Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,904 --> 00:02:18,472
Excuse me?
2
00:02:46,033 --> 00:02:47,835
ANNOUNCER (V.O.): What's up,
Savannah?
3
00:02:47,868 --> 00:02:50,271
It's Captain Mack with your
8:00 o'clock six pack.
4
00:02:50,304 --> 00:02:53,807
Put it in the Christmas spirit
with some Christmas jams.
What's up? What's up?
5
00:02:56,610 --> 00:02:57,645
Ian?
6
00:02:57,678 --> 00:02:58,646
(DOOR CLOSES)
7
00:02:58,679 --> 00:02:59,647
Oy!
8
00:02:59,680 --> 00:03:01,081
Oy!
9
00:03:01,114 --> 00:03:05,653
Something smells delicious!
10
00:03:05,686 --> 00:03:08,256
Where's my big, beautiful baby?
11
00:03:08,289 --> 00:03:10,591
How is my little baby?
12
00:03:10,624 --> 00:03:11,925
Ravenously hungry.
13
00:03:11,959 --> 00:03:15,763
My, god, that makes three of
us. Babe, did you get any beer?
14
00:03:15,796 --> 00:03:19,199
Yup, bottom shelf. And your
mail is on the table.
15
00:03:19,233 --> 00:03:21,034
Mm, okay.
16
00:03:21,068 --> 00:03:24,372
By the way, there was something
addressed to you as
Cillian Wood.
17
00:03:24,405 --> 00:03:28,208
Wow, I haven't been called that
since I was a kid.
18
00:03:28,242 --> 00:03:31,178
You know, I always thought it
sounded like a lame
70's rock band.
19
00:03:31,211 --> 00:03:33,781
I think it's distinguished.
20
00:03:36,817 --> 00:03:44,492
So... there's been a
development. Read it.
21
00:03:48,296 --> 00:03:50,498
They found my father's will.
22
00:03:50,531 --> 00:03:53,934
The old man came through and
left everything to me and Zach.
23
00:03:53,967 --> 00:03:55,269
All of it.
24
00:03:55,303 --> 00:03:57,305
Baby, that's amazing!
25
00:04:00,474 --> 00:04:02,109
I mean, look at us,
living like this.
26
00:04:02,142 --> 00:04:05,245
You know, he could have helped
at any time, but he never did.
27
00:04:05,279 --> 00:04:06,380
Selfish prick.
28
00:04:06,414 --> 00:04:08,248
But he came through now.
29
00:04:08,282 --> 00:04:09,383
Yes, he did.
30
00:04:09,417 --> 00:04:11,952
So, now what happens?
31
00:04:11,985 --> 00:04:17,558
Now... go through probate,
which, I don't know, hopefully
shouldn't take too long.
32
00:04:17,591 --> 00:04:18,759
Yeah?
33
00:04:18,792 --> 00:04:19,727
Mm.
34
00:04:21,795 --> 00:04:25,733
Hey.
35
00:04:25,766 --> 00:04:27,167
What's the matter?
36
00:04:27,200 --> 00:04:28,201
I just...
37
00:04:28,235 --> 00:04:30,003
I thought you'd be happy?
38
00:04:30,037 --> 00:04:34,274
I am happy, I just... I don't
want anything to go wrong.
39
00:04:34,308 --> 00:04:39,347
Baby, nothing's gonna go wrong.
Okay?
40
00:04:39,380 --> 00:04:45,052
You're right. She's right.
41
00:04:45,085 --> 00:04:47,855
We'll be in a house of our own
before the baby's born.
42
00:04:53,827 --> 00:04:56,129
You get these pains only
in the morning?
43
00:04:56,163 --> 00:05:00,067
No, I'll get them all the time.
It's like I'm being stabbed.
44
00:05:00,100 --> 00:05:02,770
Have you noticed any blood?
45
00:05:02,803 --> 00:05:05,205
No.
46
00:05:05,238 --> 00:05:07,475
Is everything okay, Doctor?
47
00:05:07,508 --> 00:05:10,544
The baby looks healthy.
48
00:05:10,578 --> 00:05:12,780
Good heart rate, good
position in the uterus.
49
00:05:12,813 --> 00:05:15,182
You and the baby seem
to be just fine.
50
00:05:15,215 --> 00:05:16,650
You're absolutely sure?
51
00:05:16,684 --> 00:05:17,918
Do you want to take a look?
52
00:05:17,951 --> 00:05:19,487
Yeah.
53
00:05:19,520 --> 00:05:23,190
No. You might peek between its
legs. Spoil the surprise.
54
00:05:23,223 --> 00:05:24,758
What's the matter, babe?
55
00:05:24,792 --> 00:05:29,062
Ian, could I speak with your
wife alone for a moment,
please?
56
00:05:31,331 --> 00:05:34,067
Sure. It's okay.
57
00:05:34,101 --> 00:05:35,068
I love you.
58
00:05:35,102 --> 00:05:41,208
I love you, too.
59
00:05:41,241 --> 00:05:43,811
Here you go.
60
00:05:43,844 --> 00:05:49,450
So, talk to me.
61
00:05:49,483 --> 00:05:52,586
I'm so scared something's
gonna go wrong again.
62
00:05:52,620 --> 00:05:58,592
It's normal to have these
feelings after a miscarriage
and Althea subsequent...
problems.
63
00:05:58,626 --> 00:06:01,328
That's a nice way
of putting it.
64
00:06:01,361 --> 00:06:03,997
Are you still taking
the lithium?
65
00:06:04,031 --> 00:06:08,035
Yes, but I want to stop. You
said there could be some risk.
66
00:06:08,068 --> 00:06:11,672
I have a feeling it's what's
causing the pain and could be
hurting the baby.
67
00:06:11,705 --> 00:06:13,741
We went through this when you
first got pregnant.
68
00:06:13,774 --> 00:06:16,410
The risk is very, very slight.
69
00:06:16,444 --> 00:06:23,551
As long as the levels of
lithium remain normal in your
blood, you and the baby
should be safe.
70
00:06:23,584 --> 00:06:26,086
But it is important that you
stay on the medication.
71
00:06:26,119 --> 00:06:30,424
But I don't need it any more.
My mind is fine, it's my
body that's in pain.
72
00:06:30,458 --> 00:06:32,526
I understand that you
feel that way...
73
00:06:32,560 --> 00:06:36,897
But coming off of it could
trigger hallucinations and
night terrors again
and I don't...
74
00:06:36,930 --> 00:06:40,834
I don't care about myself. It's
my baby that's important.
75
00:06:40,868 --> 00:06:44,371
Its health is only as
good as yours.
76
00:06:44,404 --> 00:06:51,879
I want you to promise me that
you're gonna keep taking
the pills, okay?
77
00:06:54,314 --> 00:06:56,083
Okay.
78
00:06:56,116 --> 00:06:57,618
Good girl.
79
00:07:18,772 --> 00:07:21,141
B, you okay?
80
00:07:21,174 --> 00:07:22,910
Yeah.
81
00:07:24,211 --> 00:07:25,946
Just morning sickness?
82
00:07:25,979 --> 00:07:28,348
No, just pain.
83
00:07:28,381 --> 00:07:29,917
Pain...
84
00:07:29,950 --> 00:07:32,553
Little boy, little girl a
little restless in there?
85
00:07:32,586 --> 00:07:34,354
It's a little different
than last time, huh?
86
00:07:34,387 --> 00:07:36,790
Yeah, it is.
87
00:07:43,497 --> 00:07:45,365
You still okay to have lunch
with my brother?
88
00:07:45,398 --> 00:07:47,735
Mm-hm. I'll be fine.
89
00:07:47,768 --> 00:07:51,972
And besides, I haven't seen
Zach in ages and I haven't even
met his girlfriend.
90
00:07:52,005 --> 00:07:52,973
Oh.
91
00:07:53,006 --> 00:07:54,808
What's she like?
92
00:07:54,842 --> 00:07:59,913
She's a little trashy, but he
likes her. I'll give a minute.
93
00:08:14,962 --> 00:08:19,099
Such an interesting dish.
What's it called again?
94
00:08:19,132 --> 00:08:20,267
Feijoada.
