All language subtitles for lethal.weapon.s02e16.720p.bluray.x264-demand

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:08,195 Welcome to the LAPD Gun Buyback Program. 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,512 $100 to $500 per gun. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,439 No questions asked. 4 00:00:26,640 --> 00:00:27,437 It's raining guns out there. 5 00:00:27,640 --> 00:00:29,074 I told you, man. 6 00:00:29,400 --> 00:00:30,880 - Don't ever doubt me. - You know what? 7 00:00:31,080 --> 00:00:32,719 I'm finna call an audible. Y'all strap up. 8 00:00:33,160 --> 00:00:34,196 We going shopping. 9 00:00:34,400 --> 00:00:35,720 No, wait, wait, wait. 10 00:00:35,920 --> 00:00:37,400 The plan is, we wait till dark, man. 11 00:00:37,800 --> 00:00:38,916 I got a new plan. 12 00:00:39,720 --> 00:00:40,358 Yo, Carlo, 13 00:00:40,600 --> 00:00:42,114 there's way too many people out here, man. 14 00:00:42,320 --> 00:00:44,232 Hey, who say we go right now? Show of hands. 15 00:00:47,120 --> 00:00:48,998 Sorry, you been outvoted. 16 00:01:08,200 --> 00:01:09,998 I have... three bam. 17 00:01:10,200 --> 00:01:11,554 Man. 18 00:01:12,600 --> 00:01:13,431 Seven crack. 19 00:01:15,720 --> 00:01:16,756 Ah-ah. 20 00:01:16,960 --> 00:01:19,759 And that is what we call in the business: 21 00:01:19,960 --> 00:01:20,791 mo-jonga! 22 00:01:21,000 --> 00:01:23,356 Mah-jongg, and mah ass. 23 00:01:23,600 --> 00:01:24,192 You're cheating. 24 00:01:24,400 --> 00:01:26,596 Oh, come on, Ruthie, don't be a sore loser. 25 00:01:26,800 --> 00:01:29,235 Uh, I haven't been called a sore loser since '87. 26 00:01:29,520 --> 00:01:30,920 And lesson learned: 27 00:01:31,120 --> 00:01:33,430 never challenge Don Henley to lawn darts. 28 00:01:33,640 --> 00:01:35,040 Now, give me the boot. 29 00:01:35,680 --> 00:01:36,909 Go on. 30 00:01:40,920 --> 00:01:41,831 Mm-hmm. 31 00:01:42,080 --> 00:01:43,594 Hmm. 32 00:01:49,640 --> 00:01:53,156 What kind of schlemiel cheats at penny mah-jongg? 33 00:01:53,360 --> 00:01:55,192 The kind who's tired of losing five nights in a row. 34 00:01:55,920 --> 00:01:57,070 - Want to make it six? - You're on. 35 00:01:57,280 --> 00:01:58,714 But it's your night for food. 36 00:01:58,920 --> 00:02:01,480 None of that spray cheese crap you made me eat. 37 00:02:01,720 --> 00:02:04,235 No spray cheese, no alcohol? You're just a barrel of fun, - 38 00:02:04,440 --> 00:02:05,794 aren't you, Ruthie? 39 00:02:10,800 --> 00:02:12,439 Oh, uh, I got to take this. 40 00:02:14,800 --> 00:02:15,916 What? I'm right in the middle of something. 41 00:02:17,680 --> 00:02:18,750 Son of a... 42 00:02:24,760 --> 00:02:26,080 Because I told him that bef... 43 00:02:26,280 --> 00:02:27,077 I've already... 44 00:02:27,280 --> 00:02:29,317 You know I already talked to him, right? I... 45 00:02:29,520 --> 00:02:31,159 Last week. 46 00:02:31,360 --> 00:02:33,317 Okay. Well, how much? 47 00:02:35,840 --> 00:02:38,309 That's more money than I've seen in my life. 48 00:02:38,560 --> 00:02:39,596 This is extortion. 49 00:02:41,280 --> 00:02:43,317 No. The hell I will! 50 00:02:44,280 --> 00:02:45,760 I said, the hell I will! 51 00:02:48,640 --> 00:02:49,551 Everything okay? 52 00:02:50,120 --> 00:02:51,600 Depends how you look at it. 53 00:02:52,240 --> 00:02:53,993 I... I got to take off. 54 00:02:55,400 --> 00:02:55,992 See you tonight? 55 00:02:56,200 --> 00:02:57,077 No, Marty. 56 00:02:57,320 --> 00:02:59,471 I-I mean, I'm taking off. 57 00:02:59,680 --> 00:03:01,399 Taillights by sunset. 58 00:03:01,600 --> 00:03:02,636 Wait a minute, you're leaving? 59 00:03:02,840 --> 00:03:04,877 Hey. Who was that on the phone? 60 00:03:05,120 --> 00:03:06,349 Oh. It's no one. 61 00:03:06,560 --> 00:03:07,755 Just, um, I got to, 62 00:03:08,000 --> 00:03:10,037 you know, I... just time for me to go. 63 00:03:10,240 --> 00:03:12,596 I-I don't like staying in one place for too long. 64 00:03:12,800 --> 00:03:14,439 Roamers gotta roam, huh? 65 00:03:14,640 --> 00:03:17,394 This is, you know, good news for you. 66 00:03:17,600 --> 00:03:19,478 You're gonna get your view back. 67 00:03:28,240 --> 00:03:30,471 Oh, no, you slept down here again? 68 00:03:30,680 --> 00:03:31,796 What? No. 69 00:03:32,440 --> 00:03:33,112 I'm just, uh, 70 00:03:33,320 --> 00:03:35,391 folding up laundry, you know. 71 00:03:35,600 --> 00:03:37,592 And, uh, tidying up my pillow, 72 00:03:37,800 --> 00:03:40,269 - as one does. - That's called denial. 