Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:02,419
Previously on 90210:
2
00:00:02,544 --> 00:00:03,587
We need to talk.
3
00:00:03,712 --> 00:00:05,714
We have a son together.
4
00:00:05,840 --> 00:00:07,508
I'm Ozzie.
Now that I know who you are,
5
00:00:07,633 --> 00:00:10,260
it's gonna sting so much more
when I never talk to you again.
6
00:00:10,385 --> 00:00:12,972
I am tired of pretending
that everything is okay
7
00:00:13,096 --> 00:00:14,515
when it's not--
we need to tell the kids
8
00:00:14,640 --> 00:00:16,057
about your birth son
sooner than later.
No, no, no.
9
00:00:16,183 --> 00:00:16,642
I caught her buying drugs.
10
00:00:16,767 --> 00:00:18,310
I'm a cop, you dumbass.
11
00:00:18,435 --> 00:00:20,312
How old are you, anyway?
KIMBERLY:
I'm 25, why?
12
00:00:20,437 --> 00:00:22,690
I would literally do
anything for you.
Oh, my God.
13
00:00:22,815 --> 00:00:24,942
You paid for
my rehab?
Yeah, I did.
14
00:00:25,066 --> 00:00:26,902
I don't think we can be
friends if you're with Ethan.
15
00:00:27,027 --> 00:00:30,071
NAOMI:
I know that I can't stop him
from dating other people.
16
00:00:30,197 --> 00:00:31,490
It just can't be you.
17
00:00:42,793 --> 00:00:44,294
So.
18
00:00:44,419 --> 00:00:46,338
So...?
19
00:00:46,463 --> 00:00:47,464
So, I have something
20
00:00:47,589 --> 00:00:50,801
that I would like to
discuss as a family.
21
00:00:58,017 --> 00:01:00,101
When I was in high school,
I dated Tracy Clark.
22
00:01:00,227 --> 00:01:00,769
Ew.
23
00:01:00,895 --> 00:01:01,812
Uh-- I'm sorry.
24
00:01:01,937 --> 00:01:03,230
That was just
disturbing.
25
00:01:03,355 --> 00:01:04,982
(kids laughing)
It was a
long time ago.
26
00:01:05,106 --> 00:01:09,820
When I was in high school,
I dated Tracy Clark,
27
00:01:09,945 --> 00:01:11,572
and at the end
of senior year,
28
00:01:11,697 --> 00:01:13,156
she... got pregnant.
29
00:01:13,281 --> 00:01:15,242
Very surprising,
and obviously
30
00:01:15,367 --> 00:01:17,661
a big deal, but, um...
31
00:01:17,786 --> 00:01:19,955
Well, Tracy and I, we weren't...
32
00:01:20,080 --> 00:01:21,957
right for each other
as a couple
33
00:01:22,082 --> 00:01:23,375
and weren't ready for
the responsibility
34
00:01:23,500 --> 00:01:26,211
that a child
would entail, so,
35
00:01:26,336 --> 00:01:29,297
we decided not
to keep the child.
36
00:01:30,507 --> 00:01:32,801
The baby.
37
00:01:32,927 --> 00:01:33,886
Tracy was gonna not have it.
38
00:01:34,011 --> 00:01:35,554
So, basically, I
went away to college
39
00:01:35,679 --> 00:01:37,806
and that was that.
40
00:01:37,932 --> 00:01:40,099
Only that wasn't that.
41
00:01:41,769 --> 00:01:43,771
Apparently
Tracy... didn't
42
00:01:43,896 --> 00:01:45,814
not have it.
43
00:01:45,940 --> 00:01:47,399
She had it.
44
00:01:47,524 --> 00:01:49,401
Him.
45
00:01:49,526 --> 00:01:50,652
A baby boy.
46
00:01:50,778 --> 00:01:52,529
She put him up
for adoption.
47
00:01:54,823 --> 00:01:57,200
You have a son?
No.
48
00:01:57,325 --> 00:01:59,244
Another son. A second son.
49
00:01:59,369 --> 00:02:00,871
I already have a son.
50
00:02:00,996 --> 00:02:03,415
Wow.
51
00:02:03,540 --> 00:02:06,835
Exactly how long have you
known about this second son?
52
00:02:07,878 --> 00:02:09,671
Not long. At all.
53
00:02:09,797 --> 00:02:11,799
We found out about
two months ago.
54
00:02:11,924 --> 00:02:13,050
You've known about this
for two months?
55
00:02:13,174 --> 00:02:17,262
All I can say is
that I love you guys.
56
00:02:17,387 --> 00:02:18,806
I love this family,
57
00:02:18,931 --> 00:02:20,515
and this news
doesn't change
58
00:02:20,641 --> 00:02:22,434
any of that.
59
00:02:22,559 --> 00:02:24,895
I have no interest
in digging up the past.
60
00:02:25,020 --> 00:02:26,730
So why are you telling us now?
61
00:02:26,855 --> 00:02:28,398
DEBBIE:
Because Tracy Clark
62
00:02:28,523 --> 00:02:30,484
is interested
in digging up the past.
63
00:02:30,609 --> 00:02:32,527
She's already hired
a private investigator,
64
00:02:32,653 --> 00:02:35,572
and she is planning
on telling Naomi.
65
00:02:35,697 --> 00:02:38,700
So you wanted to, you know,
fill us in on your little secret
66
00:02:38,826 --> 00:02:39,660
before the whole world knew.
67
00:02:39,785 --> 00:02:41,202
No secret.
68
00:02:41,328 --> 00:02:43,538
You are my daughter.
69
00:02:43,664 --> 00:02:44,414
You are my son.
70
00:02:44,539 --> 00:02:45,916
This is my family.
71
00:02:46,041 --> 00:02:47,876
This is what is important to me.
72
00:02:48,002 --> 00:02:50,921
I'm just really
hoping that
73
00:02:51,046 --> 00:02:52,464
this doesn't affect
us in any way.
74
00:02:52,589 --> 00:02:54,466
Okay?
75
00:02:58,053 --> 00:02:58,929
DEBBIE:
So?
76
00:02:59,054 --> 00:03:00,889
So...
77
00:03:01,015 --> 00:03:02,474
Dixon, what are you thinking?
78
00:03:03,934 --> 00:03:05,727
Uh...
79
00:03:05,853 --> 00:03:08,355
Well, ac-actually, I'm thinking
I gotta go to school.
80
00:03:08,480 --> 00:03:10,482
Annie?
81
00:03:10,607 --> 00:03:11,650
Yeah. School.
82
00:03:11,775 --> 00:03:12,943
Better go.
83
00:03:15,570 --> 00:03:17,489
(sighs)
84
00:03:17,614 --> 00:03:19,366
So?
So.
85
00:03:19,491 --> 00:03:20,659
How do you think that went?
86
00:03:20,784 --> 00:03:22,953
Um... It... could've been worse.
87
00:03:29,584 --> 00:03:30,627
(sighs)
88
00:03:30,752 --> 00:03:33,588
Ugh!
What?!
89
00:03:33,714 --> 00:03:36,967
"I-I'm really hoping that this
doesn't affect us in any way."
90
00:03:37,092 --> 00:03:39,136
It's like,
what did he do?
91
00:03:39,260 --> 00:03:40,303
Did he practice last night
in front of a mirror?
92
00:03:40,428 --> 00:03:41,638
Like, really?
93
00:03:41,763 --> 00:03:43,140
Maybe he was,
you know, nervous
94
00:03:43,264 --> 00:03:45,350
about it or
something,
you know?
Yeah.
95
00:03:45,475 --> 00:03:48,145
Well, he had about two
months to prepare for it.
96
00:03:48,269 --> 00:03:49,938
Come on. Cut the guy
a little bit of slack.
97
00:03:50,064 --> 00:03:52,691
Face it-- Dad's a hypocrite.
98
00:03:52,816 --> 00:03:54,860
He tells us not to have sex,
but when he was
99
00:03:54,985 --> 00:03:56,319
in high school
he got Tracy pregnant.
100
00:03:56,444 --> 00:03:57,320
Okay, plus,
did you see
101
00:03:57,445 --> 00:03:58,697
the way he kept,
like, glancing at Mom
102
00:03:58,822 --> 00:03:59,698
the entire time and what
103
00:03:59,823 --> 00:04:00,824
was she doing,
holding his cue cards?
104
00:04:00,949 --> 00:04:02,159
All right, um...
105
00:04:02,283 --> 00:04:04,494
for the record here,
I just need to know.
106
00:04:04,619 --> 00:04:07,039
Are you mad at him because
he rehearsed what he was
107
00:04:07,164 --> 00:04:08,790
gonna say?
Because he has a son?
108
00:04:08,916 --> 00:04:12,669
Because he's a hypocrite?
Or, D, all of the above?
109
00:04:14,088 --> 00:04:16,215
Doesn't this bug you? At all?
110
00:04:16,339 --> 00:04:21,553
♪ Give me something
to believe... ♪
111
00:04:21,678 --> 00:04:22,888
It's freaky.
112
00:04:23,013 --> 00:04:24,973
All right? But I'm cool.
113
00:04:28,309 --> 00:04:31,980
So, half your brother,
and half Naomi's?
114
00:04:32,106 --> 00:04:35,150
Yeah, but it's not like
he's half her and half me.
115
00:04:35,275 --> 00:04:38,153
You're making it sound like some
weird mythological creature,
116
00:04:38,278 --> 00:04:39,947
like a minotaur or
mermaid or something.
117
00:04:40,072 --> 00:04:41,115
Well, it's weird, though.
118
00:04:41,240 --> 00:04:43,158
Yeah, it's a hundred
percent weird,
119
00:04:43,283 --> 00:04:46,578
and it certainly complicates
things between Naomi and me--
120
00:04:46,703 --> 00:04:49,289
Which weren't not
complicated before.
121
00:04:49,414 --> 00:04:52,584
I mean, she asked me
to not date you at Homecoming.
