Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,275 --> 00:00:46,644
Produced by JeongSu Kim
2
00:00:48,048 --> 00:00:52,144
Coproducted by Monday Entertainment
3
00:02:18,271 --> 00:02:22,071
CrackedEggs & Noodles
4
00:02:52,805 --> 00:02:54,170
Hey, listen!
5
00:02:54,807 --> 00:02:57,173
You know who I hate most
in the world?
6
00:02:58,811 --> 00:03:01,279
My dad. You know why?
7
00:03:01,414 --> 00:03:03,177
All my dad ever did
was to make me.
8
00:03:03,316 --> 00:03:04,840
I raised myself.
9
00:03:06,386 --> 00:03:08,149
You know how much I earn
a month?
10
00:03:08,288 --> 00:03:10,051
Barely $1,000.
11
00:03:10,190 --> 00:03:14,149
Not enough to buy myself
the bare necessities.
12
00:03:14,894 --> 00:03:17,362
You don't know what
you're getting yourself into.
13
00:03:17,997 --> 00:03:19,658
Put that away!
14
00:03:25,605 --> 00:03:27,368
What's wrong with you?
15
00:03:32,011 --> 00:03:33,273
Where you going?
16
00:03:33,913 --> 00:03:35,073
Hey!
17
00:03:38,384 --> 00:03:40,750
I'm going to abort your child,
Daekyu, you bastard!
18
00:03:48,061 --> 00:03:50,621
The economy's so bad...
19
00:03:51,264 --> 00:03:53,824
What if all the record companies
go out of business?
20
00:03:54,667 --> 00:03:58,034
Won't that be good for us?
21
00:03:58,571 --> 00:04:00,835
Are you kidding?
22
00:04:00,974 --> 00:04:02,942
Ever seen a dead tree bear fruit?
23
00:04:03,076 --> 00:04:04,737
For us fakers to survive
24
00:04:04,877 --> 00:04:06,845
the originals have to do well.
25
00:04:06,980 --> 00:04:09,949
What the hell took you so long?
26
00:04:10,650 --> 00:04:12,311
Hey! Where are you off to?
27
00:04:12,452 --> 00:04:14,818
You're supposed to be working!
Not me!
28
00:04:15,154 --> 00:04:17,816
You should leave him alone today.
29
00:04:17,957 --> 00:04:20,425
Why? Did his old man
croak or something?
30
00:04:20,560 --> 00:04:22,926
Croak?
31
00:04:23,062 --> 00:04:24,723
Do you have to say that?
Fine.
32
00:04:24,864 --> 00:04:28,231
Did his father pass away?
Happy now?
33
00:04:28,968 --> 00:04:30,026
Geezus...
34
00:04:30,169 --> 00:04:32,034
Hah, a little more
and you might hit me.
35
00:04:32,171 --> 00:04:33,229
Where you going?
36
00:04:33,373 --> 00:04:36,035
At least give me my salary
before bossing me around!
37
00:04:40,179 --> 00:04:43,444
I mean, I know exactly how much
he has in his account.
38
00:04:43,583 --> 00:04:45,915
So why the hell isn't he
giving me my salary?
39
00:04:47,654 --> 00:04:49,815
What's wrong?
What did JinYoung say?
40
00:04:49,956 --> 00:04:51,924
Nothing... she just cried.
41
00:04:52,058 --> 00:04:54,026
Why would she cry?
42
00:04:54,160 --> 00:04:55,627
It's her fault she got pregnant.
43
00:04:55,762 --> 00:04:57,127
Well...
44
00:04:57,764 --> 00:04:58,731
I just feel bad for her.
45
00:04:58,865 --> 00:05:00,628
Why would you feel that?
46
00:05:00,767 --> 00:05:02,530
It's you who's worse off.
47
00:05:03,169 --> 00:05:05,433
Oops. Darn...
48
00:05:09,575 --> 00:05:13,238
When will my life finally
get on track?
49
00:05:13,379 --> 00:05:15,244
Look, there's nothing to life.
It's a gamble.
50
00:05:15,682 --> 00:05:17,616
This is all it'll take.
51
00:05:17,750 --> 00:05:19,809
Once I hit the jackpot,
I'm done!
52
00:05:19,952 --> 00:05:21,214
The lottery again?
53
00:05:22,855 --> 00:05:25,119
I can only seem to get
the first three numbers.
54
00:05:25,258 --> 00:05:26,816
It's killing me.
55
00:05:38,671 --> 00:05:40,536
You're out of your mind.
56
00:06:26,352 --> 00:06:27,614
Who is it?
57
00:06:39,465 --> 00:06:41,433
I thought I'd burst!
58
00:06:45,071 --> 00:06:46,333
Who are you?
59
00:06:51,077 --> 00:06:52,442
Who are you?
60
00:06:55,481 --> 00:06:57,506
Do you have to go, too?
61
00:07:03,756 --> 00:07:05,417
This place sucks.
62
00:07:09,962 --> 00:07:12,021
Does she live here, too?
63
00:07:14,367 --> 00:07:16,631
I think you've
got the wrong address...
64
00:07:18,971 --> 00:07:20,529
You know Chun Miyeon?
65
00:07:20,673 --> 00:07:22,436
She's my mom.
66
00:07:22,975 --> 00:07:25,739
You two used to be in
a high school band, right?
67
00:07:26,579 --> 00:07:28,843
My mom sang better than you...
68
00:07:28,981 --> 00:07:32,417
but you wanted to be the singer
so she slept with you to get lead.
69
00:07:34,954 --> 00:07:37,115
I'll be living here from now on.
70
00:07:37,256 --> 00:07:39,019
Hey! GwiNyu! GwiNyu!
71
00:07:39,158 --> 00:07:40,216
Oh, right!
72
00:07:40,359 --> 00:07:42,122
My name's Chun InKwon.
73
00:07:42,562 --> 00:07:45,622
Of all the rock stars, mom had
to name me after a freak.
74
00:07:45,765 --> 00:07:48,029
I hear you wanted to be like him.
75
00:07:50,169 --> 00:07:52,137
Look, I'm not Lee DaeKyu!
76
00:07:52,271 --> 00:07:55,138
So get out of here!
There's no one here by that name!
77
00:07:55,575 --> 00:07:58,738
Close the door and come here.
I need to talk to you.
78
00:08:03,483 --> 00:08:06,418
I've seen your picture.
You're my dad.
79
00:08:08,154 --> 00:08:11,817
Get out of here.
Try next door.
80
00:08:20,466 --> 00:08:22,434
You're up early.
81
00:08:26,472 --> 00:08:27,939
Their new album is out?
82
00:08:28,074 --> 00:08:30,235
Okay. Is the boss there yet?
83
00:08:30,376 --> 00:08:32,742
Fine, I'll be right there.
84
00:08:34,580 --> 00:08:36,343
Where do you go to school?
85
00:08:39,552 --> 00:08:41,213
Are you messing with me?
86
00:08:42,455 --> 00:08:46,414
What's the name of your school?
87
00:08:48,261 --> 00:08:51,025
Give me your number, quickly.
Your home phone number.
88
00:08:51,163 --> 00:08:53,529
Your number!
Quickly!
89
00:08:53,666 --> 00:08:55,133
Your mom's cellphone number, then!
90
00:08:55,768 --> 00:08:59,226
Can't you hear me?
Hey!
91
00:09:02,775 --> 00:09:06,233
Tell me your mom's number
if you don't want to end up here.
92
00:09:06,379 --> 00:09:07,937
Shit, I don't know.
93
00:09:12,251 --> 00:09:13,513
Shit?
94
00:09:14,353 --> 00:09:16,617
Shit?
Why, you...
95
00:09:18,257 --> 00:09:20,919
Did your mom teach you
to say "shit"?
96
00:09:21,060 --> 00:09:23,426
Did she tell you to say that
in front of adults?
97
00:09:29,168 --> 00:09:30,726
You little beast!
98
00:09:32,271 --> 00:09:34,831
I feel sorry for your mom.
And your dad, too.
99
00:09:34,974 --> 00:09:39,536
How did they mess up
a kid so bad?
100
00:09:43,282 --> 00:09:44,408
Dork...
101
00:09:45,251 --> 00:09:48,220
Nobody talks bad about my mom!
102
00:09:48,354 --> 00:09:50,117
You wanna die?
103
00:09:50,256 --> 00:09:52,724
I can take you in one blow!
104
00:10:13,980 --> 00:10:15,538
Mr. Lee DaeKyu?
105
00:10:17,850 --> 00:10:21,115
Kids his age can be
a little mischievous. Sheesh.
106
00:10:21,253 --> 00:10:24,017
That doesn't mean you can
treat your own kid like this!
107
00:10:24,657 --> 00:10:27,251
I've got better things to do!
108
00:10:27,360 --> 00:10:28,918
Take him!
109
00:10:32,264 --> 00:10:35,427
He had nothing all day,
so get him something to eat.
110
00:10:39,472 --> 00:10:40,734
No leeks?
111
00:10:42,274 --> 00:10:43,400
Eggs?
112
00:10:44,777 --> 00:10:46,244
No eggs?
113
00:10:46,979 --> 00:10:48,139
Should I run out and get some?
114
00:10:48,280 --> 00:10:50,407
That'll take too much time.
115
00:10:54,353 --> 00:10:55,411
So you don't know?
116
00:10:55,554 --> 00:10:57,920
Even now,
when your dad gets drunk...
117
00:10:58,057 --> 00:10:59,718
Remember that cow you sold?
118
00:10:59,859 --> 00:11:01,827
He yells at me to go find it!
119
00:11:01,961 --> 00:11:06,921
My nose still hurts from when
your dad hit it with a poker.
120
00:11:07,066 --> 00:11:08,033
You know that?
121
00:11:08,167 --> 00:11:09,634
Do you know KiJoo's number?
122
00:11:09,769 --> 00:11:11,634
KiJoo? How would I know that?
123
00:11:11,771 --> 00:11:14,137
I'm working my butt off
at a stupid farm over here.
124
00:11:14,774 --> 00:11:16,935
I thought you two went
to Seoul together.
125
00:11:17,677 --> 00:11:21,044
After you left here for good
he packed up and left home, too.
126
00:11:44,770 --> 00:11:48,035
Wait for me, dad!
127
00:11:48,174 --> 00:11:50,335
Dad! Wait!
128
00:11:53,179 --> 00:11:55,545
Wait for me!
129
00:11:55,681 --> 00:11:58,809
Dad! Don't go!
130
00:11:58,951 --> 00:12:01,511
Wait for me!
131
00:12:02,455 --> 00:12:05,219
Dad! Wait!
132
00:12:05,458 --> 00:12:08,916
Dad! Don't go!
133
00:12:12,164 --> 00:12:15,133
Wait for me!
134
00:12:19,472 --> 00:12:22,441
Why's the wrapping on this
so plain?
135
00:12:23,576 --> 00:12:24,736
Move!
136
00:12:25,678 --> 00:12:27,543
You just sit still and be quiet!
137
00:12:31,951 --> 00:12:33,111
Move!
138
00:12:38,858 --> 00:12:40,018
Who are you?
139
00:12:42,161 --> 00:12:43,719
Let me go!
140
00:12:44,563 --> 00:12:47,327
Who's this kid?
DaeKyu's nephew.
141
00:12:48,634 --> 00:12:52,092
Where the hell do you think
you are?
142
00:12:52,238 --> 00:12:54,798
What's this all about?
What is this, a day care center?
143
00:12:54,940 --> 00:12:57,204
Why'd you bring the kid here?
What are you trying to pull?
144
00:12:57,343 --> 00:12:59,709
Come on... his sister asked him,
just for today.
145
00:12:59,845 --> 00:13:02,006
Are you out of your mind?
146
00:13:02,148 --> 00:13:04,708
DaeKyu! Hey!
147
00:13:04,850 --> 00:13:06,715
This isn't some kindergarten,
you know.
148
00:13:06,852 --> 00:13:07,910
It isn't some snotty nursery.
149
00:13:08,053 --> 00:13:10,715
What the hell's he doing here?
Get him out!
150
00:13:11,157 --> 00:13:13,523
Don't touch that!
Go sit over there!
151
00:13:13,659 --> 00:13:16,719
No, I want him out of here!
152
00:13:16,862 --> 00:13:19,922
There's nowhere for him to go.
153
00:13:20,366 --> 00:13:23,301
I won't bring him here anymore.
154
00:13:23,435 --> 00:13:26,097
I'll take him with me later.
155
00:13:26,939 --> 00:13:28,998
No. I want him out now!
156
00:13:34,046 --> 00:13:36,913
Come on, he's just a kid...
157
00:13:37,249 --> 00:13:38,409
Hey! Come out here.
158
00:13:38,551 --> 00:13:42,715
As soon as I'm gone,
you two screw this joint up!
159
00:13:44,156 --> 00:13:48,024
And where are you going?
Hey!
160
00:13:50,696 --> 00:13:54,632
Dad! Dad!
161
00:13:55,968 --> 00:13:57,629
Don't you sing anymore?
162
00:13:58,671 --> 00:14:01,538
You're recording music tapes...
Why not do yours?
163
00:14:01,674 --> 00:14:03,141
Uncle...
164
00:14:03,275 --> 00:14:06,540
Who was that guy back there?
Is he your boss, dad?
165
00:14:07,980 --> 00:14:10,141
Why didn't you do something
when he hit you?
166
00:14:11,183 --> 00:14:12,343
Oh...
167
00:14:12,484 --> 00:14:16,443
If you did anything,
you'd get fired, right?
