Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,310
Wow.
2
00:00:09,340 --> 00:00:13,040
This is way nicer than the place
we stayed at last night.
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,080
And it's central to
everything we're here to see.
4
00:00:15,120 --> 00:00:17,050
- Disneyland?
- That's a little bit further,
5
00:00:17,080 --> 00:00:18,250
but Harry Potter's
right over that hill.
6
00:00:18,290 --> 00:00:20,050
Yay! I want a wand.
7
00:00:20,090 --> 00:00:21,320
Can we afford this?
8
00:00:21,350 --> 00:00:23,120
I'm using reward points
we've been saving
9
00:00:23,160 --> 00:00:25,160
since before Kat was born.
We're good.
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,430
She's my emotional support dog.
11
00:00:33,430 --> 00:00:37,170
And by refusing me entry,
you are violating federal law
12
00:00:37,200 --> 00:00:40,070
and risking me
She'shaving a panic attack.dog.
13
00:00:40,110 --> 00:00:42,210
That's a baby.
14
00:00:42,240 --> 00:00:43,540
So, the prize
for winning the tournament
15
00:00:43,580 --> 00:00:45,540
was a trip to the regional
championship in Reno.
16
00:00:45,580 --> 00:00:48,350
The prize for losing
in the first round
17
00:00:48,380 --> 00:00:51,180
is all the pancakes
you guys can possibly eat.
18
00:00:51,220 --> 00:00:53,080
All right, so why don't you head on down
19
00:00:53,120 --> 00:00:54,190
to the restaurant
while I get us checked out?
20
00:00:54,220 --> 00:00:57,090
- Yup.
- Pickens, you come with me.
21
00:00:59,130 --> 00:01:02,060
A recruiter from Duke is coming
to see you when we get back.
22
00:01:02,100 --> 00:01:04,230
North Carolina?
I don't know.
23
00:01:04,260 --> 00:01:06,260
After seeing that campus at UCLA...
24
00:01:06,300 --> 00:01:08,470
Oh, you mean the California
girls all over it?
25
00:01:08,500 --> 00:01:12,040
Look, it can't hurt to listen
to what Duke and Stanford
26
00:01:12,070 --> 00:01:13,270
and what every other top school
who's gonna try
27
00:01:13,310 --> 00:01:14,470
and recruit you has to say.
28
00:01:14,510 --> 00:01:16,470
- Whatever you say, Coach.
- All right.
29
00:01:16,510 --> 00:01:18,240
That's my guy. What's our motto?
30
00:01:18,280 --> 00:01:20,110
- Heart of a champion.
- That's right.
31
00:01:22,280 --> 00:01:24,150
Still cleaning the rooms.
32
00:01:24,180 --> 00:01:25,350
I guess that's what we get
for arriving at checkout.
33
00:01:25,390 --> 00:01:27,050
Who's hungry?
34
00:01:27,090 --> 00:01:28,420
Me.
35
00:01:28,460 --> 00:01:29,520
Come here.
36
00:01:29,560 --> 00:01:31,520
Ooh.
37
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
38
00:02:10,160 --> 00:02:14,030
Ali. Come on in, hon.
39
00:02:14,070 --> 00:02:16,200
Can't apologize enough
40
00:02:16,240 --> 00:02:18,140
for making you cool your heels
in the lobby.
41
00:02:18,170 --> 00:02:19,470
Been a crazy morning.
42
00:02:19,510 --> 00:02:21,270
You know, I had to close
the Miami deal,
43
00:02:21,310 --> 00:02:24,210
conference call
with the money boys in Dubai
44
00:02:24,240 --> 00:02:27,250
and I'm still operating
on Dallas time.
45
00:02:27,280 --> 00:02:31,120
I swear, sometimes
I forget where I am.
46
00:02:31,150 --> 00:02:33,120
Every city starts
to look the same to me.
47
00:02:33,150 --> 00:02:37,160
You know, the inside
of another luxury hotel suite.
48
00:02:39,260 --> 00:02:41,330
So show me what you got.
49
00:02:41,360 --> 00:02:44,300
Okay.
50
00:02:44,330 --> 00:02:49,100
So, based on what we discussed,
51
00:02:49,140 --> 00:02:54,140
I have gone back
to a more Mediterranean vibe
52
00:02:54,170 --> 00:02:55,410
for the townhouses.
53
00:02:55,440 --> 00:02:57,440
Oh, yeah.
54
00:02:57,480 --> 00:03:00,180
Oh, yeah, this is...
55
00:03:00,210 --> 00:03:01,480
this is terrific work.
56
00:03:01,510 --> 00:03:03,350
Do you need to get that?
57
00:03:03,380 --> 00:03:06,050
Nah, it's just my wife.
58
00:03:10,160 --> 00:03:12,120
There's a walking tour
59
00:03:12,160 --> 00:03:14,330
that shows where
they filmed old movies.
60
00:03:14,360 --> 00:03:16,190
That'll pack them in.
61
00:03:16,230 --> 00:03:18,430
- I need to pee.
- Oh, you know where it is, honey?
62
00:03:18,470 --> 00:03:21,100
- Yeah, I can find it.
- Okay.
63
00:03:23,140 --> 00:03:26,070
- She okay?
- Yeah, yeah. I can see her.
64
00:03:26,110 --> 00:03:27,510
She likes feeling grown up.
65
00:03:27,540 --> 00:03:29,310
The toast is touching the eggs.
66
00:03:29,340 --> 00:03:32,480
Now there's gluten in my eggs.
This is all wrong.
67
00:03:32,510 --> 00:03:34,210
Paisley.
68
00:03:34,250 --> 00:03:35,480
Now see?
You've upset her.
69
00:03:35,520 --> 00:03:37,450
She's gluten intolerant, too.
70
00:03:37,480 --> 00:03:39,520
Ugh. Paisley.
71
00:03:39,550 --> 00:03:42,320
Paisley! Oh.
72
00:03:43,390 --> 00:03:45,190
Would you like some coffee?
73
00:03:45,230 --> 00:03:48,060
Oh, no. No thanks.
74
00:03:48,090 --> 00:03:49,530
How about a mimosa?
75
00:03:51,130 --> 00:03:52,530
In the shower?
76
00:03:52,570 --> 00:03:55,270
- What? No.
- What?
77
00:03:55,300 --> 00:03:57,100
Are you out of your mind?
78
00:03:57,140 --> 00:03:59,270
You are blowing this
way out of proportion.
79
00:03:59,310 --> 00:04:01,270
There is no proportional response
80
00:04:01,310 --> 00:04:04,010
to being asked by your boss
to shower with him.
81
00:04:04,040 --> 00:04:07,010
I'm reporting this to HR
and the board.
82
00:04:07,050 --> 00:04:08,350
We're a publically traded
company, you pig.
83
00:04:08,380 --> 00:04:10,210
HR is terrified of me
84
00:04:10,250 --> 00:04:14,020
and I handpicked every member
of that board.
85
00:04:14,050 --> 00:04:15,350
I'll invite them all
to Sardinia on my boat
86
00:04:15,390 --> 00:04:18,160
and they will forget
they ever heard of you.
87
00:04:18,190 --> 00:04:19,420
I will destroy you.
88
00:04:22,060 --> 00:04:24,400
Hi. It's okay.
89
00:04:24,430 --> 00:04:26,100
Don't be afraid.
90
00:04:32,470 --> 00:04:34,510
Kat.
91
00:04:34,540 --> 00:04:37,440
Kat!
92
00:04:39,550 --> 00:04:41,410
Whoa!
93
00:04:41,450 --> 00:04:43,310
- What the hell?
- Earthquake.
94
00:04:47,090 --> 00:04:48,450
- Go!
- Kat!
95
00:04:48,490 --> 00:04:50,390
Dad!
96
00:04:52,260 --> 00:04:53,460
Watch out!
97
00:04:54,560 --> 00:04:57,060
Kat! Kat!
