Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:03,128
Previously on 90210:
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,755
We don't let sophomores
sit with us.
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,132
I'm not your ordinary sophomore.
4
00:00:07,257 --> 00:00:08,759
Hey, girlfriend.
Yes, boyfriend?
5
00:00:08,884 --> 00:00:11,929
Nothing, nothing.
I just like saying that.
I like hearing it.
6
00:00:12,053 --> 00:00:14,723
I'm going to lose everything!
No, no, you're not.
Give it to me.
7
00:00:14,849 --> 00:00:18,936
I can help you deal with this,
but you got to let me.
8
00:00:19,060 --> 00:00:21,772
Look at this. I need you to tell
them that the drugs were yours.
9
00:00:21,897 --> 00:00:23,357
MAN:
If she confesses
it should help,
10
00:00:23,482 --> 00:00:24,608
but you know there's
no guarantees.
11
00:00:24,733 --> 00:00:25,860
Adrianna's going
to be here.
12
00:00:25,985 --> 00:00:27,611
If you'll just give
her a few more minutes.
13
00:00:27,736 --> 00:00:29,321
I cannot believe
you did this to me.
14
00:00:29,446 --> 00:00:31,490
You were the one person that
I thought I could count on,
15
00:00:31,615 --> 00:00:32,616
that I could trust.
16
00:00:32,741 --> 00:00:34,743
Glad that you're
okay, I really am,
17
00:00:34,869 --> 00:00:37,120
but I can't keep watching
you do this to yourself,
18
00:00:37,245 --> 00:00:38,079
not anymore.
19
00:00:39,206 --> 00:00:40,582
I'm a virgin.
What?
20
00:00:40,708 --> 00:00:42,543
WOMAN:
When we ran your blood work,
21
00:00:42,668 --> 00:00:45,754
it turns out
you're pregnant.
No.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,631
What's Navid going to think?
23
00:00:47,756 --> 00:00:50,258
He's going to hate me.
24
00:00:57,098 --> 00:01:00,101
Oh, my friends back home
are so going to get a snow day.
25
00:01:00,227 --> 00:01:01,603
Those lucky bastards.
26
00:01:01,729 --> 00:01:05,524
I can't believe those guys.
Back home, huh?
27
00:01:05,649 --> 00:01:07,860
Back in Kansas, I mean.
28
00:01:07,985 --> 00:01:10,905
Hey, home is where
the heart is, Annie.
29
00:01:11,030 --> 00:01:13,240
So there's a blizzard
in Kansas.
30
00:01:13,365 --> 00:01:15,325
And a heat wave in L.A.
31
00:01:15,450 --> 00:01:16,744
Seriously, I'm wearing,
like, practically nothing.
32
00:01:16,869 --> 00:01:18,328
What kind of nothing?
33
00:01:18,453 --> 00:01:20,622
Um...
34
00:01:20,748 --> 00:01:24,459
Just a black
negligee.
35
00:01:24,585 --> 00:01:26,670
A negligee?
36
00:01:26,795 --> 00:01:30,257
It's black.
It's sort of sheer.
37
00:01:30,382 --> 00:01:31,341
Sort of...
38
00:01:31,466 --> 00:01:32,801
Hello?
39
00:01:32,927 --> 00:01:34,762
I'm on the phone!
40
00:01:34,887 --> 00:01:36,722
And you
shouldn't be.
41
00:01:36,847 --> 00:01:38,640
It's late, Annie.
Time to hang up.
42
00:01:38,766 --> 00:01:40,768
Good night, Ethan.
43
00:01:40,893 --> 00:01:42,728
Good night,
Mrs. Wilson.
44
00:01:42,853 --> 00:01:44,438
Time to hang up,
Annie.
45
00:01:44,563 --> 00:01:45,689
(sarcastically):
Fine!
46
00:01:45,814 --> 00:01:47,441
Annie, charge your
cell next time.
47
00:01:47,566 --> 00:01:49,818
I better go.
48
00:01:49,944 --> 00:01:51,570
Good night.
49
00:01:51,695 --> 00:01:54,364
Sweet dreams.
Sweet dreams.
50
00:01:54,489 --> 00:01:55,616
Annie.
51
00:01:55,741 --> 00:01:58,493
Yeah?
52
00:01:58,619 --> 00:02:00,245
I love you.
53
00:02:00,370 --> 00:02:03,874
I love you, too.
54
00:02:11,006 --> 00:02:13,926
Don't shoot till you see
the whites of their eyes.
55
00:02:14,051 --> 00:02:17,429
Come, children,
give me your muskets to clean.
56
00:02:17,554 --> 00:02:19,306
Um, it says, "Now
come, children,
57
00:02:19,431 --> 00:02:22,768
give Grandmother
your muskets to clean."
58
00:02:22,893 --> 00:02:25,646
I made a teensy adjustment.
59
00:02:25,771 --> 00:02:28,273
I'm just not sure I'm plausible
as a grandmother.
60
00:02:28,398 --> 00:02:30,067
ANNIE:
Yeah, well,
it's a miniseries
61
00:02:30,191 --> 00:02:32,527
about a 70-something
Revolutionary War hero
62
00:02:32,653 --> 00:02:34,071
who knits in her
spare time.
63
00:02:34,195 --> 00:02:36,197
I'm not so sure plausibility
is a top priority.
64
00:02:38,826 --> 00:02:42,746
Come, children, give Grandmother
your muskets to clean.
65
00:02:42,871 --> 00:02:44,539
Here is my musket.
66
00:02:44,665 --> 00:02:46,416
I do hope she
shoots straight.
67
00:02:46,541 --> 00:02:48,627
Ooh. The AC
was off.
68
00:02:48,752 --> 00:02:50,671
I want it off.
69
00:02:50,796 --> 00:02:52,213
It's better for
my vocal chords.
70
00:02:52,339 --> 00:02:53,632
It's nearly 90 degrees
in here.
71
00:02:53,757 --> 00:02:54,508
Aren't you sweltering?
72
00:02:54,633 --> 00:02:56,551
It is hot.
73
00:02:56,677 --> 00:03:00,179
These vocal chords are what put
this roof over our heads.
74
00:03:02,432 --> 00:03:03,892
Okay, guys,
75
00:03:04,018 --> 00:03:05,602
it's almost
time for school.
76
00:03:05,727 --> 00:03:06,937
And I happened to notice
77
00:03:07,062 --> 00:03:08,229
that the trash
hasn't gone out
78
00:03:08,355 --> 00:03:09,731
and the dishwasher
hasn't been emptied.
79
00:03:09,857 --> 00:03:13,568
They're helping me rehearse
Red Coats and Blue Bloods.
80
00:03:13,694 --> 00:03:15,696
Yeah, Grandma,
has an audition.
81
00:03:15,821 --> 00:03:17,364
And you have chores.
82
00:03:17,489 --> 00:03:19,616
Oh, please, I pay the help
to do those things.
83
00:03:19,741 --> 00:03:21,242
There's no need.
84
00:03:21,368 --> 00:03:22,285
There is a need.
85
00:03:22,410 --> 00:03:23,912
They're kids.
86
00:03:24,038 --> 00:03:25,246
They have chores
so they'll learn...
87
00:03:25,372 --> 00:03:28,375
What? How to take out
the trash?
88
00:03:28,500 --> 00:03:29,835
Is that really
what you want
89
00:03:29,960 --> 00:03:32,462
your children learning?
90
00:03:32,587 --> 00:03:34,506
Harry...
91
00:03:34,631 --> 00:03:36,383
What?
92
00:03:36,508 --> 00:03:38,385
Fine. I'll do the chores.
93
00:03:38,510 --> 00:03:40,512
The maid will do the chores.
94
00:03:40,637 --> 00:03:42,723
DIXON:
Um, you know what?
95
00:03:42,848 --> 00:03:44,016
We'll do the chores.
96
00:03:44,141 --> 00:03:47,061
Yep, here we go,
cleaning up.
97
00:03:47,186 --> 00:03:49,354
Oh, hey, can I have
the car this afternoon?
98
00:03:49,479 --> 00:03:51,857
I want to do
something with Ethan.
No can do.
99
00:03:51,982 --> 00:03:52,900
Got something to do
this afternoon.
100
00:03:53,025 --> 00:03:54,026
What?
101
00:03:54,151 --> 00:03:56,319
An extracurricular
activity.
102
00:03:56,444 --> 00:03:57,946
Okay, fine, then you
can do the chores.
103
00:03:58,072 --> 00:03:58,864
Break a leg today,
Grandma.
104
00:03:58,989 --> 00:04:00,657
Thanks, sweetie.
105
00:04:00,782 --> 00:04:03,326
Yeah, break a leg.
Thank you.
106
00:04:03,451 --> 00:04:04,619
Absolutely...
107
00:04:04,745 --> 00:04:06,413
break a leg.
108
00:04:08,665 --> 00:04:11,001
♪ ♪
109
00:04:17,632 --> 00:04:19,384
(bell ringing)
110
00:04:22,512 --> 00:04:23,847
You have a nice mouth.
111
00:04:23,972 --> 00:04:26,641
I'm glad you like it.
112
00:04:26,767 --> 00:04:28,309
Look, all I'm saying
is maybe it's not
113
00:04:28,435 --> 00:04:29,644
the end of the world.
114
00:04:29,770 --> 00:04:31,563
I'm sorry, my
optimistic friend,
115
00:04:31,688 --> 00:04:34,566
but the Santa Ana winds
do not blow in January.
