All language subtitles for 24 - [1x11] - 10.00 A.M - 11.00 A.M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:18,212 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,293 --> 00:00:21,365 My wife and daughter have been kidnapped. 3 00:00:21,453 --> 00:00:24,684 And people that I work with may be involved in both. 4 00:00:25,253 --> 00:00:31,044 I'm Federal Agent Jack Bauer. This is the longest day of my life. 5 00:00:34,053 --> 00:00:38,205 Our son is accused of murder. The story's too big to hide. 6 00:00:38,293 --> 00:00:41,842 We need to control when and how this story comes out. 7 00:00:41,933 --> 00:00:46,211 - I'm already taking care of the evidence. - Taking care of it? How? 8 00:00:46,293 --> 00:00:48,170 That's all you really need to know. 9 00:00:49,453 --> 00:00:50,442 Mr. Drazen. 10 00:00:50,533 --> 00:00:54,765 I'd like to know why the David Palmer situation hasn't been taken care of. 11 00:00:54,853 --> 00:00:57,048 My brother and I are very disappointed. 12 00:00:58,373 --> 00:01:00,523 - CTU. Myers. - Hey, it's me. 13 00:01:00,613 --> 00:01:04,925 The police have thrown a net over this area. I can't help Teri until I get through it. 14 00:01:05,013 --> 00:01:07,607 They're bringing in Alberta Green to run things. 15 00:01:09,093 --> 00:01:11,482 - Hello, Nina. - Hello, Alberta. 16 00:01:11,853 --> 00:01:15,368 - I'll put you through to Jack. - Hey, sweetheart. You OK? 17 00:01:15,693 --> 00:01:19,208 Yeah. Who are these guys? Why are they doing this? 18 00:01:19,293 --> 00:01:21,523 I don't know but I'm gonna find out. 19 00:01:21,613 --> 00:01:25,003 I just wanna make sure that you and Mommy get home safely, OK? 20 00:01:25,613 --> 00:01:29,288 It's Tony. I've found something on Jamey's computer. It might be a lead. 21 00:01:29,373 --> 00:01:31,887 - What? - It's a name. Ted Cofell. 22 00:01:32,613 --> 00:01:35,081 - Have a nice day, . Cofell. - You, too. 23 00:02:04,533 --> 00:02:09,004 Secret Service thinks the photographer may have been in on the assassination attempt. 24 00:02:09,093 --> 00:02:11,732 He hasn't been seen since the breakfast. 25 00:02:11,813 --> 00:02:16,887 He was using the name Martin Belkin. Follow up and report back to me in 30 minutes. 26 00:02:16,973 --> 00:02:20,204 I promised Division a threat assessment on Palmer by noon. 27 00:02:20,293 --> 00:02:23,569 Check with Secret Service. I don't want any overlap. 28 00:02:26,733 --> 00:02:29,201 - Still no sign of Jack? - Nothing. 29 00:03:03,013 --> 00:03:06,528 - Cofell here. - It's Kevin. Meet me at the Nordoffgarage. 30 00:03:06,613 --> 00:03:08,763 I'm already on my way to the airport. 31 00:03:08,853 --> 00:03:12,323 - This can't wait. Meet me as soon as possible. - All right. 32 00:03:16,253 --> 00:03:21,088 Mark, change of plans. I'm gonna be meeting someone in the parking garage on Nordoff. 33 00:03:28,493 --> 00:03:30,484 Did you hear me? 34 00:03:34,613 --> 00:03:36,604 Who are you? 35 00:03:38,213 --> 00:03:40,249 Where's Mark? 36 00:03:43,293 --> 00:03:45,648 What's going on here? Hm? 37 00:03:46,533 --> 00:03:48,524 Stop the car. 38 00:03:49,733 --> 00:03:51,724 Stop the car! 39 00:04:09,933 --> 00:04:13,084 Give me the phone through the divider. Easy. 40 00:04:13,173 --> 00:04:14,652 Now! 41 00:04:23,693 --> 00:04:26,412 Get up against the door and sit on your hands. 42 00:04:27,213 --> 00:04:29,602 Who are you? What do you want? Money? 43 00:04:29,693 --> 00:04:33,163 I don't have much with me, but I'm sure I could find some. 44 00:04:33,253 --> 00:04:35,050 Shut up. 45 00:04:35,133 --> 00:04:38,682 I'm Jack Bauer. Since midnight my wife and daughter have been missing. 46 00:04:38,773 --> 00:04:43,210 I have reason to believe they're being held by a colleague of yours, a man named Gaines. 47 00:04:43,293 --> 00:04:45,284 Where are they? 48 00:04:46,213 --> 00:04:50,684 - I don't know what you're talking about. - Where's my wife and daughter?! 49 00:04:51,373 --> 00:04:53,329 I'm just a businessman. 