95
00:08:20,300 --> 00:08:22,135
I love it. It's delicious.
96
00:08:22,169 --> 00:08:25,773
It's Brazilian, very popular in
the area I come from.
97
00:08:25,806 --> 00:08:29,610
It's made with pork ears
and knees, sausage.
98
00:08:29,643 --> 00:08:33,781
Very strong food. Not too
spicy for you, I hope.
99
00:08:33,814 --> 00:08:38,786
Honey, spicy is what I
specialize in.
100
00:08:38,819 --> 00:08:43,891
Well, we never had it this good
when we were kids, did we?
101
00:08:43,924 --> 00:08:46,093
Well, this is nice,
it's real nice.
102
00:08:46,126 --> 00:08:52,299
When our old man moved us down
here, Mom didn't
really cook much.
103
00:08:52,332 --> 00:08:57,237
She seemed to only have time
for pedicures and
tennis lessons.
104
00:08:57,270 --> 00:09:00,240
So, were your parents good
together or did they
fight a lot?
105
00:09:00,273 --> 00:09:04,878
God, you ask the stupidest
questions. Just get me
another beer.
106
00:09:08,882 --> 00:09:11,518
Can we have a nice lunch,
please?
107
00:09:11,551 --> 00:09:13,086
Here, have some more.
108
00:09:13,120 --> 00:09:14,955
No more pork ears for me.
109
00:09:14,988 --> 00:09:16,489
What about you, Lorena? Would
you like some more?
110
00:09:16,523 --> 00:09:18,191
I better not.
111
00:09:18,225 --> 00:09:21,028
Yeah, she better not, because
she's getting a little fat.
112
00:09:21,061 --> 00:09:25,098
He's crazy. You've got a
terrific figure.
113
00:09:25,132 --> 00:09:26,433
Babe, you want some more?
114
00:09:26,466 --> 00:09:28,435
Yes, well, I'm eating for two.
115
00:09:28,468 --> 00:09:30,370
Yes, you are eating for two.
116
00:09:30,403 --> 00:09:33,006
So, do you guys know if you're
having a boy or a girl yet?
117
00:09:33,040 --> 00:09:35,976
No, we wanted to keep
it a surprise.
118
00:09:36,009 --> 00:09:38,612
Surprise.
119
00:09:38,646 --> 00:09:40,047
No, no, no, babe. You
shouldn't, you shouldn't.
120
00:09:40,080 --> 00:09:43,416
I'm not drinking, I just want
to propose a toast.
121
00:09:43,450 --> 00:09:45,953
Okay. What are we toasting to?
122
00:09:45,986 --> 00:09:49,156
Family, friends, the baby.
All the usual stuff.
123
00:09:49,189 --> 00:09:50,490
Mm-hm.
124
00:09:50,523 --> 00:09:53,661
And of course, to great news.
Cheers.
125
00:09:53,694 --> 00:09:55,462
What great news?
126
00:09:55,495 --> 00:09:57,765
Oh, didn't you hear? They
found the will.
127
00:09:57,798 --> 00:10:00,233
The money's coming through,
their dad left it all to them.
128
00:10:00,267 --> 00:10:02,469
Zach, you never told me that.
129
00:10:02,502 --> 00:10:08,075
Because it's none of your
fucking business, and it's
not official yet.
130
00:10:08,108 --> 00:10:09,342
It's not official.
131
00:10:13,280 --> 00:10:17,550
You okay? B, you okay?
132
00:10:17,584 --> 00:10:21,288
Yeah, I'm fine. Excuse me.
133
00:11:11,604 --> 00:11:13,573
She's my wife.
134
00:11:13,606 --> 00:11:15,608
(CLEARS THROAT) (GASPS)
135
00:11:15,642 --> 00:11:18,478
Zach said there's a pool. I
brought my suit. Mind if
I go for a swim?
136
00:11:18,511 --> 00:11:22,215
IAN (O.S.): All you do is
antagonize her. Please,
just lay off.
137
00:11:22,249 --> 00:11:26,019
No, I'll go with you.
138
00:11:26,053 --> 00:11:28,421
Hm.
139
00:11:36,363 --> 00:11:40,233
Sounds like Zach and Ian had a
pretty lousy childhood.
140
00:11:40,267 --> 00:11:43,170
Yeah, their parents split up
when they were teenagers.
141
00:11:43,203 --> 00:11:46,206
They never spoke to
their father again.
142
00:11:46,239 --> 00:11:50,811
But he left them the money
anyways? Weird.
143
00:11:50,844 --> 00:11:57,450
I don't know. In the end, it's
family that counts. That's
what Ian always says.
144
00:11:57,484 --> 00:12:01,789
Ian sure got all that charm.
145
00:12:01,822 --> 00:12:06,126
Zach acts all moody and angry
bear most of the time.
146
00:12:06,159 --> 00:12:09,897
Yeah, I just heard him fighting
with Ian upstairs.
147
00:12:09,930 --> 00:12:15,035
He was furious that Ian told me
about the will, but why
shouldn't I know they found it?
148
00:12:15,068 --> 00:12:18,271
It doesn't make sense.
149
00:12:18,305 --> 00:12:20,974
Beats me.
150
00:12:21,008 --> 00:12:25,378
Zach hates it when people ask
him anything about his family.
151
00:12:25,412 --> 00:12:28,982
But I'm family, Lorena.
152
00:12:42,629 --> 00:12:45,765
Babe, we gotta call the
plumber. The water's
coming out all foggy.
153
00:12:45,799 --> 00:12:48,368
I know, babe. I keep meaning
to call the plumber.
154
00:12:48,401 --> 00:12:50,570
Call the plumber, call the
electrician, call everybody.
155
00:12:50,603 --> 00:12:53,740
Nothing works in this
lousy place.
156
00:12:53,773 --> 00:12:55,208
So... Hm?
157
00:12:55,242 --> 00:12:57,277
Do you think Lorena is
prettier than me?
158
00:12:57,310 --> 00:12:59,012
What?
159
00:12:59,046 --> 00:13:04,451
Baby, on a scale of like one to
ten, you're like an eleven.
160
00:13:04,484 --> 00:13:05,819
She's like a two.
161
00:13:05,853 --> 00:13:07,821
Well, you said she had a
terrific figure.
162
00:13:07,855 --> 00:13:12,325
My brother was being a jerk to
her. I was trying to say
something nice.
163
00:13:12,359 --> 00:13:14,527
Yeah, it was nice to have
somebody to swim with.
164
00:13:14,561 --> 00:13:15,628
Yeah?
165
00:13:15,662 --> 00:13:17,664
Maybe she'll come over again?
166
00:13:17,697 --> 00:13:19,699
I think I'll ask her.
167
00:13:19,732 --> 00:13:24,204
Sure. You spend too much time
alone. It'll be good to
have a friend.
168
00:14:25,632 --> 00:14:27,567
(LOUD WHISPERING)
169
00:14:29,202 --> 00:14:34,307
CREATURE GIRL (O.S.):
Come find me.
170
00:14:36,709 --> 00:14:41,348
You must find me.
171
00:14:45,418 --> 00:14:49,456
Well, where are you?
172
00:15:11,511 --> 00:15:12,512
Hey.
173
00:15:12,545 --> 00:15:14,314
Hm?
174
00:15:14,347 --> 00:15:18,085
Have you noticed a strange girl
hanging under our
building recently?
175
00:15:18,118 --> 00:15:19,686
What... what are you
talking about?
176
00:15:19,719 --> 00:15:22,255
This girl, she
keeps showing up.
177
00:15:22,289 --> 00:15:24,557
Something about her
really creeps me out.
178
00:15:24,591 --> 00:15:25,792
Like she lives here?
179
00:15:25,825 --> 00:15:27,260
I don't know.
180
00:15:28,528 --> 00:15:30,363
What, like a kid?
181
00:15:30,397 --> 00:15:35,668
No, more like 20. Small, thin,
kind of dark and
dressed in black.
182
00:15:35,702 --> 00:15:38,205
Always wearing this
weird make-up.
183
00:15:38,238 --> 00:15:39,939
Baby, this is that new TL I was
telling you about.
184
00:15:39,973 --> 00:15:41,174
So we're safe, I want to
get one of these.
