All language subtitles for pasongsong.gyerantak.2005.te.dvdrip.xvid-luxury

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,275 --> 00:00:46,644 Produced by JeongSu Kim 2 00:00:48,048 --> 00:00:52,144 Coproducted by Monday Entertainment 3 00:02:18,271 --> 00:02:22,071 CrackedEggs & Noodles 4 00:02:52,805 --> 00:02:54,170 Hey, listen! 5 00:02:54,807 --> 00:02:57,173 You know who I hate most in the world? 6 00:02:58,811 --> 00:03:01,279 My dad. You know why? 7 00:03:01,414 --> 00:03:03,177 All my dad ever did was to make me. 8 00:03:03,316 --> 00:03:04,840 I raised myself. 9 00:03:06,386 --> 00:03:08,149 You know how much I earn a month? 10 00:03:08,288 --> 00:03:10,051 Barely $1,000. 11 00:03:10,190 --> 00:03:14,149 Not enough to buy myself the bare necessities. 12 00:03:14,894 --> 00:03:17,362 You don't know what you're getting yourself into. 13 00:03:17,997 --> 00:03:19,658 Put that away! 14 00:03:25,605 --> 00:03:27,368 What's wrong with you? 15 00:03:32,011 --> 00:03:33,273 Where you going? 16 00:03:33,913 --> 00:03:35,073 Hey! 17 00:03:38,384 --> 00:03:40,750 I'm going to abort your child, Daekyu, you bastard! 18 00:03:48,061 --> 00:03:50,621 The economy's so bad... 19 00:03:51,264 --> 00:03:53,824 What if all the record companies go out of business? 20 00:03:54,667 --> 00:03:58,034 Won't that be good for us? 21 00:03:58,571 --> 00:04:00,835 Are you kidding? 22 00:04:00,974 --> 00:04:02,942 Ever seen a dead tree bear fruit? 23 00:04:03,076 --> 00:04:04,737 For us fakers to survive 24 00:04:04,877 --> 00:04:06,845 the originals have to do well. 25 00:04:06,980 --> 00:04:09,949 What the hell took you so long? 26 00:04:10,650 --> 00:04:12,311 Hey! Where are you off to? 27 00:04:12,452 --> 00:04:14,818 You're supposed to be working! Not me! 28 00:04:15,154 --> 00:04:17,816 You should leave him alone today. 29 00:04:17,957 --> 00:04:20,425 Why? Did his old man croak or something? 30 00:04:20,560 --> 00:04:22,926 Croak? 31 00:04:23,062 --> 00:04:24,723 Do you have to say that? Fine. 32 00:04:24,864 --> 00:04:28,231 Did his father pass away? Happy now? 33 00:04:28,968 --> 00:04:30,026 Geezus... 34 00:04:30,169 --> 00:04:32,034 Hah, a little more and you might hit me. 35 00:04:32,171 --> 00:04:33,229 Where you going? 36 00:04:33,373 --> 00:04:36,035 At least give me my salary before bossing me around! 37 00:04:40,179 --> 00:04:43,444 I mean, I know exactly how much he has in his account. 38 00:04:43,583 --> 00:04:45,915 So why the hell isn't he giving me my salary? 39 00:04:47,654 --> 00:04:49,815 What's wrong? What did JinYoung say? 40 00:04:49,956 --> 00:04:51,924 Nothing... she just cried. 41 00:04:52,058 --> 00:04:54,026 Why would she cry? 42 00:04:54,160 --> 00:04:55,627 It's her fault she got pregnant. 43 00:04:55,762 --> 00:04:57,127 Well... 44 00:04:57,764 --> 00:04:58,731 I just feel bad for her. 45 00:04:58,865 --> 00:05:00,628 Why would you feel that? 46 00:05:00,767 --> 00:05:02,530 It's you who's worse off. 47 00:05:03,169 --> 00:05:05,433 Oops. Darn... 48 00:05:09,575 --> 00:05:13,238 When will my life finally get on track? 49 00:05:13,379 --> 00:05:15,244 Look, there's nothing to life. It's a gamble. 50 00:05:15,682 --> 00:05:17,616 This is all it'll take. 51 00:05:17,750 --> 00:05:19,809 Once I hit the jackpot, I'm done! 52 00:05:19,952 --> 00:05:21,214 The lottery again? 53 00:05:22,855 --> 00:05:25,119 I can only seem to get the first three numbers. 54 00:05:25,258 --> 00:05:26,816 It's killing me. 55 00:05:38,671 --> 00:05:40,536 You're out of your mind. 56 00:06:26,352 --> 00:06:27,614 Who is it? 57 00:06:39,465 --> 00:06:41,433 I thought I'd burst! 58 00:06:45,071 --> 00:06:46,333 Who are you? 59 00:06:51,077 --> 00:06:52,442 Who are you? 60 00:06:55,481 --> 00:06:57,506 Do you have to go, too? 61 00:07:03,756 --> 00:07:05,417 This place sucks. 62 00:07:09,962 --> 00:07:12,021 Does she live here, too? 63 00:07:14,367 --> 00:07:16,631 I think you've got the wrong address... 64 00:07:18,971 --> 00:07:20,529 You know Chun Miyeon? 65 00:07:20,673 --> 00:07:22,436 She's my mom. 66 00:07:22,975 --> 00:07:25,739 You two used to be in a high school band, right? 67 00:07:26,579 --> 00:07:28,843 My mom sang better than you... 68 00:07:28,981 --> 00:07:32,417 but you wanted to be the singer so she slept with you to get lead. 69 00:07:34,954 --> 00:07:37,115 I'll be living here from now on. 70 00:07:37,256 --> 00:07:39,019 Hey! GwiNyu! GwiNyu! 71 00:07:39,158 --> 00:07:40,216 Oh, right! 72 00:07:40,359 --> 00:07:42,122 My name's Chun InKwon. 73 00:07:42,562 --> 00:07:45,622 Of all the rock stars, mom had to name me after a freak. 74 00:07:45,765 --> 00:07:48,029 I hear you wanted to be like him. 75 00:07:50,169 --> 00:07:52,137 Look, I'm not Lee DaeKyu! 76 00:07:52,271 --> 00:07:55,138 So get out of here! There's no one here by that name! 77 00:07:55,575 --> 00:07:58,738 Close the door and come here. I need to talk to you. 78 00:08:03,483 --> 00:08:06,418 I've seen your picture. You're my dad. 79 00:08:08,154 --> 00:08:11,817 Get out of here. Try next door. 80 00:08:20,466 --> 00:08:22,434 You're up early. 81 00:08:26,472 --> 00:08:27,939 Their new album is out? 82 00:08:28,074 --> 00:08:30,235 Okay. Is the boss there yet? 83 00:08:30,376 --> 00:08:32,742 Fine, I'll be right there. 84 00:08:34,580 --> 00:08:36,343 Where do you go to school? 85 00:08:39,552 --> 00:08:41,213 Are you messing with me? 86 00:08:42,455 --> 00:08:46,414 What's the name of your school? 87 00:08:48,261 --> 00:08:51,025 Give me your number, quickly. Your home phone number. 88 00:08:51,163 --> 00:08:53,529 Your number! Quickly! 89 00:08:53,666 --> 00:08:55,133 Your mom's cellphone number, then! 90 00:08:55,768 --> 00:08:59,226 Can't you hear me? Hey! 91 00:09:02,775 --> 00:09:06,233 Tell me your mom's number if you don't want to end up here. 92 00:09:06,379 --> 00:09:07,937 Shit, I don't know. 93 00:09:12,251 --> 00:09:13,513 Shit? 94 00:09:14,353 --> 00:09:16,617 Shit? Why, you... 95 00:09:18,257 --> 00:09:20,919 Did your mom teach you to say "shit"? 96 00:09:21,060 --> 00:09:23,426 Did she tell you to say that in front of adults? 97 00:09:29,168 --> 00:09:30,726 You little beast! 98 00:09:32,271 --> 00:09:34,831 I feel sorry for your mom. And your dad, too. 99 00:09:34,974 --> 00:09:39,536 How did they mess up a kid so bad? 100 00:09:43,282 --> 00:09:44,408 Dork... 101 00:09:45,251 --> 00:09:48,220 Nobody talks bad about my mom! 102 00:09:48,354 --> 00:09:50,117 You wanna die? 103 00:09:50,256 --> 00:09:52,724 I can take you in one blow! 104 00:10:13,980 --> 00:10:15,538 Mr. Lee DaeKyu? 105 00:10:17,850 --> 00:10:21,115 Kids his age can be a little mischievous. Sheesh. 106 00:10:21,253 --> 00:10:24,017 That doesn't mean you can treat your own kid like this! 107 00:10:24,657 --> 00:10:27,251 I've got better things to do! 108 00:10:27,360 --> 00:10:28,918 Take him! 109 00:10:32,264 --> 00:10:35,427 He had nothing all day, so get him something to eat. 110 00:10:39,472 --> 00:10:40,734 No leeks? 111 00:10:42,274 --> 00:10:43,400 Eggs? 112 00:10:44,777 --> 00:10:46,244 No eggs? 113 00:10:46,979 --> 00:10:48,139 Should I run out and get some? 114 00:10:48,280 --> 00:10:50,407 That'll take too much time. 115 00:10:54,353 --> 00:10:55,411 So you don't know? 116 00:10:55,554 --> 00:10:57,920 Even now, when your dad gets drunk... 117 00:10:58,057 --> 00:10:59,718 Remember that cow you sold? 118 00:10:59,859 --> 00:11:01,827 He yells at me to go find it! 119 00:11:01,961 --> 00:11:06,921 My nose still hurts from when your dad hit it with a poker. 120 00:11:07,066 --> 00:11:08,033 You know that? 121 00:11:08,167 --> 00:11:09,634 Do you know KiJoo's number? 122 00:11:09,769 --> 00:11:11,634 KiJoo? How would I know that? 123 00:11:11,771 --> 00:11:14,137 I'm working my butt off at a stupid farm over here. 124 00:11:14,774 --> 00:11:16,935 I thought you two went to Seoul together. 125 00:11:17,677 --> 00:11:21,044 After you left here for good he packed up and left home, too. 126 00:11:44,770 --> 00:11:48,035 Wait for me, dad! 127 00:11:48,174 --> 00:11:50,335 Dad! Wait! 128 00:11:53,179 --> 00:11:55,545 Wait for me! 129 00:11:55,681 --> 00:11:58,809 Dad! Don't go! 130 00:11:58,951 --> 00:12:01,511 Wait for me! 131 00:12:02,455 --> 00:12:05,219 Dad! Wait! 132 00:12:05,458 --> 00:12:08,916 Dad! Don't go! 133 00:12:12,164 --> 00:12:15,133 Wait for me! 134 00:12:19,472 --> 00:12:22,441 Why's the wrapping on this so plain? 135 00:12:23,576 --> 00:12:24,736 Move! 136 00:12:25,678 --> 00:12:27,543 You just sit still and be quiet! 137 00:12:31,951 --> 00:12:33,111 Move! 138 00:12:38,858 --> 00:12:40,018 Who are you? 139 00:12:42,161 --> 00:12:43,719 Let me go! 140 00:12:44,563 --> 00:12:47,327 Who's this kid? DaeKyu's nephew. 141 00:12:48,634 --> 00:12:52,092 Where the hell do you think you are? 142 00:12:52,238 --> 00:12:54,798 What's this all about? What is this, a day care center? 143 00:12:54,940 --> 00:12:57,204 Why'd you bring the kid here? What are you trying to pull? 144 00:12:57,343 --> 00:12:59,709 Come on... his sister asked him, just for today. 145 00:12:59,845 --> 00:13:02,006 Are you out of your mind? 146 00:13:02,148 --> 00:13:04,708 DaeKyu! Hey! 147 00:13:04,850 --> 00:13:06,715 This isn't some kindergarten, you know. 148 00:13:06,852 --> 00:13:07,910 It isn't some snotty nursery. 149 00:13:08,053 --> 00:13:10,715 What the hell's he doing here? Get him out! 150 00:13:11,157 --> 00:13:13,523 Don't touch that! Go sit over there! 151 00:13:13,659 --> 00:13:16,719 No, I want him out of here! 152 00:13:16,862 --> 00:13:19,922 There's nowhere for him to go. 153 00:13:20,366 --> 00:13:23,301 I won't bring him here anymore. 154 00:13:23,435 --> 00:13:26,097 I'll take him with me later. 155 00:13:26,939 --> 00:13:28,998 No. I want him out now! 156 00:13:34,046 --> 00:13:36,913 Come on, he's just a kid... 157 00:13:37,249 --> 00:13:38,409 Hey! Come out here. 158 00:13:38,551 --> 00:13:42,715 As soon as I'm gone, you two screw this joint up! 159 00:13:44,156 --> 00:13:48,024 And where are you going? Hey! 160 00:13:50,696 --> 00:13:54,632 Dad! Dad! 161 00:13:55,968 --> 00:13:57,629 Don't you sing anymore? 162 00:13:58,671 --> 00:14:01,538 You're recording music tapes... Why not do yours? 163 00:14:01,674 --> 00:14:03,141 Uncle... 164 00:14:03,275 --> 00:14:06,540 Who was that guy back there? Is he your boss, dad? 165 00:14:07,980 --> 00:14:10,141 Why didn't you do something when he hit you? 166 00:14:11,183 --> 00:14:12,343 Oh... 167 00:14:12,484 --> 00:14:16,443 If you did anything, you'd get fired, right? 