Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:07,940
New Climb 23: "The Promise"
2
00:00:08,640 --> 00:00:10,870
The rain's not stopping.
3
00:00:11,260 --> 00:00:15,160
If it doesn't clear up, I won't be able to fulfill my promise with Hinata.
4
00:00:15,720 --> 00:00:17,950
Welcome! Have a good climb?
5
00:00:18,310 --> 00:00:19,740
Yes, sorry for the bother.
6
00:00:20,080 --> 00:00:21,790
Honoka-chan!
7
00:00:22,600 --> 00:00:23,550
Hi.
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,790
Have a good climb?
9
00:00:25,790 --> 00:00:27,290
How far did you go?
10
00:00:27,840 --> 00:00:31,550
The first summit, Toma Ear.
11
00:00:31,770 --> 00:00:33,220
Did you take good pictures?
12
00:00:33,670 --> 00:00:35,500
Since it was raining,
13
00:00:35,500 --> 00:00:38,090
I couldn't get any shots of scenery.
14
00:00:38,090 --> 00:00:39,970
Just flowers, and stones.
15
00:00:40,150 --> 00:00:42,260
Photos are great!
16
00:00:42,260 --> 00:00:45,740
But, did you know there's another way to use a camera?
17
00:00:45,740 --> 00:00:46,870
If you don't mind...
18
00:00:47,850 --> 00:00:49,150
Excuse me!
19
00:00:49,150 --> 00:00:50,860
Could you take our picture?
20
00:00:51,030 --> 00:00:52,840
Sure, I'd be happy to.
21
00:00:52,840 --> 00:00:53,860
Thanks!
22
00:00:54,380 --> 00:00:56,280
C'mon, let's pose together!
23
00:00:56,610 --> 00:00:57,800
You too!
24
00:00:58,880 --> 00:01:00,900
Okay, I'm taking it now.
25
00:01:00,900 --> 00:01:02,540
Say "cheese"!
26
00:01:05,190 --> 00:01:07,290
Thank you very much.
27
00:01:07,730 --> 00:01:11,300
I don't photograph people much, so it's new for me.
28
00:01:15,050 --> 00:01:16,550
Thanks for the food!
29
00:01:18,880 --> 00:01:20,000
This is great!
30
00:01:20,000 --> 00:01:21,010
It's delicious!
31
00:01:21,400 --> 00:01:24,770
It's amazing how we can eat mackerel on top of a mountain!
32
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
Oh, that's right!
33
00:01:25,960 --> 00:01:29,420
You're the one who couldn't eat on Mt. Fuji!
34
00:01:30,320 --> 00:01:34,420
Silly Aoi got altitude sickness and went down for the count!
35
00:01:34,420 --> 00:01:35,250
Hinata!
36
00:01:35,250 --> 00:01:38,360
She looked all passed out, like this!
37
00:01:39,280 --> 00:01:42,800
F-Forget me, everyone, just go on ahead!
38
00:01:42,800 --> 00:01:43,490
Slump!
39
00:01:43,740 --> 00:01:45,790
Hey, that's enough!
40
00:01:45,790 --> 00:01:47,870
And I never said that!
41
00:01:47,870 --> 00:01:50,420
And what's that "slump" stuff for?!
42
00:01:51,500 --> 00:01:53,800
Even Honoka's laughing at me!
43
00:01:54,350 --> 00:01:57,010
Jeez! You're so mean!
44
00:02:00,100 --> 00:02:03,090
I'm glad we all made this climb with no trouble!
45
00:02:03,090 --> 00:02:04,270
Yeah, seriously!
46
00:02:06,080 --> 00:02:08,350
Thank you, Mom.
47
00:02:08,900 --> 00:02:11,480
Your present was a great help.
48
00:02:12,360 --> 00:02:15,230
Say, Aoi! What was today's date, again?
49
00:02:15,230 --> 00:02:17,420
Come on, Hinata!
50
00:02:17,420 --> 00:02:20,240
Today is August eleventh, silly!
51
00:02:20,610 --> 00:02:23,030
And since it's August eleventh...
52
00:02:23,030 --> 00:02:25,660
Then that means...