168
00:14:21,694 --> 00:14:23,059
Hello?
169
00:14:23,195 --> 00:14:25,060
Is this Mr. Lee DaeKyu?
170
00:14:25,197 --> 00:14:26,721
Yeah.
171
00:14:27,867 --> 00:14:31,132
I'm JinYoung's brother...
172
00:14:33,873 --> 00:14:36,239
What are you doing, dad?
Aren't you getting off?
173
00:14:36,375 --> 00:14:38,343
It's our stop.
174
00:14:39,879 --> 00:14:44,646
It took forever by subway,
but the bus is way faster.
175
00:14:52,691 --> 00:14:54,454
I was shocked, that's why.
176
00:14:55,995 --> 00:14:57,860
So do you believe all this now?
177
00:15:00,666 --> 00:15:03,726
I was really surprised.
Think about it.
178
00:15:03,869 --> 00:15:08,135
Imagine I claimed to be your dad,
when you already have a father...
179
00:15:08,274 --> 00:15:11,038
Wouldn't that be shocking?
180
00:15:12,077 --> 00:15:16,639
And I have to go to work
every day.
181
00:15:16,782 --> 00:15:18,647
I can't look after you.
182
00:15:18,784 --> 00:15:24,245
You stay with your mom, and
I'll visit you every Sunday.
183
00:15:25,591 --> 00:15:27,252
What should we do this Sunday?
184
00:15:27,393 --> 00:15:30,157
Go to an amusement park?
185
00:15:30,996 --> 00:15:32,827
It's a promise! Man to man!
186
00:15:39,772 --> 00:15:41,831
A promise between men, okay?
187
00:15:42,274 --> 00:15:43,639
Um...
188
00:15:44,476 --> 00:15:48,845
Before that, I want to do
just one more thing...
189
00:15:48,981 --> 00:15:51,245
Take it!
It's enough for the ride back!
190
00:15:55,387 --> 00:15:57,548
Chun MiYun... MiYun...
191
00:15:59,291 --> 00:16:00,952
What?
192
00:16:01,093 --> 00:16:03,357
That bastard and I had a fight
several days ago.
193
00:16:03,495 --> 00:16:04,962
He's a friend only when
we're drinking.
194
00:16:05,097 --> 00:16:07,031
I need to get a phone number.
195
00:16:07,166 --> 00:16:08,326
What am I a detective?
196
00:16:08,467 --> 00:16:11,129
How will I get that?
What's in it for me?
197
00:16:11,570 --> 00:16:13,128
Two hundred dollars.
Two hundred?
198
00:16:13,272 --> 00:16:15,638
Two hundred it is.
As soon as possible.
199
00:16:19,778 --> 00:16:22,440
You messing with me, boy?
200
00:16:22,581 --> 00:16:25,243
Stop kicking my door!
201
00:16:25,384 --> 00:16:29,047
What you want to do
is too hard, even for adults!
202
00:16:29,188 --> 00:16:32,954
I saw it on TV before.
Kids my age were doing it, too!
203
00:16:33,092 --> 00:16:36,357
Are you nuts?
It's a million degrees outside!
204
00:16:36,495 --> 00:16:37,757
But I want to do it...
205
00:16:37,896 --> 00:16:40,126
Why that?
Of all things?
206
00:16:40,265 --> 00:16:41,823
That's my business.
207
00:16:41,967 --> 00:16:43,434
And this is my business!
208
00:16:43,569 --> 00:16:45,036
I don't want to do that!
209
00:16:46,472 --> 00:16:48,838
Give me another option.
We'll do that.
210
00:16:49,375 --> 00:16:50,842
Don't have one?
211
00:16:50,976 --> 00:16:52,534
Then forget it!
212
00:16:52,678 --> 00:16:53,838
Goodbye!
213
00:16:59,385 --> 00:17:01,546
That's what life is like!
214
00:17:01,687 --> 00:17:04,247
Well, that makes sense.
215
00:17:04,390 --> 00:17:06,449
It must be everyone's fault!
216
00:17:06,592 --> 00:17:09,857
But I know everything!
Shut up!
217
00:17:10,796 --> 00:17:12,730
Will it go away
if we sing hard enough?
218
00:17:12,865 --> 00:17:15,129
Will we be loved
if we love first?
219
00:17:15,267 --> 00:17:17,235
Will we succeed
if we're rich enough?
220
00:17:17,369 --> 00:17:22,329
Can we speed
if our car's good enough? Shut up!
221
00:17:22,474 --> 00:17:24,339
Hey, kid!
Huh?
222
00:17:24,476 --> 00:17:26,444
Where do you live?
Apartment 301.
223
00:17:26,578 --> 00:17:28,637
Hey, go back to your bed son.
224
00:17:28,781 --> 00:17:34,344
Life goes on...
Life goes on...
225
00:17:34,486 --> 00:17:36,249
Shut up!
226
00:17:38,290 --> 00:17:39,552
Police?
227
00:17:40,192 --> 00:17:41,853
Yes...
228
00:17:41,994 --> 00:17:46,328
This weird kid barged into
my house.
229
00:17:46,465 --> 00:17:49,025
He's making a ruckus, and
all the neighbors are mad!
230
00:17:49,168 --> 00:17:50,635
You're on your way?
231
00:17:50,769 --> 00:17:52,134
Hey! Listen!
232
00:17:52,771 --> 00:17:54,136
Hold on.
233
00:17:55,974 --> 00:18:01,241
If you go to your mom's,
I'll drop you there.
234
00:18:01,380 --> 00:18:04,144
If not, it's prison for you, pal.
235
00:18:04,283 --> 00:18:06,342
The police are on their way.
236
00:18:06,485 --> 00:18:10,251
Won't you be in trouble
if the police come?
237
00:18:10,389 --> 00:18:11,356
Why?
238
00:18:11,490 --> 00:18:14,152
Because I'm going to tell them
what you do for a living.
239
00:18:14,293 --> 00:18:16,659
You... you...!
240
00:18:16,795 --> 00:18:19,423
Look! You're threatening me?
241
00:18:21,767 --> 00:18:25,134
Call for you.
Get the phone, please.
242
00:18:26,171 --> 00:18:27,331
Hello?
243
00:18:27,873 --> 00:18:30,239
Oh, so what made you
answer the phone this time?
244
00:18:30,375 --> 00:18:33,037
What's it to you, huh?
Who the hell are you?
245
00:18:33,178 --> 00:18:35,339
I'm JinYoung's brother,
you bastard!
246
00:18:36,381 --> 00:18:38,747
I think you've misunderstood
some things.
247
00:18:38,884 --> 00:18:39,942
I've already met her, and...
248
00:18:40,085 --> 00:18:42,451
You're in for it
when I go to Seoul.
249
00:18:42,588 --> 00:18:44,453
Hanging up on me
won't save you!
250
00:18:44,590 --> 00:18:46,854
Try hanging up again!
251
00:18:49,895 --> 00:18:52,056
I'll leave as soon as
we do that.
252
00:18:58,871 --> 00:18:59,929
No! I really don't want to!
253
00:19:02,074 --> 00:19:05,043
I'll go home right away to my mom.
254
00:19:06,411 --> 00:19:08,743
Yeah, it'll be over by
tomorrow night.
255
00:19:10,382 --> 00:19:12,350
This might be the death of me.
256
00:19:12,985 --> 00:19:15,044
All right. Tell the boss for me.
257
00:19:15,187 --> 00:19:17,246
Write the date now
Okay then.
258
00:19:18,390 --> 00:19:19,652
Write your name down, too.
259
00:19:20,192 --> 00:19:21,352
Let me see.
260
00:19:27,099 --> 00:19:28,259
Okay!
261
00:19:30,936 --> 00:19:35,669
I should go out to sea
and remain a lonely bird...
262
00:19:38,810 --> 00:19:42,371
So this is the southernmost tip
of our country.
263
00:19:42,514 --> 00:19:45,677
Feels weird, doesn't it?
264
00:19:46,118 --> 00:19:47,380
This smell!
265
00:19:47,519 --> 00:19:49,987
I like the sea because
it never changes.
266
00:19:50,122 --> 00:19:54,388
Whatever the reason,
it feels good to be here!
267
00:19:54,826 --> 00:19:55,986
What are you doing?
268
00:19:59,631 --> 00:20:01,189
Is there something on the ground?
269
00:20:05,337 --> 00:20:07,202
Hey, let's take a picture!
270
00:20:08,307 --> 00:20:11,071
Come on.
Let's take one picture.
271
00:20:14,513 --> 00:20:15,775
Dork...
272
00:20:18,116 --> 00:20:21,984
What's so dorky
about taking pictures?
273
00:20:22,921 --> 00:20:24,388
Hey!
274
00:20:26,925 --> 00:20:29,393
Are you sure
you want to do this?
275
00:20:29,528 --> 00:20:31,792
Let's just have some sashimi
and go home.
276
00:20:32,831 --> 00:20:34,389
I'm just kidding!
277
00:20:35,434 --> 00:20:38,403
Ok! Let's begin
our crosscountry hike!
278
00:20:38,537 --> 00:20:40,801
Walking the length of the country!
279
00:20:40,939 --> 00:20:48,471
Let's go, let's go, let's go!
280
00:21:15,140 --> 00:21:20,908
The earth is round anyway,
so if we keep walking...
281
00:21:25,350 --> 00:21:28,513
You can't give up already!
282
00:21:28,654 --> 00:21:31,623
The game's just getting started!
283
00:21:31,757 --> 00:21:33,918
Will that be enough?
284
00:21:34,059 --> 00:21:37,324
Are you sure you don't need
muscle enhancers?
285
00:21:37,462 --> 00:21:41,421
You know, it also takes courage
to admit defeat.
286
00:21:41,566 --> 00:21:44,729
If you don't get up by the count
of ten, it means you give up!
287
00:21:44,870 --> 00:21:46,735
1, 2, 3, 4, 5, 6...
288
00:21:46,872 --> 00:21:47,998
Let's go!
289
00:22:13,265 --> 00:22:15,130
Open the door...
290
00:22:18,170 --> 00:22:21,105
I need to go pee...
291
00:22:35,587 --> 00:22:36,849
I look pretty good!
292
00:22:37,589 --> 00:22:38,851
Hey, freak!
Do the laundry, will you?
293
00:22:38,990 --> 00:22:40,651
I'll be right back.
294
00:22:43,195 --> 00:22:45,459
Where's the yogurt?
Coming!
295
00:22:45,597 --> 00:22:49,363
Sweety, Tell them you want me
for an hour.
296
00:22:49,501 --> 00:22:51,560
Just an hour. Come on.
297
00:22:51,703 --> 00:22:54,365
Where were you drinking?
I had some with my dinner.
298
00:22:54,506 --> 00:22:55,473
Come on, just an hour...
299
00:22:55,607 --> 00:22:57,472
What will we do for an hour?
300
00:22:57,609 --> 00:22:59,770
Take us both to the karaoke.
301
00:22:59,911 --> 00:23:01,674
I know you love to sing.
Are you drunk?
302
00:23:01,813 --> 00:23:04,577
Why should I go there with you?
303
00:23:04,716 --> 00:23:06,547
Come on, stop being so cheap.
Do you want to go sing?
304
00:23:06,685 --> 00:23:07,586
Yeah...
305
00:23:07,586 --> 00:23:14,355
A woman is not only a face,
a real woman has a good heart...
306
00:23:14,493 --> 00:23:20,454
A woman who never forgets
a single meeting is a real woman...
307
00:23:31,376 --> 00:23:32,638
Hello?
308
00:23:33,078 --> 00:23:35,239
Where the hell are you?
309
00:23:35,380 --> 00:23:36,847
I'm in Jeolla Province, sir.
310
00:23:36,982 --> 00:23:38,540
You hiding on me?
I moved here yesterday.
311
00:23:38,683 --> 00:23:42,050
Look, I can track down
your sorry hide anywhere.
312
00:23:42,187 --> 00:23:45,748
Let's see what you can do then.
Whatever, sir. Do as you wish, sir.
313
00:23:45,891 --> 00:23:47,449
Try to hide all you want.
Look for me all you want, sir.
314
00:23:47,592 --> 00:23:50,459
I'll get you and hack to pieces, you fucker!
Ok, please.
315
00:23:50,595 --> 00:23:53,155
Let's sing another song!
316
00:23:53,799 --> 00:23:55,562
Number 3852!
317
00:23:55,700 --> 00:23:58,260
The World Cup song!
World Cup?
318
00:23:59,805 --> 00:24:00,965
Hey!
319
00:24:03,708 --> 00:24:04,834
Hey!
320
00:24:06,478 --> 00:24:08,241
Can't you hear me?
321
00:24:08,380 --> 00:24:10,439
Let's take a break!
322
00:24:11,583 --> 00:24:14,245
Give me some water at least.
I feel like throwing...
323
00:24:23,995 --> 00:24:25,360
Ugh...
324
00:24:25,497 --> 00:24:26,862
I don't feel so good...
325
00:24:27,899 --> 00:24:31,960
Even soldiers wouldn't march
on a day like this.
326
00:24:33,405 --> 00:24:35,270
Haven't you had enough?
327
00:24:35,407 --> 00:24:37,375
What would you know
about the adult world?
328
00:24:37,676 --> 00:24:40,042
No one asked you to drink
329
00:24:40,178 --> 00:24:42,544
If smoking, drinking, and girls
are all it's about...
330
00:24:42,681 --> 00:24:45,149
I could be an adult myself.
