more sensitive
to what you're going through
206
00:07:42,379 --> 00:07:43,797
and how you're feeling.
207
00:07:43,838 --> 00:07:45,173
How are you feeling?
208
00:07:45,215 --> 00:07:47,050
Emotional.
209
00:07:48,302 --> 00:07:49,636
Hungry all of the time.
210
00:07:49,677 --> 00:07:51,763
Well, look, I talked
to my parents last night.
211
00:07:51,805 --> 00:07:53,765
You did?
212
00:07:53,807 --> 00:07:56,601
Well, sure, I mean...
213
00:07:56,643 --> 00:07:58,812
we can't get through this
by ourselves, right?
214
00:07:58,853 --> 00:08:01,564
Right.
215
00:08:01,606 --> 00:08:03,524
What did they say?
216
00:08:03,566 --> 00:08:06,653
Well, they were shocked
217
00:08:06,694 --> 00:08:08,529
and mad,
218
00:08:08,571 --> 00:08:12,117
but after two very dry martinis,
they calmed down a bit
219
00:08:12,159 --> 00:08:14,953
and decided they'd
help us figure it out.
220
00:08:14,995 --> 00:08:16,496
What did your mom say?
221
00:08:16,537 --> 00:08:19,833
Um, pretty much the same thing.
222
00:08:19,874 --> 00:08:22,294
Oh.
223
00:08:22,336 --> 00:08:24,212
Well, my parents want to have
you guys over for dinner.
224
00:08:24,254 --> 00:08:25,297
Me and my mom?
225
00:08:26,173 --> 00:08:28,133
Yeah, I don't know
226
00:08:28,175 --> 00:08:30,051
if that's really a good idea.
227
00:08:30,093 --> 00:08:31,303
Well, they're very insistent.
228
00:08:31,345 --> 00:08:33,221
They want me to take
responsibility
229
00:08:33,263 --> 00:08:34,973
and so do I.
230
00:08:36,557 --> 00:08:38,018
We're in this together, Ade.
231
00:08:43,982 --> 00:08:45,608
All right.
232
00:08:46,985 --> 00:08:49,737
Now, if I order some
chili cheese fries,
233
00:08:49,779 --> 00:08:50,905
would you share 'em?
234
00:08:50,947 --> 00:08:53,200
Yeah.
235
00:08:53,241 --> 00:08:54,409
All right.
236
00:08:54,451 --> 00:08:56,077
I'm starved. (chuckles)
237
00:08:56,119 --> 00:08:58,497
♪ ♪
238
00:09:03,293 --> 00:09:04,336
You know what we got to do
239
00:09:04,378 --> 00:09:05,420
to get over Silver
and Adrianna, right?
240
00:09:05,462 --> 00:09:07,088
Yeah, I know exactly
what to do.
241
00:09:07,130 --> 00:09:08,840
Find a rogue scientist
who's willing to experiment
242
00:09:08,882 --> 00:09:10,550
with the whole eternal
sunshine thing?
243
00:09:10,591 --> 00:09:11,843
No.
244
00:09:11,885 --> 00:09:15,263
The only way to get over a girl
is to get a new girl.
245
00:09:15,305 --> 00:09:16,097
(laughs)
246
00:09:16,139 --> 00:09:18,683
Hell to the yes.
247
00:09:18,725 --> 00:09:20,977
Oh, man, who am I kidding?
248
00:09:21,019 --> 00:09:23,563
I'm never gonna get
another girl.
249
00:09:23,604 --> 00:09:25,940
Dude, dude, what is wrong
with you?
250
00:09:25,982 --> 00:09:27,608
I'm bad at the whole
dating thing, man.
251
00:09:27,650 --> 00:09:29,319
Nah, no, you're not.
252
00:09:29,361 --> 00:09:31,821
It took me 11 years
to get up the nerve
253
00:09:31,863 --> 00:09:32,947
to ask out Adrianna.
254
00:09:32,989 --> 00:09:34,533
Yeah, that is a little pathetic.
255
00:09:34,574 --> 00:09:35,658
You know,
256
00:09:35,700 --> 00:09:36,784
maybe the whole
mind-erasing thing
257
00:09:36,826 --> 00:09:38,619
isn't such a bad idea.
258
00:09:38,661 --> 00:09:41,122
Just, dude, I'm just saying,
you know?
259
00:09:41,164 --> 00:09:42,665
11 years?
Nice.
260
00:09:42,707 --> 00:09:44,292
Geez.
261
00:09:44,334 --> 00:09:46,794
Rhonda?
262
00:09:46,836 --> 00:09:48,796
Ethan Ward is here to see you.
263
00:09:48,838 --> 00:09:51,132
Um, hi.
264
00:09:51,174 --> 00:09:51,966
Hi.
265
00:09:53,134 --> 00:09:54,094
Look, I know this sounds weird
266
00:09:54,135 --> 00:09:56,054
to just come out and say it,
267
00:09:56,096 --> 00:09:59,349
but I'm the guy that hit you,
and I'm so sorry.
268
00:09:59,391 --> 00:10:01,518
And I know that
doesn't mean anything,
269
00:10:01,560 --> 00:10:04,312
but I just wanted to say it.
270
00:10:04,354 --> 00:10:05,980
We talked to the police.
271
00:10:06,022 --> 00:10:07,648
And we're not gonna pursue
any legal stuff,
272
00:10:07,690 --> 00:10:08,983
if that's why you're here.
273
00:10:09,025 --> 00:10:12,653
No, no, it's not,
but you could if you wanted to
274
00:10:12,695 --> 00:10:14,197
because it was totally my fault.
275
00:10:14,239 --> 00:10:16,157
I was on the phone
and I didn't see
276
00:10:16,199 --> 00:10:18,326
the stop sign, and...
277
00:10:18,368 --> 00:10:20,161
You know, the important thing
is that we're both all right.
278
00:10:20,203 --> 00:10:22,456
You have a punctured lung.
279
00:10:22,497 --> 00:10:25,500
(snickers)
Honestly, it sounds
a lot worse
280
00:10:25,542 --> 00:10:26,667
than it really is.
281
00:10:26,709 --> 00:10:28,086
I promise.
282
00:10:28,128 --> 00:10:29,337
Thanks.
283
00:10:29,379 --> 00:10:30,547
I should really be thanking you.
284
00:10:30,589 --> 00:10:31,672
I mean, you got me out
285
00:10:31,714 --> 00:10:33,007
of this killer math test
on Wednesday.
286
00:10:33,049 --> 00:10:34,008
Oh, yeah?
287
00:10:34,050 --> 00:10:35,676
What, what school do you go to?
288
00:10:36,844 --> 00:10:38,930
What?
289
00:10:38,972 --> 00:10:40,848
You're in high school, right?
290
00:10:40,890 --> 00:10:42,392
Yeah.
291
00:10:42,434 --> 00:10:44,519
I go to West Beverly.
292
00:10:46,354 --> 00:10:47,897
I'm in your French class.
293
00:10:47,939 --> 00:10:50,858
Oh, I'm...
294
00:10:50,900 --> 00:10:52,360
I'm really sorry.
295
00:10:52,402 --> 00:10:54,362
Sorry for what?
296
00:10:54,404 --> 00:10:56,531
Sorry for not knowing who I am?
297
00:10:56,573 --> 00:10:58,199
Why would you?
298
00:10:58,241 --> 00:10:59,534
I'm not cool.
299
00:10:59,576 --> 00:11:00,868
I'm not popular.
300
00:11:00,910 --> 00:11:02,203
You obviously
just live
301
00:11:02,245 --> 00:11:03,538
in your own little bubble,
302
00:11:03,580 --> 00:11:05,540
where people like me
don't even register.
303
00:11:05,582 --> 00:11:07,459
That's not true.
304
00:11:07,501 --> 00:11:09,127
When was the last time
you talked to somebody
305
00:11:09,169 --> 00:11:11,045
who wasn't running
for homecoming queen
306
00:11:11,087 --> 00:11:12,380
or didn't play varsity sport?
307
00:11:12,422 --> 00:11:14,382
We exist, Ethan.
308
00:11:14,424 --> 00:11:17,218
And some of us are
really interesting people.
309
00:11:17,260 --> 00:11:19,304
I'm not like that.
310
00:11:23,266 --> 00:11:24,725
I'm feeling really tired.
311
00:11:24,767 --> 00:11:26,269
You should probably go.
312
00:11:36,070 --> 00:11:37,531
Mom, Dad...
313
00:11:37,572 --> 00:11:39,616
this is Adrianna.
Louise Collins.
314
00:11:39,658 --> 00:11:41,242
It is so good to meet you.
315
00:11:41,284 --> 00:11:42,701
Nice to meet you,
Mrs. Collins.
316
00:11:42,743 --> 00:11:44,245
Please, call me Weezy.
317
00:11:44,287 --> 00:11:45,704
Mrs. Collins
is my mother-in-law,
318
00:11:45,746 --> 00:11:47,874
(half-whispers):
and between you and me,
she's a real pill.
