Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:01,433
SCOTT:
Previously on Teen Wolf...
2
00:00:01,434 --> 00:00:04,234
Are you sure
that this is a girl
and not an animal?
3
00:00:04,572 --> 00:00:05,604
Malia?
4
00:00:08,241 --> 00:00:10,275
Was that your first kiss?
5
00:00:10,277 --> 00:00:12,111
SCOTT: Are you scared?KIRA: Not right now.
6
00:00:12,113 --> 00:00:14,713
DEREK: You're the one who saved Isaac.
I'm the one who was hired to save Isaac.
7
00:00:14,715 --> 00:00:16,115
You have no idea what you are.
8
00:00:16,117 --> 00:00:17,716
A Banshee.
9
00:00:17,718 --> 00:00:18,784
It means
that she can sense when
someone's close to death.
10
00:00:18,786 --> 00:00:20,352
Allison!
11
00:00:23,723 --> 00:00:25,324
Where is the She-Wolf?
12
00:00:25,326 --> 00:00:27,192
We don't know any She-Wolf.
13
00:00:27,194 --> 00:00:28,794
Who's this?
That's my dad's
sister, Kate.
14
00:00:28,796 --> 00:00:30,562
Can you get turned
by a scratch?
15
00:00:30,564 --> 00:00:32,097
CHRIS: If the clawsgo deep enough.
16
00:00:32,099 --> 00:00:33,365
You're real.
17
00:00:33,367 --> 00:00:36,135
And if seeing me
is a surprise, watch this.
18
00:00:36,160 --> 00:00:56,160
Teen_Wolf_2014 - S04 - E01 - The_Dark_Moon
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
19
00:01:09,569 --> 00:01:11,203
This doesn't seem so bad.
20
00:01:11,205 --> 00:01:12,538
It's not the town,
it's the plan.
21
00:01:12,540 --> 00:01:14,440
What's wrong
with the plan?
Stiles.
22
00:01:14,442 --> 00:01:15,541
This could be
the stupidest plan
23
00:01:15,543 --> 00:01:16,608
we've ever come up with.
24
00:01:16,610 --> 00:01:17,709
You're aware of that, right?
25
00:01:17,711 --> 00:01:19,278
I'm aware it's not our best.
26
00:01:19,280 --> 00:01:20,312
We are going to die.
27
00:01:21,481 --> 00:01:22,581
Are you saying that
as a Banshee
28
00:01:22,583 --> 00:01:24,550
or you're just
being pessimistic?
29
00:01:24,552 --> 00:01:26,351
I'm saying it as a person
30
00:01:26,353 --> 00:01:27,820
who doesn't wanna die.
31
00:01:27,822 --> 00:01:30,155
Okay. Would you
just mind
32
00:01:30,157 --> 00:01:33,559
restricting any talk
of death to actual
Banshee predictions?
33
00:01:33,561 --> 00:01:35,294
This plan is stupid
and we're going to die.
34
00:01:35,296 --> 00:01:37,056
Oh, thank you.
Mmm.
35
00:01:40,600 --> 00:01:42,201
(INDISTINCT CONVERSATION)
36
00:01:54,280 --> 00:01:55,614
(SPEAKING SPANISH)
37
00:02:13,833 --> 00:02:14,833
(DOOR CLICKS)
38
00:02:35,922 --> 00:02:37,189
(SIGHS)
39
00:02:42,262 --> 00:02:43,795
(OBJECTS RATTLING)
40
00:02:59,879 --> 00:03:01,947
(MUSIC PLAYING)
(ALL CHEERING)
41
00:03:26,439 --> 00:03:27,773
(SPEAKING SPANISH)
42
00:03:51,598 --> 00:03:53,799
No. On the house.
43
00:03:56,502 --> 00:03:58,770
Most American teenagers
don't cross the border
44
00:03:58,772 --> 00:04:00,539
to refuse a drink.
45
00:04:00,541 --> 00:04:01,873
We didn't come to drink.
46
00:04:15,822 --> 00:04:17,923
Severo hates this music.
47
00:04:18,524 --> 00:04:20,325
Me?
48
00:04:20,327 --> 00:04:22,361
I've always loved
the music of youth.
49
00:04:23,463 --> 00:04:24,730
This kind, especially.
50
00:04:25,531 --> 00:04:27,299
It has a savage energy.
51
00:04:27,967 --> 00:04:29,735
We're here for Derek Hale.
52
00:04:29,737 --> 00:04:30,902
Is that so?
53
00:04:30,904 --> 00:04:32,144
We know you have him.
54
00:04:34,841 --> 00:04:38,310
We've heard you can be bought.
55
00:04:43,316 --> 00:04:44,950
It's 50,000 for Derek.
56
00:04:45,685 --> 00:04:46,818
Now,
57
00:04:48,388 --> 00:04:51,957
where does a teenage boy
get money like this?
58
00:04:53,393 --> 00:04:54,793
Japanese mafia?
59
00:04:55,895 --> 00:04:57,462
(COCKING GUNS)
60
00:05:03,369 --> 00:05:06,004
Not smart to come alone.
61
00:05:06,006 --> 00:05:08,073
What makes
you think
we came alone?
62
00:05:26,826 --> 00:05:29,361
You brought a wolf
into my home?
