Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:02,252
Previously on 90210:
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,588
We have a son together.
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,214
I want to hire a private
investigator to find him.
4
00:00:06,340 --> 00:00:08,091
What did you say to Ryan?
5
00:00:08,216 --> 00:00:09,510
About what?
About me.
6
00:00:09,635 --> 00:00:11,345
Not much.
7
00:00:11,470 --> 00:00:12,888
You shouldn't
have said anything.
8
00:00:13,012 --> 00:00:16,642
I'm heading in your direction
if you want a ride.
9
00:00:16,767 --> 00:00:18,769
How do you know
where I'm heading?
10
00:00:18,894 --> 00:00:20,562
I don't.
11
00:00:20,688 --> 00:00:21,689
OZZIE:
I don't like games.
12
00:00:21,814 --> 00:00:23,565
And I don't like people
who play games.
13
00:00:24,775 --> 00:00:25,651
ANNIE:
Oh, my God, Jason.
14
00:00:25,776 --> 00:00:27,277
Listen to me.
15
00:00:27,402 --> 00:00:28,570
Everything
you have done
16
00:00:28,696 --> 00:00:30,364
was just to set me up
to ruin my birthday?
17
00:00:30,489 --> 00:00:31,365
Absolutely.
18
00:00:31,490 --> 00:00:33,200
Being your friend?
I'm over it.
19
00:00:33,325 --> 00:00:35,494
I already beat you to it.
20
00:00:35,619 --> 00:00:37,454
Excuse me. My name's Sean.
21
00:00:37,579 --> 00:00:38,789
I'm the son of Harry Wilson
and Tracy Clark.
22
00:00:44,962 --> 00:00:48,089
Hi.
23
00:00:48,215 --> 00:00:49,466
I'm Naomi.
24
00:00:51,134 --> 00:00:53,470
Your half-sister.
25
00:00:53,595 --> 00:00:56,056
Yes. Of course. Hello.
26
00:00:56,181 --> 00:00:57,307
Hi.
27
00:00:57,432 --> 00:00:59,643
Um, hi. I'm Annie.
28
00:00:59,768 --> 00:01:03,355
I'm your half-sister
as well, actually.
29
00:01:03,480 --> 00:01:05,315
How about that?
Y'all are sisters?
30
00:01:05,440 --> 00:01:06,942
God, no!
No, no.
31
00:01:07,067 --> 00:01:09,028
Um, definitely not.
32
00:01:09,152 --> 00:01:12,781
Well, I guess the fight is over,
without bloodshed,
33
00:01:12,907 --> 00:01:14,241
so I guess that's a plus.
34
00:01:14,366 --> 00:01:16,952
Yeah, but
who's GI Joe?
35
00:01:17,077 --> 00:01:18,328
Beats me.
36
00:01:18,453 --> 00:01:21,415
As long as he's not
another one of her exes.
37
00:01:21,540 --> 00:01:23,291
I say screw etiquette.
38
00:01:23,417 --> 00:01:24,334
Let's dig in.
39
00:01:24,459 --> 00:01:25,711
No! We're waiting
for Annie.
40
00:01:25,836 --> 00:01:27,295
I'm positively
starved!
41
00:01:27,421 --> 00:01:28,547
Eat a pig in a blanket.
42
00:01:28,672 --> 00:01:31,132
What does she mean by that?
43
00:01:31,258 --> 00:01:33,928
Is that some sort
of Kansas-style vulgarity?
44
00:01:34,053 --> 00:01:35,554
Tabitha, I was
not insulting you.
45
00:01:35,679 --> 00:01:37,347
Why don't you eat
a pig in a blanket?
46
00:01:37,472 --> 00:01:38,390
How about that?
47
00:01:40,893 --> 00:01:42,019
That lady...
48
00:01:42,143 --> 00:01:44,103
HARRY: Oh, the stories
I could tell you.
49
00:01:44,229 --> 00:01:44,730
Hi.
50
00:01:44,855 --> 00:01:46,314
Hey.
51
00:01:46,440 --> 00:01:50,110
This is my dad.
52
00:01:50,235 --> 00:01:51,653
Harry Wilson?
53
00:01:51,779 --> 00:01:51,987
Yep.
54
00:01:52,112 --> 00:01:54,364
Sean Cavanaugh.
55
00:01:54,489 --> 00:01:56,324
I believe that
I'm your son.
56
00:01:57,117 --> 00:01:59,912
My... My son?
57
00:02:00,037 --> 00:02:01,663
Yes, sir.
58
00:02:08,336 --> 00:02:11,799
TABITHA: Roman coins would melt
with envy.
59
00:02:11,924 --> 00:02:13,341
What a profile!
60
00:02:13,467 --> 00:02:15,970
Oh. Well, thanks.
It's similar
61
00:02:16,095 --> 00:02:17,220
to yours, Harry.
62
00:02:17,345 --> 00:02:19,306
Definitely a
Wilson nose,
63
00:02:19,431 --> 00:02:23,685
but a little less, how would
you say...? "Schnozzy."
64
00:02:23,811 --> 00:02:25,145
Dad's not schnozzy.
65
00:02:25,270 --> 00:02:27,106
I don't mean it
in a bad way.
66
00:02:27,230 --> 00:02:28,565
Well, I'd be proud
to have a Wilson nose.
67
00:02:28,690 --> 00:02:30,275
A Wilson nose.
68
00:02:30,400 --> 00:02:33,403
It really does kind of look
like Dad's, doesn't it?
69
00:02:33,528 --> 00:02:35,280
TABITHA: Go on-- before
you turned your head,
70
00:02:35,405 --> 00:02:37,825
you were telling us
about how you enlisted.
71
00:02:37,950 --> 00:02:41,954
Are you one of those patriotic
Americans I hear so much about?
72
00:02:42,079 --> 00:02:45,165
Right. Well, service to my
country is very important to me.
73
00:02:45,290 --> 00:02:47,126
But the military
is also an opportunity.
74
00:02:47,250 --> 00:02:49,252
You know,
a college scholarship,
75
00:02:49,377 --> 00:02:50,963
a chance to see the world.
76
00:02:51,088 --> 00:02:53,090
Not that Sadr City
and Basra
77
00:02:53,214 --> 00:02:54,508
were my first
choices but, hey,
78
00:02:54,633 --> 00:02:56,217
you take what you can get.
79
00:02:56,343 --> 00:02:58,470
HARRY:
How is it to be over there?
80
00:02:58,595 --> 00:03:00,555
SEAN:
It's crazy.
That's for sure.
81
00:03:00,681 --> 00:03:04,267
But it's all right.
You know, in some ways,
82
00:03:04,392 --> 00:03:06,436
it's less crazy
than where I came from.
83
00:03:06,561 --> 00:03:08,063
What do you mean?
84
00:03:08,229 --> 00:03:10,649
Aw, nothing. Nothing.
I just... I didn't
85
00:03:10,774 --> 00:03:12,901
exactly have the most
stable upbringing.
86
00:03:14,903 --> 00:03:17,364
I certainly didn't grow up
in a place like this.
87
00:03:17,489 --> 00:03:19,616
So where did
you grow up?
88
00:03:19,741 --> 00:03:21,118
South Carolina.
89
00:03:21,242 --> 00:03:22,285
That's where I was
when I was on leave
90
00:03:22,410 --> 00:03:24,830
when a private
investigator showed up,
91
00:03:24,955 --> 00:03:27,332
told me my birth
parents were
looking for me.
92
00:03:27,457 --> 00:03:28,583
I gotta tell you,
I couldn't believe it.
93
00:03:28,709 --> 00:03:32,253
But then I figured,
if not now, when?
94
00:03:32,379 --> 00:03:34,381
You know, I've got to ship
out in the next few weeks,
95
00:03:34,506 --> 00:03:37,425
and, well,
you never know.
96
00:03:37,551 --> 00:03:39,678
I might not ever have
another chance to meet y'all.
97
00:03:39,803 --> 00:03:41,889
TRACY: Where's everybody
hiding? Look at us,
98
00:03:42,014 --> 00:03:44,016
we're just one big happy family
now. Isn't it great?
99
00:03:44,141 --> 00:03:45,934
My son!
100
00:03:48,269 --> 00:03:49,646
Tracy Clark?
101
00:03:49,771 --> 00:03:51,231
Mom!
102
00:03:53,067 --> 00:03:54,985
Aah!
103
00:03:55,110 --> 00:03:56,444
Look at us.
104
00:03:56,570 --> 00:03:57,946
We're just one big
happy family now.
105
00:03:58,072 --> 00:04:28,102
Isn't it great?
106
00:04:30,979 --> 00:04:33,314
(sighs)
107
00:04:33,440 --> 00:04:35,734
I hope Sean is okay
at the Clarks'.
108
00:04:35,859 --> 00:04:37,485
Yeah, right.
109
00:04:37,611 --> 00:04:40,614
I don't want
to talk about it.
110
00:04:40,739 --> 00:04:42,991
Hon, did you want
Sean to stay here?
111
00:04:43,117 --> 00:04:45,994
Because I'm sorry
I didn't invite him.
I just figured
112
00:04:46,120 --> 00:04:47,996
it was your call.
No, no. That's okay.
113
00:04:48,122 --> 00:04:51,917
It would have been weird.
114
00:04:52,042 --> 00:04:54,461
More weird potentially.
115
00:04:54,586 --> 00:04:57,256
Are you going
to call him tomorrow?
116
00:04:57,380 --> 00:05:01,093
I... What do you guys think?
117
00:05:01,218 --> 00:05:02,761
Annie?
118
00:05:02,886 --> 00:05:04,596
Yeah. I'm fine with Sean.
119
00:05:07,474 --> 00:05:09,309
It's cool with me.
120
00:05:10,477 --> 00:05:13,230
I'll tell you
how I feel.
121
00:05:13,396 --> 00:05:14,940
Old.
122
00:05:15,065 --> 00:05:18,110
Now I have to reconfigure
all my math.