185
00:15:41,208 --> 00:15:42,976
Ian.
186
00:15:43,010 --> 00:15:44,777
I'm listening.
187
00:15:44,811 --> 00:15:50,150
20's, always dressed in black,
super thin, crazy make-up.
188
00:15:52,385 --> 00:15:54,487
Well, she doesn't sound
that terrifying.
189
00:15:54,521 --> 00:15:56,656
I'm just asking if
you've seen her.
190
00:15:56,689 --> 00:15:58,525
I haven't seen her.
191
00:16:25,818 --> 00:16:27,920
Hey.
192
00:16:27,954 --> 00:16:32,859
Hey, baby, listen, I hate to
hit you with this, but it's
gonna be a late one over here.
193
00:16:32,892 --> 00:16:34,227
I'm not getting out of
here any time soon.
194
00:16:34,261 --> 00:16:37,030
Ian, but you promised, no
more late nights.
195
00:16:37,064 --> 00:16:38,698
Nothing I can do about it.
196
00:16:38,731 --> 00:16:40,333
I get so lonely here.
197
00:16:40,367 --> 00:16:44,337
I know, but I'll make it up to
you, okay? You can count on it.
198
00:16:44,371 --> 00:16:47,574
Okay, I gotta go, babe. I
love you. Bye.
199
00:16:47,607 --> 00:16:50,110
I live you... too.
200
00:17:16,103 --> 00:17:19,038
DR. GHOZLAND (V.O.): Without
lithium, the hallucinations
could intensify...
201
00:17:19,072 --> 00:17:21,508
And eventually overwhelm you.
202
00:17:28,715 --> 00:17:33,820
If you don't take your
medication, we may have to
hospitalize you.
203
00:17:37,324 --> 00:17:39,559
IAN (V.O.): Without medication,
she may never recover.
204
00:17:39,592 --> 00:17:42,095
DR. GHOZLAND (V.O.): She lost
the first pregnancy...
205
00:17:42,129 --> 00:17:45,665
IAN (V.O.): Bianca? Babe, you
know where you are?
206
00:17:45,698 --> 00:17:49,269
DOCTOR (V.O.): Bianca, do you
know where you are? The baby is
not gonna make it.
207
00:17:49,302 --> 00:17:51,571
IAN (V.O.): The baby
didn't make it.
208
00:17:51,604 --> 00:17:54,341
DOCTOR (V.O.): The good news is
that this is a disease that
can be treated.
209
00:17:56,676 --> 00:17:58,711
CREATURE GIRL (V.O.):
Your baby will die.
210
00:18:06,853 --> 00:18:10,223
Ian?
211
00:18:12,692 --> 00:18:16,229
Ian?
212
00:18:16,263 --> 00:18:18,831
Babe, is that you?
213
00:18:28,241 --> 00:18:30,843
CREATURE GIRL (V.O.):
Listen to me, Bianca.
214
00:18:36,883 --> 00:18:41,754
(ELEVATOR DOOR DINGING)
215
00:18:47,960 --> 00:18:51,130
(WHISPERING INTENSIFIES)
216
00:18:59,972 --> 00:19:03,243
VOICES (V.O.) Bianca,
come with me.
217
00:19:07,680 --> 00:19:14,454
(WET FOOTSTEPS)
218
00:19:16,122 --> 00:19:19,526
(BABY CRYING)
219
00:19:19,559 --> 00:19:23,730
CREATURE GIRL (V.O.):
Listen to me.
220
00:20:06,906 --> 00:20:09,175
Are you okay?
221
00:20:09,208 --> 00:20:10,343
It's okay. It's okay.
222
00:20:10,377 --> 00:20:11,511
Let's call the police.
223
00:20:11,544 --> 00:20:13,380
It's okay. You're okay.
224
00:20:19,519 --> 00:20:20,987
Come on.
225
00:20:23,089 --> 00:20:25,892
Come on, it's okay.
226
00:20:53,353 --> 00:20:56,389
I know what I saw, Ian.
227
00:20:56,423 --> 00:20:59,426
I think it was that girl who's
been following me.
228
00:20:59,459 --> 00:21:02,829
So, what would she be doing in
our house, Bianca?
229
00:21:02,862 --> 00:21:06,466
Look, look.
230
00:21:08,768 --> 00:21:11,738
There were footprints.
231
00:21:11,771 --> 00:21:13,406
They were here.
232
00:21:15,575 --> 00:21:18,878
So, do you want to
call the cops?
233
00:21:18,911 --> 00:21:22,281
I guess there is no point.
234
00:21:56,416 --> 00:21:58,217
I'm worried about you.
235
00:21:58,250 --> 00:22:00,453
I'm fine.
236
00:22:04,691 --> 00:22:06,693
What is it?
237
00:22:10,296 --> 00:22:13,900
It's just with this baby.
238
00:22:13,933 --> 00:22:17,537
Things just haven't been the
same between us since
you got pregnant.
239
00:22:17,570 --> 00:22:23,410
Ssh. You want this... and god
knows, I do, too.
240
00:22:23,443 --> 00:22:28,214
Look, babe, I do, I'm just
worried about you.
241
00:22:28,247 --> 00:22:30,383
I'm concerned for your health.
242
00:22:30,417 --> 00:22:36,723
You mean my mental health,
don't you? I want this child
more than anything.
243
00:22:36,756 --> 00:22:41,794
Losing one was hard enough, I'm
not gonna lose a second.
244
00:22:41,828 --> 00:22:44,764
You just gotta keep taking
your pills, okay?
245
00:22:46,365 --> 00:22:48,968
Okay.
246
00:23:24,003 --> 00:23:26,172
DOCTOR (V.O.) If you continue
to refuse the medication...
247
00:23:26,205 --> 00:23:28,908
We'll have no choice but to
keep you institutionalized.
248
00:24:47,353 --> 00:24:49,021
What do you want?
249
00:24:53,993 --> 00:24:59,231
Why are you after me? Why
are you after me?!
250
00:25:01,367 --> 00:25:03,903
Get away from me!
251
00:25:03,936 --> 00:25:07,940
CREATURE GIRL (V.O.):
Your baby is dying.
252
00:25:20,352 --> 00:25:22,655
B?
253
00:25:27,526 --> 00:25:32,431
You're okay? B?
254
00:25:32,464 --> 00:25:36,135
Do you worry that I might
go crazy again?
255
00:25:40,439 --> 00:25:42,208
Come here.
256
00:25:45,311 --> 00:25:50,950
You're gonna be fine. Just
gotta keep taking them... your
medication, okay?
257
00:29:25,031 --> 00:29:29,635
Are you doing okay in there?
258
00:29:29,668 --> 00:29:31,337
Yeah.
259
00:29:32,839 --> 00:29:35,507
Yeah, I'm almost done.
260
00:30:16,682 --> 00:30:17,649
Ian?
261
00:30:17,683 --> 00:30:18,650
He's that way.
262
00:30:18,684 --> 00:30:19,585
Thank you.
263
00:30:29,128 --> 00:30:33,232
Bianca? Bianca, wait! I was
comforting her.
264
00:30:33,265 --> 00:30:35,101
That's what it's called now,
comforting?
265
00:30:35,134 --> 00:30:38,037
She came into my office and she
was sobbing, okay?
266
00:30:38,070 --> 00:30:40,339
She was going on and on about
Zach, she was making a scene.
267
00:30:40,372 --> 00:30:41,573
The entire dealership,
they were staring...
268
00:30:41,607 --> 00:30:43,175
You had your arms around her.
269
00:30:43,209 --> 00:30:46,913
Yes, I did. I had my arms
around her, because she
was hysterical.
270
00:30:46,946 --> 00:30:51,317
Look, he hit her, Bianca.
He hit her.
271
00:30:51,350 --> 00:30:55,922
She was scared. I was trying
to calm her down.
272
00:30:55,955 --> 00:30:58,424
What was I supposed to do?
273
00:31:01,493 --> 00:31:03,495
What was I supposed to do?
274
00:31:07,599 --> 00:31:09,936
Baby.
275
00:31:09,969 --> 00:31:15,241
Everything seems so... I
just... I need you.