168 00:14:21,694 --> 00:14:23,059 Hello? 169 00:14:23,195 --> 00:14:25,060 Is this Mr. Lee DaeKyu? 170 00:14:25,197 --> 00:14:26,721 Yeah. 171 00:14:27,867 --> 00:14:31,132 I'm JinYoung's brother... 172 00:14:33,873 --> 00:14:36,239 What are you doing, dad? Aren't you getting off? 173 00:14:36,375 --> 00:14:38,343 It's our stop. 174 00:14:39,879 --> 00:14:44,646 It took forever by subway, but the bus is way faster. 175 00:14:52,691 --> 00:14:54,454 I was shocked, that's why. 176 00:14:55,995 --> 00:14:57,860 So do you believe all this now? 177 00:15:00,666 --> 00:15:03,726 I was really surprised. Think about it. 178 00:15:03,869 --> 00:15:08,135 Imagine I claimed to be your dad, when you already have a father... 179 00:15:08,274 --> 00:15:11,038 Wouldn't that be shocking? 180 00:15:12,077 --> 00:15:16,639 And I have to go to work every day. 181 00:15:16,782 --> 00:15:18,647 I can't look after you. 182 00:15:18,784 --> 00:15:24,245 You stay with your mom, and I'll visit you every Sunday. 183 00:15:25,591 --> 00:15:27,252 What should we do this Sunday? 184 00:15:27,393 --> 00:15:30,157 Go to an amusement park? 185 00:15:30,996 --> 00:15:32,827 It's a promise! Man to man! 186 00:15:39,772 --> 00:15:41,831 A promise between men, okay? 187 00:15:42,274 --> 00:15:43,639 Um... 188 00:15:44,476 --> 00:15:48,845 Before that, I want to do just one more thing... 189 00:15:48,981 --> 00:15:51,245 Take it! It's enough for the ride back! 190 00:15:55,387 --> 00:15:57,548 Chun MiYun... MiYun... 191 00:15:59,291 --> 00:16:00,952 What? 192 00:16:01,093 --> 00:16:03,357 That bastard and I had a fight several days ago. 193 00:16:03,495 --> 00:16:04,962 He's a friend only when we're drinking. 194 00:16:05,097 --> 00:16:07,031 I need to get a phone number. 195 00:16:07,166 --> 00:16:08,326 What am I a detective? 196 00:16:08,467 --> 00:16:11,129 How will I get that? What's in it for me? 197 00:16:11,570 --> 00:16:13,128 Two hundred dollars. Two hundred? 198 00:16:13,272 --> 00:16:15,638 Two hundred it is. As soon as possible. 199 00:16:19,778 --> 00:16:22,440 You messing with me, boy? 200 00:16:22,581 --> 00:16:25,243 Stop kicking my door! 201 00:16:25,384 --> 00:16:29,047 What you want to do is too hard, even for adults! 202 00:16:29,188 --> 00:16:32,954 I saw it on TV before. Kids my age were doing it, too! 203 00:16:33,092 --> 00:16:36,357 Are you nuts? It's a million degrees outside! 204 00:16:36,495 --> 00:16:37,757 But I want to do it... 205 00:16:37,896 --> 00:16:40,126 Why that? Of all things? 206 00:16:40,265 --> 00:16:41,823 That's my business. 207 00:16:41,967 --> 00:16:43,434 And this is my business! 208 00:16:43,569 --> 00:16:45,036 I don't want to do that! 209 00:16:46,472 --> 00:16:48,838 Give me another option. We'll do that. 210 00:16:49,375 --> 00:16:50,842 Don't have one? 211 00:16:50,976 --> 00:16:52,534 Then forget it! 212 00:16:52,678 --> 00:16:53,838 Goodbye! 213 00:16:59,385 --> 00:17:01,546 That's what life is like! 214 00:17:01,687 --> 00:17:04,247 Well, that makes sense. 215 00:17:04,390 --> 00:17:06,449 It must be everyone's fault! 216 00:17:06,592 --> 00:17:09,857 But I know everything! Shut up! 217 00:17:10,796 --> 00:17:12,730 Will it go away if we sing hard enough? 218 00:17:12,865 --> 00:17:15,129 Will we be loved if we love first? 219 00:17:15,267 --> 00:17:17,235 Will we succeed if we're rich enough? 220 00:17:17,369 --> 00:17:22,329 Can we speed if our car's good enough? Shut up! 221 00:17:22,474 --> 00:17:24,339 Hey, kid! Huh? 222 00:17:24,476 --> 00:17:26,444 Where do you live? Apartment 301. 223 00:17:26,578 --> 00:17:28,637 Hey, go back to your bed son. 224 00:17:28,781 --> 00:17:34,344 Life goes on... Life goes on... 225 00:17:34,486 --> 00:17:36,249 Shut up! 226 00:17:38,290 --> 00:17:39,552 Police? 227 00:17:40,192 --> 00:17:41,853 Yes... 228 00:17:41,994 --> 00:17:46,328 This weird kid barged into my house. 229 00:17:46,465 --> 00:17:49,025 He's making a ruckus, and all the neighbors are mad! 230 00:17:49,168 --> 00:17:50,635 You're on your way? 231 00:17:50,769 --> 00:17:52,134 Hey! Listen! 232 00:17:52,771 --> 00:17:54,136 Hold on. 233 00:17:55,974 --> 00:18:01,241 If you go to your mom's, I'll drop you there. 234 00:18:01,380 --> 00:18:04,144 If not, it's prison for you, pal. 235 00:18:04,283 --> 00:18:06,342 The police are on their way. 236 00:18:06,485 --> 00:18:10,251 Won't you be in trouble if the police come? 237 00:18:10,389 --> 00:18:11,356 Why? 238 00:18:11,490 --> 00:18:14,152 Because I'm going to tell them what you do for a living. 239 00:18:14,293 --> 00:18:16,659 You... you...! 240 00:18:16,795 --> 00:18:19,423 Look! You're threatening me? 241 00:18:21,767 --> 00:18:25,134 Call for you. Get the phone, please. 242 00:18:26,171 --> 00:18:27,331 Hello? 243 00:18:27,873 --> 00:18:30,239 Oh, so what made you answer the phone this time? 244 00:18:30,375 --> 00:18:33,037 What's it to you, huh? Who the hell are you? 245 00:18:33,178 --> 00:18:35,339 I'm JinYoung's brother, you bastard! 246 00:18:36,381 --> 00:18:38,747 I think you've misunderstood some things. 247 00:18:38,884 --> 00:18:39,942 I've already met her, and... 248 00:18:40,085 --> 00:18:42,451 You're in for it when I go to Seoul. 249 00:18:42,588 --> 00:18:44,453 Hanging up on me won't save you! 250 00:18:44,590 --> 00:18:46,854 Try hanging up again! 251 00:18:49,895 --> 00:18:52,056 I'll leave as soon as we do that. 252 00:18:58,871 --> 00:18:59,929 No! I really don't want to! 253 00:19:02,074 --> 00:19:05,043 I'll go home right away to my mom. 254 00:19:06,411 --> 00:19:08,743 Yeah, it'll be over by tomorrow night. 255 00:19:10,382 --> 00:19:12,350 This might be the death of me. 256 00:19:12,985 --> 00:19:15,044 All right. Tell the boss for me. 257 00:19:15,187 --> 00:19:17,246 Write the date now Okay then. 258 00:19:18,390 --> 00:19:19,652 Write your name down, too. 259 00:19:20,192 --> 00:19:21,352 Let me see. 260 00:19:27,099 --> 00:19:28,259 Okay! 261 00:19:30,936 --> 00:19:35,669 I should go out to sea and remain a lonely bird... 262 00:19:38,810 --> 00:19:42,371 So this is the southernmost tip of our country. 263 00:19:42,514 --> 00:19:45,677 Feels weird, doesn't it? 264 00:19:46,118 --> 00:19:47,380 This smell! 265 00:19:47,519 --> 00:19:49,987 I like the sea because it never changes. 266 00:19:50,122 --> 00:19:54,388 Whatever the reason, it feels good to be here! 267 00:19:54,826 --> 00:19:55,986 What are you doing? 268 00:19:59,631 --> 00:20:01,189 Is there something on the ground? 269 00:20:05,337 --> 00:20:07,202 Hey, let's take a picture! 270 00:20:08,307 --> 00:20:11,071 Come on. Let's take one picture. 271 00:20:14,513 --> 00:20:15,775 Dork... 272 00:20:18,116 --> 00:20:21,984 What's so dorky about taking pictures? 273 00:20:22,921 --> 00:20:24,388 Hey! 274 00:20:26,925 --> 00:20:29,393 Are you sure you want to do this? 275 00:20:29,528 --> 00:20:31,792 Let's just have some sashimi and go home. 276 00:20:32,831 --> 00:20:34,389 I'm just kidding! 277 00:20:35,434 --> 00:20:38,403 Ok! Let's begin our crosscountry hike! 278 00:20:38,537 --> 00:20:40,801 Walking the length of the country! 279 00:20:40,939 --> 00:20:48,471 Let's go, let's go, let's go! 280 00:21:15,140 --> 00:21:20,908 The earth is round anyway, so if we keep walking... 281 00:21:25,350 --> 00:21:28,513 You can't give up already! 282 00:21:28,654 --> 00:21:31,623 The game's just getting started! 283 00:21:31,757 --> 00:21:33,918 Will that be enough? 284 00:21:34,059 --> 00:21:37,324 Are you sure you don't need muscle enhancers? 285 00:21:37,462 --> 00:21:41,421 You know, it also takes courage to admit defeat. 286 00:21:41,566 --> 00:21:44,729 If you don't get up by the count of ten, it means you give up! 287 00:21:44,870 --> 00:21:46,735 1, 2, 3, 4, 5, 6... 288 00:21:46,872 --> 00:21:47,998 Let's go! 289 00:22:13,265 --> 00:22:15,130 Open the door... 290 00:22:18,170 --> 00:22:21,105 I need to go pee... 291 00:22:35,587 --> 00:22:36,849 I look pretty good! 292 00:22:37,589 --> 00:22:38,851 Hey, freak! Do the laundry, will you? 293 00:22:38,990 --> 00:22:40,651 I'll be right back. 294 00:22:43,195 --> 00:22:45,459 Where's the yogurt? Coming! 295 00:22:45,597 --> 00:22:49,363 Sweety, Tell them you want me for an hour. 296 00:22:49,501 --> 00:22:51,560 Just an hour. Come on. 297 00:22:51,703 --> 00:22:54,365 Where were you drinking? I had some with my dinner. 298 00:22:54,506 --> 00:22:55,473 Come on, just an hour... 299 00:22:55,607 --> 00:22:57,472 What will we do for an hour? 300 00:22:57,609 --> 00:22:59,770 Take us both to the karaoke. 301 00:22:59,911 --> 00:23:01,674 I know you love to sing. Are you drunk? 302 00:23:01,813 --> 00:23:04,577 Why should I go there with you? 303 00:23:04,716 --> 00:23:06,547 Come on, stop being so cheap. Do you want to go sing? 304 00:23:06,685 --> 00:23:07,586 Yeah... 305 00:23:07,586 --> 00:23:14,355 A woman is not only a face, a real woman has a good heart... 306 00:23:14,493 --> 00:23:20,454 A woman who never forgets a single meeting is a real woman... 307 00:23:31,376 --> 00:23:32,638 Hello? 308 00:23:33,078 --> 00:23:35,239 Where the hell are you? 309 00:23:35,380 --> 00:23:36,847 I'm in Jeolla Province, sir. 310 00:23:36,982 --> 00:23:38,540 You hiding on me? I moved here yesterday. 311 00:23:38,683 --> 00:23:42,050 Look, I can track down your sorry hide anywhere. 312 00:23:42,187 --> 00:23:45,748 Let's see what you can do then. Whatever, sir. Do as you wish, sir. 313 00:23:45,891 --> 00:23:47,449 Try to hide all you want. Look for me all you want, sir. 314 00:23:47,592 --> 00:23:50,459 I'll get you and hack to pieces, you fucker! Ok, please. 315 00:23:50,595 --> 00:23:53,155 Let's sing another song! 316 00:23:53,799 --> 00:23:55,562 Number 3852! 317 00:23:55,700 --> 00:23:58,260 The World Cup song! World Cup? 318 00:23:59,805 --> 00:24:00,965 Hey! 319 00:24:03,708 --> 00:24:04,834 Hey! 320 00:24:06,478 --> 00:24:08,241 Can't you hear me? 321 00:24:08,380 --> 00:24:10,439 Let's take a break! 322 00:24:11,583 --> 00:24:14,245 Give me some water at least. I feel like throwing... 323 00:24:23,995 --> 00:24:25,360 Ugh... 324 00:24:25,497 --> 00:24:26,862 I don't feel so good... 325 00:24:27,899 --> 00:24:31,960 Even soldiers wouldn't march on a day like this. 326 00:24:33,405 --> 00:24:35,270 Haven't you had enough? 327 00:24:35,407 --> 00:24:37,375 What would you know about the adult world? 