331
00:24:45,283 --> 00:24:47,547
What about you?
332
00:24:48,386 --> 00:24:49,944
You go every 30 minutes!
333
00:24:50,088 --> 00:24:52,750
I'd wear a diaper if I were you.
334
00:24:55,994 --> 00:24:59,452
You've got a baby pecker
and you can't even pee that far.
335
00:24:59,598 --> 00:25:02,965
You can't come close to my...
336
00:25:08,507 --> 00:25:09,769
Hey! Watch it!
337
00:25:21,653 --> 00:25:23,018
You've got nothing on me.
338
00:25:38,470 --> 00:25:40,438
Really?
Thank my ass.
339
00:25:40,572 --> 00:25:42,437
I worked my butt off for this.
I feel like your bitch.
340
00:25:42,574 --> 00:25:43,905
Okay. Thanks!
341
00:25:44,042 --> 00:25:45,805
No you're not.
You better pay me in full.
342
00:25:45,944 --> 00:25:47,104
Sorry. I'm sorry.
343
00:25:47,245 --> 00:25:49,213
How'd you find out so soon?
344
00:25:49,347 --> 00:25:50,814
You've got great friends.
Whatever.
345
00:25:50,949 --> 00:25:52,917
I'll give you the number,
so try calling her.
346
00:25:53,051 --> 00:25:54,712
Okay. Thanks.
347
00:26:01,459 --> 00:26:02,721
What's wrong with your pee?
348
00:26:02,861 --> 00:26:04,726
My shoe's rotting here!
349
00:26:12,771 --> 00:26:14,636
Hello?
350
00:26:14,773 --> 00:26:18,709
Um... is this MiYun's cellphone?
351
00:26:24,749 --> 00:26:27,718
Hello? Hello?
352
00:26:28,653 --> 00:26:30,211
I can't hear you.
353
00:26:32,557 --> 00:26:34,616
You've got the wrong number.
354
00:26:40,832 --> 00:26:42,595
It wasn't her!
355
00:26:43,134 --> 00:26:45,659
You got me the wrong number!
356
00:26:45,804 --> 00:26:48,671
Hello? Hello?
357
00:26:48,807 --> 00:26:50,570
Damn it!
358
00:26:50,709 --> 00:26:51,869
Let's go!
359
00:26:54,512 --> 00:26:57,379
Hey, urine boy! Let's go!
360
00:27:06,625 --> 00:27:08,183
Leave it alone!
361
00:27:09,027 --> 00:27:10,187
So you're talking again?
362
00:27:10,428 --> 00:27:14,194
And I thought drinking my pee
had turned you mute.
363
00:27:22,874 --> 00:27:24,637
Whatever, kid.
364
00:27:24,809 --> 00:27:27,073
As soon as I get her number,
365
00:27:27,245 --> 00:27:29,304
that's it for you.
That's it!
366
00:27:31,750 --> 00:27:34,218
Lt'll be over right then!
367
00:27:54,172 --> 00:27:55,332
Hey! You punk!
368
00:27:56,675 --> 00:27:59,143
You stop right there!
369
00:27:59,277 --> 00:28:00,539
Hey!
370
00:28:01,680 --> 00:28:03,045
Just look at you!
371
00:28:04,949 --> 00:28:06,109
Hey, urine boy.
372
00:28:06,718 --> 00:28:09,084
Wash the clothes in the bathtub.
373
00:28:10,455 --> 00:28:13,015
I can't. This hurts...
374
00:28:13,191 --> 00:28:17,025
Stop faking and go do it.
I've nothing to wear tomorrow.
375
00:28:30,408 --> 00:28:38,838
After the sunrise...
the sunset comes...
376
00:28:38,983 --> 00:28:46,355
The moon comes up...
and the sun returns...
377
00:28:46,491 --> 00:28:50,450
Why do you sing those?
378
00:28:50,795 --> 00:28:52,558
Can't you sing normal,
cutesy children songs?
379
00:28:52,697 --> 00:28:54,858
It's like you're freaking fifty.
380
00:28:55,800 --> 00:28:58,268
One little tadpole...
381
00:28:58,403 --> 00:29:01,270
two little tadpoles...
382
00:29:01,406 --> 00:29:03,169
three little tadpoles...
383
00:29:03,308 --> 00:29:05,071
four little tadpoles...
384
00:29:05,210 --> 00:29:07,974
five little tadpoles...
385
00:29:31,703 --> 00:29:34,069
We have to go from here to here.
386
00:29:34,205 --> 00:29:35,672
Today's our three day, right?
387
00:29:35,807 --> 00:29:38,173
See, we came this far.
388
00:29:38,309 --> 00:29:39,776
Does this make sense to you?
389
00:29:39,911 --> 00:29:41,378
We've come a long way.
390
00:29:44,415 --> 00:29:48,579
Fine, you win.
You can stay with me.
391
00:29:49,621 --> 00:29:53,387
We've done enough,
so let's go back home.
392
00:29:53,825 --> 00:29:55,793
You can stay with me
till school starts.
393
00:29:55,927 --> 00:29:58,896
After that, we can decide
after I meet your mom.
394
00:29:59,030 --> 00:30:00,691
Do you want to quit that bad?
395
00:30:01,633 --> 00:30:05,467
Then forget it. I'll go myself.
396
00:30:06,204 --> 00:30:07,762
Hi!
397
00:30:09,107 --> 00:30:10,165
Hi!
398
00:30:10,308 --> 00:30:12,173
Will that be on TV?
399
00:30:15,113 --> 00:30:16,273
Just one question.
400
00:30:16,915 --> 00:30:18,780
Why do you want to do this?
401
00:30:18,917 --> 00:30:20,475
Are you advocating human rights?
402
00:30:20,618 --> 00:30:21,778
Yearning for unification?
403
00:30:21,920 --> 00:30:23,785
This will make my wish
come true.
404
00:30:23,922 --> 00:30:25,082
What wish?
405
00:30:25,223 --> 00:30:29,182
He said if I walk the country,
my wish will come true.
406
00:30:29,327 --> 00:30:31,386
Who said?
HanByul...
407
00:30:31,529 --> 00:30:32,393
Who's that?
408
00:30:32,530 --> 00:30:35,294
He's a fifthgrader at my school.
409
00:30:35,433 --> 00:30:40,166
He made a wish, and promised God
he'd walk the length of Korea.
410
00:30:40,305 --> 00:30:44,071
And last summer, he did it.
411
00:30:45,710 --> 00:30:49,168
People told him to stop,
412
00:30:49,314 --> 00:30:51,475
but he finished the trip.
413
00:30:52,016 --> 00:30:54,678
You know what happened then?
414
00:30:54,819 --> 00:30:56,684
What do you mean?
What happened?
415
00:30:58,523 --> 00:31:02,254
Soon after, his mom got better
and came home from the hospital.
416
00:31:02,393 --> 00:31:03,553
Look, urine boy.
417
00:31:04,395 --> 00:31:07,262
You're not fooling anyone
418
00:31:07,398 --> 00:31:09,457
with this phoney innocence crap.
419
00:31:09,601 --> 00:31:13,560
However hard it might get,
you'll get your wish in the end.
420
00:31:13,705 --> 00:31:15,764
Look at you all sweet!
421
00:31:16,708 --> 00:31:18,676
Who said that one?
That HanByul guy?
422
00:31:18,810 --> 00:31:20,573
Someone I know.
423
00:31:20,712 --> 00:31:23,078
Look, I've been here
20 years longer than you have.
424
00:31:23,514 --> 00:31:27,883
People who say that are just
trying to escape their miserables...
425
00:31:29,320 --> 00:31:30,685
Never mind.
426
00:31:31,322 --> 00:31:32,755
So what's your wish?
427
00:31:34,392 --> 00:31:36,656
If I tell you, it'll jinx it.
428
00:31:37,595 --> 00:31:40,359
If it comes true,
I'll let you know.
429
00:31:40,498 --> 00:31:44,867
Come on! Let's walk a bit more,
then go eat something.
430
00:31:47,605 --> 00:31:48,970
Will you be paying for it?
431
00:31:49,107 --> 00:31:54,670
We can go wherever you want.
What do you want?
432
00:31:55,813 --> 00:31:58,281
Fried chicken and a beer...
433
00:31:59,317 --> 00:32:00,875
That'll be perfect.
434
00:32:02,921 --> 00:32:05,082
It's that kid!
435
00:32:06,991 --> 00:32:08,151
Yeah, it is.
436
00:32:09,294 --> 00:32:10,761
Hey, come here!
437
00:32:11,596 --> 00:32:14,656
Are you going to the DMZ, too?
438
00:32:14,799 --> 00:32:15,959
Yeah.
439
00:32:17,101 --> 00:32:19,569
So are we.
440
00:32:19,704 --> 00:32:20,864
Is that so?
441
00:32:22,006 --> 00:32:24,065
Have one.
442
00:32:25,310 --> 00:32:26,368
So you're going
to the demilitarized zone?
443
00:32:26,511 --> 00:32:27,876
Thank you.
444
00:32:30,415 --> 00:32:31,973
You're the producer, right?
445
00:32:32,116 --> 00:32:33,174
You're smart!
How'd you know?
446
00:32:33,318 --> 00:32:35,582
I saw you on TV once.
447
00:32:37,121 --> 00:32:38,281
He's my da...
448
00:32:38,423 --> 00:32:40,050
He's my uncle.
449
00:32:41,793 --> 00:32:45,354
Your nephew might find this hard...
450
00:32:45,496 --> 00:32:47,157
You're a pretty great uncle.
451
00:32:47,298 --> 00:32:49,459
Well... he wanted to do this, so...
452
00:32:49,901 --> 00:32:52,062
Would you like one?
453
00:32:52,203 --> 00:32:53,568
That's okay.
454
00:32:56,007 --> 00:32:57,975
You're pretty brave.
455
00:32:58,109 --> 00:32:59,269
What do you want to be
when you grow up?
456
00:32:59,410 --> 00:33:00,968
What's your dream?
457
00:33:01,112 --> 00:33:02,272
To be a rock star!
458
00:33:02,613 --> 00:33:03,978
Like this?
459
00:33:06,317 --> 00:33:09,980
Would you like to try singing
in front of those people?
460
00:33:10,121 --> 00:33:11,383
Not for free.
461
00:33:11,522 --> 00:33:14,855
We're going to shoot this, okay?
462
00:33:14,993 --> 00:33:16,858
Is it rolling?
463
00:33:16,995 --> 00:33:18,860
Now, try it in front of the camera.
464
00:33:20,798 --> 00:33:22,857
Hey, let's go.
What are you doing?
465
00:33:28,706 --> 00:33:36,078
After the sunrise...
the sunset comes...
466
00:33:36,214 --> 00:33:39,581
The moon comes up...
I'm so sorry.
467
00:33:39,717 --> 00:33:42,481
And the sun returns...
468
00:33:42,620 --> 00:33:44,485
What are you doing?
469
00:33:45,223 --> 00:33:47,657
Flowers will bloom...
470
00:33:49,494 --> 00:33:53,260
Let me go!
I want to go sing!
471
00:33:53,998 --> 00:33:56,558
We're on a street!
472
00:33:56,701 --> 00:33:59,465
What are you, a beggar?
So what if we're outside?
473
00:33:59,604 --> 00:34:01,765
I want to do it.
474
00:34:02,306 --> 00:34:03,864
Don't talk back to me.
475
00:34:04,208 --> 00:34:06,176
You used to sing, too!
476
00:34:06,310 --> 00:34:10,474
You left mom
to go sing in Seoul!
477
00:34:10,615 --> 00:34:13,277
I don't need this!
I'm going back there!
478
00:34:13,418 --> 00:34:15,886
Hey! Stop right there!
479
00:34:18,589 --> 00:34:21,456
Who said that?
Who told you?
480
00:34:21,592 --> 00:34:25,358
Who told you all that?
481
00:34:25,496 --> 00:34:28,056
I heard it in my mom's womb!
482
00:34:30,701 --> 00:34:34,660
You want to die?
483
00:34:38,309 --> 00:34:39,867
Fine! Do as you want!
484
00:34:40,011 --> 00:34:41,979
Go sing all you want,
go walk to DMZ all you want...
485
00:34:42,113 --> 00:34:44,377
you can go up the stupid
mountains for all I care!
486
00:34:44,515 --> 00:34:46,881
Just my luck to get stuck
with an idiot!
487
00:34:52,190 --> 00:34:55,557
I heard it in the womb!
488
00:34:55,693 --> 00:34:59,459
I heard it in my mom's womb!
489
00:35:00,598 --> 00:35:03,362
Just give me three days.
490
00:35:03,501 --> 00:35:05,662
Will that be enough?
Just take three years off!
491
00:35:05,803 --> 00:35:08,067
Stop worrying about it.
I'll come back tomorrow then.
492
00:35:08,206 --> 00:35:09,468
I'll go to work tomorrow, sir.
No, you don't have to.
493
00:35:09,607 --> 00:35:11,575
Forget it!
I've already found someone else!
494
00:35:11,709 --> 00:35:14,371
Hello?
Sir! Hello?
495
00:35:33,764 --> 00:35:37,530
Vacancy
496
00:35:48,312 --> 00:35:53,682
JaOk... Oh my sweet JaOk...
497
00:35:55,319 --> 00:35:57,184
Screw it...
498
00:36:00,291 --> 00:36:02,156
I'm doing nothing wrong.
499
00:36:03,694 --> 00:36:06,561
Sir, sir!
500
00:36:06,697 --> 00:36:08,358
Yeah, what?