53
00:02:26,470 --> 00:02:27,660
Ready, set—
54
00:02:27,890 --> 00:02:30,920
Happy Birthday, Kokona-chan!
55
00:02:30,920 --> 00:02:32,750
Yay!
56
00:02:35,400 --> 00:02:38,420
I baked a cake for the occasion!
57
00:02:38,800 --> 00:02:42,760
I had Suu-san at work teach me the recipe for it!
58
00:02:42,910 --> 00:02:44,650
Go on, have a slice!
59
00:02:44,650 --> 00:02:46,140
You too, Honoka-chan!
60
00:02:48,060 --> 00:02:49,920
Thank you very much!
61
00:02:52,330 --> 00:02:53,520
I'll try it!
62
00:02:58,200 --> 00:03:00,150
It's so delicious!
63
00:03:00,590 --> 00:03:02,440
Happy Birthday, Kokona-chan!
64
00:03:02,440 --> 00:03:04,230
Happy Birthday!
65
00:03:05,160 --> 00:03:15,170
The joy that I feel when Climbing the mountain today Is indescribable. Mt. Tanigawa Shoulder Hut
66
00:03:05,160 --> 00:03:15,170
Just two rocky ears Tower above everything: The misty summit.
67
00:03:05,270 --> 00:03:15,170
When the stars are falling, in a cold glissade
68
00:03:15,170 --> 00:03:24,680
Will my beloved come to me, with a rose in his teeth?
69
00:03:24,880 --> 00:03:34,610
The love song of the Alps makes the heart skip a beat
70
00:03:34,610 --> 00:03:44,950
For the nostalgic mountaineer, and for the one so sweet
71
00:03:44,950 --> 00:03:48,540
And for the one so sweet
72
00:03:54,770 --> 00:03:56,920
Kokona-chan looks sleepy.
73
00:03:56,920 --> 00:03:58,510
Shall we head to bed?
74
00:03:58,510 --> 00:04:00,260
Then, I will too.
75
00:04:00,260 --> 00:04:02,020
Let's go, Kokona-chan.
76
00:04:03,350 --> 00:04:04,090
Okay.
77
00:04:06,010 --> 00:04:09,380
Aoi-chan's surprise really was a big success.
78
00:04:09,380 --> 00:04:10,930
Surprise, hmm...
79
00:04:12,410 --> 00:04:15,080
Actually, I've been worried for some time,
80
00:04:15,080 --> 00:04:19,340
about whether Aoi really enjoyed the trip to Mt. Mitsutouge.
81
00:04:20,910 --> 00:04:24,740
Hinata-chan, you're surprisingly sensitive, considering your usual boldness.
82
00:04:25,580 --> 00:04:29,240
I did meddle with Honoka-chan earlier today, but...
83
00:04:29,600 --> 00:04:32,290
she didn't seem that upset, did she?
84
00:04:33,180 --> 00:04:35,210
So, I'm sure it was fine.
85
00:04:35,550 --> 00:04:39,530
I think a warm smile is something to share with other people.
86
00:04:40,210 --> 00:04:42,560
I believe in what I've done.
87
00:04:43,070 --> 00:04:44,720
And so, you should too.
88
00:04:45,060 --> 00:04:45,670
Right?
89
00:04:47,300 --> 00:04:48,410
Right!
90
00:04:49,230 --> 00:04:52,890
Actually, there's one more thing that's been worrying me...
91
00:04:52,890 --> 00:04:53,730
What is it?
92
00:04:53,920 --> 00:04:55,340
Well...
93
00:04:55,340 --> 00:04:58,100
Once our promise is fulfilled,
94
00:04:58,100 --> 00:05:00,360
what happens to us after that?
95
00:05:01,280 --> 00:05:03,090
Wait, never mind!
96
00:05:03,090 --> 00:05:04,600
It's nothing!
97
00:05:09,020 --> 00:05:11,680
Muuma-kun and Gunma-chan...
98
00:05:12,330 --> 00:05:13,950
Please don't fight!
99
00:05:17,050 --> 00:05:19,370
These are flowers I photographed today.