63
00:05:31,564 --> 00:05:32,931
We brought an Alpha.
64
00:05:39,505 --> 00:05:40,906
(MUSIC PLAYING)
65
00:06:16,174 --> 00:06:17,775
(MUSIC PLAYING)
66
00:06:30,823 --> 00:06:32,124
Something's happening.
67
00:06:32,126 --> 00:06:33,725
I know.
68
00:06:33,727 --> 00:06:35,427
What do we do?
Blend in!
69
00:06:39,966 --> 00:06:41,733
Dance with me, dumbass.
70
00:06:42,135 --> 00:06:43,468
Oh.
71
00:06:47,640 --> 00:06:49,007
(SPEAKING SPANISH)
72
00:08:08,921 --> 00:08:10,922
My friends... (sighs)
73
00:08:10,924 --> 00:08:14,659
I don't think you're aware
of your poor timing.
74
00:08:14,661 --> 00:08:17,529
Do you know
what the dark moon is?
75
00:08:17,531 --> 00:08:20,832
The part of the lunar phase when the
moon is least visible in the sky.
76
00:08:20,834 --> 00:08:22,635
But do you know its meaning?
77
00:08:23,970 --> 00:08:27,806
Some people say
it's a time of reflection.
78
00:08:28,741 --> 00:08:29,975
Or grief.
79
00:08:29,977 --> 00:08:32,577
Grief and loss, mija.
80
00:08:35,948 --> 00:08:37,182
I wonder why,
81
00:08:37,184 --> 00:08:38,650
when you and your friends
82
00:08:38,652 --> 00:08:41,286
have suffered so much loss,
83
00:08:41,288 --> 00:08:44,756
you would risk it again
for someone like Derek Hale.
84
00:08:45,758 --> 00:08:47,526
'Cause we don't like to lose.
85
00:08:47,528 --> 00:08:49,594
(BARTENDER SPEAKING
IN SPANISH OVER RADIO)
86
00:08:49,596 --> 00:08:50,996
EAST GUARD: (OVER RADIO)
Front door clear.
87
00:08:50,998 --> 00:08:52,799
SOUTH GUARD: (OVER RADIO)
South clear.
88
00:08:52,865 --> 00:08:54,099
North?
89
00:08:54,734 --> 00:08:56,268
(SPEAKING SPANISH)
90
00:08:58,771 --> 00:09:01,139
(SEVERO SPEAKING SPANISH
OVER RADIO)
91
00:09:05,711 --> 00:09:06,811
Stiles.
92
00:09:09,015 --> 00:09:11,016
Take 10 off the table.
93
00:09:16,188 --> 00:09:18,757
Maybe you should
just take the deal.
94
00:09:18,759 --> 00:09:20,058
(LAUGHS)
95
00:09:20,960 --> 00:09:23,094
While I'm keen to follow
96
00:09:23,096 --> 00:09:25,931
the warning of a Banshee,
97
00:09:25,933 --> 00:09:28,013
I'm going to have to decline.
98
00:09:46,319 --> 00:09:47,586
Ready?
99
00:10:48,147 --> 00:10:49,247
Just give us Derek.
100
00:10:50,182 --> 00:10:53,284
You don't want him anyway. Haven't
you noticed what a downer he is?
101
00:10:53,286 --> 00:10:55,920
No sense of humor,
poor conversationalist.
102
00:10:55,922 --> 00:10:58,322
Just come on, take the money.
103
00:11:01,327 --> 00:11:03,028
Severo?
104
00:11:03,030 --> 00:11:05,330
Show them how
the Calaveras negotiate.
105
00:11:12,738 --> 00:11:13,938
(BLOWING)
106
00:11:36,862 --> 00:11:38,163
Wolfsbane.
It's wolfsbane!
107
00:11:38,165 --> 00:11:39,325
Kira... Kira,
get out of here!
108
00:11:39,699 --> 00:11:40,579
(COUGHING)
109
00:11:43,402 --> 00:11:44,323
(GRUNTS)
110
00:11:48,774 --> 00:11:49,841
(COUGHS)
111
00:11:53,279 --> 00:11:56,247
Someone who has been
an Alpha only a few months
112
00:11:56,249 --> 00:11:57,749
should be more careful
113
00:11:57,751 --> 00:12:00,251
when facing a hunter
of 40 years.
114
00:12:01,253 --> 00:12:03,421
(PANTING)
All we want
is Derek.
115
00:12:03,423 --> 00:12:04,989
My lobito,
116
00:12:05,991 --> 00:12:08,111
you're a long way from home.
117
00:12:18,804 --> 00:12:20,472
You don't know
where he is
either.
118
00:12:23,209 --> 00:12:24,275
(GROANING)
119
00:12:26,345 --> 00:12:27,412
(ROARS)
120
00:12:32,918 --> 00:12:34,853
STILES: Okay. So how long
has it been?
121
00:12:34,855 --> 00:12:37,021
Weeks. He hasn't
gotten back
to any of my texts.
122
00:12:37,023 --> 00:12:38,156
Has Derek
ever returned your texts?
123
00:12:38,158 --> 00:12:40,058
Once. Definitely once.
124
00:12:40,060 --> 00:12:41,259
But this time
it felt different.
125
00:12:41,261 --> 00:12:43,027
So I went to the loft.
