All language subtitles for 24 - [1x09] - 8.00 A.M - 9.00 A.M

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,506 --> 00:00:18,881 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,970 --> 00:00:21,722 My teenage daughter is missing. 3 00:00:21,806 --> 00:00:25,341 And people that I work with may be involved in both. 4 00:00:26,102 --> 00:00:32,306 I'm Federal Agent Jack Bauer. Today is going to be the longest day of my life. 5 00:01:54,350 --> 00:01:56,943 Senator, stay here until I secure the area. 6 00:01:57,029 --> 00:01:58,940 - Fine. - Let's get him out. 7 00:01:59,029 --> 00:02:01,496 All right, we're on the move. 8 00:02:25,384 --> 00:02:27,579 Berkin, stay with the senator. 9 00:02:32,263 --> 00:02:34,458 Hey, hold on, there. 10 00:02:35,903 --> 00:02:38,416 Senator, we're clear. Let's go. 11 00:02:47,740 --> 00:02:49,935 Let's go! 12 00:02:56,419 --> 00:02:58,410 Let's go. Inside. 13 00:03:03,898 --> 00:03:05,535 - Frank Simes? - This is Bauer? 14 00:03:05,617 --> 00:03:07,209 - Yes. - You gotta help me out. 15 00:03:07,297 --> 00:03:10,972 I understand you're obliged to follow procedure, but please hear me out. 16 00:03:11,056 --> 00:03:13,729 - I did this intentionally. - That I believe. 17 00:03:13,816 --> 00:03:16,932 - I didn't mean it like that. - You called me at 6.30 this morning 18 00:03:17,016 --> 00:03:19,575 to get clearance to bring a weapon to the breakfast. 19 00:03:19,655 --> 00:03:24,728 Exactly. If I wanted to shoot someone, I would've used my own gun. I didn't need his. 20 00:03:25,694 --> 00:03:29,242 - What happened? - I saw him, walked over, identified myself. 21 00:03:29,333 --> 00:03:31,563 When I said I had to take him in, he went for my gun. 22 00:03:31,653 --> 00:03:34,451 I had to create a scene to get Palmer out of the room. 23 00:03:34,532 --> 00:03:38,729 If you wanted to get him out of the room, why didn't you tell us there was a problem? 24 00:03:38,812 --> 00:03:42,201 - I'm working under a restricted mandate. - Cut the crap, Bauer. 25 00:03:42,291 --> 00:03:45,601 - Your own people called you in as a suspect. - What? 26 00:03:45,691 --> 00:03:49,968 Tony Almeida from your office called one of my men and told us you presented a threat. 27 00:03:50,050 --> 00:03:54,201 Almeida doesn't have the same information that I've got. You're running out of time. 28 00:03:54,289 --> 00:03:58,076 You had a shooter disguised as a photographer in here. He's escaped. 29 00:03:58,169 --> 00:04:00,557 Palmer's life is still in danger. 30 00:04:04,768 --> 00:04:08,237 Frank, don't go. I've gotta get outta here! Come on! 31 00:04:09,727 --> 00:04:14,753 Get me Palmer's security. And a list of photographers who checked in this morning. 32 00:04:14,845 --> 00:04:16,756 Yeah, I'll wait. 33 00:04:22,564 --> 00:04:27,000 You sold classified information. People are dead cos of you. 34 00:04:27,083 --> 00:04:31,201 The only chance you got of helpin' yourself is by talkin' to us now. 35 00:04:32,362 --> 00:04:35,354 Jamey! The guy you work for, what's his name? 36 00:04:36,882 --> 00:04:40,430 I call him Gaines. I don't know if that's his real name. 37 00:04:41,121 --> 00:04:44,908 Do you have any idea where he might be holding Teri and Kim? 38 00:04:47,760 --> 00:04:49,909 Jamey, stay with us, here. 39 00:04:51,199 --> 00:04:53,667 I needed the money. That's all. 40 00:04:55,239 --> 00:04:58,787 - I didn't think anyone would die. - Yeah, well, they did. 41 00:04:58,878 --> 00:05:01,631 You better get it together if you wanna help yourself. 42 00:05:01,717 --> 00:05:05,312 Is Gaines the one watching us through our surveillance? 43 00:05:05,397 --> 00:05:07,546 And you set that up? 44 00:05:09,716 --> 00:05:12,310 I can't do anything in here. I have to get on the floor. 45 00:05:12,396 --> 00:05:17,344 We can't cut their video, cos Gaines'll get suspicious when he sees you walkin' around. 46 00:05:17,435 --> 00:05:19,504 I know what to say to him. 47 00:05:22,634 --> 00:05:25,228 Did Jonathan get a shot off? He hasn't checked in. 48 00:05:25,313 --> 00:05:29,511 Find him and tell him to get over here. I need to know what happened. 49 00:05:32,072 --> 00:05:34,267 What the hell is goin' on? 50 00:05:38,631 --> 00:05:40,303 - Gaines. - It's Jamey. 51 00:05:41,191 --> 00:05:43,625 - Why are you using a phone? - It's OK, we're clear. 52 00:05:43,710 --> 00:05:46,542 - I had to remove our tap. - What the hell is happening? 53 00:05:46,630 --> 00:05:49,905 You know that new engineer they brought in - Milo Pressman? 54 00:05:49,989 --> 00:05:52,901 He was getting close to my entry to the surveillance system. 