73 00:03:40,480 --> 00:03:42,199 It's been five nights in a row. 74 00:03:42,400 --> 00:03:44,278 Look, whatever's going on between you and Mom, 75 00:03:44,480 --> 00:03:45,118 apologize already. 76 00:03:45,320 --> 00:03:47,710 There's nothing going on. 77 00:03:47,920 --> 00:03:48,910 Really? 78 00:03:49,160 --> 00:03:51,994 You two are barely talking, you're sleeping on the couch, 79 00:03:52,200 --> 00:03:53,554 and your toothbrush is always downstairs. 80 00:03:53,760 --> 00:03:55,877 You know what? You're brainwashed. 81 00:03:56,080 --> 00:03:57,230 You sound just like your mother. 82 00:03:57,440 --> 00:03:59,432 - That's your mother talking. - No. 83 00:04:00,280 --> 00:04:01,077 This is 84 00:04:01,280 --> 00:04:02,555 their mother talking. 85 00:04:04,680 --> 00:04:06,399 Riana, RJ, dismissed. 86 00:04:06,640 --> 00:04:09,633 No, Riana, RJ, you don't have to go anywhere. 87 00:04:09,840 --> 00:04:13,231 We are captains of our own ships in this house. 88 00:04:13,800 --> 00:04:14,756 See ya, Dad. 89 00:04:14,960 --> 00:04:16,110 - I'm out. - Mm. 90 00:04:20,080 --> 00:04:20,831 Trish. 91 00:04:21,040 --> 00:04:22,156 Good morning, Roger. 92 00:04:22,760 --> 00:04:23,955 And, uh... 93 00:04:24,800 --> 00:04:26,280 how did you sleep last night? 94 00:04:27,400 --> 00:04:29,756 Right in the middle of the bed... 95 00:04:30,160 --> 00:04:31,276 spread out. 96 00:04:33,800 --> 00:04:34,551 Roger. 97 00:04:38,120 --> 00:04:39,634 Is there nothing you want to say to me? 98 00:04:42,520 --> 00:04:43,510 Actually, there is. 99 00:04:44,920 --> 00:04:45,831 Have you seen 100 00:04:46,040 --> 00:04:48,396 my, uh... keys? 101 00:04:50,440 --> 00:04:51,954 They're in your hand, Roger. 102 00:04:52,160 --> 00:04:53,594 No, no. My, uh... 103 00:04:54,360 --> 00:04:55,157 other... 104 00:04:55,720 --> 00:04:56,551 keys. 105 00:04:58,400 --> 00:04:59,470 The motorcycle. 106 00:04:59,680 --> 00:05:00,955 - You are not... - Oops. 107 00:05:01,640 --> 00:05:02,676 Ha! Found 'em. 108 00:05:02,880 --> 00:05:03,996 Good for you. 109 00:05:04,240 --> 00:05:06,880 - I'll be out there poppin' wheelies. - Eh. 110 00:05:20,320 --> 00:05:21,674 What the hell are you doing? 111 00:05:23,040 --> 00:05:24,190 Hanging up my helmet. 112 00:05:25,120 --> 00:05:26,315 You know, when I talked to Trish, 113 00:05:26,520 --> 00:05:28,432 I-I thought maybe she was overreacting, but... 114 00:05:28,680 --> 00:05:29,955 You talked to Trish? 115 00:05:30,680 --> 00:05:32,319 That is an unbelievable betrayal. 116 00:05:32,560 --> 00:05:34,233 Eh, she calls, I just don't want to be rude. 117 00:05:35,640 --> 00:05:37,279 You ignore my phone calls all the time. 118 00:05:37,680 --> 00:05:38,272 You want my advice? 119 00:05:38,520 --> 00:05:39,715 No, I do not. 120 00:05:40,120 --> 00:05:42,589 Apologize to Trish and move on. 121 00:05:43,000 --> 00:05:43,956 You know, look, I-I-I've been playing 122 00:05:44,160 --> 00:05:44,991 a lot of mah-jongg lately. 123 00:05:45,240 --> 00:05:45,991 Mah-jongg? 124 00:05:46,240 --> 00:05:47,913 - Let me guess. Ruthie? - And what I've learned 125 00:05:48,160 --> 00:05:50,197 is that you got to play the tiles you've been dealt. 126 00:05:50,400 --> 00:05:51,675 I've got excellent tiles. 127 00:05:52,200 --> 00:05:53,270 You're overplaying your hand, Rog. 128 00:05:53,480 --> 00:05:56,518 - It's a schmuck move. - Did you just say "schmuck"? 129 00:05:57,160 --> 00:05:58,753 Am I supposed to take advice 130 00:05:59,000 --> 00:06:01,390 from a guy who's dating his 86-year-old neighbor? 131 00:06:03,280 --> 00:06:04,077 We're not dating. 132 00:06:04,680 --> 00:06:05,909 Okay. Bumpin' uglies. 133 00:06:06,120 --> 00:06:08,237 And she's not my neighbor. 134 00:06:08,760 --> 00:06:09,671 Anymore, anyway. 135 00:06:09,880 --> 00:06:11,314 Aw, I'm sorry to hear that. 136 00:06:11,520 --> 00:06:12,510 Don't worry, you'll find someone else. 137 00:06:12,760 --> 00:06:15,400 There's a retirement community just up the road. 138 00:06:16,560 --> 00:06:18,279 Bowman, is it too early in the morning 139 00:06:18,520 --> 00:06:19,795 to punch Rog in the face? 140 00:06:20,120 --> 00:06:21,793 Don't answer that. It's not a real question. 141 00:06:22,520 --> 00:06:25,558 So, someone ripped off our gun buyback? 142 00:06:25,760 --> 00:06:26,557 That's got to be a first. 143 00:06:26,760 --> 00:06:28,956 They got a truck filled with 400-plus weapons. 144 00:06:29,480 --> 00:06:30,231 Officers were ambushed 145 00:06:30,440 --> 00:06:31,840 by masked gangbangers. 