The alarm was on.
126
00:12:43,029 --> 00:12:44,269
Everything looked okay.
127
00:12:44,930 --> 00:12:46,531
But then I found these.
128
00:12:51,971 --> 00:12:54,939
So I sent a picture of it to Deaton. He said
that it's the mark of a family of hunters
129
00:12:54,941 --> 00:12:56,274
based out of Mexico.
130
00:12:56,276 --> 00:12:58,143
The Calaveras.
131
00:12:58,145 --> 00:12:59,466
What would they want
with Derek?
132
00:13:00,913 --> 00:13:02,474
You don't think
they killed him, do you?
133
00:13:02,481 --> 00:13:03,681
I... I don't know.
134
00:13:06,318 --> 00:13:07,558
That's why you're here.
135
00:13:39,985 --> 00:13:41,319
(GUNSHOTS)
136
00:13:41,321 --> 00:13:42,954
(MAN SCREAMING)
137
00:13:50,429 --> 00:13:52,869
Lydia, what?
Is he dead?
138
00:13:53,999 --> 00:13:55,133
No.
139
00:13:58,304 --> 00:14:00,405
But I'm not sure
he's alive either.
140
00:14:02,007 --> 00:14:03,441
What does that mean?
141
00:14:05,144 --> 00:14:06,211
I don't know.
142
00:14:09,215 --> 00:14:10,415
There's something not right.
143
00:14:10,417 --> 00:14:13,952
I just...
I don't know.
144
00:14:15,521 --> 00:14:17,021
So if the Calaveras have him,
145
00:14:17,023 --> 00:14:18,356
how do we find them?
146
00:14:24,330 --> 00:14:25,463
Mexico.
147
00:14:33,205 --> 00:14:35,106
He's awake.
Guys, he's awake.
148
00:14:38,944 --> 00:14:40,065
STILES: Scott, you okay?
149
00:14:40,880 --> 00:14:42,547
Yeah.
150
00:14:42,549 --> 00:14:44,515
They don't have him.
They don't have Derek.
151
00:14:44,517 --> 00:14:47,886
We know. But right now,
they've got Lydia.
152
00:14:47,888 --> 00:14:50,388
Lydia? What do they want
with Lydia?
153
00:14:52,124 --> 00:14:54,292
I have to admit
154
00:14:54,294 --> 00:14:56,527
I don't have much experience
with Banshees.
155
00:14:58,030 --> 00:15:01,566
That makes two of us, since I don't
have much experience being one.
156
00:15:03,936 --> 00:15:07,216
I have a feeling
you underestimate
your abilities, Lydia.
157
00:15:08,908 --> 00:15:11,142
Trust me,
158
00:15:11,144 --> 00:15:13,144
you'd have better luck
with tarot cards.
159
00:15:14,246 --> 00:15:15,647
Let's find out.
160
00:15:16,348 --> 00:15:17,548
Tell me,
161
00:15:19,451 --> 00:15:22,020
which one of these men
is about to die?
162
00:15:26,458 --> 00:15:27,698
(PANTING)
163
00:15:35,968 --> 00:15:37,168
(GRUNTING)
164
00:15:44,076 --> 00:15:46,044
We already looked
for a way out.
165
00:15:46,046 --> 00:15:47,412
I think a lot of people have.
166
00:15:47,414 --> 00:15:51,416
I say when that door opens again, we take out
whoever's standing in the way and run for it.
167
00:15:51,418 --> 00:15:53,579
What about Lydia?
What about her?
168
00:15:53,719 --> 00:15:55,486
We're not leaving without her.
169
00:15:55,955 --> 00:16:00,258
Why not?
Because we don't
leave without people.
170
00:16:00,260 --> 00:16:01,659
Remember, we talked about this?
171
00:16:01,661 --> 00:16:04,462
Rules of the wild kingdom
don't apply to friends.
172
00:16:04,464 --> 00:16:06,064
Is that what
you would do as a coyote,
173
00:16:06,066 --> 00:16:07,298
leave her for dead?
174
00:16:07,300 --> 00:16:09,667
If she was weak
and injured, yeah.
175
00:16:09,669 --> 00:16:11,709
If hunting had been
bad that season,
I would eat her.
176
00:16:13,005 --> 00:16:14,305
Then I'd leave.
177
00:16:14,307 --> 00:16:16,507
Mmm. Believe it or not,
that's progress.
178
00:16:16,509 --> 00:16:18,209
All right, guys,
we're not dead yet.
179
00:16:18,211 --> 00:16:19,677
And that means
Araya wants something.
180
00:16:19,679 --> 00:16:22,013
But if the Calaveras
don't know where Derek is,
181
00:16:22,015 --> 00:16:23,614
that means
they didn't take him
from the loft. Right?
182
00:16:23,616 --> 00:16:25,316
Maybe he left on his own.
183
00:16:25,318 --> 00:16:27,118
Maybe someone else got to him.
184
00:16:30,322 --> 00:16:32,423
How does it work?
185
00:16:32,425 --> 00:16:34,125
Do you need to touch them?
186
00:16:34,127 --> 00:16:36,494
Maybe I give you
something they own.
187
00:16:38,430 --> 00:16:40,531
Or is it just
a... a feeling?