55 00:05:52,989 --> 00:05:55,456 You said you could take care of this for me, Jamey! 56 00:05:55,548 --> 00:06:00,382 And I did. I removed the tap. You don't need it any more. I'm just trying to protect you. 57 00:06:00,867 --> 00:06:03,142 You wanna protect me? Get me Bauer! 58 00:06:03,227 --> 00:06:07,936 - They're taking him to Division. - Division? Division? I gotta get him back. 59 00:06:08,026 --> 00:06:09,823 - And you will. - When? 60 00:06:09,905 --> 00:06:13,181 I need him now, and if that's not gonna happen, I will move on. 61 00:06:13,265 --> 00:06:18,213 Look, don't do anything until I call over there and find out what's happening. 62 00:06:18,704 --> 00:06:20,615 All right. Get back to me. 63 00:06:23,463 --> 00:06:28,331 - He's not waiting around much longer. - I'm going to work up the name Gaines. 64 00:06:37,461 --> 00:06:39,212 - Where have you been? - I had to go out. 65 00:06:39,301 --> 00:06:41,814 There was some incident this morning with Palmer. 66 00:06:41,900 --> 00:06:44,494 We know. We're working on it. What are you doing? 67 00:06:44,579 --> 00:06:46,855 Nothing. I'm waiting for the key card from Tony. 68 00:06:46,939 --> 00:06:50,215 Forget about that. You're taking over all of Jamey's projects. 69 00:06:50,299 --> 00:06:53,051 - Why? - Doesn't matter. She's no longer on the team. 70 00:06:53,138 --> 00:06:56,846 Fine, but if I'm gonna take over an entire department, I want a bump in pay. 71 00:06:56,937 --> 00:06:59,497 Just do it, Milo. You'll be taken care of. 72 00:07:01,856 --> 00:07:06,407 It appears that someone may have had a gun. Right now, Senator David Palmer... 73 00:07:06,496 --> 00:07:06,973 Bam! 74 00:07:07,495 --> 00:07:10,646 - That's all we have. - Mark, call me the minute you find out. 75 00:07:10,735 --> 00:07:13,044 - I will. - What did he say? 76 00:07:14,175 --> 00:07:17,962 Just that they have someone in custody. They don't know who. 77 00:07:18,054 --> 00:07:22,650 I don't know why you just didn't listen to Secret Service the first time they told you. 78 00:07:22,733 --> 00:07:24,928 Sherry, don't overreact. 79 00:07:25,013 --> 00:07:26,525 - Remember Annapolis? - Yeah. 80 00:07:26,613 --> 00:07:30,969 When they pulled me out of the auditorium? But it turned out to be nothing. 81 00:07:31,051 --> 00:07:33,725 Yeah, well, that doesn't mean this is nothing. 82 00:07:33,811 --> 00:07:38,009 Oh, David, I really don't think we should be takin' chances today. 83 00:07:39,370 --> 00:07:42,487 I've been trackin' this assassin since midnight! He was here. 84 00:07:42,569 --> 00:07:46,528 I know what he looks like. I can help you, but you've gotta let me contact my people! 85 00:07:46,609 --> 00:07:48,361 - Sit down, Bauer! - Back off! 86 00:07:48,449 --> 00:07:50,803 Alan, it's OK. I got it. 87 00:07:53,128 --> 00:07:55,801 You're not helpin' yourself here, Jack. 88 00:07:55,887 --> 00:07:59,084 - I need to get back in this case. - That's not going to happen. 89 00:07:59,166 --> 00:08:02,239 I have no choice but to turn you over to the FBl. 90 00:08:06,926 --> 00:08:09,678 - Can I speak to you off the record? - No. 91 00:08:09,765 --> 00:08:11,960 We can talk on the record. 92 00:08:19,603 --> 00:08:23,675 I know you're a good agent, Bauer. You want to tell me what's really going on here? 93 00:08:23,762 --> 00:08:27,357 If you ever repeat what I'm about to tell you, I will deny it. 94 00:08:27,442 --> 00:08:30,240 You'll understand as soon as I explain. 95 00:08:31,121 --> 00:08:36,911 My wife and daughter are being held hostage. If I do not get out of this, they will be killed. 96 00:08:37,001 --> 00:08:39,798 - Who's holding them? - The people that want Palmer dead. 97 00:08:39,880 --> 00:08:44,031 They used me to smuggle a weapon through security and give it to the assassin. 98 00:08:44,119 --> 00:08:45,711 Did you? 99 00:08:45,798 --> 00:08:48,596 - Yes. - I'm not sure you want me to believe that. 100 00:08:48,678 --> 00:08:53,388 I had to. They were gonna kill my family. But I got Palmer out of the room. I saved his life. 101 00:08:53,477 --> 00:08:57,709 This sounds crazy, but you've gotta believe me. Phone my house, send a cruiser over. 102 00:08:57,797 --> 00:09:01,425 My family is gone, they have been taken. You have to let me go. 103 00:09:01,516 --> 00:09:05,394 If I can get out there, I can be the conduit to these people. I can bring them down. 104 00:09:05,475 --> 00:09:10,595 I don't have the authority to release you. I'm gonna turn you over to District for a debrief. 105 00:09:10,674 --> 00:09:15,748 You tell 'em what you told me, maybe they can help you out of your situation. 