146 00:06:32,240 --> 00:06:33,469 One of whom decided to stick around. 147 00:06:33,880 --> 00:06:35,394 Well, it was decided for him. 148 00:06:36,240 --> 00:06:38,232 Did we shoot him in the back? Wasn't LAPD. 149 00:06:38,560 --> 00:06:40,074 Eyewitnesses all say the same thing, though. 150 00:06:40,280 --> 00:06:41,600 Someone on his own team took him out. 151 00:06:42,720 --> 00:06:43,471 Imagine? 152 00:06:43,680 --> 00:06:45,876 Getting to the point where you'd shoot your own partner in the back? 153 00:06:46,080 --> 00:06:47,275 - Oh, yeah, yep, I could see that. - 100% 154 00:06:58,600 --> 00:06:59,750 Avery, we have a development. 155 00:06:59,960 --> 00:07:01,599 Good, because we can't let a truck full of guns 156 00:07:01,800 --> 00:07:03,871 get taken under our noses... please tell me you found 'em. 157 00:07:04,080 --> 00:07:05,355 The guns? No. 158 00:07:05,560 --> 00:07:07,199 We have a barely reliable eyewitness 159 00:07:07,440 --> 00:07:09,432 who saw some gang ink on a suspect. 160 00:07:09,920 --> 00:07:11,036 Riggs and I are heading to Crenshaw 161 00:07:11,280 --> 00:07:13,351 - to investigate the lead. - That's the development? 162 00:07:13,560 --> 00:07:14,789 What? No. 163 00:07:15,760 --> 00:07:18,195 I'm talking about a development with Trish. 164 00:07:18,640 --> 00:07:22,429 This morning I sensed a ready-to-crack vibe from her. 165 00:07:22,760 --> 00:07:24,672 So I think if I can just wedge that... 166 00:07:24,920 --> 00:07:26,400 I'm gonna have to stop you right there, Rog. 167 00:07:26,600 --> 00:07:28,592 I-I'm gonna have to recuse myself. 168 00:07:28,840 --> 00:07:30,194 Trish called today looking for an ear, 169 00:07:30,400 --> 00:07:32,278 and I feel like I should remain a neutral party. 170 00:07:32,480 --> 00:07:33,800 First Riggs, now you. 171 00:07:34,240 --> 00:07:36,436 She's employing the isolation method. 172 00:07:36,680 --> 00:07:39,639 It's like Sun Tzu says. Chapter one, The Art of War. 173 00:07:39,840 --> 00:07:41,797 If your enemies are united, divide 'em. 174 00:07:42,000 --> 00:07:43,195 You're reading The Art of War? 175 00:07:43,720 --> 00:07:45,598 She's a master strategist... I need all the help 176 00:07:45,800 --> 00:07:47,075 - I can get. - Roger... 177 00:07:47,800 --> 00:07:48,836 you need to apologize. 178 00:07:49,320 --> 00:07:50,834 End this. She is not ready to crack. 179 00:07:51,040 --> 00:07:52,713 I've done nothing wrong. 180 00:07:52,920 --> 00:07:54,274 And this wouldn't be an apology, 181 00:07:54,480 --> 00:07:55,550 it would be a surrender. 182 00:07:55,760 --> 00:07:56,989 Do that, then. That's a great idea. 183 00:07:57,600 --> 00:07:58,750 I thought you were a neutral party. 184 00:07:58,960 --> 00:07:59,996 And I am neutrally telling you 185 00:08:00,200 --> 00:08:02,237 that Trish is way out of your league. 186 00:08:02,520 --> 00:08:04,113 You won the lottery; don't throw away the ticket. 187 00:08:04,320 --> 00:08:05,595 Well, you've made your side known. 188 00:08:06,320 --> 00:08:06,992 There's no sides. 189 00:08:07,200 --> 00:08:08,554 In war, there's always a side. 190 00:08:09,120 --> 00:08:10,110 Sun Tzu. 191 00:08:11,240 --> 00:08:13,277 A doughnut without a hole... 192 00:08:14,040 --> 00:08:14,871 is just a Danish. 193 00:08:16,720 --> 00:08:17,471 That's Caddyshack. 194 00:08:18,680 --> 00:08:20,558 Doesn't make it less true. 195 00:08:31,880 --> 00:08:32,916 You're about to get it. 196 00:08:47,600 --> 00:08:48,272 Hey, Riggs. 197 00:08:48,760 --> 00:08:49,637 What the hell was that? 198 00:08:50,000 --> 00:08:50,638 What was what? 199 00:08:51,120 --> 00:08:52,270 The spit. 200 00:08:52,760 --> 00:08:55,320 When you passed me on the 10, you spit! 201 00:08:56,440 --> 00:08:57,271 Nah, that doesn't sound like me. 202 00:08:57,480 --> 00:08:59,915 Yeah? Then explain this. 203 00:09:02,200 --> 00:09:03,634 Oh. Maybe, uh... 204 00:09:03,840 --> 00:09:05,593 - windshield wiper fluid? - You know that would require 205 00:09:05,800 --> 00:09:07,200 you to wash your damn windshield. 206 00:09:07,720 --> 00:09:09,791 Look, we could do this all day. Why don't we split up 207 00:09:10,000 --> 00:09:11,832 - and try to find the bang sticks? - - Yeah. 208 00:09:12,040 --> 00:09:15,033 - And who shot his friend? Maybe I can get some tips. - Uh-huh. 209 00:09:21,240 --> 00:09:24,233 Whoa, 305 V-8. 210 00:09:25,200 --> 00:09:27,840 15-inch radials with spinners. 