98
00:04:57,100 --> 00:04:59,160
- Kat!
- Dad!
99
00:04:59,200 --> 00:05:01,030
Paisley!
100
00:05:04,300 --> 00:05:06,100
Oh, God!
101
00:05:06,140 --> 00:05:07,210
Dad!
102
00:05:23,090 --> 00:05:25,320
Dad! Dad!
103
00:05:25,360 --> 00:05:28,060
- Pickens!
- Coach!
104
00:05:40,070 --> 00:05:42,040
Kat!
105
00:05:44,540 --> 00:05:47,410
Kat!
106
00:05:47,450 --> 00:05:49,410
Kat.
107
00:05:52,520 --> 00:05:55,320
Kat!
108
00:06:37,230 --> 00:06:39,430
- Hey, Dad.
- Yeah?
109
00:06:39,470 --> 00:06:44,440
Hey, Dad, do you think
dogs know they're dogs?
110
00:06:44,470 --> 00:06:47,040
What do you mean?
111
00:06:47,070 --> 00:06:49,370
You-you know, like, I'm a person
112
00:06:49,410 --> 00:06:52,510
- and a dog is a dog.
- Mm-hmm.
113
00:06:52,550 --> 00:06:55,180
But do dogs just think
we're bigger,
114
00:06:55,220 --> 00:07:00,150
less hairier, smarter dogs
that walk funny?
115
00:07:00,190 --> 00:07:03,090
Thank God for you, kid.
116
00:07:03,120 --> 00:07:06,090
- - All right.
You got to hustle up.
117
00:07:06,130 --> 00:07:07,330
All right?
118
00:07:07,360 --> 00:07:09,290
- Love you.
- Oh.
119
00:07:09,330 --> 00:07:11,460
I love you, too, son.
120
00:07:11,500 --> 00:07:13,460
Go to school, buddy.
121
00:07:29,150 --> 00:07:31,120
You ever feel like
you missed your calling, Cap?
122
00:07:31,150 --> 00:07:32,320
What are you thinking?
123
00:07:32,350 --> 00:07:33,480
Michelin-rated restaurant
or short order cook?
124
00:07:33,520 --> 00:07:35,250
I was thinking TV chef.
125
00:07:35,290 --> 00:07:37,290
I mean, what you do,
it's like performance art.
126
00:07:37,320 --> 00:07:39,090
Mm-hmm, and much like
watching cooking on TV,
127
00:07:39,130 --> 00:07:40,460
we never get to taste anything.
128
00:07:40,490 --> 00:07:43,060
Usually by the time it hits
the table, the bell goes off.
129
00:07:43,100 --> 00:07:45,030
All right, speed round.
130
00:07:45,060 --> 00:07:47,130
If you weren't doing this,
what would you be doing?
131
00:07:47,170 --> 00:07:50,270
Fighter pilot. Topgun.
Call sign: Shogun.
132
00:07:50,300 --> 00:07:53,040
What about you, Hen?
133
00:07:53,070 --> 00:07:55,470
Editial cartoonist,
The New Yorker.
134
00:07:57,440 --> 00:08:00,180
- I have a lot to say.
- You draw?
135
00:08:00,210 --> 00:08:02,250
No, it's a dream. It's not
supposed to be attainable.
136
00:08:02,280 --> 00:08:05,450
- Topgun? You can barely drive, you rebar head.
- Hey.
137
00:08:05,490 --> 00:08:07,220
All right, Buckaroo.
138
00:08:07,250 --> 00:08:09,090
If you were not a member
of the LAFD,
139
00:08:09,120 --> 00:08:10,350
what would you be doing?
140
00:08:10,390 --> 00:08:12,290
Uh, I don't know.
141
00:08:12,330 --> 00:08:14,260
I'm not getting fired, am I?
142
00:08:14,290 --> 00:08:17,430
- That's inevitable.
- He'd be a golden retriever.
143
00:08:17,460 --> 00:08:20,260
No, a bartender. No, no, no,
bouncer at a bar.
144
00:08:20,300 --> 00:08:23,130
- A bouncer at a strip club.
- What.
145
00:08:23,170 --> 00:08:24,240
What.
146
00:08:24,270 --> 00:08:26,140
What's going on with you, kid?
147
00:08:26,170 --> 00:08:28,210
Just traffic sucks in this town
148
00:08:28,240 --> 00:08:30,470
unless you're driving ten tons
of engine with sirens.
149
00:08:30,510 --> 00:08:34,080
It took me almost two hours
to get from Abby's place
150
00:08:34,110 --> 00:08:36,010
to the call center downtown,
then back over here.
151
00:08:36,050 --> 00:08:38,320
Just told Maddie she needs
to start Ubering.
152
00:08:38,350 --> 00:08:40,180
How's your sister
settling in down there?
153
00:08:40,220 --> 00:08:42,290
Well, she's a Buckley.
154
00:08:42,320 --> 00:08:45,220
Practically running the place.
155
00:08:51,360 --> 00:08:53,360
Here's how shadowing works.
156
00:08:53,400 --> 00:08:56,130
I talk, you listen and
hopefully you learn something
157
00:08:56,170 --> 00:08:57,470
about being a dispatcher.
158
00:08:57,500 --> 00:09:00,270
Questions? Save them for
after my state-mandated,
159
00:09:00,310 --> 00:09:04,210
ten-minute break which will be
in three hours and 12 minutes.
160
00:09:04,240 --> 00:09:07,110
First thing, everybody lies.
161
00:09:07,150 --> 00:09:09,450
Dr. Gregory House
was right about that.
162
00:09:09,480 --> 00:09:11,120
Sometimes they know
that they're lying.
163
00:09:11,150 --> 00:09:13,280
"Oh, I had no idea
that this would happen.
164
00:09:13,320 --> 00:09:15,020
I just slipped and fell
on that cucumber."
165
00:09:15,050 --> 00:09:17,050
Other times, whatever
they're experiencing
166
00:09:17,090 --> 00:09:18,320
in the moment
is scrambling their brains.
167
00:09:18,360 --> 00:09:20,390
They are the ultimate
unreliable narrators.
168
00:09:20,430 --> 00:09:23,290
- Uh, who's Dr. House?
- You're one of those, aren't you?
169
00:09:23,330 --> 00:09:26,100
A reader.
170
00:09:26,130 --> 00:09:29,070
The point is you can't trust
people, only yourself.
171
00:09:29,100 --> 00:09:30,230
If it sounds like bull, it probably is.
172
00:09:30,270 --> 00:09:32,140
911, what is your emergency?
173
00:09:32,170 --> 00:09:33,370
I'm having chest pains.
174
00:09:33,410 --> 00:09:35,370
When did the pain start?
175
00:09:35,410 --> 00:09:37,070
911, what is your emergency?
176
00:09:37,110 --> 00:09:39,040
I was playing pinfinger
and I really messed up.
177
00:09:39,080 --> 00:09:40,280
There's a knife
impaled in my hand.
178
00:09:40,310 --> 00:09:42,050
I-I got to get it out.
179
00:09:42,080 --> 00:09:43,310
No, don't pull it out.
Just leave it right there.
180
00:09:43,350 --> 00:09:45,280
You would think after
14 seasons of Grey's Anatomy
181
00:09:45,320 --> 00:09:46,280
that people
would know this stuff.
182
00:09:46,320 --> 00:09:48,090
How bad is it bleeding?
183
00:09:48,120 --> 00:09:49,190
It's gushing.
184
00:09:49,220 --> 00:09:51,220
Okay, the EMTs are on their way.
185
00:09:51,260 --> 00:09:54,130
So, questions? No?
186
00:09:54,160 --> 00:09:55,190
Good, then it's your turn.
187
00:09:55,230 --> 00:09:58,100
Wait, my turn to take a call?
188
00:09:58,130 --> 00:10:00,260
See one, do one, teach one.
189
00:10:00,300 --> 00:10:02,200
FYI, this is the middle part.