123
00:05:18,235 --> 00:05:23,907
Dixon, if I want
to be 54,
124
00:05:24,032 --> 00:05:27,911
how old do I have to say
I was when I had your father
125
00:05:28,036 --> 00:05:30,497
now that he has
a 25-year-old son
126
00:05:30,622 --> 00:05:32,916
he conceived
when he was 18?
127
00:05:33,041 --> 00:05:35,418
Eleven.
128
00:05:35,543 --> 00:05:39,923
Hmm. That's
a little unseemly.
129
00:05:40,048 --> 00:05:42,092
What about you, sweetie?
130
00:05:42,217 --> 00:05:43,927
How do you feel?
131
00:05:44,052 --> 00:05:46,471
You know, Harry, I...
132
00:05:46,596 --> 00:05:48,389
I don't think this
has anything to do with me.
133
00:05:48,515 --> 00:05:52,186
Sean is your son.
How do you feel?
134
00:05:52,311 --> 00:05:57,065
I feel...
I feel like I have a son,
135
00:05:57,191 --> 00:06:00,610
and I haven't been any sort
of father to him.
136
00:06:05,448 --> 00:06:08,827
Maybe he could tell
people he's only 20.
137
00:06:08,952 --> 00:06:11,454
That would help me.
138
00:06:19,171 --> 00:06:21,089
Hey, girlfriend?
139
00:06:21,215 --> 00:06:22,049
Yes, boyfriend?
140
00:06:22,174 --> 00:06:23,466
Nothing. Nothing.
141
00:06:23,591 --> 00:06:24,885
I just... I just
like saying that.
142
00:06:25,010 --> 00:06:25,635
I like hearing it.
143
00:06:28,263 --> 00:06:29,472
Naomi.
144
00:06:29,597 --> 00:06:30,974
No. It's Ethan.
145
00:06:31,099 --> 00:06:32,976
No. Naomi's right there.
146
00:06:33,101 --> 00:06:34,269
So?
147
00:06:34,393 --> 00:06:35,937
So I wish she wasn't.
148
00:06:36,063 --> 00:06:37,314
I wish she would
transfer to Uzbekistan.
149
00:06:37,480 --> 00:06:39,733
Or opt for
home schooling.
150
00:06:39,858 --> 00:06:40,984
Or spontaneously combust.
151
00:06:41,109 --> 00:06:42,152
All right. Take it easy.
152
00:06:42,277 --> 00:06:43,904
She ruined
my birthday party,
153
00:06:44,029 --> 00:06:45,364
and tried
to break us up.
154
00:06:45,488 --> 00:06:46,656
But she didn't.
155
00:06:46,781 --> 00:06:48,200
We're together, Annie.
156
00:06:48,325 --> 00:06:50,785
We're so together
we're like Siamese twins,
157
00:06:50,911 --> 00:06:55,082
except only of different
genders and not related,
158
00:06:55,207 --> 00:06:57,834
and we're sexually
attracted to each other.
159
00:07:00,461 --> 00:07:03,422
What's up, Ms. Gameplayer?
160
00:07:03,548 --> 00:07:07,426
Well, Ozzie.
Fancy meeting you here.
161
00:07:07,552 --> 00:07:08,929
Well, that
must feel strange.
162
00:07:09,054 --> 00:07:10,889
You okay?
163
00:07:11,014 --> 00:07:12,349
Better than okay.
164
00:07:12,473 --> 00:07:14,017
Okay.
165
00:07:14,142 --> 00:07:15,310
'Cause if you weren't,
166
00:07:15,435 --> 00:07:17,187
and you want to
talk or anything...
167
00:07:17,312 --> 00:07:21,649
No. That's... that's
really sweet of you.
168
00:07:21,775 --> 00:07:23,443
I have to say, it'll
be a cold day in Tijuana
169
00:07:23,568 --> 00:07:26,321
before I'd ever ask
you for anything.
170
00:07:26,446 --> 00:07:28,949
And that's
your cue to leave.
171
00:07:29,074 --> 00:07:32,202
Right. Of course.
172
00:07:36,123 --> 00:07:37,416
Annie.
Hey.
173
00:07:37,540 --> 00:07:39,418
I just checked in
with your dad.
174
00:07:39,542 --> 00:07:41,253
He said you had
kind of a big weekend.
175
00:07:41,378 --> 00:07:42,503
So how about we
talk in my office?
176
00:07:42,629 --> 00:07:45,048
You know, that's okay.
Thanks anyway.
177
00:07:45,173 --> 00:07:47,175
I really don't feel
like talking about anything.
178
00:07:47,301 --> 00:07:49,677
I was kind of trying
to make you feel
like you had a choice.
179
00:07:49,803 --> 00:07:52,013
You don't. How about
we talk in my office?
180
00:07:52,139 --> 00:07:53,181
Delightful.
181
00:07:53,307 --> 00:07:54,766
ADRIANNA:
So how is the thing?
182
00:07:54,891 --> 00:07:56,476
How is the
new brother?
183
00:07:56,601 --> 00:07:57,518
I was expecting a full
debriefing last night.
184
00:07:57,644 --> 00:08:00,188
That what you're
calling it-- debriefing?
185
00:08:00,314 --> 00:08:02,023
That's funny.
186
00:08:02,149 --> 00:08:03,942
I always took you
for a boxers kind of guy.
187
00:08:04,067 --> 00:08:05,526
Yeah. Well, it was
all pretty exhausting,
188
00:08:05,652 --> 00:08:07,070
so I just hit the hay,
you know?
189
00:08:07,195 --> 00:08:09,572
I mean, he seems nice,
190
00:08:09,697 --> 00:08:10,907
and my dad wants
to get to know him,
191
00:08:11,032 --> 00:08:12,367
so I guess that's nice.
192
00:08:12,492 --> 00:08:13,660
It sounds nice.
193
00:08:15,578 --> 00:08:17,956
Nah, that's nice.
That was nice.
194
00:08:18,081 --> 00:08:20,959
Boring! I want
to see some debriefing.
195
00:08:21,960 --> 00:08:23,962
A change in family dynamics
196
00:08:24,087 --> 00:08:27,174
can affect a lot of things.
197
00:08:27,299 --> 00:08:28,383
It's normal.
198
00:08:28,508 --> 00:08:30,344
I just wanted to check with you,
199
00:08:30,469 --> 00:08:32,137
make sure
you guys are talking,
200
00:08:32,262 --> 00:08:35,807
and finding a way to adjust
to the new situation.
201
00:08:38,852 --> 00:08:41,521
The way I see this,
it's a great opportunity
202
00:08:41,646 --> 00:08:44,191
for the two of you to maybe
help each other through this.
203
00:08:44,316 --> 00:08:46,360
Grow closer because of it.
204
00:08:48,820 --> 00:08:52,824
Would either of you
like to say anything?
205
00:08:52,949 --> 00:08:55,785
Uh, well, just
that Annie's a whore
206
00:08:55,910 --> 00:08:57,662
who went out with my
boyfriend behind my back
207
00:08:57,787 --> 00:08:59,039
Your ex.
after I asked her
not to.
208
00:08:59,164 --> 00:09:00,248
Oh, 'cause that
really justifies
209
00:09:00,374 --> 00:09:01,749
you ruining my
birthday party
210
00:09:01,875 --> 00:09:02,334
and trying to
sleep with Jason.
211
00:09:02,459 --> 00:09:03,877
Oh, my God,
I wouldn't try
212
00:09:04,002 --> 00:09:05,337
to sleep with that
corn-fed loser
KELLY:
Okay, okay.
213
00:09:05,462 --> 00:09:06,754
if he was the last man
on Earth...
214
00:09:06,880 --> 00:09:09,632
Okay, girls, uh,
that's enough of that.
215
00:09:11,385 --> 00:09:14,804
Look, ladies,
I just don't want you
216
00:09:14,929 --> 00:09:19,267
to waste your lives worrying
and fighting about guys.
217
00:09:19,393 --> 00:09:20,310
I mean,
don't get me wrong.
218
00:09:20,435 --> 00:09:22,854
Guys are good,
guys are great,
219
00:09:22,979 --> 00:09:26,233
but as you get older,
you start to see
220
00:09:26,358 --> 00:09:29,861
that having good girlfriends
is what helps you survive.
221
00:09:29,986 --> 00:09:31,405
God, if I could go back
222
00:09:31,530 --> 00:09:33,698
and tell myself this, I would.
223
00:09:33,823 --> 00:09:35,616
Girlfriends are so important.
224
00:09:41,206 --> 00:09:45,626
Uh, girlfriends are like plants.
225
00:09:45,752 --> 00:09:48,755
Yes, and guys
226
00:09:48,880 --> 00:09:50,798
are like cut flowers.
227
00:09:50,924 --> 00:09:53,593
You know, sure, they're pretty
228
00:09:53,718 --> 00:09:56,137
and, uh, they smell nice,
most of the time,
229
00:09:56,263 --> 00:09:58,306
but they don't last.
230
00:09:58,432 --> 00:10:01,017
Yes, and a plant, or a friend,
231
00:10:01,142 --> 00:10:03,644
if you nurture it
and take care of it,
232
00:10:03,770 --> 00:10:06,940
it grows and it lasts
a long, long time.
233
00:10:08,942 --> 00:10:09,901
Does this make sense?
234
00:10:10,026 --> 00:10:12,779
Does... is this helping at all?
235
00:10:23,706 --> 00:10:26,084
Are you doing a live
blog about lunch?
236
00:10:26,209 --> 00:10:27,085
Yes.
237
00:10:27,210 --> 00:10:28,669
I am just keeping
my public
238
00:10:28,795 --> 00:10:30,630
up to speed
on what's going down.
239
00:10:30,755 --> 00:10:33,091
Ugh, I'm thinking
that cafeteria fish tacos
240
00:10:33,216 --> 00:10:34,759
was a questionable choice.
Mmm.
241
00:10:34,884 --> 00:10:35,885
Who'd a thought?