501
00:36:08,499 --> 00:36:09,966
Can you turn it down?
502
00:36:12,803 --> 00:36:14,270
How much did you pay for the tape?
503
00:36:14,405 --> 00:36:16,464
Three dollars?
504
00:36:16,807 --> 00:36:17,967
Can I see it?
505
00:36:20,811 --> 00:36:24,372
You got totally screwed over!
506
00:36:24,515 --> 00:36:26,779
This crap for three dollars?
507
00:36:26,918 --> 00:36:29,682
I can't believe it.
Hey, look at the rain!
508
00:36:29,820 --> 00:36:31,378
Can you make it to Seoul
by tonight?
509
00:36:31,522 --> 00:36:34,753
Who'd have thought I'd
see you here?
510
00:36:48,306 --> 00:36:50,672
Sir! Sir!
511
00:36:51,509 --> 00:36:53,170
You were dozing off, weren't you?
512
00:36:53,311 --> 00:36:54,369
No.
513
00:36:54,512 --> 00:36:57,481
So why are you driving like this?
514
00:36:57,615 --> 00:37:00,277
You crossed the yellow line!
515
00:37:00,785 --> 00:37:02,150
Pull over!
516
00:37:02,787 --> 00:37:04,345
Jesus!
517
00:37:10,027 --> 00:37:11,187
Sir!
518
00:37:13,598 --> 00:37:15,156
You were drinking!
519
00:37:15,366 --> 00:37:18,733
I just had a drink at dinner...
520
00:37:19,370 --> 00:37:23,136
You're driving drunk with
a passenger in your car?
521
00:37:23,274 --> 00:37:24,639
Sorry about that.
522
00:37:24,775 --> 00:37:26,242
You're sorry?
523
00:37:26,777 --> 00:37:31,612
Will you be sorry
if we get into an accident?
524
00:37:31,749 --> 00:37:34,309
What if I died?
525
00:37:34,452 --> 00:37:37,421
Are you?
Are you dead?
526
00:37:37,555 --> 00:37:39,819
If you die, I'll die, too!
527
00:37:40,258 --> 00:37:42,226
I'm sitting in the car, too!
528
00:37:42,660 --> 00:37:46,221
Have we gotten into an accident?
Have we?
529
00:37:46,364 --> 00:37:47,729
What did you say?
530
00:37:47,865 --> 00:37:49,628
Get out if you want to!
531
00:37:50,968 --> 00:37:55,632
I don't want an untrusting
passenger, either!
532
00:37:55,773 --> 00:37:57,832
Will it go away
if we sing hard enough?
533
00:37:57,975 --> 00:38:00,136
Will we be loved
if we love first?
534
00:38:00,278 --> 00:38:02,644
Will we succeed
if we're rich enough?
535
00:38:02,780 --> 00:38:04,907
Can we speed
if our car's good enough?
536
00:38:05,049 --> 00:38:06,516
Shut up!
537
00:38:09,654 --> 00:38:11,019
Shut up!
538
00:38:11,656 --> 00:38:13,624
Shut up!
539
00:38:13,758 --> 00:38:16,022
Shut up and
listen to me!
540
00:38:16,160 --> 00:38:18,321
We must continue!
541
00:38:18,462 --> 00:38:21,920
We can't become fools!
542
00:38:22,066 --> 00:38:27,732
Life goes on!
543
00:38:31,876 --> 00:38:34,538
I must be nuts.
I'm going to die out here.
544
00:39:01,872 --> 00:39:04,238
Just this.
$2.60
545
00:39:07,645 --> 00:39:08,805
Just the ramens.
546
00:39:12,550 --> 00:39:16,008
Just the ramens, please.
$2.60
547
00:39:16,153 --> 00:39:17,916
Put these back, kid.
548
00:39:20,157 --> 00:39:21,419
You don't want any, right?
549
00:39:42,246 --> 00:39:45,807
Wow, this is really good!
550
00:39:55,092 --> 00:39:56,354
Hello?
551
00:39:58,095 --> 00:40:02,657
Hello? Hello?
552
00:40:12,243 --> 00:40:14,404
Who's calling?
553
00:40:19,150 --> 00:40:20,412
Chun MiYun?
554
00:40:21,352 --> 00:40:22,910
You're MiYun, right?
555
00:40:29,260 --> 00:40:30,818
Look, who the hell is this kid?
556
00:40:30,961 --> 00:40:31,928
Hello?
557
00:40:32,062 --> 00:40:34,428
Hello?
Hello.
558
00:40:42,573 --> 00:40:46,031
Is it raining still?
559
00:40:47,077 --> 00:40:48,339
I think so.
560
00:40:51,782 --> 00:40:53,841
Feel like a drink?
561
00:41:21,178 --> 00:41:24,238
Wow, great!
562
00:41:24,381 --> 00:41:25,939
Hey, you!
563
00:42:16,567 --> 00:42:18,330
Hey! Stop right there!
564
00:42:18,469 --> 00:42:20,130
Oh, damn my head!
565
00:42:24,375 --> 00:42:25,535
You all right?
566
00:42:31,081 --> 00:42:32,844
Are you going to quit?
567
00:42:32,983 --> 00:42:34,143
I already talked to him.
568
00:42:34,285 --> 00:42:35,343
Are you out of your mind?
569
00:42:35,486 --> 00:42:37,454
I was going to quit anyway.
570
00:42:37,588 --> 00:42:40,250
Tell him to send my money
to my account by tomorrow.
571
00:42:40,391 --> 00:42:43,258
If he says he's not sending it...
572
00:42:43,394 --> 00:42:44,520
I'm telling the cops.
573
00:42:44,662 --> 00:42:46,323
Are you crazy?
574
00:42:46,463 --> 00:42:49,227
If you do that, you and I
will get hauled in too!
575
00:42:49,366 --> 00:42:50,731
Don't start on me.
576
00:42:50,868 --> 00:42:51,926
What start?
577
00:42:52,069 --> 00:42:55,334
Look...
What?
578
00:42:55,472 --> 00:42:58,441
Can you lend me $100?
579
00:42:58,742 --> 00:43:00,004
Cheers!
580
00:43:00,144 --> 00:43:01,406
What a lucky coincidence!
581
00:43:01,545 --> 00:43:03,103
I thought I'd never see you...
582
00:43:03,247 --> 00:43:05,215
Dad! I'm all done here!
583
00:43:05,349 --> 00:43:06,714
Dad? Who's that?
584
00:43:06,850 --> 00:43:08,511
Uh... he's a cousin...
585
00:43:08,652 --> 00:43:11,917
A sixth cousin or something...
He keeps calling me dad.
586
00:43:12,056 --> 00:43:14,820
Go give the dishes to that lady.
Rinse it off first.
587
00:43:14,959 --> 00:43:17,792
Are you sure you're cousins?
You two look like each other.
588
00:43:18,629 --> 00:43:21,894
I guess everything is your treat
Let me treat you too
589
00:43:22,032 --> 00:43:23,294
Is there a store around?
590
00:43:23,434 --> 00:43:24,992
It's okay.
This is enough.
591
00:43:25,135 --> 00:43:26,693
Go in and rest.
592
00:43:26,837 --> 00:43:27,895
I'm okay.
593
00:43:28,038 --> 00:43:31,701
You gotta have fruit when
you're having beer, right?
594
00:43:44,555 --> 00:43:45,715
Who's that?
595
00:43:52,129 --> 00:43:53,994
Who the heck are you?
596
00:43:56,033 --> 00:43:58,399
Thief! Stop!
597
00:43:58,736 --> 00:44:01,796
Stop right there!
598
00:44:15,052 --> 00:44:18,317
Why is watermelon
so expensive here?
599
00:44:18,856 --> 00:44:21,222
What's with your clothes, uncle?
600
00:44:22,626 --> 00:44:24,287
Oh, I think I tripped and fell
because... it's dark out.
601
00:44:24,428 --> 00:44:26,589
I mean, I fell before, and
I tripped, so...
602
00:44:26,730 --> 00:44:28,595
my back is so...
603
00:44:28,732 --> 00:44:30,597
Did you steal it from the field?
604
00:44:31,335 --> 00:44:32,700
No! I bought it...!
605
00:44:32,836 --> 00:44:36,294
Give it here.
I'll slice it for you.
606
00:44:43,147 --> 00:44:45,513
Can we get some mugs?
607
00:44:53,157 --> 00:44:55,318
Why did you steal it?
608
00:44:59,329 --> 00:45:04,596
You made a fool out
of your dad...
609
00:45:07,337 --> 00:45:10,602
What should I do now?
I got fired from work...
610
00:45:13,744 --> 00:45:19,205
Look, I'm going back to Seoul
and getting a DNA...
611
00:45:34,631 --> 00:45:37,998
His dad's talking to him, but
he's snoring on me...
612
00:47:07,958 --> 00:47:08,617
hello...
613
00:47:08,759 --> 00:47:10,886
Young man!
Do you know how to drive?
614
00:47:11,528 --> 00:47:13,894
So where should I go
at the intersection?
615
00:47:14,031 --> 00:47:17,899
Just go straight! Straight!
616
00:47:18,535 --> 00:47:22,699
Just hold tight a bit longer.
617
00:47:42,893 --> 00:47:45,555
Would you look at him?
618
00:47:51,802 --> 00:47:53,463
Would you look at him?
619
00:48:01,378 --> 00:48:04,939
Uncle? Let's go...
620
00:48:15,759 --> 00:48:20,423
What time you getting off work?
Go over there.
621
00:48:20,564 --> 00:48:25,433
The kid uses the restroom
every 20 minutes.
622
00:48:25,969 --> 00:48:28,631
So don't say that he's
just got a flu...
623
00:48:28,772 --> 00:48:32,139
Write down that he's
really sick or something.
624
00:48:32,276 --> 00:48:33,436
So he'll stay put on his own.
625
00:48:33,577 --> 00:48:37,035
It's been a while since I've
seen an uncle with his nephew.
626
00:48:38,081 --> 00:48:39,241
Oh... yeah...
627
00:48:39,383 --> 00:48:42,443
Your nephew's very sick.
628
00:48:42,586 --> 00:48:43,951
I knew it.
629
00:48:44,087 --> 00:48:45,554
Just get us the medicine.
630
00:48:45,689 --> 00:48:47,418
He just needs to be more careful,
right?
631
00:48:47,557 --> 00:48:49,616
Like... stop tiring himself out...
632
00:48:49,760 --> 00:48:52,228
Don't overexert himself...
633
00:48:52,362 --> 00:48:54,227
Don't get too much sunlight...
634
00:48:54,364 --> 00:48:57,128
Can you write that all down?
635
00:48:57,267 --> 00:48:59,531
And maybe you can tell him
to watch it from now.
636
00:48:59,670 --> 00:49:03,436
And he told me not
to tell you this, but...
637
00:49:03,573 --> 00:49:05,734
Don't tell him I told you.
638
00:49:06,777 --> 00:49:07,744
Told me what?
639
00:49:07,878 --> 00:49:10,438
There should be a hospital
near his old orphanage.
640
00:49:10,781 --> 00:49:12,442
Maybe you can go there.
641
00:49:12,582 --> 00:49:14,641
Or go visit a bigger hospital
in Seoul.
642
00:49:14,785 --> 00:49:15,843
An orphanage?
643
00:49:15,986 --> 00:49:17,647
He said he used to stay there.
644
00:49:20,691 --> 00:49:22,659
It's called neuroblastoma.
645
00:49:23,260 --> 00:49:26,923
It's a relatively common kind
of cancer in children.
646
00:49:29,132 --> 00:49:32,431
He's already in the last stages.
647
00:49:33,470 --> 00:49:36,303
The kid even knows
about his sickness.
648
00:49:36,873 --> 00:49:39,341
No, no, no. It's just kidding.
649
00:49:40,877 --> 00:49:43,038
You just killing me.
650
00:49:43,480 --> 00:49:47,143
Where's the sauce?
Can I have the sauce?
651
00:49:47,985 --> 00:49:49,247
Sauce...
652
00:49:51,088 --> 00:49:53,556
You're in charge of the schedule.
What happened there?
653
00:49:54,157 --> 00:49:57,923
You know, you should...
654
00:50:02,566 --> 00:50:04,431
It's totally different, you know.
655
00:50:04,568 --> 00:50:05,933
You're the producer, right?
656
00:50:06,069 --> 00:50:09,937
Uh... yeah.
Remember the trek to DMZ?
657
00:50:10,073 --> 00:50:13,839
I was with this small kid
Remember? The kid?
658
00:50:13,977 --> 00:50:15,740
Oh... right. Yeah.
659
00:50:20,384 --> 00:50:24,150
I'm so sorry to bother you.
660
00:50:24,287 --> 00:50:26,152
If I'm not interrupting...
661
00:50:27,657 --> 00:50:29,420
So nice to meet you.
662
00:50:30,360 --> 00:50:32,225
Can't you guys do it right?
663
00:50:32,362 --> 00:50:35,729
Have a drink.
664
00:50:38,668 --> 00:50:40,533
Have a drink.
665
00:50:41,371 --> 00:50:43,931
Actually, we were... um...
666
00:51:02,459 --> 00:51:05,519
Hey, I just... just...
667
00:51:05,662 --> 00:51:08,927
You've got a long trip ahead.
You must be tired.
668
00:51:09,066 --> 00:51:10,226
I just wanted to buy
you guys a drink.
669
00:51:10,367 --> 00:51:12,733
These guys can't drink.
670
00:51:12,869 --> 00:51:16,430
I just wanted to treat you.