116
00:04:34,691 --> 00:04:37,152
What we're dealing with here,
is global warming, i.e.
117
00:04:37,277 --> 00:04:40,072
the end of the world
as we know it, i.e.
the Apocalypse.
118
00:04:40,197 --> 00:04:42,365
Come on, Silver.
The Apocalypse?
119
00:04:42,490 --> 00:04:43,909
I'm not kidding.
120
00:04:44,034 --> 00:04:45,702
Look, one of
the seven signs.
121
00:04:45,827 --> 00:04:47,996
Excessive P.D.A.
122
00:04:48,122 --> 00:04:49,748
Hi, guys.
123
00:04:49,873 --> 00:04:51,792
Check Revelations, babe.
124
00:04:53,919 --> 00:04:55,712
So what's up, guys?
125
00:04:55,837 --> 00:04:57,089
I actually got to run.
126
00:04:57,214 --> 00:04:59,549
I got to grab a book from
the library before class.
127
00:04:59,674 --> 00:05:00,508
Bye, honey.
128
00:05:00,634 --> 00:05:02,136
Bye, baby.
129
00:05:02,261 --> 00:05:03,971
Actually, I'm gonna
take off, too.
130
00:05:04,096 --> 00:05:05,722
Unless you need
some help.
131
00:05:05,847 --> 00:05:06,681
No, I'm fine.
132
00:05:06,807 --> 00:05:07,724
I love you.
133
00:05:07,849 --> 00:05:08,809
I love you, too.
134
00:05:08,934 --> 00:05:10,685
Bye, guys.
135
00:05:10,811 --> 00:05:11,770
Later, guys.
136
00:05:11,895 --> 00:05:13,605
See ya, man.
137
00:05:13,730 --> 00:05:15,440
The phrase "gag me"
comes to mind.
138
00:05:15,565 --> 00:05:17,400
Why? They're happy.
139
00:05:17,525 --> 00:05:19,569
They're giving
me diabetes.
140
00:05:19,694 --> 00:05:21,863
All, "I love you."
"I love you."
141
00:05:21,989 --> 00:05:24,532
"I love you, snookums."
"I love you, Boo Boo."
142
00:05:24,658 --> 00:05:25,826
Please.
143
00:05:31,873 --> 00:05:33,708
(bell ringing)
144
00:05:33,834 --> 00:05:38,463
Never before did a Blaze
lighting test have such
a beautiful subject.
145
00:05:38,588 --> 00:05:39,840
(laughs softly)
146
00:05:39,965 --> 00:05:40,966
You're glowing.
147
00:05:41,091 --> 00:05:42,759
Glowing?
I'm not glowing.
148
00:05:42,884 --> 00:05:43,885
Yeah, you are.
149
00:05:44,011 --> 00:05:45,053
No, there's no glow
150
00:05:45,179 --> 00:05:46,554
emanating from over here.
151
00:05:46,680 --> 00:05:48,932
Trust me.
152
00:05:49,057 --> 00:05:50,391
Is everything all right?
153
00:05:50,517 --> 00:05:52,602
Are you happy?
154
00:05:52,727 --> 00:05:55,272
Like, I mean, with us?
155
00:05:55,438 --> 00:05:57,816
Seriously, I've never
been happier,
156
00:05:57,941 --> 00:05:59,860
with us or with anything else.
157
00:05:59,985 --> 00:06:01,611
I wouldn't change a thing.
158
00:06:01,736 --> 00:06:02,737
So you don't want
things to change?
159
00:06:02,863 --> 00:06:04,114
Hell, no.
160
00:06:04,239 --> 00:06:05,824
I mean, I love me
some Barack Obama,
161
00:06:05,949 --> 00:06:07,242
but in this case,
change is bad.
162
00:06:08,785 --> 00:06:10,787
This... you and me...
163
00:06:10,912 --> 00:06:12,080
us, everything
164
00:06:12,206 --> 00:06:14,166
is just exactly right.
165
00:06:14,291 --> 00:06:15,876
Seriously, I'm
really happy,
166
00:06:16,001 --> 00:06:17,878
Adrianna.
167
00:06:18,003 --> 00:06:20,881
Yeah, me, too.
168
00:06:21,006 --> 00:06:22,716
(whistle blowing)
169
00:06:22,841 --> 00:06:24,551
All right, I want to see
some hustle
170
00:06:24,676 --> 00:06:26,594
out there today, everybody.
NAOMI:
Really!
171
00:06:26,720 --> 00:06:28,513
With all due respect, it's
a hundred degrees out.
172
00:06:28,638 --> 00:06:30,974
It's not exactly
hustling weather.
173
00:06:31,099 --> 00:06:33,434
Use the heat, girls,
use the heat.
174
00:06:33,560 --> 00:06:35,436
Oh, my God.
175
00:06:35,562 --> 00:06:37,898
You two, what do you want?
176
00:06:38,023 --> 00:06:39,858
I have my period.
177
00:06:39,983 --> 00:06:41,026
I'm bleeding like
178
00:06:41,151 --> 00:06:42,652
a stuck pig.
I need to see the nurse.
179
00:06:42,777 --> 00:06:46,198
And you, Adrianna,
are you also menstruating?
180
00:06:46,323 --> 00:06:48,491
No, I'm not, but I have
a really bad headache.
181
00:06:48,616 --> 00:06:49,993
Maybe field hockey
would help.
182
00:06:50,118 --> 00:06:51,619
And maybe she
gets a migraine,
183
00:06:51,745 --> 00:06:54,539
falls on her field hockey stick
and-- (gasps)--
184
00:06:54,664 --> 00:06:56,624
oh, no, impales herself.
185
00:06:56,750 --> 00:06:58,960
Are you prepared to deal
with a lawsuit?
186
00:07:00,003 --> 00:07:02,214
Fine, go.
187
00:07:02,339 --> 00:07:03,840
But I'm warning you,
Ms. Clark,
188
00:07:03,965 --> 00:07:05,133
I'm gonna start
keeping track
189
00:07:05,259 --> 00:07:07,052
of your menstrual cycle.
190
00:07:07,177 --> 00:07:09,721
Oh, well, that's pathetic.
191
00:07:09,846 --> 00:07:10,805
(chuckles)
192
00:07:10,931 --> 00:07:11,848
Thanks.
193
00:07:11,973 --> 00:07:14,809
Hey, boys.
194
00:07:14,935 --> 00:07:17,145
Oh, my God!
195
00:07:17,271 --> 00:07:18,980
The AC must
be busted.
196
00:07:19,106 --> 00:07:20,565
I knew I should have
gone to Crossroads.
197
00:07:20,690 --> 00:07:23,026
This is such
a crock.
198
00:07:23,151 --> 00:07:24,444
So, how have you been?
199
00:07:24,569 --> 00:07:26,780
I feel like I haven't
seen you in ages.
200
00:07:26,905 --> 00:07:28,949
I know. You've been
hanging out with
your new friends
201
00:07:29,074 --> 00:07:30,033
and I've just
been busy.
202
00:07:30,158 --> 00:07:32,035
What's been going on?
203
00:07:32,160 --> 00:07:33,995
What are you up to?
204
00:07:34,121 --> 00:07:35,914
Do you want to have
dinner sometime?
205
00:07:36,039 --> 00:07:38,250
Sure, yeah, of course.
206
00:07:38,375 --> 00:07:41,878
I mean, you don't have to
if you don't want to.
207
00:07:42,003 --> 00:07:43,671
I just, um...
208
00:07:43,797 --> 00:07:46,341
I'm, uh...
209
00:07:48,302 --> 00:07:49,677
I'm going through something,
210
00:07:49,803 --> 00:07:54,099
and I thought I knew
how to handle it,
but I don't.
211
00:07:54,224 --> 00:07:58,853
And I just, I... I really need
someone to talk to.
212
00:07:58,979 --> 00:08:01,773
In private.
213
00:08:03,400 --> 00:08:06,194
You're going through something?
214
00:08:09,864 --> 00:08:12,617
Yeah, we'll do dinner.
215
00:08:12,742 --> 00:08:13,868
We'll set it up. I...
PORTIA:
Naomi.
216
00:08:15,954 --> 00:08:18,498
Um, actually I have to go,
so I'll see you later.
217
00:08:19,916 --> 00:08:22,085
Hey, guys, what's up?
218
00:08:22,210 --> 00:08:25,130
TASHA:
The heat totally
melted my drink.
219
00:08:25,255 --> 00:08:26,173
It tastes like coffee. Ugh.
220
00:08:26,298 --> 00:08:28,049
It is coffee,
Tasha.
221
00:08:28,175 --> 00:08:30,135
What's wrong,
Naomi?
222
00:08:30,260 --> 00:08:32,012
Nothing. It's just...
223
00:08:32,137 --> 00:08:34,014
You guys know
my old friend Adrianna?
224
00:08:34,139 --> 00:08:35,265
Yeah, the druggie-- sorry,
ex-druggie now.
225
00:08:35,390 --> 00:08:36,641
Yeah.
226
00:08:36,766 --> 00:08:37,976
I think she's using again.
227
00:08:38,101 --> 00:08:39,144
Well, what can you do?
228
00:08:39,269 --> 00:08:40,854
You already tried
to help her once, right?
229
00:08:40,979 --> 00:08:42,356
I just don't know
how I'm supposed to be
230
00:08:42,481 --> 00:08:44,065
friends with a girl like her.
TASHA:
You're not, Naomi.