242
00:10:36,010 --> 00:10:37,304
Oh, check her out.
243
00:10:37,429 --> 00:10:39,639
Are those Ugg boots
she's wearing?
244
00:10:39,764 --> 00:10:42,267
I'm sorry, did I just travel
back to 2002?
245
00:10:42,392 --> 00:10:43,935
Oh, that
is so going in.
246
00:10:44,060 --> 00:10:45,270
ETHAN:
Since when did you
247
00:10:45,395 --> 00:10:47,981
start caring
about fashion?
248
00:10:48,106 --> 00:10:49,899
SILVER:
So, where is the queen bee
gonna sit
249
00:10:50,024 --> 00:10:52,944
now that the King Jock
is no longer her main drone?
250
00:10:53,069 --> 00:10:54,779
The jocks' table?
251
00:10:56,406 --> 00:10:58,450
Okay, that's no longer
an option.
252
00:10:58,575 --> 00:10:59,909
The Mathletes.
253
00:11:00,034 --> 00:11:02,870
Uh, that would
be puzzling.
254
00:11:02,996 --> 00:11:04,956
Or, perhaps she'll join
the drama kids
255
00:11:05,081 --> 00:11:06,958
and do her best
to act human.
256
00:11:07,083 --> 00:11:08,126
(Silver laughing)
257
00:11:08,251 --> 00:11:09,752
SILVER:
Burn.
258
00:11:09,877 --> 00:11:11,671
DIXON:
Glad I'm your friend.
259
00:11:14,215 --> 00:11:15,175
SILVER:
The Blendeds?
260
00:11:15,300 --> 00:11:17,344
Bold move, Naomi.
261
00:11:17,469 --> 00:11:20,138
But that hive doesn't always
play nice with intruders.
262
00:11:20,263 --> 00:11:22,056
Sometimes they get stung.
263
00:11:24,601 --> 00:11:26,978
By all means,
have a seat.
264
00:11:27,103 --> 00:11:28,313
Thank you.
265
00:11:28,438 --> 00:11:31,608
Yeah, um, we don't let
sophomores sit with us.
266
00:11:31,732 --> 00:11:34,319
(chuckles)
I'm not your ordinary sophomore.
267
00:11:34,444 --> 00:11:35,736
Huh.
268
00:11:35,862 --> 00:11:37,489
Well, you do
accessorize well.
269
00:11:37,614 --> 00:11:40,617
And I like the hair--
it's very Julie Christie.
270
00:11:40,741 --> 00:11:41,909
Julie Christie is my godmother.
271
00:11:42,035 --> 00:11:45,330
We know, Tasha.
272
00:11:45,455 --> 00:11:47,457
I suppose you can hang
with us for a while.
273
00:11:47,582 --> 00:11:49,459
But we don't eat
that garbage.
274
00:11:49,584 --> 00:11:51,461
Yeah, we always have
a blended, one at lunch
275
00:11:51,586 --> 00:11:54,005
and one after school.
276
00:11:54,130 --> 00:11:56,299
Mmm. Cool with me.
Cool, so,
277
00:11:56,424 --> 00:11:57,551
uh, you wouldn't mind
getting them for us?
278
00:11:59,594 --> 00:12:01,680
Unless that's a problem.
279
00:12:01,804 --> 00:12:04,015
No, no. Not a problem at all.
280
00:12:04,140 --> 00:12:05,099
PORTIA:
Great.
281
00:12:05,225 --> 00:12:07,726
Oh, and do you think you could
program my new Sidekick for me?
282
00:12:07,852 --> 00:12:09,812
I just got it,
and I'm totally tech-challenged.
283
00:12:09,937 --> 00:12:12,190
Well, fortunately for you,
I speak fluent Sidekick.
284
00:12:16,194 --> 00:12:17,571
Mmm.
285
00:12:17,696 --> 00:12:19,614
HARRY:
Come on, guys, full speed!
286
00:12:19,738 --> 00:12:21,616
There's a big game tomorrow.
287
00:12:21,740 --> 00:12:23,159
Hey, Sean, thanks
for coming down.
288
00:12:23,284 --> 00:12:24,411
Well, thanks
for inviting me.
289
00:12:24,536 --> 00:12:25,620
You know, it's interesting.
290
00:12:25,744 --> 00:12:27,080
We, uh, we didn't play
a lot of lacrosse
291
00:12:27,205 --> 00:12:28,498
in South Carolina,
I'll tell you that.
292
00:12:28,623 --> 00:12:29,957
Or in Sadr City,
for that matter.
293
00:12:30,083 --> 00:12:30,667
(laughs)
294
00:12:34,546 --> 00:12:36,297
Sean...
Yeah?
295
00:12:36,423 --> 00:12:39,758
25 years.
That's a long time.
296
00:12:39,884 --> 00:12:43,430
And... I don't know
that I can ever...
297
00:12:43,555 --> 00:12:45,848
I don't know that I can
possibly make that up to you.
298
00:12:45,973 --> 00:12:48,101
Hey.
299
00:12:48,226 --> 00:12:50,353
You didn't even know I existed.
300
00:12:50,478 --> 00:12:53,314
Just seems like you haven't
had the easiest life, and...
301
00:12:53,440 --> 00:12:54,773
if I'd have known about you...
302
00:12:54,899 --> 00:12:57,068
I would have been there
and I would have helped.
303
00:12:57,193 --> 00:12:59,987
Mm... That's nice.
304
00:13:00,113 --> 00:13:02,574
But... I turned out okay.
305
00:13:02,699 --> 00:13:05,201
Yeah, you did.
306
00:13:05,326 --> 00:13:06,494
Yeah, you did.
307
00:13:10,457 --> 00:13:11,249
Here I go, Dad.
308
00:13:11,374 --> 00:13:13,668
Check it out, showtime.
309
00:13:15,462 --> 00:13:16,003
CHRISTINA:
Whoo! Way to go,
310
00:13:16,129 --> 00:13:18,256
Dixon! Whoo!
311
00:13:24,887 --> 00:13:27,682
Your Dad say Mr. Matthews is
coming back any time soon?
312
00:13:27,806 --> 00:13:31,894
He didn't say, and... okay,
I know that he's innocent
313
00:13:32,019 --> 00:13:34,188
and that that weird Kimberly
girl was a cop and all,
314
00:13:34,314 --> 00:13:37,150
but, I'm sorry, the fact that
they just assigned us Lolita...
315
00:13:37,275 --> 00:13:38,526
Too on the nose.
316
00:13:38,652 --> 00:13:40,779
I now, right! Like, come
on, you're asking for...
317
00:13:40,903 --> 00:13:43,197
Hey.
318
00:13:43,323 --> 00:13:44,616
(feigns laughter)
319
00:13:44,741 --> 00:13:46,326
I am so sorry, Kansas.
320
00:13:46,451 --> 00:13:48,995
I didn't see you
way down there.
321
00:13:49,120 --> 00:13:50,330
A tip for the short...
322
00:13:50,455 --> 00:13:52,873
wear heels.
323
00:13:52,999 --> 00:13:54,584
I wouldn't know what
to advise about the face.
324
00:13:54,709 --> 00:13:57,378
Okay, you know what?
325
00:13:57,504 --> 00:13:59,172
Well, take your time, honey.
326
00:13:59,297 --> 00:14:00,674
You can text me with a comeback.
327
00:14:01,966 --> 00:14:04,051
TRINITY:
Look who's here--
the Sophmore
328
00:14:04,177 --> 00:14:05,844
(sighs)
329
00:14:05,970 --> 00:14:08,973
SILVER:
Let it go, Annie,
let it go.
330
00:14:09,098 --> 00:14:10,767
I programmed it,
331
00:14:10,891 --> 00:14:12,101
customized it
and downloaded
332
00:14:12,226 --> 00:14:13,978
the Estelle ringtone.
Perfect.
333
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
So, tell me, ladies,
334
00:14:15,396 --> 00:14:17,315
how is this
fairytale progressing?
335
00:14:17,440 --> 00:14:18,983
Am I done with my little tasks?
336
00:14:19,108 --> 00:14:20,652
Pretty much.
Just one more thing.
337
00:14:22,903 --> 00:14:24,781
You know the restaurant,
the Desiderata?
338
00:14:24,905 --> 00:14:26,907
Oh. Ozzie Cardoza's
family's place?
339
00:14:27,033 --> 00:14:28,075
Damn, girl.
340
00:14:28,201 --> 00:14:29,494
You're hooked up.
341
00:14:29,619 --> 00:14:30,787
Well...
342
00:14:30,911 --> 00:14:32,622
I'm not your typical sophomore.
343
00:14:32,747 --> 00:14:34,582
Well, they claim to be
totally booked,
344
00:14:34,708 --> 00:14:36,710
but um, since you're
so connected...
345
00:14:37,711 --> 00:14:39,462
Yeah.
346
00:14:39,587 --> 00:14:41,255
Done. No problem.
347
00:14:41,381 --> 00:14:42,048
She's pretty good.
348
00:14:42,173 --> 00:14:43,966
Yeah, but, um...
349
00:14:44,091 --> 00:14:44,634
where are our drinks?
350
00:14:47,679 --> 00:14:50,139
Oh... Right on time.
351
00:14:50,264 --> 00:14:51,182
(laughs)
352
00:14:51,307 --> 00:14:53,560
Thank you, Penelope.
353
00:14:55,186 --> 00:14:56,354
She's really good.
354
00:14:56,479 --> 00:14:56,979
Yeah.
355
00:14:57,104 --> 00:14:58,939
Soy, ladies.
356
00:14:59,065 --> 00:14:59,858
(low growl)
357
00:14:59,982 --> 00:15:01,442
Annie?
358
00:15:01,568 --> 00:15:02,943
No.
359
00:15:03,069 --> 00:15:05,572
No. Do not engage the
scary blonde chick.
360
00:15:05,697 --> 00:15:07,198
Do not engage her.
Stop. Don't. Don't.
361
00:15:07,323 --> 00:15:08,783
I have to. I have to,
Don't you go
over there.