190
00:10:02,240 --> 00:10:05,270
I'll be here like training wheels.
191
00:10:11,240 --> 00:10:13,210
911, what is your emergency?
192
00:10:13,250 --> 00:10:15,210
Help, please.
Can't breathe.
193
00:10:15,250 --> 00:10:17,050
What is your location, sir?
194
00:10:17,080 --> 00:10:19,120
Ocean Park and Lincoln
by the sushi place.
195
00:10:19,150 --> 00:10:20,450
Sushi restaurant
at Ocean Park Boulevard
196
00:10:20,490 --> 00:10:22,390
and Lincoln Boulevard.
197
00:10:22,420 --> 00:10:25,120
Um, are you having
tightness in your chest,
198
00:10:25,160 --> 00:10:27,190
- pain in your arms?
- N-No.
199
00:10:27,230 --> 00:10:28,430
Throat's swollen.
200
00:10:28,460 --> 00:10:31,260
- Do you have any allergies?
- Shellfish.
201
00:10:31,300 --> 00:10:32,300
- I told them.
- Okay, it sounds like
202
00:10:32,330 --> 00:10:33,530
you're having
an allergic reaction.
203
00:10:33,570 --> 00:10:35,300
Help is on the way now.
204
00:10:35,340 --> 00:10:36,470
Can you elevate your legs?
205
00:10:36,500 --> 00:10:38,140
Uh, no.
206
00:10:38,170 --> 00:10:39,400
Sir, are you out on a street?
207
00:10:39,440 --> 00:10:41,210
Parking lot, in my car.
208
00:10:41,240 --> 00:10:42,310
Okay, what kind of car
are we looking for?
209
00:10:42,340 --> 00:10:43,470
Gray Challenger.
210
00:10:43,510 --> 00:10:46,440
Help is on the way.
Can I see that?
211
00:10:51,320 --> 00:10:54,220
He could have been unconscious
by the time the EMTs arrived
212
00:10:54,250 --> 00:10:57,150
because they would have had
no idea where to find him.
213
00:10:57,190 --> 00:10:59,160
Because you were so busy
with your checklist,
214
00:10:59,190 --> 00:11:02,290
you didn't hear the sound
of the engine running.
215
00:11:02,330 --> 00:11:04,460
I understand.
I've been an ER nurse
216
00:11:04,500 --> 00:11:06,130
for the last eight years.
217
00:11:06,170 --> 00:11:07,300
People out there are in crisis,
218
00:11:07,330 --> 00:11:09,400
and we need to see it all,
219
00:11:09,440 --> 00:11:11,400
no matter what their
panicked minds are telling us.
220
00:11:11,440 --> 00:11:13,070
Because the only sense
221
00:11:13,110 --> 00:11:15,040
that we get to use
to solve this problem
222
00:11:15,070 --> 00:11:16,470
is our listening.
223
00:11:16,510 --> 00:11:19,080
I'm sorry,
did you say something?
224
00:11:21,080 --> 00:11:23,210
- Listening. Oh...
- Funny?
225
00:11:23,250 --> 00:11:25,380
- Yeah, so funny. Yeah.
- I'm glad.
226
00:11:50,140 --> 00:11:53,080
Hold it right there!
227
00:11:59,150 --> 00:12:01,220
- Hey!
228
00:12:28,380 --> 00:12:30,250
Where you planning
on running, Marvin?
229
00:12:30,280 --> 00:12:32,280
This is your house.
230
00:12:36,560 --> 00:12:39,390
You know, if you're going
to keep stealing cars,
231
00:12:39,430 --> 00:12:41,460
you might want to consider
a less memorable hair color.
232
00:12:41,490 --> 00:12:43,260
When I hear a felonious act,
233
00:12:43,300 --> 00:12:45,300
the suspect matches
your description,
234
00:12:45,330 --> 00:12:47,230
I know where to find you.
235
00:12:47,270 --> 00:12:49,470
This is the third time I've had
to arrest you this year.
236
00:12:49,500 --> 00:12:52,140
The hair is my signature.
237
00:12:52,170 --> 00:12:53,540
All master criminals have one.
238
00:12:53,570 --> 00:12:55,270
Yeah, all stupid ones.
239
00:12:55,310 --> 00:12:57,070
I'm just getting
all of my stealing done
240
00:12:57,110 --> 00:12:58,180
before I turn 18.
241
00:12:58,210 --> 00:12:59,380
I'm joyriding, which is like
242
00:12:59,410 --> 00:13:01,110
borrowing the car
without asking.
243
00:13:01,150 --> 00:13:02,280
Only thing I steal
244
00:13:02,320 --> 00:13:03,380
is some gas from a tank,
if you think about it.
245
00:13:03,420 --> 00:13:04,450
Well, you're not going
246
00:13:04,480 --> 00:13:05,450
to juvie court
this time, Marvin.
247
00:13:05,490 --> 00:13:07,220
Ran from the police.
248
00:13:07,250 --> 00:13:09,090
It's serious now.
249
00:13:19,070 --> 00:13:21,070
Am I really going to jail?
250
00:13:22,340 --> 00:13:24,270
Like, real jail?
251
00:13:24,300 --> 00:13:26,470
You committed grown-up crimes.
252
00:13:26,510 --> 00:13:29,270
Grand theft auto,
evading the police,
253
00:13:29,310 --> 00:13:31,110
reckless driving.
254
00:13:31,140 --> 00:13:32,510
You're lucky
you didn't hurt anyone.
255
00:13:34,080 --> 00:13:36,310
I'm not gonna make it to jail.
256
00:13:36,350 --> 00:13:39,480
My mom's gonna kill me first.
257
00:13:50,430 --> 00:13:53,130
- The hell?
- Oh, my God. Oh, my God.
258
00:13:56,240 --> 00:13:57,430
Oh, my God.
259
00:14:05,180 --> 00:14:07,440
- Okay, that's at least a six.
- Seven.
260
00:14:12,350 --> 00:14:14,320
Get out! Get out, guys!
261
00:14:14,350 --> 00:14:16,120
- Come on!
- Get out.
262
00:14:16,160 --> 00:14:17,390
Get out. Get out. Go. Go.
263
00:14:24,300 --> 00:14:27,160
Go, go, go, go!
264
00:14:31,540 --> 00:14:34,310
- Anybody else back there?
- No.
265
00:14:47,220 --> 00:14:48,250
Oh, my God!
266
00:14:48,290 --> 00:14:50,220
Whoa, whoa. Hold on, hold on.
267
00:15:35,300 --> 00:15:37,130
Brace for impact.
268
00:15:38,470 --> 00:15:40,300
911. What's your emergency?
269
00:15:40,340 --> 00:15:43,070
- 911. What's your emergency?
- 911. What's your emergency?
270
00:16:08,370 --> 00:16:10,600
Is everything okay?
271
00:16:10,630 --> 00:16:12,530
Yeah. There's no service.
272
00:16:12,570 --> 00:16:15,370
Texts won't even get through.
273
00:16:15,410 --> 00:16:17,440
Who you trying to get ahold of?
274
00:16:20,480 --> 00:16:23,540
My son.
I'm trying to reach my son.
275
00:16:23,580 --> 00:16:26,380
Whoa, you got a kid?
276
00:16:26,420 --> 00:16:28,280
Christopher.
277
00:16:28,320 --> 00:16:30,220
He's seven.
278
00:16:30,250 --> 00:16:33,290
And super adorable.
I, uh, I love kids.
279
00:16:33,320 --> 00:16:35,620
I love this one.
280
00:16:35,660 --> 00:16:37,630
I'm all he's got.
281
00:16:37,660 --> 00:16:39,590
His mother's not in the picture.
282
00:16:40,660 --> 00:16:43,360
He's at school?
283
00:16:44,430 --> 00:16:46,400
Yeah.
284
00:16:46,440 --> 00:16:49,400
Hey, I'm sure he's fine.
285
00:17:14,330 --> 00:17:17,430
- You guys ever deal with anything like this before?