50 00:04:53,413 --> 00:04:57,406 An ordinary businessman, riding around in a bulletproof limousine? 51 00:04:57,493 --> 00:04:59,643 - Yes, for protection. - From what? 52 00:04:59,733 --> 00:05:01,530 People like you. 53 00:05:09,333 --> 00:05:12,131 This is your last chance. 54 00:05:12,213 --> 00:05:14,329 Where is my family? 55 00:05:17,053 --> 00:05:20,648 I swear to you, I don't know what you're talking about. 56 00:05:27,213 --> 00:05:29,886 You're a very good liar. 57 00:05:32,093 --> 00:05:34,084 But I've seen better. 58 00:05:35,773 --> 00:05:37,764 You stay put. 59 00:06:13,333 --> 00:06:14,766 CTU. Myers. 60 00:06:14,853 --> 00:06:18,687 - Hey, it's me. Can you talk? - Let me open a secure line. 61 00:06:23,373 --> 00:06:26,046 - OK. We're clear. - Has Teri called back yet? 62 00:06:26,133 --> 00:06:28,886 - No. - What's Green doing? 63 00:06:28,973 --> 00:06:32,283 - Making herself at home in your office. - She talked to you yet? 64 00:06:32,373 --> 00:06:33,886 Yes. 65 00:06:33,973 --> 00:06:38,489 I told her I severed all ties with you. From now on, I play on the side of the angels. 66 00:06:38,573 --> 00:06:40,723 - She buy any of it? - Not a word. 67 00:06:40,813 --> 00:06:43,043 - I've got Cofell. - What do you mean "got"? 68 00:06:43,133 --> 00:06:46,523 - I've got him in his limousine. - Has he told you anything? 69 00:06:46,613 --> 00:06:49,685 - I'm working on it. - In other words, you've kidnapped him. 70 00:06:49,773 --> 00:06:52,128 He's the only link to Teri and Kim I've got. 71 00:06:52,213 --> 00:06:54,602 You don't even know if he�s the right Ted Cofell. 72 00:06:54,693 --> 00:06:57,161 Every time we talk you go further out on a limb. 73 00:06:57,253 --> 00:07:01,212 From the second they were taken, tell me what I could have done differently. 74 00:07:01,293 --> 00:07:06,083 I don't know. I guess you're right. But I don't know how much longer I can cover for you. 75 00:07:06,173 --> 00:07:10,610 Nina, please. Just focus and stay calm. I need you right now. 76 00:07:10,693 --> 00:07:13,366 Cofell won't be easy to break. I need your help. 77 00:07:13,453 --> 00:07:16,331 You want an interrogation profile in what, 15 minutes? 78 00:07:16,413 --> 00:07:18,802 I'll give you about five. 79 00:07:18,893 --> 00:07:23,842 Nina, if I can't break Cofell, I won't be able to find my family. Do you understand? 80 00:07:23,933 --> 00:07:26,845 - I'll do what I can. - Thank you. 81 00:07:26,933 --> 00:07:32,007 I'm gonna look for a place to lay low for a while. I'll get back to you as soon as I can. 82 00:07:59,013 --> 00:08:03,404 Your father will find us. If he doesn't, the people that work for him will. 83 00:08:04,133 --> 00:08:06,522 How? They don't know where we are. 84 00:08:06,613 --> 00:08:09,081 They were tracing the call, Kim. 85 00:08:10,373 --> 00:08:13,092 Did they find our location before the battery died? 86 00:08:13,173 --> 00:08:15,641 Well, we have to hope that they did. 87 00:08:19,733 --> 00:08:22,088 Sorry about the phone. 88 00:08:28,133 --> 00:08:31,489 - Thank you for helping. We hoped... - I don't wanna know anything. 89 00:08:31,573 --> 00:08:36,363 - Trust me, it's better if I don't know anything. - What do you mean? 90 00:08:36,453 --> 00:08:39,047 Eli sent me in here to get information from you. 91 00:08:39,133 --> 00:08:42,125 But can't tell him what I don't know, right? So... 92 00:08:43,573 --> 00:08:46,212 Whatever's goin' on, don't tell me about it. 93 00:08:47,573 --> 00:08:49,962 What's he gonna do to you? 94 00:08:50,453 --> 00:08:51,932 Rick. 95 00:09:07,533 --> 00:09:11,367 - What'd they say? - I told you, they don't trust me. 96 00:09:11,453 --> 00:09:14,763 I saw the way that chick looks at you. She must have said somethin'. 97 00:09:14,853 --> 00:09:16,844 Who was that guy I talked to? Her father? 98 00:09:16,933 --> 00:09:19,003 - They wouldn't say. - You're lying! 99 00:09:22,093 --> 00:09:24,163 Stop it. 100 00:09:24,853 --> 00:09:27,083 Leave him alone! 