231
00:08:44,191 --> 00:08:45,108
I mean, I know
you're upset,
232
00:08:45,233 --> 00:08:46,151
but she's not worth it.
233
00:08:46,276 --> 00:08:47,944
God, it just pisses me off
so much!
234
00:08:48,069 --> 00:08:49,488
What's with her?
235
00:08:49,612 --> 00:08:51,531
I mean, why is she such
a train wreck druggie?
236
00:08:51,656 --> 00:08:53,283
I don't know, but I know
she's not your problem.
237
00:08:53,408 --> 00:08:55,160
(bell ringing)
238
00:08:55,285 --> 00:08:58,163
And you add 20
of the sulfuric acid
239
00:08:58,288 --> 00:09:00,540
into to your beaker
and heat until it's boiling.
240
00:09:03,043 --> 00:09:05,920
Great job, Adrianna.
241
00:09:06,046 --> 00:09:09,674
Bet Adrianna would
like to drop some
of that sulfuric acid.
242
00:09:09,799 --> 00:09:11,426
Yeah, good one.
243
00:09:16,139 --> 00:09:17,598
Oh, my God!
244
00:09:17,724 --> 00:09:19,767
Everyone stay in your seats.
245
00:09:19,893 --> 00:09:21,269
Adrianna? Adrianna,
can you hear me?
246
00:09:21,395 --> 00:09:22,854
Adrianna? Don't try to move.
247
00:09:22,979 --> 00:09:24,523
Stay there. I'm going
to get the nurse.
248
00:09:24,689 --> 00:09:27,150
I can't believe this
is happening again.
249
00:09:27,275 --> 00:09:29,069
She's not your problem.
250
00:09:49,130 --> 00:09:50,924
Nice.
(chuckles)
251
00:09:51,049 --> 00:09:53,260
You're nice.
252
00:09:53,385 --> 00:09:55,929
What are you two, in heat?
253
00:09:56,054 --> 00:09:58,181
Hey, uh, how about
a little privacy, Silver?
254
00:09:58,306 --> 00:10:00,225
Mm, how about a little
discretion, Ethan?
255
00:10:00,350 --> 00:10:01,976
Annie, I need those keys.
256
00:10:02,102 --> 00:10:04,187
Huh? Oh, yeah.
257
00:10:04,312 --> 00:10:07,107
Um, Dixon has
a mysterious
258
00:10:07,232 --> 00:10:08,733
extracurricular activity
259
00:10:08,858 --> 00:10:10,235
that he doesn't want
to talk about.
260
00:10:10,360 --> 00:10:11,694
What? Tell me.
261
00:10:11,819 --> 00:10:13,154
It's no big deal.
262
00:10:13,280 --> 00:10:14,906
I just joined
the choir.
263
00:10:15,031 --> 00:10:17,033
(laughs)
264
00:10:17,158 --> 00:10:19,327
You're singing
in the choir?
265
00:10:19,453 --> 00:10:21,996
Yeah, what's wrong with that?
266
00:10:22,122 --> 00:10:23,331
Uh, nothing.
267
00:10:23,457 --> 00:10:24,791
Nothing.
I mean, it's
268
00:10:24,916 --> 00:10:25,917
an organized
269
00:10:26,042 --> 00:10:28,044
school activity
where nerds stand on risers
270
00:10:28,169 --> 00:10:30,004
and sing an
a capella version of
271
00:10:30,130 --> 00:10:31,714
"The Lion Sleeps Tonight."
I mean, how cool can you get?
272
00:10:31,839 --> 00:10:33,550
Am I right?
(laughs)
273
00:10:33,674 --> 00:10:38,096
Is it true that
the choirmaster's
biggest credit
274
00:10:38,221 --> 00:10:40,014
is backup singer in a pet-stain
remover commercial?
275
00:10:40,140 --> 00:10:41,349
'Cause that's rad.
276
00:10:43,226 --> 00:10:45,312
We can pretend
it's just you and me.
277
00:10:45,437 --> 00:10:46,187
BOTH:
Mm-hmm
(beep)
278
00:10:46,313 --> 00:10:48,189
Hello, West Beverly.
279
00:10:48,315 --> 00:10:49,608
And my dad.
280
00:10:49,732 --> 00:10:51,485
We're in the middle
of a heat wave,
281
00:10:51,610 --> 00:10:53,570
and as you've probably noticed,
the AC is broken.
282
00:10:53,694 --> 00:10:56,323
Unfortunately, it won't be fixed
for at least another day.
283
00:10:56,448 --> 00:10:57,865
(all groan)
284
00:10:57,991 --> 00:10:59,326
Today's classes will continue
as scheduled,
285
00:10:59,451 --> 00:11:02,329
but-- and I know that this
will disappoint you all--
286
00:11:02,454 --> 00:11:05,248
school tomorrow is canceled.
287
00:11:05,373 --> 00:11:06,916
Wha...?! Yes!
288
00:11:07,041 --> 00:11:07,250
(all cheering)
289
00:11:07,375 --> 00:11:08,751
Beach party!
290
00:11:08,876 --> 00:11:10,253
Beach party!
291
00:11:10,378 --> 00:11:11,838
(kids cheering)
292
00:11:11,963 --> 00:11:14,424
(bell ringing)
Yeah!
293
00:11:20,054 --> 00:11:21,806
Navid!
294
00:11:24,518 --> 00:11:26,436
Well, there's no Navid
standing behind you,
295
00:11:26,561 --> 00:11:27,770
now is there, honey?
296
00:11:27,895 --> 00:11:28,813
Okay, what's your problem?
297
00:11:28,938 --> 00:11:29,981
I don't have
a problem.
298
00:11:30,106 --> 00:11:32,442
You do.
Your girlfriend's using again.
299
00:11:32,567 --> 00:11:34,152
Using? Drugs?
No, I don't think so.
300
00:11:34,277 --> 00:11:35,362
I'd know, wouldn't I?
301
00:11:35,487 --> 00:11:38,365
She's not always
my responsibility, Navid.
302
00:11:38,490 --> 00:11:40,325
(scoffs)
Who said she was?
303
00:11:40,450 --> 00:11:42,701
Get over yourself, Naomi.
304
00:11:44,745 --> 00:11:47,415
I really was hoping
that we could hang out alone.
305
00:11:47,541 --> 00:11:49,083
I promised my brother.
306
00:11:49,209 --> 00:11:50,877
Tomorrow, though,
it's just you and
me, girl.
307
00:11:51,002 --> 00:11:52,420
And a beach full
of classmates.
308
00:11:52,546 --> 00:11:54,755
Mm, yeah,
I did really,
309
00:11:54,881 --> 00:11:57,217
really just want to be
alone with you.
310
00:11:59,177 --> 00:12:01,971
(horn beeps twice)
Annie!
311
00:12:02,096 --> 00:12:03,806
Yoo-hoo!
312
00:12:03,931 --> 00:12:05,724
Annie!
Hi!
313
00:12:08,603 --> 00:12:11,730
A-A car? A car with a bow?
314
00:12:13,483 --> 00:12:14,401
A car with a bow for me?
315
00:12:14,526 --> 00:12:16,570
For you and your brother.
You like it?
316
00:12:16,695 --> 00:12:20,240
Yes! I mean, yes, yes, yes,
yes, yes!
317
00:12:20,365 --> 00:12:22,242
No.
Okay, I get that
318
00:12:22,367 --> 00:12:23,493
you don't want
to give me
319
00:12:23,618 --> 00:12:25,245
a car, but to take
away a car,
320
00:12:25,370 --> 00:12:26,913
a perfectly good car,
just to prove a point?
321
00:12:27,038 --> 00:12:29,040
Another car would be handy...
322
00:12:29,165 --> 00:12:31,042
but you should've
run it by us first.
323
00:12:31,167 --> 00:12:32,919
I was pretty explicit
324
00:12:33,044 --> 00:12:34,087
about this, Tabitha.
325
00:12:34,212 --> 00:12:36,673
I said, no car,
and I meant no car.
326
00:12:36,797 --> 00:12:39,092
You said no car
for Annie's birthday.
327
00:12:39,217 --> 00:12:40,385
This is not
a birthday car.
328
00:12:40,510 --> 00:12:41,844
The kids got
good grades
329
00:12:41,969 --> 00:12:43,513
last term,
and they need a car.
330
00:12:43,638 --> 00:12:44,931
Thank you, Grandma.
331
00:12:45,056 --> 00:12:46,391
She-She's right,
okay? We do.
332
00:12:46,516 --> 00:12:48,435
No, you don't need a car.
333
00:12:48,560 --> 00:12:49,519
No 16-year-old
334
00:12:49,644 --> 00:12:50,811
needs a car.
335
00:12:50,937 --> 00:12:51,896
There are kids
336
00:12:52,021 --> 00:12:53,481
in other countries
without shoes
337
00:12:53,607 --> 00:12:55,108
and you think
you need a car?
338
00:12:55,233 --> 00:12:56,359
Okay, I want a car.
339
00:12:56,484 --> 00:12:57,860
A car would be
useful.
340
00:12:57,985 --> 00:12:58,903
I-I am grateful
341
00:12:59,028 --> 00:13:00,196
for my shoes,
but I would be
342
00:13:00,321 --> 00:13:01,364
very grateful for a car.
343
00:13:01,489 --> 00:13:02,781
Daddy?
344
00:13:05,118 --> 00:13:06,119
Deb?
345
00:13:06,244 --> 00:13:07,912
Where are the keys?
346
00:13:14,419 --> 00:13:16,546
The car is going back.