328 00:24:37,676 --> 00:24:40,042 No one asked you to drink 329 00:24:40,178 --> 00:24:42,544 If smoking, drinking, and girls are all it's about... 330 00:24:42,681 --> 00:24:45,149 I could be an adult myself. 331 00:24:45,283 --> 00:24:47,547 What about you? 332 00:24:48,386 --> 00:24:49,944 You go every 30 minutes! 333 00:24:50,088 --> 00:24:52,750 I'd wear a diaper if I were you. 334 00:24:55,994 --> 00:24:59,452 You've got a baby pecker and you can't even pee that far. 335 00:24:59,598 --> 00:25:02,965 You can't come close to my... 336 00:25:08,507 --> 00:25:09,769 Hey! Watch it! 337 00:25:21,653 --> 00:25:23,018 You've got nothing on me. 338 00:25:38,470 --> 00:25:40,438 Really? Thank my ass. 339 00:25:40,572 --> 00:25:42,437 I worked my butt off for this. I feel like your bitch. 340 00:25:42,574 --> 00:25:43,905 Okay. Thanks! 341 00:25:44,042 --> 00:25:45,805 No you're not. You better pay me in full. 342 00:25:45,944 --> 00:25:47,104 Sorry. I'm sorry. 343 00:25:47,245 --> 00:25:49,213 How'd you find out so soon? 344 00:25:49,347 --> 00:25:50,814 You've got great friends. Whatever. 345 00:25:50,949 --> 00:25:52,917 I'll give you the number, so try calling her. 346 00:25:53,051 --> 00:25:54,712 Okay. Thanks. 347 00:26:01,459 --> 00:26:02,721 What's wrong with your pee? 348 00:26:02,861 --> 00:26:04,726 My shoe's rotting here! 349 00:26:12,771 --> 00:26:14,636 Hello? 350 00:26:14,773 --> 00:26:18,709 Um... is this MiYun's cellphone? 351 00:26:24,749 --> 00:26:27,718 Hello? Hello? 352 00:26:28,653 --> 00:26:30,211 I can't hear you. 353 00:26:32,557 --> 00:26:34,616 You've got the wrong number. 354 00:26:40,832 --> 00:26:42,595 It wasn't her! 355 00:26:43,134 --> 00:26:45,659 You got me the wrong number! 356 00:26:45,804 --> 00:26:48,671 Hello? Hello? 357 00:26:48,807 --> 00:26:50,570 Damn it! 358 00:26:50,709 --> 00:26:51,869 Let's go! 359 00:26:54,512 --> 00:26:57,379 Hey, urine boy! Let's go! 360 00:27:06,625 --> 00:27:08,183 Leave it alone! 361 00:27:09,027 --> 00:27:10,187 So you're talking again? 362 00:27:10,428 --> 00:27:14,194 And I thought drinking my pee had turned you mute. 363 00:27:22,874 --> 00:27:24,637 Whatever, kid. 364 00:27:24,809 --> 00:27:27,073 As soon as I get her number, 365 00:27:27,245 --> 00:27:29,304 that's it for you. That's it! 366 00:27:31,750 --> 00:27:34,218 Lt'll be over right then! 367 00:27:54,172 --> 00:27:55,332 Hey! You punk! 368 00:27:56,675 --> 00:27:59,143 You stop right there! 369 00:27:59,277 --> 00:28:00,539 Hey! 370 00:28:01,680 --> 00:28:03,045 Just look at you! 371 00:28:04,949 --> 00:28:06,109 Hey, urine boy. 372 00:28:06,718 --> 00:28:09,084 Wash the clothes in the bathtub. 373 00:28:10,455 --> 00:28:13,015 I can't. This hurts... 374 00:28:13,191 --> 00:28:17,025 Stop faking and go do it. I've nothing to wear tomorrow. 375 00:28:30,408 --> 00:28:38,838 After the sunrise... the sunset comes... 376 00:28:38,983 --> 00:28:46,355 The moon comes up... and the sun returns... 377 00:28:46,491 --> 00:28:50,450 Why do you sing those? 378 00:28:50,795 --> 00:28:52,558 Can't you sing normal, cutesy children songs? 379 00:28:52,697 --> 00:28:54,858 It's like you're freaking fifty. 380 00:28:55,800 --> 00:28:58,268 One little tadpole... 381 00:28:58,403 --> 00:29:01,270 two little tadpoles... 382 00:29:01,406 --> 00:29:03,169 three little tadpoles... 383 00:29:03,308 --> 00:29:05,071 four little tadpoles... 384 00:29:05,210 --> 00:29:07,974 five little tadpoles... 385 00:29:31,703 --> 00:29:34,069 We have to go from here to here. 386 00:29:34,205 --> 00:29:35,672 Today's our three day, right? 387 00:29:35,807 --> 00:29:38,173 See, we came this far. 388 00:29:38,309 --> 00:29:39,776 Does this make sense to you? 389 00:29:39,911 --> 00:29:41,378 We've come a long way. 390 00:29:44,415 --> 00:29:48,579 Fine, you win. You can stay with me. 391 00:29:49,621 --> 00:29:53,387 We've done enough, so let's go back home. 392 00:29:53,825 --> 00:29:55,793 You can stay with me till school starts. 393 00:29:55,927 --> 00:29:58,896 After that, we can decide after I meet your mom. 394 00:29:59,030 --> 00:30:00,691 Do you want to quit that bad? 395 00:30:01,633 --> 00:30:05,467 Then forget it. I'll go myself. 396 00:30:06,204 --> 00:30:07,762 Hi! 397 00:30:09,107 --> 00:30:10,165 Hi! 398 00:30:10,308 --> 00:30:12,173 Will that be on TV? 399 00:30:15,113 --> 00:30:16,273 Just one question. 400 00:30:16,915 --> 00:30:18,780 Why do you want to do this? 401 00:30:18,917 --> 00:30:20,475 Are you advocating human rights? 402 00:30:20,618 --> 00:30:21,778 Yearning for unification? 403 00:30:21,920 --> 00:30:23,785 This will make my wish come true. 404 00:30:23,922 --> 00:30:25,082 What wish? 405 00:30:25,223 --> 00:30:29,182 He said if I walk the country, my wish will come true. 406 00:30:29,327 --> 00:30:31,386 Who said? HanByul... 407 00:30:31,529 --> 00:30:32,393 Who's that? 408 00:30:32,530 --> 00:30:35,294 He's a fifthgrader at my school. 409 00:30:35,433 --> 00:30:40,166 He made a wish, and promised God he'd walk the length of Korea. 410 00:30:40,305 --> 00:30:44,071 And last summer, he did it. 411 00:30:45,710 --> 00:30:49,168 People told him to stop, 412 00:30:49,314 --> 00:30:51,475 but he finished the trip. 413 00:30:52,016 --> 00:30:54,678 You know what happened then? 414 00:30:54,819 --> 00:30:56,684 What do you mean? What happened? 415 00:30:58,523 --> 00:31:02,254 Soon after, his mom got better and came home from the hospital. 416 00:31:02,393 --> 00:31:03,553 Look, urine boy. 417 00:31:04,395 --> 00:31:07,262 You're not fooling anyone 418 00:31:07,398 --> 00:31:09,457 with this phoney innocence crap. 419 00:31:09,601 --> 00:31:13,560 However hard it might get, you'll get your wish in the end. 420 00:31:13,705 --> 00:31:15,764 Look at you all sweet! 421 00:31:16,708 --> 00:31:18,676 Who said that one? That HanByul guy? 422 00:31:18,810 --> 00:31:20,573 Someone I know. 423 00:31:20,712 --> 00:31:23,078 Look, I've been here 20 years longer than you have. 424 00:31:23,514 --> 00:31:27,883 People who say that are just trying to escape their miserables... 425 00:31:29,320 --> 00:31:30,685 Never mind. 426 00:31:31,322 --> 00:31:32,755 So what's your wish? 427 00:31:34,392 --> 00:31:36,656 If I tell you, it'll jinx it. 428 00:31:37,595 --> 00:31:40,359 If it comes true, I'll let you know. 429 00:31:40,498 --> 00:31:44,867 Come on! Let's walk a bit more, then go eat something. 430 00:31:47,605 --> 00:31:48,970 Will you be paying for it? 431 00:31:49,107 --> 00:31:54,670 We can go wherever you want. What do you want? 432 00:31:55,813 --> 00:31:58,281 Fried chicken and a beer... 433 00:31:59,317 --> 00:32:00,875 That'll be perfect. 434 00:32:02,921 --> 00:32:05,082 It's that kid! 435 00:32:06,991 --> 00:32:08,151 Yeah, it is. 436 00:32:09,294 --> 00:32:10,761 Hey, come here! 437 00:32:11,596 --> 00:32:14,656 Are you going to the DMZ, too? 438 00:32:14,799 --> 00:32:15,959 Yeah. 439 00:32:17,101 --> 00:32:19,569 So are we. 440 00:32:19,704 --> 00:32:20,864 Is that so? 441 00:32:22,006 --> 00:32:24,065 Have one. 442 00:32:25,310 --> 00:32:26,368 So you're going to the demilitarized zone? 443 00:32:26,511 --> 00:32:27,876 Thank you. 444 00:32:30,415 --> 00:32:31,973 You're the producer, right? 445 00:32:32,116 --> 00:32:33,174 You're smart! How'd you know? 446 00:32:33,318 --> 00:32:35,582 I saw you on TV once. 447 00:32:37,121 --> 00:32:38,281 He's my da... 448 00:32:38,423 --> 00:32:40,050 He's my uncle. 449 00:32:41,793 --> 00:32:45,354 Your nephew might find this hard... 450 00:32:45,496 --> 00:32:47,157 You're a pretty great uncle. 451 00:32:47,298 --> 00:32:49,459 Well... he wanted to do this, so... 452 00:32:49,901 --> 00:32:52,062 Would you like one? 453 00:32:52,203 --> 00:32:53,568 That's okay. 454 00:32:56,007 --> 00:32:57,975 You're pretty brave. 455 00:32:58,109 --> 00:32:59,269 What do you want to be when you grow up? 456 00:32:59,410 --> 00:33:00,968 What's your dream? 457 00:33:01,112 --> 00:33:02,272 To be a rock star! 458 00:33:02,613 --> 00:33:03,978 Like this? 459 00:33:06,317 --> 00:33:09,980 Would you like to try singing in front of those people? 460 00:33:10,121 --> 00:33:11,383 Not for free. 461 00:33:11,522 --> 00:33:14,855 We're going to shoot this, okay? 462 00:33:14,993 --> 00:33:16,858 Is it rolling? 463 00:33:16,995 --> 00:33:18,860 Now, try it in front of the camera. 464 00:33:20,798 --> 00:33:22,857 Hey, let's go. What are you doing? 465 00:33:28,706 --> 00:33:36,078 After the sunrise... the sunset comes... 466 00:33:36,214 --> 00:33:39,581 The moon comes up... I'm so sorry. 467 00:33:39,717 --> 00:33:42,481 And the sun returns... 468 00:33:42,620 --> 00:33:44,485 What are you doing? 469 00:33:45,223 --> 00:33:47,657 Flowers will bloom... 470 00:33:49,494 --> 00:33:53,260 Let me go! I want to go sing! 471 00:33:53,998 --> 00:33:56,558 We're on a street! 472 00:33:56,701 --> 00:33:59,465 What are you, a beggar? So what if we're outside? 473 00:33:59,604 --> 00:34:01,765 I want to do it. 474 00:34:02,306 --> 00:34:03,864 Don't talk back to me. 475 00:34:04,208 --> 00:34:06,176 You used to sing, too! 476 00:34:06,310 --> 00:34:10,474 You left mom to go sing in Seoul! 477 00:34:10,615 --> 00:34:13,277 I don't need this! I'm going back there! 478 00:34:13,418 --> 00:34:15,886 Hey! Stop right there! 479 00:34:18,589 --> 00:34:21,456 Who said that? Who told you? 480 00:34:21,592 --> 00:34:25,358 Who told you all that? 481 00:34:25,496 --> 00:34:28,056 I heard it in my mom's womb! 482 00:34:30,701 --> 00:34:34,660 You want to die? 483 00:34:38,309 --> 00:34:39,867 Fine! Do as you want! 484 00:34:40,011 --> 00:34:41,979 Go sing all you want, go walk to DMZ all you want... 485 00:34:42,113 --> 00:34:44,377 you can go up the stupid mountains for all I care! 486 00:34:44,515 --> 00:34:46,881 Just my luck to get stuck with an idiot! 487 00:34:52,190 --> 00:34:55,557 I heard it in the womb! 488 00:34:55,693 --> 00:34:59,459 I heard it in my mom's womb! 489 00:35:00,598 --> 00:35:03,362 Just give me three days. 490 00:35:03,501 --> 00:35:05,662 Will that be enough? Just take three years off! 491 00:35:05,803 --> 00:35:08,067 Stop worrying about it. I'll come back tomorrow then. 492 00:35:08,206 --> 00:35:09,468 I'll go to work tomorrow, sir. No, you don't have to. 493 00:35:09,607 --> 00:35:11,575 Forget it! I've already found someone else! 494 00:35:11,709 --> 00:35:14,371 Hello? Sir! Hello? 