So if you could just...
671
00:51:16,573 --> 00:51:18,234
I can't drink.
672
00:51:31,588 --> 00:51:32,748
Look...
673
00:51:35,058 --> 00:51:37,026
You disrespectful prick!
674
00:51:37,160 --> 00:51:39,128
What's wrong?
675
00:51:39,262 --> 00:51:40,729
Producer?
676
00:51:42,365 --> 00:51:44,629
What's great about that?
677
00:51:44,768 --> 00:51:52,834
Does that mean you can just
ignore my good intentions?
678
00:51:52,976 --> 00:51:54,534
Okay... sit down.
679
00:51:54,678 --> 00:51:57,044
Sit down, sir.
You're drunk.
680
00:51:57,180 --> 00:51:59,842
I'm not drunk!
I mean, how can you...?
681
00:51:59,983 --> 00:52:01,450
Where's our order?
682
00:52:03,386 --> 00:52:04,944
This guy's crazy!
683
00:52:06,389 --> 00:52:07,720
Take a seat!
684
00:52:07,858 --> 00:52:09,519
Don't touch me!
685
00:52:09,659 --> 00:52:11,627
Life is like that...
686
00:52:11,761 --> 00:52:14,025
Don't you have a son?
687
00:52:14,764 --> 00:52:16,823
Don't you have a son?
What about my son?
688
00:52:16,967 --> 00:52:20,733
Your son... your kid...
689
00:52:20,871 --> 00:52:23,431
You stupid drunk!
690
00:52:23,673 --> 00:52:27,040
You're the same!
What the fucking crazy.
691
00:52:27,177 --> 00:52:30,340
If you've got a kid, then
you've got to be responsible!
692
00:52:30,480 --> 00:52:31,845
You want me to leave?
693
00:52:31,982 --> 00:52:33,540
You're talking down to me?
694
00:52:34,284 --> 00:52:35,751
Come outside a minute.
695
00:52:37,787 --> 00:52:39,049
You and me, outside!
696
00:52:40,290 --> 00:52:42,019
What, you want to hit me?
Go ahead!
697
00:52:46,763 --> 00:52:48,628
Hands off!
Don't do that.
698
00:52:53,570 --> 00:52:56,835
Look... we're at the hospital now...
There's something wrong...
699
00:52:56,973 --> 00:53:00,932
They want the kid's guardian...
700
00:53:01,077 --> 00:53:04,046
I have to reach you!
701
00:53:05,081 --> 00:53:08,141
Please... call me when you
hear this...
702
00:53:11,788 --> 00:53:14,120
Detector Kang gave me
the heads up.
703
00:53:14,257 --> 00:53:16,225
After all the money I gave him...
704
00:53:16,560 --> 00:53:19,529
he couldn't even let us know
very far in advance.
705
00:53:19,663 --> 00:53:21,528
I saved nothing.
706
00:53:21,965 --> 00:53:23,626
And that boss of ours
took off to China.
707
00:53:23,767 --> 00:53:24,825
What about my salary?
708
00:53:24,968 --> 00:53:27,129
Didn't you hear what I just said?
709
00:53:27,270 --> 00:53:29,738
The jerk took off to China!
710
00:53:29,873 --> 00:53:31,033
Look...
711
00:53:32,676 --> 00:53:36,134
First, get the down payment
from my studio.
712
00:53:36,279 --> 00:53:38,338
And leave my stuff
with the moving guys.
713
00:53:38,481 --> 00:53:41,245
The number you gave me...
I think it's the right one.
714
00:53:41,384 --> 00:53:42,942
But she's not answering.
715
00:53:43,086 --> 00:53:47,318
Can you use a GPS or something
to track her down?
716
00:53:47,457 --> 00:53:49,516
If you just get me the basic area,
I'll look for her myself.
717
00:53:49,659 --> 00:53:51,627
Damn it's hot!
718
00:53:51,761 --> 00:53:52,921
Please?
719
00:53:53,063 --> 00:53:55,327
Fine, fine!
Fine! How much?
720
00:54:00,804 --> 00:54:03,830
When did you get here, uncle?
721
00:54:05,775 --> 00:54:07,743
We can go home now.
722
00:54:07,877 --> 00:54:11,540
The doctor said I just
have to take it easy.
723
00:54:12,282 --> 00:54:15,342
Last night, the old lady
brought us our things.
724
00:54:15,885 --> 00:54:18,149
So we can head out now.
725
00:54:19,689 --> 00:54:24,353
Dad, what's wrong?
726
00:54:27,297 --> 00:54:30,357
We have to sign the forms,
so come out with our stuff.
727
00:54:35,438 --> 00:54:36,598
Uncle!
728
00:54:38,041 --> 00:54:41,010
We wasted too much time.
729
00:54:41,544 --> 00:54:44,411
Uncle, Should we grab something
to eat first?
730
00:54:47,651 --> 00:54:49,209
You've got cancer!
731
00:54:54,357 --> 00:54:57,485
I'll get treated
as soon as this trip is over.
732
00:55:02,332 --> 00:55:05,301
We promised, remember?
Man to man.
733
00:55:06,236 --> 00:55:10,502
After this is over, I'll do
anything you ask.
734
00:55:10,640 --> 00:55:12,005
Promise.
735
00:55:13,543 --> 00:55:14,703
Hurry!
736
00:55:17,247 --> 00:55:18,407
Get in!
737
00:55:24,654 --> 00:55:26,815
Come on. Get inside.
738
00:55:28,858 --> 00:55:29,790
Mister!
739
00:55:29,926 --> 00:55:32,087
If you go straight, there's
a place called Kyodong.
740
00:55:32,228 --> 00:55:34,696
Take us to the city terminal.
741
00:55:39,269 --> 00:55:41,829
I bet you never ate this
in the orphanage.
742
00:55:44,441 --> 00:55:48,002
Once you're hospitalized,
you can't eat these.
743
00:55:48,278 --> 00:55:50,337
Enjoy it while you can.
Hurry.
744
00:55:59,389 --> 00:56:00,856
Will you please eat now?
745
00:56:00,990 --> 00:56:04,426
You need the strength
if you want to walk more.
746
00:56:04,561 --> 00:56:07,621
We're leaving right after
we eat, right?
747
00:56:18,975 --> 00:56:20,840
This isn't even that good.
748
00:56:21,378 --> 00:56:23,539
My mom cooks better.
749
00:56:23,680 --> 00:56:28,447
The mom who left you
at the orphanage?
750
00:56:31,087 --> 00:56:33,647
You left her a letter?
751
00:56:36,960 --> 00:56:39,929
If I told you all this,
you wouldn't have come.
752
00:56:45,268 --> 00:56:47,133
You sought me out
for revenge, right?
753
00:56:47,270 --> 00:56:49,830
Happy birthday to you!
754
00:56:49,973 --> 00:56:52,533
Happy birthday to you!
755
00:56:52,675 --> 00:56:58,045
Happy birthday dear InKwon.
Happy birthday to you!
756
00:56:58,181 --> 00:56:59,341
Blow them out!
757
00:57:00,283 --> 00:57:02,547
Hurry up!
758
00:57:09,092 --> 00:57:12,425
Okay, now...
your third birthday!
759
00:57:12,562 --> 00:57:16,123
Happy birthday dear InKwon.
Appy birthday to you!
760
00:57:16,266 --> 00:57:18,325
Blow!
761
00:57:23,373 --> 00:57:25,739
Next... your fourth birthday!
762
00:57:25,875 --> 00:57:28,139
Oh, why were you born!
763
00:57:28,278 --> 00:57:32,442
Happy birthday dear InKwon!
764
00:57:32,582 --> 00:57:35,642
Oh, why were you born!
765
00:57:36,686 --> 00:57:41,749
Happy birthday to you!
766
00:57:41,891 --> 00:57:50,128
Happy birthday dear InKwon!
Happy birthday to you!
767
00:57:53,970 --> 00:57:56,632
Happy birthday to you!
768
00:57:58,074 --> 00:58:00,440
What the heck is this?
I don't want to do it!
769
00:58:00,577 --> 00:58:03,444
We still got four more
till your ninth birthday!
770
00:58:03,580 --> 00:58:04,638
When's your birthday?
771
00:58:04,781 --> 00:58:08,547
I can't believe you're doing this
without knowing your birthday!
772
00:58:11,187 --> 00:58:12,552
I never wanted this!
773
00:58:12,689 --> 00:58:13,849
Hey!
774
00:58:14,891 --> 00:58:17,223
You said we'd leave soon after!
775
00:58:17,360 --> 00:58:18,418
What's all this?
776
00:58:18,561 --> 00:58:22,429
I'm just trying to be the dad
you never had!
777
00:58:22,565 --> 00:58:25,830
We wasted enough time
at the hospital.
778
00:58:26,369 --> 00:58:28,837
What the hell do you take me for?
779
00:58:30,473 --> 00:58:33,533
You think I'm falling
for that again?
780
00:58:35,378 --> 00:58:36,845
I'm not stupid
I'm not doing that again!
781
00:58:36,980 --> 00:58:39,346
Then I'll do it myself!
782
00:58:41,384 --> 00:58:43,147
Your wish...
783
00:58:44,487 --> 00:58:46,648
It won't come true
with this stupid trip!
784
00:58:47,390 --> 00:58:49,119
You idiot!
785
00:58:49,259 --> 00:58:53,025
Do you want to die?
It's damn hot out!
786
00:58:54,764 --> 00:58:56,629
Stop pissing me off
and come here.
787
00:59:00,069 --> 00:59:01,331
Chun InKwon!
788
00:59:08,378 --> 00:59:10,539
I'm going back to Seoul!
789
00:59:13,716 --> 00:59:14,774
Hey! Where you going?
790
00:59:14,918 --> 00:59:16,476
Isn't it this way?
791
00:59:17,420 --> 00:59:19,684
We have to start from there.
792
00:59:20,123 --> 00:59:22,785
What does it matter?
793
00:59:22,926 --> 00:59:26,794
If we start over there
and my wish doesn't come true...
794
00:59:26,930 --> 00:59:30,195
will you be responsible?
795
00:59:30,333 --> 00:59:33,791
Then since it's your wish,
you can start there yourself.
796
00:59:54,824 --> 00:59:56,485
Give me the bag.
Why?
797
00:59:56,626 --> 00:59:59,390
I need something from it.
Just take it out.
798
00:59:59,529 --> 01:00:02,987
Just give it to me!
No!
799
01:00:09,739 --> 01:00:11,001
Give me the bag!
800
01:00:11,140 --> 01:00:13,700
My back feels cold!
801
01:00:18,615 --> 01:00:25,384
After the sunrise...
the sunset comes...
802
01:01:26,215 --> 01:01:28,581
Do you take credit cards?
No.
803
01:01:28,718 --> 01:01:31,380
How much is it?
804
01:01:31,521 --> 01:01:33,182
$5.20.
805
01:01:34,724 --> 01:01:36,385
Can I just have it for $5?
806
01:01:37,226 --> 01:01:38,488
You're maxed out.
807
01:01:38,628 --> 01:01:40,687
Just try it one more time.
808
01:01:40,830 --> 01:01:43,196
This is the eighth time, sir.
809
01:01:45,935 --> 01:01:51,396
Look, I've got a kid...
810
01:01:51,541 --> 01:01:54,669
I'll go to the ATM tomorrow,
so please...
811
01:01:58,915 --> 01:02:00,075
Let's go.
812
01:02:03,720 --> 01:02:04,982
You stay outside.
813
01:02:13,529 --> 01:02:16,589
What are you afraid of, huh?
814
01:02:16,733 --> 01:02:18,792
Am I going to steal
the room or something?
815
01:02:19,435 --> 01:02:22,598
What's wrong with you?
816
01:03:31,374 --> 01:03:34,434
I'm an outcast!
817
01:03:34,577 --> 01:03:40,447
I'm going to the sea now!
818
01:03:40,583 --> 01:03:46,146
Taking a net with me,
get myself a few fishes!
819
01:03:46,289 --> 01:03:51,852
I'm just a sorry cat!
820
01:03:51,994 --> 01:03:54,861
I'm a light, dancing pretty...
821
01:03:54,997 --> 01:03:57,966
illuminating the sorry city!
822
01:03:58,100 --> 01:04:03,834
I'm just a sorry cat!
823
01:04:03,973 --> 01:04:06,737
And I'm hoping for the day I see...
824
01:04:06,876 --> 01:04:11,939
The day I see the deep blue sea!
825
01:04:16,385 --> 01:04:21,948
Such a deep blue sea,
826
01:04:22,091 --> 01:04:25,549
You're sinking down
827
01:04:26,696 --> 01:04:29,859
A bottomless abyss...
828
01:04:29,999 --> 01:04:35,733
I'm going to the sea now!
829
01:04:35,872 --> 01:04:41,242
Taking a net with me,
get myself a few fishes!
830
01:04:41,377 --> 01:04:47,043
I'm just a sorry cat!
831
01:04:47,183 --> 01:04:49,947
I'm a light, dancing pretty...
832
01:04:50,086 --> 01:04:53,351
illuminating the sorry city!
833
01:05:12,775 --> 01:05:14,037
Got any change?
834
01:05:21,083 --> 01:05:22,550
Thank you.
835
01:05:22,685 --> 01:05:28,248
I'm just a sorry cat!
836
01:05:28,391 --> 01:05:31,258
And I'm hoping for the day I see...
837
01:05:31,394 --> 01:05:36,457
The day I see the deep blue sea!