362
00:15:08,908 --> 00:15:10,326
and I'll be right back.
Don't do it.
363
00:15:13,329 --> 00:15:15,081
So, your housekeeper
seems really nice.
364
00:15:15,206 --> 00:15:15,956
Is you dad doing her, too?
365
00:15:16,082 --> 00:15:16,999
(laughing)
366
00:15:17,124 --> 00:15:18,292
Oh...
Um...
367
00:15:18,418 --> 00:15:19,001
Wow.
368
00:15:19,126 --> 00:15:21,295
Uno momento.
369
00:15:21,421 --> 00:15:24,131
Ooh, the virgin's
getting vicious.
370
00:15:24,257 --> 00:15:25,550
Oh...
371
00:15:25,675 --> 00:15:28,135
clearly, trying to be me is
giving you a nervous breakdown.
372
00:15:28,261 --> 00:15:29,220
Oh, I do not want to be you.
373
00:15:29,345 --> 00:15:31,055
Oh. Now, sure you do.
374
00:15:31,180 --> 00:15:33,015
Don't touch me!
375
00:15:33,140 --> 00:15:35,101
Hey, hey, hey,
come on.
376
00:15:35,226 --> 00:15:36,060
(laughing)
377
00:15:38,312 --> 00:15:39,230
Enjoy my
sloppy seconds.
378
00:15:41,274 --> 00:15:42,567
TRINITY:
That girl is such a spaz.
379
00:15:45,612 --> 00:15:47,071
What was that?
380
00:15:47,196 --> 00:15:48,281
What's happened to you?
381
00:16:07,717 --> 00:16:08,885
Ozzie?
382
00:16:09,009 --> 00:16:11,429
Um...
383
00:16:11,554 --> 00:16:15,516
Listen, I feel like we kind of
started off on the wrong foot.
384
00:16:15,642 --> 00:16:17,977
I've been a real game
player lately. I'm sorry.
385
00:16:18,102 --> 00:16:21,063
Look at you with your
tail between your legs.
386
00:16:21,188 --> 00:16:24,734
All right, bonita.
What do you need?
387
00:16:24,859 --> 00:16:26,778
Reservations for four
at Desiderata tonight?
388
00:16:26,903 --> 00:16:27,904
Sure.
389
00:16:28,028 --> 00:16:29,363
Really?
390
00:16:29,489 --> 00:16:30,615
That's it?
391
00:16:30,740 --> 00:16:31,825
Yeah. I gotta go, though.
392
00:16:31,950 --> 00:16:35,286
Gotta go tell my tia in TJ
to go buy herself a parka.
393
00:16:35,411 --> 00:16:36,621
(laughs)
394
00:16:43,419 --> 00:16:44,796
(laughing)
395
00:16:44,921 --> 00:16:46,798
Hey.
396
00:16:46,923 --> 00:16:48,424
Hi. You were
incredible.
397
00:16:48,549 --> 00:16:49,759
That was amazing.
398
00:16:49,884 --> 00:16:51,135
Thanks. I cannot believe
that you came.
399
00:16:51,260 --> 00:16:52,762
That's really sweet.
400
00:16:52,887 --> 00:16:54,722
Well, it was part of my
New Year's resolution
401
00:16:54,848 --> 00:16:56,432
to see more theater.
402
00:16:56,557 --> 00:16:58,935
I was doing pretty good until
I saw the Blue Man Group
403
00:16:59,059 --> 00:17:00,269
while I was taking
cough medicine.
404
00:17:00,394 --> 00:17:01,395
Hideous nightmares
for weeks.
405
00:17:01,521 --> 00:17:02,772
Well, the Blue
Men are weird--
406
00:17:02,897 --> 00:17:04,440
very bald, very blue, so...
407
00:17:04,565 --> 00:17:06,651
Oh, it's all
coming back to me.
408
00:17:06,776 --> 00:17:09,904
Yeah, that, and the
fact that, um,
409
00:17:10,029 --> 00:17:12,114
you haven't returned any
of my phone calls.
410
00:17:12,239 --> 00:17:14,534
Yeah, I'm sorry. It's just,
this play is really intense
411
00:17:14,659 --> 00:17:17,244
and then I've been
kind of busy, so...
412
00:17:17,370 --> 00:17:17,996
Do you want
to have lunch?
413
00:17:18,120 --> 00:17:19,914
Lunch?
Yeah.
414
00:17:20,039 --> 00:17:21,374
I know you actresses
like to stay skinny,
415
00:17:21,499 --> 00:17:23,292
but you gotta
eat, right?
416
00:17:23,417 --> 00:17:24,585
Uh, well, I mean...
417
00:17:24,711 --> 00:17:26,671
I have matinees
most days, so...
418
00:17:26,796 --> 00:17:27,630
Okay, how
about tomorrow?
419
00:17:27,755 --> 00:17:28,965
Are you free
tomorrow?
420
00:17:29,089 --> 00:17:30,216
Tomorrow?
421
00:17:30,341 --> 00:17:32,844
Yeah. Tomorrow I'm free.
422
00:17:32,969 --> 00:17:34,094
Good.
423
00:17:34,220 --> 00:17:35,805
Oh, this is for you.
424
00:17:35,930 --> 00:17:37,765
Oh, thanks.
425
00:17:37,891 --> 00:17:39,392
Thank you.
426
00:17:39,517 --> 00:17:41,310
Didn't this come
out of your office?
427
00:17:45,231 --> 00:17:50,028
Well! Look who went
and got herself a haircut.
428
00:17:50,152 --> 00:17:53,239
Your daughter turns 16 and it's
time to shear the locks, huh?
429
00:17:53,364 --> 00:17:55,783
What's on your
mind, Tabitha?
430
00:17:55,909 --> 00:17:57,702
So...
431
00:17:57,827 --> 00:17:59,954
I hear Harry's
going to dinner
432
00:18:00,079 --> 00:18:02,540
with Sean and Tracy
and you have chosen
433
00:18:02,665 --> 00:18:04,042
not to join them?
434
00:18:04,166 --> 00:18:06,586
That's right.
435
00:18:08,170 --> 00:18:10,965
Are you upset about the return
of the prodigal son?
436
00:18:11,090 --> 00:18:13,259
No, I'm not.
437
00:18:13,384 --> 00:18:15,386
Sean is Harry's son, not mine.
438
00:18:15,511 --> 00:18:17,471
I'm trying to give
Harry space to do this.
439
00:18:20,975 --> 00:18:25,104
Did I ever tell you about
Jean-Luc and the Chihuahua?
440
00:18:27,398 --> 00:18:30,276
Jean-Luc was a lover of mine.
441
00:18:30,401 --> 00:18:32,070
Marvelous man.
442
00:18:32,194 --> 00:18:34,280
Marvelous fingers.
443
00:18:34,405 --> 00:18:35,364
Long...
444
00:18:35,489 --> 00:18:37,283
delicate...
445
00:18:37,408 --> 00:18:39,285
sensitive...
446
00:18:39,410 --> 00:18:41,579
and double-jointed.
447
00:18:41,704 --> 00:18:43,372
Sounds like a wonderful
relationship.
448
00:18:43,497 --> 00:18:45,291
Oh, it was.
449
00:18:45,416 --> 00:18:47,293
We could have enjoyed
each other for years,
450
00:18:47,418 --> 00:18:48,419
Jean-Luc and I.
451
00:18:48,544 --> 00:18:50,713
If it wasn't for his Chihuahua.
452
00:18:50,838 --> 00:18:52,673
Ah, yes. The Chihuahua.
453
00:18:52,799 --> 00:18:54,300
Monstrous creature.
454
00:18:54,425 --> 00:18:56,302
Giant eyes, giant ears,
455
00:18:56,427 --> 00:18:59,263
the body of a rat and
the bark of a demon.
456
00:18:59,388 --> 00:19:01,140
But Jean-Luc adored
the flea-bitten mongrel.
457
00:19:01,265 --> 00:19:03,684
Let it sleep on the bed.
458
00:19:03,810 --> 00:19:06,353
Oh... Finally, one
night I had enough.
459
00:19:06,479 --> 00:19:08,355
"The dog has got to go," I said.
460
00:19:08,481 --> 00:19:10,733
"The dog has got to go."
461
00:19:10,858 --> 00:19:12,234
And you know what happened?
462
00:19:12,359 --> 00:19:14,070
I couldn't begin to guess.
463
00:19:14,194 --> 00:19:17,073
The dog went.
464
00:19:17,197 --> 00:19:19,533
And so did Jean-Luc.
465
00:19:21,368 --> 00:19:22,620
What I hadn't realized was
466
00:19:22,745 --> 00:19:25,581
that his Chihuahua
was my Chihuahua.
467
00:19:25,706 --> 00:19:27,249
What was important to him
468
00:19:27,374 --> 00:19:29,251
should have been
important to me.
469
00:19:29,376 --> 00:19:31,754
You should go
to that dinner.
470
00:19:31,879 --> 00:19:37,343
Sean may be Harry's son,
but Harry is your husband.
471
00:19:37,468 --> 00:19:39,637
He can't do this without you.
472
00:19:49,605 --> 00:19:51,774
O...kay.
473
00:19:55,361 --> 00:19:57,404
Isn't the whole point
of a reservation
474
00:19:57,530 --> 00:20:00,240
not having to wait?
475
00:20:00,366 --> 00:20:02,242
(laughing)
476
00:20:02,368 --> 00:20:04,120
I'll go see what
the holdup is.
477
00:20:06,789 --> 00:20:09,667
Excuse.
478
00:20:09,792 --> 00:20:11,251
Ozzie. Hi.
479
00:20:11,377 --> 00:20:12,419
Is the table ready?
480
00:20:12,545 --> 00:20:15,131
What name is it under?
481
00:20:17,717 --> 00:20:19,927
Oh, you lowdown, dirty,
rotten, game-playing...
482
00:20:20,053 --> 00:20:21,762
Oh, who? Me?