495 00:35:33,764 --> 00:35:37,530 Vacancy 496 00:35:48,312 --> 00:35:53,682 JaOk... Oh my sweet JaOk... 497 00:35:55,319 --> 00:35:57,184 Screw it... 498 00:36:00,291 --> 00:36:02,156 I'm doing nothing wrong. 499 00:36:03,694 --> 00:36:06,561 Sir, sir! 500 00:36:06,697 --> 00:36:08,358 Yeah, what? 501 00:36:08,499 --> 00:36:09,966 Can you turn it down? 502 00:36:12,803 --> 00:36:14,270 How much did you pay for the tape? 503 00:36:14,405 --> 00:36:16,464 Three dollars? 504 00:36:16,807 --> 00:36:17,967 Can I see it? 505 00:36:20,811 --> 00:36:24,372 You got totally screwed over! 506 00:36:24,515 --> 00:36:26,779 This crap for three dollars? 507 00:36:26,918 --> 00:36:29,682 I can't believe it. Hey, look at the rain! 508 00:36:29,820 --> 00:36:31,378 Can you make it to Seoul by tonight? 509 00:36:31,522 --> 00:36:34,753 Who'd have thought I'd see you here? 510 00:36:48,306 --> 00:36:50,672 Sir! Sir! 511 00:36:51,509 --> 00:36:53,170 You were dozing off, weren't you? 512 00:36:53,311 --> 00:36:54,369 No. 513 00:36:54,512 --> 00:36:57,481 So why are you driving like this? 514 00:36:57,615 --> 00:37:00,277 You crossed the yellow line! 515 00:37:00,785 --> 00:37:02,150 Pull over! 516 00:37:02,787 --> 00:37:04,345 Jesus! 517 00:37:10,027 --> 00:37:11,187 Sir! 518 00:37:13,598 --> 00:37:15,156 You were drinking! 519 00:37:15,366 --> 00:37:18,733 I just had a drink at dinner... 520 00:37:19,370 --> 00:37:23,136 You're driving drunk with a passenger in your car? 521 00:37:23,274 --> 00:37:24,639 Sorry about that. 522 00:37:24,775 --> 00:37:26,242 You're sorry? 523 00:37:26,777 --> 00:37:31,612 Will you be sorry if we get into an accident? 524 00:37:31,749 --> 00:37:34,309 What if I died? 525 00:37:34,452 --> 00:37:37,421 Are you? Are you dead? 526 00:37:37,555 --> 00:37:39,819 If you die, I'll die, too! 527 00:37:40,258 --> 00:37:42,226 I'm sitting in the car, too! 528 00:37:42,660 --> 00:37:46,221 Have we gotten into an accident? Have we? 529 00:37:46,364 --> 00:37:47,729 What did you say? 530 00:37:47,865 --> 00:37:49,628 Get out if you want to! 531 00:37:50,968 --> 00:37:55,632 I don't want an untrusting passenger, either! 532 00:37:55,773 --> 00:37:57,832 Will it go away if we sing hard enough? 533 00:37:57,975 --> 00:38:00,136 Will we be loved if we love first? 534 00:38:00,278 --> 00:38:02,644 Will we succeed if we're rich enough? 535 00:38:02,780 --> 00:38:04,907 Can we speed if our car's good enough? 536 00:38:05,049 --> 00:38:06,516 Shut up! 537 00:38:09,654 --> 00:38:11,019 Shut up! 538 00:38:11,656 --> 00:38:13,624 Shut up! 539 00:38:13,758 --> 00:38:16,022 Shut up and listen to me! 540 00:38:16,160 --> 00:38:18,321 We must continue! 541 00:38:18,462 --> 00:38:21,920 We can't become fools! 542 00:38:22,066 --> 00:38:27,732 Life goes on! 543 00:38:31,876 --> 00:38:34,538 I must be nuts. I'm going to die out here. 544 00:39:01,872 --> 00:39:04,238 Just this. $2.60 545 00:39:07,645 --> 00:39:08,805 Just the ramens. 546 00:39:12,550 --> 00:39:16,008 Just the ramens, please. $2.60 547 00:39:16,153 --> 00:39:17,916 Put these back, kid. 548 00:39:20,157 --> 00:39:21,419 You don't want any, right? 549 00:39:42,246 --> 00:39:45,807 Wow, this is really good! 550 00:39:55,092 --> 00:39:56,354 Hello? 551 00:39:58,095 --> 00:40:02,657 Hello? Hello? 552 00:40:12,243 --> 00:40:14,404 Who's calling? 553 00:40:19,150 --> 00:40:20,412 Chun MiYun? 554 00:40:21,352 --> 00:40:22,910 You're MiYun, right? 555 00:40:29,260 --> 00:40:30,818 Look, who the hell is this kid? 556 00:40:30,961 --> 00:40:31,928 Hello? 557 00:40:32,062 --> 00:40:34,428 Hello? Hello. 558 00:40:42,573 --> 00:40:46,031 Is it raining still? 559 00:40:47,077 --> 00:40:48,339 I think so. 560 00:40:51,782 --> 00:40:53,841 Feel like a drink? 561 00:41:21,178 --> 00:41:24,238 Wow, great! 562 00:41:24,381 --> 00:41:25,939 Hey, you! 563 00:42:16,567 --> 00:42:18,330 Hey! Stop right there! 564 00:42:18,469 --> 00:42:20,130 Oh, damn my head! 565 00:42:24,375 --> 00:42:25,535 You all right? 566 00:42:31,081 --> 00:42:32,844 Are you going to quit? 567 00:42:32,983 --> 00:42:34,143 I already talked to him. 568 00:42:34,285 --> 00:42:35,343 Are you out of your mind? 569 00:42:35,486 --> 00:42:37,454 I was going to quit anyway. 570 00:42:37,588 --> 00:42:40,250 Tell him to send my money to my account by tomorrow. 571 00:42:40,391 --> 00:42:43,258 If he says he's not sending it... 572 00:42:43,394 --> 00:42:44,520 I'm telling the cops. 573 00:42:44,662 --> 00:42:46,323 Are you crazy? 574 00:42:46,463 --> 00:42:49,227 If you do that, you and I will get hauled in too! 575 00:42:49,366 --> 00:42:50,731 Don't start on me. 576 00:42:50,868 --> 00:42:51,926 What start? 577 00:42:52,069 --> 00:42:55,334 Look... What? 578 00:42:55,472 --> 00:42:58,441 Can you lend me $100? 579 00:42:58,742 --> 00:43:00,004 Cheers! 580 00:43:00,144 --> 00:43:01,406 What a lucky coincidence! 581 00:43:01,545 --> 00:43:03,103 I thought I'd never see you... 582 00:43:03,247 --> 00:43:05,215 Dad! I'm all done here! 583 00:43:05,349 --> 00:43:06,714 Dad? Who's that? 584 00:43:06,850 --> 00:43:08,511 Uh... he's a cousin... 585 00:43:08,652 --> 00:43:11,917 A sixth cousin or something... He keeps calling me dad. 586 00:43:12,056 --> 00:43:14,820 Go give the dishes to that lady. Rinse it off first. 587 00:43:14,959 --> 00:43:17,792 Are you sure you're cousins? You two look like each other. 588 00:43:18,629 --> 00:43:21,894 I guess everything is your treat Let me treat you too 589 00:43:22,032 --> 00:43:23,294 Is there a store around? 590 00:43:23,434 --> 00:43:24,992 It's okay. This is enough. 591 00:43:25,135 --> 00:43:26,693 Go in and rest. 592 00:43:26,837 --> 00:43:27,895 I'm okay. 593 00:43:28,038 --> 00:43:31,701 You gotta have fruit when you're having beer, right? 594 00:43:44,555 --> 00:43:45,715 Who's that? 595 00:43:52,129 --> 00:43:53,994 Who the heck are you? 596 00:43:56,033 --> 00:43:58,399 Thief! Stop! 597 00:43:58,736 --> 00:44:01,796 Stop right there! 598 00:44:15,052 --> 00:44:18,317 Why is watermelon so expensive here? 599 00:44:18,856 --> 00:44:21,222 What's with your clothes, uncle? 600 00:44:22,626 --> 00:44:24,287 Oh, I think I tripped and fell because... it's dark out. 601 00:44:24,428 --> 00:44:26,589 I mean, I fell before, and I tripped, so... 602 00:44:26,730 --> 00:44:28,595 my back is so... 603 00:44:28,732 --> 00:44:30,597 Did you steal it from the field? 604 00:44:31,335 --> 00:44:32,700 No! I bought it...! 605 00:44:32,836 --> 00:44:36,294 Give it here. I'll slice it for you. 606 00:44:43,147 --> 00:44:45,513 Can we get some mugs? 607 00:44:53,157 --> 00:44:55,318 Why did you steal it? 608 00:44:59,329 --> 00:45:04,596 You made a fool out of your dad... 609 00:45:07,337 --> 00:45:10,602 What should I do now? I got fired from work... 610 00:45:13,744 --> 00:45:19,205 Look, I'm going back to Seoul and getting a DNA... 611 00:45:34,631 --> 00:45:37,998 His dad's talking to him, but he's snoring on me... 612 00:47:07,958 --> 00:47:08,617 hello... 613 00:47:08,759 --> 00:47:10,886 Young man! Do you know how to drive? 614 00:47:11,528 --> 00:47:13,894 So where should I go at the intersection? 615 00:47:14,031 --> 00:47:17,899 Just go straight! Straight! 616 00:47:18,535 --> 00:47:22,699 Just hold tight a bit longer. 617 00:47:42,893 --> 00:47:45,555 Would you look at him? 618 00:47:51,802 --> 00:47:53,463 Would you look at him? 619 00:48:01,378 --> 00:48:04,939 Uncle? Let's go... 620 00:48:15,759 --> 00:48:20,423 What time you getting off work? Go over there. 621 00:48:20,564 --> 00:48:25,433 The kid uses the restroom every 20 minutes. 622 00:48:25,969 --> 00:48:28,631 So don't say that he's just got a flu... 623 00:48:28,772 --> 00:48:32,139 Write down that he's really sick or something. 624 00:48:32,276 --> 00:48:33,436 So he'll stay put on his own. 625 00:48:33,577 --> 00:48:37,035 It's been a while since I've seen an uncle with his nephew. 626 00:48:38,081 --> 00:48:39,241 Oh... yeah... 627 00:48:39,383 --> 00:48:42,443 Your nephew's very sick. 628 00:48:42,586 --> 00:48:43,951 I knew it. 629 00:48:44,087 --> 00:48:45,554 Just get us the medicine. 630 00:48:45,689 --> 00:48:47,418 He just needs to be more careful, right? 631 00:48:47,557 --> 00:48:49,616 Like... stop tiring himself out... 632 00:48:49,760 --> 00:48:52,228 Don't overexert himself... 633 00:48:52,362 --> 00:48:54,227 Don't get too much sunlight... 634 00:48:54,364 --> 00:48:57,128 Can you write that all down? 635 00:48:57,267 --> 00:48:59,531 And maybe you can tell him to watch it from now. 636 00:48:59,670 --> 00:49:03,436 And he told me not to tell you this, but... 637 00:49:03,573 --> 00:49:05,734 Don't tell him I told you. 638 00:49:06,777 --> 00:49:07,744 Told me what? 639 00:49:07,878 --> 00:49:10,438 There should be a hospital near his old orphanage. 640 00:49:10,781 --> 00:49:12,442 Maybe you can go there. 641 00:49:12,582 --> 00:49:14,641 Or go visit a bigger hospital in Seoul. 642 00:49:14,785 --> 00:49:15,843 An orphanage? 643 00:49:15,986 --> 00:49:17,647 He said he used to stay there. 644 00:49:20,691 --> 00:49:22,659 It's called neuroblastoma. 645 00:49:23,260 --> 00:49:26,923 It's a relatively common kind of cancer in children. 646 00:49:29,132 --> 00:49:32,431 He's already in the last stages. 647 00:49:33,470 --> 00:49:36,303 The kid even knows about his sickness. 648 00:49:36,873 --> 00:49:39,341 No, no, no. It's just kidding. 649 00:49:40,877 --> 00:49:43,038 You just killing me. 650 00:49:43,480 --> 00:49:47,143 Where's the sauce? Can I have the sauce? 651 00:49:47,985 --> 00:49:49,247 Sauce... 652 00:49:51,088 --> 00:49:53,556 You're in charge of the schedule. What happened there? 653 00:49:54,157 --> 00:49:57,923 You know, you should... 654 00:50:02,566 --> 00:50:04,431 It's totally different, you know. 655 00:50:04,568 --> 00:50:05,933 You're the producer, right? 656 00:50:06,069 --> 00:50:09,937 Uh... yeah. Remember the trek to DMZ? 657 00:50:10,073 --> 00:50:13,839 I was with this small kid Remember? The kid? 658 00:50:13,977 --> 00:50:15,740 Oh... right. Yeah. 659 00:50:20,384 --> 00:50:24,150 I'm so sorry to bother you. 660 00:50:24,287 --> 00:50:26,152 If I'm not interrupting... 661 00:50:27,657 --> 00:50:29,420 So nice to meet you. 662 00:50:30,360 --> 00:50:32,225 Can't you guys do it right? 663 00:50:32,362 --> 00:50:35,729 Have a drink. 664 00:50:38,668 --> 00:50:40,533 Have a drink. 