106 00:09:18,033 --> 00:09:21,503 - They won't. - Alan, you and Mitchell take him down. 107 00:09:29,271 --> 00:09:32,343 - Sorry, Jack. - You will be if Palmer dies. 108 00:09:37,710 --> 00:09:39,701 I'll take him. 109 00:09:43,069 --> 00:09:45,060 Keep movin'. 110 00:09:49,468 --> 00:09:51,823 Don't move! Don't move! 111 00:09:54,507 --> 00:09:56,497 All right. Go ahead. 112 00:10:24,062 --> 00:10:27,292 - Hold it right there! - Get down now! 113 00:10:29,341 --> 00:10:31,616 Stay down! 114 00:10:33,380 --> 00:10:36,577 - Don't shoot! It'll explode! - Do not fire. 115 00:10:36,660 --> 00:10:40,129 We don't need an explosion in here. Take it outside! 116 00:10:42,579 --> 00:10:44,170 Bauer! 117 00:10:48,537 --> 00:10:50,528 Get outta the way! 118 00:10:56,296 --> 00:10:59,288 Bauer's heading south. Do you copy? 119 00:11:03,775 --> 00:11:05,366 Bauer! 120 00:11:06,175 --> 00:11:07,766 Bauer! 121 00:11:15,453 --> 00:11:17,045 Bauer! 122 00:11:29,690 --> 00:11:31,681 - Open the passenger door! - Don't shoot! 123 00:11:31,770 --> 00:11:35,239 Open the door! Don't panic. I don't wanna hurt you. 124 00:11:39,369 --> 00:11:42,087 - There he is! - Drive the car! 125 00:11:42,728 --> 00:11:44,286 Drive! Drive! 126 00:11:56,726 --> 00:11:58,716 Drive the car! 127 00:12:05,084 --> 00:12:07,882 - Turn left into this driveway now. - OK. 128 00:12:18,922 --> 00:12:21,277 Make a right at the end of the parking lot. 129 00:12:21,362 --> 00:12:23,670 - Turn right! Turn right! - OK! OK! 130 00:12:25,881 --> 00:12:27,473 Dammit! 131 00:12:28,761 --> 00:12:30,751 Back it up. 132 00:12:31,799 --> 00:12:34,836 - No, no, no. Back up the other way. - All right! 133 00:12:34,920 --> 00:12:37,592 Go forward. Go into the construction site. 134 00:12:37,679 --> 00:12:39,670 - Go, go, go! - OK. 135 00:12:42,838 --> 00:12:44,988 Slow down. Let this truck pass. 136 00:12:50,356 --> 00:12:52,745 Turn in there. Through the gates. 137 00:12:54,876 --> 00:12:57,185 Parking spot on the left. Take it. 138 00:13:02,195 --> 00:13:05,709 Calm down. I just need to make one phone call and then I'll let you go. 139 00:13:05,794 --> 00:13:08,102 Put the car in park. 140 00:13:09,673 --> 00:13:11,868 Now get out of the car. 141 00:13:19,752 --> 00:13:23,187 Please get out of the car. Get out of the car. 142 00:13:23,271 --> 00:13:25,261 Come on. 143 00:13:26,830 --> 00:13:28,229 OK. 144 00:13:28,710 --> 00:13:30,268 OK. 145 00:13:30,350 --> 00:13:32,544 Get under the scaffolding. 146 00:13:41,828 --> 00:13:43,943 Up the stairs. Quick. Go. 147 00:13:44,028 --> 00:13:45,619 Go. 148 00:13:49,267 --> 00:13:51,655 - Open the door. - It's locked. 149 00:13:55,546 --> 00:13:57,695 How could you do this? 150 00:13:58,225 --> 00:14:03,059 Betray your country. Be responsible for the death of people you work with. 151 00:14:03,704 --> 00:14:06,092 I didn't know any of that was going to happen. 152 00:14:06,183 --> 00:14:10,176 Oh, that's right. You just tapped on the keyboard, right? 153 00:14:14,223 --> 00:14:16,611 So, how much they payin' you, huh? 154 00:14:17,622 --> 00:14:20,261 A million? Two million? 155 00:14:23,020 --> 00:14:25,215 300,000. 156 00:14:27,460 --> 00:14:32,089 I could use 300,000 bucks. Everybody around here could use some extra cash. 157 00:14:32,179 --> 00:14:36,968 I had a husband who left me and my son with nothing. I had to do something. 158 00:14:37,618 --> 00:14:40,131 - And this is what you did? - Yeah, that's right. 159 00:14:40,218 --> 00:14:44,096 I work twice as hard as anyone here, and I make half as much. 160 00:14:44,177 --> 00:14:47,772 - Do you think that's fair? - You didn't have to take the job. 161 00:14:48,616 --> 00:14:51,733 You don't know what kind of pressure I'm under. 162 00:14:51,815 --> 00:14:54,205 Oye, eres una verg�enza. 163 00:14:59,455 --> 00:15:03,446 Got Milo working on the name Gaines. What else has she given you? 164 00:15:03,534 --> 00:15:06,332 - Excuses. - Well, we gotta keep Gaines calm. 165 00:15:07,053 --> 00:15:09,930 Call him and say Jack's on his way back to CTU from Division. 166 00:15:10,013 --> 00:15:15,040 - Keep him on the phone as long as you... - I'm not saying anything until I get immunity. 167 00:15:15,131 --> 00:15:17,599 In writing, signed by Chapelle. 168 00:15:25,170 --> 00:15:26,683 - Hello? - Jack! 169 00:15:27,450 --> 00:15:29,724 Thank God you're OK. They wanted me to kill you. 170 00:15:29,809 --> 00:15:33,039 That's why I put the flak jacket on - I couldn't think of anything else. 171 00:15:33,128 --> 00:15:36,677 - Why did they want you to kill me? - You started piecing it together. 