347
00:13:16,671 --> 00:13:18,214
And I'm going
348
00:13:18,339 --> 00:13:20,634
to take a nice icy cold bath.
349
00:13:20,759 --> 00:13:23,344
Wow, whose car is that
in the driveway?
350
00:13:23,470 --> 00:13:26,055
Not ours.
(sighs)
351
00:13:37,692 --> 00:13:39,778
You know,
I don't think
352
00:13:39,902 --> 00:13:42,238
they did Tai Chi
in Colonial New England.
353
00:13:42,363 --> 00:13:46,367
Your agita is messing
with my Chi, dear.
354
00:13:46,493 --> 00:13:48,328
I'm sorry, but
355
00:13:48,453 --> 00:13:49,579
you know what kind of sucks?
356
00:13:49,704 --> 00:13:51,581
What's that?
Being a teenager.
357
00:13:51,706 --> 00:13:54,334
Okay, it's like everything is in
a conspiracy against you.
358
00:13:54,459 --> 00:13:55,669
You're always being told
359
00:13:55,794 --> 00:13:58,129
what you can do
and where you
have to be.
360
00:13:58,254 --> 00:13:59,673
Nothing's in
your control.
361
00:13:59,798 --> 00:14:02,509
I mean, you can't have freedom
and you can't have space,
362
00:14:02,634 --> 00:14:05,261
but you can't get anywhere
'cause you can't have a car.
363
00:14:05,386 --> 00:14:06,887
I'm sick of it.
364
00:14:07,013 --> 00:14:08,389
I'm hot
and I'm tired
365
00:14:08,515 --> 00:14:10,933
and I'm tired
of being a teenager.
366
00:14:11,058 --> 00:14:13,394
I think you have a point.
367
00:14:13,520 --> 00:14:14,937
I have something for you.
368
00:14:18,358 --> 00:14:20,610
Keys. Oh, Grandma,
we tried this.
369
00:14:20,735 --> 00:14:22,570
These are not car keys.
370
00:14:22,696 --> 00:14:24,989
They're keys
to my Palms Springs getaway.
371
00:14:25,114 --> 00:14:26,282
You need to get away.
372
00:14:26,407 --> 00:14:27,701
Be by yourself.
373
00:14:27,826 --> 00:14:30,453
Have some freedom,
have some space.
374
00:14:30,578 --> 00:14:32,163
Really?
What better place
375
00:14:32,288 --> 00:14:34,499
to chill out than the desert?
376
00:14:34,624 --> 00:14:36,417
But my mother would...
377
00:14:36,543 --> 00:14:39,045
I already asked her.
378
00:14:39,170 --> 00:14:40,755
You're good to go.
379
00:14:46,302 --> 00:14:48,137
♪ ♪
380
00:14:52,809 --> 00:14:54,394
Burger, club,
double fries.
381
00:14:54,519 --> 00:14:55,478
Someone's hungry.
382
00:14:55,603 --> 00:14:56,855
Heat makes me hungry, bro.
383
00:14:56,979 --> 00:14:58,606
Hey, you and Silver
going to the beach later?
384
00:14:58,732 --> 00:15:00,567
I don't know, man.
385
00:15:00,692 --> 00:15:03,236
She may have plans already
preparing for the Apocalypse
386
00:15:03,361 --> 00:15:05,154
with her "The end is nigh" sign.
387
00:15:05,279 --> 00:15:07,490
Oh, do I detect
trouble in paradise?
388
00:15:07,615 --> 00:15:09,200
Nah, man.
389
00:15:09,325 --> 00:15:11,911
You know, Silver's a little
much sometimes
390
00:15:12,036 --> 00:15:14,873
with the whole negativity
and moodiness.
391
00:15:14,997 --> 00:15:16,416
Come on, man,
that's part of her charm.
392
00:15:16,541 --> 00:15:18,167
She has that whole dissenting-
voice thing going on, you know?
393
00:15:18,292 --> 00:15:19,836
She questions things.
394
00:15:19,960 --> 00:15:21,128
It's who she is,
it's what she does.
395
00:15:21,254 --> 00:15:22,380
She mocks everything, man.
396
00:15:22,505 --> 00:15:24,090
My sister said, "I love you"
to her boyfriend,
397
00:15:24,215 --> 00:15:25,466
she has a field day.
398
00:15:25,592 --> 00:15:26,593
All right, you know what?
Let me tell you something.
399
00:15:26,718 --> 00:15:28,386
And this is drawing
400
00:15:28,511 --> 00:15:31,389
from my vast experience
with women, okay?
401
00:15:31,514 --> 00:15:33,558
Why would Silver mock Annie and
Ethan's "I love you's," huh?
402
00:15:35,852 --> 00:15:37,771
Sour grapes, baby, sour grapes.
403
00:15:39,564 --> 00:15:40,648
So you-you mean...
404
00:15:40,774 --> 00:15:42,108
That chick loves you, man.
405
00:15:42,233 --> 00:15:44,026
And she wants you to say it
to her.
406
00:15:44,151 --> 00:15:45,278
So say it to her.
407
00:15:45,403 --> 00:15:46,446
You think?
408
00:15:46,571 --> 00:15:48,155
Dude, I know.
I'm outta here, bro.
409
00:15:48,281 --> 00:15:49,490
I'll see you at the sea, bro.
410
00:15:51,117 --> 00:15:52,702
Hey, man, where's my tip?!
411
00:15:52,827 --> 00:15:57,039
I gave you a tip, my friend,
A big tip. Sour grapes.
412
00:15:57,164 --> 00:15:59,083
Sorry about that.
My bad.
413
00:16:02,670 --> 00:16:03,546
She turned up the heat!
414
00:16:03,671 --> 00:16:04,798
Who did what?
415
00:16:04,923 --> 00:16:06,466
Your mother--
she turned up the heat
416
00:16:06,591 --> 00:16:08,217
for her precious
vocal cords,
417
00:16:08,342 --> 00:16:09,385
I'm sure.
I've had it, Harry!
418
00:16:09,510 --> 00:16:10,720
I have had it!
419
00:16:10,845 --> 00:16:13,306
Take it easy. We will turn
the thermostat down.
420
00:16:13,431 --> 00:16:14,974
Oh, I did, and you know
what she did?
421
00:16:15,099 --> 00:16:16,434
She turned it up!
And you know what I did?
422
00:16:16,559 --> 00:16:17,602
I turned it down.
423
00:16:17,727 --> 00:16:19,395
And you know what she did?
She turned it up!
424
00:16:19,520 --> 00:16:21,272
And you know what you did?
Nothing!
425
00:16:21,397 --> 00:16:22,356
Absolutely nothing!
426
00:16:22,482 --> 00:16:23,650
What am I supposed to do?!
427
00:16:23,775 --> 00:16:25,526
You are my mother,
she is my wife...
428
00:16:26,778 --> 00:16:29,697
You are my wife,
she is my mother.
429
00:16:29,823 --> 00:16:31,157
You are two powerful women,
430
00:16:31,282 --> 00:16:32,283
and I respect
you both.
431
00:16:32,408 --> 00:16:34,661
But we're the parents,
you and I.
432
00:16:34,786 --> 00:16:35,578
But we live
under her roof.
433
00:16:35,703 --> 00:16:36,704
Maybe we shouldn't.
434
00:16:38,623 --> 00:16:41,417
I need you, Harry.
I can't do this alone.
435
00:16:41,542 --> 00:16:43,711
(sighs)
Deb, where are you going?!
436
00:16:43,837 --> 00:16:45,672
To turn down
the thermostat.
437
00:16:45,797 --> 00:16:48,716
(sighs)
438
00:16:48,842 --> 00:16:50,217
(kids laughing)
439
00:17:00,227 --> 00:17:02,522
I shouldn't be here.
440
00:17:02,647 --> 00:17:07,443
I don't want to...
441
00:17:07,568 --> 00:17:09,821
I shouldn't care about you, Ade.
442
00:17:09,946 --> 00:17:12,782
How did you even know
I was here?
443
00:17:12,907 --> 00:17:16,536
Talked to your mom,
delightful creature that she is.
444
00:17:16,661 --> 00:17:18,538
Said you were at
the library,
445
00:17:18,663 --> 00:17:19,664
so I figured...
446
00:17:19,789 --> 00:17:20,707
You know me
447
00:17:20,832 --> 00:17:22,416
pretty well, I guess.
448
00:17:22,542 --> 00:17:25,795
Yeah, I do.
449
00:17:25,920 --> 00:17:28,589
And I also know
you're using drugs again.
450
00:17:28,715 --> 00:17:30,675
What? No!
451
00:17:30,800 --> 00:17:32,385
You're gonna lie to me again?
452
00:17:32,510 --> 00:17:35,137
Really?
That's great.
That's fabulous.
453
00:17:35,262 --> 00:17:36,723
You know what?
This was a stupid idea.
454
00:17:36,848 --> 00:17:38,098
I'm gonna go.
455
00:17:38,224 --> 00:17:41,101
I'm... I'm pregnant.
456
00:17:48,526 --> 00:17:49,652
You're...?
457
00:17:49,777 --> 00:17:51,362
I'm pregnant.
458
00:17:51,487 --> 00:17:53,280
Pregnant pregnant?
459
00:17:57,368 --> 00:17:58,703
Oh, honey.
460
00:18:00,914 --> 00:18:05,585
Yeah, it's crazy,
right?
461
00:18:05,710 --> 00:18:06,753
So you fainted
because you...