101 00:09:53,213 --> 00:09:57,764 I was reviewing the report on the passenger list. There was an anomaly in first class? 102 00:09:57,853 --> 00:10:02,369 The manifest made it look like there was an empty seat, but we don't think there was one. 103 00:10:02,453 --> 00:10:06,765 - Who was actually in the seat? - The photographer, Martin Belkin. 104 00:10:06,853 --> 00:10:09,083 The real photographer died in the explosion. 105 00:10:09,173 --> 00:10:13,724 And the assassin was at the breakfast. He was enough of a lookalike to fool security, 106 00:10:13,813 --> 00:10:17,408 and according to Secret Service he had a legitimate ID, not a forgery. 107 00:10:17,493 --> 00:10:19,643 - How'd he get it? - Still working on that. 108 00:10:25,373 --> 00:10:28,046 - Myers? - Hey, it's me. 109 00:10:28,133 --> 00:10:30,522 Hi, Bill. Can you hang on a minute? 110 00:10:31,293 --> 00:10:34,603 It's Bill Warner at the bureau. Shall I call him back? 111 00:10:34,693 --> 00:10:37,491 No. I need to speak to him. Let me have the phone. 112 00:10:39,373 --> 00:10:43,252 Alberta? I got something you should probably take a look at. 113 00:10:43,333 --> 00:10:45,801 Tell Bill I'll call him later. 114 00:10:46,693 --> 00:10:50,971 The hitter's connection in Germany may actually lead to the Balkans. 115 00:10:51,053 --> 00:10:53,362 Our sources indicate our guy's... 116 00:10:53,453 --> 00:10:55,762 - Hey. I'm here. - Bad timing? 117 00:10:55,853 --> 00:10:58,686 No problem. I just could have used a few more minutes. 118 00:10:58,773 --> 00:11:01,367 I wish I had 'em. Gimme what you got. 119 00:11:04,053 --> 00:11:08,729 All right. He's the oldest of three children. His father died when he was a boy. 120 00:11:08,813 --> 00:11:11,202 Means he learned responsibility early. 121 00:11:11,293 --> 00:11:13,853 In college at 16. Intelligent. 122 00:11:13,933 --> 00:11:17,926 First in his class. Vice president of a company three years later. 123 00:11:18,013 --> 00:11:21,244 OK. So he's ambitious, driven. Maybe too much so. 124 00:11:22,373 --> 00:11:25,843 - He has a heart condition. - I know. I've got his pills. 125 00:11:25,933 --> 00:11:27,730 He's very organised. 126 00:11:27,813 --> 00:11:30,885 No charities, no... 127 00:11:30,973 --> 00:11:35,888 He's not generous with time or money. Anal. I'd guess passive-aggressive. Control freak. 128 00:11:35,973 --> 00:11:40,171 So make him sweat it out for a while, assume control, then behave erratically. 129 00:11:40,253 --> 00:11:43,802 Yeah. One more thing. Um, a hunch, really. 130 00:11:43,893 --> 00:11:48,762 With people this tightly wound, the threat of pain can be more effective than pain itself. 131 00:11:48,853 --> 00:11:50,764 OK. I've got it. 132 00:11:50,853 --> 00:11:54,129 This is all just guesswork. I could have done more if I'd had time. 133 00:11:54,213 --> 00:11:57,091 You did great. I'll get back to you as soon as I can. 134 00:11:57,173 --> 00:11:58,652 OK. 135 00:12:47,293 --> 00:12:49,443 Get over there. Now! 136 00:12:53,773 --> 00:12:57,004 This doesn't have to take long. It's up to you. 137 00:12:59,053 --> 00:13:01,283 Do you know a man named Penticoff? 138 00:13:02,173 --> 00:13:04,971 How about Alan York? David Palmer? 139 00:13:05,053 --> 00:13:10,252 - Of course. He's running for president. - The attempt on his life has failed. 140 00:13:10,333 --> 00:13:13,609 The perpetrators will be in custody soon. You're implicated. 141 00:13:13,693 --> 00:13:18,005 If you cooperate with me now, I might be able to help you. 142 00:13:18,093 --> 00:13:21,449 I can only repeat, I have no idea what you're talking about. 143 00:13:25,213 --> 00:13:28,523 - Your hands are sweating. - Of course. I'm scared. 144 00:13:29,373 --> 00:13:31,489 Who were you meeting? 145 00:13:31,573 --> 00:13:34,883 - A man named Kevin Carroll. - Who is he? 146 00:13:35,253 --> 00:13:38,484 He's a businessman, like myself. He sells machine tools. 