- No.
286
00:17:20,340 --> 00:17:22,200
I have to get back in there.
287
00:17:22,240 --> 00:17:23,640
No, you have to let me back
in there!
288
00:17:23,670 --> 00:17:26,240
- My baby's in there!
- Please, our daughter is still inside!
289
00:17:26,280 --> 00:17:27,540
- She's eight years old!
- No, my daughter's inside!
290
00:17:27,580 --> 00:17:29,580
Kat. Her name is Kat!
291
00:17:29,610 --> 00:17:32,310
You have to let me in there!
292
00:17:32,350 --> 00:17:34,580
She's all alone! Stop it!
293
00:17:34,620 --> 00:17:37,650
They seriously think
that's gonna hold it up?
294
00:17:37,690 --> 00:17:39,620
Let's go find the incident commander.
295
00:17:42,290 --> 00:17:44,230
Any word from Athena?
296
00:17:44,260 --> 00:17:45,490
Haven't been able
to get ahold of her.
297
00:17:45,530 --> 00:17:48,230
- What about you? Karen? Denny?
- Same.
298
00:17:48,260 --> 00:17:49,530
Cell phones are toast everywhere.
299
00:17:49,570 --> 00:17:52,600
The system must be overloaded.
300
00:17:52,640 --> 00:17:56,500
Captain. Chief Williams,
incident commander.
301
00:17:56,540 --> 00:17:58,270
Captain Bobby Nash.
How can we help you?
302
00:17:58,310 --> 00:17:59,610
Hotel manager said
they were between checkout
303
00:17:59,640 --> 00:18:01,310
and check-in when the quake hit,
304
00:18:01,340 --> 00:18:03,140
so they were light on guests.
305
00:18:03,180 --> 00:18:05,210
We've made contact
with most of those.
306
00:18:05,250 --> 00:18:07,180
Multiple evac operations
in progress.
307
00:18:07,220 --> 00:18:09,550
All but 12 of the 68 staff
have been accounted for.
308
00:18:09,590 --> 00:18:11,150
- It's been pretty chaotic.
- The family back there
309
00:18:11,190 --> 00:18:12,550
said their little girl
is still missing.
310
00:18:12,590 --> 00:18:14,290
As long as it's still safe
to do so,
311
00:18:14,320 --> 00:18:15,520
we'll be looking
for any survivors.
312
00:18:15,560 --> 00:18:17,230
What do your engineers
have to say?
313
00:18:17,260 --> 00:18:18,430
Looks like we had
a brittle failure
314
00:18:18,460 --> 00:18:20,160
in the prestressed
concrete section
315
00:18:20,200 --> 00:18:21,330
of the building's
underground parking garage,
316
00:18:21,360 --> 00:18:23,500
causing it to pancake
at an angle.
317
00:18:25,340 --> 00:18:27,570
Right now the reinforced steel
is the only thing keeping it
318
00:18:27,600 --> 00:18:30,170
from completely collapsing.
One good aftershock...
319
00:18:30,210 --> 00:18:32,440
And the whole thing
could come down.
320
00:18:32,480 --> 00:18:33,640
A high-rise is supposed to be
the safest place to be
321
00:18:33,680 --> 00:18:35,510
when an earthquake hits.
322
00:18:35,550 --> 00:18:38,350
Not when you're built
right on top of a fault line.
323
00:18:38,380 --> 00:18:39,450
This quake was a 7.1.
324
00:18:39,480 --> 00:18:41,420
Northridge was just a 6.7.
325
00:18:41,450 --> 00:18:43,550
7.1... that makes the largest
in SoCal in 20 years.
326
00:18:43,590 --> 00:18:45,520
And the last one
was in Joshua Tree.
327
00:18:45,560 --> 00:18:48,190
- How many crews do you have in there?
- Not enough.
328
00:18:48,220 --> 00:18:49,460
We've put in a request
for Heavy Rescue 3,
329
00:18:49,490 --> 00:18:51,230
but they're on their way
to a freeway collapse.
330
00:18:51,260 --> 00:18:52,560
We can use every hand
we can get.
331
00:18:52,600 --> 00:18:55,530
- Thank you.
- Yeah.
332
00:18:55,570 --> 00:18:57,530
Okay, listen up.
333
00:18:57,570 --> 00:18:59,500
Here's how you make it
to the end of the day.
334
00:18:59,540 --> 00:19:01,200
You don't worry about the things
335
00:19:01,240 --> 00:19:02,340
that you can't
do anything about.
336
00:19:02,370 --> 00:19:04,340
Focus on one task at a time.
337
00:19:04,370 --> 00:19:06,570
I can't order you guys
to go inside that building,
338
00:19:06,610 --> 00:19:09,440
and I'm not gonna judge you
if you decide not to.
339
00:19:11,480 --> 00:19:14,180
- Hen, you got a kid, so...
- Yeah.
340
00:19:14,220 --> 00:19:15,520
And I'd hope if someone
whose job it was to save him
341
00:19:15,550 --> 00:19:16,580
had the chance, they'd do it.
342
00:19:16,620 --> 00:19:18,590
No matter what.
343
00:19:18,620 --> 00:19:20,620
Where do you want us?
344
00:19:20,660 --> 00:19:22,460
Hey.
345
00:19:22,490 --> 00:19:24,590
You guys will want to see this.
346
00:19:32,570 --> 00:19:34,640
We could set up a bag street-side
347
00:19:34,670 --> 00:19:36,340
in case that window gives.
348
00:19:36,370 --> 00:19:38,470
Nobody works under that side
of the building.
349
00:19:38,510 --> 00:19:40,540
Somebody's gonna have
to get him from the inside.
350
00:19:40,580 --> 00:19:43,280
Buck, you say that's the 11th floor?
351
00:19:43,310 --> 00:19:46,210
I would.
352
00:19:46,250 --> 00:19:47,620
I bet we could take the ladder
to that fourth floor.
353
00:19:47,650 --> 00:19:50,650
Cut the distance in half.
354
00:19:50,690 --> 00:19:52,650
Head on up.
355
00:20:19,520 --> 00:20:23,380
After Northridge,
FEMA spent $200 million
356
00:20:23,420 --> 00:20:26,220
retrofitting every school
in the LAUSD.
357
00:20:26,260 --> 00:20:29,260
Ceiling tiles, lighting fixtures...
358
00:20:29,290 --> 00:20:31,360
Eddie, your kid is
in the safest place he can be.
359
00:20:31,390 --> 00:20:33,460
Thought that was a high-rise.
360
00:20:46,490 --> 00:20:48,630
Neither does
half of the people in I.A.
361
00:20:48,660 --> 00:20:51,460
We can try your mom again later.
362
00:20:53,500 --> 00:20:55,570
Come on.
363
00:20:55,600 --> 00:20:56,770
E-Excuse me.
364
00:20:56,800 --> 00:20:58,470
Excuse me,
I'm looking for my son.
365
00:20:58,500 --> 00:20:59,740
The reunion gate station
is located
366
00:20:59,770 --> 00:21:01,570
- at the gymnasium, sir.
- Okay.
367
00:21:01,610 --> 00:21:02,710
Dad, I see him.
368
00:21:02,740 --> 00:21:04,710
I see him, I see him!
369
00:21:05,740 --> 00:21:07,540
Harry!
370
00:21:07,580 --> 00:21:08,710
Hey, Dad.
371
00:21:14,420 --> 00:21:16,490
- Are you okay?
- Yeah.
372
00:21:16,520 --> 00:21:18,490
- Dad, did you see the school?
- Yeah.
373
00:21:18,520 --> 00:21:20,360
We probably won't come back
for another month.
374
00:21:20,390 --> 00:21:21,390
Isn't that awesome?
375
00:21:21,430 --> 00:21:24,390
No, Harry, it's not awesome.
376
00:21:24,430 --> 00:21:25,630
A lot of people got hurt.
377
00:21:25,660 --> 00:21:27,500
And there's still
some people missing.