462
00:18:06,878 --> 00:18:08,671
Because I feel
like crap.
463
00:18:08,796 --> 00:18:10,548
What are you gonna do?
464
00:18:10,673 --> 00:18:14,301
I have no clue.
465
00:18:15,678 --> 00:18:18,056
Who's the father?
466
00:18:18,180 --> 00:18:21,434
I think this guy named Hank
who I know from rehab.
467
00:18:21,559 --> 00:18:24,311
But I don't know really.
468
00:18:24,437 --> 00:18:25,980
Are you okay?
469
00:18:28,274 --> 00:18:30,109
I'm scared.
470
00:18:33,654 --> 00:18:35,531
Yeah.
471
00:18:40,494 --> 00:18:41,913
Hey,
472
00:18:42,038 --> 00:18:43,831
you want to go
to Palm Springs?
473
00:18:43,957 --> 00:18:45,416
Where?
474
00:18:45,541 --> 00:18:47,085
Palm Springs.
I got the keys
475
00:18:47,209 --> 00:18:49,462
to my grandma's house
in Palm Springs.
476
00:18:49,587 --> 00:18:51,881
Where we could be alone.
477
00:18:52,006 --> 00:18:54,467
Totally alone.
478
00:18:54,592 --> 00:18:56,677
You want to blow off the beach
party so you and me can
479
00:18:56,803 --> 00:18:59,305
go to Palm Springs?
480
00:18:59,430 --> 00:19:03,893
I'm ready. I'm ready to go
to Palm Springs.
481
00:19:04,018 --> 00:19:07,897
Well, then, uh...
482
00:19:08,022 --> 00:19:11,734
let's... go to Palm Springs.
483
00:19:11,859 --> 00:19:15,029
Okay, let's.
484
00:19:18,032 --> 00:19:20,409
I'm gonna go to Palm Springs.
485
00:19:20,534 --> 00:19:22,954
(laughs)
486
00:19:38,177 --> 00:19:40,513
Look at them with
their Frisbees,
487
00:19:40,638 --> 00:19:41,931
Frisbee-ing
their cares away.
488
00:19:42,056 --> 00:19:44,558
Hey, we don't have
to do this today.
489
00:19:44,684 --> 00:19:46,978
No, it's okay,
I want to.
490
00:19:47,103 --> 00:19:50,230
Plus, I told Navid
I would show up.
491
00:19:50,356 --> 00:19:52,942
You haven't told him
about the you-know-what?
492
00:19:53,067 --> 00:19:54,527
No, not yet.
493
00:19:54,652 --> 00:19:56,988
I mean, I wanted to,
I just, I don't...
494
00:19:57,113 --> 00:19:59,573
I don't really
know what to say.
495
00:19:59,699 --> 00:20:01,492
I mean, how do you
tell your boyfriend
496
00:20:01,617 --> 00:20:03,786
that you're pregnant with
somebody else's you-know-what?
497
00:20:03,911 --> 00:20:05,913
He's such a great guy.
498
00:20:06,039 --> 00:20:07,874
And he's so happy
right now.
499
00:20:07,999 --> 00:20:09,917
I'm going to tell him,
eventually.
500
00:20:10,043 --> 00:20:11,961
I just...
501
00:20:12,086 --> 00:20:14,047
When the timing is right.
502
00:20:14,172 --> 00:20:16,507
You don't have to
decide today, okay?
503
00:20:16,632 --> 00:20:17,717
Today is
504
00:20:17,842 --> 00:20:19,802
about Frisbee-ing
your cares away!
505
00:20:19,927 --> 00:20:22,013
Okay.
506
00:20:22,138 --> 00:20:23,848
Come on, I think we're all set
up over here.
507
00:20:39,822 --> 00:20:43,325
(laughs):
So... here we are,
in Palm Springs.
508
00:20:43,450 --> 00:20:46,453
Yeah, uh, we are here
in Palm Springs.
509
00:20:46,579 --> 00:20:49,207
(laughs):
Do you want me to
show you around.
510
00:20:49,331 --> 00:20:51,417
Yeah.
I haven't been
here in ages.
511
00:20:51,542 --> 00:20:52,960
Um, this is the
dining room.
512
00:20:53,086 --> 00:20:54,670
Nice!
Yeah.
513
00:20:54,795 --> 00:20:56,547
Uh, kitchen.
514
00:20:56,672 --> 00:20:57,673
Very nice.
515
00:20:57,798 --> 00:20:59,092
(laughs)
516
00:20:59,217 --> 00:21:02,553
And... this is
the living room.
517
00:21:02,678 --> 00:21:03,930
Awesome.
518
00:21:04,055 --> 00:21:05,514
Yeah. Uh,
you can just
519
00:21:05,639 --> 00:21:06,557
leave your bags
520
00:21:06,682 --> 00:21:08,392
wherever.
Yeah.
521
00:21:08,517 --> 00:21:10,603
Uh, yeah, um, and out here,
522
00:21:10,728 --> 00:21:13,313
this... is...
523
00:21:13,439 --> 00:21:14,648
the pool.
524
00:21:14,774 --> 00:21:16,316
Wow, cool.
525
00:21:16,442 --> 00:21:18,485
Uh, then back there
is the bedroom,
526
00:21:18,611 --> 00:21:20,613
and...
527
00:21:20,738 --> 00:21:22,281
(chuckles):
Bedroom?
528
00:21:25,910 --> 00:21:27,703
(nervous laugh)
529
00:21:27,828 --> 00:21:29,038
Uh...
530
00:21:29,163 --> 00:21:30,414
D-Do you want to play cards?
531
00:21:30,539 --> 00:21:32,583
Uh... cards?
532
00:21:32,708 --> 00:21:33,751
Or anything?
533
00:21:33,876 --> 00:21:35,628
Or food-- we should
probably get food.
534
00:21:35,753 --> 00:21:36,796
Are you hungry?
Yeah.
535
00:21:36,921 --> 00:21:38,798
Let's get some food,
and then...
536
00:21:38,923 --> 00:21:40,967
then you can...
show me the bedroom.
537
00:21:42,051 --> 00:21:44,971
Sounds good.
(laughs)
538
00:21:46,680 --> 00:21:48,307
♪ ♪
539
00:21:50,684 --> 00:21:53,437
God, what do you have
in that bag, a body?
540
00:21:53,562 --> 00:21:57,066
(laughs)
Like a very heavy
but small body?
541
00:21:57,191 --> 00:21:59,110
We're making
a sand castle.
542
00:21:59,235 --> 00:22:01,695
No, not just a
sand castle,
543
00:22:01,821 --> 00:22:04,031
the greatest
sand castle.
544
00:22:06,700 --> 00:22:08,744
What?
545
00:22:08,869 --> 00:22:10,746
Um... nothing.
546
00:22:10,871 --> 00:22:12,456
Let's just build
a sand castle.
547
00:22:12,581 --> 00:22:14,167
(laughs):
Yeah.
548
00:22:14,292 --> 00:22:17,920
You know, I used to
be a, uh, major drip-
castle aficionado,
549
00:22:18,045 --> 00:22:20,756
but people didn't think that
that's inherently amateurish.
550
00:22:20,881 --> 00:22:22,091
And I disagree.
551
00:22:22,216 --> 00:22:23,801
Done well, they
can be very Gaudi.
552
00:22:23,926 --> 00:22:25,845
Not gaudy. Gaudi.
553
00:22:25,970 --> 00:22:27,096
Spanish architect.
554
00:22:27,221 --> 00:22:29,098
Yeah, sure, right.
555
00:22:29,223 --> 00:22:30,933
Water in
that one. Go.
556
00:22:31,058 --> 00:22:32,935
Yes, ma'am.
(grunts)
557
00:22:33,060 --> 00:22:36,063
♪ ♪
558
00:22:42,862 --> 00:22:44,738
Oh, my God.
559
00:22:45,656 --> 00:22:46,866
I heard West Bev's
560
00:22:46,991 --> 00:22:49,535
favorite train-wreck druggie
561
00:22:49,660 --> 00:22:51,411
is back on the tracks.
562
00:22:54,623 --> 00:22:55,708
Get it?
563
00:22:55,833 --> 00:22:57,835
Tracks?
564
00:22:57,960 --> 00:22:58,669
Get lost, George.
565
00:23:00,254 --> 00:23:01,630
Go!
566
00:23:01,755 --> 00:23:04,008
Geez.
567
00:23:04,133 --> 00:23:05,134
(groans):
Ignore him.
568
00:23:05,259 --> 00:23:07,261
He's a total sponge.
569
00:23:08,721 --> 00:23:10,514
Yeah.
570
00:23:10,639 --> 00:23:12,390
♪ ♪
571
00:23:15,936 --> 00:23:17,646
(clears throat)
572
00:23:23,319 --> 00:23:26,072
Did Annie call you
to check in?
573
00:23:26,197 --> 00:23:28,615
She didn't say when this
beach party would be over.
574
00:23:28,741 --> 00:23:29,867
No.
575
00:23:31,202 --> 00:23:34,538
Harry wore cloth diapers.
576
00:23:35,789 --> 00:23:36,916
What?
577
00:23:37,041 --> 00:23:40,002
By which I mean...
578
00:23:40,127 --> 00:23:42,129
I have been doing
this parenting thing
579
00:23:42,255 --> 00:23:44,131
for a long, long time.
580
00:23:44,257 --> 00:23:47,218
Where is Annie?
581
00:23:47,343 --> 00:23:49,011
I gave her the keys to my house
582
00:23:49,136 --> 00:23:50,512
in Palm Springs.