188
00:16:42,101 --> 00:16:44,736
I told you I don't know.
189
00:16:47,206 --> 00:16:48,439
Just how close to death
190
00:16:48,441 --> 00:16:50,308
do they have to be?
191
00:17:03,122 --> 00:17:04,088
(GRUNTS)
192
00:17:04,090 --> 00:17:05,456
(SCREAMS)
193
00:17:07,359 --> 00:17:09,160
What did you do that for?
194
00:17:09,162 --> 00:17:10,661
He stole from me.
195
00:17:14,500 --> 00:17:15,767
(WHISPERS) What do you want?
196
00:17:15,769 --> 00:17:17,035
Right now?
197
00:17:18,337 --> 00:17:20,638
I want to know
about Scott McCall.
198
00:17:21,240 --> 00:17:23,207
I want to know
199
00:17:23,209 --> 00:17:25,710
what kind
of Alpha
he really is.
200
00:17:28,814 --> 00:17:29,714
(ZAPPING)
201
00:17:36,422 --> 00:17:38,222
(BREATHING HEAVILY)
202
00:17:41,160 --> 00:17:42,593
(WHISPERS) Oh, God.
203
00:17:44,530 --> 00:17:46,664
Let her go.
Look... You've got me.
204
00:17:46,666 --> 00:17:47,906
Just let the others go.
205
00:17:53,605 --> 00:17:54,672
(GRUNTS)
206
00:17:55,407 --> 00:17:56,647
Your hand goes here.
207
00:17:59,178 --> 00:18:00,278
So, let me explain
208
00:18:00,280 --> 00:18:02,280
what's about to happen.
209
00:18:02,282 --> 00:18:03,748
This one, the fox,
210
00:18:05,250 --> 00:18:06,617
has an immunity to electricity.
211
00:18:08,120 --> 00:18:10,600
So she's going to turn
the dial on the Alpha.
212
00:18:12,324 --> 00:18:14,358
If she doesn't,
213
00:18:14,360 --> 00:18:16,394
I turn the dial on the Banshee.
214
00:18:16,396 --> 00:18:17,997
No. I'm not
doing this.
215
00:18:19,264 --> 00:18:20,832
(SPEAKING SPANISH)
216
00:18:21,600 --> 00:18:22,667
Are you sure?
217
00:18:24,670 --> 00:18:27,538
One of your friends
has the power to heal.
218
00:18:28,774 --> 00:18:30,408
The other?
219
00:18:30,410 --> 00:18:31,709
Not so much.
220
00:18:32,811 --> 00:18:35,480
What are you doing?
Is this a game to you?
221
00:18:35,482 --> 00:18:36,848
ARAYA: This is
a test, lobito.
222
00:18:37,549 --> 00:18:39,517
Let's see if you pass.
223
00:18:40,652 --> 00:18:42,720
We're going to ask
some questions.
224
00:18:42,722 --> 00:18:44,755
You answer them,
nobody gets hurt.
225
00:18:44,757 --> 00:18:46,797
You don't answer,
we turn on the dial.
226
00:18:51,196 --> 00:18:52,430
Do what they say.
227
00:18:52,432 --> 00:18:54,232
Okay? Whatever they want.
228
00:18:55,367 --> 00:18:56,734
I can take it.
229
00:18:58,137 --> 00:18:59,537
So...
230
00:18:59,539 --> 00:19:01,572
We don't know where Derek is.
231
00:19:01,574 --> 00:19:03,441
We want to find him as well.
232
00:19:04,209 --> 00:19:06,677
You know who took him.
233
00:19:06,879 --> 00:19:08,279
What?
234
00:19:09,281 --> 00:19:10,515
How would I know that?
235
00:19:10,517 --> 00:19:12,617
That doesn't sound
like an answer to me.
236
00:19:12,619 --> 00:19:14,685
We don't know.
237
00:19:14,687 --> 00:19:15,927
Why do you think we came here?
238
00:19:18,357 --> 00:19:20,825
Kira, turn the dial.
239
00:19:23,162 --> 00:19:25,296
Should we
turn the dial
on Lydia instead?
240
00:19:25,298 --> 00:19:26,697
No, no!
241
00:19:28,267 --> 00:19:29,567
Do it, Kira.
242
00:19:30,269 --> 00:19:31,335
Do it.
243
00:19:34,473 --> 00:19:36,634
Let's start at one.
244
00:19:44,516 --> 00:19:45,750
(GRUNTING)
245
00:19:50,289 --> 00:19:51,889
Do you hear them?
Can you hear Scott?
246
00:19:59,431 --> 00:20:02,791
Can you hear Kira,
Lydia, anybody?
What are they saying?
247
00:20:03,435 --> 00:20:05,436
I... I can't.
I can't concentrate. I...
248
00:20:05,438 --> 00:20:06,804
There's too many sounds
249
00:20:06,806 --> 00:20:08,506
and voices.
250
00:20:09,741 --> 00:20:11,475
Okay. It's okay.
Well, just breathe.
251
00:20:11,477 --> 00:20:13,244
Breathe with me,
all right?
252
00:20:13,246 --> 00:20:14,946
You practiced this
with Scott before,
remember?
253
00:20:14,948 --> 00:20:18,449
I'm trying.
It's okay, it's okay.