122
00:04:52,709 --> 00:04:54,586
Well, it's none of her
business who you date.
123
00:04:54,711 --> 00:04:56,171
Yeah, I know, but...
124
00:04:56,296 --> 00:04:59,091
Well, we're kind of at a fork
in the road here. I mean...
125
00:04:59,216 --> 00:05:01,093
Should you and me
be you and me?
126
00:05:01,218 --> 00:05:03,386
Or should we be you and me?
127
00:05:04,638 --> 00:05:05,555
You know what I think?
128
00:05:05,680 --> 00:05:07,348
What?
129
00:05:07,474 --> 00:05:08,976
Maybe we should try to
keep our relationship
130
00:05:09,101 --> 00:05:10,769
on the D.L. for a few weeks.
131
00:05:10,894 --> 00:05:14,689
You want to hide that
we're seeing each other?
132
00:05:14,815 --> 00:05:16,900
Look, I want us
to be you and me,
133
00:05:17,025 --> 00:05:19,694
but I think if we act like
we're just you and me
134
00:05:19,820 --> 00:05:21,238
for a little while,
it'll make things
135
00:05:21,362 --> 00:05:22,530
easier with Naomi,
and that'll give her
136
00:05:22,656 --> 00:05:24,365
time to hook up
with some other guy
137
00:05:24,491 --> 00:05:25,575
and she'll forget
all about us.
138
00:05:25,700 --> 00:05:27,077
Okay.
139
00:05:27,202 --> 00:05:28,912
Um... Yeah.
140
00:05:29,037 --> 00:05:30,914
Yeah, that's another
path... in the road.
141
00:05:31,039 --> 00:05:32,540
Think about it this way.
142
00:05:32,666 --> 00:05:34,918
We'll get to make out
in secret places.
143
00:05:35,043 --> 00:05:36,503
(laughing):
Ethan.
144
00:05:36,628 --> 00:05:38,546
Oh, it's killing me.
I'm so close to you, yet
145
00:05:38,672 --> 00:05:40,090
I-- sss!-- can't
touch you.
Shut up.
146
00:05:40,215 --> 00:05:41,591
Hey, you want to hang
out after school?
147
00:05:41,716 --> 00:05:43,384
We can be you and
me after school.
148
00:05:43,510 --> 00:05:44,970
I really want to be
you and me, Annie.
149
00:05:45,095 --> 00:05:46,638
Me, too, Ethan.
150
00:05:46,763 --> 00:05:47,806
All right,
fine. Go away.
151
00:05:47,931 --> 00:05:48,974
I'll see you later.
152
00:05:49,099 --> 00:05:50,475
Hey, there.
Hi.
153
00:05:50,600 --> 00:05:52,227
(clearing throat)
154
00:05:52,351 --> 00:05:55,063
Don't tell me you're trying
to be the rebound girl.
155
00:05:55,189 --> 00:05:56,815
With Ethan? Me?
156
00:05:56,940 --> 00:05:58,399
No. No rebounds.
157
00:05:58,525 --> 00:06:00,110
Not me. I'm going
to let that ball
158
00:06:00,235 --> 00:06:01,402
bounce right off the hoop.
159
00:06:01,528 --> 00:06:02,445
Smart.
160
00:06:02,570 --> 00:06:03,446
Smart girl.
161
00:06:03,571 --> 00:06:05,073
Um...
162
00:06:05,199 --> 00:06:06,992
So Dixon told me
about the new brother.
163
00:06:07,117 --> 00:06:08,076
That's intense.
164
00:06:08,202 --> 00:06:09,828
Understatement.
165
00:06:09,953 --> 00:06:11,163
Well, I figured
maybe you want
166
00:06:11,288 --> 00:06:12,539
to blow off some
steam, get away
167
00:06:12,664 --> 00:06:14,041
from the parental units
for a night?
168
00:06:14,166 --> 00:06:15,917
Mmm. What you have in mind?
169
00:06:16,043 --> 00:06:18,337
Well, Kelly's coming
back this weekend,
170
00:06:18,461 --> 00:06:20,505
and I have to take advantage
of my last nights of freedom
171
00:06:20,630 --> 00:06:22,590
so I'm thinking--
slumber party at my house.
172
00:06:22,716 --> 00:06:24,718
All right, I mean, it sounds
a little PG-13, but...
173
00:06:24,843 --> 00:06:28,096
No! No, it'll be fun, and
I would love to get away
174
00:06:28,222 --> 00:06:30,515
from it all-- and by "it
all," I mean my family.
175
00:06:30,640 --> 00:06:32,059
I'm definitely in.
176
00:06:40,859 --> 00:06:41,902
Hey.
177
00:06:42,027 --> 00:06:43,111
So how are we doing?
178
00:06:43,237 --> 00:06:44,696
Great. Except,
179
00:06:44,821 --> 00:06:46,948
everyone's staring at me
like I forgot to wear pants.
180
00:06:47,074 --> 00:06:49,993
I went to rehab. Now I'm
out, so what's the big deal?
181
00:06:50,118 --> 00:06:51,828
I think they're just
checking out your cute hat.
182
00:06:51,953 --> 00:06:53,038
(both chuckling)
183
00:06:53,163 --> 00:06:55,123
Thanks.
184
00:06:55,249 --> 00:06:57,500
It's uh...
very Pete Doherty.
185
00:06:57,625 --> 00:07:00,587
In a, in a,
in a feminine, non-skanky
186
00:07:00,712 --> 00:07:03,173
uh, British guy
sort of way.
187
00:07:03,298 --> 00:07:05,133
Thanks, Navid.
188
00:07:06,927 --> 00:07:08,095
Jelly beans?
189
00:07:08,220 --> 00:07:09,637
You brought me jelly beans?
190
00:07:09,763 --> 00:07:12,807
Yeah. I was just feeling
that, you know, you might...
191
00:07:12,933 --> 00:07:15,227
deal with today better if, you
know, you had some jelly beans.
192
00:07:15,352 --> 00:07:16,686
Either that or you'll just
get high off the sugar.
193
00:07:16,811 --> 00:07:18,272
I-I can't believe
194
00:07:18,397 --> 00:07:19,064
I just said "high"
be-be-because you,
195
00:07:19,189 --> 00:07:20,565
you wouldn't get high.
196
00:07:20,690 --> 00:07:22,984
It's okay.
197
00:07:23,110 --> 00:07:24,152
I like jelly beans.
198
00:07:24,278 --> 00:07:26,280
What's your favorite flavor?
199
00:07:28,031 --> 00:07:29,199
Popcorn.
200
00:07:29,324 --> 00:07:30,158
The most disgusting
jelly bean
201
00:07:30,284 --> 00:07:31,243
ever known to mankind?
202
00:07:31,368 --> 00:07:33,370
Uh, it's buttery and delicious.
203
00:07:33,494 --> 00:07:35,956
Okay, I was just about
to say "just like you,"
204
00:07:36,081 --> 00:07:37,457
and then I
changed my mind.
Uh-huh,
205
00:07:37,582 --> 00:07:39,042
and then you somehow
managed to say it anyway?
206
00:07:39,167 --> 00:07:40,001
True. Ah...
207
00:07:40,127 --> 00:07:43,504
Mmm. Isn't that yummy?
208
00:07:43,630 --> 00:07:45,465
I gotta go to class.
209
00:07:47,842 --> 00:07:49,844
"Buttery and delicious."
210
00:07:49,970 --> 00:07:51,596
Seriously, Navid,
"buttery and delicious"?
211
00:07:51,721 --> 00:07:52,973
That's all you could think of?
212
00:07:53,098 --> 00:07:54,099
(school bell ringing)
213
00:07:56,101 --> 00:07:58,186
Hey. Can we talk?
214
00:07:58,312 --> 00:07:59,479
Annie?
215
00:08:05,068 --> 00:08:06,361
Naomi!
Oh, can't talk.
216
00:08:06,486 --> 00:08:09,156
Geometry quiz. Gotta figure out
why a square is a rectangle
217
00:08:09,281 --> 00:08:10,490
but not every
rectangle's a square.
218
00:08:12,242 --> 00:08:14,453
So. Your dad
and my mommy,
219
00:08:14,577 --> 00:08:16,997
doing the nasty-- are you
as grossed out as I am?
220
00:08:17,122 --> 00:08:20,208
Yeah. I'm guessing I'm a little
bit more grossed out than you.
221
00:08:20,334 --> 00:08:21,793
So when did
she tell you?
222
00:08:21,918 --> 00:08:23,378
Oh, you know,
at breakfast.
223
00:08:23,503 --> 00:08:25,213
She was all,
"Darling, good morning.
224
00:08:25,339 --> 00:08:27,466
Could you pass the
probiotic yogurt?
225
00:08:27,590 --> 00:08:30,051
Oh, and by the way,
you have a brother."
226
00:08:30,177 --> 00:08:31,136
Parents are clueless.
227
00:08:31,261 --> 00:08:32,887
No kidding.
228
00:08:34,348 --> 00:08:35,723
Hey, you bummed out about it?
229
00:08:35,849 --> 00:08:38,435
It's just... whatever.
230
00:08:38,559 --> 00:08:39,978
Well, you know what helps me
when I'm bumming?
231
00:08:40,103 --> 00:08:41,813
Jimmy Choo.
232
00:08:41,938 --> 00:08:43,148
Chinese food?
233
00:08:43,273 --> 00:08:44,607
Oh, God.
234
00:08:44,732 --> 00:08:45,942
Oh, Kansas.
235
00:08:46,067 --> 00:08:48,195
No. Jimmy Choo shoes.
236
00:08:48,320 --> 00:08:50,613
Oh.
God's gift
to women.
237
00:08:50,738 --> 00:08:52,240
(giggling) What are you
doing after school?
238
00:08:52,366 --> 00:08:57,578
Today? Um... Today
after school, I, me, um...
239
00:08:57,704 --> 00:08:59,080
Today I'm, I'm, um...