583
00:23:50,637 --> 00:23:51,972
Let me explain.
584
00:23:52,098 --> 00:23:54,767
You can try.
585
00:23:54,892 --> 00:23:57,019
She needed some alone time,
some time away from the family.
586
00:23:57,144 --> 00:23:58,396
She's a teenager,
587
00:23:58,520 --> 00:24:00,106
and it isn't easy
being a teenager.
588
00:24:00,231 --> 00:24:02,858
We forget-- it's
very stressful.
589
00:24:02,983 --> 00:24:05,236
I did what I thought was best.
590
00:24:05,361 --> 00:24:07,863
You sent our daughter
to Palm Springs alone?
591
00:24:07,988 --> 00:24:10,074
Now, don't get your
hackles up, Debbie.
592
00:24:10,199 --> 00:24:13,035
She's perfectly safe,
I assure you.
593
00:24:13,160 --> 00:24:14,912
She's in Palm Springs.
594
00:24:15,037 --> 00:24:16,205
Your mother sent
our daughter
595
00:24:16,330 --> 00:24:17,790
to her house in Palm Springs.
596
00:24:17,915 --> 00:24:19,041
Where I just
installed
597
00:24:19,166 --> 00:24:21,294
a fancy-shmancy security system.
598
00:24:21,419 --> 00:24:23,921
Safety is one thing,
but that's not even the point.
599
00:24:24,046 --> 00:24:25,047
Then what is the point?
600
00:24:25,172 --> 00:24:27,258
The point is that Annie
is our daughter,
601
00:24:27,383 --> 00:24:29,218
and you had no right
to butt in.
602
00:24:32,263 --> 00:24:34,932
I know--
we live under your roof.
603
00:24:35,057 --> 00:24:37,310
But these are our children--
Debbie's and mine--
604
00:24:37,435 --> 00:24:39,770
and, Mom, if you
can't accept that,
605
00:24:39,895 --> 00:24:42,522
we will move out
from under your roof.
606
00:24:58,580 --> 00:25:02,001
Who knew liver could come
in so many forms?
607
00:25:02,126 --> 00:25:04,003
Yeah, okay, so...
608
00:25:04,128 --> 00:25:07,256
set menu, seven courses,
this is number, what, three?
609
00:25:07,381 --> 00:25:09,133
With any luck,
uh, we'll be
610
00:25:09,258 --> 00:25:11,844
out of here by the time our
college applications are due.
611
00:25:11,969 --> 00:25:13,511
(phone ringing)
Great. Oh.
612
00:25:14,805 --> 00:25:16,890
(groans):
My mom!
613
00:25:18,184 --> 00:25:19,726
But my grandma said
614
00:25:19,852 --> 00:25:22,438
everything is cool with her,
and tonight is about
615
00:25:22,562 --> 00:25:24,648
being alone with you,
so no calls.
616
00:25:24,773 --> 00:25:28,361
Yeah, apparently,
no edible food, either.
617
00:25:28,486 --> 00:25:30,863
Um, sweetbreads
are not actually
618
00:25:30,988 --> 00:25:33,032
sweet bread,
in case you were wondering.
619
00:25:34,074 --> 00:25:36,869
Um...
620
00:25:36,994 --> 00:25:39,372
I'm ready.
621
00:25:41,290 --> 00:25:44,084
To go to Palm Springs.
622
00:25:49,756 --> 00:25:50,841
Then let's get out of here.
623
00:25:50,966 --> 00:25:52,176
(Annie laughs)
624
00:25:56,222 --> 00:25:58,849
PORTIA:
And I want him
625
00:25:58,974 --> 00:26:00,642
to be my boyfriend now.
NAOMI:
You're finally here.
626
00:26:00,767 --> 00:26:02,686
What the hell?
You guys told everyone
627
00:26:02,811 --> 00:26:03,812
Adrianna's a druggie?
628
00:26:04,980 --> 00:26:06,940
Uh, yeah.
629
00:26:07,066 --> 00:26:09,693
That's what you told us-- that
she's a train-wreck druggie.
630
00:26:09,818 --> 00:26:11,653
Yeah, well, she's not,
okay, she's my friend.
631
00:26:11,778 --> 00:26:13,239
And from now on,
no one talks trash
632
00:26:13,364 --> 00:26:14,281
about any of my friends.
633
00:26:14,407 --> 00:26:15,366
Got it?
634
00:26:15,491 --> 00:26:17,326
But I thought...
Yeah, it's...
635
00:26:17,451 --> 00:26:18,994
it's no problem.
Sure.
636
00:26:19,119 --> 00:26:20,204
But I thought...
637
00:26:23,999 --> 00:26:25,709
No problem.
638
00:26:25,834 --> 00:26:27,878
Good.
639
00:26:39,223 --> 00:26:40,474
I love you.
640
00:26:41,475 --> 00:26:44,019
I love you.
641
00:26:48,065 --> 00:26:50,109
(laughs)
642
00:26:50,234 --> 00:26:51,277
I'm sorry, I'm sorry.
643
00:26:51,402 --> 00:26:52,945
What's going on?
Nothing,
644
00:26:53,070 --> 00:26:54,071
nothing, I'm sorry.
645
00:26:56,115 --> 00:26:57,783
(laughing)
646
00:26:57,908 --> 00:26:59,535
What?
647
00:26:59,659 --> 00:27:03,914
It's just... I just waited
for this moment for so long
648
00:27:04,039 --> 00:27:05,958
and it's kind of
incredible, you know.
649
00:27:06,083 --> 00:27:09,044
I'm just, I'm really
kind of nervous.
650
00:27:09,169 --> 00:27:12,339
Well, tha-that's okay,
that's normal.
651
00:27:14,967 --> 00:27:17,886
It's just...
it's a big deal.
652
00:27:18,011 --> 00:27:21,140
Today I'm a virgin and
tomorrow I won't be,
653
00:27:21,265 --> 00:27:25,311
and this is really,
really important to me,
654
00:27:25,436 --> 00:27:28,147
and I always thought I
would do it with someone
655
00:27:28,272 --> 00:27:30,483
that I really
cared about,
656
00:27:30,608 --> 00:27:33,235
you know, someone
who was the one,
657
00:27:33,360 --> 00:27:35,988
maybe the one and only.
658
00:27:37,239 --> 00:27:39,825
And I think
I found him.
659
00:28:03,974 --> 00:28:05,851
I'm sorry.
660
00:28:05,976 --> 00:28:07,186
What?
661
00:28:07,311 --> 00:28:08,770
I don't think
I can do this.
662
00:28:11,607 --> 00:28:14,067
What if things between us
don't work out?
663
00:28:16,153 --> 00:28:17,988
What do you mean? You think
we're going to break up?
664
00:28:18,113 --> 00:28:19,114
No, no, I just...
665
00:28:19,239 --> 00:28:20,866
What if something
happens and...
666
00:28:20,991 --> 00:28:24,453
you and I... don't work
667
00:28:24,578 --> 00:28:27,122
and I end up
hurting you?
668
00:28:27,247 --> 00:28:29,875
I don't want to hurt you.
669
00:28:30,000 --> 00:28:31,709
Too late.
You just did.
670
00:28:43,138 --> 00:28:46,016
Ah!
671
00:28:46,141 --> 00:28:47,226
Ha, ha.
672
00:28:47,351 --> 00:28:50,145
Yo, Navid, where's
your girlfriend at?
673
00:28:50,270 --> 00:28:52,272
'Cause we could use someone
with a hollow leg on our team.
674
00:28:52,398 --> 00:28:53,899
Or...
675
00:28:54,024 --> 00:28:55,568
maybe she's only
into harder stuff.
676
00:28:55,693 --> 00:28:57,152
Adrianna is clean,
George, all right?
677
00:28:57,277 --> 00:28:59,821
She's a druggie, Navid.
678
00:28:59,946 --> 00:29:01,073
Wake up and smell the blow.
679
00:29:01,198 --> 00:29:02,491
You shut up.
680
00:29:02,616 --> 00:29:04,117
ADRIANNA:
Oh, my God,
Navid, stop it.
681
00:29:04,243 --> 00:29:05,578
(laughing)
682
00:29:05,703 --> 00:29:07,454
Navid, stop it,
he's not worth it.
683
00:29:07,580 --> 00:29:09,039
He's not worth it.
684
00:29:09,164 --> 00:29:11,208
(laughing)
685
00:29:11,333 --> 00:29:14,211
What was that
all about?
686
00:29:14,336 --> 00:29:17,881
It was about you,
Ade, all right?
687
00:29:18,006 --> 00:29:20,300
Are you defending
my honor again?
688
00:29:20,426 --> 00:29:23,053
I'm sorry I got
out of hand, okay?
689
00:29:23,178 --> 00:29:25,598
You know the rumors
aren't true, right?
690
00:29:25,723 --> 00:29:27,849
Of course I know the
rumors aren't true.
691
00:29:29,101 --> 00:29:31,895
Um...
692
00:29:32,020 --> 00:29:33,105
"Um" what?
693
00:29:33,230 --> 00:29:34,147
You okay?
694
00:29:35,482 --> 00:29:38,193
It's not a good "um."
695
00:29:39,945 --> 00:29:42,072
I'm...
696
00:29:42,197 --> 00:29:43,782
pregnant.
697
00:29:46,034 --> 00:29:48,870
You're pregnant?
698
00:29:48,995 --> 00:29:50,038
You're joking, right?