Just focus on something.
254
00:20:18,451 --> 00:20:19,884
Here, look at my eyes.
Very good.
255
00:20:19,886 --> 00:20:23,567
Just focus on the sound of my voice.
All you have to do is try to concentrate.
Concentrate...
256
00:20:35,000 --> 00:20:36,467
(ELECTRICITY CRACKLING)
257
00:20:36,469 --> 00:20:37,535
Tell me!
258
00:20:37,537 --> 00:20:39,604
Who actually has Derek?
259
00:20:39,606 --> 00:20:41,772
Who had a reason, a vendetta
260
00:20:41,774 --> 00:20:44,475
particular to the Hales?
261
00:20:44,477 --> 00:20:46,477
(PANTING) I said I don't know.
262
00:20:46,479 --> 00:20:49,647
(WHISPERS) Oh, you don't know because
you haven't figured it out yet.
263
00:20:49,649 --> 00:20:51,349
So think!
264
00:20:51,351 --> 00:20:52,817
Who could've taken him?
265
00:20:53,619 --> 00:20:54,885
Tres.
266
00:20:55,254 --> 00:20:56,621
(PANTING)
267
00:20:58,290 --> 00:20:59,390
It's okay.
268
00:21:08,567 --> 00:21:10,568
Who had the power?
269
00:21:10,570 --> 00:21:12,436
The power of a shapeshifter?
270
00:21:12,438 --> 00:21:14,338
(GRUNTING) I don't know.
271
00:21:15,374 --> 00:21:18,542
Oh! Someone who
could have turned
272
00:21:18,544 --> 00:21:19,844
without you knowing.
273
00:21:19,846 --> 00:21:21,879
Turned, but not by a bite!
274
00:21:23,015 --> 00:21:24,096
I don't know!
275
00:21:25,550 --> 00:21:26,617
Diez!
276
00:21:29,988 --> 00:21:31,489
Diez!
277
00:21:31,491 --> 00:21:32,790
(SCOTT SCREAMING)
278
00:21:38,730 --> 00:21:40,564
They're killing him.
279
00:21:44,736 --> 00:21:45,803
(SCREAMING)
280
00:21:52,044 --> 00:21:54,312
Can you get
turned by a scratch?
281
00:21:54,314 --> 00:21:55,846
If the claws go deep enough.
282
00:22:04,890 --> 00:22:07,091
Say the name, Scott.
283
00:22:11,363 --> 00:22:12,330
Kate.
284
00:22:13,398 --> 00:22:16,000
That's impossible.
It's impossible.
That can't be what he said.
285
00:22:16,601 --> 00:22:18,569
Why? Who... Who's Kate?
286
00:22:19,371 --> 00:22:20,971
She's a hunter.
287
00:22:21,940 --> 00:22:23,341
An Argent.
288
00:22:54,740 --> 00:22:57,141
So you're just letting us go?
289
00:22:57,143 --> 00:23:00,578
I sent four men out
to where Kate was rumored
to have been seen.
290
00:23:01,113 --> 00:23:02,913
None of them came back.
291
00:23:03,949 --> 00:23:06,083
Let's see if you can do better.
292
00:23:07,586 --> 00:23:09,887
You could've just told me
she was alive.
293
00:23:09,889 --> 00:23:12,090
You wouldn't have believed me.
294
00:23:12,958 --> 00:23:15,860
Now I know what kind
of Alpha you are.
295
00:23:17,662 --> 00:23:19,964
And where your next step lies.
296
00:23:21,032 --> 00:23:23,134
What next step?
297
00:23:23,136 --> 00:23:25,503
When you take
the bite of an innocent,
298
00:23:25,505 --> 00:23:27,538
when you make
a wolf of your own,
299
00:23:27,540 --> 00:23:32,676
when you do that, then,
I will cross your border
300
00:23:32,678 --> 00:23:34,998
and come knocking at your door.
301
00:23:44,189 --> 00:23:45,890
So what now?
302
00:23:45,892 --> 00:23:47,858
She thinks she knows
where we can find Derek.
303
00:23:47,860 --> 00:23:49,427
She gonna tell us where?
304
00:23:49,429 --> 00:23:51,862
Uh, actually,
she's giving us a guide.
305
00:23:53,865 --> 00:23:55,499
(MUSIC PLAYING)
306
00:24:05,110 --> 00:24:06,350
You know her?
307
00:24:06,578 --> 00:24:07,645
Braeden.
308
00:24:08,947 --> 00:24:10,481
KIRA: Who's Braeden?
309
00:24:10,483 --> 00:24:12,750
She's a mercenary. Right now, I'm
the only one who's gonna take you
310
00:24:12,752 --> 00:24:13,884
to la iglesia.
311
00:24:14,719 --> 00:24:16,020
The Church?
312
00:24:16,022 --> 00:24:17,955
What's The Church?
313
00:24:17,957 --> 00:24:20,437
It's not a place
you'll find God.
314
00:24:46,651 --> 00:24:48,486
Okay, I'll ask.
315
00:24:48,488 --> 00:24:53,824
Who's Kate Argent?
Uh, I'd like to know, too.
316
00:24:53,826 --> 00:24:55,259
Well, we were at her funeral.