378
00:21:27,530 --> 00:21:29,370
You should try Mom again.
379
00:21:29,400 --> 00:21:30,470
She'd want to know
we have Harry.
380
00:21:30,500 --> 00:21:32,370
Give me your phone.
381
00:21:32,400 --> 00:21:34,710
Uh, still no service.
382
00:21:34,740 --> 00:21:36,670
Wait, where's Mom?
383
00:21:36,710 --> 00:21:40,410
She's working.
384
00:21:41,710 --> 00:21:44,520
If you can drive,
385
00:21:44,550 --> 00:21:46,350
move your car to the shoulder!
386
00:21:46,390 --> 00:21:48,590
Clear a path for emergency vehicles!
387
00:21:48,620 --> 00:21:50,450
All your guys accounted for?
388
00:21:50,490 --> 00:21:52,620
- Fire and rescue's on the way.
- Yeah, thank God.
389
00:21:52,660 --> 00:21:54,760
All right, you need to get
people out of their cars
390
00:21:54,790 --> 00:21:56,660
before the rest of this overpass
comes down.
391
00:21:56,700 --> 00:21:58,400
If they can be moved, move them.
392
00:21:58,430 --> 00:22:00,330
If you're not sure,
come and find me.
393
00:22:00,370 --> 00:22:02,330
But mind yourself first.
You want to be a hero,
394
00:22:02,370 --> 00:22:04,770
be the one who lives
to tell the tale.
395
00:22:12,750 --> 00:22:16,510
Sir. Sir, can you hear me?
396
00:22:16,550 --> 00:22:18,720
- Can you tell me your name?
- Dean.
397
00:22:18,750 --> 00:22:21,490
Dean? I'm Sergeant Grant.
398
00:22:21,520 --> 00:22:23,420
There was an earthquake.
You were in an accident.
399
00:22:23,460 --> 00:22:25,690
But help is on the way.
400
00:22:25,720 --> 00:22:27,560
Ah! I can't move, I...
401
00:22:27,590 --> 00:22:29,360
I can't get out!
402
00:22:29,400 --> 00:22:30,690
All right, enhance your calm, Dean.
403
00:22:30,730 --> 00:22:33,430
We're gonna get you out of here
as fast as we can.
404
00:22:34,470 --> 00:22:36,670
I smell gas.
405
00:22:36,700 --> 00:22:37,730
Okay.
406
00:22:37,770 --> 00:22:39,670
I smell gas.
407
00:22:44,810 --> 00:22:47,680
Michael, Michael,
are the kids with you?
408
00:22:47,710 --> 00:22:49,410
- Michael, you're breaking up!
- Let me out!
409
00:22:49,450 --> 00:22:50,450
You wouldn't treat
a dog this way.
410
00:22:50,480 --> 00:22:51,620
A dog would be
more help right now.
411
00:22:51,650 --> 00:22:52,750
Michael, Michael,
412
00:22:52,790 --> 00:22:55,450
are you with...
Michael, you're breaking up.
413
00:22:55,490 --> 00:22:57,320
Just tell me the kids
are with you.
414
00:22:58,720 --> 00:23:00,360
Ah! Hey!
415
00:23:01,460 --> 00:23:03,730
Hey! Help!
416
00:23:07,570 --> 00:23:09,630
Ah!
417
00:23:16,740 --> 00:23:19,440
How you doing, Dean?
418
00:23:19,480 --> 00:23:21,650
I feel dizzy,
and it's getting hot.
419
00:23:25,720 --> 00:23:27,350
It's so hot.
420
00:23:38,730 --> 00:23:40,460
Are those all the extinguishers
you could find?
421
00:23:40,500 --> 00:23:42,470
Underground gas line
must have ruptured
422
00:23:42,500 --> 00:23:44,670
- when the car hit the pavement.
- We can't put the fire out
423
00:23:44,700 --> 00:23:47,400
with a constant energy source
keeping it going.
424
00:23:47,440 --> 00:23:49,640
It's like this car
is sitting on top of a stovetop.
425
00:23:49,680 --> 00:23:51,780
Help!
426
00:23:51,810 --> 00:23:53,580
Oh, God, please!
427
00:23:53,610 --> 00:23:54,710
I don't want to burn.
428
00:23:54,750 --> 00:23:56,450
Can't we cut him out?
429
00:23:56,480 --> 00:23:57,710
He's jammed in there.
430
00:23:57,750 --> 00:23:59,520
I need something bigger
to cool this thing down.
431
00:24:06,560 --> 00:24:07,690
The cement truck.
432
00:24:07,730 --> 00:24:09,690
- Who has the keys?
- Miguel.
433
00:24:09,730 --> 00:24:12,700
But-but he's helping people
on the other side.
434
00:24:12,730 --> 00:24:14,500
Help!
435
00:24:14,530 --> 00:24:16,470
Help!
436
00:24:18,670 --> 00:24:21,640
Can you hot-wire that cement truck?
437
00:24:21,670 --> 00:24:23,740
That's a 2004 Peterbilt
357 MTM...
438
00:24:23,780 --> 00:24:26,410
I don't need the review
from Car and Dumbass.
439
00:24:26,450 --> 00:24:28,450
I need you to bring it over
to that fire.
440
00:24:28,480 --> 00:24:30,450
Can you?
441
00:24:30,480 --> 00:24:33,320
I can hot-wire that bad boy
with my eyes closed.
442
00:24:33,350 --> 00:24:35,550
I'm giving you the authority
to commandeer that truck
443
00:24:35,590 --> 00:24:37,490
and that truck only
for official police business.
444
00:24:37,520 --> 00:24:39,690
But if you run away, Marvin,
and that man dies,
445
00:24:39,730 --> 00:24:42,730
your life as you know it
will be over.
446
00:24:42,760 --> 00:24:45,660
My life's already over.
447
00:24:45,700 --> 00:24:49,600
You will wish you were in jail
if you piss me off.
448
00:24:56,610 --> 00:24:59,310
All right, we have to clear out!
449
00:25:19,530 --> 00:25:21,730
Please, God!
450
00:25:28,510 --> 00:25:29,710
Marvin!
451
00:25:40,450 --> 00:25:41,620
Yeah!
452
00:25:41,650 --> 00:25:43,620
I'm the king!
453
00:26:01,710 --> 00:26:03,740
Push, push.
454
00:26:03,780 --> 00:26:05,680
Push it.
455
00:26:05,710 --> 00:26:08,550
Okay, hit it.
456
00:26:18,760 --> 00:26:21,430
Come on, come on.
457
00:26:21,460 --> 00:26:23,630
All right, hold.
458
00:26:30,440 --> 00:26:31,540
Passenger side.
459
00:26:35,340 --> 00:26:37,310
You cooling down?
460
00:26:37,340 --> 00:26:39,310
Yeah. Thank you.
461
00:26:39,340 --> 00:26:41,310
All right.
You hang in there, Dean.
462
00:26:41,350 --> 00:26:43,310
Help's coming.
463
00:26:45,750 --> 00:26:47,550
Hey.
Sir, we're gonna get you out,
464
00:26:47,590 --> 00:26:49,750
- all right? Just stay calm.
- Okay.
465
00:26:49,790 --> 00:26:51,520
Look at me,
466
00:26:51,560 --> 00:26:53,360
using my superpowers for good.
467
00:26:53,390 --> 00:26:54,790
I feel like the Dark Knight.
468
00:26:54,830 --> 00:26:56,690
Don't get carried away.
469
00:26:56,730 --> 00:26:59,300
So we good? Can I go home?
470
00:26:59,330 --> 00:27:01,700
- That's up to the judge.
- I just saved the day.
471
00:27:01,730 --> 00:27:03,630
Doesn't that make up for the bad
I did this morning?
472
00:27:03,670 --> 00:27:08,370
Listen, I'll write a nice letter
on your behalf to the judge.