665 00:50:41,371 --> 00:50:43,931 Actually, we were... um... 666 00:51:02,459 --> 00:51:05,519 Hey, I just... just... 667 00:51:05,662 --> 00:51:08,927 You've got a long trip ahead. You must be tired. 668 00:51:09,066 --> 00:51:10,226 I just wanted to buy you guys a drink. 669 00:51:10,367 --> 00:51:12,733 These guys can't drink. 670 00:51:12,869 --> 00:51:16,430 I just wanted to treat you. So if you could just... 671 00:51:16,573 --> 00:51:18,234 I can't drink. 672 00:51:31,588 --> 00:51:32,748 Look... 673 00:51:35,058 --> 00:51:37,026 You disrespectful prick! 674 00:51:37,160 --> 00:51:39,128 What's wrong? 675 00:51:39,262 --> 00:51:40,729 Producer? 676 00:51:42,365 --> 00:51:44,629 What's great about that? 677 00:51:44,768 --> 00:51:52,834 Does that mean you can just ignore my good intentions? 678 00:51:52,976 --> 00:51:54,534 Okay... sit down. 679 00:51:54,678 --> 00:51:57,044 Sit down, sir. You're drunk. 680 00:51:57,180 --> 00:51:59,842 I'm not drunk! I mean, how can you...? 681 00:51:59,983 --> 00:52:01,450 Where's our order? 682 00:52:03,386 --> 00:52:04,944 This guy's crazy! 683 00:52:06,389 --> 00:52:07,720 Take a seat! 684 00:52:07,858 --> 00:52:09,519 Don't touch me! 685 00:52:09,659 --> 00:52:11,627 Life is like that... 686 00:52:11,761 --> 00:52:14,025 Don't you have a son? 687 00:52:14,764 --> 00:52:16,823 Don't you have a son? What about my son? 688 00:52:16,967 --> 00:52:20,733 Your son... your kid... 689 00:52:20,871 --> 00:52:23,431 You stupid drunk! 690 00:52:23,673 --> 00:52:27,040 You're the same! What the fucking crazy. 691 00:52:27,177 --> 00:52:30,340 If you've got a kid, then you've got to be responsible! 692 00:52:30,480 --> 00:52:31,845 You want me to leave? 693 00:52:31,982 --> 00:52:33,540 You're talking down to me? 694 00:52:34,284 --> 00:52:35,751 Come outside a minute. 695 00:52:37,787 --> 00:52:39,049 You and me, outside! 696 00:52:40,290 --> 00:52:42,019 What, you want to hit me? Go ahead! 697 00:52:46,763 --> 00:52:48,628 Hands off! Don't do that. 698 00:52:53,570 --> 00:52:56,835 Look... we're at the hospital now... There's something wrong... 699 00:52:56,973 --> 00:53:00,932 They want the kid's guardian... 700 00:53:01,077 --> 00:53:04,046 I have to reach you! 701 00:53:05,081 --> 00:53:08,141 Please... call me when you hear this... 702 00:53:11,788 --> 00:53:14,120 Detector Kang gave me the heads up. 703 00:53:14,257 --> 00:53:16,225 After all the money I gave him... 704 00:53:16,560 --> 00:53:19,529 he couldn't even let us know very far in advance. 705 00:53:19,663 --> 00:53:21,528 I saved nothing. 706 00:53:21,965 --> 00:53:23,626 And that boss of ours took off to China. 707 00:53:23,767 --> 00:53:24,825 What about my salary? 708 00:53:24,968 --> 00:53:27,129 Didn't you hear what I just said? 709 00:53:27,270 --> 00:53:29,738 The jerk took off to China! 710 00:53:29,873 --> 00:53:31,033 Look... 711 00:53:32,676 --> 00:53:36,134 First, get the down payment from my studio. 712 00:53:36,279 --> 00:53:38,338 And leave my stuff with the moving guys. 713 00:53:38,481 --> 00:53:41,245 The number you gave me... I think it's the right one. 714 00:53:41,384 --> 00:53:42,942 But she's not answering. 715 00:53:43,086 --> 00:53:47,318 Can you use a GPS or something to track her down? 716 00:53:47,457 --> 00:53:49,516 If you just get me the basic area, I'll look for her myself. 717 00:53:49,659 --> 00:53:51,627 Damn it's hot! 718 00:53:51,761 --> 00:53:52,921 Please? 719 00:53:53,063 --> 00:53:55,327 Fine, fine! Fine! How much? 720 00:54:00,804 --> 00:54:03,830 When did you get here, uncle? 721 00:54:05,775 --> 00:54:07,743 We can go home now. 722 00:54:07,877 --> 00:54:11,540 The doctor said I just have to take it easy. 723 00:54:12,282 --> 00:54:15,342 Last night, the old lady brought us our things. 724 00:54:15,885 --> 00:54:18,149 So we can head out now. 725 00:54:19,689 --> 00:54:24,353 Dad, what's wrong? 726 00:54:27,297 --> 00:54:30,357 We have to sign the forms, so come out with our stuff. 727 00:54:35,438 --> 00:54:36,598 Uncle! 728 00:54:38,041 --> 00:54:41,010 We wasted too much time. 729 00:54:41,544 --> 00:54:44,411 Uncle, Should we grab something to eat first? 730 00:54:47,651 --> 00:54:49,209 You've got cancer! 731 00:54:54,357 --> 00:54:57,485 I'll get treated as soon as this trip is over. 732 00:55:02,332 --> 00:55:05,301 We promised, remember? Man to man. 733 00:55:06,236 --> 00:55:10,502 After this is over, I'll do anything you ask. 734 00:55:10,640 --> 00:55:12,005 Promise. 735 00:55:13,543 --> 00:55:14,703 Hurry! 736 00:55:17,247 --> 00:55:18,407 Get in! 737 00:55:24,654 --> 00:55:26,815 Come on. Get inside. 738 00:55:28,858 --> 00:55:29,790 Mister! 739 00:55:29,926 --> 00:55:32,087 If you go straight, there's a place called Kyodong. 740 00:55:32,228 --> 00:55:34,696 Take us to the city terminal. 741 00:55:39,269 --> 00:55:41,829 I bet you never ate this in the orphanage. 742 00:55:44,441 --> 00:55:48,002 Once you're hospitalized, you can't eat these. 743 00:55:48,278 --> 00:55:50,337 Enjoy it while you can. Hurry. 744 00:55:59,389 --> 00:56:00,856 Will you please eat now? 745 00:56:00,990 --> 00:56:04,426 You need the strength if you want to walk more. 746 00:56:04,561 --> 00:56:07,621 We're leaving right after we eat, right? 747 00:56:18,975 --> 00:56:20,840 This isn't even that good. 748 00:56:21,378 --> 00:56:23,539 My mom cooks better. 749 00:56:23,680 --> 00:56:28,447 The mom who left you at the orphanage? 750 00:56:31,087 --> 00:56:33,647 You left her a letter? 751 00:56:36,960 --> 00:56:39,929 If I told you all this, you wouldn't have come. 752 00:56:45,268 --> 00:56:47,133 You sought me out for revenge, right? 753 00:56:47,270 --> 00:56:49,830 Happy birthday to you! 754 00:56:49,973 --> 00:56:52,533 Happy birthday to you! 755 00:56:52,675 --> 00:56:58,045 Happy birthday dear InKwon. Happy birthday to you! 756 00:56:58,181 --> 00:56:59,341 Blow them out! 757 00:57:00,283 --> 00:57:02,547 Hurry up! 758 00:57:09,092 --> 00:57:12,425 Okay, now... your third birthday! 759 00:57:12,562 --> 00:57:16,123 Happy birthday dear InKwon. Appy birthday to you! 760 00:57:16,266 --> 00:57:18,325 Blow! 761 00:57:23,373 --> 00:57:25,739 Next... your fourth birthday! 762 00:57:25,875 --> 00:57:28,139 Oh, why were you born! 763 00:57:28,278 --> 00:57:32,442 Happy birthday dear InKwon! 764 00:57:32,582 --> 00:57:35,642 Oh, why were you born! 765 00:57:36,686 --> 00:57:41,749 Happy birthday to you! 766 00:57:41,891 --> 00:57:50,128 Happy birthday dear InKwon! Happy birthday to you! 767 00:57:53,970 --> 00:57:56,632 Happy birthday to you! 768 00:57:58,074 --> 00:58:00,440 What the heck is this? I don't want to do it! 769 00:58:00,577 --> 00:58:03,444 We still got four more till your ninth birthday! 770 00:58:03,580 --> 00:58:04,638 When's your birthday? 771 00:58:04,781 --> 00:58:08,547 I can't believe you're doing this without knowing your birthday! 772 00:58:11,187 --> 00:58:12,552 I never wanted this! 773 00:58:12,689 --> 00:58:13,849 Hey! 774 00:58:14,891 --> 00:58:17,223 You said we'd leave soon after! 775 00:58:17,360 --> 00:58:18,418 What's all this? 776 00:58:18,561 --> 00:58:22,429 I'm just trying to be the dad you never had! 777 00:58:22,565 --> 00:58:25,830 We wasted enough time at the hospital. 778 00:58:26,369 --> 00:58:28,837 What the hell do you take me for? 779 00:58:30,473 --> 00:58:33,533 You think I'm falling for that again? 780 00:58:35,378 --> 00:58:36,845 I'm not stupid I'm not doing that again! 781 00:58:36,980 --> 00:58:39,346 Then I'll do it myself! 782 00:58:41,384 --> 00:58:43,147 Your wish... 783 00:58:44,487 --> 00:58:46,648 It won't come true with this stupid trip! 784 00:58:47,390 --> 00:58:49,119 You idiot! 785 00:58:49,259 --> 00:58:53,025 Do you want to die? It's damn hot out! 786 00:58:54,764 --> 00:58:56,629 Stop pissing me off and come here. 787 00:59:00,069 --> 00:59:01,331 Chun InKwon! 788 00:59:08,378 --> 00:59:10,539 I'm going back to Seoul! 789 00:59:13,716 --> 00:59:14,774 Hey! Where you going? 790 00:59:14,918 --> 00:59:16,476 Isn't it this way? 791 00:59:17,420 --> 00:59:19,684 We have to start from there. 792 00:59:20,123 --> 00:59:22,785 What does it matter? 793 00:59:22,926 --> 00:59:26,794 If we start over there and my wish doesn't come true... 794 00:59:26,930 --> 00:59:30,195 will you be responsible? 795 00:59:30,333 --> 00:59:33,791 Then since it's your wish, you can start there yourself. 796 00:59:54,824 --> 00:59:56,485 Give me the bag. Why? 797 00:59:56,626 --> 00:59:59,390 I need something from it. Just take it out. 798 00:59:59,529 --> 01:00:02,987 Just give it to me! No! 799 01:00:09,739 --> 01:00:11,001 Give me the bag! 800 01:00:11,140 --> 01:00:13,700 My back feels cold! 801 01:00:18,615 --> 01:00:25,384 After the sunrise... the sunset comes... 802 01:01:26,215 --> 01:01:28,581 Do you take credit cards? No. 803 01:01:28,718 --> 01:01:31,380 How much is it? 804 01:01:31,521 --> 01:01:33,182 $5.20. 805 01:01:34,724 --> 01:01:36,385 Can I just have it for $5? 806 01:01:37,226 --> 01:01:38,488 You're maxed out. 807 01:01:38,628 --> 01:01:40,687 Just try it one more time. 808 01:01:40,830 --> 01:01:43,196 This is the eighth time, sir. 809 01:01:45,935 --> 01:01:51,396 Look, I've got a kid... 810 01:01:51,541 --> 01:01:54,669 I'll go to the ATM tomorrow, so please... 811 01:01:58,915 --> 01:02:00,075 Let's go. 812 01:02:03,720 --> 01:02:04,982 You stay outside. 813 01:02:13,529 --> 01:02:16,589 What are you afraid of, huh? 814 01:02:16,733 --> 01:02:18,792 Am I going to steal the room or something? 815 01:02:19,435 --> 01:02:22,598 What's wrong with you? 816 01:03:31,374 --> 01:03:34,434 I'm an outcast! 817 01:03:34,577 --> 01:03:40,447 I'm going to the sea now! 818 01:03:40,583 --> 01:03:46,146 Taking a net with me, get myself a few fishes! 819 01:03:46,289 --> 01:03:51,852 I'm just a sorry cat! 820 01:03:51,994 --> 01:03:54,861 I'm a light, dancing pretty... 821 01:03:54,997 --> 01:03:57,966 illuminating the sorry city! 822 01:03:58,100 --> 01:04:03,834 I'm just a sorry cat! 823 01:04:03,973 --> 01:04:06,737 And I'm hoping for the day I see... 824 01:04:06,876 --> 01:04:11,939 The day I see the deep blue sea! 825 01:04:16,385 --> 01:04:21,948 Such a deep blue sea, 826 01:04:22,091 --> 01:04:25,549 You're sinking down 827 01:04:26,696 --> 01:04:29,859 A bottomless abyss... 828 01:04:29,999 --> 01:04:35,733 I'm going to the sea now! 829 01:04:35,872 --> 01:04:41,242 Taking a net with me, get myself a few fishes! 830 01:04:41,377 --> 01:04:47,043 I'm just a sorry cat! 831 01:04:47,183 --> 01:04:49,947 I'm a light, dancing pretty... 