240
00:08:59,206 --> 00:09:00,748
Are you okay?
Are you having a stroke?
241
00:09:00,874 --> 00:09:04,752
No, I... I...
242
00:09:04,878 --> 00:09:08,256
have no plans at all.
243
00:09:08,382 --> 00:09:10,258
ETHAN:
No plans?
What happened to "you and me"?
244
00:09:10,384 --> 00:09:12,635
Yeah. I guess I panicked.
I mean, all of a sudden
245
00:09:12,760 --> 00:09:14,513
my mind was just a snowy
snowscape of blank.
246
00:09:14,637 --> 00:09:17,640
and, I don't know...
maybe this D.L. business
247
00:09:17,765 --> 00:09:18,683
just isn't my cup of tea.
248
00:09:18,808 --> 00:09:19,809
No, no, it's cool,
it's cool.
249
00:09:19,934 --> 00:09:20,810
You just got
to be prepared
250
00:09:20,935 --> 00:09:22,270
in case Naomi asks you
to do something.
251
00:09:22,396 --> 00:09:23,897
You're an actress.
252
00:09:24,022 --> 00:09:25,315
Let's rehearse, okay?
253
00:09:25,440 --> 00:09:26,691
Okay, I'm, I'm Naomi.
254
00:09:26,816 --> 00:09:28,651
Why, Naomi, you're looking
rather butch today.
255
00:09:28,776 --> 00:09:29,944
Okay, shh...
256
00:09:30,070 --> 00:09:32,155
Just give me a second while
I get into character here.
257
00:09:32,280 --> 00:09:33,281
(inhaling):
Naomi.
258
00:09:33,407 --> 00:09:34,824
Okay.
259
00:09:34,949 --> 00:09:37,952
Hey, Annie, what do you say
after school
260
00:09:38,078 --> 00:09:39,496
we, uh, hit up
the Polo Lounge
261
00:09:39,620 --> 00:09:42,040
and you can watch me blow off
David Spade for the 80th time?
262
00:09:42,165 --> 00:09:43,083
(laughing):
No, Naomi,
263
00:09:43,208 --> 00:09:44,125
I'm sorry.
264
00:09:44,251 --> 00:09:45,377
I'm busy.
265
00:09:45,502 --> 00:09:46,336
See, there it is,
there it is, okay.
266
00:09:46,461 --> 00:09:47,795
So next time
it's you and me.
267
00:09:47,921 --> 00:09:48,922
Oh.
268
00:09:49,047 --> 00:09:50,006
(chuckles)
269
00:10:14,448 --> 00:10:15,823
I invited Adrianna,
by the way.
270
00:10:15,949 --> 00:10:17,284
I don't know if she's
gonna come, but...
271
00:10:17,409 --> 00:10:18,743
That's very sweet
of you.
272
00:10:18,868 --> 00:10:20,036
Trying to be a
girl's girl.
273
00:10:20,161 --> 00:10:21,204
It's a little
new to me.
274
00:10:21,329 --> 00:10:22,497
Hey, Naomi,
275
00:10:22,622 --> 00:10:24,165
do you want to come
to a slumber party
276
00:10:24,291 --> 00:10:25,292
at my house tonight?
277
00:10:25,417 --> 00:10:26,376
Kelly's still out of town,
278
00:10:26,501 --> 00:10:27,794
and we got to take advantage.
279
00:10:27,919 --> 00:10:29,045
A slumber party?
280
00:10:29,170 --> 00:10:30,464
How retro of you.
281
00:10:30,589 --> 00:10:31,798
What are you gonna do,
braid each other's hair
282
00:10:31,923 --> 00:10:33,216
and put on face masks?
283
00:10:33,341 --> 00:10:34,384
Well, you don't have
to come if you don't want.
284
00:10:34,509 --> 00:10:35,760
Oh, no,
I'll be there,
285
00:10:35,885 --> 00:10:37,387
I'm just gonna bring
my own face mask.
286
00:10:37,512 --> 00:10:38,513
These pores deserve
the very best.
287
00:10:38,638 --> 00:10:39,847
Plus, I really have
to get to know
288
00:10:39,973 --> 00:10:43,518
this family of mine,
don't I? Right, sis?
289
00:10:43,643 --> 00:10:45,019
You can wear your
new Jimmy Choos.
290
00:10:45,145 --> 00:10:46,938
Sure, sis...
291
00:10:47,063 --> 00:10:48,607
Hey, we should totally
play Truth or Dare.
292
00:10:48,731 --> 00:10:50,400
That way, I can get
to know everything
293
00:10:50,525 --> 00:10:52,235
about this new
sister of mine.
294
00:10:57,407 --> 00:11:01,328
Penny for your thoughts.
295
00:11:01,453 --> 00:11:03,830
A penny...
in Beverly Hills?
296
00:11:03,955 --> 00:11:05,832
We're in a recession.
(chuckles)
297
00:11:05,957 --> 00:11:09,252
Come on. What are you
thinking about?
298
00:11:09,377 --> 00:11:11,463
About my dad's laugh.
299
00:11:11,588 --> 00:11:13,298
Is that a poem
or something?
300
00:11:13,423 --> 00:11:14,841
'Cause I like it.
301
00:11:14,966 --> 00:11:17,093
Whenever Annie laughs,
you know, people always say,
302
00:11:17,218 --> 00:11:19,346
"Oh, she sounds just like
her mother."
303
00:11:20,888 --> 00:11:25,393
Well, now I know that somebody
out there...
304
00:11:25,519 --> 00:11:26,853
Who has your
dad's laugh?
305
00:11:26,978 --> 00:11:29,356
I don't need his laugh.
I got my own laugh.
306
00:11:29,481 --> 00:11:31,316
(laughs)
307
00:11:31,441 --> 00:11:33,860
Yeah, and your laugh
probably sounds like
your birth dad's.
308
00:11:33,985 --> 00:11:35,028
Yeah, maybe.
309
00:11:35,153 --> 00:11:36,695
You know,
310
00:11:36,821 --> 00:11:39,115
I've been wanting to ask
you about your adoption,
311
00:11:39,240 --> 00:11:41,784
but I never really knew
when was the right time.
312
00:11:41,909 --> 00:11:44,621
Well, I don't feel bad
talking about it.
313
00:11:44,745 --> 00:11:46,831
I used to live
with my grandmother
in Brooklyn.
314
00:11:46,956 --> 00:11:49,167
Dad wasn't in the picture--
addiction problems.
315
00:11:49,292 --> 00:11:50,585
So when my grandmother died,
316
00:11:50,709 --> 00:11:53,505
I moved to Kansas
to be with my mom.
317
00:11:53,630 --> 00:11:54,422
So you knew your
birth mother?
318
00:11:54,548 --> 00:11:55,465
Mm-hmm.
319
00:11:55,590 --> 00:11:57,425
Wow.
320
00:11:57,551 --> 00:12:00,928
Unfortunately,
she was crazy.
321
00:12:01,054 --> 00:12:03,348
Not so big on taking medication,
so long story short,
322
00:12:03,473 --> 00:12:05,183
Social Services came
323
00:12:05,308 --> 00:12:06,601
and took me away.
324
00:12:06,725 --> 00:12:07,935
Do you ever want
to see her again?
325
00:12:08,061 --> 00:12:09,979
Nah.
326
00:12:10,104 --> 00:12:13,066
I know the feeling.
327
00:12:13,191 --> 00:12:16,986
(scoffs)
Come on now. It's cool.
328
00:12:17,111 --> 00:12:19,364
I'm not about to play
myself a violin.
329
00:12:19,489 --> 00:12:22,367
I mean, look where I live.
330
00:12:22,492 --> 00:12:24,077
Look where I go to school.
331
00:12:24,202 --> 00:12:27,497
My super-hot girlfriend, hmm?
332
00:12:27,622 --> 00:12:29,832
And my family,
I mean, come on.
333
00:12:29,957 --> 00:12:30,958
Yeah.
(chuckles)
334
00:12:31,084 --> 00:12:32,168
Yeah, and I guess
335
00:12:32,293 --> 00:12:34,546
the Wilsons saw how
special you were.
336
00:12:34,671 --> 00:12:36,297
They knew they had
to have you.
337
00:12:36,423 --> 00:12:38,550
(clears throat)
338
00:12:38,675 --> 00:12:44,389
So, uh, when you gonna realize
that you just have to have me?
339
00:12:44,514 --> 00:12:46,933
Ooh, I don't know, soon.
340
00:12:48,059 --> 00:12:49,810
(both laugh)
Shut up.
341
00:12:51,770 --> 00:12:54,608
Punctuality. I like that
in a student.
342
00:12:54,733 --> 00:12:56,568
Thought I could get
a couple seconds alone with you.
343
00:12:56,693 --> 00:12:59,070
Yeah, we can't really
be alone here.
344
00:12:59,195 --> 00:13:01,072
You know,
345
00:13:01,197 --> 00:13:02,907
it's getting harder for me
to see you every day in school.
346
00:13:03,032 --> 00:13:04,618
How do you think I feel?
347
00:13:04,743 --> 00:13:06,578
I'm supposed to be completely
focused on this case,
348
00:13:06,703 --> 00:13:09,956
and here I am thinking
about one of my teachers.
349
00:13:10,081 --> 00:13:12,542
RYAN:
Uh, that is why you can do
the extra credit
350
00:13:12,667 --> 00:13:14,335
to make up the assignment.
351
00:13:14,461 --> 00:13:16,421
That blows, Mr. Matthews.
352
00:13:16,546 --> 00:13:20,007
That's life, Kimberly.
Take a seat.
353
00:13:20,133 --> 00:13:21,384
Hey.
354
00:13:21,509 --> 00:13:23,428
Hey.
355
00:13:23,553 --> 00:13:26,139
So... I'm working on getting you
356
00:13:26,264 --> 00:13:27,474
those "party favors"
you mentioned.