147 00:13:38,573 --> 00:13:42,805 - Why meet him in a parking garage? - It was his choice. I don't know why. 148 00:13:43,693 --> 00:13:46,082 I told you everything I know. 149 00:13:53,773 --> 00:13:57,732 Hey, it's me. Run a background check on a Kevin Carroll, 150 00:13:57,813 --> 00:14:00,088 allegedly a machine-tools salesman. 151 00:14:00,173 --> 00:14:02,733 Probably an alias. 152 00:14:02,813 --> 00:14:04,292 Yeah. 153 00:14:09,653 --> 00:14:12,042 Let me show you something. 154 00:14:29,853 --> 00:14:33,050 - You ever hear about the Russian Gulag? - What? 155 00:14:33,133 --> 00:14:35,601 A string of prisons in Northern Siberia. 156 00:14:36,533 --> 00:14:38,763 Russians didn't have hi-tech equipment, 157 00:14:38,853 --> 00:14:42,402 so they kinda had to make do with what was around. 158 00:14:42,493 --> 00:14:44,848 Sort of like what I'm doin' right now. 159 00:14:46,693 --> 00:14:50,083 You probably don't think I could force this towel down your throat. 160 00:14:50,173 --> 00:14:52,846 But trust me, I can. All the way. 161 00:14:52,933 --> 00:14:55,891 Except I hold onto this one little bit at the end. 162 00:14:55,973 --> 00:14:59,409 When your stomach starts to digest it... 163 00:14:59,893 --> 00:15:03,727 I pull it out, taking your stomach lining with it. 164 00:15:04,533 --> 00:15:08,321 Most people, they take about a week to die. It's very painful. 165 00:15:09,333 --> 00:15:11,130 What kind of man are you? 166 00:15:11,213 --> 00:15:13,602 I don't want to hurt you. 167 00:15:14,853 --> 00:15:18,766 But I will do everything that I have to do to protect my family. 168 00:15:21,373 --> 00:15:23,933 I wanna show you something. 169 00:15:24,013 --> 00:15:26,004 It's in my wallet. 170 00:15:34,693 --> 00:15:36,331 Open it. Please. 171 00:15:40,933 --> 00:15:43,242 I know you wanna see your family again. 172 00:15:44,293 --> 00:15:47,729 And I wanna see mine more than anything in the world. 173 00:15:47,813 --> 00:15:50,486 Mr. Bauer, believe me, 174 00:15:50,573 --> 00:15:54,646 if I knew something that would help you, I would tell you. 175 00:16:29,013 --> 00:16:30,571 - . Drazen. - Found Bauer? 176 00:16:30,653 --> 00:16:34,646 No, but we're scanning police frequencies, checking hospitals, 177 00:16:34,733 --> 00:16:37,531 and I'm expecting to hear from our contact inside the CTU. 178 00:16:37,613 --> 00:16:42,368 - And if Bauer comes here as you suggested? - We'll be ready for him. 179 00:16:43,133 --> 00:16:45,966 For an American operation we thought we needed Americans. 180 00:16:46,053 --> 00:16:48,965 Perhaps we undervalued our own capabilities. 181 00:16:52,213 --> 00:16:53,805 I'm pulling the plug on you. 182 00:16:53,893 --> 00:16:58,728 You were supposed to frame Bauer for the assassination of Palmer, but he's still alive. 183 00:16:58,813 --> 00:17:01,008 - You don't know where Bauer is. - No, but... 184 00:17:01,093 --> 00:17:02,924 You have failed. 185 00:17:06,053 --> 00:17:09,966 For over a year, you've been saying how important this is. Now you're gonna quit? 186 00:17:10,053 --> 00:17:12,851 Quit? Of course not. 187 00:17:13,933 --> 00:17:17,892 We have a contingency plan. Bauer and Palmer will be dead by the end of the day. 188 00:17:17,973 --> 00:17:21,682 You never said anything to me about a contingency plan. 189 00:17:21,773 --> 00:17:24,241 It doesn't involve you. 190 00:17:27,453 --> 00:17:33,449 Just give me a little more time to find Bauer. Till noon. It's not even two hours. 191 00:17:36,373 --> 00:17:38,364 I'll give you 30 minutes. 192 00:17:38,453 --> 00:17:41,650 If you don't find Bauer by then, I take over. 193 00:17:41,733 --> 00:17:46,363 Your last task will be to kill his wife and daughter, and pull your people out. 194 00:18:03,133 --> 00:18:05,363 I like your education programme. 195 00:18:05,453 --> 00:18:09,332 But with all due respect, I do have one or two suggestions. 196 00:18:09,413 --> 00:18:11,529 - That's why I'm here. - David? 