832 01:04:50,086 --> 01:04:53,351 illuminating the sorry city! 833 01:05:12,775 --> 01:05:14,037 Got any change? 834 01:05:21,083 --> 01:05:22,550 Thank you. 835 01:05:22,685 --> 01:05:28,248 I'm just a sorry cat! 836 01:05:28,391 --> 01:05:31,258 And I'm hoping for the day I see... 837 01:05:31,394 --> 01:05:36,457 The day I see the deep blue sea! 838 01:05:38,501 --> 01:05:39,968 $2.10. 839 01:05:40,102 --> 01:05:42,161 $1.50. 840 01:05:43,506 --> 01:05:45,872 Just give me these. Here's $2.10. 841 01:05:46,208 --> 01:05:49,473 I'm trying to leave enough for the room! 842 01:05:50,813 --> 01:05:52,075 Where'd you get that? 843 01:05:52,715 --> 01:05:54,376 Did you take it out of the hat? 844 01:05:55,117 --> 01:05:57,278 I told you not to steal! 845 01:05:59,021 --> 01:06:01,080 Sheesh! We'll take all of this. 846 01:06:05,695 --> 01:06:08,163 You've got quite a few tricks. Where'd you borrow all those? 847 01:06:08,297 --> 01:06:10,561 From the girls next door. 848 01:06:11,200 --> 01:06:12,758 Next door? 849 01:06:12,902 --> 01:06:14,870 They didn't even open the door when I knocked. 850 01:06:15,004 --> 01:06:16,164 They didn't? 851 01:06:17,606 --> 01:06:20,666 You're okay, and I'm not, huh? 852 01:06:23,713 --> 01:06:27,877 You made all the money, so I'll cook the ramens. 853 01:06:29,919 --> 01:06:32,979 Bring that over here. 854 01:06:33,122 --> 01:06:34,384 And turn on the burner. 855 01:06:34,523 --> 01:06:35,683 Okay... 856 01:06:41,864 --> 01:06:45,425 Some people toss it in when the water's still cold. 857 01:06:45,568 --> 01:06:47,536 Of course that's no good. 858 01:06:47,670 --> 01:06:49,331 The noodles will get too fat! 859 01:06:49,772 --> 01:06:53,037 Gotta stick it in when the water's boiling! 860 01:06:53,175 --> 01:06:55,939 Some put in the flavoring first! 861 01:06:56,078 --> 01:06:57,443 But that's weird! 862 01:06:58,080 --> 01:07:02,847 While the noodles are cooking, we get the eggs and leeks! 863 01:07:02,985 --> 01:07:05,146 They're not required of course! 864 01:07:05,855 --> 01:07:07,413 But you'll be missing out! 865 01:07:07,556 --> 01:07:10,719 Chop up the leeks! 866 01:07:11,560 --> 01:07:13,926 Put the lid on and wait! 867 01:07:18,167 --> 01:07:23,537 Crack the eggs, nice and clean! 868 01:07:24,874 --> 01:07:27,035 Put the lid on and wait! 869 01:07:27,476 --> 01:07:34,848 Chopped leeks, and cracked eggs 870 01:07:34,984 --> 01:07:38,044 Are you singing or rapping? 871 01:07:39,055 --> 01:07:40,522 Both... 872 01:07:42,258 --> 01:07:44,123 You just made that up, right? 873 01:07:44,760 --> 01:07:45,920 No. 874 01:07:47,063 --> 01:07:49,623 I wrote it two years ago. 875 01:07:49,765 --> 01:07:51,630 It was a huge hit. 876 01:07:53,769 --> 01:07:57,432 Chopped leeks, and cracked eggs! 877 01:07:58,574 --> 01:08:03,944 I'll do the leeks, dad will do the eggs! 878 01:08:05,181 --> 01:08:06,648 Chopped leeks... 879 01:08:06,782 --> 01:08:07,942 What? 880 01:08:08,084 --> 01:08:09,642 Say the next verse. 881 01:08:09,785 --> 01:08:11,343 Why should I do that? 882 01:08:11,487 --> 01:08:13,011 Try it! 883 01:08:13,155 --> 01:08:17,023 Please? 884 01:08:17,159 --> 01:08:18,524 And a cracked egg! 885 01:08:18,661 --> 01:08:21,528 Not egg! It's cracked eggs! 886 01:08:21,664 --> 01:08:23,256 Try it again. 887 01:08:23,766 --> 01:08:25,757 Chopped leeks... 888 01:08:29,872 --> 01:08:31,533 and cracked eggs! 889 01:08:31,674 --> 01:08:33,733 I can't believe this. 890 01:08:33,876 --> 01:08:35,935 Chopped leeks! 891 01:08:36,078 --> 01:08:37,443 And cracked eggs! 892 01:08:37,580 --> 01:08:40,344 Chopped leeks! And cracked eggs! 893 01:08:40,483 --> 01:08:42,144 Chopped leeks! That's all there is? 894 01:08:42,284 --> 01:08:43,546 Chopped leeks and cracked eggs! 895 01:08:43,686 --> 01:08:45,153 Fine. 896 01:08:45,287 --> 01:08:46,618 I'll tell you the rest. 897 01:08:48,657 --> 01:08:52,616 Chopped leeks, and cracked eggs! 898 01:08:53,362 --> 01:08:57,230 Have too much and you'll get a bellyache! 899 01:08:57,366 --> 01:09:01,530 Have way too much and you'll end up in the emergency room! 900 01:09:01,670 --> 01:09:04,434 That's what my mom said! 901 01:09:14,884 --> 01:09:16,647 Hey. What? 902 01:09:17,186 --> 01:09:19,313 It's so good! 903 01:09:19,755 --> 01:09:21,313 I know. 904 01:09:23,259 --> 01:09:24,726 Eat it with kimchi. 905 01:09:35,471 --> 01:09:36,631 InKwon? 906 01:09:38,174 --> 01:09:40,335 Are you in there? 907 01:09:40,576 --> 01:09:41,838 Are you taking a dump? 908 01:09:42,578 --> 01:09:46,309 Why am I so thirsty? 909 01:09:51,954 --> 01:09:56,323 Hey, I just dreamt that I was this really rich millionaire. 910 01:09:59,461 --> 01:10:04,922 You want to help me make some money? 911 01:10:07,069 --> 01:10:11,733 After we get you treated... 912 01:10:11,874 --> 01:10:14,638 we can go around the country... 913 01:10:14,777 --> 01:10:18,907 If we just do what we did today, we'll rake in the money! 914 01:10:20,449 --> 01:10:22,508 Let's get ourselves a car! 915 01:10:24,353 --> 01:10:25,615 A Peugeot... 916 01:10:25,854 --> 01:10:27,219 How does that sound? 917 01:10:27,356 --> 01:10:29,620 No wait. A Porsche is better. 918 01:10:29,758 --> 01:10:34,718 I guess a Peugeot will be better for the two of us... 919 01:10:34,863 --> 01:10:37,024 And we can move, too! 920 01:10:37,166 --> 01:10:38,326 To a rich neighborhood... 921 01:10:39,969 --> 01:10:42,130 Get him some strong medicine. 922 01:10:42,271 --> 01:10:43,932 I'm talking real bitter. 923 01:10:44,473 --> 01:10:46,338 I'm not the sick one, so... 924 01:10:49,078 --> 01:10:52,707 Can you make him live just a bit longer? 925 01:10:54,250 --> 01:10:57,811 It's okay if he loses his arms or his brain even 926 01:10:57,953 --> 01:11:03,323 Well... the boy's too far along down the road, so... 927 01:11:03,459 --> 01:11:04,824 What if we forget about getting treatment? 928 01:11:04,960 --> 01:11:07,224 That would actually be better for the boy... 929 01:11:08,264 --> 01:11:10,425 So how long does he have left? 930 01:11:11,767 --> 01:11:13,325 Two, three months at most. 931 01:11:21,176 --> 01:11:22,837 Three months at most? 932 01:11:33,255 --> 01:11:35,723 That's it? Even with your best medicine? 933 01:11:42,164 --> 01:11:44,530 This isn't right... 934 01:11:53,208 --> 01:11:55,938 If we do pursue treatment, he'll find it very hard. 935 01:11:56,078 --> 01:11:58,137 Besides, all it does is slow the process... 936 01:11:59,148 --> 01:12:01,173 You should make the decision. 937 01:12:01,350 --> 01:12:04,911 The line is off at the moment, so... 938 01:12:44,293 --> 01:12:47,160 I bought the $2.10 tickets! 939 01:12:47,296 --> 01:12:48,456 How much did you put in? 940 01:12:48,597 --> 01:12:49,461 Fifty bucks. 941 01:12:49,665 --> 01:12:51,428 Wow! Spread the wealth! 942 01:12:51,567 --> 01:12:53,501 This isn't even my money... 943 01:12:53,736 --> 01:12:55,795 Why isn't this bastard picking up? 944 01:13:00,876 --> 01:13:02,036 I was calling... 945 01:13:04,480 --> 01:13:05,640 Where's my money? 946 01:13:08,183 --> 01:13:09,946 Where's my down payment? 947 01:13:10,285 --> 01:13:11,445 Uh... 948 01:13:13,055 --> 01:13:14,352 Fine. Don't worry. It's here. 949 01:13:14,490 --> 01:13:15,650 Come here. 950 01:13:17,760 --> 01:13:21,821 Where's my money? Where is it, bastard! 951 01:13:21,964 --> 01:13:23,829 You know what that money is? 952 01:13:23,966 --> 01:13:26,196 You know what it means to me? 953 01:13:26,335 --> 01:13:28,997 Stop it, you jerk! It's here! 954 01:13:30,038 --> 01:13:32,506 Where is it!? It's not here! 955 01:13:32,608 --> 01:13:33,870 That was my money! 956 01:13:33,976 --> 01:13:35,534 You know what that money means?! 957 01:13:35,677 --> 01:13:39,511 Look! Look you piece of garbage! Look at how much it is! 958 01:13:40,215 --> 01:13:43,776 Your room? Damn, it's worth more than that! 959 01:13:44,486 --> 01:13:45,953 What was I supposed to do? 960 01:13:46,488 --> 01:13:47,955 The boss took off. 961 01:13:48,090 --> 01:13:50,058 The creditors knew about your down payment... 962 01:13:50,192 --> 01:13:51,750 I had no way to repay it. 963 01:13:52,194 --> 01:13:54,458 I took out my own down payment. To get you your money back. 964 01:13:54,596 --> 01:13:55,961 Yeah, real proud of you. 965 01:13:56,098 --> 01:13:57,622 I mean... 966 01:13:57,866 --> 01:13:59,834 do I look like a guy who'd steal my friend's money? 967 01:13:59,968 --> 01:14:01,629 This is $500, right? 968 01:14:01,770 --> 01:14:02,429 This is the money I borrowed. 969 01:14:02,571 --> 01:14:05,335 Take it. Your kid's in the hospital. 970 01:14:05,474 --> 01:14:06,736 Just give me $100. 971 01:14:08,477 --> 01:14:11,037 See, there's always a way out. 972 01:14:11,580 --> 01:14:14,242 Who knew I'd hit the jackpot? 973 01:14:19,688 --> 01:14:21,656 If you hadn't, I would have killed you. 974 01:14:21,790 --> 01:14:23,758 Oh, right! 975 01:14:23,892 --> 01:14:25,757 I got the address! What address? 976 01:14:25,894 --> 01:14:27,361 I traced the number. 977 01:14:27,796 --> 01:14:29,354 That's not her name. 978 01:14:29,965 --> 01:14:32,525 This is the right place... 979 01:14:33,869 --> 01:14:36,235 How long have you lived here? 980 01:14:36,371 --> 01:14:38,032 Me? About a month. 981 01:14:38,173 --> 01:14:42,940 And your friend has been here longer? 982 01:14:43,078 --> 01:14:44,739 Quite a while. 983 01:14:44,880 --> 01:14:49,544 What does she look like? How tall is she? 984 01:14:49,685 --> 01:14:52,848 About... this much taller? 985 01:14:54,189 --> 01:14:57,215 How much is that? 986 01:14:58,260 --> 01:14:59,625 It's not her. 987 01:14:59,761 --> 01:15:00,887 She's short. 988 01:15:01,096 --> 01:15:02,358 Stop right there! 989 01:15:06,435 --> 01:15:07,595 Hey! 990 01:15:10,939 --> 01:15:11,906 Open the door! 991 01:15:12,040 --> 01:15:13,302 No! 992 01:15:13,442 --> 01:15:15,205 You can't cut my hair! 993 01:15:15,344 --> 01:15:16,902 InKwon...? 994 01:15:17,045 --> 01:15:18,603 Okay, we won't cut your hair today. 995 01:15:18,747 --> 01:15:20,408 Let's just give you your shot, okay? 996 01:15:20,549 --> 01:15:22,016 Where's my kid? No! 997 01:15:22,150 --> 01:15:23,117 In here. 998 01:15:23,252 --> 01:15:24,810 Get out of here! 999 01:15:24,953 --> 01:15:26,079 We need to cut his hair. 1000 01:15:26,221 --> 01:15:27,779 But he ran off. Go! 1001 01:15:27,923 --> 01:15:30,483 Move aside. Move. 1002 01:15:34,730 --> 01:15:36,391 Get away from me! 1003 01:15:36,532 --> 01:15:37,692 Come out! 1004 01:15:38,934 --> 01:15:40,094 InKwon! 