483
00:20:21,888 --> 00:20:22,763
Yes, you.
484
00:20:22,889 --> 00:20:24,473
You promised me a table.
485
00:20:24,598 --> 00:20:27,518
Oh, no. That must have
been my identical twin.
486
00:20:27,643 --> 00:20:31,271
No, you promised me a table
and I need that table right...
487
00:20:31,397 --> 00:20:32,773
right now.
488
00:20:32,899 --> 00:20:35,735
God, you are so sexy when you
are having a panic attack.
489
00:20:35,860 --> 00:20:38,029
It's something about
the way your cheeks flush.
490
00:20:38,154 --> 00:20:41,115
(sighs, laughs)
491
00:20:44,702 --> 00:20:45,745
You know,
I do have a table.
492
00:20:45,870 --> 00:20:47,705
It happens to be the best table
493
00:20:47,830 --> 00:20:49,331
in the house,
as a matter of fact.
494
00:20:49,456 --> 00:20:49,874
Well, then, give
me the table.
495
00:20:49,999 --> 00:20:52,085
Okay.
496
00:20:52,210 --> 00:20:53,753
You can have it, but
you're gonna owe me.
497
00:20:53,878 --> 00:20:55,254
Owe you what?
498
00:20:55,379 --> 00:20:57,090
Do you want the table or not?
499
00:20:57,215 --> 00:20:58,465
Fine. Whatever. Okay.
500
00:20:58,591 --> 00:20:59,800
I owe you.
501
00:20:59,926 --> 00:21:01,802
Good. Right this way.
502
00:21:03,387 --> 00:21:04,471
Come on.
503
00:21:04,597 --> 00:21:06,515
Finally.
504
00:21:06,640 --> 00:21:08,475
Apparently it's the best
table in the house.
505
00:21:10,144 --> 00:21:12,271
HARRY:
I want to thank the Pep Club
for the Spirit dinner.
506
00:21:12,396 --> 00:21:13,564
And I'd like to thank you
507
00:21:13,689 --> 00:21:15,566
for letting me fill in
as your head coach.
508
00:21:15,691 --> 00:21:16,734
It's been an honor,
and a pleasure,
509
00:21:16,859 --> 00:21:19,820
to watch you gentlemen grow.
510
00:21:19,946 --> 00:21:22,489
Congratulations on every win
that got you here,
511
00:21:22,615 --> 00:21:25,159
and let's cap it off
with another one tomorrow.
512
00:21:25,284 --> 00:21:26,493
Good luck!
513
00:21:26,619 --> 00:21:27,453
See you on the field!
514
00:21:27,578 --> 00:21:28,579
Yeah!
515
00:21:28,704 --> 00:21:29,997
(whooping)
516
00:21:30,123 --> 00:21:31,457
Destroy Bel Air!
517
00:21:31,582 --> 00:21:33,167
(cheering)
518
00:21:33,292 --> 00:21:36,420
(chanting):
Destroy Bel Air! Destroy
Bel Air! Destroy Bel Air!
519
00:21:36,545 --> 00:21:39,590
Destroy Bel Air!
Destroy Bel Air!
520
00:21:39,715 --> 00:21:40,925
Whoa!
521
00:21:44,637 --> 00:21:46,513
So, the man with
the fancy moves.
522
00:21:46,639 --> 00:21:48,182
I'm glad you noticed.
523
00:21:48,307 --> 00:21:50,392
I mean, you stand out.
524
00:21:50,517 --> 00:21:51,894
I think it's cool
what you're doing.
525
00:21:52,019 --> 00:21:54,354
Thanks.
526
00:21:54,480 --> 00:21:57,357
You're the first brother at West
Beverly to play varsity Lacrosse
527
00:21:57,483 --> 00:21:59,401
as long as anyone can remember.
528
00:21:59,526 --> 00:22:00,736
That's tight.
529
00:22:00,861 --> 00:22:02,362
You're our very own
Jackie Robinson.
530
00:22:02,488 --> 00:22:03,572
(laughs)
531
00:22:03,697 --> 00:22:05,574
Uh... Nah, nah.
532
00:22:05,699 --> 00:22:07,160
Uh... I'm...
533
00:22:07,285 --> 00:22:09,703
just playing lacrosse
because of my dad.
534
00:22:09,829 --> 00:22:11,205
You mean
Principal Wilson?
535
00:22:11,330 --> 00:22:13,166
Who else would I mean?
536
00:22:13,291 --> 00:22:14,834
Of course. Hey, chill.
537
00:22:14,959 --> 00:22:16,418
No, uh...
538
00:22:16,543 --> 00:22:18,420
guess I just been
a little stressed out
539
00:22:18,545 --> 00:22:19,964
with all the research
I've been doing, you know?
540
00:22:20,089 --> 00:22:22,424
Mmm, research?
541
00:22:22,549 --> 00:22:24,343
Yeah, you know, I'm...
I'm trying to find
542
00:22:24,468 --> 00:22:26,595
the cure for the common cold,
543
00:22:26,720 --> 00:22:29,223
and, uh,
global warming.
544
00:22:29,347 --> 00:22:29,849
Impressive.
545
00:22:29,974 --> 00:22:31,767
(laughing)
546
00:22:31,892 --> 00:22:34,520
You know, it turns out, chicken
soup is the cure for both.
547
00:22:34,645 --> 00:22:36,438
How about that?
548
00:22:36,563 --> 00:22:38,107
(both laughing)
549
00:22:38,232 --> 00:22:39,317
Hey, Dix, I'm going to take off.
550
00:22:39,441 --> 00:22:40,776
Really?
551
00:22:40,901 --> 00:22:42,695
Yeah, Sean showed up early.
552
00:22:42,820 --> 00:22:44,155
Thought I'd show him
around town
553
00:22:44,280 --> 00:22:45,781
before we go and pick
up Mom for dinner.
554
00:22:45,906 --> 00:22:47,283
Yeah.
Okay.
555
00:22:47,407 --> 00:22:48,617
Sure.
556
00:22:50,995 --> 00:22:52,454
My dad.
557
00:22:52,579 --> 00:22:54,290
I see.
558
00:23:00,213 --> 00:23:02,840
(Harry and Sean laughing)
559
00:23:11,807 --> 00:23:13,851
We have to have a drink
at the Hotel Bel Air.
560
00:23:13,976 --> 00:23:15,477
Oh, and the Polo Lounge.
561
00:23:15,602 --> 00:23:17,730
There's just so much
to fit in before you leave.
562
00:23:17,855 --> 00:23:18,522
Now I was thinking on Sunday,
563
00:23:18,647 --> 00:23:20,274
that we would go
to Desert Hot Springs.
564
00:23:20,398 --> 00:23:22,442
Because you haven't had Watsu
565
00:23:22,568 --> 00:23:24,862
till you've had Watsu
at Two Bunch Palms.
566
00:23:24,987 --> 00:23:26,822
Watsu? Is that, a...
567
00:23:26,947 --> 00:23:29,449
is that a kind of sushi?
568
00:23:29,575 --> 00:23:32,410
(laughing)
Aren't you adorable?
569
00:23:32,536 --> 00:23:34,705
It's water shiatsu.
570
00:23:34,830 --> 00:23:36,456
Watsu.
571
00:23:36,582 --> 00:23:37,208
But speaking of sushi,
572
00:23:37,333 --> 00:23:39,043
lunch tomorrow, R-23?
573
00:23:39,168 --> 00:23:41,379
We've already been
to Katsuya, Matsuhisa
574
00:23:41,503 --> 00:23:43,047
and Nobu...
575
00:23:43,172 --> 00:23:44,715
I've been eating a lot
of raw fish.
576
00:23:44,840 --> 00:23:46,717
You know, actually,
Sean, I was hoping
577
00:23:46,842 --> 00:23:49,011
that you could come to the
lacrosse game tomorrow.
578
00:23:49,136 --> 00:23:50,804
Yeah, that'd be great.
579
00:23:50,930 --> 00:23:51,847
TRACY:
Really?
580
00:23:51,972 --> 00:23:54,975
You're going to take your son
581
00:23:55,101 --> 00:23:56,936
to a high school
sporting event?
582
00:23:57,061 --> 00:23:58,562
I mean, that's what you
have to offer him?
583
00:24:01,732 --> 00:24:04,610
Sean, you should come stay
with us for a while.
584
00:24:06,695 --> 00:24:07,071
Really?
585
00:24:07,196 --> 00:24:09,531
Yeah, absolutely.
586
00:24:09,656 --> 00:24:10,283
We're your family, too.
587
00:24:10,408 --> 00:24:12,159
I mean, we're not fancy.
588
00:24:12,285 --> 00:24:13,744
We can't offer you
tuna sashimi,
589
00:24:13,869 --> 00:24:15,079
but I make a mean
590
00:24:15,204 --> 00:24:16,080
tuna casserole.
591
00:24:16,205 --> 00:24:17,455
SEAN:
Sounds good.
592
00:24:17,581 --> 00:24:19,499
And, hey, I've seen
where you live.
593
00:24:19,625 --> 00:24:20,584
It seems plenty
fancy to me.
594
00:24:20,709 --> 00:24:23,503
Oh, that's his mother's
money, not his.
595
00:24:23,629 --> 00:24:25,463
(mouthing)
596
00:24:27,925 --> 00:24:29,676
(laughing)
597
00:24:29,802 --> 00:24:31,595
I just had a flashback
598
00:24:31,720 --> 00:24:33,055
to you going all Raging Bull
on Naomi.
599
00:24:33,180 --> 00:24:34,056
It was amazing.
600
00:24:34,181 --> 00:24:36,474
Silver, stop.
601
00:24:36,600 --> 00:24:39,437
Sorry. Sorry.
602
00:24:39,561 --> 00:24:41,521
Okay, you do know we're
going to be sitting
603
00:24:41,647 --> 00:24:42,940
on cold metal bleachers, right?
604
00:24:43,065 --> 00:24:44,858
Too short?