473
00:27:08,410 --> 00:27:10,370
Good deeds may get you
into heaven,
474
00:27:10,410 --> 00:27:12,380
but the law is the law, honey,
and once I put you
475
00:27:12,410 --> 00:27:14,740
in the back of my squad car,
there's no getting out.
476
00:27:14,780 --> 00:27:18,320
Thank you for helping me
and that man today.
477
00:27:31,330 --> 00:27:35,600
The next time you get
a chance to do the wrong thing,
478
00:27:35,630 --> 00:27:37,730
think about how bad
you feel right now,
479
00:27:37,770 --> 00:27:41,770
and how good it felt
to do the right thing.
480
00:27:53,580 --> 00:27:54,710
L.A. Fire and Rescue!
481
00:27:56,480 --> 00:27:57,550
Can you hear me?
482
00:27:59,550 --> 00:28:01,750
Is anybody down here?
483
00:28:01,790 --> 00:28:04,360
- Hello?
- Bobby.
484
00:28:04,390 --> 00:28:06,360
Yeah?
485
00:28:14,570 --> 00:28:16,340
All right.
486
00:28:19,670 --> 00:28:22,640
All right, guys,
let's keep going.
487
00:28:22,680 --> 00:28:24,640
L.A. Fire and Rescue.
488
00:28:24,680 --> 00:28:28,510
- Anybody down here?
- Right here!
489
00:28:28,550 --> 00:28:30,380
All right, we got a voice
over there, guys. Let's go.
490
00:28:30,420 --> 00:28:31,820
- You need any help?
- All good.
491
00:28:31,850 --> 00:28:34,490
There's a kid
maybe 50 feet back.
492
00:28:34,520 --> 00:28:36,660
- Needs EMTs bad.
- Is it a little girl?
493
00:28:36,690 --> 00:28:38,390
No, a young
African-American kid.
494
00:28:40,660 --> 00:28:42,830
Fire and Rescue. Hello?
495
00:28:42,860 --> 00:28:45,400
Yeah. Right here!
496
00:28:45,430 --> 00:28:47,400
Thank God, man, he's stuck!
497
00:28:47,440 --> 00:28:49,570
All right, we're coming.
498
00:28:52,440 --> 00:28:54,740
All right, guys,
the floor is out.
499
00:28:54,780 --> 00:28:56,480
It's stable.
500
00:29:07,620 --> 00:29:09,560
Hey, he's stuck. Right here.
501
00:29:09,590 --> 00:29:11,360
All right, help is on the way.
502
00:29:11,390 --> 00:29:12,630
They're here, man.
503
00:29:16,760 --> 00:29:18,360
Stick with me, right here.
504
00:29:18,400 --> 00:29:19,770
What's your name, son?
505
00:29:19,800 --> 00:29:22,800
- Jeff.
- Jeff? Hold on.
506
00:29:22,840 --> 00:29:25,670
Hang tight.
Jeff, we're right here.
507
00:29:25,710 --> 00:29:27,670
Listen, you already try
508
00:29:27,710 --> 00:29:29,610
and move some debris,
see if you can pull him free?
509
00:29:29,640 --> 00:29:31,640
The second we touched the beam,
510
00:29:31,680 --> 00:29:33,350
the whole megillah above
started shifting.
511
00:29:33,380 --> 00:29:34,550
That's what I was afraid of.
512
00:29:34,580 --> 00:29:36,380
All right, guys,
this debris is holding up
513
00:29:36,420 --> 00:29:37,580
this section of ceiling.
514
00:29:37,620 --> 00:29:39,790
If we try and pull this
out of the way,
515
00:29:39,820 --> 00:29:41,690
this whole area could cave in.
516
00:29:43,620 --> 00:29:44,720
You're gonna be all right.
517
00:29:44,760 --> 00:29:46,590
Gonna be all right.
518
00:29:46,630 --> 00:29:48,360
Just gonna stabilize you.
519
00:29:48,400 --> 00:29:50,430
I-I can't move it, Coach.
520
00:29:50,460 --> 00:29:52,430
- How bad is it?
- Hey, bones heal. All right?
521
00:29:52,470 --> 00:29:55,600
You'll be all right. All right?
Just a little setback.
522
00:29:55,640 --> 00:29:57,540
You remember Paul George?
Gordon Hayward? Huh?
523
00:29:57,570 --> 00:30:00,670
I'm starting to think different
about this California school.
524
00:30:00,710 --> 00:30:02,640
Maybe it's not the place for me.
525
00:30:02,680 --> 00:30:05,380
Yeah, Jeff has every
division one college
526
00:30:05,410 --> 00:30:06,710
in the country
recruiting him right now.
527
00:30:06,750 --> 00:30:09,480
Sir, this firefighter is gonna
lead you out of here.
528
00:30:09,520 --> 00:30:10,750
No, screw that,
I'm staying, all right?
529
00:30:10,790 --> 00:30:12,720
This kid is a son to me.
530
00:30:12,750 --> 00:30:14,750
- All right? He's in my charge.
- Okay, we need to focus
531
00:30:14,790 --> 00:30:16,790
all of our attention on Jeff
right now.
532
00:30:16,820 --> 00:30:18,720
We can't be worried about
your safety, too. Now go.
533
00:30:19,890 --> 00:30:23,400
I'm good, Coach.
534
00:30:23,430 --> 00:30:25,660
Heart of a champion.
535
00:30:28,740 --> 00:30:30,700
I love you, kid.
536
00:30:37,510 --> 00:30:39,850
He's coming home with us.
537
00:30:45,790 --> 00:30:48,520
Easy, easy.
538
00:30:58,400 --> 00:31:00,400
What do we got, Hen?
539
00:31:00,430 --> 00:31:03,700
Tibia and fibula are crushed.
Don't think the debris cut
540
00:31:03,740 --> 00:31:06,770
through any major arteries, though.
541
00:31:06,810 --> 00:31:09,740
Okay, kid, I'm not gonna sugarcoat it.
542
00:31:09,780 --> 00:31:11,440
You're in a bad spot here.
543
00:31:11,480 --> 00:31:13,510
We have two choices.
544
00:31:13,550 --> 00:31:15,510
The first guarantees
you get out of here,
545
00:31:15,550 --> 00:31:16,750
the second carries more risk.
546
00:31:16,780 --> 00:31:18,680
What's the guaranteed way?
547
00:31:21,520 --> 00:31:23,760
We get a trauma surgeon in here
and we cut you free.
548
00:31:23,790 --> 00:31:27,490
Free?
You mean from my leg?
549
00:31:27,530 --> 00:31:28,660
Yeah.
550
00:31:28,700 --> 00:31:31,500
Listen.
551
00:31:31,530 --> 00:31:33,830
We'd put you out.
You wouldn't feel any pain.
552
00:31:33,870 --> 00:31:35,530
You'd wake up in the hospital
safe and sound.
553
00:31:35,570 --> 00:31:37,600
Without my leg. No way.
554
00:31:37,640 --> 00:31:39,510
I'd rather die here.
What's the other option?
555
00:31:39,540 --> 00:31:40,870
Well, we shore up
this pocket we're in
556
00:31:40,910 --> 00:31:44,440
and then we get an air bag
to lift up
557
00:31:44,480 --> 00:31:46,550
that beam that's pinning
you down and we pull you free.
558
00:31:46,580 --> 00:31:48,580
Yeah, yeah, do that.
Air bags and all that.
559
00:31:48,620 --> 00:31:50,680
All right, listen, I know that
sounds simple, but it's not
560
00:31:50,720 --> 00:31:52,650
because this debris
is holding up this ceiling
561
00:31:52,690 --> 00:31:54,490
and if it starts to give way,
562
00:31:54,520 --> 00:31:56,820
this whole side of the
restaurant could collapse.
563
00:31:56,860 --> 00:31:59,830
Me and my team, we're gonna
be able to get out of here.
564
00:31:59,860 --> 00:32:02,430
I don't think you will.
565
00:32:02,460 --> 00:32:06,370
All right, man, you got parents,
a girlfriend.