100
00:05:19,370 --> 00:05:20,590
They're really pretty.
101
00:05:21,150 --> 00:05:23,470
I think flowers are nice when it's sunny,
102
00:05:23,470 --> 00:05:26,550
but when it's rainy, then they're a different kind of nice.
103
00:05:27,230 --> 00:05:30,950
Photos capture what your viewpoint was at the time,
104
00:05:31,270 --> 00:05:35,120
so when you look at them later, you know what you were thinking back then.
105
00:05:35,120 --> 00:05:36,450
It's neat.
106
00:05:36,450 --> 00:05:37,810
That makes sense!
107
00:05:38,630 --> 00:05:40,590
I hope it's clear tomorrow.
108
00:05:41,740 --> 00:05:44,250
For your promise to see the sunrise.
109
00:05:44,250 --> 00:05:47,110
Right, the one with Hinata.
110
00:05:47,110 --> 00:05:48,950
She's my noisiest friend.
111
00:05:50,210 --> 00:05:51,420
But, you know...
112
00:05:51,420 --> 00:05:53,950
while I think it's weird myself,
113
00:05:54,550 --> 00:05:58,330
I'm a bit worried about our promise being fulfilled.
114
00:05:58,800 --> 00:05:59,660
Worried?
115
00:05:59,660 --> 00:06:02,080
It feels like things will change between us.
116
00:06:02,710 --> 00:06:04,340
Maybe what we are now,
117
00:06:04,650 --> 00:06:06,980
will suddenly disappear...
118
00:06:08,930 --> 00:06:12,410
There's scenery I've always wanted to photograph.
119
00:06:13,110 --> 00:06:15,870
But photographing it doesn't end it.
120
00:06:15,870 --> 00:06:19,370
Because, I'm sure I'll find different scenery I want to photograph.
121
00:06:20,100 --> 00:06:23,730
I think, probably, it will continue forever.
122
00:06:24,290 --> 00:06:26,680
Continue forever?
123
00:06:27,690 --> 00:06:28,490
I see!
124
00:06:28,760 --> 00:06:29,640
Thank you!
125
00:06:29,640 --> 00:06:30,460
Sure.
126
00:06:31,040 --> 00:06:32,680
Say, Honoka-chan,
127
00:06:32,680 --> 00:06:35,410
do you mind if we exchange contact info?
128
00:06:35,960 --> 00:06:39,330
I'd like to talk to you again, and look at your photos too.
129
00:06:40,240 --> 00:06:41,330
Sure.
130
00:06:41,330 --> 00:06:43,340
All Contacts Info Edit
131
00:06:41,330 --> 00:06:43,340
Kurosaki Honoka
132
00:06:41,330 --> 00:06:43,340
Cell Phone
133
00:06:42,200 --> 00:06:43,340
There!
134
00:06:43,960 --> 00:06:46,960
If you like, you can come and visit me in Hanno!
135
00:06:46,960 --> 00:06:47,880
Sure.
136
00:06:47,880 --> 00:06:50,180
Time to turn out the lights!
137
00:06:51,100 --> 00:06:53,010
We have an early start, so let's sleep now.
138
00:06:53,400 --> 00:06:54,680
Okay!
139
00:07:00,110 --> 00:07:01,370
Well, good night!
140
00:07:01,370 --> 00:07:02,540
Good night!
141
00:07:02,540 --> 00:07:04,130
Good night.
142
00:07:04,130 --> 00:07:05,280
Good n...
143
00:07:06,290 --> 00:07:07,320
That was fast!
144
00:07:19,140 --> 00:07:20,520
It's pitch dark.
145
00:07:21,360 --> 00:07:24,880
The only sounds are of wind and rain.
146
00:07:25,340 --> 00:07:27,930
Will it be clear tomorrow?
147
00:07:29,130 --> 00:07:30,630
Say, Aoi...
148
00:07:32,100 --> 00:07:34,510
Will it be clear tomorrow?
149
00:07:36,330 --> 00:07:37,780
Oh, that's right.
150
00:07:37,780 --> 00:07:40,020
We're thinking the same thing.