172 00:15:36,768 --> 00:15:39,964 - Nina, I am so sorry. - No, it's OK. I'm fine. 173 00:15:40,048 --> 00:15:42,959 What's happening with Teri and Kim? 174 00:15:43,047 --> 00:15:47,881 They're being held hostage. They said they'd kill them if I didn't help them take out Palmer. 175 00:15:47,966 --> 00:15:49,160 Where are you now? 176 00:15:49,246 --> 00:15:51,884 Secret Service had me in custody, but I just got away. 177 00:15:51,965 --> 00:15:54,559 - Where are you? - I'm back at CTU. 178 00:15:54,644 --> 00:15:56,715 They've tapped into our surveillance. 179 00:15:56,805 --> 00:16:00,194 Don't worry about it. We found their inside person. It's Jamey. 180 00:16:00,284 --> 00:16:03,242 No, no, no, that's not possible. Walsh cleared her. 181 00:16:03,323 --> 00:16:06,520 We've got her right here. She's already confessed. 182 00:16:08,202 --> 00:16:10,194 Oh, my God. 183 00:16:13,122 --> 00:16:16,591 Oh, my God. She had access to everything. 184 00:16:19,841 --> 00:16:21,319 Did she mention Teri or Kim? 185 00:16:21,400 --> 00:16:24,358 She just knows there was someone named Gaines. 186 00:16:24,440 --> 00:16:26,077 - What else? - She's not cooperating. 187 00:16:26,160 --> 00:16:27,592 What do you mean? 188 00:16:27,679 --> 00:16:31,194 She wants a letter of immunity from Chapelle before she says anything. 189 00:16:31,278 --> 00:16:32,631 - Is she there? - Yeah. 190 00:16:32,719 --> 00:16:34,709 Put her on the phone. 191 00:16:35,517 --> 00:16:37,190 - Talk to him. - No. 192 00:16:37,277 --> 00:16:38,995 Jamey. 193 00:16:40,077 --> 00:16:42,068 - She's listenin'. - Jamey? 194 00:16:44,397 --> 00:16:45,147 Yeah? 195 00:16:45,236 --> 00:16:50,673 I know that Nina and Tony don't understand what you're going through, but you know me. 196 00:16:50,755 --> 00:16:53,553 I don't care about protocol and I am true to my word. 197 00:16:53,634 --> 00:16:57,627 If you help me bring down Gaines and help get my wife and daughter back safely, 198 00:16:57,714 --> 00:17:00,466 I promise you I will get you out of this. 199 00:17:00,554 --> 00:17:03,306 - You don't have the power to do that. - Of course I do. 200 00:17:03,393 --> 00:17:07,351 Right now only four of us know about this. I can take care of Nina and Tony. 201 00:17:07,433 --> 00:17:09,787 I can get this done. Jamey, please. 202 00:17:09,872 --> 00:17:13,500 No. You'll say anything. I want the immunity first. 203 00:17:19,270 --> 00:17:21,579 What do you want me to do, Jack? 204 00:17:24,909 --> 00:17:27,104 She has a son named Kyle. 205 00:17:28,549 --> 00:17:31,301 - Bring him in. - Wait a minute, Jack. You can't do that. 206 00:17:31,388 --> 00:17:34,299 - You gotta be careful. - I also need a car. 207 00:17:34,388 --> 00:17:39,017 Put a CTU com unit in it, box of 9mm ammo, a locksmith kit, the whole package. 208 00:17:39,107 --> 00:17:41,985 - And then? - I'll try and get out of this situation. 209 00:17:42,066 --> 00:17:45,661 - I'm gonna go find Teri and Kim. - Where do you want the car? 210 00:17:46,786 --> 00:17:49,174 Corner of Temple and Mercer. 211 00:17:49,265 --> 00:17:50,744 OK. 212 00:17:51,265 --> 00:17:53,460 - Thank you. - Bye. 213 00:17:59,824 --> 00:18:02,212 Who are you? What's goin' on? 214 00:18:03,383 --> 00:18:06,977 A few hours ago someone kidnapped my wife and daughter. 215 00:18:07,542 --> 00:18:11,500 I don't get it. Then why are you runnin' from the police? 216 00:18:11,581 --> 00:18:13,731 What's your name? Lauren? 217 00:18:17,980 --> 00:18:21,529 I'm Jack. I work for a special branch of the government. 218 00:18:22,020 --> 00:18:25,055 Last night I was given a very important assignment. 219 00:18:25,139 --> 00:18:28,529 Right now someone is trying to stop me from doing it. 220 00:18:33,777 --> 00:18:36,086 You don't believe me, do you? 221 00:18:38,696 --> 00:18:41,972 If I were you, I wouldn't believe me either. 222 00:18:42,056 --> 00:18:46,971 What I wanna know is, why do you have me here? You got a car, you got a place to hide. 223 00:18:47,055 --> 00:18:49,614 I can't afford to be taken back into custody. 224 00:18:49,695 --> 00:18:55,086 If they get close enough, I have to make them believe I'm willing to do something crazy. 225 00:18:55,653 --> 00:18:57,644 Like shoot me? 226 00:19:01,012 --> 00:19:03,207 I'm not gonna shoot you. 227 00:19:08,411 --> 00:19:10,402 You know somethin'? 228 00:19:11,051 --> 00:19:13,246 I think I believe you. 229 00:19:14,770 --> 00:19:17,887 - What are you doing? - You're not the only one who has problems. 