699
00:29:56,336 --> 00:29:58,338
It was before
we were together.
700
00:29:58,464 --> 00:30:00,633
Hey, I'm just going
to walk away.
701
00:30:00,758 --> 00:30:02,175
No, no, please...
Hey, no, don't even
worry about it.
702
00:30:02,301 --> 00:30:03,802
Please, please,
please, don't.
I just have to go, okay?
703
00:30:05,262 --> 00:30:07,013
I just need some time to think,
all right?
704
00:30:15,773 --> 00:30:17,441
HARRY:
I can't believe Annie
would go to Palm Springs
705
00:30:17,566 --> 00:30:20,527
without asking us first.
706
00:30:20,653 --> 00:30:22,279
DEBBIE:
The lights are out.
707
00:30:22,404 --> 00:30:24,156
That is Ethan's car.
708
00:30:24,281 --> 00:30:26,992
Ethan's car.
709
00:30:27,117 --> 00:30:28,410
(groans)
710
00:30:31,622 --> 00:30:34,333
(whispering):
Harry, remember the fancy-
schmancy security system.
711
00:30:34,458 --> 00:30:35,375
(whispers):
Right.
712
00:30:35,501 --> 00:30:37,085
Careful.
713
00:30:37,210 --> 00:30:39,379
Oh, here. There he is.
There's Ethan.
714
00:30:39,505 --> 00:30:40,589
What's he doing?
715
00:30:40,714 --> 00:30:43,258
Oh...
716
00:30:43,383 --> 00:30:47,304
he's asleep on the couch
by himself.
717
00:30:47,429 --> 00:30:48,888
Where's Annie?
718
00:30:49,014 --> 00:30:50,474
Harry?
719
00:30:50,599 --> 00:30:51,642
Deb!
720
00:30:52,476 --> 00:30:53,686
Over here.
721
00:30:56,355 --> 00:30:58,315
There she is.
722
00:30:58,440 --> 00:31:00,609
Oh.
In bed... asleep.
723
00:31:00,734 --> 00:31:02,402
By herself.
724
00:31:04,279 --> 00:31:06,239
What?
725
00:31:06,365 --> 00:31:08,367
Harry.
What?
726
00:31:08,492 --> 00:31:10,243
What are we doing?
727
00:31:10,369 --> 00:31:12,037
I don't know.
I don't know.
728
00:31:14,122 --> 00:31:15,499
It is probably good
729
00:31:15,624 --> 00:31:17,376
for her to have some time
away from her parents.
730
00:31:17,501 --> 00:31:19,085
So you're saying
we shouldn't
just bust in there?
731
00:31:19,211 --> 00:31:20,920
I think not.
732
00:31:21,046 --> 00:31:23,965
You know, I think
I've been second-guessing
733
00:31:24,090 --> 00:31:27,093
myself in the parenting
department lately.
734
00:31:27,219 --> 00:31:29,304
Why? Because of Sean?
735
00:31:29,429 --> 00:31:32,307
I guess. Sorry.
736
00:31:32,432 --> 00:31:34,685
I know that that's made things
harder on you.
737
00:31:34,810 --> 00:31:37,062
Well, your mother's tried
to pick up the slack.
738
00:31:37,187 --> 00:31:38,271
As I said.
739
00:31:38,397 --> 00:31:39,815
It's okay.
740
00:31:39,981 --> 00:31:42,025
I guess we're all just trying
to do our best.
741
00:31:42,150 --> 00:31:43,402
Even your mother.
742
00:31:43,527 --> 00:31:45,237
Although I can't say
743
00:31:45,362 --> 00:31:46,279
I mind getting away.
744
00:31:46,405 --> 00:31:49,324
I agree.
745
00:31:55,622 --> 00:31:58,667
You smell so good.
746
00:32:03,630 --> 00:32:05,131
What?
747
00:32:07,426 --> 00:32:10,011
Do I have sand on my face
or something?
748
00:32:10,136 --> 00:32:11,096
No.
749
00:32:11,221 --> 00:32:12,681
Uh, no.
750
00:32:12,806 --> 00:32:14,974
Look, um...
751
00:32:18,478 --> 00:32:21,565
I love you.
752
00:32:29,489 --> 00:32:31,950
Thank you.
753
00:32:33,243 --> 00:32:35,412
"Thank you"?
754
00:32:35,537 --> 00:32:37,581
I don't know what to say.
755
00:32:37,706 --> 00:32:39,458
Don't say anything.
756
00:32:39,583 --> 00:32:41,501
Just... forget it.
757
00:32:41,627 --> 00:32:45,004
What...
I have to say something back?
758
00:32:45,130 --> 00:32:47,507
It's obligatory?
759
00:32:47,633 --> 00:32:49,593
Just... forget it, all right?
760
00:32:49,718 --> 00:32:51,428
And now you're mad at me.
761
00:32:51,553 --> 00:32:53,472
That's fantastic.
762
00:32:53,597 --> 00:32:55,474
One minute you love me, and the
next minute you're mad at me?
763
00:32:55,599 --> 00:32:56,266
Whatever, Silver.
764
00:32:56,391 --> 00:32:58,393
No.
765
00:32:58,518 --> 00:32:59,645
It's not fair.
766
00:32:59,770 --> 00:33:01,104
I didn't do anything.
767
00:33:01,229 --> 00:33:02,564
Why are you mad at me?
768
00:33:02,689 --> 00:33:04,483
Because I didn't say
exactly what you said to me?
769
00:33:04,608 --> 00:33:05,859
Is that why you're mad?
770
00:33:05,984 --> 00:33:08,194
Because if that's what you want
to do, I'll do it.
771
00:33:08,320 --> 00:33:10,572
Or you could just
hold up some cue cards
Hey...
772
00:33:10,697 --> 00:33:11,698
then I can read
what you want me to say.
773
00:33:11,824 --> 00:33:12,825
You're overreacting.
774
00:33:12,950 --> 00:33:14,326
No, I'm not.
I'm just reacting.
775
00:33:14,451 --> 00:33:16,662
But maybe not the way
that you wanted, and I am sorry.
776
00:33:16,787 --> 00:33:18,079
Could you please not act
like a freak?
777
00:33:18,204 --> 00:33:19,706
Is that what you think of me?
A freak?
778
00:33:19,832 --> 00:33:22,000
Screw you, Dixon!
779
00:33:32,719 --> 00:33:34,471
ANNIE:
I guess we should get going, we
got a long drive ahead of us.
780
00:33:34,596 --> 00:33:38,057
Yeah, well, at least
the heat wave's over, right?
781
00:33:38,183 --> 00:33:41,102
Oh, my Lord,
my parents?
782
00:33:41,227 --> 00:33:43,730
Are here in Palm Springs?
783
00:33:43,856 --> 00:33:46,065
And they're
blocking us in.
784
00:33:46,191 --> 00:33:47,317
Uh...
785
00:33:47,442 --> 00:33:50,028
where... are they?
786
00:33:51,321 --> 00:33:52,572
Mom?
787
00:33:52,698 --> 00:33:54,366
Dad?
788
00:33:54,491 --> 00:33:56,284
Annie?
789
00:33:56,409 --> 00:33:57,327
Ethan.
790
00:33:57,452 --> 00:33:58,578
Oh!
791
00:33:58,704 --> 00:34:00,580
Mrs. Wilson.
792
00:34:00,706 --> 00:34:02,081
Principal Wilson.
793
00:34:02,207 --> 00:34:03,333
Uh...
794
00:34:03,458 --> 00:34:05,669
what are you doing here?
795
00:34:05,794 --> 00:34:08,087
I think that we could ask
you that very same question.
796
00:34:08,213 --> 00:34:09,297
But we won't.
797
00:34:11,633 --> 00:34:14,052
So, I think we all
have school today.
798
00:34:17,305 --> 00:34:18,515
Uh... then we
should get going.
799
00:34:18,640 --> 00:34:20,266
Right.
800
00:34:20,392 --> 00:34:21,476
Right.
801
00:34:21,601 --> 00:34:22,519
You guys drive safe.
802
00:34:22,644 --> 00:34:23,729
You, too.
803
00:34:23,854 --> 00:34:25,271
Okay.
804
00:34:25,397 --> 00:34:26,398
Bye.
805
00:34:29,651 --> 00:34:30,819
You don't think they...?
806
00:34:30,944 --> 00:34:33,572
I don't even want
to think about it.
807
00:34:34,740 --> 00:34:36,115
(giggles)
808
00:34:36,241 --> 00:34:37,617
Harry.
809
00:34:45,584 --> 00:34:47,794
Boo.
810
00:34:47,920 --> 00:34:49,755
Ade.
811
00:34:49,880 --> 00:34:52,131
Hi.
812
00:34:52,257 --> 00:34:54,175
It's nice and
cool in here.
813
00:34:54,300 --> 00:34:56,094
Yeah, thank goodness, huh?
814
00:34:58,304 --> 00:34:59,514
So, how did your walking go?
815
00:34:59,639 --> 00:35:01,683
Or is this a bad time?
816
00:35:01,808 --> 00:35:03,894
Do you need to walk some more?
817
00:35:04,019 --> 00:35:05,687
No, I'm good.
You know, I walked enough.
818
00:35:05,812 --> 00:35:07,397
I think.
819
00:35:07,522 --> 00:35:09,608
And...?
820
00:35:10,609 --> 00:35:13,820
Ade, um...