319
00:11:47,915 --> 00:11:49,501
Mm, I heard that.
320
00:11:49,543 --> 00:11:51,252
William.
Thanks for coming by.
321
00:11:51,294 --> 00:11:52,546
Well, thanks
for having me.
322
00:11:52,587 --> 00:11:54,047
Where's
your mother, dear?
323
00:11:54,088 --> 00:11:56,257
Ah, she wanted to come,
but she couldn't get off work
324
00:11:56,299 --> 00:11:58,385
last minute.
We'll meet her
another time, I'm sure.
325
00:11:58,426 --> 00:11:59,718
WILLIAM:
Sit.
326
00:11:59,760 --> 00:12:01,638
Please.
Yes, make yourself
comfortable.
327
00:12:01,680 --> 00:12:04,307
We're still a few minutes
from dinner.
328
00:12:04,349 --> 00:12:06,725
WILLIAM:
So...
329
00:12:06,767 --> 00:12:08,895
(contented sigh)
what does your mother do?
330
00:12:08,936 --> 00:12:11,439
She's, uh...
in the restaurant business.
331
00:12:11,481 --> 00:12:13,441
WILLIAM:
Tough work.
Long hours.
332
00:12:13,483 --> 00:12:16,277
I used to bus tables
at the club in high school--
333
00:12:16,319 --> 00:12:17,736
hardest job I ever had.
334
00:12:17,778 --> 00:12:20,114
Y-Y-You were a busboy?
335
00:12:20,156 --> 00:12:21,740
Why is that so hard to believe?
336
00:12:21,782 --> 00:12:22,992
LOUISE:
Oh, because neither
337
00:12:23,034 --> 00:12:24,743
of us has ever seen you
pick up a damn thing
338
00:12:24,785 --> 00:12:26,413
in this house.
339
00:12:26,454 --> 00:12:28,331
(all laugh)
340
00:12:29,957 --> 00:12:31,418
LOUISE:
So...
341
00:12:31,459 --> 00:12:32,960
Shall we get down to it?
342
00:12:33,002 --> 00:12:34,504
Sure.
343
00:12:35,672 --> 00:12:37,090
How are you feeling, dear?
344
00:12:37,131 --> 00:12:40,759
Oh, um... I'm okay.
345
00:12:40,801 --> 00:12:42,596
Good, because that's
the most important thing:
346
00:12:42,637 --> 00:12:43,930
you have to take care
of yourself.
347
00:12:43,971 --> 00:12:44,931
Do you have a good doctor?
348
00:12:44,972 --> 00:12:46,140
ADRIANNA:
Not yet.
349
00:12:46,182 --> 00:12:47,808
But I went to a clinic,
and everything
350
00:12:47,850 --> 00:12:49,852
looks fine.
First thing, we'll have
to get you a doctor.
351
00:12:49,894 --> 00:12:51,312
WILLIAM:
And don't you worry.
352
00:12:51,354 --> 00:12:52,647
We'll take care of the cost.
353
00:12:52,689 --> 00:12:54,190
Oh...
Oh, don't argue
354
00:12:54,232 --> 00:12:56,109
with him, dear;
he's very stubborn.
355
00:12:56,150 --> 00:12:57,193
(Louise chuckles)
356
00:12:57,235 --> 00:12:59,778
LOUISE:
We want to help you,
Adrianna.
357
00:12:59,820 --> 00:13:02,823
You're only 16;
you shouldn't have
to deal with this alone.
358
00:13:02,865 --> 00:13:05,118
Dinner is ready.
359
00:13:05,159 --> 00:13:06,202
Oh, terrific.
Shall we?
360
00:13:06,244 --> 00:13:09,122
WILLIAM:
Hmm. Let's...
361
00:13:09,163 --> 00:13:11,332
(school bell rings)
TEACHER:
Tous ensemble, s'il vous plaît.
362
00:13:11,374 --> 00:13:12,667
Je vais.
363
00:13:12,709 --> 00:13:14,043
CLASS:
Je vais.
364
00:13:14,085 --> 00:13:15,086
Tu vas.
365
00:13:15,128 --> 00:13:16,296
CLASS:
Tu va.
366
00:13:16,337 --> 00:13:17,505
Il va.
367
00:13:17,547 --> 00:13:18,673
CLASS:
Il va.
368
00:13:18,715 --> 00:13:19,798
Elle va.
369
00:13:19,840 --> 00:13:20,799
CLASS:
Elle va.
370
00:13:20,841 --> 00:13:21,800
Nous allons.
371
00:13:21,842 --> 00:13:23,136
CLASS:
Nous allons.
372
00:13:23,177 --> 00:13:24,638
Vous allez.
CLASS:
Vous allez.
373
00:13:24,679 --> 00:13:26,139
DRAMA TEACHER:
Real insight into character
374
00:13:26,180 --> 00:13:27,641
isn't found onstage.
375
00:13:27,682 --> 00:13:29,976
It's found in rehearsal.
376
00:13:30,017 --> 00:13:33,772
Therefore, you will only
be allowed one absence. One.
377
00:13:35,231 --> 00:13:37,150
NAVID:
Oh, I'm sorry. Uh...
378
00:13:37,191 --> 00:13:38,735
You guys are using this room.
379
00:13:38,777 --> 00:13:41,112
I-I forgot.
380
00:13:42,781 --> 00:13:45,533
Sorry.
381
00:13:45,575 --> 00:13:46,534
(door closing)
382
00:13:46,576 --> 00:13:48,161
I'm passing out
schedules.
383
00:13:48,202 --> 00:13:52,540
Please commit them to your
brains and your Blackberries.
384
00:13:52,582 --> 00:13:55,502
Any conflicts, say them now
or forever hold your peace.
385
00:13:55,543 --> 00:13:57,504
So when are you
meeting my mom?
386
00:13:57,545 --> 00:13:59,046
In an hour.
387
00:13:59,088 --> 00:14:01,299
Will you call me after?
388
00:14:04,552 --> 00:14:05,844
(sighs)
389
00:14:05,886 --> 00:14:07,180
So...
390
00:14:07,221 --> 00:14:09,182
do you think I should
talk to her or no?
391
00:14:09,223 --> 00:14:12,185
Who?
Miss Casey.
392
00:14:12,226 --> 00:14:13,687
I-I want to ask her
what I did wrong
393
00:14:13,728 --> 00:14:15,480
in-in the audition,
394
00:14:15,522 --> 00:14:18,899
but I'm afraid that if I ask
her, she'll think that I thought
395
00:14:18,941 --> 00:14:22,529
that I should get the lead,
which, which I did not think,
396
00:14:22,570 --> 00:14:24,905
and I don't want her
to think that I thought...
397
00:14:24,947 --> 00:14:26,240
What do you think?
398
00:14:26,282 --> 00:14:27,784
I think
that you're overthinking it.
399
00:14:27,826 --> 00:14:28,785
Really?
400
00:14:31,287 --> 00:14:32,580
Should I send her balloons?
401
00:14:32,622 --> 00:14:33,914
Uh, Miss Casey?
402
00:14:33,956 --> 00:14:35,750
No, no. Rhonda.
403
00:14:35,792 --> 00:14:38,586
I mean, to apologize
for yesterday.
404
00:14:38,628 --> 00:14:40,547
Balloons?
What's wrong
with balloons?
405
00:14:40,588 --> 00:14:41,881
Nothing.
406
00:14:41,922 --> 00:14:44,091
Um, just kind of impersonal.
407
00:14:44,133 --> 00:14:46,093
Well, how am I supposed to
get her something personal?
408
00:14:46,135 --> 00:14:47,136
I don't know her.
409
00:14:54,435 --> 00:14:55,562
Hi, Adrianna.
410
00:14:55,603 --> 00:14:57,564
I'm Dr. Klein.
411
00:14:57,605 --> 00:14:59,065
Hi. Nice to meet you.
412
00:14:59,106 --> 00:15:00,400
And you must
be her mother?
413
00:15:00,441 --> 00:15:01,609
ADRIANNA:
Uh, no.
414
00:15:01,651 --> 00:15:04,320
My mom had to work,
so she couldn't make it.
415
00:15:04,362 --> 00:15:06,322
I'm a close friend.
416
00:15:06,364 --> 00:15:07,574
Gotcha.
417
00:15:07,615 --> 00:15:10,243
It says here, there's
a history of drug abuse.
418
00:15:10,284 --> 00:15:13,287
Um, yeah, but I'm clean now.
419
00:15:13,329 --> 00:15:15,289
Even so, I'd like her
to have an amnio.
420
00:15:15,331 --> 00:15:16,999
What's an amnio?
421
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
Under local anesthesia,
422
00:15:18,209 --> 00:15:19,753
we run a thin needle
into the amniotic sac
423
00:15:19,794 --> 00:15:21,003
and extract a little fluid.
424
00:15:21,045 --> 00:15:22,505
And from that fluid,
we can test the fetus
425
00:15:22,547 --> 00:15:23,757
for abnormalities.