357
00:13:27,599 --> 00:13:30,477
Cool.
358
00:13:30,602 --> 00:13:33,313
I'm, uh, looking forward
to "celebrating."
359
00:13:33,438 --> 00:13:35,273
Oh, we'll celebrate.
360
00:13:43,323 --> 00:13:44,907
ADRIANNA:
I don't love slumber parties.
361
00:13:45,032 --> 00:13:46,409
You still have
to come, Ade.
362
00:13:46,534 --> 00:13:47,994
I don't know.
I got my meeting
after school:
363
00:13:48,119 --> 00:13:51,164
Students Against
Destructive Decisions.
364
00:13:51,289 --> 00:13:54,041
It's one of my
preconditions for
coming back and...
365
00:13:54,167 --> 00:13:55,918
SADD?
366
00:13:56,043 --> 00:13:57,962
SADD is right.
367
00:13:58,087 --> 00:13:59,464
Okay, so you'll
come after. Fantastic.
368
00:13:59,589 --> 00:14:00,923
I don't know,
though.
369
00:14:01,048 --> 00:14:02,008
If you guys are
drinking,
370
00:14:02,133 --> 00:14:03,510
I don't want
to be the downer.
371
00:14:03,635 --> 00:14:04,636
You're being
a downer now.
372
00:14:04,761 --> 00:14:06,095
The party's not
gonna be all booze.
373
00:14:06,220 --> 00:14:08,264
It's about ice cream
and cookie dough
and face masks.
374
00:14:08,389 --> 00:14:09,557
It'll be really cute.
375
00:14:09,683 --> 00:14:10,891
NAVID:
There you go! Hey!
376
00:14:11,017 --> 00:14:12,226
These are for you.
377
00:14:12,352 --> 00:14:13,603
I sorted out
just the popcorns.
378
00:14:13,728 --> 00:14:14,979
You sorted jelly beans
for me?
379
00:14:15,104 --> 00:14:16,606
Yeah, well, I'm a man
of many talents,
380
00:14:16,731 --> 00:14:19,275
the majority
of which are
rather useless.
381
00:14:19,400 --> 00:14:20,901
Uh, I'll see you later?
382
00:14:25,448 --> 00:14:30,453
Okay, this took hours of freaky
jelly bean sorting. Hello?
383
00:14:30,578 --> 00:14:33,289
He's either OCD
or he wants to
sleep with you.
384
00:14:33,414 --> 00:14:35,875
He's just being
dorky Navid.
385
00:14:36,000 --> 00:14:38,336
Oh, yeah, well, dorky Navid
paid for your rehab.
386
00:14:38,461 --> 00:14:40,004
He wants something
from you, clearly.
387
00:14:40,129 --> 00:14:41,047
Whatever.
388
00:14:41,172 --> 00:14:42,423
You're so going
to have to use
389
00:14:42,549 --> 00:14:43,591
your powers over him
390
00:14:43,717 --> 00:14:45,635
to get him to sort
my closet.
391
00:14:45,760 --> 00:14:46,636
Color code.
392
00:14:46,761 --> 00:14:48,638
Naomi, ¿que pasa?
393
00:14:48,763 --> 00:14:50,348
What are you
doing tonight?
394
00:14:50,473 --> 00:14:52,559
Oh, I have a date.
Mama Celeste.
395
00:14:52,684 --> 00:14:54,018
You're eating pizza?
396
00:14:54,143 --> 00:14:54,561
Mm-hmm.
397
00:14:54,686 --> 00:14:57,146
And you can't reschedule?
398
00:14:57,271 --> 00:14:58,773
Oh, no, it would have to be
something really special.
399
00:15:01,901 --> 00:15:04,404
You're making that guy
run in so many circles
400
00:15:04,529 --> 00:15:05,780
he's gonna get dizzy.
401
00:15:05,905 --> 00:15:07,323
Mm-hmm, and I'm not stopping
till he's sorting
402
00:15:07,448 --> 00:15:09,283
the Mikes from the Ikes
and the Goods
from the Plenties.
403
00:15:09,409 --> 00:15:10,785
(laughs)
404
00:15:16,332 --> 00:15:18,042
(knocks)
405
00:15:18,167 --> 00:15:20,253
Hey, got a call from
our credit card company.
406
00:15:20,378 --> 00:15:23,381
They said there was some
unusual activity on the card.
407
00:15:23,506 --> 00:15:25,966
Quite a significant
amount of unusual activity.
408
00:15:26,092 --> 00:15:27,968
You know anything
about that?
409
00:15:28,094 --> 00:15:29,303
Sounds unusual.
410
00:15:31,389 --> 00:15:34,058
I kind of bought some boots.
411
00:15:34,183 --> 00:15:37,520
Annie, that's an emergency card.
412
00:15:37,645 --> 00:15:39,313
I really needed boots?
413
00:15:39,439 --> 00:15:41,232
These?
414
00:15:41,357 --> 00:15:42,817
Items of footwear?
415
00:15:42,942 --> 00:15:44,861
They cost as much
as a small car.
416
00:15:44,985 --> 00:15:48,406
What is this?
Where are you going?
417
00:15:48,531 --> 00:15:50,408
Silver's having
a sleepover at
her sister's house.
418
00:15:50,533 --> 00:15:52,034
I thought Kelly was
still out of town.
419
00:15:53,453 --> 00:15:55,121
No. No, you can't stay there
420
00:15:55,246 --> 00:15:56,706
if there's not going
to be an adult around.
421
00:15:56,831 --> 00:15:58,708
Oh, come on, Dad!
422
00:15:58,833 --> 00:16:00,501
Sorry, no party.
423
00:16:00,627 --> 00:16:01,753
It's a slumber party.
424
00:16:01,878 --> 00:16:03,337
It's a bunch of girls sitting
around watching movies
425
00:16:03,463 --> 00:16:05,506
and eating pizza--
I'm nearly 16 years old!
426
00:16:05,632 --> 00:16:08,175
When you were my age,
you were making babies.
427
00:16:11,345 --> 00:16:15,683
Annie, you are not going
to the party.
428
00:16:15,809 --> 00:16:17,184
Rules are rules.
429
00:16:17,310 --> 00:16:19,103
And, and these boots,
they're going back.
430
00:16:19,228 --> 00:16:20,229
No way!
431
00:16:20,354 --> 00:16:22,565
Yes... way.
432
00:16:49,592 --> 00:16:51,552
(overlapping chatter)
433
00:16:51,678 --> 00:16:53,053
Are you stalking me?
434
00:16:53,179 --> 00:16:54,180
Because I'm over
this whole
435
00:16:54,305 --> 00:16:55,682
"finding stalkers
attractive" thing.
436
00:16:55,807 --> 00:16:57,266
No, no, no,
I thought
437
00:16:57,391 --> 00:16:58,810
that maybe you'd want to go get
438
00:16:58,935 --> 00:16:59,769
something to eat
after your meeting.
439
00:16:59,894 --> 00:17:01,562
Yeah, I don't know.
Come on.
440
00:17:01,688 --> 00:17:03,105
Give a guy a break.
441
00:17:03,230 --> 00:17:04,273
Those were gourmet jelly beans
442
00:17:04,398 --> 00:17:06,066
and I got carpal tunnel
from sorting. You owe me.
443
00:17:06,192 --> 00:17:09,779
Right. I owe you.
444
00:17:11,197 --> 00:17:13,282
HARRY:
Annie!
445
00:17:20,122 --> 00:17:23,334
That's the second time she
snuck out since we moved here.
446
00:17:23,459 --> 00:17:25,169
We know she's
at Silver's.
447
00:17:25,294 --> 00:17:26,587
Let her stay there
for the night.
448
00:17:26,713 --> 00:17:28,464
No way. We didn't give her
permission.
449
00:17:28,589 --> 00:17:30,341
We just dropped a huge bomb
on her.
450
00:17:30,466 --> 00:17:31,050
She's acting out.
451
00:17:32,343 --> 00:17:35,262
She won't talk to me.
452
00:17:35,388 --> 00:17:37,557
Harry, when she's ready
to talk to you, she will.
453
00:17:38,933 --> 00:17:40,434
We have to trust her.
454
00:17:40,560 --> 00:17:41,310
ALL:
Cheers.
455
00:17:47,358 --> 00:17:47,817
Yeah!
456
00:17:47,942 --> 00:17:49,151
Lime!
457
00:17:49,276 --> 00:17:49,652
Mm...
458
00:17:49,777 --> 00:17:50,570
(squealing)
459
00:17:50,695 --> 00:17:52,488
(all laugh)
460
00:17:52,613 --> 00:17:53,447
Way to go, Kansas.
461
00:17:53,573 --> 00:17:55,074
(shrieks)
462
00:17:58,578 --> 00:18:00,204
You sure you don't want
another one?
463
00:18:00,329 --> 00:18:01,163
I am done for the night.
464
00:18:01,288 --> 00:18:02,373
Okay, Annie?
465
00:18:02,498 --> 00:18:05,292
Mm, S-T-L me.
466
00:18:05,418 --> 00:18:06,627
We're out of lime.
467
00:18:06,753 --> 00:18:08,379
Then just "T" me,
I guess.
468
00:18:08,504 --> 00:18:09,589
It works.
469
00:18:09,714 --> 00:18:13,300
All right.
470
00:18:13,426 --> 00:18:15,094
BOTH:
Cheers.
471
00:18:16,930 --> 00:18:19,807
Mm.
472
00:18:19,933 --> 00:18:21,141
Ah!
473
00:18:21,267 --> 00:18:23,477
(groans)
474
00:18:23,603 --> 00:18:25,897
We so should do this
at my birthday party.
475
00:18:26,022 --> 00:18:28,524
What party?
My 16th birthday party.
476
00:18:28,649 --> 00:18:31,402
My folks said I can invite
anybody that I want.
477
00:18:31,527 --> 00:18:33,487
I don't think the 'rents meant
that you could invite
478
00:18:33,613 --> 00:18:34,447
Mr. Tequila here.