230 00:19:17,970 --> 00:19:20,404 I just came off of a hellacious night shift, 231 00:19:20,489 --> 00:19:25,562 I'm due in court in 45 minutes on a DUl charge, of which I'm guilty, 232 00:19:25,649 --> 00:19:28,845 so, you know, good luck with your crisis, OK? 233 00:19:29,687 --> 00:19:31,120 Don't! 234 00:19:31,808 --> 00:19:35,845 Lauren, I have killed two people since midnight. 235 00:19:35,927 --> 00:19:38,077 I have not slept for over 24 hours. 236 00:19:38,166 --> 00:19:43,478 So maybe... maybe you should be a little more afraid of me than you are right now. 237 00:19:46,085 --> 00:19:47,881 Sit. 238 00:20:04,482 --> 00:20:07,393 - Are you OK? - Oh, no need to worry. 239 00:20:07,482 --> 00:20:12,350 - We heard there was someone with a gun. - Um, it's not clear what happened. 240 00:20:12,441 --> 00:20:17,467 And I'm afraid I'm intact and as grouchy as ever. So let's all get back to work. 241 00:20:19,079 --> 00:20:21,592 - Where's Keith? - He left about a half-hour ago. 242 00:20:21,679 --> 00:20:23,590 - Did he say where? - No. 243 00:20:23,679 --> 00:20:26,590 - Look, I'm a little worried about him. - Why? 244 00:20:26,678 --> 00:20:30,147 He wasn't being himself. He stormed out of here like he was angry. 245 00:20:30,238 --> 00:20:33,229 - I'm sure he'll be all right, Anna. Thanks. - OK. 246 00:20:35,516 --> 00:20:38,349 Should we... send someone after him? 247 00:20:38,436 --> 00:20:42,429 No. No, he's OK. He just needs some time alone. 248 00:20:47,955 --> 00:20:50,104 I'll call Secret Service. 249 00:20:50,634 --> 00:20:52,908 David. 250 00:20:52,994 --> 00:20:58,465 I know how you feel about telling our side of the story first, but there is no time for that. 251 00:20:58,552 --> 00:21:04,070 Maureen is gonna go on air at nine o'clock. That's 40 minutes from right now. 252 00:21:04,151 --> 00:21:07,143 Isn't there anything we can do to stop her? 253 00:21:07,231 --> 00:21:09,346 She won't budge. 254 00:21:09,871 --> 00:21:11,781 And why would she? 255 00:21:11,870 --> 00:21:17,227 "Candidate's son faces murder charges. Cover-up suspected. " It's a huge story. 256 00:21:17,310 --> 00:21:21,779 I cannot believe that you are just going to accept this without puttin' up a fight. 257 00:21:21,868 --> 00:21:26,305 There's nothing to fight. It doesn't matter who breaks the story, me or Maureen. 258 00:21:26,387 --> 00:21:30,505 - We have to deal with it and get past it. - You've done the impossible for your career. 259 00:21:30,587 --> 00:21:33,658 - I'm just asking you to do it for your son. - No. 260 00:21:34,307 --> 00:21:37,104 You're asking me to rewrite history. 261 00:21:37,186 --> 00:21:40,939 And if you wanted my help, you would've asked me for it seven years ago. 262 00:21:41,026 --> 00:21:43,493 Oh, for crying out loud, David! 263 00:21:46,264 --> 00:21:49,859 - I need today's schedule in my office. - Yes, sir, right away. 264 00:21:55,302 --> 00:21:57,294 - Almeida. - It's Jack. Where's Nina? 265 00:21:57,382 --> 00:22:00,374 She's workin' up some information we got from Jamey. 266 00:22:00,462 --> 00:22:02,338 - Is Kyle there yet? - No, not yet. 267 00:22:02,422 --> 00:22:06,130 - What about the car? - Nina sent it. Should be there... ten minutes. 268 00:22:06,221 --> 00:22:09,769 - Good. Anything else from Jamey? - Nothing useful, no. 269 00:22:09,860 --> 00:22:14,933 Tony, Secret Service told me that you were the one who told 'em to take me outta play. 270 00:22:15,020 --> 00:22:17,533 Yeah. I felt I had to, Jack. 271 00:22:17,619 --> 00:22:20,928 Given the information you had, I think you made the right choice. 272 00:22:21,018 --> 00:22:26,138 I didn't realise what you were goin' through. You didn't need me givin' you attitude. 273 00:22:26,217 --> 00:22:30,528 Yeah, well, I appreciate that. Look, I wish I knew earlier who I could trust. 274 00:22:30,617 --> 00:22:33,813 I'm just glad you were there when Nina came back to CTU. 275 00:22:33,896 --> 00:22:35,409 Yeah. 276 00:22:36,495 --> 00:22:39,293 - I'll call you as soon as I get to the car. - All right. 277 00:22:39,375 --> 00:22:40,569 Bye. 278 00:22:40,655 --> 00:22:43,293 Hey, Lauren. Come here, to the window. 279 00:22:47,654 --> 00:22:50,292 See that tool there, looks like a hedge trimmer? 280 00:22:50,373 --> 00:22:52,284 What, the bolt cutters? 281 00:22:52,373 --> 00:22:55,843 Yes, the bolt cutters. Could you get them for me, please? 282 00:22:58,052 --> 00:23:00,770 Hey. Hey. I'll be watching you. 283 00:23:41,165 --> 00:23:42,802 Good. 284 00:23:42,884 --> 00:23:45,351 Do it with a burst. Give it everything you got. 285 00:23:45,443 --> 00:23:47,638 I know how to use bolt cutters. 