276
00:31:15,274 --> 00:31:18,044
You're always gonna have me.
277
00:31:18,077 --> 00:31:21,547
You're always gonna have me.
Okay?
278
00:31:21,580 --> 00:31:23,382
Okay.
279
00:31:27,419 --> 00:31:30,689
I promise.
280
00:31:30,722 --> 00:31:33,359
ANNOUNCER (V.O.): We begin
tonight with an update in a
missing persons case...
281
00:31:33,392 --> 00:31:36,228
That we've been following for
several days now.
282
00:31:36,262 --> 00:31:39,531
Police still desperately
looking for 21-year-old
Sara Randolph.
283
00:31:39,565 --> 00:31:42,834
ANNOUNCER #2 (V.O.): Randolph
was last seen four days ago
leaving her job...
284
00:31:42,868 --> 00:31:44,770
Ian! Ian!
285
00:31:44,803 --> 00:31:45,938
Yeah!
286
00:31:45,972 --> 00:31:47,539
BIANCA (O.S.): It's her. Who?
287
00:31:47,573 --> 00:31:49,875
The girl, she's on TV. Ian!
288
00:31:49,908 --> 00:31:52,178
What? What? What?
289
00:31:52,211 --> 00:31:56,082
The girl that's been following
me, her picture was just on the
news. She's missing.
290
00:31:56,115 --> 00:31:58,184
Why would a missing girl
be following you?
291
00:31:58,217 --> 00:32:01,053
That's what I don't know, but
it was her, I'm sure.
292
00:32:01,087 --> 00:32:02,989
Okay, so what do you want
to do about it?
293
00:32:03,022 --> 00:32:06,092
I don't know, call the cops?
294
00:32:06,125 --> 00:32:08,360
You really want to
call the cops?
295
00:32:08,394 --> 00:32:12,864
Well, if she's missing, isn't
it my, what do you call it?
Civic duty?
296
00:32:12,898 --> 00:32:14,900
Civic duty? Yeah, to report it.
297
00:32:14,933 --> 00:32:20,973
Um, yeah, it would be, but do
you... do you really want
to call the cops?
298
00:32:21,007 --> 00:32:24,010
I mean, does she ask you for
help or anything?
299
00:32:24,043 --> 00:32:25,277
No, she didn't say anything.
300
00:32:25,311 --> 00:32:27,579
Okay, so why do you want
to call the cops?
301
00:32:27,613 --> 00:32:31,583
What are they gonna send a
bunch of detectives down here
to help you deliver the baby?
302
00:32:31,617 --> 00:32:32,951
They may be good at Lamaze?
303
00:32:32,985 --> 00:32:36,122
No, they are not good
with Lamaze.
304
00:32:36,155 --> 00:32:40,326
Well, but, if she keeps
stalking me, then screw it,
we're gonna call the cops.
305
00:32:40,359 --> 00:32:44,396
We're gonna call the cops.
Okay.
306
00:33:26,138 --> 00:33:28,207
(DOOR CLOSES)
307
00:33:34,813 --> 00:33:37,549
You looking for the girl?
308
00:33:37,583 --> 00:33:40,252
Yeah. I wanted to see if
she's come back yet.
309
00:33:40,286 --> 00:33:43,989
Where are you from, girl? The
islands? Nicaragua?
310
00:33:44,022 --> 00:33:45,257
Brazil.
311
00:33:45,291 --> 00:33:48,760
Brazil? Like Rio de Janeiro,
huh?
312
00:33:48,794 --> 00:33:50,296
Yeah, near Rio.
313
00:33:50,329 --> 00:33:54,866
Okay, Ms. Rio de Janeiro, you
a friend of Sara's?
314
00:33:54,900 --> 00:33:56,268
Yes, I am.
315
00:33:56,302 --> 00:34:00,739
I don't think so.
You're not the type.
316
00:34:00,772 --> 00:34:04,543
Wait! Do you live here?
317
00:34:04,576 --> 00:34:09,548
I own the place. Four above
and a shop below.
318
00:34:09,581 --> 00:34:12,118
Please, please.
319
00:34:12,151 --> 00:34:14,453
Please, it's really important
that I find Sara.
320
00:34:14,486 --> 00:34:18,290
I already told the cops
everything I know.
321
00:34:20,025 --> 00:34:22,428
Please, sir, I...
322
00:34:32,638 --> 00:34:36,041
Hey, you like cats?
323
00:34:36,074 --> 00:34:37,509
No, not really.
324
00:34:37,543 --> 00:34:39,978
Well, me, neither, but your
friend gave it to me.
325
00:34:40,011 --> 00:34:44,816
She's messed up, but she loves
cats. She gave me this just
before she disappeared.
326
00:34:44,850 --> 00:34:47,486
Why? Was she worried that
something bad might
happen to her?
327
00:34:47,519 --> 00:34:51,290
Take this cat off my hands
here. Hold it. See?
328
00:34:51,323 --> 00:34:55,894
You take this cat off my hands
and I'll tell you everything
I told the cops.
329
00:34:55,927 --> 00:34:58,497
I can't bring home a cat.
330
00:34:58,530 --> 00:35:03,101
Well, that's too bad. Probably
have to put the
little sucker down.
331
00:35:26,225 --> 00:35:28,294
Okay, you've got a deal.
332
00:35:28,327 --> 00:35:33,765
Oh, what a lovely
pussycat you are.
333
00:35:33,799 --> 00:35:39,371
Okay, the last time I saw Sara,
she was looking for a lawyer.
334
00:35:39,405 --> 00:35:41,673
I thought she'd gotten into
trouble again, she said...
335
00:35:41,707 --> 00:35:47,946
"No, man, not that kind of
lawyer. I'm movin' up
in the world."
336
00:35:47,979 --> 00:35:49,915
Then she gave me that cat
to take care of.
337
00:35:49,948 --> 00:35:54,686
I don't know what she was
thinking? She was always,
you know...
338
00:35:57,189 --> 00:35:58,224
That's it?
339
00:35:58,257 --> 00:36:00,292
That's it. That's it.
340
00:36:00,326 --> 00:36:04,095
But, you know what? I'm gonna
give you one of these to
go with your cat.
341
00:36:04,129 --> 00:36:05,997
Merry Christmas.
342
00:36:06,031 --> 00:36:08,300
Take it, it's look
good on the tree.
343
00:36:08,334 --> 00:36:09,901
Thank you. How much is it?
344
00:36:09,935 --> 00:36:10,902
Nothing.
345
00:36:10,936 --> 00:36:11,903
Thank you.
346
00:36:11,937 --> 00:36:16,508
You're welcome. Bye.
347
00:36:16,542 --> 00:36:21,680
We're gonna go home now, okay?
Just let me get the key.
348
00:36:24,015 --> 00:36:26,785
Baby.
349
00:36:36,094 --> 00:36:37,763
Kitty! What's wrong?
350
00:36:37,796 --> 00:36:41,433
Excuse me, is this yours?
351
00:36:42,268 --> 00:36:44,503
Why are you following me?
352
00:36:44,536 --> 00:36:47,306
Detective Williams,
Savannah Police.
353
00:36:47,339 --> 00:36:52,478
Why don't you and I grab a cup
of coffee? Let's go.
354
00:36:52,511 --> 00:36:55,381
Does the name Sara Randolph
mean anything to you?
355
00:36:55,414 --> 00:36:57,883
Yes. Yes, it does.
356
00:36:57,916 --> 00:36:59,785
Did she give you the earring?
357
00:36:59,818 --> 00:37:01,353
No.
358
00:37:01,387 --> 00:37:03,422
Did you visit her the night
she disappeared?
359
00:37:03,455 --> 00:37:04,490
No.
360
00:37:04,523 --> 00:37:06,525
So you can tell me why your
car was seen...
361
00:37:06,558 --> 00:37:08,960
In front of her apartment
building the night
she disappeared?
362
00:37:08,994 --> 00:37:10,329
I have no idea.
363
00:37:10,362 --> 00:37:11,830
You didn't drive to her
apartment that night?
364
00:37:11,863 --> 00:37:13,332
No, I did not.
365
00:37:14,900 --> 00:37:20,706
Here we go. I'll be back.