479
00:18:34,572 --> 00:18:37,157
Yeah, no.
480
00:18:37,283 --> 00:18:39,285
(doorbell rings)
481
00:18:39,410 --> 00:18:40,327
Ooh, I got it.
482
00:18:40,453 --> 00:18:41,579
We should play
a game. Here.
483
00:18:41,704 --> 00:18:44,457
Twister!
Lame.
484
00:18:44,582 --> 00:18:46,417
Hello? You don't play
Twister unless there's
guys around.
485
00:18:46,542 --> 00:18:47,710
Why would you entangle your
limbs with another girl's
486
00:18:47,835 --> 00:18:49,420
unless a boy's watching?
487
00:18:49,545 --> 00:18:51,422
Hey, I'm glad you could make it.
Thanks for coming.
488
00:18:51,547 --> 00:18:53,633
Adrianna!
489
00:18:53,758 --> 00:18:55,342
You have to come
to my birthday party, okay?
490
00:18:55,468 --> 00:18:56,552
Drunk?
491
00:18:56,677 --> 00:18:57,845
Getting there.
492
00:18:57,971 --> 00:18:59,597
I Never.
493
00:18:59,722 --> 00:19:00,848
What are you talking about?
494
00:19:00,974 --> 00:19:02,683
You've been drunk, like,
a million billion times.
495
00:19:02,809 --> 00:19:05,770
Okay, Kansas, "I Never"
is a game.
496
00:19:05,895 --> 00:19:08,272
(laughs)
All right, so, I say
497
00:19:08,397 --> 00:19:09,816
something that
I've never done
498
00:19:09,941 --> 00:19:12,568
and whoever has,
takes a drink.
499
00:19:12,693 --> 00:19:15,029
I'm gonna start.
500
00:19:15,154 --> 00:19:18,365
I have never...
had sex before.
501
00:19:18,491 --> 00:19:19,533
Oh!
502
00:19:24,497 --> 00:19:25,873
Okay, what are you waiting for?
Dixon's adorable.
503
00:19:25,999 --> 00:19:27,500
ANNIE:
Okay, Dixon's sister
504
00:19:27,625 --> 00:19:29,335
in the room
and getting nauseous.
505
00:19:31,004 --> 00:19:32,672
I'm just waiting
for the right time is all.
506
00:19:32,797 --> 00:19:35,257
Oh, please, it's not like
angels start singing.
507
00:19:35,382 --> 00:19:36,843
Right? You go.
508
00:19:36,968 --> 00:19:39,929
Okay, my turn.
I've never...
509
00:19:41,639 --> 00:19:44,266
I have never been in love.
510
00:19:44,391 --> 00:19:46,185
ALL:
Aw!
511
00:19:48,646 --> 00:19:50,690
Really? Never?
512
00:19:50,815 --> 00:19:52,525
Nope. Don't get sappy
about it.
513
00:19:52,650 --> 00:19:53,693
(all laugh)
514
00:19:53,818 --> 00:19:55,444
Annie, your turn.
515
00:19:55,569 --> 00:20:00,366
I... I've never been drunk.
516
00:20:00,491 --> 00:20:03,828
(all exclaim)
517
00:20:03,953 --> 00:20:05,705
Drink, drink,
drink, drink.
518
00:20:09,625 --> 00:20:12,712
You know, when Dixon
first came to live with us,
519
00:20:12,837 --> 00:20:15,589
I completely
flipped out.
520
00:20:15,715 --> 00:20:16,757
I actually fantasized
521
00:20:16,883 --> 00:20:18,592
about putting him in
a cardboard box
522
00:20:18,718 --> 00:20:20,594
and mailing him off
to Taiwan.
523
00:20:20,720 --> 00:20:22,972
(all laugh)
524
00:20:23,097 --> 00:20:25,641
I don't know. I guess I thought,
like, my parents
525
00:20:25,766 --> 00:20:26,767
would love him more
or something.
526
00:20:26,893 --> 00:20:28,102
I still feel crappy about it.
527
00:20:28,227 --> 00:20:30,938
Meanwhile, my darling sister
won't even answer my calls.
528
00:20:31,064 --> 00:20:32,648
It's awesome.
529
00:20:32,773 --> 00:20:34,274
I was kind of hoping
to start fresh
530
00:20:34,400 --> 00:20:35,484
with that new brother of ours.
531
00:20:35,609 --> 00:20:36,402
What?
532
00:20:36,527 --> 00:20:37,695
You know, my dad's been
533
00:20:37,820 --> 00:20:39,488
cheating on my mom
for a few years.
534
00:20:39,613 --> 00:20:42,158
My mother tramps around
like a Pussycat Doll,
535
00:20:42,282 --> 00:20:44,785
and God forbid I'd ever want
to talk to my sister about it.
536
00:20:44,911 --> 00:20:47,705
I was kind of hoping to have
a relationship with someone
537
00:20:47,830 --> 00:20:48,622
who doesn't make me
538
00:20:48,748 --> 00:20:49,916
want to scream
all the time.
539
00:20:50,041 --> 00:20:52,877
Sometimes, I just, you know,
feel so alone.
540
00:20:53,002 --> 00:20:54,003
Hey, you're not alone.
You have me.
541
00:20:54,128 --> 00:20:56,338
And these bitches, right?
542
00:20:56,463 --> 00:20:57,548
(all laugh)
543
00:20:57,673 --> 00:20:59,800
Holy moly!
544
00:20:59,926 --> 00:21:02,553
My shirt totally matches
your nail polish
545
00:21:02,678 --> 00:21:03,763
perfectly!
546
00:21:03,888 --> 00:21:05,932
Holy moly, Kansas!
547
00:21:06,057 --> 00:21:07,474
You're right, it does.
548
00:21:08,809 --> 00:21:09,769
Let's trade shirts.
549
00:21:09,894 --> 00:21:10,853
Okay.
550
00:21:10,978 --> 00:21:12,271
(laughs)
551
00:21:15,733 --> 00:21:17,651
(laughing)
552
00:21:17,777 --> 00:21:19,904
Yours... and mine.
553
00:21:20,029 --> 00:21:21,321
All right.
554
00:21:22,489 --> 00:21:23,490
Hey, hey! Whoa!
555
00:21:23,616 --> 00:21:25,367
Come on.
Annie, shirt on!
556
00:21:25,492 --> 00:21:26,493
No boys!
557
00:21:26,619 --> 00:21:28,537
What, uh, kind
of party is this?
558
00:21:28,662 --> 00:21:30,539
Dixon!
559
00:21:30,664 --> 00:21:31,582
Zip me.
560
00:21:31,707 --> 00:21:32,917
(grunts)
561
00:21:34,794 --> 00:21:38,714
I am so sorry that I
wanted to mail you to Taiwan.
562
00:21:38,839 --> 00:21:39,966
Are you drunk?
563
00:21:40,091 --> 00:21:42,301
S.T.L., baby! Whoo!
564
00:21:43,677 --> 00:21:45,638
Hi, Ethan!
Hey.
565
00:21:45,763 --> 00:21:47,014
Okay, um...
566
00:21:47,140 --> 00:21:48,390
Are you gonna come to my
birthday party next week?
567
00:21:48,515 --> 00:21:49,934
Everybody's invited!
568
00:21:50,059 --> 00:21:52,019
Yes.
569
00:21:52,145 --> 00:21:53,353
(all laugh)
Yes.
570
00:21:56,565 --> 00:21:57,524
You're a mess.
571
00:21:57,650 --> 00:22:00,486
Hi.
572
00:22:00,611 --> 00:22:02,822
Word on the street is
there's a party going on.
573
00:22:02,947 --> 00:22:04,824
Did you tell people
I was having a party?
574
00:22:04,949 --> 00:22:07,827
DIXON:
Naw, I just told Navid and maybe
a couple other people.
575
00:22:07,952 --> 00:22:10,746
(laughing)
576
00:22:10,871 --> 00:22:13,040
Oh, there's boys--
577
00:22:13,166 --> 00:22:14,959
now I have to give a crap
what I look like.
578
00:22:16,669 --> 00:22:18,796
(chuckling)
579
00:22:21,007 --> 00:22:24,635
♪ It's better than you find,
but you don't know ♪
580
00:22:24,760 --> 00:22:28,388
♪ You can't see what you show ♪
581
00:22:28,514 --> 00:22:29,974
You made it.
582
00:22:30,099 --> 00:22:31,558
I got your text.
583
00:22:31,684 --> 00:22:33,644
I'm not one to miss a party.
584
00:22:33,769 --> 00:22:37,106
Thought you
might be thirsty.
585
00:22:37,231 --> 00:22:38,858
I thought you were going to find
me something stronger.
586
00:22:38,983 --> 00:22:42,528
Uh, yeah, no trouble,
no trouble.
587
00:22:44,113 --> 00:22:47,574
I got you covered.
Be right back.
588
00:22:47,700 --> 00:22:49,618
Hey, Adrianna.
589
00:22:49,743 --> 00:22:52,579
So...
590
00:22:52,705 --> 00:22:54,081
we should celebrate.
591
00:22:54,207 --> 00:22:56,500
Celebrate what?
592
00:22:56,625 --> 00:22:58,418
Your testicles
have finally dropped?
593
00:22:58,544 --> 00:23:00,629
(laughing)
No.
594
00:23:00,754 --> 00:23:02,506
You getting
out of rehab.
595
00:23:09,805 --> 00:23:12,432
So, you just couldn't
stay away from me,
596
00:23:12,558 --> 00:23:14,810
could you?
(chuckles)
597
00:23:14,935 --> 00:23:16,520
You know it's like
Mother Hubbard territory
in here, right?
598
00:23:16,645 --> 00:23:17,938
This girl's got
nothing to eat.
599
00:23:18,064 --> 00:23:21,608
(chuckles)
What, so you're a food snob
or something?