317
00:24:55,261 --> 00:24:57,728
So, I'd like to know
how she got
out of a casket
318
00:24:57,730 --> 00:24:59,663
that was buried six feet
underground.
319
00:24:59,665 --> 00:25:00,798
She was never in it.
320
00:25:03,869 --> 00:25:05,836
She was Allison's aunt.
321
00:25:06,872 --> 00:25:08,806
And a total sociopath.
322
00:25:14,212 --> 00:25:15,679
You don't have
to talk about it now
if you don't want to.
323
00:25:15,681 --> 00:25:17,248
Um, yes, he does.
324
00:25:19,985 --> 00:25:21,619
Yeah, she's right.
325
00:25:21,621 --> 00:25:23,222
You guys should know.
You need to know.
326
00:25:26,958 --> 00:25:28,526
All right.
Kate was the one
who set the fire
327
00:25:28,528 --> 00:25:30,094
that killed most
of Derek's family.
328
00:25:30,096 --> 00:25:31,896
(PEOPLE SCREAMING)
329
00:25:36,034 --> 00:25:37,968
Some of them survived,
like Cora, and Peter.
330
00:25:37,970 --> 00:25:39,270
A very angry Peter.
331
00:25:41,273 --> 00:25:42,354
(SCREAMS)
332
00:25:44,009 --> 00:25:45,776
Yeah, he's the one
who bit and turned me.
333
00:25:45,778 --> 00:25:46,977
And the one
who finally caught up
334
00:25:46,979 --> 00:25:48,779
to Kate and killed her.
335
00:25:49,881 --> 00:25:51,215
(GASPING)
336
00:25:55,554 --> 00:25:56,434
And we saw her buried.
337
00:25:56,755 --> 00:25:57,888
No.
338
00:25:57,890 --> 00:25:59,623
We saw a casket, remember?
339
00:25:59,625 --> 00:26:00,345
She wasn't in it.
340
00:26:06,164 --> 00:26:07,798
The Calaveras heardthat Kate had been killed
341
00:26:07,800 --> 00:26:09,833
by an Alpha's claws.
342
00:26:09,835 --> 00:26:12,570
They wanted to make sureshe was really dead.
343
00:26:21,913 --> 00:26:25,215
Her body was healing. More and more,
as she got closer to a full moon.
344
00:26:25,217 --> 00:26:28,686
She was coming back. So they
switched out the bodies.
345
00:26:31,823 --> 00:26:33,691
If a hunter is bit,they have to taketheir own life
346
00:26:33,693 --> 00:26:34,725
before they change.
347
00:26:43,835 --> 00:26:47,237
The Calaveras,they treat the codelike law.
348
00:26:48,873 --> 00:26:51,208
They make ittheir responsibilityto enforce it.
349
00:27:00,185 --> 00:27:02,987
Good for her.
I wouldn't do it either.
350
00:27:02,989 --> 00:27:06,023
Would you kill
half a dozen people
to get out?
351
00:27:06,025 --> 00:27:07,425
Because that's what she did.
352
00:27:31,783 --> 00:27:33,651
So Kate's a werewolf now?
353
00:27:34,252 --> 00:27:36,286
I don't know.
354
00:27:36,288 --> 00:27:38,322
You know, there's a saying,
355
00:27:38,324 --> 00:27:41,392
sometimes the shape
you take reflects
the person you are.
356
00:27:41,394 --> 00:27:44,194
What kind of shape
is sociopathic bitch?
357
00:27:57,108 --> 00:27:59,009
What happened?
358
00:27:59,011 --> 00:28:01,745
I don't know.
It felt like
we hit something.
359
00:28:01,747 --> 00:28:03,147
Scott, we need
to get there by night.
360
00:28:03,149 --> 00:28:04,829
It's too dangerous otherwise.
361
00:28:09,354 --> 00:28:10,421
Go.
362
00:28:11,222 --> 00:28:12,389
Not without you.
363
00:28:12,391 --> 00:28:14,358
Dude, someone needs
to find Derek.
364
00:28:14,360 --> 00:28:16,641
We'll figure something out.
We always do. Just go.
365
00:28:21,800 --> 00:28:22,900
(SIGHS) Okay.
366
00:28:24,469 --> 00:28:26,403
Scott...
367
00:28:26,405 --> 00:28:27,905
I can't think of
anything else to say
368
00:28:27,907 --> 00:28:30,741
except for be careful.
369
00:28:30,743 --> 00:28:32,776
And... And I know
"be careful" sounds
kind of lame
370
00:28:32,778 --> 00:28:34,778
and I'm totally sure
the second you're gone
371
00:28:34,780 --> 00:28:37,848
I'm gonna think
of something much
better, but I...
372
00:28:39,918 --> 00:28:41,752
Uh, "be careful" works for me.
373
00:28:46,491 --> 00:28:52,730
(MUSIC PLAYING)
Scott, the sun's going down.
374
00:28:55,233 --> 00:28:56,366
Hey, I gotta go.
375
00:29:20,992 --> 00:29:22,192
Stiles.
376
00:29:23,762 --> 00:29:26,330
(GRUNTS) I don't think
we hit something.
377
00:29:27,966 --> 00:29:30,033
I think something hit us.
378
00:30:06,838 --> 00:30:08,305
La iglesia.