197 00:18:12,533 --> 00:18:16,242 I'm not one to say that teachers shouldn't be accountable, but... 198 00:18:16,333 --> 00:18:19,370 - Would you excuse me for just a moment? - Sure. 199 00:18:27,293 --> 00:18:28,203 Carl. 200 00:18:28,293 --> 00:18:32,764 Hello, David. Since you fired me from your staff, I assume this is a social call. 201 00:18:33,453 --> 00:18:36,206 I need to talk to you, in person. 202 00:18:36,293 --> 00:18:40,332 - Why's that? - I got a very disturbing call today. 203 00:18:40,413 --> 00:18:42,005 Oh? 204 00:18:42,093 --> 00:18:44,971 I was told that George Ferragamo's life may be in danger. 205 00:18:45,053 --> 00:18:47,362 Now, who told you that? Frank Ames? 206 00:18:47,453 --> 00:18:51,651 You know what an old lady he is. Just don't pay any attention to him. 207 00:18:51,733 --> 00:18:53,883 I need to talk to you. Now. 208 00:18:53,973 --> 00:18:56,851 It's a pretty busy day for me, David. 209 00:18:56,933 --> 00:19:00,721 I know a few things about you, Carl. Things you don't want spread around. 210 00:19:00,813 --> 00:19:05,728 Are you threatening me? Is that what it's come to after all these years? 211 00:19:05,813 --> 00:19:09,283 It's come to whatever it takes to get you over here now. 212 00:19:11,693 --> 00:19:15,049 - Where are you? - Grant Elementary, in the valley. 213 00:19:16,773 --> 00:19:19,241 I'll be there by 11. 214 00:19:34,933 --> 00:19:36,810 - Nina Myers? - Hey, it's me. 215 00:19:36,893 --> 00:19:41,364 - You got anything on Kevin Carroll yet? - Yeah. I show six Kevin Carrolls. 216 00:19:41,453 --> 00:19:44,809 One does, in fact, work for a machine-tool company. 217 00:19:44,893 --> 00:19:46,451 It's a cover. It's gotta be. 218 00:19:46,533 --> 00:19:49,525 There's another possibility - you've got the wrong Cofell. 219 00:19:49,613 --> 00:19:52,764 No. He was implicated in Jamey's file, along with Gaines. 220 00:19:52,853 --> 00:19:57,483 That file was partially erased. We can't rely on it. I think you�re making a mistake. 221 00:19:57,573 --> 00:20:00,406 There's something about this guy. This is not a mistake. 222 00:20:00,493 --> 00:20:05,806 Jack, I know you think he's all you�ve got, but maybe that's affecting your judgment. 223 00:20:07,773 --> 00:20:09,570 OK, thanks. 224 00:20:34,453 --> 00:20:37,286 We're going to see your friend Kevin Carroll. 225 00:20:57,053 --> 00:21:00,841 Looks like they're getting ready to leave. 226 00:21:00,933 --> 00:21:05,051 - Mom, what's wrong? - It's nothing, honey. I'm all right. 227 00:21:05,133 --> 00:21:09,012 Would you stop saying that? You're not all right. What did he do to you? 228 00:21:09,093 --> 00:21:13,086 Nothing, nothing. I've just... I've been having this pain in my stomach. 229 00:21:13,173 --> 00:21:15,971 - How bad? - It comes and goes. 230 00:21:16,613 --> 00:21:19,127 I can manage. 231 00:21:19,213 --> 00:21:21,363 - I should go tell somebody. - No. 232 00:21:21,453 --> 00:21:24,013 - Mom, you need help. - I said no. 233 00:21:27,533 --> 00:21:31,003 Your father is coming, and until then we have to be strong. 234 00:21:35,173 --> 00:21:36,652 - OK. - OK. 235 00:22:33,933 --> 00:22:35,969 - Thank you. - Thank you. 236 00:22:36,053 --> 00:22:39,762 - How's the food? - Oh, better than what we used to eat. 237 00:22:39,853 --> 00:22:45,086 - You went to the same elementary school? - We've known each other all our lives. 238 00:22:45,173 --> 00:22:47,767 And still as much in love as ever. 239 00:22:48,773 --> 00:22:50,206 Thank you. 240 00:22:50,293 --> 00:22:55,162 I am due at another school, but it's been wonderful meeting you and those great kids. 241 00:22:55,253 --> 00:22:57,608 - Thank you. - Would you excuse us a second? 242 00:22:57,693 --> 00:22:59,684 Of course. 243 00:23:04,493 --> 00:23:07,929 I need to know if you've talked to Carl since I fired him. 244 00:23:09,173 --> 00:23:12,051 - Yes, I have. - What did you talk about? 245 00:23:12,733 --> 00:23:16,772 I asked him to find a way to stop Maureen Kingsley from airing the story about Keith. 246 00:23:16,853 --> 00:23:18,844 He said he would. 247 00:23:19,613 --> 00:23:22,366 What did he say exactly? 248 00:23:22,453 --> 00:23:28,289 As near as I can remember, something about taking care of the evidence against Keith. 