1005 01:15:41,436 --> 01:15:42,037 Just go. 1006 01:15:42,037 --> 01:15:45,200 I'll take him to the barber and shave it off myself. 1007 01:15:45,340 --> 01:15:46,602 Just go... 1008 01:15:50,245 --> 01:15:51,803 Come out here right now! 1009 01:15:56,885 --> 01:15:59,353 You and your mother are both so stubborn. 1010 01:16:01,089 --> 01:16:04,252 Mom said I'm nothing like her. 1011 01:16:12,134 --> 01:16:13,897 Are you sure you won't regret this? 1012 01:16:18,340 --> 01:16:19,500 You're not feeling sick? 1013 01:16:20,542 --> 01:16:21,702 No. 1014 01:16:23,545 --> 01:16:27,208 Whatever. You practically breathe painkillers. 1015 01:16:30,752 --> 01:16:33,220 I shouldn't have told you that I know. 1016 01:16:34,056 --> 01:16:36,217 I should have left you to do whatever you want. 1017 01:16:45,434 --> 01:16:48,494 My face came out this big on TV! 1018 01:16:48,637 --> 01:16:51,105 You were way off in the corner. 1019 01:16:51,239 --> 01:16:54,106 That was only in the preview. 1020 01:16:54,242 --> 01:16:56,608 It's not like you got paid Did you get paid? 1021 01:16:56,745 --> 01:16:59,509 If my friends saw it, I would have been a star. 1022 01:16:59,648 --> 01:17:01,115 Would they have seen it? 1023 01:17:11,059 --> 01:17:12,924 Let's do it. I said I'll do it! 1024 01:17:17,232 --> 01:17:21,999 You stopped bathing, just to look poor and needy, didn't you? 1025 01:17:23,538 --> 01:17:25,699 Mom must have seen it... 1026 01:17:31,446 --> 01:17:33,505 You're really testing my patience... 1027 01:17:36,952 --> 01:17:38,613 Sorry for what? 1028 01:17:38,754 --> 01:17:39,812 I'm so sorry. 1029 01:17:39,955 --> 01:17:41,923 Get out of here. I'm so sorry. 1030 01:17:42,057 --> 01:17:43,319 I made a big mistake... 1031 01:17:43,458 --> 01:17:44,618 I'm so sorry. 1032 01:18:04,646 --> 01:18:07,012 But we didn't get any shots! How are we supposed to air it? 1033 01:18:07,149 --> 01:18:08,514 The editing's all over now. 1034 01:18:10,252 --> 01:18:11,219 Take him away. Sir... 1035 01:18:11,353 --> 01:18:13,719 The broadcasting is not what everybody can do, you know. 1036 01:18:20,062 --> 01:18:23,293 Please have mercy on my poor boy, Mr. Producer sir. 1037 01:18:23,432 --> 01:18:26,492 Please, sir... 1038 01:18:31,239 --> 01:18:39,112 After the sunrise... the sunset comes... 1039 01:18:40,248 --> 01:18:47,916 The moon comes up... and the sun returns... 1040 01:18:52,060 --> 01:18:53,823 Please let the sign show... 1041 01:18:53,929 --> 01:18:57,296 That we're looking for her Just tell them about it. 1042 01:18:57,432 --> 01:18:59,400 Thank you. 1043 01:18:59,534 --> 01:19:00,501 Thank you so much! Thank you! 1044 01:19:00,635 --> 01:19:01,795 Kid... 1045 01:19:01,937 --> 01:19:06,306 Don't do anymore duets with your dad. It's your loss. 1046 01:19:07,242 --> 01:19:08,402 Bye! 1047 01:19:08,744 --> 01:19:10,507 Goodbye! 1048 01:19:13,548 --> 01:19:14,606 Should we go, too? 1049 01:19:14,750 --> 01:19:15,910 Get in! 1050 01:19:16,351 --> 01:19:17,613 I'm okay... 1051 01:19:18,854 --> 01:19:20,412 Never mind then. 1052 01:19:20,555 --> 01:19:23,023 Fine! I'm getting in! 1053 01:19:23,158 --> 01:19:25,217 What a cheapskate... 1054 01:19:25,861 --> 01:19:30,491 Men must regard promises more dearly than their lives. 1055 01:19:32,134 --> 01:19:33,294 What? 1056 01:19:33,835 --> 01:19:36,702 Nothing, sir. You can go now, sir. 1057 01:19:37,038 --> 01:19:38,005 That's the way! 1058 01:19:38,140 --> 01:19:39,903 Now you're talking straight! 1059 01:19:40,041 --> 01:19:41,804 That's how you're supposed to talk to adults! 1060 01:19:41,943 --> 01:19:43,205 Okay, let's go! 1061 01:20:28,757 --> 01:20:31,726 Are you crapping on land? 1062 01:20:31,860 --> 01:20:34,192 Get the hell out! 1063 01:20:35,130 --> 01:20:37,291 I had to go really bad. 1064 01:20:45,540 --> 01:20:46,700 Dad! 1065 01:20:47,042 --> 01:20:49,602 Why do thingies get hard? 1066 01:20:50,145 --> 01:20:52,409 Because you have to pee. 1067 01:20:53,748 --> 01:20:57,013 What if you don't have to go? 1068 01:21:13,034 --> 01:21:15,298 Why are we here? 1069 01:21:15,737 --> 01:21:17,705 I think we took a wrong turn. 1070 01:21:17,839 --> 01:21:23,004 We should have taken route 26 instead of route 27. 1071 01:21:25,046 --> 01:21:26,707 Drat... 1072 01:21:27,048 --> 01:21:29,812 I'm fine. 1073 01:21:31,553 --> 01:21:34,317 I wanted to check out the sea anyway. 1074 01:21:42,030 --> 01:21:45,193 We saw it when started our trip. 1075 01:21:45,333 --> 01:21:47,597 I mean... Just one last time. 1076 01:21:50,906 --> 01:21:52,874 But then it's made in China, isn't it? 1077 01:21:53,008 --> 01:21:54,669 What the hell are you talking? 1078 01:21:54,809 --> 01:21:56,140 Stuff like that is made in China? No way! 1079 01:21:56,278 --> 01:21:58,337 Your skin is not like that by nature. 1080 01:21:58,480 --> 01:22:02,644 You're getting better because of me, you should know. 1081 01:22:07,222 --> 01:22:12,990 InKwon is really sick right now. 1082 01:22:13,128 --> 01:22:14,186 InKwon and I have a lot of things to tell you... 1083 01:22:14,329 --> 01:22:19,892 InKwon believes God will make his wish come true with this trip. 1084 01:22:20,035 --> 01:22:25,200 He believes he will one day meet his mother. 1085 01:22:25,740 --> 01:22:27,799 I want to see what you've taken. 1086 01:22:29,177 --> 01:22:33,238 We prayed that InKwon will finish the trip in good health... 1087 01:22:33,415 --> 01:22:37,977 and that he will be reunited with his mother. 1088 01:22:41,423 --> 01:22:43,584 And then she smiled. 1089 01:22:43,725 --> 01:22:46,888 Even surgery couldn't make dimples that pretty. 1090 01:22:47,028 --> 01:22:49,997 She was really beautiful... 1091 01:22:50,131 --> 01:22:52,793 That's it? Yeah. 1092 01:22:52,934 --> 01:22:55,494 You liked my mom because... of a dimple? 1093 01:22:55,637 --> 01:22:57,002 Yep. 1094 01:23:06,614 --> 01:23:09,082 I know you! I saw you on TV! 1095 01:23:09,217 --> 01:23:11,481 Eat this and cheer up! 1096 01:23:11,619 --> 01:23:13,382 Take care! Thank you. 1097 01:23:18,927 --> 01:23:20,792 Dad! Let's run, too! 1098 01:23:20,929 --> 01:23:21,793 You want to? 1099 01:23:22,530 --> 01:23:23,690 Okay! 1100 01:23:35,310 --> 01:23:37,870 Dad! Dad...! 1101 01:23:51,126 --> 01:23:52,650 Are you okay, InKwon? 1102 01:23:52,761 --> 01:23:55,127 Yeah, I'm okay. How about you, dad? 1103 01:23:55,330 --> 01:23:56,991 I'm okay. I'm so sorry. 1104 01:24:08,143 --> 01:24:12,204 I think its best we scout all the roads from Samsong... 1105 01:24:12,347 --> 01:24:13,609 You agree? 1106 01:24:13,748 --> 01:24:14,908 That's the best way. 1107 01:24:15,050 --> 01:24:16,517 Let's get started then. 1108 01:24:16,651 --> 01:24:17,811 Let's go! 1109 01:24:24,426 --> 01:24:27,088 It's getting chilly. Right? 1110 01:24:36,671 --> 01:24:38,639 Eat slowly. 1111 01:24:39,374 --> 01:24:40,636 Drink this with it. 1112 01:24:48,850 --> 01:24:52,411 I told you to eat it slowly! Why are you wasting food? 1113 01:24:54,289 --> 01:24:55,449 Are you okay? 1114 01:24:56,891 --> 01:24:58,153 Eat it slow. 1115 01:24:59,494 --> 01:25:00,756 Can't swallow? 1116 01:25:03,198 --> 01:25:04,563 What is this... 1117 01:25:04,699 --> 01:25:05,859 Blood? 1118 01:25:14,476 --> 01:25:16,444 You're him! What? 1119 01:25:16,578 --> 01:25:18,842 Can I get your autograph? What? 1120 01:25:18,980 --> 01:25:20,242 An autograph. 1121 01:26:21,843 --> 01:26:24,038 Thank you for all your concern. 1122 01:26:24,212 --> 01:26:25,577 No problem. 1123 01:26:26,214 --> 01:26:27,977 He must be really tired. 1124 01:26:28,116 --> 01:26:32,883 Kid, you have to fight for us. Fight harder. 1125 01:26:36,124 --> 01:26:37,591 What's this? 1126 01:26:38,026 --> 01:26:38,993 It's your performance fees. 1127 01:26:39,127 --> 01:26:40,389 Actually, we were... 1128 01:26:40,929 --> 01:26:42,897 This is all part of our expenses. 1129 01:26:47,035 --> 01:26:48,400 Thank you so much. 1130 01:26:48,536 --> 01:26:50,504 Actually, we have you to thank. 1131 01:26:50,939 --> 01:26:53,373 When will we be on TV? 1132 01:26:53,508 --> 01:26:56,568 Um... maybe this week? Or next week? 1133 01:26:56,711 --> 01:27:02,672 Sir, I don't know if I should ask this, but... 1134 01:27:02,817 --> 01:27:08,983 I saw that your cellphone is the same kind as mine. 1135 01:27:09,724 --> 01:27:12,488 I'm out of batteries right now... 1136 01:27:12,627 --> 01:27:15,494 So I can't take any calls. 1137 01:27:16,931 --> 01:27:19,195 Would it be okay if we switched batteries? 1138 01:27:19,334 --> 01:27:20,995 Of course. 1139 01:27:21,135 --> 01:27:24,696 And I have one more favor to ask... 1140 01:27:24,806 --> 01:27:28,264 I walked a few hours alongside them... 1141 01:27:28,409 --> 01:27:31,173 It was really hard. The father guy is pretty awesome. 1142 01:27:31,613 --> 01:27:33,581 I'm going to rejoin them after dinner. 1143 01:27:35,216 --> 01:27:37,081 I'm going all the way! 1144 01:27:37,218 --> 01:27:39,482 Let's go! Don't lose hope! 1145 01:27:49,897 --> 01:27:51,057 Uh... 1146 01:27:51,799 --> 01:27:53,266 Should I do it again? 1147 01:27:53,401 --> 01:27:55,266 Okay, that's a wrap. 1148 01:28:06,314 --> 01:28:07,372 Hey! 1149 01:28:07,515 --> 01:28:09,380 You didn't bring all that stuff we got, right? 1150 01:28:09,717 --> 01:28:10,979 What? 1151 01:28:11,819 --> 01:28:13,081 Damn! I left it in the car! 1152 01:28:13,221 --> 01:28:15,781 You stay here and don't move, okay? 1153 01:28:15,923 --> 01:28:17,185 Where you going? 1154 01:28:17,325 --> 01:28:20,453 Getting those drinks and rice rolls we got...! 1155 01:28:27,602 --> 01:28:31,732 You! You... 1156 01:28:31,906 --> 01:28:33,066 Get your ass over here! 1157 01:28:33,508 --> 01:28:35,567 Piece of garbage! 1158 01:28:38,012 --> 01:28:41,072 You think you're some kind of hero? Do you? 1159 01:28:41,215 --> 01:28:44,082 Who are you? Who am I? Who am I? 1160 01:28:44,218 --> 01:28:45,981 Who am I? 1161 01:28:47,622 --> 01:28:51,683 I've done everything to get my hands on you! 1162 01:28:51,826 --> 01:28:52,986 Who...? 1163 01:28:54,095 --> 01:28:56,063 I'm JinYoung's brother! 1164 01:28:56,197 --> 01:28:58,062 That's right! 1165 01:29:01,602 --> 01:29:03,069 Get up! 1166 01:29:08,710 --> 01:29:11,679 I am terribly sorry. 1167 01:29:11,913 --> 01:29:13,073 I bet you are. 1168 01:29:13,214 --> 01:29:15,478 You wouldn't be human if you weren't! 1169 01:29:15,616 --> 01:29:17,277 Bastard! 