286 00:23:51,803 --> 00:23:53,394 Good. 287 00:24:00,721 --> 00:24:04,713 That was Frank Simes from the Secret Service. What are you doin'? 288 00:24:04,800 --> 00:24:09,351 - Pouring myself a drink, Mike. - It's not even nine in the morning. 289 00:24:09,439 --> 00:24:13,034 - What did Simes say? - The CTU agent who created the disturbance 290 00:24:13,119 --> 00:24:15,757 at the power plant was named Jack Bauer. 291 00:24:16,558 --> 00:24:19,675 He tried to take the gun off one of the Secret Service agents, 292 00:24:19,758 --> 00:24:22,908 but claimed the gesture was misinterpreted. 293 00:24:22,997 --> 00:24:25,192 - Maybe it was. - Yeah, well... 294 00:24:25,277 --> 00:24:29,030 As Bauer was being taken into custody, he escaped. 295 00:24:29,116 --> 00:24:31,949 - How the hell did he do that? - I don't know. 296 00:24:32,036 --> 00:24:35,152 But they haven't found him yet. He's still out there. 297 00:24:35,875 --> 00:24:37,830 Jack Bauer. Jack Bauer. 298 00:24:38,274 --> 00:24:40,265 You know him? 299 00:24:40,354 --> 00:24:42,151 I've heard the name. 300 00:24:57,552 --> 00:24:59,223 Get up. 301 00:24:59,871 --> 00:25:03,704 - What are you doing? - Don't worry. I'm not gonna hurt her. 302 00:25:05,270 --> 00:25:08,864 - Get up and go in the other room. - Don't even think about touching her. 303 00:25:08,949 --> 00:25:10,746 Move it! 304 00:25:10,829 --> 00:25:12,706 - No. - Don't touch her! 305 00:25:12,788 --> 00:25:15,666 You stay outta this or I will hurt her. Come on. 306 00:25:25,026 --> 00:25:27,494 No! Get away! No! Get away! 307 00:25:27,587 --> 00:25:28,905 Shut up! 308 00:25:29,466 --> 00:25:31,457 Hey, hey, hey, hey. 309 00:25:32,506 --> 00:25:34,496 I won't fight you. 310 00:25:42,023 --> 00:25:44,617 - Mom? - It's gonna be all right, honey. 311 00:25:49,223 --> 00:25:51,338 Come on. 312 00:25:52,861 --> 00:25:54,852 - Come on. - All right. 313 00:25:55,981 --> 00:25:58,051 - Fine. - OK. 314 00:26:16,258 --> 00:26:17,850 Mom! 315 00:27:01,690 --> 00:27:03,998 - Maureen Kingsley. - Thanks. 316 00:27:07,609 --> 00:27:13,001 - Maureen, hi. Thanks for getting back to me. - I'm about to go on air, Sherry. What's up? 317 00:27:13,088 --> 00:27:15,556 - Don't go with the story. - Excuse me? 318 00:27:15,648 --> 00:27:18,684 The story about Keith. Just leave it alone for right now. 319 00:27:18,767 --> 00:27:21,156 The s... Hold on, please. 320 00:27:21,247 --> 00:27:23,635 Can you give me one minute? Thanks. 321 00:27:28,526 --> 00:27:32,358 The story about Keith is exclusive and it's documented. 322 00:27:32,444 --> 00:27:34,753 I'm not making false allegations about him. 323 00:27:34,845 --> 00:27:39,473 There was an assassination attempt this morning on my husband, 324 00:27:39,563 --> 00:27:41,713 but it's being covered up. 325 00:27:43,323 --> 00:27:44,676 Go on. 326 00:27:44,762 --> 00:27:47,595 The man they arrested works for the government, 327 00:27:47,682 --> 00:27:50,276 and he may not have been acting alone. 328 00:27:51,761 --> 00:27:56,231 Are you telling me that there's a conspiracy inside the government to kill your husband? 329 00:27:56,320 --> 00:27:59,471 I am telling you something's going on that hasn't been reported. 330 00:27:59,560 --> 00:28:02,120 And if you give me a couple of hours... 331 00:28:02,999 --> 00:28:05,194 I'll milk some of my sources. 332 00:28:06,479 --> 00:28:09,311 OK, look, I won't kill the story about Keith. 333 00:28:09,399 --> 00:28:14,108 I'm not asking you to. Just... hold off on it for a couple of days. 334 00:28:24,716 --> 00:28:26,034 Mom. 335 00:28:26,116 --> 00:28:30,188 - I'm sorry. This is all my fault. - No, no, no. It's OK, honey. It's OK. Shh. 336 00:28:30,274 --> 00:28:33,027 If I hadn't snuck out, this wouldn't have happened. 337 00:28:33,114 --> 00:28:34,466 Listen to me. 338 00:28:35,554 --> 00:28:39,466 We are going to get through this. We're gonna be a family again. 339 00:28:39,953 --> 00:28:42,864 You and me and Dad are gonna have our lives back. 340 00:28:47,112 --> 00:28:51,707 This is not gonna be a part of that life. You understand what I'm saying? 341 00:28:53,469 --> 00:28:55,664 You're not gonna tell Dad? 342 00:29:00,188 --> 00:29:02,827 Where did you get that? 343 00:29:06,028 --> 00:29:08,222 - CTU. Myers. - Nina, listen, it's Teri. 344 00:29:08,307 --> 00:29:10,502 Teri, where are you? 345 00:29:12,386 --> 00:29:14,536 Hello? Hello? Teri? 346 00:29:16,065 --> 00:29:18,057 Hello? Teri? 347 00:29:18,585 --> 00:29:21,418 The number's blocked. 348 00:29:22,824 --> 00:29:24,974 Stand in that corner. 