600
00:23:21,734 --> 00:23:23,110
I prefer epicurean.
601
00:23:23,236 --> 00:23:24,737
Oh.
602
00:23:24,862 --> 00:23:26,906
And you're cooking?
603
00:23:27,031 --> 00:23:29,533
Yeah. You just gonna
stand there or you
gonna help me out?
604
00:23:29,658 --> 00:23:30,826
(laughs)
605
00:23:30,951 --> 00:23:32,494
GUY:
Yo, Ozzie.
606
00:23:32,619 --> 00:23:34,038
Naomi, this is my
buddy, Julio.
607
00:23:34,163 --> 00:23:35,581
Hey, what's up?
Hola.
608
00:23:35,706 --> 00:23:38,667
¿Como esta?
609
00:23:38,792 --> 00:23:41,754
Naomi, it's Ozzie.
610
00:23:41,879 --> 00:23:44,006
Yes, it is.
611
00:23:44,131 --> 00:23:46,008
And that's Julio,
his friend.
Hi.
612
00:23:46,133 --> 00:23:48,010
And this is us going.
613
00:23:48,135 --> 00:23:49,427
Excuse us for a second.
614
00:23:51,305 --> 00:23:53,391
Darling, listen.
Very important.
615
00:23:53,515 --> 00:23:56,602
Julio is Ozzie's as his wingman;
I need you to be my winggirl.
616
00:23:56,727 --> 00:23:59,646
Okay, um, you want me
to be your ring girl...
617
00:23:59,772 --> 00:24:01,648
No, no, no, wing...
winggirl.
618
00:24:01,774 --> 00:24:02,983
Okay. Listen.
619
00:24:03,109 --> 00:24:04,526
Julio's cute, right?
He's cute.
620
00:24:04,651 --> 00:24:06,695
You're single. Help me out here.
621
00:24:06,820 --> 00:24:10,699
Um, he's cute,
and I am very single.
622
00:24:10,824 --> 00:24:13,244
Not a boyfriend in sight.
623
00:24:13,369 --> 00:24:15,037
Perfect, fabulous.
Okay, so what you're
624
00:24:15,162 --> 00:24:18,999
going to do is keep
Julio very busy while
Naomi get's Ozzie alone.
625
00:24:19,125 --> 00:24:20,626
Okay. I am her winggirl.
626
00:24:20,751 --> 00:24:23,712
Just winging it.
Hello.
627
00:24:23,837 --> 00:24:28,550
♪ ♪
628
00:24:33,097 --> 00:24:34,848
GIRL:
God, what are
you doing?
629
00:24:34,974 --> 00:24:37,935
What's up, Adrianna?
630
00:24:40,062 --> 00:24:43,274
Okay, I hope this doesn't
come off as totally tacky,
631
00:24:43,399 --> 00:24:45,651
but could you hook me up
with your dealer?
632
00:24:45,776 --> 00:24:48,279
I don't do drugs anymore.
633
00:24:48,404 --> 00:24:52,616
So you don't really need
your dealer's number, do you?
634
00:24:53,867 --> 00:24:55,786
Fine.
635
00:25:03,961 --> 00:25:05,712
Psst. Hey.
636
00:25:05,838 --> 00:25:08,257
Hey.
637
00:25:08,382 --> 00:25:09,925
I heard the slumber party turned
into a party party,
638
00:25:10,050 --> 00:25:11,760
so I thought I'd come by
and check it out.
639
00:25:11,885 --> 00:25:13,137
How are you doing?
I'm cool.
640
00:25:13,262 --> 00:25:15,306
Okay, uh... do you
want to go somewhere
641
00:25:15,431 --> 00:25:17,599
a little more private
like upstairs?
642
00:25:18,892 --> 00:25:20,727
Fine.
643
00:25:20,853 --> 00:25:22,604
Yeah, let's go.
644
00:25:22,729 --> 00:25:24,273
Okay... cool.
645
00:25:29,445 --> 00:25:30,528
NAOMI:
Mmm. This is the
most amazing
646
00:25:30,654 --> 00:25:32,572
grilled cheese I have ever had
in my life.
647
00:25:32,698 --> 00:25:34,408
You're just drunk.
648
00:25:34,532 --> 00:25:36,369
(chuckles)
No, I'm not, actually.
649
00:25:36,494 --> 00:25:39,246
So, who taught
you how to cook?
650
00:25:39,372 --> 00:25:40,580
My dad.
651
00:25:40,706 --> 00:25:42,208
He worked in a bunch
of kitchens,
652
00:25:42,333 --> 00:25:44,001
saved his money and opened
653
00:25:44,126 --> 00:25:45,294
a hole in the wall
in Echo Park.
654
00:25:45,419 --> 00:25:47,587
Now that hole in the wall just
got written up in LA Weekly,
655
00:25:47,713 --> 00:25:49,840
so we're booked
six weeks in advance.
656
00:25:49,965 --> 00:25:52,676
Awesome.
657
00:25:52,801 --> 00:25:55,012
You know, you're not like
anybody at school.
658
00:25:55,137 --> 00:25:58,391
I'm like a lot
of people at school.
659
00:25:58,516 --> 00:26:00,059
Just not people
you hang out with.
660
00:26:00,184 --> 00:26:01,519
You should travel
outside your comfort zone.
661
00:26:01,643 --> 00:26:04,146
Oh, is that
what you're trying to do?
662
00:26:04,271 --> 00:26:06,273
Throw me off my game?
663
00:26:06,399 --> 00:26:08,067
Revealing choice of words.
664
00:26:08,192 --> 00:26:11,487
You like games, huh?
665
00:26:11,611 --> 00:26:15,032
Oh, you know, they're...
pretty entertaining.
666
00:26:15,157 --> 00:26:18,327
I don't like games, and I don't
like people who play games.
667
00:26:20,120 --> 00:26:22,622
Yo, this party's dead,
let's bounce.
668
00:26:22,748 --> 00:26:24,417
What happened to Annie?
Your girl?
669
00:26:24,542 --> 00:26:27,211
Dissed me--
let's get out of here.
670
00:26:27,336 --> 00:26:29,587
All right.
Let's get out of here.
671
00:26:43,269 --> 00:26:44,978
Annie.
672
00:26:46,021 --> 00:26:47,940
Annie!
673
00:26:52,403 --> 00:26:55,072
I'm really supposed
to be chatting with
what's-his-name right now.
674
00:26:55,197 --> 00:26:56,156
Which what's-his-name?
Huh?
675
00:26:56,282 --> 00:26:57,741
Who?
Julio.
676
00:26:57,866 --> 00:26:59,076
ETHAN:
Who's Julio?
677
00:26:59,201 --> 00:27:00,077
(laughing):
What's-his-name.
678
00:27:00,202 --> 00:27:02,620
Come on.
679
00:27:08,001 --> 00:27:10,670
Annie.
680
00:27:16,802 --> 00:27:18,845
Naomi! I am so happy
681
00:27:18,971 --> 00:27:20,889
you decided to
come to my party.
682
00:27:21,014 --> 00:27:22,766
I've really missed
hanging out with you.
683
00:27:22,891 --> 00:27:25,394
Well, that's pathetic...
uh, but sweet.
684
00:27:25,519 --> 00:27:27,271
I've missed you too.
685
00:27:27,396 --> 00:27:29,565
Awesome. Hey. Why
don't you catch me up
686
00:27:29,731 --> 00:27:31,275
on everything that's
been going on, yeah?
687
00:27:31,400 --> 00:27:33,402
ANNOUNCER (over TV):
...more than two million tons
688
00:27:33,527 --> 00:27:36,155
of fish hauled out
of this river every year.
689
00:27:39,533 --> 00:27:41,910
There are over 1,000 species
of fish in these waters...
690
00:27:49,251 --> 00:27:51,337
More large fish occur
in the Mekong
691
00:27:51,462 --> 00:27:54,923
than in any other river
in the world.
692
00:27:55,048 --> 00:27:57,384
This may be because
of the river's amazingly high
693
00:27:57,510 --> 00:28:02,097
productivity and large expanses
of flood plain habitat.
694
00:28:05,434 --> 00:28:06,852
It's size and length...
695
00:28:06,977 --> 00:28:10,314
(moaning)
696
00:28:10,439 --> 00:28:12,399
(moaning)
697
00:28:12,525 --> 00:28:14,067
You're sexy...
698
00:28:14,193 --> 00:28:16,987
(both laugh)
699
00:28:19,198 --> 00:28:21,074
I'm sleepy.
700
00:28:21,200 --> 00:28:23,369
Great.
701
00:28:25,162 --> 00:28:26,580
Okay.
702
00:28:26,704 --> 00:28:29,333
Okay, I'm... I'm gonna
get you some water.
703
00:28:29,458 --> 00:28:31,377
Water sounds delicious.
704
00:28:33,086 --> 00:28:34,963
(groans)
705
00:28:35,088 --> 00:28:38,008
I'll just be here... waiting.
706
00:28:45,558 --> 00:28:47,351
(both laughing)
707
00:28:51,522 --> 00:28:53,357
I think I have
a condom in my purse.
708
00:28:53,482 --> 00:28:54,441
NAVID:
I didn't think that was going
to happen tonight.
709
00:28:54,567 --> 00:28:56,276
Whoa.
710
00:28:56,402 --> 00:28:57,819
Okay, let's do this.
711
00:28:57,944 --> 00:28:59,530
What's going on?
712
00:28:59,655 --> 00:29:02,658
(chuckles)
You wanted to have sex;
let's have sex.
713
00:29:02,782 --> 00:29:04,868
But it's like
you're not even into it.
714
00:29:04,993 --> 00:29:06,953
(laughs)
Come on, Navid.
715
00:29:07,079 --> 00:29:08,872
I wasn't born yesterday.
716
00:29:08,997 --> 00:29:12,251
You covered my rehab,
so I'm paying you back.
717
00:29:12,376 --> 00:29:13,877
Is that what this is about?