426
00:15:23,798 --> 00:15:25,341
Normally we don't do it
for a girl your age,
427
00:15:25,383 --> 00:15:26,760
but...
With your history,
428
00:15:26,801 --> 00:15:28,094
I really think
it's a good idea.
429
00:15:28,135 --> 00:15:29,679
I mean, God forbid
430
00:15:29,721 --> 00:15:30,805
anything's wrong, we'll know.
431
00:15:30,847 --> 00:15:32,640
Okay.
432
00:15:32,682 --> 00:15:35,393
Great.
First things first.
433
00:15:35,435 --> 00:15:37,604
You need an ultrasound.
434
00:15:37,645 --> 00:15:39,522
Lift up your shirt.
435
00:15:43,651 --> 00:15:45,194
(laughs)
436
00:15:45,236 --> 00:15:46,195
(both laughing)
437
00:15:46,237 --> 00:15:47,655
Huh.
438
00:15:47,697 --> 00:15:49,532
(gurgling)
Okay, Adrianna,
439
00:15:49,574 --> 00:15:50,700
there's your baby.
440
00:15:50,742 --> 00:15:52,619
Those are the legs...
441
00:15:52,660 --> 00:15:56,706
and the arms.
442
00:15:56,748 --> 00:15:58,124
That's the nose...
443
00:15:58,165 --> 00:15:59,542
and an ear.
444
00:16:02,879 --> 00:16:05,632
It just... it just...
didn't seem real before.
445
00:16:05,673 --> 00:16:07,508
I know.
446
00:16:09,093 --> 00:16:10,970
I know.
(laughs)
447
00:16:11,011 --> 00:16:12,305
(chuckles)
448
00:16:12,346 --> 00:16:14,098
Oh...
449
00:16:24,818 --> 00:16:26,653
ADRIANNA:
Thanks for all your help, Ty.
My pleasure.
450
00:16:26,694 --> 00:16:28,905
Thanks again
for all the maternity clothes
451
00:16:28,947 --> 00:16:30,072
You're welcome, honey.
452
00:16:30,114 --> 00:16:31,908
Before you go, I wanted
to give you this.
453
00:16:31,950 --> 00:16:33,242
"Peaceful Vista"?
454
00:16:33,284 --> 00:16:34,494
It's in New Mexico.
455
00:16:34,535 --> 00:16:35,995
Once you to start to show,
you can go there,
456
00:16:36,036 --> 00:16:38,372
and stay until you
deliver the baby.
457
00:16:38,414 --> 00:16:40,040
It's supposed to be gorgeous.
458
00:16:40,082 --> 00:16:41,375
A friend of a friend's went,
459
00:16:41,417 --> 00:16:42,877
and she said it was
like a spa vacation.
460
00:16:42,919 --> 00:16:44,044
It looks beautiful.
461
00:16:44,086 --> 00:16:45,505
Oh, and this is for
your mother, dear.
462
00:16:45,546 --> 00:16:46,798
It's a legal contract
463
00:16:46,840 --> 00:16:48,549
just laying out the terms
of our financial commitment.
464
00:16:48,591 --> 00:16:50,551
It says we'll pay for your stay,
465
00:16:50,593 --> 00:16:52,345
and after, we'll arrange
for the adoption of the child.
466
00:16:52,386 --> 00:16:54,388
The adoption?
467
00:16:54,430 --> 00:16:56,808
Well, there are a lot
of deserving people
who can't have kids,
468
00:16:56,850 --> 00:16:58,977
and what other choice
is there?
469
00:16:59,018 --> 00:17:01,061
I guess I hadn't really thought
about it.
470
00:17:01,103 --> 00:17:03,272
Well, I guess
it's time to start.
471
00:17:03,314 --> 00:17:05,024
Have your mother
look it over.
472
00:17:05,065 --> 00:17:07,527
And if the terms look agreeable,
which I'm sure they will,
473
00:17:07,568 --> 00:17:09,278
then that will be that. Okay?
474
00:17:09,320 --> 00:17:11,197
(laughs)
Okay.
475
00:17:13,449 --> 00:17:15,535
(sighs)
476
00:17:15,576 --> 00:17:17,495
(knocking "Shave and a Haircut")
477
00:17:18,746 --> 00:17:20,790
What are you doing here?
478
00:17:20,832 --> 00:17:23,459
Well, last time I was here,
you were watching TV,
479
00:17:23,501 --> 00:17:26,212
but there was nothing on, so...
480
00:17:26,253 --> 00:17:28,464
I'm loaning you my DVD player.
481
00:17:28,506 --> 00:17:30,466
But then I ran
into a problem
482
00:17:30,508 --> 00:17:31,843
when I was trying
to pick out movies
483
00:17:31,885 --> 00:17:34,053
because I didn't know
if you would like
484
00:17:34,094 --> 00:17:37,682
action-adventure
or... comedy,
485
00:17:37,724 --> 00:17:41,477
or romance, or horror...
or, uh, romantic horror,
486
00:17:41,519 --> 00:17:43,855
which isn't a popular genre,
but apparently,
487
00:17:43,897 --> 00:17:45,773
it does exist,
and apparently,
488
00:17:45,815 --> 00:17:47,233
the Swedes have mastered it.
489
00:17:47,274 --> 00:17:49,235
(chuckles)
And oh, I wanted
to get you snacks,
490
00:17:49,276 --> 00:17:50,528
because movies
without snacks suck,
491
00:17:50,570 --> 00:17:53,406
but I didn't know
if you like sweet or salty,
492
00:17:53,447 --> 00:17:57,660
so I got you pretzels
and... chocolate.
493
00:17:57,702 --> 00:18:00,246
I also got chocolate-
covered pretzels
494
00:18:00,287 --> 00:18:02,331
in case you like sweet
and salty together.
495
00:18:02,373 --> 00:18:03,249
Ethan...
496
00:18:04,291 --> 00:18:06,126
What is this about?
497
00:18:07,587 --> 00:18:10,882
I'm... I'm just trying
to get to know you.
498
00:18:12,926 --> 00:18:15,845
So, what's it going to be?
499
00:18:15,887 --> 00:18:18,264
Uh, Mission Impossible
500
00:18:18,305 --> 00:18:20,016
or The Wedding Planner?
501
00:18:20,058 --> 00:18:21,768
Uh, The Wedding Planner.
502
00:18:21,809 --> 00:18:24,437
And maybe some
chocolate-covered pretzels.
503
00:18:24,478 --> 00:18:25,438
All right.
504
00:18:25,479 --> 00:18:26,689
Want to stay and watch?
505
00:18:29,316 --> 00:18:31,444
Oh, you have
somewhere to be.
506
00:18:31,485 --> 00:18:32,779
Just play rehearsal.
507
00:18:32,820 --> 00:18:34,447
But we're... we're allowed
to blow one off,
508
00:18:34,488 --> 00:18:36,240
so yes, I'll stay.
509
00:18:36,282 --> 00:18:38,367
As long as you're okay
with the occasional
510
00:18:38,409 --> 00:18:40,703
"this-is-such-a-lame-
chick-flick" commentary.
511
00:18:40,745 --> 00:18:41,955
(laughs)
512
00:18:41,996 --> 00:18:43,581
Yeah.
513
00:18:43,623 --> 00:18:45,374
♪ Let me get
right to the point ♪
514
00:18:45,416 --> 00:18:48,628
♪ Girl, you're a dime piece,
you're so on point... ♪
515
00:18:48,669 --> 00:18:51,756
"When you meet a girl, you need
to passively insult her,
516
00:18:51,798 --> 00:18:54,801
"thus actively demonstrating
your disinterest,
517
00:18:54,842 --> 00:18:56,636
"which has the effect
of elevating
518
00:18:56,677 --> 00:18:58,387
said girl's interest in you."
519
00:18:58,429 --> 00:19:00,431
Are you kidding
me with this?
520
00:19:00,473 --> 00:19:02,600
That book worked
for my cousin, Avi.
He's swimming in chicks.
521
00:19:02,642 --> 00:19:04,060
And he is funky-looking.
522
00:19:04,102 --> 00:19:05,812
Uh, all right.
523
00:19:05,853 --> 00:19:08,648
Mm, I'm gonna give it a try.
524
00:19:08,689 --> 00:19:10,399
Do your thing, bro.
525
00:19:10,441 --> 00:19:11,943
Do my thing, bro.
526
00:19:11,985 --> 00:19:13,569
Hey, what's up?
527
00:19:13,611 --> 00:19:15,071
Not much.
You know,
528
00:19:15,113 --> 00:19:16,405
you'd be really
beautiful
529
00:19:16,447 --> 00:19:19,325
if you didn't have
that bad hairdo.
530
00:19:21,452 --> 00:19:22,996
Get lost, creep!
531
00:19:23,037 --> 00:19:25,247
Amazing.
532
00:19:25,289 --> 00:19:26,248
Amazing.
533
00:19:26,290 --> 00:19:27,667
I wish I had it on video,
534
00:19:27,708 --> 00:19:29,335
so I could put it on YouTube.