211 00:09:29,240 --> 00:09:30,959 You are one hot 212 00:09:31,320 --> 00:09:33,391 piece of American pie. 213 00:09:33,800 --> 00:09:34,916 Why, thank you. 214 00:09:36,760 --> 00:09:37,876 I was talking about the car. 215 00:09:38,480 --> 00:09:39,197 I know. 216 00:09:39,920 --> 00:09:42,310 I like a man who appreciates the classics, 217 00:09:42,560 --> 00:09:43,596 even if he is a cop. 218 00:09:44,960 --> 00:09:47,156 You the owner of that fine-ass Harley? 219 00:09:47,640 --> 00:09:49,597 You don't ever own a Harley. 220 00:09:50,640 --> 00:09:52,313 The Harley owns you. 221 00:09:52,680 --> 00:09:53,750 Heritage Softail. 222 00:09:54,160 --> 00:09:55,480 Twin cam engines. 223 00:09:55,680 --> 00:09:57,672 Dark, slim, and smooth. 224 00:09:57,880 --> 00:10:00,031 Huh. Just how I like it. 225 00:10:01,400 --> 00:10:02,516 Uh, yeah, um... 226 00:10:02,720 --> 00:10:04,120 getting to the point. 227 00:10:04,320 --> 00:10:06,994 Uh, you might know something about some stolen guns? 228 00:10:07,280 --> 00:10:09,476 Ah. You want to talk to Booker. 229 00:10:09,680 --> 00:10:12,434 Ever since Carlo got got, he's the man in charge. 230 00:10:12,760 --> 00:10:13,796 He over there. 231 00:10:17,520 --> 00:10:18,920 Hey! This looks like fun. 232 00:10:19,200 --> 00:10:20,111 You guys mind if I play? 233 00:10:20,360 --> 00:10:22,397 Uh, sorry, buddy, this game is full. 234 00:10:22,640 --> 00:10:24,472 Oh, that's all right. Look, I, uh... 235 00:10:24,960 --> 00:10:25,950 brought my own tiles. 236 00:10:26,160 --> 00:10:27,719 - Oh, there we go. - What the hell is this? 237 00:10:27,920 --> 00:10:29,639 Coming up in here dropping Chinese Scrabble. 238 00:10:30,040 --> 00:10:31,110 No, that's mah-jongg. 239 00:10:31,720 --> 00:10:32,756 Fun as hell. 240 00:10:32,960 --> 00:10:34,155 My man knows what's up. 241 00:10:34,600 --> 00:10:35,875 Man, this dude's a cop. 242 00:10:36,080 --> 00:10:38,470 LAPD must have lowered the bar on that entrance exam, huh? 243 00:10:38,680 --> 00:10:40,080 Yeah, well, it is multiple choice. 244 00:10:40,320 --> 00:10:41,549 Right? One gets lucky. 245 00:10:41,920 --> 00:10:43,354 Well, Officer, 246 00:10:43,560 --> 00:10:46,280 if you plan on arresting us for betting on dominoes, 247 00:10:46,480 --> 00:10:47,470 can you do it now? 248 00:10:47,680 --> 00:10:49,512 'Cause I'm up, like, 50 bucks on these fools. 249 00:10:52,160 --> 00:10:53,310 Look, I got a bet. 250 00:10:53,960 --> 00:10:57,078 I bet you know where I can find about 400 stolen weapons. 251 00:10:59,480 --> 00:11:00,277 Can't help you there. 252 00:11:00,920 --> 00:11:02,036 All right, let me double down. 253 00:11:02,760 --> 00:11:04,911 I bet that 9mm you're holding 254 00:11:05,120 --> 00:11:06,600 matches the weapon that shot Carlo. 255 00:11:11,080 --> 00:11:11,831 What's he talking about? 256 00:11:12,120 --> 00:11:13,110 Oh, wait a minute. 257 00:11:13,520 --> 00:11:14,874 You-you didn't tell these guys? 258 00:11:15,240 --> 00:11:16,390 Oh, look, here's the thing. 259 00:11:16,600 --> 00:11:18,910 I... I don't fault the impulse, okay? 260 00:11:19,120 --> 00:11:20,076 That, I get. 261 00:11:20,320 --> 00:11:22,039 But shooting him in the back... 262 00:11:23,320 --> 00:11:24,834 Dang, bud, that's cold-blooded. 263 00:11:34,880 --> 00:11:35,950 Oh! 264 00:11:38,640 --> 00:11:39,790 Hey, man. 265 00:11:54,560 --> 00:11:56,836 Hey, look... the guns are secure, all right? 266 00:11:57,640 --> 00:11:58,596 I'm a cop. 267 00:11:58,920 --> 00:11:59,558 You're a cop? 268 00:11:59,760 --> 00:12:01,035 Not so loud. 269 00:12:01,280 --> 00:12:02,555 Look, you are messing with a federal operation. 270 00:12:03,560 --> 00:12:04,550 There he is. 271 00:12:04,760 --> 00:12:05,511 Here, quick, just hit me. 272 00:12:06,160 --> 00:12:06,991 Wait, wait a minute. What now? 273 00:12:07,240 --> 00:12:08,833 Hit me, man. To protect my cover. 274 00:12:11,120 --> 00:12:12,395 And make it look good. 275 00:12:14,040 --> 00:12:16,430 - Oh! Huh. - Oh! 276 00:12:18,320 --> 00:12:20,073 - Came out of nowhere. - For real? 277 00:12:22,160 --> 00:12:23,913 - Good job, Rog. - Hey. 278 00:12:24,480 --> 00:12:25,550 Aren't you gonna give me your number? 279 00:12:26,040 --> 00:12:26,951 My number, baby? 280 00:12:27,160 --> 00:12:28,230 Mm-hmm. 281 00:12:28,800 --> 00:12:30,029 911. 282 00:12:34,800 --> 00:12:37,031 How many times do I have to say it? 283 00:12:37,760 --> 00:12:39,797 We're not gonna put a hard number on that, are we? 284 00:12:40,000 --> 00:12:40,831 Nope. 285 00:12:41,280 --> 00:12:44,717 I shot Carlo because he was about to shoot a uni. 286 00:12:44,920 --> 00:12:46,274 You know what, you're welcome. 