605
00:24:44,984 --> 00:24:47,027
Um, let's just say
your going to need two hairdo's
606
00:24:47,153 --> 00:24:49,155
for that outfit.
607
00:24:49,280 --> 00:24:50,948
God, why do I suddenly hate
all of my clothes?
608
00:24:51,073 --> 00:24:52,532
Aw, your face--
609
00:24:52,658 --> 00:24:53,826
it was priceless.
610
00:24:53,951 --> 00:24:55,493
You were just like...
611
00:24:55,619 --> 00:24:57,455
Wait, have you ever seen the
de Kooning painting, Woman?
612
00:24:57,579 --> 00:24:58,747
No.
613
00:24:58,872 --> 00:25:00,416
Because your face looked
exactly like it.
614
00:25:00,540 --> 00:25:01,917
Um, it was all...
615
00:25:02,042 --> 00:25:03,627
(yelling)
616
00:25:11,093 --> 00:25:12,594
Hey, um...
617
00:25:12,719 --> 00:25:15,889
have I changed?
618
00:25:16,015 --> 00:25:18,767
Yes, like 17 times.
619
00:25:18,892 --> 00:25:20,518
No, I mean...
620
00:25:20,644 --> 00:25:23,605
I mean in...
the larger sense.
621
00:25:23,730 --> 00:25:26,900
I've been calling
Naomi bad, bad names
622
00:25:27,026 --> 00:25:28,610
and I've been dissing
her clothes.
623
00:25:28,735 --> 00:25:30,070
I've been shoving her.
624
00:25:30,196 --> 00:25:32,239
I kind of like the wild child
side of you.
625
00:25:34,116 --> 00:25:35,575
Oh, come on.
626
00:25:35,701 --> 00:25:37,870
You're not acting
any worse than she is.
627
00:25:37,995 --> 00:25:42,666
No, um... but I'm not acting
any better either.
628
00:25:42,791 --> 00:25:46,003
I swear, this is not me.
629
00:25:46,128 --> 00:25:47,296
Okay.
630
00:25:48,714 --> 00:25:51,549
So who are you?
631
00:25:51,675 --> 00:25:55,137
I used to a be nice person.
632
00:25:55,262 --> 00:25:58,349
I was a little geeky.
633
00:25:58,474 --> 00:26:00,226
I didn't... I didn't used
to care so much
634
00:26:00,351 --> 00:26:03,603
about what clothes I wore.
635
00:26:03,729 --> 00:26:05,731
Especially to a lacrosse game.
636
00:26:05,856 --> 00:26:09,235
I didn't give a crap what people
thought about me.
637
00:26:09,360 --> 00:26:12,154
I want to be that person again.
638
00:26:13,322 --> 00:26:16,283
Nobody's stopping you.
639
00:26:20,162 --> 00:26:22,289
That is very true.
640
00:26:27,878 --> 00:26:30,506
HARRY:
All right, guys,
come on bring it in.
641
00:26:30,630 --> 00:26:32,841
Last time we played them,
their middies were slow.
642
00:26:32,966 --> 00:26:34,927
Ethan, with your wheels,
you should get a lot of looks.
643
00:26:35,052 --> 00:26:36,429
Dixon, I want you to hit him
at the top of the triangle.
644
00:26:36,554 --> 00:26:37,179
DIXON:
Hey, Dad, you know what
I was thinking...
645
00:26:37,304 --> 00:26:39,306
DEBBIE:
Go, Wildcats!
646
00:26:39,432 --> 00:26:41,267
HARRY:
Hey, Sean, you made it.
647
00:26:41,392 --> 00:26:42,684
Never too late
to learn the game.
648
00:26:42,809 --> 00:26:44,937
You want to hang out
on the sidelines a bit?
Sure.
649
00:26:45,062 --> 00:26:46,188
All right.
Everybody,
this is Sean--
650
00:26:46,313 --> 00:26:48,357
my son.
SEAN:
Nice to meet y'all.
651
00:26:48,482 --> 00:26:50,484
Hey, man. All right, come on
team, let's bring it!
652
00:26:50,608 --> 00:26:51,235
Get psyched!
653
00:26:51,360 --> 00:26:54,612
ALL:
Go... Wildcats!
654
00:26:54,738 --> 00:26:56,740
Go! Go! Go! Come on!
All right, come on.
655
00:26:56,865 --> 00:26:59,034
I want you two to stand
over here next to me.
656
00:27:08,335 --> 00:27:10,421
So how are you?
657
00:27:10,546 --> 00:27:12,339
I'm really good.
658
00:27:12,465 --> 00:27:14,716
I'm sorry I didn't call
you back.
659
00:27:14,841 --> 00:27:16,802
It's just... with the play
I've been busy.
660
00:27:16,927 --> 00:27:18,429
Honestly, I haven't called
anybody back.
661
00:27:18,554 --> 00:27:20,556
No, that's fine. I get it.
662
00:27:20,680 --> 00:27:22,308
It's just, I was getting
kind of used
663
00:27:22,433 --> 00:27:24,351
to having you around again.
664
00:27:24,477 --> 00:27:25,852
It's fun hanging out with you.
665
00:27:25,978 --> 00:27:27,229
Yeah, but things
are different now.
666
00:27:27,354 --> 00:27:28,939
You know, people grow up,
the move on,
667
00:27:29,064 --> 00:27:30,816
they live their own lives.
668
00:27:30,941 --> 00:27:32,776
It's not like we're
in high school anymore.
669
00:27:32,901 --> 00:27:35,154
Right.
670
00:27:35,279 --> 00:27:37,156
What does that mean exactly?
671
00:27:37,281 --> 00:27:40,534
I'm not trying to hurt
your feelings,
672
00:27:40,658 --> 00:27:44,497
honestly, it's the last thing
I want to do, but...
673
00:27:44,622 --> 00:27:46,540
What do we have in common
anymore?
674
00:27:47,916 --> 00:27:50,336
Wow.
675
00:27:50,461 --> 00:27:53,671
It kind of sounds like
you're breaking up with me.
676
00:27:53,797 --> 00:27:56,758
No, I just...
677
00:27:56,883 --> 00:27:58,427
I don't want to fight
over Dylan or Ryan
678
00:27:58,552 --> 00:28:00,513
or whoever.
679
00:28:00,638 --> 00:28:04,099
You know, I'm over
all of that drama.
680
00:28:04,224 --> 00:28:05,725
It's just that we have
so much history.
681
00:28:05,851 --> 00:28:07,727
I guess I just figured...
682
00:28:07,853 --> 00:28:08,895
Yeah, I guess
I don't see history
683
00:28:09,021 --> 00:28:11,857
as a good enough reason
to keep going on this way.
684
00:28:11,982 --> 00:28:14,401
Especially when we haven't
learned anything
685
00:28:14,527 --> 00:28:16,487
from that history.
686
00:28:18,696 --> 00:28:20,407
You know what,
I'm kind of hungry.
687
00:28:20,533 --> 00:28:21,241
I'm going to order.
688
00:28:21,367 --> 00:28:23,369
You can go live your life.
689
00:28:53,315 --> 00:28:54,733
Hey, surprise, surprise.
690
00:28:54,858 --> 00:28:56,235
What are you gals
doing here?
691
00:28:56,360 --> 00:28:58,945
I'm sure I'll be asking
myself the same thing
20 minutes from now.
692
00:28:59,071 --> 00:29:00,322
You kidding me?
693
00:29:00,447 --> 00:29:02,241
There's nothing I like more
than a sporting event.
694
00:29:02,366 --> 00:29:03,283
I got a book,
I got an iPod,
695
00:29:03,409 --> 00:29:04,702
I even have a Rubik's Cube.
696
00:29:04,826 --> 00:29:06,203
Yeah,
of course you do.
697
00:29:06,328 --> 00:29:07,705
And a friend here,
largely against her will.
698
00:29:07,829 --> 00:29:09,289
And that.
699
00:29:09,415 --> 00:29:10,790
Hey, I'm here.
I'm being a good girlfriend.
700
00:29:10,916 --> 00:29:11,750
Yeah, speaking of
good girlfriends,
701
00:29:11,875 --> 00:29:13,752
do you guys know if
Annie's going to show up?
702
00:29:13,877 --> 00:29:16,213
Yeah, I think, um...
703
00:29:16,338 --> 00:29:18,340
Oh, my God, that hot dog
smells so disgusting.
704
00:29:18,465 --> 00:29:20,092
Ugh.
705
00:29:20,217 --> 00:29:22,052
I think...
706
00:29:23,637 --> 00:29:25,097
Oh, and then there's that.
707
00:29:25,222 --> 00:29:27,725
Uh, yeah, she's
probably going to make
an appearance later,
708
00:29:27,849 --> 00:29:30,686
so I'm going to go
deal with that.
Okay.
709
00:29:34,231 --> 00:29:36,024
OZZIE:
Hey, Naomi.
710
00:29:36,149 --> 00:29:38,818
How was dinner?
711
00:29:38,944 --> 00:29:41,821
Uh, well, I suppose
it was palatable enough.
712
00:29:41,947 --> 00:29:43,240
I give it three
and quarter stars.
713
00:29:43,365 --> 00:29:45,618
I just can't win with you.
714
00:29:45,743 --> 00:29:47,620
Oh, wait, yes, I can.
715
00:29:47,745 --> 00:29:49,371
You owe me.
716
00:29:49,496 --> 00:29:51,039
What do you want?
717
00:29:51,164 --> 00:29:52,541
I want a kiss.
718
00:29:54,251 --> 00:29:55,753
Fine.
719
00:30:06,305 --> 00:30:07,556
That was generous,
720
00:30:07,681 --> 00:30:09,141
but I didn't mean me.
721
00:30:11,184 --> 00:30:14,896
I want you to kiss
Walter the Wildcat.
722
00:30:15,021 --> 00:30:17,357
What?!
723
00:30:17,483 --> 00:30:19,276
Really?
724
00:30:19,401 --> 00:30:21,027
Is it fun for you?
Ah... yeah.