249 00:23:34,773 --> 00:23:38,527 And you didn't think that was worth mentioning to me? 250 00:23:39,613 --> 00:23:42,366 I wasn't sure what he meant, David. 251 00:23:44,573 --> 00:23:49,488 I'm trying to believe that when you deceived me seven years ago it was a one-time thing. 252 00:23:53,813 --> 00:23:55,963 This isn't making it any easier. 253 00:23:57,493 --> 00:23:59,961 That is so unfair. 254 00:24:05,453 --> 00:24:07,444 See you later. 255 00:24:09,373 --> 00:24:13,810 You asked me to have someone check on Jack Bauer, the guy at the breakfast. 256 00:24:13,893 --> 00:24:17,966 - Yes. What did you find? - Typical agency file: lots of gaps, classified. 257 00:24:18,053 --> 00:24:21,363 Was one of those gaps in the summer about two years ago? 258 00:24:22,453 --> 00:24:27,083 - How'd you know? - Later. We've got other things to deal with. 259 00:24:38,613 --> 00:24:40,569 Move up to the other seat. 260 00:24:40,653 --> 00:24:42,132 Now! 261 00:25:17,973 --> 00:25:21,682 An average businessman with a Microtech HALO in his car? 262 00:25:25,213 --> 00:25:27,932 What'd you just say? Say it again. 263 00:25:28,013 --> 00:25:30,573 Say it again! Or I'll break your other wrist! 264 00:25:35,293 --> 00:25:39,650 You speak Serbian? What, are you from Belgrade? You got family there? 265 00:25:39,973 --> 00:25:42,692 You deserve everything that's happening to you. 266 00:25:42,773 --> 00:25:45,003 What do you know about what's happening to me? 267 00:25:45,093 --> 00:25:49,052 There's only one thing that you need to know, Bauer. You will pay. 268 00:25:51,933 --> 00:25:54,606 - You will pay. - Who are you? 269 00:25:55,013 --> 00:25:56,332 Who are you?! 270 00:26:07,533 --> 00:26:09,330 What's the matter? 271 00:26:09,413 --> 00:26:11,449 Is it your heart? 272 00:26:13,693 --> 00:26:18,892 I got your medicine here. All I want is a little information. Where's my wife and daughter? 273 00:26:18,973 --> 00:26:23,603 Where is my family?! I'll give you the medicine. Tell me where my family is! 274 00:26:32,453 --> 00:26:34,444 Take the medicine. 275 00:26:43,253 --> 00:26:45,608 No. No, no. 276 00:26:52,773 --> 00:26:54,570 No. No! 277 00:26:56,053 --> 00:26:59,250 Please. Please, my wife and family. 278 00:26:59,333 --> 00:27:02,803 Please. Please. Where is my wife and daughter? Please! 279 00:27:03,173 --> 00:27:05,004 Don't die. Don't. 280 00:27:28,133 --> 00:27:30,283 Hey, listen to me, OK? 281 00:27:30,373 --> 00:27:34,252 It's not your fault. There's no way you could have seen that coming. 282 00:27:34,333 --> 00:27:36,847 How am I gonna find Teri and Kim? 283 00:27:36,933 --> 00:27:40,448 The man he's meeting, Kevin Carroll, maybe he knows something. 284 00:27:40,533 --> 00:27:43,001 If he shows up - he's already late. 285 00:27:45,013 --> 00:27:49,803 There's something very wrong about this situation. This is not just about David Palmer. 286 00:27:49,893 --> 00:27:52,043 This is personal. They're comin' after me. 287 00:27:52,133 --> 00:27:55,170 What's the connection between you and Palmer? Or you and Cofell? 288 00:27:55,253 --> 00:27:57,721 I don't know! 289 00:28:04,613 --> 00:28:07,571 Look, this is what I want you to do. 290 00:28:07,653 --> 00:28:11,362 Dig deeper into Cofell's background. Check out his extended family. 291 00:28:11,453 --> 00:28:14,729 - Access my field-assignment files. - They're classified. 292 00:28:14,813 --> 00:28:16,804 I know. Find your way in. 293 00:28:16,893 --> 00:28:21,045 Check out an assignment I had two years ago. I was in Belgrade, then Kosovo. 294 00:28:21,133 --> 00:28:23,203 It was called Operation Nightfall. 295 00:28:23,293 --> 00:28:27,764 Then crosscheck everything that you find out from that with Cofell's file. Understand? 296 00:28:27,853 --> 00:28:30,413 - Yeah. - OK. Do it now. 297 00:28:35,493 --> 00:28:39,042 Come on, Jack. Come on. Pull yourself together. 