(Christina laughs)
535
00:19:29,376 --> 00:19:30,503
Shut up.
(laughs)
536
00:19:30,544 --> 00:19:31,629
What was that all about?
537
00:19:31,671 --> 00:19:34,132
Um, well, Navid has a book.
538
00:19:34,173 --> 00:19:36,009
Dude, don't sell me out.
539
00:19:36,050 --> 00:19:37,593
The Credo?
You do not read
540
00:19:37,635 --> 00:19:39,095
this disgusting,
insulting book.
541
00:19:39,137 --> 00:19:40,346
No.
Navid,
542
00:19:40,387 --> 00:19:41,514
have you met Christina?
543
00:19:41,555 --> 00:19:42,849
No.
544
00:19:42,890 --> 00:19:44,350
Hi.
Hi.
545
00:19:44,391 --> 00:19:45,810
Nice to meet you.
Nice to meet you.
546
00:19:45,852 --> 00:19:49,188
So you're trying
to meet a girl?
547
00:19:49,229 --> 00:19:52,358
Well, if you want to meet
a girl, don't trust that.
548
00:19:52,399 --> 00:19:54,068
You know, you should
trust someone
549
00:19:54,110 --> 00:19:55,653
who kind of knows
how a girl thinks.
550
00:19:57,905 --> 00:19:59,615
Me.
551
00:19:59,657 --> 00:20:01,534
Oh, you two are really clueless.
552
00:20:01,575 --> 00:20:03,786
You need to come to
my friend's party.
Hot band,
553
00:20:03,828 --> 00:20:05,245
hot girls--
I'll hook you up.
554
00:20:05,287 --> 00:20:06,706
No, mm-hmm.
Hold on. Wait a minute.
555
00:20:06,747 --> 00:20:07,874
No, just him.
556
00:20:07,915 --> 00:20:09,291
I don't need your
help with no ladies.
557
00:20:09,333 --> 00:20:10,626
'Cause believe me,
558
00:20:10,668 --> 00:20:14,213
if Dixon wants a girl,
Dixon gets a girl.
559
00:20:14,254 --> 00:20:17,633
And not if "Dixon" talks
in the third person like a tool.
560
00:20:17,675 --> 00:20:18,551
Yeah, right.
561
00:20:18,592 --> 00:20:20,302
(laughs)
Touché.
562
00:20:20,344 --> 00:20:21,554
Fair enough.
563
00:20:22,680 --> 00:20:24,223
Hot stone massages.
564
00:20:24,264 --> 00:20:26,059
They have hot stone massages.
565
00:20:26,100 --> 00:20:28,686
Have you looked
at this?
No, not yet.
566
00:20:28,728 --> 00:20:30,730
Ooh, they have, like, a ski
resort, like, half-hour away.
567
00:20:30,771 --> 00:20:32,857
I don't think you'd be doing
a lot of skiing
568
00:20:32,899 --> 00:20:34,233
during your third trimester.
569
00:20:34,274 --> 00:20:35,735
You might be right,
570
00:20:35,776 --> 00:20:38,738
but I'll be doing a lot
of seaweed mud masks, though.
571
00:20:38,779 --> 00:20:41,699
Sure, you just have to "sign
away all rights to said issue."
572
00:20:41,741 --> 00:20:43,659
There are a lot of deserving
people who can't have kids.
573
00:20:43,701 --> 00:20:44,660
Yeah, I know.
574
00:20:44,702 --> 00:20:45,912
I saw Juno, too.
575
00:20:45,953 --> 00:20:47,997
Look, this has a
nondisclosure agreement
576
00:20:48,039 --> 00:20:49,999
that says you can't talk about
the fact that Ty's the father.
577
00:20:50,041 --> 00:20:52,210
I guess that's okay.
578
00:20:52,251 --> 00:20:54,670
It also says
that you can't talk
579
00:20:54,712 --> 00:20:57,256
about the "events and
circumstances leading up to
580
00:20:57,297 --> 00:20:59,717
and including the pregnancy
and birth of said issue."
581
00:20:59,759 --> 00:21:01,635
Ever. Basically, what
we're doing right now--
582
00:21:01,677 --> 00:21:03,429
totally illegal.
583
00:21:03,470 --> 00:21:06,557
I'm sure that's just overzealous
lawyer talk or something.
584
00:21:06,599 --> 00:21:08,226
I don't know, Ade.
585
00:21:08,267 --> 00:21:10,394
This thing reads like
a friggin' gag order.
586
00:21:10,436 --> 00:21:12,772
I mean, it has serious damages
if you don't comply.
587
00:21:12,813 --> 00:21:13,856
What is your problem?!
588
00:21:13,898 --> 00:21:15,149
Okay, this is
a plan, finally.
589
00:21:15,191 --> 00:21:17,735
Why do you have
to be so negative?
590
00:21:17,777 --> 00:21:20,113
I'm not being negative.
I don't want you to be
taken advantage of.
591
00:21:20,154 --> 00:21:22,281
Yeah, well, the Collinses
aren't like that.
592
00:21:22,322 --> 00:21:23,657
(cell phone thuds on table)
Ugh!
593
00:21:23,699 --> 00:21:25,034
What are you doing?
594
00:21:25,076 --> 00:21:26,119
I'm gonna clear things up.
595
00:21:30,915 --> 00:21:34,961
Hey, Ty, it's Ade calling.
596
00:21:35,002 --> 00:21:37,421
You're probably
in a fierce game
597
00:21:37,463 --> 00:21:39,465
of Dragon Fury right now.
598
00:21:39,506 --> 00:21:41,801
But if you could tear yourself
away for just a minute,
599
00:21:41,842 --> 00:21:43,761
that would be great.
600
00:21:43,803 --> 00:21:45,387
Uh, there's just some things
in the contract
601
00:21:45,429 --> 00:21:47,431
that I find a little weird.
602
00:21:47,473 --> 00:21:48,933
Um, it's not a big deal.
603
00:21:48,975 --> 00:21:52,645
I just want to clarify them,
so, um, give me a call.
604
00:21:52,686 --> 00:21:53,729
And yeah.
605
00:21:53,771 --> 00:21:55,815
Oh, say hi to your
parents for me.
606
00:21:55,856 --> 00:21:57,399
Okay, bye.
607
00:21:57,441 --> 00:21:59,401
Happy?
608
00:22:05,324 --> 00:22:06,742
Don't-don't push
yourself, okay?
609
00:22:06,784 --> 00:22:07,994
Who are you, Usain Bolt?
610
00:22:08,035 --> 00:22:09,328
You just had surgery.
611
00:22:09,369 --> 00:22:10,913
I got to pass
the old guy.
612
00:22:10,955 --> 00:22:12,957
Ah, the competitor kicks in.
Okay.
613
00:22:12,999 --> 00:22:14,959
No, his gown keeps opening
614
00:22:15,001 --> 00:22:16,543
and I'm sick of seeing his ass.
615
00:22:16,585 --> 00:22:18,087
Oh, all right.
Yeah, no, you're right.
616
00:22:18,129 --> 00:22:19,880
All right, let's pass
him on the outside,
617
00:22:19,922 --> 00:22:21,507
and pretend it's like
the last minutes
618
00:22:21,548 --> 00:22:23,592
of the game, okay?
I should tell you
619
00:22:23,634 --> 00:22:25,678
that sports talk is
pretty much lost on me.
620
00:22:25,719 --> 00:22:26,971
I've never been to a game
621
00:22:27,013 --> 00:22:28,181
or a match
622
00:22:28,222 --> 00:22:29,640
or anything sports-related.
623
00:22:29,682 --> 00:22:32,476
So, uh, maybe I'm
not the only one
624
00:22:32,518 --> 00:22:33,853
living in
a bubble then?
625
00:22:33,894 --> 00:22:35,855
You're right,
but no more.
626
00:22:35,896 --> 00:22:37,523
What, all sports
all the time?
627
00:22:37,564 --> 00:22:38,858
All new experiences
all the time.
628
00:22:38,899 --> 00:22:40,358
You know how they say
your life
629
00:22:40,400 --> 00:22:42,444
flashes before your eyes
in an accident?
630
00:22:42,486 --> 00:22:44,030
Well, mine did, and all I saw
631
00:22:44,071 --> 00:22:46,157
was a bunch
of jazz band rehearsals.
632
00:22:46,199 --> 00:22:48,784
Yeah, all I saw was one long
SportsCenter reel.
633
00:22:48,826 --> 00:22:51,329
There's so much more out there.
634
00:22:51,369 --> 00:22:52,538
There's things
I haven't tried,
635
00:22:52,579 --> 00:22:53,789
things I haven't even
636
00:22:53,831 --> 00:22:55,415
thought about trying.
637
00:22:55,457 --> 00:22:57,335
Yeah, I always wanted to
learn to play the guitar.
638
00:22:57,375 --> 00:22:58,627
Then you should.
639
00:22:58,669 --> 00:23:00,254
And go skydiving?
Let's sign up.