566
00:32:06,400 --> 00:32:07,530
And they're gonna love you
567
00:32:07,570 --> 00:32:08,830
whether you play basketball
or not.
568
00:32:08,870 --> 00:32:13,610
I know. I know they do,
but I worked so hard.
569
00:32:16,580 --> 00:32:19,440
This is my dream, my whole life.
570
00:32:21,880 --> 00:32:27,490
Look... I may be able
to live without my leg,
571
00:32:27,520 --> 00:32:29,390
but I don't know if I can live
572
00:32:29,420 --> 00:32:30,860
knowing I could have
saved it and didn't.
573
00:32:30,890 --> 00:32:33,660
All right. We're committed.
574
00:32:33,690 --> 00:32:35,790
We're gonna get him out of here.
575
00:32:35,830 --> 00:32:37,860
Let's shore this up.
Get an air bag.
576
00:32:37,900 --> 00:32:39,530
Copy that.
577
00:32:45,760 --> 00:32:46,990
King task
578
00:32:47,030 --> 00:32:49,760
of searching every floor
of the hotel's 14 stories,
579
00:32:49,800 --> 00:32:51,860
experts fear that
a significant aftershock
580
00:32:51,900 --> 00:32:54,460
could result in a sudden collapse.
581
00:32:54,500 --> 00:32:56,730
Well, we all remember
how many brave first responders
582
00:32:56,770 --> 00:32:59,870
lost their lives on 9/11 when
those buildings came down.
583
00:32:59,910 --> 00:33:01,840
And that's the image that haunts
the scene today, Martha,
584
00:33:01,870 --> 00:33:03,840
but that's not stopping
the brave firefighters
585
00:33:03,880 --> 00:33:07,580
and rescue workers who continue
to comb for survivors.
586
00:33:07,610 --> 00:33:08,750
So much for the little
training cruise.
587
00:33:08,780 --> 00:33:10,510
Ladies and gents,
listen up, please.
588
00:33:10,550 --> 00:33:12,920
You've all completed
a significant portion
589
00:33:12,950 --> 00:33:14,520
of your training.
590
00:33:14,550 --> 00:33:15,650
The rest is gonna be
a crash course.
591
00:33:15,690 --> 00:33:17,690
All we're gonna be asking
from you today
592
00:33:17,720 --> 00:33:18,960
is to basically roll calls.
593
00:33:18,990 --> 00:33:21,590
More than 50% of what
we're getting right now
594
00:33:21,630 --> 00:33:24,490
is nuisance calls,
nonemergencies.
595
00:33:24,530 --> 00:33:26,630
People telling us that
they felt an earthquake,
596
00:33:26,670 --> 00:33:28,600
wanting to know when
their power will be restored.
597
00:33:28,630 --> 00:33:31,870
Your job today will be
to keep the lines clear.
598
00:33:31,900 --> 00:33:33,840
What if it's a real emergency?
599
00:33:33,870 --> 00:33:35,710
If you think you can help,
then do it.
600
00:33:35,740 --> 00:33:37,770
If not, send it up the chain
and one of us will.
601
00:33:37,810 --> 00:33:39,610
All right?
602
00:33:41,880 --> 00:33:43,680
My brother is a firefighter
603
00:33:43,720 --> 00:33:45,580
and I think he might be
in that building.
604
00:33:45,620 --> 00:33:47,820
We all have people
we love out there.
605
00:33:47,850 --> 00:33:52,690
The best thing we can do
for them right now is our job.
606
00:34:17,820 --> 00:34:20,520
It's only six flights.
607
00:34:20,550 --> 00:34:22,820
Not exactly Mount Everest.
608
00:34:22,850 --> 00:34:25,620
Yeah, except Everest might not
609
00:34:25,660 --> 00:34:27,860
tip over and crush you
like a bug.
610
00:34:29,760 --> 00:34:32,760
You good, Buck?
611
00:34:32,800 --> 00:34:35,930
- Yeah.
- Let's keep going.
612
00:34:46,780 --> 00:34:48,910
If you're not essential,
get clear.
613
00:34:55,750 --> 00:34:58,920
Okay. As soon as this thing
inflates enough
614
00:34:58,960 --> 00:35:01,590
to pull him out,
let's get him out of here.
615
00:35:01,630 --> 00:35:04,790
- You ready, Jeff?
- Yeah.
616
00:35:04,830 --> 00:35:08,770
But if things go wrong,
leave me and save yourselves.
617
00:35:08,800 --> 00:35:11,730
This is my choice to try this.
618
00:35:11,770 --> 00:35:14,570
All four of us
are getting out of here.
619
00:35:14,610 --> 00:35:16,610
That's right,
with all eight of our legs.
620
00:35:16,640 --> 00:35:18,740
Now, Jeff, Hen gave you
some morphine,
621
00:35:18,780 --> 00:35:20,780
but when we move you it's still
gonna hurt like hell.
622
00:35:20,810 --> 00:35:21,810
Are you ready?
623
00:35:21,850 --> 00:35:23,850
I'm ready.
624
00:35:25,680 --> 00:35:27,720
Come on, we got this.
625
00:35:27,750 --> 00:35:29,890
Yeah, come on, we the champs.
626
00:35:29,920 --> 00:35:32,520
Yeah, we can do this, a'ight?
627
00:35:32,560 --> 00:35:33,790
Let's go. We the champs.
Heart of a champion.
628
00:35:33,830 --> 00:35:35,560
- We got this, we got this.
- Heart of a champion.
629
00:35:35,590 --> 00:35:36,730
- Heart of a champion.
- Let's do it! -All right.
630
00:35:36,760 --> 00:35:38,560
- Just like that. We got it.
- Let's go.
631
00:35:38,600 --> 00:35:41,530
In three... two...
632
00:35:41,570 --> 00:35:46,640
one.
633
00:35:54,780 --> 00:35:57,580
He's not moving.
634
00:36:01,790 --> 00:36:04,890
All right. Cap.
Cap, it's not gonna hold.
635
00:36:04,920 --> 00:36:06,660
- It's not gonna hold.
- Just a little bit more.
636
00:36:06,690 --> 00:36:07,920
Just a little bit more.
See if you can get him out.
637
00:36:07,960 --> 00:36:09,490
Can you get him out?
638
00:36:10,930 --> 00:36:12,560
- Go!
- Go!
639
00:36:12,600 --> 00:36:13,700
I got him! I got him!
640
00:36:16,740 --> 00:36:18,700
Get me dual grade.
Watch the tip.
641
00:36:18,740 --> 00:36:19,770
You're doing great.
642
00:36:19,800 --> 00:36:20,940
Good job, champ, come on.
643
00:36:20,970 --> 00:36:22,740
Heart of a champion, right?
You're doing great.
644
00:36:22,770 --> 00:36:24,840
You're doing great.
645
00:36:24,880 --> 00:36:25,910
Come on, guys, get him up.
646
00:36:25,940 --> 00:36:28,580
And on me, on three.
One, two, three.
647
00:36:28,610 --> 00:36:30,810
All right, easy.
648
00:36:30,850 --> 00:36:33,580
You're doing great, champ,
doing great.
649
00:36:33,620 --> 00:36:34,780
- Thank you.
- All right.
650
00:36:34,820 --> 00:36:36,890
- Easy. Easy.
- All right, easy.
651
00:36:36,920 --> 00:36:39,520
- All right, Chim, you follow.
- Copy.
652
00:36:39,560 --> 00:36:40,790
Hang in there, Jeff!
653
00:36:40,830 --> 00:36:42,760
- You got him?
- All right, Trauma,
654
00:36:42,790 --> 00:36:44,760
he's coming your way,
make sure he keeps that leg.
655
00:36:46,970 --> 00:36:48,770
Come on.
656
00:36:48,800 --> 00:36:50,630
Come on, Hen.
657
00:36:55,710 --> 00:36:57,670
Kat!