151
00:07:40,990 --> 00:07:42,420
Beats me.
152
00:07:44,530 --> 00:07:45,410
But...
153
00:07:45,940 --> 00:07:47,870
I really hope it is.
154
00:07:47,870 --> 00:07:50,030
Yeah, me too.
155
00:07:50,600 --> 00:07:52,560
Well, see you tomorrow.
156
00:07:53,510 --> 00:07:54,560
'Night...
157
00:07:54,910 --> 00:07:55,940
'Night.
158
00:08:08,540 --> 00:08:09,800
Have a good climb!
159
00:08:10,190 --> 00:08:11,800
Take care!
160
00:08:11,800 --> 00:08:14,800
Summit Shoulder Hut
161
00:08:20,880 --> 00:08:23,170
Thank goodness it stopped raining.
162
00:08:23,170 --> 00:08:24,440
Yeah.
163
00:08:24,440 --> 00:08:26,940
Now, if only the mist would clear...
164
00:08:27,480 --> 00:08:29,200
Why do you climb mountains?
165
00:08:30,180 --> 00:08:31,480
Why do I?
166
00:08:31,790 --> 00:08:33,050
I don't know.
167
00:08:33,870 --> 00:08:35,450
I really don't.
168
00:08:36,240 --> 00:08:39,390
But, if I continue climbing them,
169
00:08:39,390 --> 00:08:42,550
then someday, I may find the answer.
170
00:08:44,740 --> 00:08:45,790
It's clearing!
171
00:08:46,280 --> 00:08:47,320
Yeah!
172
00:08:55,300 --> 00:08:58,300
Mt. Tanigawa - Toma Ear
173
00:09:14,970 --> 00:09:15,970
Here we are.
174
00:09:16,640 --> 00:09:18,320
Yeah, here we are.
175
00:09:31,950 --> 00:09:32,960
Say...
176
00:09:34,240 --> 00:09:35,920
Aoi, you go first.
177
00:09:36,150 --> 00:09:37,680
No, you, Hinata.
178
00:09:40,170 --> 00:09:42,620
What'll we do, after this?
179
00:09:42,620 --> 00:09:44,090
After climbing down?
180
00:09:44,090 --> 00:09:46,930
Well, I'd sure like to visit a hot springs again!
181
00:09:46,930 --> 00:09:49,400
Uh, that's not what I meant.
182
00:09:52,370 --> 00:09:53,980
A lot's happened, huh?
183
00:09:55,630 --> 00:09:56,360
Yeah!
184
00:10:10,930 --> 00:10:13,500
Let's come back together, someday!
185
00:10:13,740 --> 00:10:14,920
Yeah!
186
00:10:14,920 --> 00:10:16,240
Definitely...
187
00:10:16,240 --> 00:10:17,860
We definitely will!
188
00:10:22,920 --> 00:10:23,970
Yes.
189
00:10:24,670 --> 00:10:26,360
It's a promise.
190
00:11:02,190 --> 00:11:04,270
Even though our promise was fulfilled,
191
00:11:04,270 --> 00:11:06,920
that doesn't mean it's ended.
192
00:11:08,080 --> 00:11:09,520
With Hinata,
193
00:11:09,720 --> 00:11:10,810
and the rest,
194
00:11:11,480 --> 00:11:13,770
my promise will continue forever!
195
00:11:13,770 --> 00:11:18,110
Mt. Tanigawa Summit
196
00:11:30,040 --> 00:11:34,920
Mt. Tanigawa Summit (Oki Ear)
197
00:11:30,160 --> 00:11:32,170
Where will we go next?
198
00:11:32,650 --> 00:11:34,170
How far will we get?
199
00:11:37,990 --> 00:11:39,920
When I think on it, I feel...
200
00:11:39,920 --> 00:11:41,430
we can go anywhere!
201
00:11:46,010 --> 00:11:51,730
Mt. Tanigawa
202
00:11:46,900 --> 00:11:51,290
And I'll continue making lots and lots...
203
00:11:51,830 --> 00:11:54,280
of unforgettable memories!
204
00:11:55,190 --> 00:11:59,990
To Be Continued
13384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.