640
00:23:00,296 --> 00:23:01,547
I've always wanted
to go camping.
641
00:23:01,588 --> 00:23:02,589
Oh, that's easy enough.
642
00:23:02,631 --> 00:23:04,175
I know, I just...
643
00:23:04,217 --> 00:23:06,468
I always assumed
there'd be time, you know?
644
00:23:06,510 --> 00:23:08,554
But I'm not going to live
like that anymore.
645
00:23:08,595 --> 00:23:10,806
I'm going to live like
there's no time
646
00:23:10,848 --> 00:23:12,766
and that every day
could be my last.
647
00:23:12,808 --> 00:23:14,894
Carpe diem.
Exactly.
648
00:23:17,730 --> 00:23:20,024
Miss Casey. Hi.
I just wanted to say
649
00:23:20,066 --> 00:23:21,817
that I'm sorry that Ethan
650
00:23:21,859 --> 00:23:23,027
wasn't at rehearsal today.
651
00:23:23,069 --> 00:23:25,154
He must have lost
track of time.
652
00:23:25,196 --> 00:23:26,239
Oh, it's fine.
653
00:23:26,280 --> 00:23:27,240
Everyone can miss one.
654
00:23:29,449 --> 00:23:30,659
Is that all?
655
00:23:30,701 --> 00:23:31,827
Yeah.
656
00:23:31,869 --> 00:23:33,746
No, no, um...
657
00:23:33,787 --> 00:23:34,914
It's not
658
00:23:34,955 --> 00:23:37,333
that I expected to get
the lead in the play,
659
00:23:37,375 --> 00:23:38,834
because I absolutely
660
00:23:38,876 --> 00:23:40,418
did not,
661
00:23:40,460 --> 00:23:43,172
but I love acting,
and I really want to get better
662
00:23:43,214 --> 00:23:45,007
because this is really
663
00:23:45,049 --> 00:23:46,550
what I've always wanted to do.
664
00:23:46,592 --> 00:23:48,552
Well, your passion
665
00:23:48,594 --> 00:23:50,470
will certainly work
in your favor,
666
00:23:50,512 --> 00:23:52,848
and an acting class
667
00:23:52,890 --> 00:23:53,933
will help as well.
668
00:23:53,974 --> 00:23:55,017
You have talent, Annie.
669
00:23:55,059 --> 00:23:56,685
It's just that
acting is craft.
670
00:23:56,727 --> 00:23:58,062
You know,
just like anything else,
671
00:23:58,104 --> 00:23:59,437
like blacksmithing.
672
00:23:59,479 --> 00:24:01,023
You know,
you're not born
673
00:24:01,065 --> 00:24:03,150
knowing how to be
a blacksmith, right?
674
00:24:03,192 --> 00:24:05,278
You have to study,
learn your craft.
675
00:24:05,319 --> 00:24:07,780
I'll make you a list of some
good acting classes, okay?
676
00:24:07,821 --> 00:24:09,489
Have a good night.
677
00:24:25,172 --> 00:24:27,133
Thank you.
678
00:24:27,174 --> 00:24:28,968
Weezy, hi.
679
00:24:29,009 --> 00:24:30,886
Adrianna, hello.
680
00:24:30,928 --> 00:24:31,971
What are you...
681
00:24:32,012 --> 00:24:33,055
doing here?
682
00:24:33,097 --> 00:24:34,556
Well, Ty said you called
with some concerns.
683
00:24:34,598 --> 00:24:36,434
So I thought it was time
I sit down with your mother.
684
00:24:36,474 --> 00:24:38,685
I was going to leave her
a note with my number,
685
00:24:38,727 --> 00:24:40,813
but I saw her car, and I
thought perhaps she was home.
686
00:24:40,854 --> 00:24:43,316
Oh, you know, it's just...
it's not really
a great time right now.
687
00:24:47,694 --> 00:24:50,239
You must be Constance.
688
00:24:57,371 --> 00:25:00,166
Sorry to just drop in on you
out of the blue,
689
00:25:00,207 --> 00:25:02,542
but I thought we should talk
about the situation
690
00:25:02,584 --> 00:25:04,044
the kids are in.
691
00:25:04,086 --> 00:25:06,504
Especially since it is rather
pressing, don't you agree?
692
00:25:06,546 --> 00:25:08,424
Certainly seems
that way.
693
00:25:10,592 --> 00:25:12,510
It is... it is pressing.
694
00:25:12,552 --> 00:25:13,679
Um...
695
00:25:13,720 --> 00:25:15,681
because, uh... well...
696
00:25:15,722 --> 00:25:16,765
um...
697
00:25:18,351 --> 00:25:19,352
because the baby
698
00:25:19,393 --> 00:25:21,854
is due in five months.
699
00:25:21,895 --> 00:25:24,231
Naturally, I was
a little surprised
700
00:25:24,273 --> 00:25:28,361
when Adrianna said
she had some concerns
about the contract.
701
00:25:28,402 --> 00:25:31,280
Remind me about your
specific concerns.
702
00:25:31,322 --> 00:25:34,574
Um, well, the Collinses
have been so nice.
703
00:25:34,616 --> 00:25:37,535
They've offered to pay
for the entire stay
at Peaceful Vista.
704
00:25:37,577 --> 00:25:39,246
And the place
looks great.
705
00:25:39,288 --> 00:25:40,373
And from
what I hear,
706
00:25:40,414 --> 00:25:41,748
New Mexico...
707
00:25:41,790 --> 00:25:42,958
seems nice.
708
00:25:43,000 --> 00:25:44,210
It's just
709
00:25:44,251 --> 00:25:47,545
not being able to talk
about what happened,
710
00:25:47,587 --> 00:25:49,048
that part
of the contract
711
00:25:49,089 --> 00:25:50,590
seems kind of severe.
712
00:25:50,632 --> 00:25:53,886
Adrianna, you and Ty have your
whole lives in front of you.
713
00:25:53,927 --> 00:25:55,762
This is not something
we want to follow you around.
714
00:25:55,804 --> 00:25:57,223
I mean,
715
00:25:57,264 --> 00:25:59,975
do you really want everyone
to know what you've done?
716
00:26:00,017 --> 00:26:00,976
Well, no.
717
00:26:01,018 --> 00:26:01,977
But I'm not
718
00:26:02,019 --> 00:26:03,896
exactly sure what "done"
719
00:26:03,937 --> 00:26:05,064
is going to be yet.
720
00:26:05,105 --> 00:26:06,482
I mean,
721
00:26:06,524 --> 00:26:08,942
I'll probably give it up
for adoption.
722
00:26:08,984 --> 00:26:10,610
Probably?
723
00:26:12,363 --> 00:26:13,447
You're a 16-year-old girl.
724
00:26:13,489 --> 00:26:14,572
What other choice
is there?
725
00:26:14,614 --> 00:26:15,782
Let's look
at the facts.
726
00:26:15,824 --> 00:26:17,243
You had a drug problem.
727
00:26:17,284 --> 00:26:18,744
You got yourself pregnant.
728
00:26:18,785 --> 00:26:20,454
Then you put us all
into a position
729
00:26:20,496 --> 00:26:22,248
where it was too late
to terminate.
730
00:26:22,289 --> 00:26:23,916
Do you really think
you're responsible enough
731
00:26:23,957 --> 00:26:26,252
to be a mother?
That's not fair.
732
00:26:26,293 --> 00:26:27,585
Yes,
733
00:26:27,627 --> 00:26:29,463
I did those things,
734
00:26:29,505 --> 00:26:31,924
but that's because I was using,
735
00:26:31,965 --> 00:26:33,551
not because
of who I am.
736
00:26:33,591 --> 00:26:34,968
I'm actually really responsible.
737
00:26:35,010 --> 00:26:36,303
Adrianna, stop talking.
738
00:26:39,848 --> 00:26:44,644
My daughter is someone who has
been bringing home a paycheck
739
00:26:44,686 --> 00:26:46,272
since she was
five years old.
740
00:26:46,313 --> 00:26:48,482
Someone who didn't know
how to ride a bicycle,
741
00:26:48,524 --> 00:26:51,485
but when the role demanded
that she ride one,
742
00:26:51,527 --> 00:26:52,819
she learned in an hour.
743
00:26:52,861 --> 00:26:54,780
And yes, she had
a drug problem,
744
00:26:54,821 --> 00:26:57,116
but she also kicked
that drug problem,
745
00:26:57,157 --> 00:26:59,076
and cleaned
herself up,
746
00:26:59,118 --> 00:27:01,245
and stayed in school
and got the lead in the play.
747
00:27:01,287 --> 00:27:02,204
So let's just be clear.
748
00:27:03,663 --> 00:27:06,083
She is very responsible.
749
00:27:06,125 --> 00:27:08,294
And listen to me:
750
00:27:08,335 --> 00:27:09,962
this is not your choice.
751
00:27:10,003 --> 00:27:11,422
It's hers.
752
00:27:11,464 --> 00:27:14,133
Please, spare me
the supportive mother act.