366
00:37:26,177 --> 00:37:31,450
How do you describe the
relationship between you and
your husband and Miss Randolph?
367
00:37:31,483 --> 00:37:34,486
There is no relationship.
We don't know her.
368
00:37:36,988 --> 00:37:39,325
You recognize this place?
369
00:37:39,358 --> 00:37:47,299
Yes, it's Ian's family's house
in Hilton Head. This is Ian,
Zach, their parents.
370
00:37:47,333 --> 00:37:49,735
And do you know who
these people are?
371
00:37:49,768 --> 00:37:51,202
No, I don't.
372
00:37:51,236 --> 00:37:54,606
Sara Randolph and her mother
Elsa, the housekeeper.
373
00:37:56,141 --> 00:37:59,845
Elsa was the housekeeper for
the family for over 20 years.
374
00:37:59,878 --> 00:38:04,616
She was fired. She moved to
Atlanta and died soon after.
375
00:38:04,650 --> 00:38:06,652
Your husband never told
you about this?
376
00:38:06,685 --> 00:38:09,521
No, Ian doesn't talk
about his childhood.
377
00:38:09,555 --> 00:38:12,624
His mother is dead and he was
estranged from his father.
378
00:38:12,658 --> 00:38:16,294
They never talked, not even
before his dad died.
379
00:38:16,328 --> 00:38:17,696
You know nothing about Sara?
380
00:38:17,729 --> 00:38:18,864
No.
381
00:38:18,897 --> 00:38:21,500
Yet, when I mentioned her name,
you recognized it.
382
00:38:21,533 --> 00:38:25,671
I saw her picture on the news.
I felt... bad for her.
383
00:38:25,704 --> 00:38:26,472
That's it?
384
00:38:26,505 --> 00:38:28,139
Yes. That's it.
385
00:38:28,173 --> 00:38:30,509
And the earring? You know she
had one just like that, right?
386
00:38:34,946 --> 00:38:39,451
I saw it in a store yesterday.
It attracted me.
387
00:38:39,485 --> 00:38:42,153
I don't know, maybe I remember
seeing it on her?
388
00:38:42,187 --> 00:38:44,055
On her?
389
00:38:44,089 --> 00:38:48,460
On a picture on the news. I'm
tired, I want to go home now.
390
00:38:50,362 --> 00:38:52,931
I'll drive you back.
391
00:39:04,976 --> 00:39:09,347
Mrs. Wood, what are you so
afraid of? You can tell me.
392
00:39:09,381 --> 00:39:12,117
I don't know what you're
talking about.
393
00:39:12,150 --> 00:39:13,952
You sure?
394
00:39:13,985 --> 00:39:15,721
Yes, I'm sure.
395
00:39:18,690 --> 00:39:23,862
Mrs. Wood, most people in this
city wouldn't care about
someone like Sara Randolph.
396
00:39:23,895 --> 00:39:28,333
Poor, daughter of a maid, she
might as well not exist.
397
00:39:28,366 --> 00:39:31,603
Well, maybe we're not
most people.
398
00:39:33,672 --> 00:39:37,943
Good luck with the baby.
It's a blessing.
399
00:39:49,220 --> 00:39:54,560
Hey! There you are. Kitty!
Come back here!
400
00:39:55,661 --> 00:39:56,562
Kitty!
401
00:40:24,089 --> 00:40:27,726
Wait! I know who you are!
402
00:40:27,759 --> 00:40:29,595
BIANCA (O.S.): Please, I
want to talk to you.
403
00:41:00,225 --> 00:41:01,593
Hey!
404
00:41:09,467 --> 00:41:11,169
Wait, please!
405
00:41:14,806 --> 00:41:16,575
CAPTAIN (O.S.): All aboard!
406
00:42:02,588 --> 00:42:06,124
Wait! Please wait!
407
00:42:10,061 --> 00:42:13,765
Wait, please! I just want
to talk to you.
408
00:42:58,910 --> 00:43:02,313
CREATURE GIRL (V.O.):
Come to me.
409
00:43:20,131 --> 00:43:23,168
Come closer. Closer.
410
00:43:45,490 --> 00:43:47,325
Let there be light.
411
00:43:47,358 --> 00:43:49,828
Hey! So, good news on
the probate.
412
00:43:49,861 --> 00:43:52,831
Got a court order to
evict the tenants.
413
00:43:52,864 --> 00:43:55,400
What the hell is going on?
414
00:43:55,433 --> 00:43:56,735
What are you talking about?
415
00:43:56,768 --> 00:43:58,804
I'm your wife, about to have
a child together.
416
00:43:58,837 --> 00:44:02,240
If something is wrong, you have
to trust me enough to tell me.
417
00:44:02,273 --> 00:44:04,609
Okay, what do you mean?
418
00:44:04,642 --> 00:44:07,445
Sara Randolph?
419
00:44:07,478 --> 00:44:08,446
What?
420
00:44:08,479 --> 00:44:10,215
Don't.
421
00:44:10,248 --> 00:44:16,287
The police showed me a photo of
you, Zach and Sara.
422
00:44:16,321 --> 00:44:21,092
Sorry, I haven't heard Sara
Randolph's name in years. She
was the maid's kid.
423
00:44:21,126 --> 00:44:23,161
Why are the police showing
you a photo of her?
424
00:44:23,194 --> 00:44:27,265
She's the missing girl, the one
who's been following me.
425
00:44:27,298 --> 00:44:28,734
What?
426
00:44:28,767 --> 00:44:32,103
Yeah, and I think she's dead.
427
00:44:32,137 --> 00:44:33,939
How can she be following
you if she's dead?
428
00:44:33,972 --> 00:44:36,341
She led me to this terrible
place, it was awful.
429
00:44:36,374 --> 00:44:39,544
She's dead. How can she lead
you anywhere, Bianca?
430
00:44:39,577 --> 00:44:41,579
It was her ghost. I saw her.
431
00:44:41,612 --> 00:44:43,348
She wants something from me.
432
00:44:43,381 --> 00:44:45,583
I don't know what. I don't know
why she's chosen me.
433
00:44:45,616 --> 00:44:48,754
Maybe because you knew her when
you were kids, she feels
she can trust me.
434
00:44:48,787 --> 00:44:50,321
Okay, Bianca.
435
00:44:51,656 --> 00:44:52,924
Bianca, you taking
your medication?
436
00:44:52,958 --> 00:44:54,459
This has nothing to
do with that.
437
00:44:54,492 --> 00:44:55,560
When did you stop taking it?
438
00:44:55,593 --> 00:44:56,561
It doesn't matter!
439
00:44:56,594 --> 00:44:58,563
When!?
440
00:44:58,596 --> 00:45:02,300
I started getting the pains, I
thought the meds were
hurting the baby.
441
00:45:04,135 --> 00:45:06,337
Oh, my god.
442
00:45:14,545 --> 00:45:18,850
You are imagining these things.
Okay?
443
00:45:18,884 --> 00:45:21,519
You're having
hallucinations again.
444
00:45:21,552 --> 00:45:23,789
I know what I saw. It was real.
445
00:45:23,822 --> 00:45:27,959
You think it seems real, but
what you saw does not exist.
446
00:45:27,993 --> 00:45:29,861
It's just like after
the miscarriage.
447
00:45:29,895 --> 00:45:32,163
That's why they put you on the
meds in the first place.
448
00:45:32,197 --> 00:45:34,499
Now you gotta start
taking them.
449
00:45:34,532 --> 00:45:37,903
Right away, or they're gonna
put you back in the psych ward.
450
00:45:37,936 --> 00:45:40,105
I've started taking them again.
451
00:45:40,138 --> 00:45:44,375
Good, because we don't want the
police to take you away
from our baby.
452
00:45:44,409 --> 00:45:47,212
They can't do that. You
don't let them.
453
00:45:47,245 --> 00:45:51,616
I may not have a choice, if
you're talking like this.
454
00:45:51,649 --> 00:45:54,786
Because ghosts do not exist.
455
00:45:54,820 --> 00:45:56,855
You gotta stop talking
like this, okay?
456
00:45:56,888 --> 00:46:00,058
You gotta knock this shit off,
for all of our sakes.