838
01:05:38,501 --> 01:05:39,968
$2.10.
839
01:05:40,102 --> 01:05:42,161
$1.50.
840
01:05:43,506 --> 01:05:45,872
Just give me these.
Here's $2.10.
841
01:05:46,208 --> 01:05:49,473
I'm trying to leave enough
for the room!
842
01:05:50,813 --> 01:05:52,075
Where'd you get that?
843
01:05:52,715 --> 01:05:54,376
Did you take it out of the hat?
844
01:05:55,117 --> 01:05:57,278
I told you not to steal!
845
01:05:59,021 --> 01:06:01,080
Sheesh!
We'll take all of this.
846
01:06:05,695 --> 01:06:08,163
You've got quite a few tricks.
Where'd you borrow all those?
847
01:06:08,297 --> 01:06:10,561
From the girls next door.
848
01:06:11,200 --> 01:06:12,758
Next door?
849
01:06:12,902 --> 01:06:14,870
They didn't even open the door
when I knocked.
850
01:06:15,004 --> 01:06:16,164
They didn't?
851
01:06:17,606 --> 01:06:20,666
You're okay, and I'm not, huh?
852
01:06:23,713 --> 01:06:27,877
You made all the money,
so I'll cook the ramens.
853
01:06:29,919 --> 01:06:32,979
Bring that over here.
854
01:06:33,122 --> 01:06:34,384
And turn on the burner.
855
01:06:34,523 --> 01:06:35,683
Okay...
856
01:06:41,864 --> 01:06:45,425
Some people toss it in
when the water's still cold.
857
01:06:45,568 --> 01:06:47,536
Of course that's no good.
858
01:06:47,670 --> 01:06:49,331
The noodles will get too fat!
859
01:06:49,772 --> 01:06:53,037
Gotta stick it in when
the water's boiling!
860
01:06:53,175 --> 01:06:55,939
Some put in the flavoring first!
861
01:06:56,078 --> 01:06:57,443
But that's weird!
862
01:06:58,080 --> 01:07:02,847
While the noodles are cooking,
we get the eggs and leeks!
863
01:07:02,985 --> 01:07:05,146
They're not required of course!
864
01:07:05,855 --> 01:07:07,413
But you'll be missing out!
865
01:07:07,556 --> 01:07:10,719
Chop up the leeks!
866
01:07:11,560 --> 01:07:13,926
Put the lid on and wait!
867
01:07:18,167 --> 01:07:23,537
Crack the eggs, nice and clean!
868
01:07:24,874 --> 01:07:27,035
Put the lid on and wait!
869
01:07:27,476 --> 01:07:34,848
Chopped leeks,
and cracked eggs
870
01:07:34,984 --> 01:07:38,044
Are you singing or rapping?
871
01:07:39,055 --> 01:07:40,522
Both...
872
01:07:42,258 --> 01:07:44,123
You just made that up, right?
873
01:07:44,760 --> 01:07:45,920
No.
874
01:07:47,063 --> 01:07:49,623
I wrote it two years ago.
875
01:07:49,765 --> 01:07:51,630
It was a huge hit.
876
01:07:53,769 --> 01:07:57,432
Chopped leeks,
and cracked eggs!
877
01:07:58,574 --> 01:08:03,944
I'll do the leeks,
dad will do the eggs!
878
01:08:05,181 --> 01:08:06,648
Chopped leeks...
879
01:08:06,782 --> 01:08:07,942
What?
880
01:08:08,084 --> 01:08:09,642
Say the next verse.
881
01:08:09,785 --> 01:08:11,343
Why should I do that?
882
01:08:11,487 --> 01:08:13,011
Try it!
883
01:08:13,155 --> 01:08:17,023
Please?
884
01:08:17,159 --> 01:08:18,524
And a cracked egg!
885
01:08:18,661 --> 01:08:21,528
Not egg!
It's cracked eggs!
886
01:08:21,664 --> 01:08:23,256
Try it again.
887
01:08:23,766 --> 01:08:25,757
Chopped leeks...
888
01:08:29,872 --> 01:08:31,533
and cracked eggs!
889
01:08:31,674 --> 01:08:33,733
I can't believe this.
890
01:08:33,876 --> 01:08:35,935
Chopped leeks!
891
01:08:36,078 --> 01:08:37,443
And cracked eggs!
892
01:08:37,580 --> 01:08:40,344
Chopped leeks!
And cracked eggs!
893
01:08:40,483 --> 01:08:42,144
Chopped leeks!
That's all there is?
894
01:08:42,284 --> 01:08:43,546
Chopped leeks
and cracked eggs!
895
01:08:43,686 --> 01:08:45,153
Fine.
896
01:08:45,287 --> 01:08:46,618
I'll tell you the rest.
897
01:08:48,657 --> 01:08:52,616
Chopped leeks,
and cracked eggs!
898
01:08:53,362 --> 01:08:57,230
Have too much and
you'll get a bellyache!
899
01:08:57,366 --> 01:09:01,530
Have way too much and you'll
end up in the emergency room!
900
01:09:01,670 --> 01:09:04,434
That's what my mom said!
901
01:09:14,884 --> 01:09:16,647
Hey.
What?
902
01:09:17,186 --> 01:09:19,313
It's so good!
903
01:09:19,755 --> 01:09:21,313
I know.
904
01:09:23,259 --> 01:09:24,726
Eat it with kimchi.
905
01:09:35,471 --> 01:09:36,631
InKwon?
906
01:09:38,174 --> 01:09:40,335
Are you in there?
907
01:09:40,576 --> 01:09:41,838
Are you taking a dump?
908
01:09:42,578 --> 01:09:46,309
Why am I so thirsty?
909
01:09:51,954 --> 01:09:56,323
Hey, I just dreamt that I was
this really rich millionaire.
910
01:09:59,461 --> 01:10:04,922
You want to help me
make some money?
911
01:10:07,069 --> 01:10:11,733
After we get you treated...
912
01:10:11,874 --> 01:10:14,638
we can go around the country...
913
01:10:14,777 --> 01:10:18,907
If we just do what we did today,
we'll rake in the money!
914
01:10:20,449 --> 01:10:22,508
Let's get ourselves a car!
915
01:10:24,353 --> 01:10:25,615
A Peugeot...
916
01:10:25,854 --> 01:10:27,219
How does that sound?
917
01:10:27,356 --> 01:10:29,620
No wait. A Porsche is better.
918
01:10:29,758 --> 01:10:34,718
I guess a Peugeot will be
better for the two of us...
919
01:10:34,863 --> 01:10:37,024
And we can move, too!
920
01:10:37,166 --> 01:10:38,326
To a rich neighborhood...
921
01:10:39,969 --> 01:10:42,130
Get him some strong medicine.
922
01:10:42,271 --> 01:10:43,932
I'm talking real bitter.
923
01:10:44,473 --> 01:10:46,338
I'm not the sick one, so...
924
01:10:49,078 --> 01:10:52,707
Can you make him live
just a bit longer?
925
01:10:54,250 --> 01:10:57,811
It's okay if he loses his arms
or his brain even
926
01:10:57,953 --> 01:11:03,323
Well... the boy's too far along
down the road, so...
927
01:11:03,459 --> 01:11:04,824
What if we forget
about getting treatment?
928
01:11:04,960 --> 01:11:07,224
That would actually be
better for the boy...
929
01:11:08,264 --> 01:11:10,425
So how long
does he have left?
930
01:11:11,767 --> 01:11:13,325
Two, three months at most.
931
01:11:21,176 --> 01:11:22,837
Three months at most?
932
01:11:33,255 --> 01:11:35,723
That's it?
Even with your best medicine?
933
01:11:42,164 --> 01:11:44,530
This isn't right...
934
01:11:53,208 --> 01:11:55,938
If we do pursue treatment,
he'll find it very hard.
935
01:11:56,078 --> 01:11:58,137
Besides, all it does
is slow the process...
936
01:11:59,148 --> 01:12:01,173
You should make the decision.
937
01:12:01,350 --> 01:12:04,911
The line is off at the moment, so...
938
01:12:44,293 --> 01:12:47,160
I bought the $2.10 tickets!
939
01:12:47,296 --> 01:12:48,456
How much did you put in?
940
01:12:48,597 --> 01:12:49,461
Fifty bucks.
941
01:12:49,665 --> 01:12:51,428
Wow! Spread the wealth!
942
01:12:51,567 --> 01:12:53,501
This isn't even my money...
943
01:12:53,736 --> 01:12:55,795
Why isn't this bastard
picking up?
944
01:13:00,876 --> 01:13:02,036
I was calling...
945
01:13:04,480 --> 01:13:05,640
Where's my money?
946
01:13:08,183 --> 01:13:09,946
Where's my down payment?
947
01:13:10,285 --> 01:13:11,445
Uh...
948
01:13:13,055 --> 01:13:14,352
Fine.
Don't worry. It's here.
949
01:13:14,490 --> 01:13:15,650
Come here.
950
01:13:17,760 --> 01:13:21,821
Where's my money?
Where is it, bastard!
951
01:13:21,964 --> 01:13:23,829
You know what that money is?
952
01:13:23,966 --> 01:13:26,196
You know what it means to me?
953
01:13:26,335 --> 01:13:28,997
Stop it, you jerk!
It's here!
954
01:13:30,038 --> 01:13:32,506
Where is it!?
It's not here!
955
01:13:32,608 --> 01:13:33,870
That was my money!
956
01:13:33,976 --> 01:13:35,534
You know what
that money means?!
957
01:13:35,677 --> 01:13:39,511
Look! Look you piece of garbage!
Look at how much it is!
958
01:13:40,215 --> 01:13:43,776
Your room?
Damn, it's worth more than that!
959
01:13:44,486 --> 01:13:45,953
What was I supposed to do?
960
01:13:46,488 --> 01:13:47,955
The boss took off.
961
01:13:48,090 --> 01:13:50,058
The creditors knew about
your down payment...
962
01:13:50,192 --> 01:13:51,750
I had no way to repay it.
963
01:13:52,194 --> 01:13:54,458
I took out my own down payment.
To get you your money back.
964
01:13:54,596 --> 01:13:55,961
Yeah, real proud of you.
965
01:13:56,098 --> 01:13:57,622
I mean...
966
01:13:57,866 --> 01:13:59,834
do I look like a guy who'd
steal my friend's money?
967
01:13:59,968 --> 01:14:01,629
This is $500, right?
968
01:14:01,770 --> 01:14:02,429
This is the money I borrowed.
969
01:14:02,571 --> 01:14:05,335
Take it.
Your kid's in the hospital.
970
01:14:05,474 --> 01:14:06,736
Just give me $100.
971
01:14:08,477 --> 01:14:11,037
See, there's always a way out.
972
01:14:11,580 --> 01:14:14,242
Who knew I'd hit the jackpot?
973
01:14:19,688 --> 01:14:21,656
If you hadn't,
I would have killed you.
974
01:14:21,790 --> 01:14:23,758
Oh, right!
975
01:14:23,892 --> 01:14:25,757
I got the address!
What address?
976
01:14:25,894 --> 01:14:27,361
I traced the number.
977
01:14:27,796 --> 01:14:29,354
That's not her name.
978
01:14:29,965 --> 01:14:32,525
This is the right place...
979
01:14:33,869 --> 01:14:36,235
How long have you lived here?
980
01:14:36,371 --> 01:14:38,032
Me? About a month.
981
01:14:38,173 --> 01:14:42,940
And your friend has been
here longer?
982
01:14:43,078 --> 01:14:44,739
Quite a while.
983
01:14:44,880 --> 01:14:49,544
What does she look like?
How tall is she?
984
01:14:49,685 --> 01:14:52,848
About... this much taller?
985
01:14:54,189 --> 01:14:57,215
How much is that?
986
01:14:58,260 --> 01:14:59,625
It's not her.
987
01:14:59,761 --> 01:15:00,887
She's short.
988
01:15:01,096 --> 01:15:02,358
Stop right there!
989
01:15:06,435 --> 01:15:07,595
Hey!
990
01:15:10,939 --> 01:15:11,906
Open the door!
991
01:15:12,040 --> 01:15:13,302
No!
992
01:15:13,442 --> 01:15:15,205
You can't cut my hair!
993
01:15:15,344 --> 01:15:16,902
InKwon...?
994
01:15:17,045 --> 01:15:18,603
Okay, we won't cut your hair
today.
995
01:15:18,747 --> 01:15:20,408
Let's just give you
your shot, okay?
996
01:15:20,549 --> 01:15:22,016
Where's my kid?
No!
997
01:15:22,150 --> 01:15:23,117
In here.
998
01:15:23,252 --> 01:15:24,810
Get out of here!
999
01:15:24,953 --> 01:15:26,079
We need to cut his hair.
1000
01:15:26,221 --> 01:15:27,779
But he ran off.
Go!
1001
01:15:27,923 --> 01:15:30,483
Move aside.
Move.
1002
01:15:34,730 --> 01:15:36,391
Get away from me!
1003
01:15:36,532 --> 01:15:37,692
Come out!
1004
01:15:38,934 --> 01:15:40,094
InKwon!
1005
01:15:41,436 --> 01:15:42,037
Just go.
1006
01:15:42,037 --> 01:15:45,200
I'll take him to the barber
and shave it off myself.
1007
01:15:45,340 --> 01:15:46,602
Just go...
1008
01:15:50,245 --> 01:15:51,803
Come out here right now!
1009
01:15:56,885 --> 01:15:59,353
You and your mother
are both so stubborn.