287 00:12:46,480 --> 00:12:47,516 He's a nutjob. Uh-huh. 288 00:12:47,720 --> 00:12:48,836 Yeah, that's delightful. 289 00:12:49,080 --> 00:12:50,309 But the guns. 290 00:12:50,680 --> 00:12:52,399 Where are the guns? 291 00:12:52,600 --> 00:12:55,035 You will get the guns when I'm done with the op. 292 00:12:55,920 --> 00:12:57,274 Now, if you keep me here, 293 00:12:57,480 --> 00:12:58,357 a major arms dealer 294 00:12:58,560 --> 00:12:59,471 is just gonna skate away. 295 00:12:59,920 --> 00:13:02,754 Right, 'cause you're an "undercover cop." 296 00:13:04,760 --> 00:13:05,750 I'm ATF. 297 00:13:06,160 --> 00:13:07,037 Hmm. 298 00:13:07,240 --> 00:13:08,674 Now, do you need me to spell that for you? 299 00:13:08,880 --> 00:13:10,200 Wow. All right, that's the best 300 00:13:10,400 --> 00:13:11,390 alibi I've heard all day. 301 00:13:11,640 --> 00:13:12,676 You win the coffee. 302 00:13:13,800 --> 00:13:15,200 ATF. Nobody's ever come in here 303 00:13:15,440 --> 00:13:16,317 and sat down and said that. 304 00:13:16,560 --> 00:13:17,710 Ugh, man. 305 00:13:18,080 --> 00:13:18,911 Precinct swill. 306 00:13:19,120 --> 00:13:20,679 It's off-brand Maxwell House. 307 00:13:20,880 --> 00:13:22,837 It's the cutbacks of 2016, right? 308 00:13:24,120 --> 00:13:25,031 And I think I believe him. 309 00:13:25,280 --> 00:13:26,430 Because he smelled the coffee? 310 00:13:26,640 --> 00:13:27,710 He knew about the cutbacks of 2016. 311 00:13:27,920 --> 00:13:29,240 There's always cutbacks. 312 00:13:30,680 --> 00:13:31,431 Look, buddy, 313 00:13:32,040 --> 00:13:33,679 I've seen undercover. 314 00:13:34,400 --> 00:13:36,153 I know undercover. 315 00:13:37,400 --> 00:13:39,551 You are not undercover. 316 00:13:42,600 --> 00:13:43,590 Be right back. 317 00:13:45,000 --> 00:13:46,275 I got a call. He's ATF. 318 00:13:47,080 --> 00:13:49,197 Oh, he's ATF. 319 00:13:49,680 --> 00:13:52,354 But posing as a gang member. 320 00:13:52,680 --> 00:13:54,239 What do they call that again? 321 00:13:54,440 --> 00:13:55,920 I just don't understand how I missed it. 322 00:13:56,160 --> 00:13:58,072 - Undercover! - Well, undercover or not, 323 00:13:58,280 --> 00:13:59,839 stealing guns from our backyard, not cool. 324 00:14:00,040 --> 00:14:01,156 The ATF's gonna hear from this guy. 325 00:14:01,400 --> 00:14:04,393 Undercover's supposed to smell undercover. 326 00:14:04,880 --> 00:14:06,280 My compass must be off. 327 00:14:07,280 --> 00:14:08,270 - What's he babbling about? - Just don't. 328 00:14:08,480 --> 00:14:09,630 Just... no, don't-don't ask. 329 00:14:09,840 --> 00:14:11,115 Oh, no. Really? 330 00:14:12,520 --> 00:14:13,795 Rog, have you ever been undercover? 331 00:14:16,760 --> 00:14:17,989 Not just undercover. 332 00:14:18,720 --> 00:14:21,440 Deep, deep undercover. 333 00:14:22,080 --> 00:14:24,117 It was two weeks. 334 00:14:24,440 --> 00:14:25,556 Undercover as what? 335 00:14:26,560 --> 00:14:27,880 Randy Drexler, 336 00:14:29,480 --> 00:14:31,915 a journeyman used car salesman. 337 00:14:32,120 --> 00:14:33,395 The youngest of six children. 338 00:14:33,640 --> 00:14:34,790 Randy grew up poor 339 00:14:35,000 --> 00:14:37,959 in a cabin built by his grandpappy 340 00:14:38,160 --> 00:14:39,355 just outside of Reno. 341 00:14:39,600 --> 00:14:40,590 Created a whole character bio. 342 00:14:40,800 --> 00:14:42,200 For two weeks, we had to call him Randy. 343 00:14:42,440 --> 00:14:43,954 Yeah, because I was Randy! 344 00:14:44,840 --> 00:14:49,198 A gifted salesman with questionable moral judgment. 345 00:14:49,560 --> 00:14:51,279 You know, Randy took down 346 00:14:51,480 --> 00:14:53,949 an entire criminal enterprise. 347 00:14:54,280 --> 00:14:55,475 It was a chop shop in El Monte. 348 00:14:55,680 --> 00:14:57,797 And helped a certain unnamed actor 349 00:14:58,040 --> 00:15:00,680 win his second Academy Award. 350 00:15:01,880 --> 00:15:04,600 Denzel went on a ride-along with Randy. 351 00:15:04,840 --> 00:15:06,593 Mm-hmm. Yep. But he didn't 352 00:15:06,840 --> 00:15:08,832 even thank Randy or I at the Oscars. 353 00:15:10,280 --> 00:15:10,918 What's he doing? 354 00:15:11,120 --> 00:15:11,758 I don't know. 355 00:15:11,960 --> 00:15:14,031 Hopefully a sequel to Glory. 356 00:15:14,240 --> 00:15:15,435 Not Denzel. 357 00:15:17,200 --> 00:15:18,600 Bowman, what are you doing? 358 00:15:18,800 --> 00:15:19,995 Ah, there you are. I got that name for you. 359 00:15:20,200 --> 00:15:22,192 The one harassing Ruthie. He's still seeing Ruthie? 