379
00:30:10,041 --> 00:30:11,201
SCOTT: What happened here?
380
00:30:11,910 --> 00:30:13,010
An earthquake.
381
00:30:13,012 --> 00:30:14,444
It leveled the town.
382
00:30:16,181 --> 00:30:17,881
Then why is The Church
still standing?
383
00:30:17,883 --> 00:30:21,118
The locals think it's because
of what's underneath.
384
00:30:21,120 --> 00:30:23,453
Do I wanna know?
385
00:30:23,455 --> 00:30:25,022
The Church
was built
over the ruins
386
00:30:25,024 --> 00:30:26,356
of an Aztec temple.
387
00:30:26,358 --> 00:30:29,259
It belonged to a people
called the Nagual.
388
00:30:29,994 --> 00:30:31,061
Shapeshifters?
389
00:30:31,930 --> 00:30:33,330
Were-jaguars.
390
00:30:39,470 --> 00:30:41,238
So Derek and Kate
are somewhere in there?
391
00:30:42,273 --> 00:30:44,308
I don't know.
392
00:30:44,310 --> 00:30:46,630
Never gotten this far before.
393
00:30:54,853 --> 00:30:56,253
Maybe we should just walk.
394
00:30:56,255 --> 00:30:58,188
Hey, I will
never abandon
this jeep.
395
00:30:58,190 --> 00:31:00,524
You understand me?
Ever. Ever.
396
00:31:01,626 --> 00:31:02,626
Ever.
397
00:31:06,931 --> 00:31:08,265
Work faster, Stiles.
398
00:31:14,906 --> 00:31:17,386
There's something
out here with us.
399
00:31:36,995 --> 00:31:39,529
If you find Kate in here,
what are you gonna
do with her?
400
00:31:39,531 --> 00:31:41,899
Bring her back
to the Calaveras.
401
00:31:43,268 --> 00:31:44,534
That's what they paid me for.
402
00:31:47,138 --> 00:31:48,572
What happens after that?
403
00:31:48,574 --> 00:31:50,173
Not my problem.
404
00:31:50,975 --> 00:31:52,309
You don't care?
405
00:31:52,311 --> 00:31:53,577
Do you?
406
00:31:53,579 --> 00:31:55,512
She's a mass murderer.
407
00:31:56,648 --> 00:31:58,582
And you're a mercenary.
408
00:31:58,584 --> 00:32:00,517
Girl's gotta eat.
409
00:32:00,519 --> 00:32:02,219
If you were paid enough,
would you kill her?
410
00:32:02,221 --> 00:32:04,021
If the money was good,
411
00:32:04,023 --> 00:32:04,824
I'd kill you.
412
00:32:19,103 --> 00:32:20,504
BRAEDEN: Can you catch
Derek's scent?
413
00:32:20,506 --> 00:32:22,226
SCOTT: Yeah.
I already got it.
414
00:32:24,142 --> 00:32:26,043
(DISTANT ROARING)
415
00:32:27,211 --> 00:32:28,378
What?
416
00:32:29,447 --> 00:32:31,949
There's something else in here.
417
00:32:31,951 --> 00:32:33,283
Something like what?
418
00:32:33,285 --> 00:32:35,118
Something not human.
419
00:32:45,029 --> 00:32:48,231
Lydia, could you
please hold the light
still for a second?
420
00:32:48,233 --> 00:32:49,399
It's really hard
to see anything
421
00:32:49,401 --> 00:32:50,600
if you keep
shaking it like that.
422
00:32:50,602 --> 00:32:53,136
I'm shaking it like this because
we're in the middle of nowhere
423
00:32:53,138 --> 00:32:55,739
with your broken down jeep and
we're being attacked by yet another
424
00:32:55,741 --> 00:32:58,008
razor-clawed monster.
425
00:32:58,010 --> 00:32:59,309
And I'm terrified.
426
00:32:59,311 --> 00:33:01,351
Well, just be slightly
less terrified.
427
00:33:03,147 --> 00:33:04,514
And hold this.
428
00:33:05,149 --> 00:33:06,650
What's this?
429
00:33:06,652 --> 00:33:09,052
I don't know. I'm hoping
it's not important.
430
00:33:09,054 --> 00:33:10,387
Oh, God.
431
00:33:10,989 --> 00:33:11,749
Anything?
432
00:33:13,291 --> 00:33:14,591
It's too hard to see.
433
00:33:14,593 --> 00:33:16,526
We should've brought
another flashlight.
434
00:33:34,545 --> 00:33:35,626
Did you see that?
435
00:33:38,016 --> 00:33:39,149
(ROARS)
436
00:33:39,151 --> 00:33:40,317
Malia, wait!
437
00:33:40,319 --> 00:33:42,252
Hey, Malia!
438
00:33:42,254 --> 00:33:44,374
Kira, go!
You. Fix the jeep.
439
00:33:45,556 --> 00:33:46,716
Stiles, focus!
440
00:33:52,397 --> 00:33:53,637
(PANTING)
441
00:34:12,116 --> 00:34:13,183
Malia?
442
00:34:20,258 --> 00:34:21,358
(TWIG CRACKS)
(YELLS)
443
00:34:21,360 --> 00:34:23,226
(FOOTSTEPS RUNNING)
444
00:34:23,228 --> 00:34:24,594
(YELLS) It's me!