457
00:46:00,091 --> 00:46:04,062
Ian, I'm so scared.
What's wrong with me?
458
00:46:04,095 --> 00:46:11,036
It's okay. It's gonna be okay.
Come on. Come on.
459
00:46:20,511 --> 00:46:22,881
I'll go make you some tea.
460
00:46:53,344 --> 00:46:55,180
Drink this.
461
00:47:02,954 --> 00:47:05,823
Just take a little more.
462
00:47:05,857 --> 00:47:08,426
Come on, take a bit more.
463
00:47:19,905 --> 00:47:28,479
Ian... our car was outside
Sara's apartment the night
she disappeared.
464
00:47:34,652 --> 00:47:38,589
Our car...
465
00:48:08,286 --> 00:48:09,720
Ian?
466
00:48:09,754 --> 00:48:10,788
What? What's wrong?
467
00:48:10,821 --> 00:48:13,524
Where am I?
468
00:48:13,558 --> 00:48:16,661
That's very funny.
469
00:48:16,694 --> 00:48:17,662
Stop!
470
00:48:19,764 --> 00:48:21,366
What? What? What?
You're hurting me.
471
00:48:21,399 --> 00:48:22,567
What?
472
00:48:24,835 --> 00:48:30,175
Oh, my god, I just had the
strangest dream.
473
00:48:30,208 --> 00:48:33,578
I was pregnant with our child...
474
00:48:33,611 --> 00:48:40,551
Don't get any ideas, babe. I
don't need any more pregnant
women in my life, all right?
475
00:48:40,585 --> 00:48:41,586
I don't feel very well.
476
00:48:41,619 --> 00:48:42,620
What?
477
00:48:42,653 --> 00:48:44,189
I don't feel well.
478
00:48:46,491 --> 00:48:48,960
Hey! Where you going?
479
00:48:52,630 --> 00:48:56,367
IAN (O.S.): What are you doing?
Come back to bed.
480
00:48:56,401 --> 00:48:58,703
IAN (O.S.): Lorena!
481
00:49:08,813 --> 00:49:11,282
Ian?
482
00:49:18,656 --> 00:49:20,625
Ian, you son of a bitch!
483
00:49:20,658 --> 00:49:21,659
What?
484
00:49:21,692 --> 00:49:22,860
You've been screwing her!
485
00:49:22,893 --> 00:49:24,029
What? What? Stop! Stop!
486
00:49:24,062 --> 00:49:25,263
How could you? Stop!
487
00:49:25,296 --> 00:49:27,232
I saw you having sex
with Lorena!
488
00:49:27,265 --> 00:49:28,899
Stop! I've been
sleeping on the couch.
489
00:49:28,933 --> 00:49:30,068
Stop! Stop! You had
a bad dream.
490
00:49:30,101 --> 00:49:34,372
You had a bad dream. Stop.
491
00:49:34,405 --> 00:49:38,876
You had a bad dream. You're
okay. Come on, let's
go back to bed.
492
00:49:38,909 --> 00:49:39,910
Okay.
493
00:49:39,944 --> 00:49:42,280
Let's go back to bed.
494
00:49:42,313 --> 00:49:46,251
CREATURE GIRL (V.O.): You
must do what I say.
495
00:49:51,422 --> 00:49:58,529
CREATURE GIRL (V.O.): Do what I
say, then you won't die.
496
00:50:25,390 --> 00:50:28,726
I let all my tenants store
their stuff down here.
497
00:50:28,759 --> 00:50:32,197
This was hers.
498
00:50:32,230 --> 00:50:34,365
Let's see if her key fits.
499
00:50:34,399 --> 00:50:38,236
Are you sure this is okay? I
don't want to get
you in trouble.
500
00:50:38,269 --> 00:50:43,074
Well, the police made me keep
everybody out of her apartment.
501
00:50:43,108 --> 00:50:45,710
They should have been
more specific.
502
00:51:00,225 --> 00:51:01,726
What are you looking for?
503
00:51:01,759 --> 00:51:03,228
I'm not sure.
504
00:51:26,984 --> 00:51:34,159
Hey. What's this?
505
00:51:54,445 --> 00:51:59,350
My daughter, Sara
Marie Randolph.
506
00:51:59,384 --> 00:52:04,789
Not what you expected, huh?
507
00:52:14,031 --> 00:52:16,501
IAN (O.S.): If you didn't tell
her, how the fuck
does she know?
508
00:52:16,534 --> 00:52:20,505
Beats me, maybe you talk
in your sleep.
509
00:52:23,274 --> 00:52:25,743
I'm just glad she
finally knows.
510
00:52:25,776 --> 00:52:27,478
She doesn't.
511
00:52:27,512 --> 00:52:30,581
I convinced her she was
imagining things.
512
00:52:30,615 --> 00:52:32,650
Well, you gotta tell
her sometime.
513
00:52:32,683 --> 00:52:35,052
I'm not gonna wait
around much longer.
514
00:52:35,085 --> 00:52:40,425
No. No. This was a mistake,
Lorena.
515
00:52:40,458 --> 00:52:46,163
Oh, hm, it didn't seem
like a mistake.
516
00:52:46,197 --> 00:52:53,438
Not from the way you were
screaming with joy.
517
00:52:53,471 --> 00:52:56,641
You never had it like that
before, did you, honey?
518
00:52:56,674 --> 00:53:03,414
You know, you can have some of
that every night for the
rest of your life.
519
00:53:06,884 --> 00:53:10,788
You know, I can't stand another
minute with your
bastard brother.
520
00:53:10,821 --> 00:53:14,659
And you can't tell me you want
to go back to that
foreign nut job.
521
00:53:16,494 --> 00:53:19,697
Well, if you don't tell her
about us, I will.
522
00:53:19,730 --> 00:53:20,731
Ow!
523
00:53:20,765 --> 00:53:23,468
Shut your fucking mouth!
524
00:53:33,177 --> 00:53:34,412
What's going on?
525
00:53:34,445 --> 00:53:38,549
Zach! What are you doing home,
honey?
526
00:53:38,583 --> 00:53:41,151
Got some things I need to talk
to my brother about.
527
00:53:41,185 --> 00:53:43,421
What kind of things?
528
00:53:43,454 --> 00:53:47,224
Just shut up, you fucking
whore! Get in the bedroom.
529
00:53:47,258 --> 00:53:49,327
Fuck you!
530
00:54:14,184 --> 00:54:15,453
Get in the fucking room!
531
00:54:15,486 --> 00:54:17,755
Hey!
532
00:54:17,788 --> 00:54:21,826
Get the fuck in the bedroom,
you goddamn...
533
00:54:34,705 --> 00:54:40,345
So what's going on between you
two? You fucking her? Huh?
534
00:54:42,647 --> 00:54:45,350
Nothing.
535
00:54:45,383 --> 00:54:49,186
You're always getting worked
up over nothing.
536
00:54:49,219 --> 00:54:50,588
Just like you are
with these cops.
537
00:54:50,621 --> 00:54:54,325
Nothing? The cops got
us tied to Sara.
538
00:54:54,359 --> 00:54:56,661
So what? What's the matter,
huh?
539
00:54:56,694 --> 00:54:59,296
Because your fucking wife is
shouting her big,
fucking mouth off!
540
00:54:59,330 --> 00:55:02,633
She's seeing ghosts. You think
anybody's gonna listen to what
she says right now?
541
00:55:02,667 --> 00:55:06,537
Yeah. If the lawyer walks off
the deal, we're fucked!
542
00:55:06,571 --> 00:55:10,174
So you either shut her
up or I will!
543
00:55:10,207 --> 00:55:11,942
Don't you threaten my wife.
544
00:55:11,976 --> 00:55:15,145
Fuck you, Ian.
545
00:55:15,179 --> 00:55:16,847
We're not kids any more, Zach.
546
00:55:16,881 --> 00:55:23,253
Yeah, we're not. I'll bash
your fucking head in!
547
00:55:23,287 --> 00:55:27,358
Then you keep all the money,
brother?
548
00:55:42,172 --> 00:55:43,974
Hello?
549
00:55:44,008 --> 00:55:48,946
Bianca, we've gotta meet
somewhere. I've got
lots to tell you.