753
00:27:14,174 --> 00:27:16,469
You didn't even know she was
pregnant five minutes ago.
754
00:27:16,510 --> 00:27:18,262
Adrianna, sweetheart,
don't be foolish.
755
00:27:18,304 --> 00:27:19,637
Don't you want
your child
756
00:27:19,679 --> 00:27:22,057
to have a better life
than you have?
757
00:27:22,099 --> 00:27:23,058
That's it.
758
00:27:23,100 --> 00:27:24,477
We're done.
759
00:27:24,518 --> 00:27:25,769
Pardon me?
760
00:27:25,811 --> 00:27:27,645
Take your notes
761
00:27:27,687 --> 00:27:28,981
and your contracts
762
00:27:29,022 --> 00:27:30,566
and your superior attitude
and take a hike.
763
00:27:44,538 --> 00:27:45,623
Wow, that was...
764
00:27:45,663 --> 00:27:48,375
I just need some time to think.
765
00:27:57,217 --> 00:27:59,428
♪ ♪
766
00:28:06,101 --> 00:28:08,895
Hey.
Hey.
767
00:28:08,937 --> 00:28:11,106
What can I get you?
Um, a turkey burger.
768
00:28:11,148 --> 00:28:13,984
Hey, is Dixon
working today?
No.
769
00:28:14,026 --> 00:28:16,862
Is that for
here or to go?
To go.
770
00:28:16,903 --> 00:28:18,738
Thanks.
771
00:28:18,780 --> 00:28:22,242
♪ ♪
772
00:28:30,501 --> 00:28:34,380
(music continues
over headphones)
773
00:28:40,719 --> 00:28:42,262
(turns off music)
774
00:28:46,600 --> 00:28:50,229
Mom, I'm so sorry.
775
00:28:50,270 --> 00:28:51,897
No, I'm sorry.
776
00:28:51,938 --> 00:28:54,316
That woman was right
about one thing.
777
00:28:54,358 --> 00:28:56,985
I've been a pretty crap mom.
778
00:28:57,027 --> 00:28:58,820
No, you haven't.
779
00:28:58,862 --> 00:29:02,741
I mean...
you have sometimes, but...
780
00:29:02,782 --> 00:29:04,743
you've done good stuff.
781
00:29:04,784 --> 00:29:06,412
You bought me a sled.
782
00:29:06,453 --> 00:29:07,621
Remember?
And you said
783
00:29:07,663 --> 00:29:09,081
there wasn't going
to be any snow.
784
00:29:09,122 --> 00:29:10,999
So I begged
785
00:29:11,041 --> 00:29:14,587
and begged for it, and for
Christmas, you got me a sled.
786
00:29:14,628 --> 00:29:17,214
Yeah, well...
787
00:29:17,256 --> 00:29:19,966
I could have taken you
to where there was some snow.
788
00:29:20,008 --> 00:29:22,469
Sledding in grass was fun.
789
00:29:24,722 --> 00:29:26,348
It's just
790
00:29:26,390 --> 00:29:29,602
sometimes it's like you don't
see me as a daughter.
791
00:29:29,643 --> 00:29:33,188
More like a cash machine.
792
00:29:33,230 --> 00:29:36,442
You got to understand
it's been hard.
793
00:29:36,483 --> 00:29:39,194
Raising you alone is not
how I wanted to do it.
794
00:29:39,236 --> 00:29:41,280
And when you started acting--
I mean, you liked it,
795
00:29:41,321 --> 00:29:42,656
and things just got
796
00:29:42,698 --> 00:29:43,949
so much easier
797
00:29:43,990 --> 00:29:45,951
once you booked jobs.
798
00:29:45,992 --> 00:29:47,827
Doesn't matter.
799
00:29:47,869 --> 00:29:49,622
Just trust me,
I understand
800
00:29:49,663 --> 00:29:51,164
why you didn't want to tell me.
801
00:29:51,206 --> 00:29:52,958
I wanted to tell you.
802
00:29:52,999 --> 00:29:54,793
I just... I thought
you'd kick me out.
803
00:29:54,834 --> 00:29:58,464
Yeah, well, you
are not going anywhere.
804
00:29:58,505 --> 00:29:59,798
'Cause you and me...
805
00:29:59,839 --> 00:30:02,175
(sighs)
806
00:30:02,217 --> 00:30:04,386
...we're in this together.
807
00:30:04,428 --> 00:30:06,179
Really?
808
00:30:12,519 --> 00:30:13,646
ANNIE:
And at first,
809
00:30:13,687 --> 00:30:15,606
you know, I was
all insulted.
810
00:30:15,648 --> 00:30:17,650
I mean, blacksmithing?
811
00:30:17,691 --> 00:30:19,985
But-but then I
got over myself
812
00:30:20,026 --> 00:30:21,987
and I looked at the
classes she suggested
813
00:30:22,028 --> 00:30:23,489
and they're actually taught
814
00:30:23,530 --> 00:30:25,198
by all these
incredible teachers.
815
00:30:25,240 --> 00:30:28,827
So anyway, I filled out
the applications
last night, and...
816
00:30:28,868 --> 00:30:31,413
Annie, there's more to life
than theater.
817
00:30:31,455 --> 00:30:33,081
Yeah, I know that.
818
00:30:33,123 --> 00:30:34,374
But I love it.
819
00:30:34,416 --> 00:30:35,542
Yeah, but I mean
820
00:30:35,584 --> 00:30:37,586
maybe you'd love
other things, too.
821
00:30:37,628 --> 00:30:41,340
I don't want
to love other things.
822
00:30:41,381 --> 00:30:43,592
Ethan, where is this
coming from?
823
00:30:43,634 --> 00:30:46,595
I've been talking
just with Rhonda
824
00:30:46,637 --> 00:30:47,638
about how short
life is,
825
00:30:47,680 --> 00:30:49,014
and how there
are so many
826
00:30:49,055 --> 00:30:50,265
options out there.
827
00:30:50,307 --> 00:30:51,933
You know, things we never
even consider doing
828
00:30:51,975 --> 00:30:53,226
because we pigeonhole
ourselves
829
00:30:53,268 --> 00:30:54,687
at such a young age to...
Yeah, well,
830
00:30:54,728 --> 00:30:56,855
I like my pigeonhole.
831
00:30:56,896 --> 00:30:58,440
All right, that's...
that's fine.
832
00:30:58,482 --> 00:31:00,275
Then I won't talk to you
about it.
833
00:31:00,317 --> 00:31:02,778
No, you can talk to me.
834
00:31:02,820 --> 00:31:04,237
It's just the accident...
835
00:31:04,279 --> 00:31:05,405
it changed things.
836
00:31:05,447 --> 00:31:07,741
I mean I feel like it
woke me up or something.
837
00:31:07,783 --> 00:31:09,451
Like it jolted me
out of my bubble.
838
00:31:09,493 --> 00:31:10,744
Um, bubble?
839
00:31:10,786 --> 00:31:12,788
The bubble that I'm still in.
840
00:31:12,830 --> 00:31:15,207
Come on, Annie.
841
00:31:15,248 --> 00:31:18,293
I'm just saying...
I feel different.
842
00:31:19,586 --> 00:31:21,421
But good different, though.
843
00:31:21,463 --> 00:31:22,715
Okay.
844
00:31:22,756 --> 00:31:25,884
Well, I'm glad
that you feel good different,
845
00:31:25,925 --> 00:31:27,386
and...
846
00:31:27,427 --> 00:31:29,555
but anyway, um, I got to get
to play practice.
847
00:31:29,596 --> 00:31:31,264
So I'll see you at 6:30
848
00:31:31,306 --> 00:31:32,891
for the eunuch scene?
Yeah.
849
00:31:32,932 --> 00:31:34,434
♪ ...Hard to resist ♪
850
00:31:34,476 --> 00:31:41,775
♪ So show me
what I'm looking for ♪
851
00:31:41,817 --> 00:31:43,068
♪ Save me ♪
852
00:31:43,109 --> 00:31:44,862
♪ I'm lost ♪
853
00:31:44,903 --> 00:31:50,617
♪ Oh, Lord, I've been waiting
for you ♪
854
00:31:50,659 --> 00:31:54,538
♪ I'll pay any cost ♪
855
00:31:54,580 --> 00:31:59,585
♪ Save me from being confused ♪
856
00:31:59,626 --> 00:32:04,047
♪ Show me what I'm looking for ♪
857
00:32:04,089 --> 00:32:10,011
♪ Show me
what I'm looking for ♪
858
00:32:10,053 --> 00:32:14,433
♪ Oh, Lord. ♪
859
00:32:14,474 --> 00:32:16,435
Yo, how'd your friend get
Carolina Liar to play?
860
00:32:16,476 --> 00:32:19,772
Her sister dates
Eric the bass player.
861
00:32:19,813 --> 00:32:23,024
So, you two see any ladies
you're interested in?
862
00:32:23,066 --> 00:32:24,984
I'm looking. I'm looking.