298 00:28:42,053 --> 00:28:44,044 Come on. 299 00:29:08,733 --> 00:29:10,052 Hey. 300 00:29:11,133 --> 00:29:13,966 - What's this? - Nothing. Act like you're interested. 301 00:29:14,053 --> 00:29:16,965 Alberta probably thinks we're helping Jack, right? 302 00:29:17,053 --> 00:29:18,805 She can't prove it. 303 00:29:18,893 --> 00:29:22,124 Why don't we just come clean, tell her what's goin' on? 304 00:29:22,213 --> 00:29:24,329 Jack says no. 305 00:29:26,373 --> 00:29:31,128 Maybe you should stop thinking about Jack and start thinking about yourself. 306 00:29:31,213 --> 00:29:34,125 It's Jack's family, so it's Jack's call. 307 00:29:34,613 --> 00:29:38,288 After what happened with Jamey, we don't know who we can trust. 308 00:29:38,693 --> 00:29:42,163 Come on. Green may be a hard-ass, but I don't think she's dirty. 309 00:29:42,253 --> 00:29:44,562 I agree, but she does things by the book. 310 00:29:44,653 --> 00:29:49,852 If we tell her, she'll call Division, and before you know it there'll be 30 people in the loop. 311 00:29:51,693 --> 00:29:54,161 If just one of them is another Jamey... 312 00:30:12,773 --> 00:30:14,092 Kim. 313 00:30:14,173 --> 00:30:17,848 Kim, honey. Wake up. You can't fall asleep. Come on. 314 00:30:17,933 --> 00:30:18,922 Why? 315 00:30:19,013 --> 00:30:22,130 Because if Dad comes, we might have to move quickly. Come on. 316 00:30:22,213 --> 00:30:24,443 - If we have to move, I'll move. - Come on. 317 00:30:24,533 --> 00:30:27,684 - Mom, I'm tired. - I know. And you've been very brave. 318 00:30:27,773 --> 00:30:32,767 You'll just have to stay that way a little while longer. We can't miss our chance. 319 00:30:37,653 --> 00:30:39,644 Are you OK? 320 00:30:41,013 --> 00:30:43,322 Take it. 321 00:30:44,133 --> 00:30:47,045 It's Dan's. He left it in the van. 322 00:30:47,133 --> 00:30:49,124 It's loaded. 323 00:30:51,853 --> 00:30:54,162 That's all I can do. 324 00:30:54,653 --> 00:30:57,121 And I'm sorry about gettin' you into this. 325 00:30:58,093 --> 00:31:00,891 Sorry about... 326 00:31:00,973 --> 00:31:03,009 Sorry about everything. 327 00:31:10,613 --> 00:31:14,572 What are we supposed to do? Shoot our way out? 328 00:31:21,893 --> 00:31:24,726 They're gonna kill us. This time they mean it. 329 00:31:26,493 --> 00:31:28,131 Oh, God! 330 00:31:28,893 --> 00:31:31,123 No. No. 331 00:31:31,613 --> 00:31:33,365 Hey, hey, hey. Hey. 332 00:31:33,453 --> 00:31:36,604 Kimberly, listen to me. We're alive. Come here. 333 00:31:39,133 --> 00:31:43,968 We're alive, and as long as we're alive, I'm not giving up. 334 00:31:44,053 --> 00:31:46,567 And neither are you. 335 00:31:46,653 --> 00:31:48,450 Right? 336 00:31:50,373 --> 00:31:52,011 Right. 337 00:32:32,213 --> 00:32:34,249 I'm sorry I'm late. 338 00:32:34,333 --> 00:32:37,405 I had a couple of calls to make. 339 00:32:40,853 --> 00:32:43,128 Hello, Alan. 340 00:32:43,613 --> 00:32:46,286 Or is it Kevin? 341 00:32:48,773 --> 00:32:51,446 Where's my wife? 342 00:33:55,973 --> 00:33:57,691 Check this out. 343 00:34:06,573 --> 00:34:08,564 Wake up. 344 00:34:20,653 --> 00:34:22,883 - Where's my wife? - She's safe. 345 00:34:22,973 --> 00:34:25,089 - And my daughter? - Safe. 346 00:34:26,293 --> 00:34:28,284 - Where? - Jack... 347 00:34:32,853 --> 00:34:35,845 Don't make this any harder than it has to be. 348 00:34:35,933 --> 00:34:40,449 - I was about to say the same thing to you. - But I'm the man with the gun. 349 00:34:40,533 --> 00:34:43,445 If you kill me, how are you gonna find your family? 350 00:34:43,533 --> 00:34:45,524 Who said anything about killing? 351 00:34:50,493 --> 00:34:53,849 I'm pretty good at withstanding pain. 352 00:34:53,933 --> 00:34:58,131 But if you don't get there soon, it may be too late. 353 00:34:58,213 --> 00:35:01,842 Since you are no longer any use to us, Jack, 354 00:35:03,773 --> 00:35:07,209 there's no reason to keep your family alive. 355 00:35:07,293 --> 00:35:09,761 So we need to come to an agreement. 356 00:35:13,373 --> 00:35:15,170 I'm listening. 