550
00:55:48,979 --> 00:55:54,118
It's okay, you don't have to
talk, just listen.
551
00:55:54,151 --> 00:55:57,121
Ian's leaving you for me.
552
00:55:57,154 --> 00:56:01,992
(SPEAKING PORTUGUESE)
553
00:56:02,026 --> 00:56:04,495
Speak English, I can't
understand a word...
554
00:56:04,529 --> 00:56:06,731
I said you are a tramp.
555
00:56:06,764 --> 00:56:10,367
Oh, Ian and I are out of here
just as soon as the money
comes through.
556
00:56:10,401 --> 00:56:12,703
There is no money! They've
been lying all along.
557
00:56:12,737 --> 00:56:13,504
(LOUD CRASH)
558
00:56:13,538 --> 00:56:15,640
I found the real will.
559
00:56:15,673 --> 00:56:18,876
Everything was left to Sara,
their half-sister.
560
00:56:18,909 --> 00:56:21,479
They forged the new one.
561
00:56:21,512 --> 00:56:23,614
What Ian said about you...
562
00:56:30,154 --> 00:56:31,456
Lorena?
563
00:56:32,122 --> 00:56:34,091
Lorena? Lorena?
564
00:56:57,882 --> 00:57:00,918
Lorena?
565
00:57:22,106 --> 00:57:25,976
I could be wrong about your
husband. The story he's telling
is very convincing.
566
00:57:26,010 --> 00:57:27,444
He's here?
567
00:57:27,478 --> 00:57:29,446
Next room down. He's being
very cooperative.
568
00:57:29,480 --> 00:57:32,116
According to him, you were
jealous of Lorena.
569
00:57:32,149 --> 00:57:37,021
You accused him of having an
affair. Made a few threats.
Not threats...
570
00:57:37,054 --> 00:57:41,626
He says you've gone off your
meds and that's made you
imagine things.
571
00:57:41,659 --> 00:57:44,361
Are you on lithium
right now or not?
572
00:57:44,394 --> 00:57:45,896
Yes.
573
00:57:45,930 --> 00:57:47,331
Yes, you are?
574
00:57:47,364 --> 00:57:50,635
Yes. No.
575
00:57:50,668 --> 00:57:53,738
No, you're not.
576
00:57:57,307 --> 00:57:59,644
Are you okay?
577
00:57:59,677 --> 00:58:01,646
I get these pains, that's why.
578
00:58:01,679 --> 00:58:05,149
That's why what?
579
00:58:05,182 --> 00:58:07,685
It's nothing.
580
00:58:07,718 --> 00:58:10,921
Okay. According to your
phone records...
581
00:58:10,955 --> 00:58:14,491
You were in the Savannah
Gardens area when you got a
call from Lorena.
582
00:58:14,525 --> 00:58:16,927
Now that's Sara
Randolph's neighborhood.
583
00:58:16,961 --> 00:58:18,696
Is it?
584
00:58:18,729 --> 00:58:24,869
Look, I told you I had nothing
to do with Sara. Am
I a suspect?
585
00:58:24,902 --> 00:58:31,175
Do I need a lawyer? Because if
not, I'd like to go.
586
00:58:31,208 --> 00:58:34,645
Look, I don't know what kind of
games you and your
husband are up to.
587
00:58:34,679 --> 00:58:36,747
But if I were you, I'd
be very careful.
588
00:58:36,781 --> 00:58:41,351
I got two people dead and don't
want another and I still got a
pregnant girl missing.
589
00:58:41,385 --> 00:58:43,253
Pregnant?
590
00:58:43,287 --> 00:58:48,693
Yeah, Sara Randolph was three
months pregnant when
she disappeared.
591
00:59:27,131 --> 00:59:30,267
Please.
592
00:59:37,341 --> 00:59:39,677
Leave my baby alone.
593
00:59:39,710 --> 00:59:40,978
Okay, come on.
594
00:59:41,011 --> 00:59:45,883
Have mercy! Don't you touch me!
595
00:59:59,964 --> 01:00:02,332
I'm gonna make you disappear.
596
01:00:07,171 --> 01:00:09,406
I'm gonna make you go
away forever.
597
01:00:09,439 --> 01:00:10,607
Yeah, right.
598
01:00:21,952 --> 01:00:26,190
Kill Ian Wood. Kill Ian Wood.
599
01:00:26,223 --> 01:00:32,196
Just Bianca... kill Ian Wood or
your baby will die.
600
01:00:41,538 --> 01:00:46,310
Ecclesiastes: For who can say
what is good for a person
in his life...
601
01:00:46,343 --> 01:00:51,248
During the few and meaningless
days he passes through
like a shadow?
602
01:00:51,281 --> 01:00:56,020
All go to the same place; all
come from dust...
603
01:00:56,053 --> 01:01:00,590
And it is to dust that we
shall all return.
604
01:01:00,624 --> 01:01:05,930
Naked comes a man from his
mother's womb, and as he so
comes, so he will depart.
605
01:01:10,901 --> 01:01:13,337
Who will tell him
what is to come?
606
01:01:13,370 --> 01:01:17,407
Not one of us has power over
the wind to contain it.
607
01:01:17,441 --> 01:01:23,680
And so not one of us has power
over the day of his death.
608
01:01:37,694 --> 01:01:42,432
Of the son of the Holy Spirit.
Amen.
609
01:01:54,278 --> 01:01:59,850
CREATURE GIRL (V.O.): Listen to
me. This is your last chance.
Kill Ian Wood.
610
01:01:59,884 --> 01:02:05,289
It's time to go, Bianca.
Let's go.
611
01:02:05,322 --> 01:02:07,624
No. I won't go with you.
612
01:02:07,657 --> 01:02:10,727
Excuse me?
613
01:02:10,761 --> 01:02:16,166
I'm afraid of what I
might do to you.
614
01:02:16,200 --> 01:02:17,567
Get in the car.
615
01:02:17,601 --> 01:02:20,871
No, I have to go somewhere
safe for my baby.
616
01:02:20,905 --> 01:02:22,672
Far away from all of you.
617
01:02:22,706 --> 01:02:25,075
Get in the fucking car.
618
01:02:25,109 --> 01:02:30,380
I know everything. I saw
the real will.
619
01:02:30,414 --> 01:02:34,584
Sara was your half-sister. Your
father left her everything.
620
01:02:34,618 --> 01:02:37,822
And you killed her
for the money.
621
01:02:37,855 --> 01:02:40,090
You killed your brother, too.
622
01:02:40,124 --> 01:02:41,859
Where is it?
623
01:02:44,761 --> 01:02:48,032
Where's the fucking will?
624
01:03:46,690 --> 01:03:51,528
(GIRL LAUGHING)
625
01:03:53,230 --> 01:03:56,833
You're such a fool. I'll never
let you get away.
626
01:04:01,571 --> 01:04:05,842
It hurts, huh? Why should you
get a baby when I can't?
627
01:04:05,876 --> 01:04:12,349
This is your last warning.
Your baby is dying.
628
01:04:33,870 --> 01:04:35,505
Relax.
629
01:04:38,642 --> 01:04:40,244
She's gonna take my baby.
630
01:04:40,277 --> 01:04:42,646
No one's trying to
get your baby.
631
01:04:46,483 --> 01:04:48,953
Breathe, Bianca. Breathe.
632
01:04:50,854 --> 01:04:53,924
Try to relax.
633
01:04:57,827 --> 01:04:58,929
(EKG BEEPING)
634
01:04:58,963 --> 01:05:00,931
We're dropping.
635
01:05:00,965 --> 01:05:03,867
We have to turn it around.
636
01:05:03,900 --> 01:05:07,071
(SCREAMING)
637
01:05:07,104 --> 01:05:08,305
She's hemorrhaging.
638
01:05:10,774 --> 01:05:13,243
Relax, Bianca. Just breathe.
639
01:05:25,889 --> 01:05:27,191
Bianca, wake up!
640
01:05:37,767 --> 01:05:39,269
I was bleeding.
641
01:05:39,303 --> 01:05:43,407
We stopped it.
You're very lucky.
642
01:05:43,440 --> 01:05:44,841
The baby?
643
01:05:44,874 --> 01:05:49,446
She's fine.