1010
01:16:01,089 --> 01:16:04,252
Mom said I'm nothing
like her.
1011
01:16:12,134 --> 01:16:13,897
Are you sure you won't
regret this?
1012
01:16:18,340 --> 01:16:19,500
You're not feeling sick?
1013
01:16:20,542 --> 01:16:21,702
No.
1014
01:16:23,545 --> 01:16:27,208
Whatever.
You practically breathe painkillers.
1015
01:16:30,752 --> 01:16:33,220
I shouldn't have told you
that I know.
1016
01:16:34,056 --> 01:16:36,217
I should have left you
to do whatever you want.
1017
01:16:45,434 --> 01:16:48,494
My face came out this big
on TV!
1018
01:16:48,637 --> 01:16:51,105
You were way off in the corner.
1019
01:16:51,239 --> 01:16:54,106
That was only in the preview.
1020
01:16:54,242 --> 01:16:56,608
It's not like you got paid
Did you get paid?
1021
01:16:56,745 --> 01:16:59,509
If my friends saw it,
I would have been a star.
1022
01:16:59,648 --> 01:17:01,115
Would they have seen it?
1023
01:17:11,059 --> 01:17:12,924
Let's do it.
I said I'll do it!
1024
01:17:17,232 --> 01:17:21,999
You stopped bathing, just to look
poor and needy, didn't you?
1025
01:17:23,538 --> 01:17:25,699
Mom must have seen it...
1026
01:17:31,446 --> 01:17:33,505
You're really testing my patience...
1027
01:17:36,952 --> 01:17:38,613
Sorry for what?
1028
01:17:38,754 --> 01:17:39,812
I'm so sorry.
1029
01:17:39,955 --> 01:17:41,923
Get out of here.
I'm so sorry.
1030
01:17:42,057 --> 01:17:43,319
I made a big mistake...
1031
01:17:43,458 --> 01:17:44,618
I'm so sorry.
1032
01:18:04,646 --> 01:18:07,012
But we didn't get any shots!
How are we supposed to air it?
1033
01:18:07,149 --> 01:18:08,514
The editing's all over now.
1034
01:18:10,252 --> 01:18:11,219
Take him away.
Sir...
1035
01:18:11,353 --> 01:18:13,719
The broadcasting is not
what everybody can do, you know.
1036
01:18:20,062 --> 01:18:23,293
Please have mercy
on my poor boy, Mr. Producer sir.
1037
01:18:23,432 --> 01:18:26,492
Please, sir...
1038
01:18:31,239 --> 01:18:39,112
After the sunrise...
the sunset comes...
1039
01:18:40,248 --> 01:18:47,916
The moon comes up...
and the sun returns...
1040
01:18:52,060 --> 01:18:53,823
Please let the sign show...
1041
01:18:53,929 --> 01:18:57,296
That we're looking for her
Just tell them about it.
1042
01:18:57,432 --> 01:18:59,400
Thank you.
1043
01:18:59,534 --> 01:19:00,501
Thank you so much!
Thank you!
1044
01:19:00,635 --> 01:19:01,795
Kid...
1045
01:19:01,937 --> 01:19:06,306
Don't do anymore duets
with your dad. It's your loss.
1046
01:19:07,242 --> 01:19:08,402
Bye!
1047
01:19:08,744 --> 01:19:10,507
Goodbye!
1048
01:19:13,548 --> 01:19:14,606
Should we go, too?
1049
01:19:14,750 --> 01:19:15,910
Get in!
1050
01:19:16,351 --> 01:19:17,613
I'm okay...
1051
01:19:18,854 --> 01:19:20,412
Never mind then.
1052
01:19:20,555 --> 01:19:23,023
Fine! I'm getting in!
1053
01:19:23,158 --> 01:19:25,217
What a cheapskate...
1054
01:19:25,861 --> 01:19:30,491
Men must regard promises
more dearly than their lives.
1055
01:19:32,134 --> 01:19:33,294
What?
1056
01:19:33,835 --> 01:19:36,702
Nothing, sir.
You can go now, sir.
1057
01:19:37,038 --> 01:19:38,005
That's the way!
1058
01:19:38,140 --> 01:19:39,903
Now you're talking straight!
1059
01:19:40,041 --> 01:19:41,804
That's how you're supposed
to talk to adults!
1060
01:19:41,943 --> 01:19:43,205
Okay, let's go!
1061
01:20:28,757 --> 01:20:31,726
Are you crapping on land?
1062
01:20:31,860 --> 01:20:34,192
Get the hell out!
1063
01:20:35,130 --> 01:20:37,291
I had to go really bad.
1064
01:20:45,540 --> 01:20:46,700
Dad!
1065
01:20:47,042 --> 01:20:49,602
Why do thingies get hard?
1066
01:20:50,145 --> 01:20:52,409
Because you have to pee.
1067
01:20:53,748 --> 01:20:57,013
What if you don't have
to go?
1068
01:21:13,034 --> 01:21:15,298
Why are we here?
1069
01:21:15,737 --> 01:21:17,705
I think we took a wrong turn.
1070
01:21:17,839 --> 01:21:23,004
We should have taken route 26
instead of route 27.
1071
01:21:25,046 --> 01:21:26,707
Drat...
1072
01:21:27,048 --> 01:21:29,812
I'm fine.
1073
01:21:31,553 --> 01:21:34,317
I wanted to check out
the sea anyway.
1074
01:21:42,030 --> 01:21:45,193
We saw it when started our trip.
1075
01:21:45,333 --> 01:21:47,597
I mean...
Just one last time.
1076
01:21:50,906 --> 01:21:52,874
But then it's made in China, isn't it?
1077
01:21:53,008 --> 01:21:54,669
What the hell are you talking?
1078
01:21:54,809 --> 01:21:56,140
Stuff like that is made in China? No way!
1079
01:21:56,278 --> 01:21:58,337
Your skin is not like that by nature.
1080
01:21:58,480 --> 01:22:02,644
You're getting better because of me,
you should know.
1081
01:22:07,222 --> 01:22:12,990
InKwon is really sick right now.
1082
01:22:13,128 --> 01:22:14,186
InKwon and I have a lot
of things to tell you...
1083
01:22:14,329 --> 01:22:19,892
InKwon believes God will make
his wish come true with this trip.
1084
01:22:20,035 --> 01:22:25,200
He believes he will one day
meet his mother.
1085
01:22:25,740 --> 01:22:27,799
I want to see what you've taken.
1086
01:22:29,177 --> 01:22:33,238
We prayed that InKwon will
finish the trip in good health...
1087
01:22:33,415 --> 01:22:37,977
and that he will be reunited
with his mother.
1088
01:22:41,423 --> 01:22:43,584
And then she smiled.
1089
01:22:43,725 --> 01:22:46,888
Even surgery couldn't
make dimples that pretty.
1090
01:22:47,028 --> 01:22:49,997
She was really beautiful...
1091
01:22:50,131 --> 01:22:52,793
That's it?
Yeah.
1092
01:22:52,934 --> 01:22:55,494
You liked my mom because...
of a dimple?
1093
01:22:55,637 --> 01:22:57,002
Yep.
1094
01:23:06,614 --> 01:23:09,082
I know you! I saw you on TV!
1095
01:23:09,217 --> 01:23:11,481
Eat this and cheer up!
1096
01:23:11,619 --> 01:23:13,382
Take care!
Thank you.
1097
01:23:18,927 --> 01:23:20,792
Dad! Let's run, too!
1098
01:23:20,929 --> 01:23:21,793
You want to?
1099
01:23:22,530 --> 01:23:23,690
Okay!
1100
01:23:35,310 --> 01:23:37,870
Dad! Dad...!
1101
01:23:51,126 --> 01:23:52,650
Are you okay, InKwon?
1102
01:23:52,761 --> 01:23:55,127
Yeah, I'm okay.
How about you, dad?
1103
01:23:55,330 --> 01:23:56,991
I'm okay.
I'm so sorry.
1104
01:24:08,143 --> 01:24:12,204
I think its best we scout
all the roads from Samsong...
1105
01:24:12,347 --> 01:24:13,609
You agree?
1106
01:24:13,748 --> 01:24:14,908
That's the best way.
1107
01:24:15,050 --> 01:24:16,517
Let's get started then.
1108
01:24:16,651 --> 01:24:17,811
Let's go!
1109
01:24:24,426 --> 01:24:27,088
It's getting chilly.
Right?
1110
01:24:36,671 --> 01:24:38,639
Eat slowly.
1111
01:24:39,374 --> 01:24:40,636
Drink this with it.
1112
01:24:48,850 --> 01:24:52,411
I told you to eat it slowly!
Why are you wasting food?
1113
01:24:54,289 --> 01:24:55,449
Are you okay?
1114
01:24:56,891 --> 01:24:58,153
Eat it slow.
1115
01:24:59,494 --> 01:25:00,756
Can't swallow?
1116
01:25:03,198 --> 01:25:04,563
What is this...
1117
01:25:04,699 --> 01:25:05,859
Blood?
1118
01:25:14,476 --> 01:25:16,444
You're him!
What?
1119
01:25:16,578 --> 01:25:18,842
Can I get your autograph?
What?
1120
01:25:18,980 --> 01:25:20,242
An autograph.
1121
01:26:21,843 --> 01:26:24,038
Thank you for all your concern.
1122
01:26:24,212 --> 01:26:25,577
No problem.
1123
01:26:26,214 --> 01:26:27,977
He must be really tired.
1124
01:26:28,116 --> 01:26:32,883
Kid, you have to fight for us.
Fight harder.
1125
01:26:36,124 --> 01:26:37,591
What's this?
1126
01:26:38,026 --> 01:26:38,993
It's your performance fees.
1127
01:26:39,127 --> 01:26:40,389
Actually, we were...
1128
01:26:40,929 --> 01:26:42,897
This is all part of our expenses.
1129
01:26:47,035 --> 01:26:48,400
Thank you so much.
1130
01:26:48,536 --> 01:26:50,504
Actually, we have you to thank.
1131
01:26:50,939 --> 01:26:53,373
When will we be on TV?
1132
01:26:53,508 --> 01:26:56,568
Um... maybe this week?
Or next week?
1133
01:26:56,711 --> 01:27:02,672
Sir, I don't know if I should
ask this, but...
1134
01:27:02,817 --> 01:27:08,983
I saw that your cellphone
is the same kind as mine.
1135
01:27:09,724 --> 01:27:12,488
I'm out of batteries right now...
1136
01:27:12,627 --> 01:27:15,494
So I can't take any calls.
1137
01:27:16,931 --> 01:27:19,195
Would it be okay
if we switched batteries?
1138
01:27:19,334 --> 01:27:20,995
Of course.
1139
01:27:21,135 --> 01:27:24,696
And I have one more favor to ask...
1140
01:27:24,806 --> 01:27:28,264
I walked a few hours alongside
them...
1141
01:27:28,409 --> 01:27:31,173
It was really hard.
The father guy is pretty awesome.
1142
01:27:31,613 --> 01:27:33,581
I'm going to rejoin them
after dinner.
1143
01:27:35,216 --> 01:27:37,081
I'm going all the way!
1144
01:27:37,218 --> 01:27:39,482
Let's go!
Don't lose hope!
1145
01:27:49,897 --> 01:27:51,057
Uh...
1146
01:27:51,799 --> 01:27:53,266
Should I do it again?
1147
01:27:53,401 --> 01:27:55,266
Okay, that's a wrap.
1148
01:28:06,314 --> 01:28:07,372
Hey!
1149
01:28:07,515 --> 01:28:09,380
You didn't bring
all that stuff we got, right?
1150
01:28:09,717 --> 01:28:10,979
What?
1151
01:28:11,819 --> 01:28:13,081
Damn! I left it in the car!
1152
01:28:13,221 --> 01:28:15,781
You stay here and
don't move, okay?
1153
01:28:15,923 --> 01:28:17,185
Where you going?
1154
01:28:17,325 --> 01:28:20,453
Getting those drinks
and rice rolls we got...!
1155
01:28:27,602 --> 01:28:31,732
You! You...
1156
01:28:31,906 --> 01:28:33,066
Get your ass over here!
1157
01:28:33,508 --> 01:28:35,567
Piece of garbage!
1158
01:28:38,012 --> 01:28:41,072
You think you're some kind
of hero? Do you?
1159
01:28:41,215 --> 01:28:44,082
Who are you?
Who am I? Who am I?
1160
01:28:44,218 --> 01:28:45,981
Who am I?
1161
01:28:47,622 --> 01:28:51,683
I've done everything
to get my hands on you!
1162
01:28:51,826 --> 01:28:52,986
Who...?
1163
01:28:54,095 --> 01:28:56,063
I'm JinYoung's brother!
1164
01:28:56,197 --> 01:28:58,062
That's right!
1165
01:29:01,602 --> 01:29:03,069
Get up!
1166
01:29:08,710 --> 01:29:11,679
I am terribly sorry.
1167
01:29:11,913 --> 01:29:13,073
I bet you are.
1168
01:29:13,214 --> 01:29:15,478
You wouldn't be human
if you weren't!
1169
01:29:15,616 --> 01:29:17,277
Bastard!
1170
01:29:17,418 --> 01:29:18,783
Lousy piece of garbage!
1171
01:29:20,822 --> 01:29:22,084
And...
1172
01:29:22,323 --> 01:29:26,692
I've never laid a finger
on her, even once!
1173
01:29:27,595 --> 01:29:29,529
What about my poor sister!
1174
01:29:31,599 --> 01:29:33,567
Dad?