718
00:29:14,002 --> 00:29:16,714
There's no such thing
as a free lunch.
719
00:29:16,838 --> 00:29:20,593
Okay, so because I
paid for your rehab you
think I expect sex?
720
00:29:20,718 --> 00:29:22,261
Is that the kind of guy
you think I am?
721
00:29:22,386 --> 00:29:24,304
Kiss me.
722
00:29:24,430 --> 00:29:25,889
Oh my God.
723
00:29:26,014 --> 00:29:27,516
You know what?
No, I'm done.
724
00:29:27,641 --> 00:29:28,434
Navid, wait!
725
00:29:28,559 --> 00:29:30,644
No, I'm out of here.
726
00:29:30,769 --> 00:29:32,187
Sorry to waste your time.
(door slams)
727
00:29:32,312 --> 00:29:34,064
ANNOUNCER (over TV):
...celebrity status
among locals, who live
728
00:29:34,189 --> 00:29:38,151
and depend upon the Mekong River
for their livelihoods.
729
00:29:44,533 --> 00:29:46,118
NAOMI:
There you are!
730
00:29:49,413 --> 00:29:53,083
I'm warn you,
this floor is very wobbly.
731
00:29:53,208 --> 00:29:57,045
(chuckles)
732
00:29:57,170 --> 00:29:58,380
Um... okay, what happened?
733
00:29:58,505 --> 00:29:59,381
I thought you were
going to be my...
734
00:29:59,506 --> 00:30:01,300
Wing girl.
735
00:30:01,425 --> 00:30:02,426
I'm sorry, Naomi.
736
00:30:02,551 --> 00:30:04,511
It's okay.
737
00:30:04,637 --> 00:30:06,388
I just don't get Ozzie.
738
00:30:06,513 --> 00:30:07,473
He's so weird.
739
00:30:07,598 --> 00:30:09,933
One second, we're flirting,
740
00:30:10,058 --> 00:30:12,227
he's cooking, and everything's
cool, and then...
741
00:30:12,352 --> 00:30:16,774
all of sudden, he says, "I don't
play games, I'm out of here."
742
00:30:16,940 --> 00:30:18,358
I think I'm gonna try
something radical with Ozzie.
743
00:30:18,484 --> 00:30:19,485
What's that?
744
00:30:19,610 --> 00:30:21,487
Honesty.
745
00:30:23,196 --> 00:30:26,325
It's not exactly me,
per se.
746
00:30:27,618 --> 00:30:29,745
But I am sick of the lies.
747
00:30:29,869 --> 00:30:33,457
I mean, my dad's having
an affair... no one tells me.
748
00:30:33,582 --> 00:30:35,167
Apparently, I have a brother.
749
00:30:35,292 --> 00:30:36,876
No one tells me.
750
00:30:37,002 --> 00:30:38,671
Everyone's
so full of it.
751
00:30:40,339 --> 00:30:42,341
I'm really sick
of being lied to.
752
00:30:43,592 --> 00:30:44,551
I feel terrible.
753
00:30:44,677 --> 00:30:48,180
I know.
You do?
754
00:30:48,305 --> 00:30:50,098
About your dad? Yeah.
755
00:30:50,223 --> 00:30:51,809
Sure, I get it.
756
00:30:51,933 --> 00:30:54,436
I mean, it seemed like
you really looked up to him.
757
00:30:54,561 --> 00:30:55,437
Yeah.
758
00:30:55,562 --> 00:30:56,980
I did.
759
00:30:57,105 --> 00:31:00,442
When I was little, I
thought he was just like
760
00:31:00,567 --> 00:31:04,070
Superman or something.
761
00:31:04,196 --> 00:31:06,490
And he turned out to be
a liar like all the rest.
762
00:31:06,615 --> 00:31:08,408
Yeah. I don't like liars.
763
00:31:08,534 --> 00:31:11,036
Yeah, it's a bummer.
764
00:31:11,161 --> 00:31:13,622
Well, any-whoo,
765
00:31:13,747 --> 00:31:15,582
I'm going to go fix my makeup.
766
00:31:15,708 --> 00:31:18,335
Apparently, there are still
a bunch of boys around here.
767
00:31:25,425 --> 00:31:27,678
Hey, cutie...
768
00:31:27,803 --> 00:31:30,138
I heard there was
some shirt swapping
769
00:31:30,263 --> 00:31:31,515
going on earlier
tonight.
770
00:31:31,640 --> 00:31:35,769
You want to switch
shirts with me?
771
00:31:35,894 --> 00:31:37,646
Only if I can do your nails
and makeup first.
772
00:31:37,771 --> 00:31:40,106
If that's what
you're into.
773
00:31:40,232 --> 00:31:41,900
Oh, my God, get away from me.
774
00:31:48,073 --> 00:31:49,324
Hey...
775
00:31:49,449 --> 00:31:51,493
Hey.
776
00:31:51,618 --> 00:31:52,745
We need to talk.
777
00:31:52,870 --> 00:31:55,539
Yeah, I've been
looking for you.
778
00:31:55,664 --> 00:31:57,457
Yeah, I've been
talking and thinking
779
00:31:57,583 --> 00:31:58,500
and we need to talk.
780
00:31:58,625 --> 00:32:00,419
I can't lie like this.
781
00:32:00,544 --> 00:32:03,589
Listen, Annie, let's talk about
this tomorrow when you're sober.
782
00:32:03,714 --> 00:32:05,215
I'm not drunk.
783
00:32:05,340 --> 00:32:07,217
Actually, I think you are.
784
00:32:07,342 --> 00:32:09,261
Actually, no I'm not.
785
00:32:09,386 --> 00:32:10,763
I'm totally not.
786
00:32:12,472 --> 00:32:14,433
Wait... hold on.
787
00:32:16,435 --> 00:32:18,437
(retching)
788
00:32:20,689 --> 00:32:23,024
Thanks for
coming to get me.
789
00:32:23,149 --> 00:32:24,735
How was the party?
Was it ragin'?
790
00:32:24,860 --> 00:32:26,528
Things were starting
to get pretty wild.
791
00:32:26,653 --> 00:32:27,987
Should we do something
about it, or...?
792
00:32:28,113 --> 00:32:29,531
I already called a colleague.
793
00:32:29,656 --> 00:32:30,949
Look at you.
794
00:33:03,732 --> 00:33:04,650
Hey.
795
00:33:04,775 --> 00:33:06,234
Everybody, listen--
796
00:33:06,359 --> 00:33:07,068
party's over.
797
00:33:07,193 --> 00:33:08,278
Let's go.
Um...
798
00:33:08,403 --> 00:33:09,655
Come on.
799
00:33:09,780 --> 00:33:12,240
Hey, um, Dad...
800
00:33:12,365 --> 00:33:13,408
Got a call from
a colleague.
801
00:33:13,533 --> 00:33:14,701
Said this party
802
00:33:14,827 --> 00:33:16,620
was out of control, and
that Annie was inebriated.
803
00:33:16,745 --> 00:33:18,204
GUY:
I'm gonna bounce.
804
00:33:18,330 --> 00:33:19,331
Annie?
805
00:33:19,456 --> 00:33:21,166
Drunk? What?
806
00:33:21,291 --> 00:33:22,334
Uh, Principal Wilson,
807
00:33:22,459 --> 00:33:23,877
we collected
everybody's keys,
808
00:33:24,002 --> 00:33:27,005
and already called
a bunch of cabs.
Yeah.
809
00:33:34,220 --> 00:33:36,306
Oh, honey.
810
00:33:36,431 --> 00:33:38,308
Oh, Daddy...
811
00:33:38,433 --> 00:33:40,226
I drank too much.
812
00:33:40,352 --> 00:33:42,646
Yeah, I can see that.
813
00:33:42,771 --> 00:33:45,398
Oh, sweetheart, you stink.
814
00:33:45,524 --> 00:33:47,066
I threw up.
815
00:33:47,192 --> 00:33:49,486
Yeah, I figured.
816
00:33:49,611 --> 00:33:51,530
You okay?
817
00:33:51,655 --> 00:33:54,115
No.
818
00:33:54,240 --> 00:33:58,453
No. I'm not okay.
819
00:33:58,578 --> 00:34:00,163
It's your fault.
820
00:34:02,290 --> 00:34:06,670
I'm not okay with you
having a son.
821
00:34:06,795 --> 00:34:09,673
And I'm not okay that
you kept him a secret
822
00:34:09,798 --> 00:34:11,466
from us.
823
00:34:11,591 --> 00:34:13,385
And I know... I know
you didn't want it
824
00:34:13,510 --> 00:34:14,720
to affect us, Dad, but it...
825
00:34:14,845 --> 00:34:16,680
it affected me.
826
00:34:16,805 --> 00:34:18,640
Hmm.
827
00:34:18,765 --> 00:34:23,102
And you weren't honest.
828
00:34:23,228 --> 00:34:24,855
For two months you
were a liar.
829
00:34:24,980 --> 00:34:27,774
And now I have
to be honest,
830
00:34:27,900 --> 00:34:30,485
and I have to tell
you that it made me
831
00:34:30,610 --> 00:34:33,279
so mad at you
for not being honest,
832
00:34:33,405 --> 00:34:34,907
because secrets--
833
00:34:35,032 --> 00:34:37,409
they just make me
feel so sick...
834
00:34:37,534 --> 00:34:38,744
and wobbly.
835
00:34:38,869 --> 00:34:42,789
And everything's
a big mess now.
836
00:34:42,915 --> 00:34:45,542
And I have vomit boots!
837
00:34:45,667 --> 00:34:46,752
You have "vomit boots"?
838
00:34:46,877 --> 00:34:50,505
Ah, you have vomit boots.
839
00:34:50,630 --> 00:34:52,257
Oh, sweetheart,
840
00:34:52,382 --> 00:34:55,677
I'm sorry that I wasn't honest.