360 00:15:22,440 --> 00:15:23,840 Yeah. I think it's purely sexual. 361 00:15:24,040 --> 00:15:24,712 - Ugh. - Uh, 362 00:15:24,920 --> 00:15:26,639 his name's Teddy Malkin. 363 00:15:27,120 --> 00:15:28,156 He's a repo man. 364 00:15:33,640 --> 00:15:34,437 Ted Malkin? 365 00:15:35,520 --> 00:15:36,158 Is this your car? 366 00:15:36,360 --> 00:15:37,191 Take it up with your bank, pal. 367 00:15:37,400 --> 00:15:39,392 Two steps back or we're gonna have a problem. 368 00:15:39,720 --> 00:15:41,996 Yeah, this is not my vehicle, Teddy, 369 00:15:42,200 --> 00:15:43,316 but we do have a problem. 370 00:15:43,520 --> 00:15:45,352 See, you been hunting down Ruthie Krumholz. 371 00:15:45,640 --> 00:15:46,835 I need you to lose her paperwork. 372 00:15:47,040 --> 00:15:48,315 Ruthie Krumholz? 373 00:15:48,520 --> 00:15:51,035 You're talking to me about Ruthie Krumholz? 374 00:15:51,520 --> 00:15:52,556 I don't like the way you keep saying her name. 375 00:15:52,800 --> 00:15:55,110 Mom, where do you find these guys? 376 00:15:55,320 --> 00:15:57,471 What are you... let me guess... spoken word poet? 377 00:15:57,720 --> 00:15:58,392 What did you just say? 378 00:15:58,640 --> 00:15:59,915 Sorry, sorry, didn't mean to offend. 379 00:16:00,120 --> 00:16:01,349 Twig furniture maker? 380 00:16:03,320 --> 00:16:04,390 Wait, Ruthie's your mother? 381 00:16:07,240 --> 00:16:08,435 She never mentioned she had kids. 382 00:16:08,840 --> 00:16:10,718 Makes it easier to pretend she doesn't. 383 00:16:11,640 --> 00:16:12,869 So, you called her this morning 384 00:16:13,080 --> 00:16:14,992 and you're the one that freaked her out. What was it you said? 385 00:16:17,560 --> 00:16:19,870 My mother uses my mailing address. 386 00:16:20,440 --> 00:16:22,397 Every collection agent, IRS auditor 387 00:16:22,600 --> 00:16:24,557 that tries to reach her finds me. 388 00:16:24,760 --> 00:16:27,229 I called to tell her that the City of L.A. sent a bill 389 00:16:27,440 --> 00:16:29,557 for 1,800 parking tickets. 390 00:16:29,800 --> 00:16:31,154 I asked if she needed money. 391 00:16:32,400 --> 00:16:33,038 Money? 392 00:16:33,240 --> 00:16:35,755 I know. I'm a real dick, right? 393 00:16:37,840 --> 00:16:38,910 How long you known my mom? 394 00:16:39,320 --> 00:16:40,276 Two or three weeks. 395 00:16:42,640 --> 00:16:43,756 Two or three weeks? 396 00:16:44,960 --> 00:16:47,429 So you overheard a phone call 397 00:16:47,640 --> 00:16:49,871 and then took it upon yourself to trace the number, 398 00:16:50,080 --> 00:16:52,993 track me down, and confront me all because...? 399 00:16:58,400 --> 00:16:59,629 I didn't want her to leave. 400 00:17:01,240 --> 00:17:02,071 Wow. 401 00:17:02,720 --> 00:17:03,437 Dude, 402 00:17:04,080 --> 00:17:06,800 if you're holding on to her that tight, 403 00:17:08,080 --> 00:17:09,230 I think I just met the one person 404 00:17:09,440 --> 00:17:11,079 more dysfunctional than she is. 405 00:17:19,000 --> 00:17:22,550 Brooks Avery, the disappointment of Delta Tau. 406 00:17:22,800 --> 00:17:23,836 Blum. 407 00:17:24,720 --> 00:17:26,234 You're still with the ATF? 408 00:17:27,040 --> 00:17:30,556 Try newly appointed special agent in charge of Los Angeles. 409 00:17:31,200 --> 00:17:32,714 You didn't read about it in the class notes? 410 00:17:33,200 --> 00:17:34,873 The alumni newsletter? 411 00:17:35,080 --> 00:17:36,036 Yeah, no, no one reads that. 412 00:17:36,680 --> 00:17:37,557 Where's Booker? 413 00:17:37,760 --> 00:17:38,716 I want my guy back. 414 00:17:38,920 --> 00:17:39,910 I want my weapons back. 415 00:17:40,440 --> 00:17:41,874 The weapons LAPD lost? 416 00:17:42,120 --> 00:17:45,033 The weapons ATF stole in some half-assed undercover operation. 417 00:17:45,240 --> 00:17:47,197 The ATF 418 00:17:47,920 --> 00:17:51,596 doesn't sanction covert robberies of the LAPD, okay? 419 00:17:51,840 --> 00:17:53,638 There was no undercover operation. 420 00:17:53,880 --> 00:17:54,836 Your-your guy Booker said... 421 00:17:55,040 --> 00:17:56,713 My guy is a lunatic. 422 00:17:57,200 --> 00:17:59,032 He said he's been undercover, chasing some arms dealer. 423 00:17:59,400 --> 00:18:00,720 Luther Strickland. 424 00:18:00,920 --> 00:18:02,240 It was only supposed to last six months. 425 00:18:02,480 --> 00:18:04,312 Then Strickland shoots Booker's partner. 