725
00:30:21,153 --> 00:30:23,280
Great, okay, fine.
726
00:30:23,405 --> 00:30:26,617
Excuse me while I go kiss
a mangy stuffed cat
727
00:30:26,742 --> 00:30:29,286
to satisfy your furry fetish.
728
00:30:35,917 --> 00:30:37,252
Could you stop moving
for one second?
729
00:30:41,465 --> 00:30:43,509
What...?
730
00:30:43,634 --> 00:30:44,593
Oh, my God, it's you?
731
00:30:44,718 --> 00:30:45,927
You're a freak.
732
00:30:46,052 --> 00:30:47,971
Whatever.
733
00:30:48,096 --> 00:30:50,056
Oh, you're pathetic.
734
00:30:50,182 --> 00:30:51,391
Annie, what the...?
735
00:30:57,272 --> 00:30:58,607
(laughing)
736
00:31:02,402 --> 00:31:04,237
Hey, so how's it
going with Naomi?
737
00:31:04,363 --> 00:31:06,615
Yeah, well, I don't know.
738
00:31:06,740 --> 00:31:08,200
I'm not quite sure
how to nurture
739
00:31:08,325 --> 00:31:10,285
this particular plant.
740
00:31:10,410 --> 00:31:11,578
I hear you.
741
00:31:11,704 --> 00:31:14,414
(phone ringing)
Oh, excuse me.
742
00:31:14,540 --> 00:31:16,291
Hello.
743
00:31:16,416 --> 00:31:17,584
Yes.
744
00:31:17,710 --> 00:31:19,294
Oh, my God, um...
745
00:31:19,419 --> 00:31:22,339
Okay, I'll be right there.
746
00:31:29,722 --> 00:31:30,848
HARRY:
Come on, Dixon,
what's wrong with you?
747
00:31:33,183 --> 00:31:34,643
There you go, pass it.
Pass it.
748
00:31:34,768 --> 00:31:36,019
Come on, Dixon,
pass it!
Watch that break.
749
00:31:36,144 --> 00:31:38,188
Hey, I'm open!
750
00:31:38,313 --> 00:31:40,148
Pass the ball, Dixon!
751
00:31:40,273 --> 00:31:41,525
What are you doing?!
752
00:31:46,905 --> 00:31:48,990
Let me get a time out.
Come on, guys!
753
00:31:49,115 --> 00:31:49,908
Bring it over.
754
00:31:50,033 --> 00:31:51,951
Hey...
755
00:31:52,077 --> 00:31:54,246
Hey, deep breath.
756
00:31:54,371 --> 00:31:56,122
Let's regroup, all right?
757
00:31:56,248 --> 00:31:57,207
Dixon...
758
00:31:57,332 --> 00:31:58,667
you need to clean
up your act.
759
00:31:58,792 --> 00:32:00,544
We got these
guys on skill,
760
00:32:00,669 --> 00:32:01,920
all right?
No need to panic.
761
00:32:02,045 --> 00:32:04,882
We got these guys
on skill, Dixon. Let's go.
762
00:32:05,006 --> 00:32:08,468
(whistle blows)
All right, everybody back
out on the field, let's go.
763
00:32:08,594 --> 00:32:10,053
Come on, Dix.
764
00:32:18,395 --> 00:32:21,398
Hey! Dix, what's
the matter with you?!
765
00:32:21,523 --> 00:32:21,981
(whistle blows)
766
00:32:22,107 --> 00:32:24,025
Oh, come on.
767
00:32:24,150 --> 00:32:26,194
Dave, come on.
768
00:32:26,319 --> 00:32:28,488
You're in for Dixon.
769
00:32:28,614 --> 00:32:30,365
Dixon, you're out!
770
00:32:32,785 --> 00:32:35,328
Hey, the way you're
playing is unacceptable.
771
00:32:36,747 --> 00:32:38,832
Screw you, man.
772
00:32:38,957 --> 00:32:40,751
What'd you say?
Screw... you.
773
00:32:55,307 --> 00:32:56,725
HARRY:
Hey!
774
00:32:56,850 --> 00:32:58,435
What was that out there?
775
00:32:58,560 --> 00:33:00,437
You've got to learn
to control your anger.
776
00:33:00,562 --> 00:33:01,939
When we're on the
field together,
777
00:33:02,063 --> 00:33:03,774
I'm your coach, not your dad.
778
00:33:03,899 --> 00:33:04,608
No kidding.
779
00:33:04,733 --> 00:33:06,610
You've been so busy
being Sean's dad.
780
00:33:10,823 --> 00:33:13,659
Sean?
781
00:33:13,784 --> 00:33:17,078
Yeah, Sean...
your real son.
782
00:33:23,460 --> 00:33:25,587
I'm sorry.
783
00:33:28,089 --> 00:33:31,301
I thought that you were okay
with him.
784
00:33:31,426 --> 00:33:36,556
Just ever since he's been here,
it's been a 24/7 SeanFest.
785
00:33:36,682 --> 00:33:40,894
You take him to practice,
you ditched the Spirit dinner.
786
00:33:41,937 --> 00:33:43,146
Can't let that guy
787
00:33:43,271 --> 00:33:44,940
out of your sight.
788
00:33:45,106 --> 00:33:46,608
Oh...
789
00:33:53,991 --> 00:33:56,910
(sighs)
790
00:34:03,000 --> 00:34:04,584
I guess...
791
00:34:04,710 --> 00:34:07,337
it was so sudden,
him showing up here.
792
00:34:07,462 --> 00:34:08,755
I...
793
00:34:08,881 --> 00:34:11,591
I got blindsided
794
00:34:11,717 --> 00:34:13,719
and didn't know how
to handle it.
795
00:34:13,844 --> 00:34:15,637
I'm sorry.
796
00:34:18,390 --> 00:34:20,517
You are my son,
797
00:34:20,642 --> 00:34:22,561
and genes, biology,
none of that stuff matters.
798
00:34:22,686 --> 00:34:24,771
What do you mean,
it doesn't matter?
799
00:34:24,897 --> 00:34:25,939
Of course it matters.
800
00:34:26,064 --> 00:34:26,899
No, it doesn't.
801
00:34:27,024 --> 00:34:30,151
Yeah? Then why have you been
acting the way you do?!
802
00:34:30,276 --> 00:34:32,237
Why does this even matter?!
803
00:34:32,362 --> 00:34:34,823
Why do you even care?!
804
00:34:34,948 --> 00:34:38,035
Without your genes,
Sean is just a total stranger.
805
00:34:38,159 --> 00:34:40,913
It does matter.
806
00:34:44,207 --> 00:34:47,335
Like, who you are,
who you're related to.
807
00:34:47,460 --> 00:34:51,006
It matters... to me.
808
00:34:53,174 --> 00:34:55,301
Like, when you're
with Sean,
809
00:34:55,427 --> 00:35:01,058
it makes you feel
connected to who
you are, right?
810
00:35:03,351 --> 00:35:07,439
Well, I want that for myself.
811
00:35:07,564 --> 00:35:11,610
And newsflash:
who I am is black.
812
00:35:15,072 --> 00:35:19,701
When we adopted you,
people kept asking questions,
813
00:35:19,826 --> 00:35:23,204
very well-meant.
814
00:35:23,329 --> 00:35:25,958
"How's he gonna know
where he's from?
815
00:35:26,083 --> 00:35:31,046
"How are you gonna teach him
about his heritage?
816
00:35:31,170 --> 00:35:35,050
How are you gonna teach him
how to shave his black hair?"
817
00:35:35,174 --> 00:35:36,551
(chuckles)
818
00:35:38,136 --> 00:35:40,680
You know what I told
those people?
819
00:35:40,806 --> 00:35:42,891
"I don't know.
820
00:35:43,016 --> 00:35:48,271
But when the time comes,
we will figure it out."
821
00:35:48,396 --> 00:35:52,275
Maybe the time has come
to figure it out.
822
00:35:59,908 --> 00:36:03,411
Yeah.
823
00:36:03,536 --> 00:36:04,162
(crowd cheering)
824
00:36:04,287 --> 00:36:07,415
The ball! Get the ball!
825
00:36:07,540 --> 00:36:09,250
Get him!
826
00:36:13,046 --> 00:36:14,213
(cheering)
827
00:36:14,339 --> 00:36:16,008
Yeah!
828
00:36:17,467 --> 00:36:18,885
Whoo!
(laughing)
829
00:36:19,011 --> 00:36:20,428
Whoo!
DIXON:
Whoo!
830
00:36:23,015 --> 00:36:25,266
Whoo!
831
00:36:25,391 --> 00:36:26,768
Yes!
832
00:36:26,893 --> 00:36:29,021
Hey, good job.
833
00:36:29,146 --> 00:36:30,897
That was hot.
834
00:36:31,023 --> 00:36:32,398
Aw, yeah!
835
00:36:32,524 --> 00:36:34,651
BOTH:
Yeah, yeah! (laugh)
836
00:36:34,776 --> 00:36:37,529
Hey, you big
athletic manly
sports stud!
837
00:36:37,654 --> 00:36:38,738
Thank you, thank you.
838
00:36:38,864 --> 00:36:40,073
Did you watch
the game?
839
00:36:40,198 --> 00:36:41,407
I was mostly
Rubik's Cubing.
840
00:36:41,533 --> 00:36:44,619
Um, who, who is that?
841
00:36:44,744 --> 00:36:46,287
Um...
842
00:36:46,412 --> 00:36:48,581
you know,
just a cheerleader.
843
00:36:48,707 --> 00:36:51,126
Uh, anyway, you know,
I'm glad you came.
844
00:36:51,250 --> 00:36:53,753
Maybe next year
you'll actually
watch me play.
845
00:36:53,879 --> 00:36:55,463
Oh, so you think
846
00:36:55,588 --> 00:36:57,841
we're gonna be
together next year.
847
00:36:57,966 --> 00:36:58,884
(laughs)
848
00:36:59,009 --> 00:37:01,011
Why not?