1175
01:29:35,036 --> 01:29:40,201
Dad, where are you?
1176
01:29:40,341 --> 01:29:41,603
I'm here...
1177
01:29:42,043 --> 01:29:44,204
What are you doing there?
1178
01:29:44,445 --> 01:29:46,913
Stop! Stop!
Don't come any closer!
1179
01:29:47,915 --> 01:29:48,973
Why?
1180
01:29:49,117 --> 01:29:51,381
I'm... taking a dump!
1181
01:29:51,519 --> 01:29:53,987
I've got diarrhea, so...
My stomach's really hurting.
1182
01:29:54,122 --> 01:29:55,282
Really?
1183
01:30:00,228 --> 01:30:03,197
So you're doing that
right there on the street?
1184
01:30:03,931 --> 01:30:05,796
Stop! Stop! Stop!
1185
01:30:06,934 --> 01:30:08,196
Why?
1186
01:30:08,336 --> 01:30:10,600
I don't want anyone to see!
1187
01:30:11,239 --> 01:30:14,299
Go be the lookout.
See if anyone's coming.
1188
01:30:18,746 --> 01:30:22,182
All right then.
Go number two!
1189
01:31:14,035 --> 01:31:16,196
That's my medicine.
1190
01:31:16,838 --> 01:31:19,204
Huh? Yeah...
1191
01:31:19,340 --> 01:31:21,706
Why are you eating that?
1192
01:31:29,016 --> 01:31:30,574
I didn't.
1193
01:31:33,020 --> 01:31:38,287
Actually, I mistook it for
vitamins before, and I liked it.
1194
01:31:38,926 --> 01:31:40,791
Let me just have one.
1195
01:31:40,928 --> 01:31:42,293
Are you tired?
1196
01:31:45,032 --> 01:31:46,192
No.
1197
01:31:46,634 --> 01:31:48,898
You're lying.
This is tiring you out.
1198
01:31:51,439 --> 01:31:54,499
Hey, I'm an allpowerful heman.
You know that?
1199
01:31:57,545 --> 01:31:59,706
Should we stop?
1200
01:32:01,716 --> 01:32:02,978
Stop what?
1201
01:32:04,719 --> 01:32:07,279
I want to stop this now.
1202
01:32:12,326 --> 01:32:16,092
Are you kidding me?
1203
01:32:16,230 --> 01:32:20,098
So why didn't you say so sooner?
We're almost done!
1204
01:32:21,536 --> 01:32:25,495
Why do you always
make decisions on your own?
1205
01:32:28,142 --> 01:32:29,905
Hell no I'm not quitting!
1206
01:32:38,019 --> 01:32:40,988
Dad!
Huh? What?
1207
01:32:41,322 --> 01:32:42,789
Wait.
1208
01:32:43,124 --> 01:32:44,591
Why? You need to go?
1209
01:32:46,327 --> 01:32:48,591
This right here...
Haha...
1210
01:32:48,729 --> 01:32:51,596
It's really great!
1211
01:32:53,734 --> 01:32:55,292
Feel better now?
1212
01:32:55,436 --> 01:33:00,999
You bet! Why didn't we think
of this sooner?
1213
01:33:02,743 --> 01:33:05,803
Dad!
Yeah?
1214
01:33:05,947 --> 01:33:07,505
I'm sorry.
1215
01:33:07,615 --> 01:33:09,674
About what?
1216
01:33:09,817 --> 01:33:13,082
Because this is all I can do for you.
1217
01:33:18,125 --> 01:33:20,093
Then push harder.
1218
01:33:21,228 --> 01:33:22,593
Okay!
1219
01:33:24,532 --> 01:33:27,797
Yeah! Woohoo!
1220
01:33:29,737 --> 01:33:31,102
Faster!
1221
01:33:31,238 --> 01:33:32,705
First gear!
1222
01:33:33,541 --> 01:33:34,803
Second gear!
1223
01:33:40,448 --> 01:33:42,279
Third gear!
1224
01:33:42,416 --> 01:33:44,384
That's fast enough!
1225
01:33:44,619 --> 01:33:46,780
Wait! Brake! Brake!
1226
01:34:23,224 --> 01:34:24,384
InKwon...
1227
01:34:26,527 --> 01:34:28,586
Hey... get up!
1228
01:34:28,729 --> 01:34:31,391
Hey, snap out of it!
1229
01:34:31,532 --> 01:34:32,590
Oh no...
1230
01:34:34,035 --> 01:34:35,400
InKwon!
1231
01:34:39,740 --> 01:34:43,107
Hey, snap out of it!
1232
01:34:43,244 --> 01:34:47,010
Dad... I'm fine.
1233
01:34:47,148 --> 01:34:48,479
Are you?
1234
01:34:51,786 --> 01:34:53,151
Get up then.
1235
01:34:54,422 --> 01:34:56,481
Get me my medicine.
1236
01:34:56,624 --> 01:34:58,387
Okay. I'll get that for you.
1237
01:35:00,594 --> 01:35:04,553
Why did you do that?
1238
01:35:05,633 --> 01:35:07,498
You've scraped yourself.
1239
01:35:13,107 --> 01:35:14,870
Just fight till the end.
1240
01:35:19,180 --> 01:35:21,512
Just a bit more.
We're almost there.
1241
01:36:17,138 --> 01:36:21,598
My name's Kim JaeHee.
I used to live with MiYun.
1242
01:36:21,742 --> 01:36:25,200
I couldn't reach you, so...
this is my last resort.
1243
01:36:32,453 --> 01:36:35,115
I heard you came asking
for me the other day.
1244
01:36:35,256 --> 01:36:38,419
I had been keeping MiYun's phone.
1245
01:36:38,559 --> 01:36:41,426
I'm sorry I didn't answer
your calls.
1246
01:36:42,363 --> 01:36:45,196
To be honest...
MiYun asked me a favor...
1247
01:36:46,233 --> 01:36:48,201
Actually...
1248
01:36:49,637 --> 01:36:51,002
She's...
1249
01:36:53,641 --> 01:36:56,508
She's no longer with us.
1250
01:36:58,045 --> 01:37:01,412
Last year, she was diagnosed
with lung cancer.
1251
01:37:01,849 --> 01:37:06,115
She died this summer.
1252
01:37:07,755 --> 01:37:09,313
Before she died...
1253
01:37:09,456 --> 01:37:12,220
She was already outcast
from her family.
1254
01:37:12,359 --> 01:37:15,920
She could barely breathe,
1255
01:37:16,063 --> 01:37:18,998
and her little boy was also sick.
1256
01:37:19,133 --> 01:37:21,795
So... she had to send him
to a nursery school, and...
1257
01:37:22,336 --> 01:37:24,497
Not long after that...
1258
01:37:35,149 --> 01:37:37,208
She talked of the boy's father.
1259
01:37:37,751 --> 01:37:39,912
She mentioned he loved music.
1260
01:37:41,155 --> 01:37:46,115
She said she didn't want
to burden you with the child.
1261
01:37:47,461 --> 01:37:50,897
I thought she was being foolish,
so I dragged her to your house...
1262
01:37:51,031 --> 01:37:54,296
but she could never face you.
She always turned back.
1263
01:37:56,537 --> 01:38:02,669
She told me to let him see you
if something happened to him.
1264
01:38:03,110 --> 01:38:04,099
That's why I...
1265
01:38:05,112 --> 01:38:06,579
I'm sorry.
1266
01:38:14,255 --> 01:38:15,620
Dad...
1267
01:38:15,723 --> 01:38:17,691
Dad, why are you crying?
1268
01:38:43,083 --> 01:38:45,449
Why?
1269
01:38:48,055 --> 01:38:50,615
Why did you do this?
1270
01:38:59,533 --> 01:39:02,798
Let's quit now.
1271
01:39:04,438 --> 01:39:06,804
I'm really tired...
1272
01:39:07,241 --> 01:39:09,709
Quit what?
1273
01:39:11,345 --> 01:39:13,210
Quit what?
1274
01:39:20,354 --> 01:39:23,016
So why did you come here?
1275
01:39:26,694 --> 01:39:31,222
Why did you have to come to me?
1276
01:39:38,138 --> 01:39:40,800
I'm sorry, dad...
1277
01:39:41,442 --> 01:39:45,105
I'm sorry...
1278
01:39:45,245 --> 01:39:47,805
Why?
1279
01:39:48,849 --> 01:39:50,009
Why are you sorry?
1280
01:39:50,150 --> 01:39:52,414
Why should you be?
1281
01:39:52,953 --> 01:39:54,420
Why?
1282
01:40:25,486 --> 01:40:26,646
Come here.
1283
01:40:30,357 --> 01:40:32,416
Come here...
1284
01:40:43,437 --> 01:40:45,701
Closer, Here.
1285
01:40:51,845 --> 01:40:55,008
I just talked to your mom.
1286
01:40:56,050 --> 01:41:02,011
She said she's leaving us
to get married.
1287
01:41:02,156 --> 01:41:05,216
She wants me to keep you.
1288
01:41:08,495 --> 01:41:12,022
So... you have to live with me now.
1289
01:41:12,866 --> 01:41:17,530
That means I'll kill you
if you ever get sick again!
1290
01:41:22,976 --> 01:41:24,944
I'm sorry, dad...
1291
01:41:25,079 --> 01:41:27,343
Why should you be...?
1292
01:41:47,668 --> 01:41:51,832
Tired?
No.
1293
01:41:53,173 --> 01:41:55,334
I can walk...
1294
01:41:57,377 --> 01:41:59,038
Forget it.
1295
01:42:03,484 --> 01:42:07,420
I saw mom in my dream
a while ago.
1296
01:42:09,389 --> 01:42:10,651
You did?
1297
01:42:11,692 --> 01:42:14,456
She never did that before,
even though I tried hard.
1298
01:42:19,967 --> 01:42:21,127
Was she pretty?
1299
01:42:21,335 --> 01:42:24,099
Yeah. Real pretty.
1300
01:42:26,607 --> 01:42:30,168
I've got a lot to tell her.
1301
01:42:31,879 --> 01:42:33,574
About my friends...
1302
01:42:33,881 --> 01:42:36,850
About coming here with you...
1303
01:42:43,090 --> 01:42:44,648
You hated me, didn't you?
1304
01:42:45,292 --> 01:42:46,350
Yeah...
1305
01:42:46,493 --> 01:42:49,951
I hated you every day
before I met you.
1306
01:42:50,397 --> 01:42:53,366
But I forgot all that now.
1307
01:42:55,002 --> 01:42:56,264
I'm sorry.
1308
01:42:56,937 --> 01:42:57,904
It's okay.
1309
01:42:58,005 --> 01:43:01,168
You lost yourjob and all
your money because of me.
1310
01:43:01,308 --> 01:43:02,969
I was nothing but a burden.
1311
01:43:03,377 --> 01:43:05,436
I'm so sorry...
1312
01:43:07,080 --> 01:43:12,643
Did you miss your mom?
1313
01:43:12,786 --> 01:43:14,947
Yeah! A whole lot.
1314
01:43:15,088 --> 01:43:16,953
Did you miss me also?
1315
01:43:17,991 --> 01:43:20,050
I did.
1316
01:43:20,194 --> 01:43:21,661
A whole lot...
1317
01:43:26,500 --> 01:43:28,161
When you do see her...
1318
01:43:29,203 --> 01:43:32,366
Don't tell her about me
meeting those other girls.
1319
01:43:32,806 --> 01:43:34,467
I'm not a kid!
1320
01:43:35,108 --> 01:43:36,075
Oh!
1321
01:43:36,210 --> 01:43:38,735
I have a confession to make.
1322
01:43:39,880 --> 01:43:41,438
What is it?
1323
01:43:41,582 --> 01:43:46,645
I'm not really your son!
Then...?
1324
01:43:46,787 --> 01:43:49,654
My real name's Jon.
Jon Bonjovi.
1325
01:43:49,790 --> 01:43:51,655
I just changed it
because it sounded tacky.
1326
01:43:52,392 --> 01:43:54,257
And I'm not your real dad, either!
1327
01:43:56,697 --> 01:43:59,962
I'm not really Lee DaeKyu.
1328
01:44:00,100 --> 01:44:01,465
My name's Bob Dylan.
1329
01:44:04,705 --> 01:44:07,071
I can see the end now.
1330
01:44:07,608 --> 01:44:09,838
What should we do
when we get there?
1331
01:44:10,277 --> 01:44:12,745
Have some fried chicken
and a cold beer?
1332
01:44:12,879 --> 01:44:14,039
What?
1333
01:44:14,681 --> 01:44:16,444
That's what you want, isn't it?
1334
01:44:16,583 --> 01:44:18,050
Bingo!
1335
01:44:18,185 --> 01:44:20,949
You're quite smart.
1336
01:44:21,088 --> 01:44:23,454
Then what about after that?
1337
01:44:24,291 --> 01:44:26,759
Maybe... a sauna?
1338
01:44:27,294 --> 01:44:29,262
Sounds good.
1339
01:44:29,696 --> 01:44:32,961
I'll scrub your back for you
when we get to the sauna.
1340
01:44:33,100 --> 01:44:35,762
I bet it's all dirty
because of me.
1341
01:44:35,902 --> 01:44:40,965
Inkwon, what's your wish?
1342
01:44:41,508 --> 01:44:42,566
My wish?
1343
01:44:42,709 --> 01:44:44,836
My wish already came true.
1344
01:44:45,579 --> 01:44:47,240
What was it?
1345
01:44:47,381 --> 01:44:50,145
Spending time with you like this
90791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.