357 00:35:15,253 --> 00:35:18,563 You let me go, and I tell you where they are. 358 00:35:23,933 --> 00:35:28,927 As soon as I know they're safe... I'll let you go. 359 00:35:29,013 --> 00:35:31,481 You've got my word on it. 360 00:35:31,573 --> 00:35:33,928 Your word? That works for me! 361 00:35:36,213 --> 00:35:40,764 We are talking about my family. Do you understand me? 362 00:35:40,853 --> 00:35:46,849 All I want is to get them back. So as soon as I know they are safe, I will let you go. 363 00:35:46,933 --> 00:35:49,367 That is the agreement. 364 00:35:51,733 --> 00:35:54,293 If I say no? 365 00:35:54,373 --> 00:35:58,571 We'll find out how good you really are at withstanding some pain. 366 00:36:08,213 --> 00:36:10,204 Drive the car. 367 00:36:41,373 --> 00:36:43,250 Your half-hour's up. 368 00:36:44,133 --> 00:36:46,772 Kill Bauer's wife and daughter. 369 00:36:46,853 --> 00:36:49,321 Our contingency doesn't involve them. 370 00:36:56,533 --> 00:36:57,761 Eli. 371 00:37:06,213 --> 00:37:08,966 Tell the drivers to make their final preparations. 372 00:37:12,053 --> 00:37:14,044 Then kill the women. 373 00:37:25,013 --> 00:37:30,531 I'm well aware that often these days you have to be surrogate parents as well as teachers. 374 00:37:30,613 --> 00:37:34,003 What can be done about that at the federal level? 375 00:37:36,453 --> 00:37:42,244 That's a good question, one Mike has become an expert on. Haven't you, Mike? 376 00:37:42,333 --> 00:37:45,211 I'm in charge of preparing our position paper on education, 377 00:37:45,293 --> 00:37:48,603 and I've reached some conclusions I think you'll find interesting. 378 00:37:48,693 --> 00:37:52,208 - Wonderful. - Studies have proven that... 379 00:38:02,213 --> 00:38:03,965 What's this about Ferragamo? 380 00:38:04,053 --> 00:38:06,521 What difference does it make, if you're protected? 381 00:38:06,613 --> 00:38:10,447 What difference does it make? That someone may be murdered? 382 00:38:10,533 --> 00:38:14,845 - I didn't say anything about murder. - You didn't deny it either. 383 00:38:14,933 --> 00:38:17,811 OK, I deny it. Satisfied? 384 00:38:19,973 --> 00:38:25,047 David, power has a price, and that price has to be paid. Always. 385 00:38:25,133 --> 00:38:27,203 Spare me the civics lesson. 386 00:38:27,293 --> 00:38:31,002 I will not permit anyone to be harmed in any way in the name of my candidacy. 387 00:38:31,093 --> 00:38:36,451 You don't permit or not permit anything. Don't you understand that by now? 388 00:38:38,413 --> 00:38:40,847 These are very serious people, David. 389 00:38:40,933 --> 00:38:45,882 They didn't put all this time and money behind you to let things fall apart now. 390 00:38:45,973 --> 00:38:49,010 They'll find someone to do what they need done. 391 00:38:49,973 --> 00:38:53,443 - I can't believe you used to work for me. - I never worked for you. 392 00:38:53,533 --> 00:38:57,287 You and I have always worked for them. 393 00:39:03,293 --> 00:39:06,171 You, maybe. 394 00:39:06,253 --> 00:39:08,244 Not me. 395 00:39:17,573 --> 00:39:19,723 Information. How can I direct your call? 396 00:39:19,813 --> 00:39:23,123 Yes. Give me the number on a Dr George Ferragamo. 397 00:39:23,213 --> 00:39:25,852 Just put me through immediately, please. 398 00:39:35,613 --> 00:39:38,127 Dad isn't coming, is he? 399 00:39:38,213 --> 00:39:40,010 I don't know, baby. 400 00:39:47,893 --> 00:39:51,886 So I guess your time's up. Don't worry, I'll make it fast. 401 00:40:04,133 --> 00:40:05,885 No! 402 00:40:37,773 --> 00:40:41,163 Whoever knew he came in to kill us was expecting two shots. 403 00:40:41,253 --> 00:40:43,721 That was the second shot. 404 00:40:44,773 --> 00:40:47,162 What do we do now? 405 00:40:48,693 --> 00:40:51,082 We hide the body. 406 00:41:07,453 --> 00:41:09,444 Turn left here. 407 00:41:18,773 --> 00:41:21,162 Where are we headed? 408 00:41:22,653 --> 00:41:25,042 Where are we headed? 409 00:41:25,893 --> 00:41:30,125 Just drive straight. I'm taking you to your family. 34268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.