849
00:37:01,136 --> 00:37:02,929
Why not?
850
00:37:03,055 --> 00:37:05,306
Oh, my God, you actually won!
851
00:37:05,431 --> 00:37:07,308
I can't believe it!
852
00:37:07,433 --> 00:37:09,561
And I can't believe that
you were Walter the Wildcat.
853
00:37:09,686 --> 00:37:10,896
You have some
zany moves.
854
00:37:11,021 --> 00:37:11,897
Well, um,
855
00:37:12,022 --> 00:37:14,273
Jared actually got concussed
at the Spirit dinner,
856
00:37:14,399 --> 00:37:15,692
and I thought I'd
take his place.
857
00:37:15,817 --> 00:37:17,194
Why not?
Uh-huh.
858
00:37:17,318 --> 00:37:20,197
Look, I'm not Naomi.
859
00:37:20,321 --> 00:37:23,241
I'm not bitchy and slick.
860
00:37:23,366 --> 00:37:26,411
I don't read W magazine
and I really have no idea
861
00:37:26,536 --> 00:37:28,663
how many kids Brad and Angelina
have right now.
862
00:37:28,788 --> 00:37:33,877
I'm not mean and I'm not cool.
863
00:37:34,002 --> 00:37:35,712
(both chuckle)
864
00:37:35,837 --> 00:37:38,798
But this... this is me.
865
00:37:38,924 --> 00:37:42,010
I like this you.
866
00:37:42,135 --> 00:37:44,303
Yeah?
Yeah.
867
00:37:44,429 --> 00:37:46,305
Especially your tail!
868
00:37:46,431 --> 00:37:47,807
Oh! (laughs)
869
00:37:53,730 --> 00:37:56,942
So, uh, what was
the deal with you
and the creepy mascot?
870
00:37:57,067 --> 00:37:58,902
Oh, that was...
871
00:37:59,027 --> 00:38:01,238
Really bizarre?
872
00:38:03,656 --> 00:38:05,951
Look, you wanted a table
at Desiderata,
873
00:38:06,076 --> 00:38:08,620
I got the table, okay?
874
00:38:08,745 --> 00:38:12,040
In order to get that table,
I had to kiss the mascot.
875
00:38:12,165 --> 00:38:14,375
I did what I had to do.
876
00:38:14,500 --> 00:38:16,962
You kissed the mascot
for a table?
877
00:38:18,337 --> 00:38:20,173
Hardcore.
878
00:38:20,298 --> 00:38:21,591
I like it.
879
00:38:21,716 --> 00:38:23,718
I think this could be
the beginning
880
00:38:23,843 --> 00:38:24,970
of a beautiful friendship.
881
00:38:25,095 --> 00:38:27,013
Friendship
of the beautiful.
882
00:38:27,139 --> 00:38:28,431
(all chuckle)
883
00:38:31,184 --> 00:38:32,978
Hey, uh, Sean.
884
00:38:33,103 --> 00:38:36,189
Hey, uh, listen, I'm
sorry if me being here
885
00:38:36,314 --> 00:38:38,024
has been kind
of a drag, you know?
886
00:38:38,150 --> 00:38:39,276
It's selfish of me just
to show up like this.
887
00:38:39,400 --> 00:38:41,153
Ah, no, man,
you're cool, for real.
888
00:38:41,278 --> 00:38:42,279
No, no,
it was selfish.
889
00:38:42,403 --> 00:38:45,073
Yeah, my father,
adopted father,
890
00:38:45,198 --> 00:38:47,075
he, uh, he just
passed away.
891
00:38:47,200 --> 00:38:49,202
For real, man?
I'm sorry.
892
00:38:49,327 --> 00:38:51,496
Yeah, well, he was
kind of jerk, my dad.
893
00:38:51,621 --> 00:38:53,290
You know, he spent more
time playing video poker
894
00:38:53,414 --> 00:38:55,416
than he did trying
to raise me.
895
00:38:55,541 --> 00:38:59,587
I guess all I'm saying
is you're lucky.
896
00:38:59,712 --> 00:39:00,964
I know.
897
00:39:01,089 --> 00:39:02,340
Anyway, I'm sorry.
898
00:39:02,465 --> 00:39:03,508
Congrats
on the game, huh?
899
00:39:03,633 --> 00:39:04,634
I'll see you around.
900
00:39:04,759 --> 00:39:06,511
Hey, uh, you're not
gonna go out with us?
901
00:39:06,636 --> 00:39:08,221
I mean, we're all going
to celebrate.
902
00:39:08,346 --> 00:39:10,890
Uh, I think I've
overstayed my welcome.
903
00:39:11,016 --> 00:39:15,228
Nah, man, my dad
wants you here.
904
00:39:15,353 --> 00:39:17,772
I mean, we all want
you here.
905
00:39:17,897 --> 00:39:18,815
Really?
906
00:39:18,940 --> 00:39:21,276
Yeah, really.
907
00:39:21,400 --> 00:39:21,985
Come on, man.
All right.
908
00:39:22,110 --> 00:39:24,988
(footfalls)
909
00:39:25,113 --> 00:39:28,116
Well, according to your
emergency contact list,
910
00:39:28,241 --> 00:39:29,659
we're still BFFs.
911
00:39:29,784 --> 00:39:32,411
Well, if they called you,
I'm sorry.
912
00:39:32,537 --> 00:39:34,372
Don't be.
I was worried about you.
913
00:39:34,497 --> 00:39:35,456
What happened?
914
00:39:35,581 --> 00:39:38,084
I fell off the stage
in a blackout.
915
00:39:38,210 --> 00:39:41,296
It's a cursed play,
916
00:39:41,420 --> 00:39:44,132
and you're never actually
supposed to say its name.
917
00:39:44,257 --> 00:39:45,842
It's an old superstition.
918
00:39:45,967 --> 00:39:47,135
And I accidentally said it,
919
00:39:47,260 --> 00:39:48,720
and then I didn't do
the stupid ritual
920
00:39:48,845 --> 00:39:52,265
that you're supposed
to say when you do say it,
921
00:39:52,390 --> 00:39:54,184
and so here I am.
922
00:39:54,309 --> 00:39:56,602
You know, I heard it was
the same situation for the cast
923
00:39:56,728 --> 00:39:57,645
of Saved By The Bell?
924
00:39:57,770 --> 00:40:01,440
I can't believe
that you still came here
925
00:40:01,566 --> 00:40:03,442
after everything that I said.
926
00:40:03,568 --> 00:40:08,031
I came because we're friends,
no matter what you say.
927
00:40:08,156 --> 00:40:09,615
And our history means something
to me
928
00:40:09,741 --> 00:40:12,118
whether you want to acknowledge
it or not.
929
00:40:12,244 --> 00:40:14,871
Yeah, I'm sorry about that.
930
00:40:14,996 --> 00:40:17,957
I'm sorry about everything
that I said.
931
00:40:18,083 --> 00:40:20,835
Don't be.
You were being honest.
932
00:40:23,171 --> 00:40:25,131
No, I wasn't.
933
00:40:25,257 --> 00:40:28,843
I was actually avoiding
being honest.
934
00:40:28,968 --> 00:40:30,262
What do you mean?
935
00:40:30,387 --> 00:40:32,805
I was trying to push you away.
936
00:40:32,931 --> 00:40:34,640
Why?
937
00:40:36,309 --> 00:40:38,561
Because I slept with Ryan.
938
00:40:46,236 --> 00:40:47,528
(sighs)
939
00:41:01,960 --> 00:41:02,877
(chuckling)
940
00:41:03,002 --> 00:41:04,879
SEAN:
Thanks, y'all.
941
00:41:05,004 --> 00:41:06,047
DIXON:
No problem, man.
942
00:41:06,172 --> 00:41:07,840
ANNIE:
I always wanted
longer arms.
943
00:41:07,966 --> 00:41:08,883
All right.
All right, man
944
00:41:09,008 --> 00:41:11,552
Good night.
Good night, honey.
945
00:41:11,677 --> 00:41:13,012
Hey.
Hey, night, bud.
946
00:41:13,138 --> 00:41:14,764
Good night, Mom.
947
00:41:14,889 --> 00:41:15,807
Good night.
948
00:41:15,932 --> 00:41:16,808
Night, Daddy.
949
00:41:16,933 --> 00:41:19,227
Good night, man.
(kissing)
950
00:41:19,352 --> 00:41:20,770
Night, Sean.
Good night.
951
00:41:20,895 --> 00:41:21,729
(sighs)
952
00:41:21,854 --> 00:41:24,441
I appreciate you
opening up your
home to me.
953
00:41:24,607 --> 00:41:26,609
Hey, it's our pleasure.
We're happy to have you here.
954
00:41:26,734 --> 00:41:30,447
Absolutely.
Make yourself
comfortable.
955
00:41:30,571 --> 00:41:32,198
First door on the left.
956
00:41:32,324 --> 00:41:32,949
It's that way, yeah.
957
00:41:33,074 --> 00:41:35,160
Left, yeah.
958
00:41:35,285 --> 00:41:36,869
Hey...
Hmm?
959
00:41:36,995 --> 00:41:38,496
I want to thank you
960
00:41:38,621 --> 00:41:41,166
for being so great
about all this.
961
00:41:41,291 --> 00:41:42,334
Its tricky.
962
00:41:42,459 --> 00:41:47,172
Your Chihuahua
is my Chihuahua.
963
00:41:47,297 --> 00:41:49,341
What?
964
00:41:49,466 --> 00:41:50,758
(laughs)
Your family is my family.
965
00:41:50,883 --> 00:41:52,677
Okay.
966
00:41:52,802 --> 00:41:55,013
(keypad beeping)
967
00:41:59,934 --> 00:42:02,437
Hey. It's all good.
968
00:42:02,561 --> 00:42:04,481
Everything's cool here.
969
00:42:04,605 --> 00:42:07,150
I'm making myself right at home.
970
00:42:07,275 --> 00:42:09,027
Yeah.
65560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.