863
00:32:25,026 --> 00:32:26,779
Don't rush me.
NAVID:
She looks pretty.
864
00:32:26,820 --> 00:32:27,905
And not pregnant.
865
00:32:27,946 --> 00:32:29,322
Preg... pregnant?
866
00:32:29,364 --> 00:32:30,365
No, no, no. I meant
867
00:32:30,407 --> 00:32:31,950
she has a good body.
868
00:32:31,991 --> 00:32:32,951
Uh, do you know her?
869
00:32:32,992 --> 00:32:35,704
Oh, Nika Raygani?
870
00:32:35,746 --> 00:32:37,122
She's cool. Talk to her.
871
00:32:37,163 --> 00:32:38,290
And be yourself.
872
00:32:38,331 --> 00:32:39,291
Trust me.
I can't do that.
873
00:32:39,332 --> 00:32:41,126
That's why I
have the book.
874
00:32:41,167 --> 00:32:43,002
Dude, look.
875
00:32:43,044 --> 00:32:44,003
You can do this.
876
00:32:44,045 --> 00:32:45,004
All right?
877
00:32:45,046 --> 00:32:46,715
Hey, if I can do this,
I need a wingman.
878
00:32:46,757 --> 00:32:48,216
Fine. If I'm going,
then you gotta go, too.
879
00:32:49,342 --> 00:32:50,385
Come on.
880
00:32:56,391 --> 00:32:57,350
Hey, Nika.
881
00:32:57,392 --> 00:32:58,435
Hi.
882
00:32:58,477 --> 00:32:59,436
I'd like you to meet
883
00:32:59,478 --> 00:33:00,395
Navid and Dixon.
884
00:33:00,437 --> 00:33:01,146
They're friends of mine.
885
00:33:01,187 --> 00:33:02,856
Hi. Hi.
886
00:33:02,898 --> 00:33:04,399
Okay. Hi.
887
00:33:04,441 --> 00:33:05,525
Hi. What's up?
888
00:33:05,567 --> 00:33:06,735
I'm really uncool.
889
00:33:07,861 --> 00:33:09,154
Excuse me?
890
00:33:09,195 --> 00:33:10,530
I-I've been racking
my brain back there
891
00:33:10,572 --> 00:33:11,990
to think of something
cool to say,
892
00:33:12,031 --> 00:33:13,325
but, uh, Christina
893
00:33:13,366 --> 00:33:15,410
right here told me
to be myself,
894
00:33:15,452 --> 00:33:16,870
so the truth is I'm
just really uncool.
895
00:33:16,912 --> 00:33:18,163
So, I'm not
the kind of guy
896
00:33:18,204 --> 00:33:20,916
who's gonna say some sarcastic,
ironic comment,
897
00:33:20,958 --> 00:33:22,584
right? And I
don't even know
898
00:33:22,626 --> 00:33:23,752
the best restaurants,
right, buddy?
899
00:33:23,794 --> 00:33:25,086
Yeah.
900
00:33:25,128 --> 00:33:27,255
And I might even
drop an occasional
901
00:33:27,297 --> 00:33:28,924
World of Warcraft reference
before I remember
902
00:33:28,966 --> 00:33:30,717
that, not, you know,
everybody plays
903
00:33:30,759 --> 00:33:33,846
massively multi-player
online role-playing games.
904
00:33:33,887 --> 00:33:35,722
So, I just want you to know
905
00:33:35,764 --> 00:33:37,223
what you're getting
yourself into.
906
00:33:37,265 --> 00:33:39,559
So, that way, if you do decide
you want to talk to me--
907
00:33:39,601 --> 00:33:41,102
well, us...
908
00:33:41,144 --> 00:33:42,395
Me.
909
00:33:42,437 --> 00:33:46,525
Um, you can adjust
your expectations accordingly.
910
00:33:46,566 --> 00:33:48,861
♪ Show me
what I'm looking for... ♪
911
00:33:48,902 --> 00:33:53,114
As long as I get to be
a seventh level Mage, I'm in.
912
00:33:53,156 --> 00:33:54,700
Marry me.
913
00:33:54,741 --> 00:33:56,409
Okay.
914
00:33:59,579 --> 00:34:00,539
(doorbell rings)
915
00:34:00,580 --> 00:34:02,624
DEBBIE:
Come in. Door's open!
916
00:34:02,666 --> 00:34:05,126
Oh, hey, Silver.
917
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
I thought you were
the dishwasher repairman.
918
00:34:07,337 --> 00:34:11,550
Yeah, not so much.
Um, is Annie here?
919
00:34:11,591 --> 00:34:13,134
No, she's not.
920
00:34:13,176 --> 00:34:15,136
Okay. Um...
921
00:34:15,178 --> 00:34:18,932
I think she went to some party
at a cheerleader's house.
922
00:34:18,974 --> 00:34:23,228
Oh, no, you know what?
That was Dixon.
923
00:34:23,269 --> 00:34:27,106
Okay. Gotcha. Thanks.
924
00:34:27,148 --> 00:34:29,150
Bye, honey.
925
00:34:29,192 --> 00:34:31,152
Okay, last time:
catch the clap!
926
00:34:31,194 --> 00:34:32,278
(laughing)
927
00:34:32,320 --> 00:34:33,279
Really, Danny?
928
00:34:33,321 --> 00:34:35,114
After five rounds,
it's still funny?
929
00:34:39,452 --> 00:34:41,162
Oh. Uh, sor... sorry.
930
00:34:43,916 --> 00:34:46,501
Okay, okay. Let's just dive
into the next scene.
931
00:34:46,543 --> 00:34:48,169
Where's my...
where's my eunuch?
932
00:34:50,129 --> 00:34:51,464
Ethan Ward?
933
00:34:51,506 --> 00:34:53,383
Has anyone seen
Ethan Ward?
934
00:34:55,468 --> 00:34:57,930
All right, here we go.
935
00:34:57,971 --> 00:35:00,933
Okay, just give me
one second here.
936
00:35:00,974 --> 00:35:03,309
Put that up there.
937
00:35:03,351 --> 00:35:05,938
All right.
938
00:35:05,979 --> 00:35:07,272
Easy.
939
00:35:07,313 --> 00:35:08,147
Here, here.
940
00:35:13,987 --> 00:35:15,530
I'm sorry I'm so pathetic.
941
00:35:15,572 --> 00:35:16,698
No, no, no.
You're a trooper.
942
00:35:16,740 --> 00:35:18,199
Just get some
rest and...
943
00:35:18,241 --> 00:35:19,952
I will be here for as long as it
takes for you to get better.
944
00:35:19,993 --> 00:35:20,869
Okay.
945
00:35:22,161 --> 00:35:22,913
Bye, Ethan.
946
00:35:44,434 --> 00:35:47,312
(sports announcer talking,
crowd cheers)
947
00:35:50,189 --> 00:35:51,900
(band begins,
applause and whistling)
948
00:35:51,942 --> 00:35:53,944
♪ What a waste of time ♪
949
00:35:53,986 --> 00:35:56,404
♪ The thought crossed my mind ♪
950
00:35:56,446 --> 00:35:59,240
♪ And I never missed a beat ♪
951
00:35:59,282 --> 00:36:03,536
♪ Can't explain
the who or what I was ♪
952
00:36:03,578 --> 00:36:05,872
♪ Trying to believe ♪
953
00:36:05,914 --> 00:36:09,459
♪ What would you do? ♪
954
00:36:09,501 --> 00:36:11,169
So, what gives?
955
00:36:11,210 --> 00:36:13,630
I thought you were the pro
at picking up girls.
956
00:36:13,672 --> 00:36:14,756
Oh, um, I am.
957
00:36:14,798 --> 00:36:16,382
I am and I will.
958
00:36:16,424 --> 00:36:17,300
When the mood strikes.
959
00:36:17,342 --> 00:36:19,218
Not over Silver, huh?
960
00:36:21,721 --> 00:36:23,098
I mean I want to be.
961
00:36:23,140 --> 00:36:27,102
That girl, man, she's...
all kinds of trouble.
962
00:36:27,144 --> 00:36:28,979
Well, don't rush it.
963
00:36:29,021 --> 00:36:30,105
I knew you weren't a lesbian.
964
00:36:30,147 --> 00:36:31,064
Excuse me?
965
00:36:31,106 --> 00:36:32,357
Silver, wha...?
966
00:36:32,398 --> 00:36:34,860
She was just pretending,
so you could cozy up to him.
967
00:36:34,901 --> 00:36:36,361
Dixon, get your girl.
No, no, no.
968
00:36:36,402 --> 00:36:37,487
'Cause I'm not his girl.
969
00:36:37,529 --> 00:36:38,655
Because he dumped me.
970
00:36:38,697 --> 00:36:39,698
Out of the blue.
971
00:36:39,739 --> 00:36:40,991
Why would you do that?
972
00:36:41,033 --> 00:36:43,660
I mean, what kind of "love"
just stops like that?
973
00:36:43,702 --> 00:36:45,328
And doesn't call
or-or-or even care?