426 00:18:04,560 --> 00:18:06,040 Booker then goes off the deep end. 427 00:18:06,400 --> 00:18:07,197 I can't control him. 428 00:18:07,440 --> 00:18:08,510 And now it's like he's his own boss. 429 00:18:08,720 --> 00:18:10,552 And since then, the job has been... 430 00:18:12,320 --> 00:18:13,310 Yep. Been there. 431 00:18:13,560 --> 00:18:14,152 Please. 432 00:18:14,400 --> 00:18:16,756 You have no idea what it's like trying to manage 433 00:18:16,960 --> 00:18:18,792 a certifiable maniac for years. 434 00:18:19,000 --> 00:18:20,480 Trust me, I do. 435 00:18:20,680 --> 00:18:23,354 I have a stress-induced hiatal hernia the size of a melon. 436 00:18:23,560 --> 00:18:25,358 My chiropractor says this job is giving me 437 00:18:25,560 --> 00:18:27,756 the posture of a 16th-century serf. 438 00:18:28,000 --> 00:18:28,956 I'm growing a hunch. 439 00:18:29,520 --> 00:18:30,397 My guy's worse. 440 00:18:30,920 --> 00:18:32,195 I'm gonna get a character witness. 441 00:18:32,480 --> 00:18:33,391 Hey, Bowman! 442 00:18:34,640 --> 00:18:35,960 Send Murtaugh in here. 443 00:18:41,480 --> 00:18:42,800 Can you hurry up, dude? 444 00:18:44,160 --> 00:18:45,674 I do have places to be. 445 00:18:46,240 --> 00:18:48,960 It's possible that you have not torpedoed 446 00:18:49,160 --> 00:18:50,560 my entire operation yet. 447 00:18:51,840 --> 00:18:53,069 There is no operation. 448 00:18:54,200 --> 00:18:56,112 You want to help me, tell me where the guns are. 449 00:18:56,520 --> 00:18:58,830 My God, man, are you really back to this? 450 00:18:59,040 --> 00:19:00,759 You just spoke to my handler, right? 451 00:19:01,240 --> 00:19:01,991 Yeah, we talked. 452 00:19:02,560 --> 00:19:03,550 As a matter of fact, 453 00:19:03,760 --> 00:19:05,399 he's here now to take you in. 454 00:19:05,600 --> 00:19:07,114 Please, Blum is... 455 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 Come on, let's go. 456 00:19:14,240 --> 00:19:16,152 Look, did he tell you that Strickland killed my partner? 457 00:19:17,480 --> 00:19:18,470 He did. 458 00:19:18,680 --> 00:19:19,716 And I'm sorry. 459 00:19:20,160 --> 00:19:22,038 I understand why you went off the rails. 460 00:19:22,360 --> 00:19:23,191 Been there myself. 461 00:19:24,080 --> 00:19:24,831 But it's over. 462 00:19:25,400 --> 00:19:28,279 Your only play is to tell me where the guns are. 463 00:19:36,000 --> 00:19:37,753 Looks like I got a couple of plays left. 464 00:19:40,480 --> 00:19:41,800 Everybody stay back! 465 00:19:42,200 --> 00:19:42,792 Stay back! 466 00:19:43,000 --> 00:19:44,229 Oh, my good God. 467 00:19:44,520 --> 00:19:45,237 Stay back! 468 00:19:45,960 --> 00:19:46,757 Put the weapon down! 469 00:19:46,960 --> 00:19:47,871 - Booker! - Move! 470 00:19:48,120 --> 00:19:49,713 - Booker. - Everybody calm down! 471 00:19:52,000 --> 00:19:52,990 Roger, you okay? 472 00:19:53,200 --> 00:19:54,554 Fine. Why do you ask? 473 00:19:55,040 --> 00:19:56,156 You be smart, Booker. 474 00:20:04,520 --> 00:20:07,274 You should think about what you're doing. 475 00:20:07,800 --> 00:20:10,440 You know, if I thought about it, I probably wouldn't do it. 476 00:20:13,360 --> 00:20:14,430 Undercover life. 477 00:20:14,880 --> 00:20:16,917 Every day's an adventure, am I right? 478 00:20:17,120 --> 00:20:19,635 Booker, stand down. This is not gonna end well. 479 00:20:19,880 --> 00:20:20,791 Surrender that weapon. 480 00:20:21,000 --> 00:20:21,956 What the heck's going on? 481 00:20:22,200 --> 00:20:24,760 His lunatic took Murtaugh hostage in the elevator. 482 00:20:28,600 --> 00:20:29,351 Who is that? 483 00:20:29,560 --> 00:20:30,277 My lunatic. 484 00:21:11,040 --> 00:21:12,030 Well, Booker, 485 00:21:12,840 --> 00:21:14,832 I know you're not gonna shoot a cop. 486 00:21:15,080 --> 00:21:15,831 So what's your plan? 487 00:21:16,080 --> 00:21:16,991 I don't know. 488 00:21:17,560 --> 00:21:18,516 What would you do? 489 00:21:19,160 --> 00:21:21,311 I don't know. Me, I'd probably... 490 00:21:21,520 --> 00:21:22,874 climb down, turn myself in. 491 00:21:24,120 --> 00:21:25,315 Yeah, you know what, 492 00:21:25,760 --> 00:21:26,830 I don't think you would. 493 00:21:28,760 --> 00:21:30,513 And I don't think I will either. 494 00:21:34,920 --> 00:21:35,671 Riggs! 495 00:21:36,840 --> 00:21:37,478 Figure you got about 496 00:21:37,680 --> 00:21:39,080 30 seconds to save your partner. 497 00:21:46,840 --> 00:21:48,752 Well, look who decided to drop in. 498 00:21:48,960 --> 00:21:50,030 Everything all right with Ruthie? 