658
00:36:59,540 --> 00:37:00,710
Kat!
659
00:37:15,370 --> 00:37:17,170
All right.
660
00:37:17,200 --> 00:37:18,400
You ready?
661
00:37:18,440 --> 00:37:20,100
Yeah, on three.
662
00:37:20,140 --> 00:37:23,300
One, two, three.
663
00:37:30,150 --> 00:37:33,310
Hello! Hello!
664
00:37:33,350 --> 00:37:35,150
LAFD!
665
00:37:35,190 --> 00:37:37,350
- In here! In here!
- In here!
666
00:37:37,390 --> 00:37:39,220
- Please.
- This one here.
667
00:37:50,400 --> 00:37:52,330
All right.
668
00:37:52,370 --> 00:37:55,270
In you go.
669
00:37:57,240 --> 00:38:00,170
Hello! LAFD!
670
00:38:00,210 --> 00:38:02,180
- We're in here!
- In here!
671
00:38:09,320 --> 00:38:12,220
Oh, God.
672
00:38:12,260 --> 00:38:14,020
Thank God. Please, please,
get me out of here.
673
00:38:14,060 --> 00:38:16,120
Whoa, whoa, ma'am, I-I need you
to just sit tight.
674
00:38:16,160 --> 00:38:17,190
I will come and I will get you.
675
00:38:17,230 --> 00:38:19,330
- Okay?
- Okay.
676
00:38:19,360 --> 00:38:22,130
Uh, no offense, but I
think this might be a situation
677
00:38:22,170 --> 00:38:25,070
where "women and children first"
does not apply.
678
00:38:25,100 --> 00:38:26,330
Did you just say "no offense"?
679
00:38:26,370 --> 00:38:28,270
Everything about you
is offensive.
680
00:38:28,310 --> 00:38:30,310
- First date?
- Yeah, God, he wishes.
681
00:38:30,340 --> 00:38:33,210
Amazingly, that sweaty, fat,
pock-marked pig
682
00:38:33,240 --> 00:38:35,110
is married with five kids.
683
00:38:35,150 --> 00:38:37,210
Didn't stop him from asking me
to shower with him.
684
00:38:37,250 --> 00:38:40,110
Man, have you not watched the
news at all over the past year?
685
00:38:40,150 --> 00:38:42,050
- All right, you're good.
- All right.
686
00:38:42,090 --> 00:38:43,220
Seriously, catch up with the times.
687
00:38:43,250 --> 00:38:45,450
All right, fine,
so I'm a dinosaur.
688
00:38:45,490 --> 00:38:47,520
A forgotten relic
of a forgotten age.
689
00:38:47,560 --> 00:38:50,390
For God's sake, just get me
the hell out of here.
690
00:38:50,430 --> 00:38:52,290
Hurry.
691
00:38:52,330 --> 00:38:54,360
- I'm gonna throw you a rope, okay?
- Okay.
692
00:38:54,400 --> 00:38:55,460
I'm gonna need you to try
and secure yourself.
693
00:38:55,500 --> 00:38:57,030
- Okay.
- You ready?
694
00:38:57,070 --> 00:38:58,030
- Yeah.
- All right.
695
00:39:00,500 --> 00:39:03,270
Don't move!
696
00:39:03,310 --> 00:39:05,370
Don't breathe.
697
00:39:12,320 --> 00:39:14,220
Wait a second. I remember him.
I remember him.
698
00:39:14,250 --> 00:39:16,050
He was in the restaurant.
699
00:39:16,090 --> 00:39:18,490
- I remember him. Go ask.
- Did you find our daughter?
700
00:39:18,520 --> 00:39:20,420
Did you find Kat? She was
on the same floor as him.
701
00:39:20,460 --> 00:39:22,060
We've still got people in there.
702
00:39:22,090 --> 00:39:24,030
They're looking for her
right now.
703
00:39:24,060 --> 00:39:25,160
- Somebody has to have seen her.
- She was on the same floor as him.
704
00:39:25,200 --> 00:39:26,330
Can you tell me
what she was wearing?
705
00:39:26,360 --> 00:39:27,430
- She was wearing a pink shirt.
- Pink.
706
00:39:27,460 --> 00:39:29,260
- It has ruffles on it.
- Yes.
707
00:39:29,300 --> 00:39:30,500
- She has light blue jeans on.
- Okay, sir, what kind of shirt?
708
00:39:30,530 --> 00:39:32,270
- Um, I don't know.
- Button up?
709
00:39:32,300 --> 00:39:33,430
- It was like a, like a neck.
- Yes.
710
00:39:33,470 --> 00:39:35,170
Okay, what color were her shoes?
711
00:39:35,210 --> 00:39:36,340
- Uh, purple shoes.
- Pink.
712
00:39:36,370 --> 00:39:38,470
- Pink? Were they pink?
- Purple-pink.
713
00:39:40,240 --> 00:39:42,340
All right, thanks.
That is her shoe.
714
00:39:42,380 --> 00:39:43,410
Parents said she was on her way
to the restroom
715
00:39:43,450 --> 00:39:44,480
when the quake hit.
716
00:39:44,510 --> 00:39:46,110
Restrooms are cleared, Cap.
717
00:39:46,150 --> 00:39:47,520
Oh, my God.
She could be anywhere.
718
00:39:47,550 --> 00:39:50,080
She could be wandering about,
trapped under this debris.
719
00:39:50,120 --> 00:39:53,150
Let's get USAR back
in here with thermal cams.
720
00:39:53,190 --> 00:39:55,190
Hurry.
721
00:39:55,230 --> 00:39:59,390
Hurry, it's starting to crack.
722
00:39:59,430 --> 00:40:02,130
All right,
I'm gonna come around to you.
723
00:40:02,170 --> 00:40:05,370
You need to stay totally still,
sir.
724
00:40:05,400 --> 00:40:07,170
Don't even talk.
725
00:40:18,520 --> 00:40:19,550
221, you're far from home.
726
00:40:19,580 --> 00:40:22,080
Well, all hands on deck, right?
727
00:40:24,350 --> 00:40:26,150
Anything?
728
00:40:26,190 --> 00:40:27,560
No, not yet.
729
00:40:27,590 --> 00:40:29,560
Kat!
730
00:40:29,590 --> 00:40:31,530
Kat!
731
00:40:31,560 --> 00:40:33,490
Oh, God.
732
00:40:33,530 --> 00:40:35,530
Please don't let this be the end.
733
00:40:35,570 --> 00:40:39,400
All right. I'm gonna tie this
webbing around you,
734
00:40:39,440 --> 00:40:41,340
and we're gonna get you away
from the glass.
735
00:40:43,140 --> 00:40:44,570
Okay. Okay.
736
00:40:44,610 --> 00:40:47,440
Oh! Oh, God!
737
00:40:47,480 --> 00:40:48,580
Aftershock! Aftershock!
738
00:40:48,610 --> 00:40:51,450
- Help me!
- Oh, God! Oh, God!
739
00:40:51,480 --> 00:40:53,210
Chim, get outta there!
740
00:40:53,250 --> 00:40:54,280
Get back! Get back! Fall back!
741
00:40:54,320 --> 00:40:56,480
Chim, come on, Chim.
742
00:40:56,520 --> 00:41:00,420
Hen, get clear!
743
00:41:00,460 --> 00:41:01,420
Hen!
744
00:41:06,530 --> 00:41:08,360
- Hen!
- Hen! Hen!
745
00:41:08,400 --> 00:41:10,300
- Hen!
- Hen!
746
00:41:11,430 --> 00:41:13,400
Oh, no, my God!
747
00:41:13,440 --> 00:41:16,140
- Oh, God.
- Hold on! Hold on!
748
00:41:18,370 --> 00:41:21,480
No, don't!
749
00:41:27,180 --> 00:41:28,250
Hey! Hey! Hey!
750
00:41:39,160 --> 00:41:40,260
Give me your other hand.
751
00:41:41,305 --> 00:41:47,623
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.