821
00:35:13,946 --> 00:35:16,406
I want to tell you
that I can do this,
822
00:35:16,531 --> 00:35:18,700
that I can handle this,
that I can deal with
823
00:35:18,825 --> 00:35:20,493
having a girlfriend...
824
00:35:20,619 --> 00:35:22,287
who is pregnant
by some other guy.
825
00:35:23,538 --> 00:35:26,374
Navid, I'm not really asking you
for anything.
826
00:35:26,499 --> 00:35:27,918
Good.
827
00:35:28,043 --> 00:35:32,756
Um... 'cause I-I don't
if I can do anything.
828
00:35:32,881 --> 00:35:35,592
Or be anything to you.
829
00:35:35,717 --> 00:35:38,845
I... I just really don't know
how to handle this.
830
00:35:39,888 --> 00:35:42,599
Okay.
831
00:35:44,851 --> 00:35:46,853
I'm really sorry, Ade.
832
00:35:55,904 --> 00:35:57,906
(crying)
833
00:36:04,496 --> 00:36:06,539
Hey.
834
00:36:06,665 --> 00:36:08,458
Hey.
835
00:36:08,583 --> 00:36:12,838
Listen... I'm sorry.
836
00:36:12,963 --> 00:36:14,422
It's all right,
it's cool.
837
00:36:15,507 --> 00:36:17,425
Yeah?
838
00:36:17,550 --> 00:36:18,969
Sure.
839
00:36:19,094 --> 00:36:21,387
We'll just pretend
it never happened.
840
00:36:21,513 --> 00:36:22,597
Okay.
841
00:36:22,722 --> 00:36:24,724
Sounds good.
842
00:36:24,850 --> 00:36:27,644
Uh... I better go.
843
00:36:27,769 --> 00:36:29,312
Okay.
844
00:36:29,437 --> 00:36:31,898
So, I'll see you later?
845
00:36:32,024 --> 00:36:34,526
Um... yeah, sure.
846
00:36:38,030 --> 00:36:40,365
Bye.
847
00:36:44,452 --> 00:36:47,205
(blender whirring loudly)
848
00:36:57,423 --> 00:36:58,842
(whirring stops)
849
00:36:58,967 --> 00:37:00,927
The kids can have the car.
850
00:37:01,970 --> 00:37:03,930
Really?
851
00:37:04,056 --> 00:37:05,807
It was very generous of you
852
00:37:05,932 --> 00:37:07,142
and it will come in handy.
853
00:37:07,266 --> 00:37:09,477
But they have to pay
for their own gas,
854
00:37:09,602 --> 00:37:10,645
and their own insurance.
855
00:37:10,770 --> 00:37:11,813
I'm putting my foot down
about that.
856
00:37:11,938 --> 00:37:13,773
I am sorry, you know?
857
00:37:13,899 --> 00:37:16,609
I crossed the line.
858
00:37:16,735 --> 00:37:19,696
It's hard to know when to get
involved and when to butt out.
859
00:37:19,821 --> 00:37:21,698
I want this to work.
860
00:37:21,823 --> 00:37:22,949
But we have to set
some ground rules.
861
00:37:23,075 --> 00:37:24,534
That sounds good.
862
00:37:24,659 --> 00:37:26,119
I work well with structure.
863
00:37:26,244 --> 00:37:28,329
But it'll have to wait
till I get back.
864
00:37:28,454 --> 00:37:29,539
From?
865
00:37:29,664 --> 00:37:30,832
Concord, Massachusetts.
866
00:37:30,957 --> 00:37:32,709
I got the miniseries.
867
00:37:32,834 --> 00:37:36,379
I'm Marmee Osgood in Red
Coats and Blue Bloods.
868
00:37:36,504 --> 00:37:38,173
Don't worry, Deb.
869
00:37:38,297 --> 00:37:40,967
My decision had nothing
to do with you.
870
00:37:41,093 --> 00:37:42,594
I need the work.
871
00:37:42,719 --> 00:37:44,221
I miss it.
872
00:37:44,345 --> 00:37:46,598
And I think you've got
everything under control here.
873
00:37:47,807 --> 00:37:49,350
Thanks, Tabitha.
874
00:37:49,475 --> 00:37:51,770
Ooh, and I'm glad you gave
the kids a car.
875
00:37:51,895 --> 00:37:55,065
Because after what you two
did in that minivan,
876
00:37:55,190 --> 00:37:56,315
I wouldn't want to drive it
either.
877
00:38:04,449 --> 00:38:06,743
So I owe you an apology.
878
00:38:06,868 --> 00:38:08,745
These rumors about you
being on drugs
879
00:38:08,870 --> 00:38:10,789
is the last thing
you need right now.
880
00:38:10,914 --> 00:38:12,582
Hey, it's not
your fault.
881
00:38:12,707 --> 00:38:16,419
Yeah, actually...
it is.
882
00:38:18,379 --> 00:38:20,339
I told the Blendeds
you were using again.
883
00:38:20,465 --> 00:38:22,842
It was before I knew
about... you know...
884
00:38:22,968 --> 00:38:24,886
and they told everyone.
885
00:38:25,011 --> 00:38:26,054
Why would you say that?
886
00:38:26,179 --> 00:38:27,513
Because that's
what I thought.
887
00:38:27,639 --> 00:38:29,682
I mean, I don't know,
I was angry.
888
00:38:29,808 --> 00:38:31,017
Before, when you were using,
889
00:38:31,143 --> 00:38:32,477
I really wanted
to help you.
890
00:38:32,602 --> 00:38:34,687
I reached out to you
and you really hurt me.
891
00:38:34,813 --> 00:38:39,109
You lied and...
you let me down.
892
00:38:40,860 --> 00:38:42,612
I know I did.
893
00:38:42,737 --> 00:38:44,530
And I'm sorry.
894
00:38:44,656 --> 00:38:46,783
So...
895
00:38:46,908 --> 00:38:49,619
where do we stand?
896
00:38:49,744 --> 00:38:52,831
Well, I'm 16...
897
00:38:52,956 --> 00:38:54,791
I'm having a baby,
898
00:38:54,916 --> 00:38:57,460
so that makes me a
walking statistic.
899
00:38:57,585 --> 00:38:59,045
And my boyfriend just
broke up with me...
900
00:38:59,171 --> 00:39:00,421
What?
901
00:39:00,546 --> 00:39:02,590
Yeah, that's
delightful.
902
00:39:02,715 --> 00:39:04,926
I'm all alone and I'm
going through this.
903
00:39:05,051 --> 00:39:07,095
You're not alone, Ade.
904
00:39:07,220 --> 00:39:10,182
Okay, I'm here,
I'm really here. Okay?
905
00:39:10,307 --> 00:39:12,684
And if you want
to have this baby,
906
00:39:12,809 --> 00:39:14,727
I'll go with you
to Lamaze class.
907
00:39:14,853 --> 00:39:17,022
Or if you don't want to have it,
I'll take you to the clinic.
908
00:39:17,147 --> 00:39:18,648
And if you can't decide,
909
00:39:18,773 --> 00:39:21,860
I'll sit with you
until you can.
910
00:39:21,985 --> 00:39:24,654
If you'll let me.
911
00:39:25,780 --> 00:39:27,740
Thanks.
912
00:39:27,866 --> 00:39:28,867
MS. GEISER:
Naomi, Adrianna,
913
00:39:28,992 --> 00:39:31,661
we're waiting!
914
00:39:31,786 --> 00:39:33,997
Lay off the 'roids,
you old freak-bag.
915
00:39:34,122 --> 00:39:35,832
(laughing)
Come on.
916
00:39:38,626 --> 00:39:40,712
Ethan?
917
00:39:44,049 --> 00:39:45,758
I need to talk to you.
918
00:39:45,884 --> 00:39:47,552
Uh, yeah, well, you
didn't have much to say
919
00:39:47,677 --> 00:39:50,805
in the car ride
home this morning.
920
00:39:58,230 --> 00:40:00,606
Last night...
921
00:40:00,732 --> 00:40:04,903
I wanted to be
with you so badly,
922
00:40:05,028 --> 00:40:09,115
but... I freaked out
923
00:40:09,241 --> 00:40:12,535
because it's not
just sex with you.
924
00:40:12,660 --> 00:40:14,037
It's something more.
925
00:40:14,162 --> 00:40:16,497
Hearing those things,
the emotions and stuff,
926
00:40:16,622 --> 00:40:18,833
that you attach to sex,
927
00:40:18,958 --> 00:40:23,004
it made me realize
that I feel the same way.
928
00:40:23,129 --> 00:40:26,049
And I want it, but I just
want to make sure
929
00:40:26,174 --> 00:40:29,594
that we have a strong...
930
00:40:29,719 --> 00:40:31,721
whatever, foundation
before we get there.
931
00:40:31,846 --> 00:40:35,474
So maybe we could slow
things down a little?
932
00:40:37,769 --> 00:40:41,022
And, um, how do you propose
we slow things down?
933
00:40:41,147 --> 00:40:45,902
Well, I propose a date.
934
00:40:46,027 --> 00:40:49,072
Just a typical, normal,
boring high school date.
935
00:40:49,197 --> 00:40:50,698
No liver,
no seven courses.
936
00:40:50,823 --> 00:40:52,951
Just a movie
and some making out.
937
00:40:53,076 --> 00:40:54,953
What do you say?
938
00:40:56,288 --> 00:40:58,998
I say yes.
939
00:41:02,710 --> 00:41:04,045
I love you, Annie Wilson.
940
00:41:04,170 --> 00:41:07,715
I love you, Ethan Ward.
62604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.