1170 01:29:17,418 --> 01:29:18,783 Lousy piece of garbage! 1171 01:29:20,822 --> 01:29:22,084 And... 1172 01:29:22,323 --> 01:29:26,692 I've never laid a finger on her, even once! 1173 01:29:27,595 --> 01:29:29,529 What about my poor sister! 1174 01:29:31,599 --> 01:29:33,567 Dad? 1175 01:29:35,036 --> 01:29:40,201 Dad, where are you? 1176 01:29:40,341 --> 01:29:41,603 I'm here... 1177 01:29:42,043 --> 01:29:44,204 What are you doing there? 1178 01:29:44,445 --> 01:29:46,913 Stop! Stop! Don't come any closer! 1179 01:29:47,915 --> 01:29:48,973 Why? 1180 01:29:49,117 --> 01:29:51,381 I'm... taking a dump! 1181 01:29:51,519 --> 01:29:53,987 I've got diarrhea, so... My stomach's really hurting. 1182 01:29:54,122 --> 01:29:55,282 Really? 1183 01:30:00,228 --> 01:30:03,197 So you're doing that right there on the street? 1184 01:30:03,931 --> 01:30:05,796 Stop! Stop! Stop! 1185 01:30:06,934 --> 01:30:08,196 Why? 1186 01:30:08,336 --> 01:30:10,600 I don't want anyone to see! 1187 01:30:11,239 --> 01:30:14,299 Go be the lookout. See if anyone's coming. 1188 01:30:18,746 --> 01:30:22,182 All right then. Go number two! 1189 01:31:14,035 --> 01:31:16,196 That's my medicine. 1190 01:31:16,838 --> 01:31:19,204 Huh? Yeah... 1191 01:31:19,340 --> 01:31:21,706 Why are you eating that? 1192 01:31:29,016 --> 01:31:30,574 I didn't. 1193 01:31:33,020 --> 01:31:38,287 Actually, I mistook it for vitamins before, and I liked it. 1194 01:31:38,926 --> 01:31:40,791 Let me just have one. 1195 01:31:40,928 --> 01:31:42,293 Are you tired? 1196 01:31:45,032 --> 01:31:46,192 No. 1197 01:31:46,634 --> 01:31:48,898 You're lying. This is tiring you out. 1198 01:31:51,439 --> 01:31:54,499 Hey, I'm an allpowerful heman. You know that? 1199 01:31:57,545 --> 01:31:59,706 Should we stop? 1200 01:32:01,716 --> 01:32:02,978 Stop what? 1201 01:32:04,719 --> 01:32:07,279 I want to stop this now. 1202 01:32:12,326 --> 01:32:16,092 Are you kidding me? 1203 01:32:16,230 --> 01:32:20,098 So why didn't you say so sooner? We're almost done! 1204 01:32:21,536 --> 01:32:25,495 Why do you always make decisions on your own? 1205 01:32:28,142 --> 01:32:29,905 Hell no I'm not quitting! 1206 01:32:38,019 --> 01:32:40,988 Dad! Huh? What? 1207 01:32:41,322 --> 01:32:42,789 Wait. 1208 01:32:43,124 --> 01:32:44,591 Why? You need to go? 1209 01:32:46,327 --> 01:32:48,591 This right here... Haha... 1210 01:32:48,729 --> 01:32:51,596 It's really great! 1211 01:32:53,734 --> 01:32:55,292 Feel better now? 1212 01:32:55,436 --> 01:33:00,999 You bet! Why didn't we think of this sooner? 1213 01:33:02,743 --> 01:33:05,803 Dad! Yeah? 1214 01:33:05,947 --> 01:33:07,505 I'm sorry. 1215 01:33:07,615 --> 01:33:09,674 About what? 1216 01:33:09,817 --> 01:33:13,082 Because this is all I can do for you. 1217 01:33:18,125 --> 01:33:20,093 Then push harder. 1218 01:33:21,228 --> 01:33:22,593 Okay! 1219 01:33:24,532 --> 01:33:27,797 Yeah! Woohoo! 1220 01:33:29,737 --> 01:33:31,102 Faster! 1221 01:33:31,238 --> 01:33:32,705 First gear! 1222 01:33:33,541 --> 01:33:34,803 Second gear! 1223 01:33:40,448 --> 01:33:42,279 Third gear! 1224 01:33:42,416 --> 01:33:44,384 That's fast enough! 1225 01:33:44,619 --> 01:33:46,780 Wait! Brake! Brake! 1226 01:34:23,224 --> 01:34:24,384 InKwon... 1227 01:34:26,527 --> 01:34:28,586 Hey... get up! 1228 01:34:28,729 --> 01:34:31,391 Hey, snap out of it! 1229 01:34:31,532 --> 01:34:32,590 Oh no... 1230 01:34:34,035 --> 01:34:35,400 InKwon! 1231 01:34:39,740 --> 01:34:43,107 Hey, snap out of it! 1232 01:34:43,244 --> 01:34:47,010 Dad... I'm fine. 1233 01:34:47,148 --> 01:34:48,479 Are you? 1234 01:34:51,786 --> 01:34:53,151 Get up then. 1235 01:34:54,422 --> 01:34:56,481 Get me my medicine. 1236 01:34:56,624 --> 01:34:58,387 Okay. I'll get that for you. 1237 01:35:00,594 --> 01:35:04,553 Why did you do that? 1238 01:35:05,633 --> 01:35:07,498 You've scraped yourself. 1239 01:35:13,107 --> 01:35:14,870 Just fight till the end. 1240 01:35:19,180 --> 01:35:21,512 Just a bit more. We're almost there. 1241 01:36:17,138 --> 01:36:21,598 My name's Kim JaeHee. I used to live with MiYun. 1242 01:36:21,742 --> 01:36:25,200 I couldn't reach you, so... this is my last resort. 1243 01:36:32,453 --> 01:36:35,115 I heard you came asking for me the other day. 1244 01:36:35,256 --> 01:36:38,419 I had been keeping MiYun's phone. 1245 01:36:38,559 --> 01:36:41,426 I'm sorry I didn't answer your calls. 1246 01:36:42,363 --> 01:36:45,196 To be honest... MiYun asked me a favor... 1247 01:36:46,233 --> 01:36:48,201 Actually... 1248 01:36:49,637 --> 01:36:51,002 She's... 1249 01:36:53,641 --> 01:36:56,508 She's no longer with us. 1250 01:36:58,045 --> 01:37:01,412 Last year, she was diagnosed with lung cancer. 1251 01:37:01,849 --> 01:37:06,115 She died this summer. 1252 01:37:07,755 --> 01:37:09,313 Before she died... 1253 01:37:09,456 --> 01:37:12,220 She was already outcast from her family. 1254 01:37:12,359 --> 01:37:15,920 She could barely breathe, 1255 01:37:16,063 --> 01:37:18,998 and her little boy was also sick. 1256 01:37:19,133 --> 01:37:21,795 So... she had to send him to a nursery school, and... 1257 01:37:22,336 --> 01:37:24,497 Not long after that... 1258 01:37:35,149 --> 01:37:37,208 She talked of the boy's father. 1259 01:37:37,751 --> 01:37:39,912 She mentioned he loved music. 1260 01:37:41,155 --> 01:37:46,115 She said she didn't want to burden you with the child. 1261 01:37:47,461 --> 01:37:50,897 I thought she was being foolish, so I dragged her to your house... 1262 01:37:51,031 --> 01:37:54,296 but she could never face you. She always turned back. 1263 01:37:56,537 --> 01:38:02,669 She told me to let him see you if something happened to him. 1264 01:38:03,110 --> 01:38:04,099 That's why I... 1265 01:38:05,112 --> 01:38:06,579 I'm sorry. 1266 01:38:14,255 --> 01:38:15,620 Dad... 1267 01:38:15,723 --> 01:38:17,691 Dad, why are you crying? 1268 01:38:43,083 --> 01:38:45,449 Why? 1269 01:38:48,055 --> 01:38:50,615 Why did you do this? 1270 01:38:59,533 --> 01:39:02,798 Let's quit now. 1271 01:39:04,438 --> 01:39:06,804 I'm really tired... 1272 01:39:07,241 --> 01:39:09,709 Quit what? 1273 01:39:11,345 --> 01:39:13,210 Quit what? 1274 01:39:20,354 --> 01:39:23,016 So why did you come here? 1275 01:39:26,694 --> 01:39:31,222 Why did you have to come to me? 1276 01:39:38,138 --> 01:39:40,800 I'm sorry, dad... 1277 01:39:41,442 --> 01:39:45,105 I'm sorry... 1278 01:39:45,245 --> 01:39:47,805 Why? 1279 01:39:48,849 --> 01:39:50,009 Why are you sorry? 1280 01:39:50,150 --> 01:39:52,414 Why should you be? 1281 01:39:52,953 --> 01:39:54,420 Why? 1282 01:40:25,486 --> 01:40:26,646 Come here. 1283 01:40:30,357 --> 01:40:32,416 Come here... 1284 01:40:43,437 --> 01:40:45,701 Closer, Here. 1285 01:40:51,845 --> 01:40:55,008 I just talked to your mom. 1286 01:40:56,050 --> 01:41:02,011 She said she's leaving us to get married. 1287 01:41:02,156 --> 01:41:05,216 She wants me to keep you. 1288 01:41:08,495 --> 01:41:12,022 So... you have to live with me now. 1289 01:41:12,866 --> 01:41:17,530 That means I'll kill you if you ever get sick again! 1290 01:41:22,976 --> 01:41:24,944 I'm sorry, dad... 1291 01:41:25,079 --> 01:41:27,343 Why should you be...? 1292 01:41:47,668 --> 01:41:51,832 Tired? No. 1293 01:41:53,173 --> 01:41:55,334 I can walk... 1294 01:41:57,377 --> 01:41:59,038 Forget it. 1295 01:42:03,484 --> 01:42:07,420 I saw mom in my dream a while ago. 1296 01:42:09,389 --> 01:42:10,651 You did? 1297 01:42:11,692 --> 01:42:14,456 She never did that before, even though I tried hard. 1298 01:42:19,967 --> 01:42:21,127 Was she pretty? 1299 01:42:21,335 --> 01:42:24,099 Yeah. Real pretty. 1300 01:42:26,607 --> 01:42:30,168 I've got a lot to tell her. 1301 01:42:31,879 --> 01:42:33,574 About my friends... 1302 01:42:33,881 --> 01:42:36,850 About coming here with you... 1303 01:42:43,090 --> 01:42:44,648 You hated me, didn't you? 1304 01:42:45,292 --> 01:42:46,350 Yeah... 1305 01:42:46,493 --> 01:42:49,951 I hated you every day before I met you. 1306 01:42:50,397 --> 01:42:53,366 But I forgot all that now. 1307 01:42:55,002 --> 01:42:56,264 I'm sorry. 1308 01:42:56,937 --> 01:42:57,904 It's okay. 1309 01:42:58,005 --> 01:43:01,168 You lost yourjob and all your money because of me. 1310 01:43:01,308 --> 01:43:02,969 I was nothing but a burden. 1311 01:43:03,377 --> 01:43:05,436 I'm so sorry... 1312 01:43:07,080 --> 01:43:12,643 Did you miss your mom? 1313 01:43:12,786 --> 01:43:14,947 Yeah! A whole lot. 1314 01:43:15,088 --> 01:43:16,953 Did you miss me also? 1315 01:43:17,991 --> 01:43:20,050 I did. 1316 01:43:20,194 --> 01:43:21,661 A whole lot... 1317 01:43:26,500 --> 01:43:28,161 When you do see her... 1318 01:43:29,203 --> 01:43:32,366 Don't tell her about me meeting those other girls. 1319 01:43:32,806 --> 01:43:34,467 I'm not a kid! 1320 01:43:35,108 --> 01:43:36,075 Oh! 1321 01:43:36,210 --> 01:43:38,735 I have a confession to make. 1322 01:43:39,880 --> 01:43:41,438 What is it? 1323 01:43:41,582 --> 01:43:46,645 I'm not really your son! Then...? 1324 01:43:46,787 --> 01:43:49,654 My real name's Jon. Jon Bonjovi. 1325 01:43:49,790 --> 01:43:51,655 I just changed it because it sounded tacky. 1326 01:43:52,392 --> 01:43:54,257 And I'm not your real dad, either! 1327 01:43:56,697 --> 01:43:59,962 I'm not really Lee DaeKyu. 1328 01:44:00,100 --> 01:44:01,465 My name's Bob Dylan. 1329 01:44:04,705 --> 01:44:07,071 I can see the end now. 1330 01:44:07,608 --> 01:44:09,838 What should we do when we get there? 1331 01:44:10,277 --> 01:44:12,745 Have some fried chicken and a cold beer? 1332 01:44:12,879 --> 01:44:14,039 What? 1333 01:44:14,681 --> 01:44:16,444 That's what you want, isn't it? 1334 01:44:16,583 --> 01:44:18,050 Bingo! 1335 01:44:18,185 --> 01:44:20,949 You're quite smart. 1336 01:44:21,088 --> 01:44:23,454 Then what about after that? 1337 01:44:24,291 --> 01:44:26,759 Maybe... a sauna? 1338 01:44:27,294 --> 01:44:29,262 Sounds good. 1339 01:44:29,696 --> 01:44:32,961 I'll scrub your back for you when we get to the sauna. 1340 01:44:33,100 --> 01:44:35,762 I bet it's all dirty because of me. 1341 01:44:35,902 --> 01:44:40,965 Inkwon, what's your wish? 1342 01:44:41,508 --> 01:44:42,566 My wish? 1343 01:44:42,709 --> 01:44:44,836 My wish already came true. 1344 01:44:45,579 --> 01:44:47,240 What was it? 1345 01:44:47,381 --> 01:44:50,145 Spending time with you like this 90791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.