644
01:05:49,479 --> 01:05:51,948
She?
645
01:05:51,982 --> 01:05:54,284
Oh, Bianca, I'm so sorry. I
completely forgot.
646
01:05:54,318 --> 01:05:58,122
Don't worry... I knew it
would be a girl.
647
01:05:58,155 --> 01:06:02,226
You kept saying someone was
trying to take her from you.
648
01:06:02,259 --> 01:06:04,561
Who do you think that is?
649
01:06:04,594 --> 01:06:10,334
You can't tell Ian that I'm
here. My life depends on it.
650
01:06:13,070 --> 01:06:15,605
This is gonna sound crazy.
651
01:06:15,639 --> 01:06:20,944
I know I've had my problems in
the past, but you have
to believe me.
652
01:06:20,977 --> 01:06:23,013
It's true.
653
01:06:32,889 --> 01:06:34,591
You're gonna be okay.
654
01:06:40,364 --> 01:06:42,399
I brought you a
change of clothes.
655
01:07:33,917 --> 01:07:35,785
Ian?
656
01:07:40,257 --> 01:07:43,193
We're going to release her into
your care for now...
657
01:07:43,227 --> 01:07:45,629
But you have to make sure she
takes the lithium.
658
01:07:45,662 --> 01:07:49,699
Otherwise, she won't stop
having hallucinations
and terrors.
659
01:07:49,733 --> 01:07:52,369
And then god knows what could
happen to her, and the baby.
660
01:07:52,402 --> 01:08:00,210
I understand. I'll make sure
she keeps taking it. Thank you.
661
01:08:04,714 --> 01:08:06,383
Open the fucking door!
662
01:09:33,237 --> 01:09:39,309
I can't take this any more.
Please forgive me.
663
01:09:50,654 --> 01:09:55,825
Please help me. I'll do
whatever you want.
664
01:09:55,859 --> 01:09:58,262
Please?
665
01:10:01,398 --> 01:10:05,201
SARA (V.O.): I'll make
it better now.
666
01:10:05,235 --> 01:10:07,304
But see what they did to me.
667
01:10:09,339 --> 01:10:11,475
They were so cold.
668
01:10:14,644 --> 01:10:16,212
My baby woke me.
669
01:10:16,813 --> 01:10:20,317
Oh, jeez!
670
01:10:20,350 --> 01:10:22,919
How the fuck is she alive?
She's still alive.
671
01:10:22,952 --> 01:10:26,890
SARA (V.O.): They were my
brothers. I begged them.
672
01:10:26,923 --> 01:10:29,125
Stand back.
673
01:10:29,158 --> 01:10:33,430
SARA (V.O.): I begged them for
my baby, not for me. I begged
them not to kill my baby.
674
01:10:33,463 --> 01:10:38,302
But they didn't listen.
They didn't listen!
675
01:10:49,613 --> 01:10:51,915
You have to make it right.
676
01:10:54,584 --> 01:10:57,621
You have to avenge my baby.
677
01:11:03,827 --> 01:11:07,597
(PHONE RINGS)
678
01:11:23,447 --> 01:11:27,551
Bianca? Where are you?
679
01:11:27,584 --> 01:11:31,287
I'm here, where you
killed Sara.
680
01:11:31,321 --> 01:11:33,256
I have the will with me.
681
01:11:33,289 --> 01:11:37,794
If you don't come, I'll
go to the police.
682
01:11:37,827 --> 01:11:39,329
I'm coming.
683
01:14:47,050 --> 01:14:51,120
Jesus Christ! You're out of
your goddamn mind.
684
01:14:52,989 --> 01:14:59,596
She said I have to do to you
the same thing you did to her.
685
01:14:59,629 --> 01:15:01,898
Don't do this, Bianca.
686
01:15:09,573 --> 01:15:11,641
Don't do this.
687
01:15:11,675 --> 01:15:14,878
Don't do this, Bianca, please,
I goddamn beg you, please
do not do this.
688
01:15:14,911 --> 01:15:18,815
If I don't do it, she wants
to take my baby.
689
01:15:18,848 --> 01:15:21,184
Please don't, I goddamn beg
you, don't do this!
690
01:15:23,186 --> 01:15:27,090
Don't do this! Just please,
stop! I'm begging you, stop!
691
01:15:27,123 --> 01:15:29,458
Just stop okay?
692
01:15:29,492 --> 01:15:32,696
I didn't have a choice. I
did this for us.
693
01:15:32,729 --> 01:15:35,264
I did it for the baby.
694
01:15:36,499 --> 01:15:40,604
No, you didn't. I loved you.
695
01:15:40,637 --> 01:15:43,106
I gave up everything for you.
696
01:15:43,139 --> 01:15:49,679
I didn't need any money. I
thought we were happy.
697
01:15:49,713 --> 01:15:52,649
I just wanted us to
have a family.
698
01:15:52,682 --> 01:15:56,152
And you came and
ruined everything.
699
01:15:56,185 --> 01:15:58,822
I'm sorry.
700
01:16:20,644 --> 01:16:25,148
You stupid, fucking bitch!
701
01:16:28,517 --> 01:16:33,489
Do you think I wanted any of
this? Do you think I
wanted to kill her?
702
01:16:33,522 --> 01:16:39,062
I tried to talk to her. I tried
to get her to understand
what they did to us.
703
01:16:39,095 --> 01:16:45,134
That the money belonged to us.
She didn't understand.
704
01:16:45,168 --> 01:16:51,207
You... had to go digging.
705
01:16:51,240 --> 01:16:54,177
You couldn't just let the
broad stay dead?
706
01:17:06,555 --> 01:17:08,792
Where's the will?
707
01:17:15,631 --> 01:17:18,367
Where's the fucking will?!
708
01:17:21,437 --> 01:17:27,376
Help me! Help me!
709
01:17:27,410 --> 01:17:31,180
There's no one here to help
you! There's nothing there!
710
01:17:33,316 --> 01:17:35,184
Where's the will?
711
01:17:37,520 --> 01:17:39,322
You promised!
712
01:17:39,355 --> 01:17:41,691
IAN (O.S.): The fucking will!
713
01:17:55,538 --> 01:18:01,110
You killed my baby.
714
01:18:05,915 --> 01:18:07,516
No, Bianca, don't!
715
01:18:07,550 --> 01:18:08,684
No!
716
01:18:44,187 --> 01:18:46,555
The gruesome story
continues to unfold...
717
01:18:46,589 --> 01:18:49,658
Since last night's discovery
under the pier by the
Savannah River.
718
01:18:49,692 --> 01:18:54,964
31-year-old Ian Wood was killed
during a confrontation
involving his wife
Bianca and police.
719
01:18:54,998 --> 01:19:00,904
Ian was a prime suspect in
three murders, including that
of his half-sister
Sara Randolph.
720
01:19:00,937 --> 01:19:03,406
His wife, Bianca Wood, five
months pregnant...
721
01:19:03,439 --> 01:19:08,778
Was also wounded and remains in
critical condition, though is
expected to survive.
722
01:19:08,812 --> 01:19:12,215
Police tell WTOC they found
body parts under the pier...
723
01:19:12,248 --> 01:19:15,885
And have confirmed that they
are in fact Sara Randolph's.
724
01:19:15,919 --> 01:19:19,388
A spokesman for the police
department says they think...
725
01:19:19,422 --> 01:19:23,492
We have a gunshot wound to her
left shoulder, a 24-year-old,
contusions to the face.
726
01:19:23,526 --> 01:19:28,497
Officers believe that she was
assaulted... possibly assaulted
by her husband. Baby is stable.
727
01:19:28,531 --> 01:19:30,834
All his vitals look good.
728
01:19:33,903 --> 01:19:41,044
Bianca? Do you know where you
are right now? Bianca?
729
01:19:42,979 --> 01:19:51,020
SARA (V.O.): Bianca, see
what I can see.
730
01:19:51,054 --> 01:19:54,090
DOCTOR MAUER (O.S.): Hi,
Bianca, I'm Dr. Mauer.
731
01:19:54,123 --> 01:19:59,528
We're gonna take care of you
now. Everything is gonna be all
right. The baby is fine.
55540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.