349 00:30:12,136 --> 00:30:14,330 No, I don't wanna go on with the governor. 350 00:30:14,416 --> 00:30:17,373 Put him on first. If he's got a problem, have him talk to Mike. 351 00:30:17,455 --> 00:30:21,049 - It'll look like he's introducing you. - Good. I want it to look that way. 352 00:30:21,134 --> 00:30:23,523 - OK. - Dave, I'll talk to you later. 353 00:30:28,054 --> 00:30:30,613 - Where'd you go? - Oh, I just went out. 354 00:30:30,693 --> 00:30:33,253 - Are you OK? - Yeah. I'm fine. 355 00:30:34,732 --> 00:30:37,804 Um... you didn't tell the press about me. 356 00:30:39,132 --> 00:30:41,201 It's gonna come out soon, anyway. 357 00:30:41,291 --> 00:30:45,761 Look, I've talked to my lawyer, and he's got his best people workin' on it. 358 00:30:45,850 --> 00:30:49,160 - His best people. Right. - Look, Keith, don't be this way. 359 00:30:49,250 --> 00:30:54,277 You're gonna be cleared. You're gonna get on with your life without it hangin' over you. 360 00:30:55,569 --> 00:30:57,286 Sure. 361 00:30:57,368 --> 00:30:59,598 You ready to go? 362 00:30:59,688 --> 00:31:02,804 Kingsley's gonna break the story. Have we prepared something? 363 00:31:02,888 --> 00:31:04,798 No longer necessary. 364 00:31:04,887 --> 00:31:07,002 - What? - I just got off the phone with her. 365 00:31:07,087 --> 00:31:09,680 She's gonna sit on the story for now. 366 00:31:11,326 --> 00:31:15,319 - Why would she do that? - I don't know. Maybe you got through to her. 367 00:31:15,405 --> 00:31:17,999 No, I didn't. It's something else. 368 00:31:21,004 --> 00:31:22,323 Ready? 369 00:31:22,404 --> 00:31:25,999 Maureen Kingsley decided to hold off on the story for some reason. 370 00:31:26,083 --> 00:31:29,711 - Thank God, David. - You have any idea why she'd do that? 371 00:31:29,802 --> 00:31:34,511 No. Maybe her sources weren't as solid as she said they were. 372 00:31:37,321 --> 00:31:39,709 What? Aren't you relieved? 373 00:31:40,321 --> 00:31:43,996 - I wanna talk to her. - After she gets off the air, we'll call her. 374 00:31:44,080 --> 00:31:46,469 Don't you think it's smarter to let things be? 375 00:31:46,560 --> 00:31:50,837 - It's smarter to know everybody's motives. - Come on, let's go. 376 00:31:50,919 --> 00:31:52,909 Come on. 377 00:32:06,436 --> 00:32:10,145 - Where do you work? - Cable's coffee shop on Ventura. 378 00:32:10,235 --> 00:32:13,625 Home of the 3.99 all-day breakfast. 379 00:32:15,435 --> 00:32:17,312 You married? 380 00:32:17,394 --> 00:32:23,389 I used to be. But my sister moved in with us after she got into a really bad car accident. 381 00:32:23,473 --> 00:32:28,501 She couldn't take care of herself, and my... my husband Henry told me I had to choose. 382 00:32:28,593 --> 00:32:31,629 - You chose your sister? - Yep. 383 00:32:32,912 --> 00:32:36,028 - Is this your first DUl? - First in a couple of years. 384 00:32:37,591 --> 00:32:40,788 - You got a problem? - What, a drinking problem? 385 00:32:41,950 --> 00:32:46,147 I wish it were that simple. At least then I'd have a support group. 386 00:32:47,909 --> 00:32:51,185 Nope, what I'm afraid I have is bad luck. 387 00:32:54,588 --> 00:32:57,386 Sorry I had to get you involved in all this. 388 00:32:57,948 --> 00:33:00,222 Just let me go. 389 00:33:01,067 --> 00:33:03,262 As soon as I get my car. 390 00:33:06,146 --> 00:33:08,340 As soon as I get my car. 391 00:33:10,945 --> 00:33:13,505 I used to be in the military. 392 00:33:13,585 --> 00:33:15,815 Used to do field work for the CIA. 393 00:33:17,304 --> 00:33:20,102 I've been to some horrible places. 394 00:33:20,944 --> 00:33:23,537 I've seen some pretty terrible things. 395 00:33:25,623 --> 00:33:29,410 I don't think I've ever been this scared in my whole life. 396 00:34:31,612 --> 00:34:35,604 No, I told you I'm not saying any more until I get counsel. 397 00:34:35,691 --> 00:34:38,330 - I think you will. - Why do you think that? 398 00:34:39,210 --> 00:34:41,519 Cos we're bringing Kyle here. 399 00:34:42,089 --> 00:34:43,318 What? 400 00:34:45,449 --> 00:34:50,238 - I'll kill you if you touch my son. - We're not gonna lay a finger on him. 401 00:34:51,008 --> 00:34:55,205 But if you don't help us find Gaines, we don't have a choice but to bring him in here. 402 00:34:55,287 --> 00:34:57,278 No, you won't. 403 00:34:58,526 --> 00:35:00,517 - No. - We will, Jamey. 404 00:35:02,126 --> 00:35:06,517 Imagine the effect it'll have on him, seeing his mother in restraints. 405 00:35:07,485 --> 00:35:11,034 - Arrested for being a traitor. - No. This is not fair. 406 00:35:11,645 --> 00:35:15,875 That's a picture he's gonna carry with him the rest of his life. 407 00:35:18,843 --> 00:35:20,435 Nina... 408 00:35:21,443 --> 00:35:23,034 Please. 