445
00:34:24,596 --> 00:34:26,563
Uh, it's me, it's me.
446
00:34:26,565 --> 00:34:28,732
What happened?
What's out there?
447
00:34:30,134 --> 00:34:32,769
I don't know,
but it is big and fast.
448
00:34:32,771 --> 00:34:34,471
And it cuts deep.
449
00:34:37,675 --> 00:34:39,609
(INDISTINCT THUD)
(GASPS)
450
00:34:49,620 --> 00:34:51,121
So, how come
you didn't kiss her?
451
00:34:51,823 --> 00:34:53,723
What?
452
00:34:53,725 --> 00:34:55,286
How come
you didn't kiss
your girlfriend?
453
00:34:55,693 --> 00:34:57,227
You mean, Kira?
454
00:34:57,229 --> 00:34:58,295
Whatever her name is.
455
00:34:59,630 --> 00:35:01,131
Well, she's not really, uh...
456
00:35:02,366 --> 00:35:03,646
I mean, we've never actually...
457
00:35:05,369 --> 00:35:07,104
She's not my girlfriend.
458
00:35:08,506 --> 00:35:10,540
So if you die down here,
459
00:35:10,542 --> 00:35:12,622
are you gonna regret
not kissing her?
460
00:35:15,680 --> 00:35:18,000
You should've kissed
your girlfriend.
461
00:36:34,358 --> 00:36:35,558
(WHISPERS) What?
462
00:36:41,365 --> 00:36:43,805
Just had a feeling like
something was behind us.
463
00:37:10,361 --> 00:37:11,728
(EXHALES)
464
00:37:13,331 --> 00:37:14,091
You hear that?
465
00:37:15,600 --> 00:37:16,967
Is this why
you never get that far?
466
00:37:16,969 --> 00:37:18,768
(FOOTSTEPS RUNNING)
467
00:37:20,271 --> 00:37:21,571
(GROWLING)
468
00:37:22,340 --> 00:37:23,141
Get ready!
469
00:37:34,252 --> 00:37:35,986
You... You please
don't do that ever again!
470
00:37:35,988 --> 00:37:37,621
Do what?
471
00:37:37,623 --> 00:37:38,855
I... I thought
you just took off.
472
00:37:38,857 --> 00:37:40,423
I thought you were running.
473
00:37:40,425 --> 00:37:41,358
I was running.
474
00:37:41,360 --> 00:37:43,161
No, I mean, like, I
thought you were leaving.
475
00:37:45,396 --> 00:37:46,556
I wouldn't leave without you.
476
00:37:46,797 --> 00:37:48,037
Really?
477
00:37:49,400 --> 00:37:50,900
I would never
leave without you.
478
00:37:56,274 --> 00:37:57,434
Them I would leave.
479
00:37:58,909 --> 00:38:00,149
Yeah. Uh, it's progress.
480
00:38:04,448 --> 00:38:06,349
That doesn't look good.
481
00:38:06,351 --> 00:38:07,617
It's okay.
482
00:38:07,619 --> 00:38:09,452
Are you sure?
It looks deep.
483
00:38:09,454 --> 00:38:11,421
I can feel it healing.
484
00:38:12,023 --> 00:38:13,023
You didn't see anything?
485
00:38:14,392 --> 00:38:16,059
Barely.
486
00:38:16,061 --> 00:38:17,941
It had a strong scent, though.
487
00:38:18,296 --> 00:38:19,562
Like what?
488
00:38:20,665 --> 00:38:21,831
Like death.
489
00:38:30,041 --> 00:38:31,541
Where is it?
Do you see it?
490
00:38:31,543 --> 00:38:33,863
No, I don't know!
I can't see anything!
491
00:38:35,546 --> 00:38:37,414
Where is this thing?
492
00:38:38,716 --> 00:38:40,583
(FOOTSTEPS RUNNING)
493
00:38:41,619 --> 00:38:42,852
(ROARING)
494
00:38:44,822 --> 00:38:46,623
(WHISPERS) Scott,
get behind me.
495
00:38:46,924 --> 00:38:48,825
Scott, get behind me!
496
00:38:54,732 --> 00:38:55,899
(ROARING)
497
00:39:05,876 --> 00:39:06,943
(INDISTINCT GROWLING)
498
00:39:10,414 --> 00:39:12,015
I think I scared it.
499
00:39:12,017 --> 00:39:13,750
I think you scared everything.
500
00:39:13,752 --> 00:39:15,485
(CRASHING)
501
00:39:17,822 --> 00:39:19,062
What is that?
502
00:39:34,505 --> 00:39:35,872
Tezcatlipoca.
503
00:39:37,041 --> 00:39:38,508
The Nagual jaguar God.
504
00:39:43,614 --> 00:39:44,854
I think we found Derek.
505
00:40:03,434 --> 00:40:04,501
Stand back.
506
00:40:30,594 --> 00:40:31,861
Oh, my God.
507
00:41:10,468 --> 00:41:13,149
Is that him?
Is that Derek?
508
00:41:14,572 --> 00:41:16,573
Uh, sort of.
509
00:41:16,598 --> 00:41:56,598
Teen_Wolf_2014 - S04 - E01 - The_Dark_Moon
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha32006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.