974
00:36:45,370 --> 00:36:48,832
I mean, you go to parties
like it never even happened!
975
00:36:48,874 --> 00:36:49,708
Um, Silver...
976
00:36:49,749 --> 00:36:50,709
No!
977
00:36:50,750 --> 00:36:52,210
Whoa-oa!
978
00:36:52,251 --> 00:36:56,089
♪ ...And just black and white,
no contrast to be... ♪
979
00:36:56,131 --> 00:36:57,423
Um, I should...
980
00:36:57,465 --> 00:36:59,176
Go. Just go.
981
00:37:01,053 --> 00:37:03,722
♪ What would you do? ♪
982
00:37:03,763 --> 00:37:04,806
♪ Do you know? ♪
983
00:37:04,848 --> 00:37:06,766
Hey, Silver!
Silver, what was that?
984
00:37:06,808 --> 00:37:09,519
I don't know. Nothing.
985
00:37:09,561 --> 00:37:10,854
I don't know.
986
00:37:10,896 --> 00:37:14,024
I just... it's too much.
987
00:37:14,066 --> 00:37:15,067
What is?
988
00:37:15,108 --> 00:37:16,902
Seeing you here with a girl!
989
00:37:16,943 --> 00:37:18,153
She's just a friend.
990
00:37:18,195 --> 00:37:19,445
Yeah, okay, maybe she is.
991
00:37:19,487 --> 00:37:20,780
But someday,
someone's not going to be,
992
00:37:20,822 --> 00:37:22,323
and I'm gonna have
to watch you
993
00:37:22,365 --> 00:37:23,491
and I can't handle it!
994
00:37:23,533 --> 00:37:25,202
And then what?
995
00:37:26,995 --> 00:37:30,832
This being in love stuff
is making me crazy.
996
00:37:36,088 --> 00:37:38,048
So...
997
00:37:38,090 --> 00:37:39,883
you love me?
998
00:37:39,925 --> 00:37:42,761
I didn't say that.
999
00:37:42,802 --> 00:37:44,179
Yes. Yes, you did.
1000
00:37:44,221 --> 00:37:47,265
You said this being in love
stuff is making you crazy;
1001
00:37:47,306 --> 00:37:50,227
ergo, you love me.
1002
00:37:53,521 --> 00:37:55,398
Fine.
1003
00:37:58,401 --> 00:38:00,278
Ergo, I do.
1004
00:38:01,738 --> 00:38:05,158
Well, I ergo you, too.
1005
00:38:09,788 --> 00:38:11,831
Sorry.
1006
00:38:14,000 --> 00:38:16,628
I'm sorry.
1007
00:38:22,092 --> 00:38:25,637
I just don't get why
you're doing this.
1008
00:38:25,678 --> 00:38:27,222
Are you trying to ruin
my life, Ade?
1009
00:38:27,264 --> 00:38:28,848
Yeah, I'm trying
to ruin your life.
1010
00:38:28,890 --> 00:38:29,891
Okay, look.
1011
00:38:29,933 --> 00:38:31,101
Assuming it's mine...
1012
00:38:31,143 --> 00:38:31,977
Assuming?
1013
00:38:32,018 --> 00:38:33,478
Oh, come on.
1014
00:38:33,519 --> 00:38:34,980
Obviously, we're testing
for paternity.
1015
00:38:35,021 --> 00:38:36,148
That's why we insisted
1016
00:38:36,189 --> 00:38:37,607
on an amnio.
1017
00:38:37,649 --> 00:38:38,817
My parents want
to make sure
1018
00:38:38,858 --> 00:38:40,359
they're paying for my problem.
1019
00:38:40,401 --> 00:38:42,320
Well, it's definitely
your "problem."
1020
00:38:42,361 --> 00:38:43,529
What happened to this
1021
00:38:43,571 --> 00:38:46,158
all, like, "we're in it
together" stuff?
1022
00:38:46,199 --> 00:38:47,533
It's hard when
you're fighting us.
1023
00:38:47,575 --> 00:38:49,119
My parents are
trying to help
1024
00:38:49,161 --> 00:38:50,120
make it go away.
1025
00:38:50,162 --> 00:38:51,871
No, this is what
1026
00:38:51,913 --> 00:38:53,290
you're not getting.
1027
00:38:53,331 --> 00:38:56,126
It's a way for me to go away,
not for "it" to go away.
1028
00:38:57,169 --> 00:38:58,377
If I go to New Mexico,
1029
00:38:58,419 --> 00:39:01,214
I'm still going to be pregnant
with "it."
1030
00:39:01,256 --> 00:39:03,508
I'm just going to be pregnant
with "it" in New Mexico.
1031
00:39:03,549 --> 00:39:06,261
I'm going to give birth
to "it" in New Mexico.
1032
00:39:06,303 --> 00:39:09,306
"It'll" always be a part of me.
1033
00:39:09,347 --> 00:39:10,807
But that contract
1034
00:39:10,849 --> 00:39:12,684
doesn't allow for that,
like I'm not...
1035
00:39:12,725 --> 00:39:14,560
going to even be able
to talk about "it."
1036
00:39:14,602 --> 00:39:15,812
What's there
to talk about?
1037
00:39:15,854 --> 00:39:16,980
It's humiliating.
1038
00:39:19,149 --> 00:39:21,109
Yeah, it is.
1039
00:39:21,151 --> 00:39:22,777
But it's also happening.
1040
00:39:24,487 --> 00:39:27,365
I have to deal
with the situation.
1041
00:39:29,201 --> 00:39:31,161
And luckily,
1042
00:39:31,203 --> 00:39:34,331
I'm getting pretty good
at dealing with humiliation.
1043
00:39:34,372 --> 00:39:36,249
Just ask your mom.
1044
00:39:41,379 --> 00:39:45,050
♪ ♪
1045
00:39:45,091 --> 00:39:46,926
(indistinct chatter)
1046
00:39:49,137 --> 00:39:51,056
Hey.
Huh?
1047
00:39:51,097 --> 00:39:52,724
Sorry to interrupt.
1048
00:39:52,765 --> 00:39:56,269
Um, I was hoping I could get
your help with something,
1049
00:39:56,311 --> 00:39:58,813
Navid.
1050
00:39:58,855 --> 00:40:00,857
So, look,
1051
00:40:00,899 --> 00:40:03,651
I don't really want
to spend any more time
1052
00:40:03,693 --> 00:40:05,653
doing things
that I'm not into.
1053
00:40:05,695 --> 00:40:07,989
And this whole play thing,
1054
00:40:08,031 --> 00:40:09,991
I don't know, it's just...
it's just not me.
1055
00:40:10,033 --> 00:40:11,284
Okay.
1056
00:40:11,326 --> 00:40:12,952
Uh, but it wasn't
about the play, right?
1057
00:40:12,994 --> 00:40:14,996
It was about us
spending time together.
And we will.
1058
00:40:15,038 --> 00:40:16,998
Just not on a strict
Miss Casey schedule.
1059
00:40:17,040 --> 00:40:19,000
Hey.
1060
00:40:19,042 --> 00:40:20,919
Hey.
Hey.
1061
00:40:23,046 --> 00:40:25,048
(over P.A. system):
Hey, everyone.
1062
00:40:25,090 --> 00:40:27,466
It's Adrianna Tate-Duncan,
1063
00:40:27,508 --> 00:40:29,719
and I have something to announce
1064
00:40:29,761 --> 00:40:33,431
because you will all know
soon enough
1065
00:40:33,472 --> 00:40:35,141
and I really can't deal with all
1066
00:40:35,183 --> 00:40:36,893
the behind-the-back whispering.
1067
00:40:36,935 --> 00:40:38,811
So this way,
1068
00:40:38,853 --> 00:40:40,980
you can all be shocked at once
1069
00:40:41,022 --> 00:40:44,609
and hopefully,
you'll be able to deal with it.
1070
00:40:44,650 --> 00:40:47,112
Like I'm doing.
1071
00:40:47,153 --> 00:40:49,322
So, anyway...
1072
00:40:49,364 --> 00:40:52,325
I'm pregnant.
1073
00:40:52,367 --> 00:40:55,661
And yes, it was during
my drug period, which...
1074
00:40:55,703 --> 00:40:57,580
you all clearly know about.
1075
00:40:57,622 --> 00:40:59,291
So that's about it, folks.
1076
00:40:59,332 --> 00:41:03,002
Oh, and as for
the father...
1077
00:41:03,044 --> 00:41:04,129
there isn't one.
1078
00:41:07,048 --> 00:41:08,633
It was an immaculate conception.
1079
00:41:10,051 --> 00:41:12,553
Okay, I'm done.
1080
00:41:17,892 --> 00:41:19,018
Wow.
1081
00:41:19,060 --> 00:41:22,063
Yeah, I know.
1082
00:41:22,105 --> 00:41:24,107
Wow.
1083
00:41:24,149 --> 00:41:25,275
Thank you.
1084
00:41:25,317 --> 00:41:27,152
♪ ♪
73093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.