409 00:35:24,282 --> 00:35:27,159 Don't do this. Kyle can't see me like this. Please, Nina. 410 00:35:27,242 --> 00:35:30,677 He doesn't have to. You just have to start talking to us. 411 00:35:30,761 --> 00:35:33,400 The bottom line is, Jamey, 412 00:35:33,480 --> 00:35:37,438 the best thing you can do for your son is to help us get Gaines now. 413 00:35:37,520 --> 00:35:39,158 Why? 414 00:35:39,239 --> 00:35:45,075 Once we have you in custody, Gaines will do anything he can to keep you from testifying. 415 00:35:45,158 --> 00:35:48,787 And if he can't get to you directly, where's he going next? 416 00:35:48,878 --> 00:35:50,868 Your son, right? 417 00:35:54,038 --> 00:35:55,629 Kyle... 418 00:36:15,873 --> 00:36:17,864 I'm just... 419 00:36:19,473 --> 00:36:21,463 confused. 420 00:36:22,032 --> 00:36:24,182 I need time to think. 421 00:36:26,551 --> 00:36:28,940 Take a couple of minutes. 422 00:36:48,708 --> 00:36:51,585 Lauren, I'm in big trouble. I need your help, please. 423 00:36:51,667 --> 00:36:55,341 I've gotta get to a car, but if I step outside, they'll take me into custody. 424 00:36:55,427 --> 00:36:57,701 - And you want me to pick it up? - Yes. 425 00:36:57,786 --> 00:37:02,336 - Bring it back here. Park it round the side. - Why didn't your friend drop it off here? 426 00:37:02,425 --> 00:37:06,941 The person dropping it off was just following orders. He couldn't know it was for me. 427 00:37:07,024 --> 00:37:09,663 Aw! Do you realise how insane this sounds? 428 00:37:09,744 --> 00:37:11,734 Yes, I do. 429 00:37:20,342 --> 00:37:24,414 OK, let's just say for the sake of argument I believe half of it. 430 00:37:24,502 --> 00:37:29,256 Just tell me one thing. Is your wife and daughter really in trouble? 431 00:37:29,341 --> 00:37:31,332 Yes, they are. 432 00:37:34,100 --> 00:37:39,730 - All right. Where's the car? - Over on the corner of Temple and Mercer. 433 00:37:39,819 --> 00:37:43,811 It's a silver sedan, government plates. The keys'll be in it. 434 00:38:12,814 --> 00:38:15,690 Keep going, Lauren. Keep going. Come on. 435 00:38:21,452 --> 00:38:22,850 No. 436 00:38:23,372 --> 00:38:24,963 No. 437 00:38:26,651 --> 00:38:29,323 - Hey! Hey! Excuse me! - No! 438 00:38:29,411 --> 00:38:31,002 Dammit! 439 00:38:45,367 --> 00:38:48,086 Jack! He's out the window! I see him! 440 00:38:48,927 --> 00:38:51,725 All right, this is Hayes. I got a 20 on Bauer. 441 00:39:21,642 --> 00:39:25,270 - So, what have you got? - I tried "Gaines" under various spellings. 442 00:39:25,361 --> 00:39:29,956 I came up with a long list of those with records and those with criminal associations. 443 00:39:30,039 --> 00:39:35,397 Crosscheck it with everything else we got tonight. Plane crash, Alan York, Penticoff. 444 00:39:35,479 --> 00:39:37,515 Got it. 445 00:39:37,598 --> 00:39:40,795 - She's had enough time to think about it. - Yeah. 446 00:39:44,757 --> 00:39:48,636 Jamey's son Kyle's gonna be brought in. Call me in ITS when he gets here. 447 00:39:48,716 --> 00:39:52,994 - Wait. What kinda trouble is she in? - No trouble. 448 00:39:53,075 --> 00:39:56,431 Don't treat me like I'm stupid. You tell me to take over her stuff, 449 00:39:56,515 --> 00:39:59,666 you and Tony are gone for an hour, now you're bringing her son in? 450 00:39:59,755 --> 00:40:03,906 - She's in trouble. I wanna know what's... - You're not an internal affairs agent. 451 00:40:03,994 --> 00:40:06,905 Keep quiet. Call us when Kyle gets here, OK? 452 00:40:08,233 --> 00:40:11,908 - He's gonna figure it out. - It won't be a secret much longer anyway. 453 00:40:11,993 --> 00:40:16,668 But we need to bring Milo in. Whatever Jamey gives us, he'll be the one to work it up. 454 00:40:16,752 --> 00:40:19,744 - I hope it's somethin' substantial. - Yeah. 455 00:40:21,111 --> 00:40:23,022 Oh, my God. 456 00:40:23,110 --> 00:40:25,101 - Get her out of those! - Jamey? 457 00:40:25,190 --> 00:40:27,181 What's the number? 458 00:40:29,029 --> 00:40:34,149 - Hang in there. Come on. Come on, now. - We need medical help. We're in ITS. 459 00:40:34,228 --> 00:40:36,264 Hurry! 460 00:40:36,348 --> 00:40:38,339 Grab her legs. 461 00:40:39,588 --> 00:40:42,579 Watch her head. Jamey, what have you done? 462 00:40:47,426 --> 00:40:50,657 - What? - It's Milo. Should I bring Jamey's son in? 463 00:40:50,746 --> 00:40:52,941 No! Keep him out of here. 464 00:41:25,300 --> 00:41:27,291 It's Gaines. 39234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.