841
00:34:55,802 --> 00:34:57,345
And I'm sorry that I acted
842
00:34:57,470 --> 00:35:00,807
like it wouldn't
be a big deal.
843
00:35:00,933 --> 00:35:05,186
Tried to do the right thing,
and I didn't.
844
00:35:06,855 --> 00:35:08,523
I'm not perfect, Annie.
845
00:35:08,648 --> 00:35:11,150
I make mistakes.
846
00:35:11,276 --> 00:35:13,862
That's okay.
847
00:35:16,531 --> 00:35:20,452
Are you going to let me
get you out of here?
848
00:35:20,577 --> 00:35:21,912
Yes, please.
849
00:35:22,037 --> 00:35:24,497
We're going to have
to stand up.
850
00:35:24,623 --> 00:35:27,417
Hey, Daddy, tell
me the truth--
851
00:35:27,542 --> 00:35:29,335
am I in big trouble?
852
00:35:29,461 --> 00:35:32,464
Well, we all make mistakes.
853
00:35:32,589 --> 00:35:36,426
Hey, Dad, I made
another mistake.
854
00:35:36,551 --> 00:35:38,720
I cannot return
these vomit boots.
855
00:35:38,845 --> 00:35:40,388
Yeah, I kind
of figured that.
856
00:35:40,513 --> 00:35:42,682
Hey, Dad...
857
00:35:42,808 --> 00:35:44,726
you know who you
remind me of?
858
00:35:44,851 --> 00:35:45,769
Who?
859
00:35:45,894 --> 00:35:47,771
Superman...
860
00:35:47,896 --> 00:35:49,314
only not so big
into the tights,
861
00:35:49,439 --> 00:35:52,400
thank goodness.
Okay.
862
00:35:52,525 --> 00:35:54,277
(squeals)
863
00:36:05,497 --> 00:36:07,540
I want back on the lacrosse
team, Mr. Matthews.
864
00:36:07,666 --> 00:36:09,709
My six-week
suspension is up.
865
00:36:09,835 --> 00:36:11,711
That's true, George,
but your grades are down,
866
00:36:11,837 --> 00:36:13,546
right, and you know
the school policy.
867
00:36:13,672 --> 00:36:16,633
You need a 3.0
or higher to get
868
00:36:16,758 --> 00:36:17,759
back on the field.
869
00:36:17,884 --> 00:36:19,218
Then give me an "A"
in your class.
870
00:36:19,344 --> 00:36:20,470
Why would I do that?
871
00:36:20,595 --> 00:36:22,848
Oh, I can think
of a pretty good reason.
872
00:36:22,973 --> 00:36:23,849
RYAN:
He only saw us
873
00:36:23,974 --> 00:36:25,517
in a car together.
874
00:36:25,642 --> 00:36:27,894
Teachers cannot be alone
off campus with students.
875
00:36:28,020 --> 00:36:29,521
Right, but...
876
00:36:29,646 --> 00:36:31,023
Kim's not a student.
877
00:36:31,148 --> 00:36:32,941
KIMBERLY:
I am as far as the kids know.
878
00:36:33,066 --> 00:36:35,568
If anyone finds out who I am,
I could be in serious trouble.
879
00:36:35,694 --> 00:36:37,654
I'm sorry, Ryan,
880
00:36:37,779 --> 00:36:40,115
but I'm gonna have to ask
you to take a paid leave
881
00:36:40,239 --> 00:36:41,449
of absence,
effective immediately.
882
00:36:41,574 --> 00:36:43,702
This is my job,
Harry, my reputation.
883
00:36:43,827 --> 00:36:45,453
What are the students going
to think?
884
00:36:45,578 --> 00:36:47,622
We will reinstate you
as soon as Kimberly's work
885
00:36:47,747 --> 00:36:49,207
is done here.
886
00:36:50,625 --> 00:36:53,503
I'm sorry.
887
00:36:53,628 --> 00:36:54,671
I'm sorry, too, Ryan.
888
00:36:54,796 --> 00:36:56,756
This is not fair.
889
00:36:56,882 --> 00:36:57,799
You know, you got to
take responsibility
890
00:36:57,924 --> 00:36:59,300
for your actions here.
891
00:36:59,425 --> 00:37:00,969
What you did-- it
wasn't illegal, but...
892
00:37:01,094 --> 00:37:02,345
it wasn't
quite appropriate either.
893
00:37:04,764 --> 00:37:06,892
(door opens)
894
00:37:16,735 --> 00:37:19,696
Can we talk?
895
00:37:21,406 --> 00:37:22,866
Yeah.
896
00:37:28,329 --> 00:37:29,956
Look, I didn't mean
to hurt your feelings.
897
00:37:30,082 --> 00:37:32,625
Okay?
898
00:37:32,751 --> 00:37:34,753
It's just nice guys aren't
usually interested in me,
899
00:37:34,878 --> 00:37:36,838
and I thought...
900
00:37:36,963 --> 00:37:38,256
That I was a sleazebag.
901
00:37:40,759 --> 00:37:44,387
Yeah.
You know how many directors
have lied to me and used me?
902
00:37:44,512 --> 00:37:47,933
They act like these
nice guys and...
903
00:37:49,142 --> 00:37:50,977
You're a nice guy, Navid,
904
00:37:51,103 --> 00:37:52,478
and I guess
I got scared.
905
00:37:52,604 --> 00:37:53,980
Hey, that's terrible,
906
00:37:54,106 --> 00:37:57,358
but sometimes a nice guy
who acts like he likes you
907
00:37:57,483 --> 00:38:00,028
is just a nice guy
who likes you.
908
00:38:00,153 --> 00:38:01,988
But you paid
for my rehab.
909
00:38:02,114 --> 00:38:03,364
Because I care about you.
910
00:38:03,489 --> 00:38:04,950
(chuckles)
911
00:38:05,075 --> 00:38:06,701
No, I, I know that now.
912
00:38:06,826 --> 00:38:09,621
I just-- I guess...
913
00:38:09,746 --> 00:38:10,663
if we're going
to be together...
914
00:38:10,789 --> 00:38:11,873
Wait.
915
00:38:11,998 --> 00:38:13,625
You want to be with me?
916
00:38:13,750 --> 00:38:16,419
Well, yeah.
917
00:38:16,544 --> 00:38:17,670
(chuckles)
918
00:38:17,796 --> 00:38:21,382
I kind of like spending
time with you and you're...
919
00:38:21,507 --> 00:38:23,551
kind of an
amazing kisser.
920
00:38:23,676 --> 00:38:25,470
I am?
921
00:38:25,595 --> 00:38:28,306
(both chuckle)
922
00:38:28,431 --> 00:38:30,433
But you don't, you
don't have to do this.
923
00:38:30,558 --> 00:38:32,769
You can, you can
walk away right now.
924
00:38:43,071 --> 00:38:45,073
How about we
walk together?
925
00:38:47,075 --> 00:38:49,911
(chuckles)
926
00:38:50,036 --> 00:38:51,579
That was pretty sappy.
927
00:38:51,704 --> 00:38:54,791
Yeah, it's one of the side
effects of being a nice guy.
928
00:38:56,042 --> 00:38:58,419
I think I still have
a hangover.
929
00:38:58,544 --> 00:38:59,545
Yeah, you
were a little...
930
00:38:59,671 --> 00:39:00,630
A lot.
931
00:39:00,755 --> 00:39:02,423
Was a lot.
(both chuckle)
932
00:39:02,548 --> 00:39:05,718
So you wanted
to talk?
933
00:39:05,844 --> 00:39:09,973
Yeah, um...
934
00:39:10,098 --> 00:39:12,017
I don't want to keep us
a secret anymore, Ethan.
935
00:39:12,142 --> 00:39:15,394
It's wrong
to lie to Naomi
936
00:39:15,520 --> 00:39:16,479
over and over again,
937
00:39:16,604 --> 00:39:18,064
and I think we just need
to tell her
938
00:39:18,190 --> 00:39:20,108
and we just need
to accept
939
00:39:20,233 --> 00:39:22,568
whatever consequences
are going to come.
940
00:39:24,529 --> 00:39:26,114
Please?
941
00:39:26,239 --> 00:39:28,658
Okay.
942
00:39:29,951 --> 00:39:31,494
If that's what you want.
943
00:39:31,619 --> 00:39:32,871
Yeah, that's what I want.
944
00:39:32,996 --> 00:39:35,790
♪ I didn't need ♪
945
00:39:35,915 --> 00:39:38,960
♪ Anything from you ♪
946
00:39:42,130 --> 00:39:46,634
♪ Don't let me seem so ♪
947
00:39:46,759 --> 00:39:47,760
♪ Don't let me feel... ♪
948
00:39:47,886 --> 00:39:49,470
Hi.
949
00:39:49,595 --> 00:39:52,598
What's up?
950
00:39:52,724 --> 00:39:54,684
I don't want to
play games with you.
951
00:39:54,809 --> 00:39:56,144
(chuckles)
952
00:39:56,269 --> 00:39:58,021
That's crafty.
953
00:39:58,146 --> 00:40:00,106
The "I don't want
to play games" game.
954
00:40:00,232 --> 00:40:01,607
(chuckling):
I'm serious.
955
00:40:01,733 --> 00:40:03,401
Ozzie, I like you.
956
00:40:04,694 --> 00:40:06,112
I'll tell you what.
This is my number.
957
00:40:07,280 --> 00:40:09,241
You call me.
958
00:40:09,366 --> 00:40:12,077
Don't wait three days,
don't wait a week.
959
00:40:13,078 --> 00:40:14,746
Just call me.
960
00:40:15,788 --> 00:40:16,831
Okay.
961
00:40:33,014 --> 00:40:35,433
(phone ringing)
962
00:40:37,310 --> 00:40:40,146
♪ There's a better way... ♪
963
00:40:40,272 --> 00:40:43,691
OZZIE:
Hello?
964
00:40:43,816 --> 00:40:44,567
Hello?
65609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.