499 00:21:53,040 --> 00:21:53,996 Would you like to talk about this now, or... 500 00:21:54,200 --> 00:21:55,554 I'd like to talk about this in the break room. 501 00:21:55,760 --> 00:21:56,989 If you could just... I don't have the key. 502 00:21:57,200 --> 00:21:58,475 I got a key. Watch your eyes. 503 00:22:05,880 --> 00:22:06,791 Come on, Rog. 504 00:22:14,160 --> 00:22:16,391 You know what? 505 00:22:16,640 --> 00:22:17,790 If Trish calls tonight, 506 00:22:18,000 --> 00:22:19,719 you might not want to mention this. 507 00:22:21,360 --> 00:22:22,157 Yeah. 508 00:22:25,480 --> 00:22:27,949 Yo, Dad, this is the best macaroni and cheese ever. 509 00:22:28,520 --> 00:22:30,079 Well, it's the breadcrumbs. 510 00:22:30,320 --> 00:22:31,879 Your mother doesn't seem to like them. 511 00:22:32,120 --> 00:22:33,918 But in this house, we are all 512 00:22:34,160 --> 00:22:36,117 - captains of our own ship. - Captains of our own ship. 513 00:22:36,320 --> 00:22:37,754 - Got it. - Very well said, son. 514 00:22:38,160 --> 00:22:39,435 Good, very good. 515 00:22:40,000 --> 00:22:41,514 Here. Take these. 516 00:22:42,560 --> 00:22:44,631 - Why, aren't you the sweet one? - No. 517 00:22:44,880 --> 00:22:47,111 You are. You're giving them to mom when she gets home. 518 00:22:48,320 --> 00:22:49,834 Why, pray tell, would I do that? 519 00:22:50,040 --> 00:22:52,475 'Cause this has gone on long enough, Dad. 520 00:22:52,720 --> 00:22:54,234 Okay, look what you're doing to RJ. 521 00:22:54,600 --> 00:22:56,193 He's having two dinners every night. 522 00:22:56,400 --> 00:22:58,073 Wh... you've been eating with your mother, too? 523 00:22:58,280 --> 00:22:59,714 Don't drag me into this. 524 00:23:00,080 --> 00:23:01,036 Mm-hmm. 525 00:23:01,280 --> 00:23:02,509 I'm only here for the free food. 526 00:23:03,200 --> 00:23:04,554 - Judas. - Dad. 527 00:23:04,760 --> 00:23:07,036 You left your bike in the middle of the driveway. 528 00:23:07,520 --> 00:23:09,034 You're trying to provoke her. 529 00:23:09,280 --> 00:23:12,478 No, I'm trying to set an example for my children. 530 00:23:13,040 --> 00:23:15,430 There comes a time when a man must plant his flag. 531 00:23:15,640 --> 00:23:19,190 And he must hold firm to that flag, 532 00:23:19,400 --> 00:23:20,834 consequences be damned. 533 00:23:24,400 --> 00:23:26,437 I think Mom just ran over your flag. 534 00:23:28,480 --> 00:23:29,834 You murdered my bike. 535 00:23:30,720 --> 00:23:32,791 You hit her on purpose. 536 00:23:34,160 --> 00:23:36,311 Roger, it was dark, 537 00:23:36,560 --> 00:23:40,031 and you left it in the middle of the driveway. 538 00:23:40,520 --> 00:23:43,433 Vehicles belong in the driveway. 539 00:23:43,800 --> 00:23:47,635 That is why they're called "driveways." 540 00:23:48,720 --> 00:23:51,076 It was an innocent accident. 541 00:23:51,320 --> 00:23:52,231 Oh, was it? 542 00:23:53,320 --> 00:23:55,277 Art of War, chapter 11. 543 00:23:55,560 --> 00:23:58,598 "Destroy that which the enemy holds dear." 544 00:24:00,320 --> 00:24:03,791 Oh, so you think this is a war. 545 00:24:05,080 --> 00:24:06,196 Who's winning, Roger? 546 00:24:06,600 --> 00:24:08,000 You know what? The joke is on you, 547 00:24:08,200 --> 00:24:10,635 because when I report you, and I will, 548 00:24:11,040 --> 00:24:12,474 your insurance rates are gonna go up. 549 00:24:18,760 --> 00:24:19,910 I can afford it. 550 00:24:29,000 --> 00:24:31,879 Martin Ellis Riggs, what the hell is wrong with you? 551 00:24:32,320 --> 00:24:33,310 That's not my middle name. 552 00:24:33,520 --> 00:24:36,035 You booted my RV. 553 00:24:37,200 --> 00:24:40,591 No, you booted your RV by not paying those parking tickets. 554 00:24:40,920 --> 00:24:42,240 You know, when the cop told me 555 00:24:42,440 --> 00:24:44,272 that a mustachioed detective ratted me out, 556 00:24:44,480 --> 00:24:47,075 I-I figured, sure, another one of Tom Selleck's pranks, 557 00:24:47,280 --> 00:24:49,237 but no, it was you. 558 00:24:49,640 --> 00:24:50,391 Why? 559 00:24:51,440 --> 00:24:53,557 Vehicular truancy is a serious offense. 560 00:24:53,800 --> 00:24:56,315 You had 1,800 parking tickets. 561 00:24:56,520 --> 00:24:57,351 What am I supposed to do with that? 562 00:24:57,600 --> 00:24:58,636 How'd you find out about that? 563 00:25:01,600 --> 00:25:02,716 A concerned citizen. 564 00:25:02,920 --> 00:25:04,639 - A concerned citizen? - A concerned citizen. 565 00:25:04,840 --> 00:25:06,638 Who would even know that I...? 566 00:25:07,840 --> 00:25:10,150 Oh, my God. You... 567 00:25:10,640 --> 00:25:12,120 You talked to my son? 568 00:25:16,160 --> 00:25:18,231 Okay. How'd you find him? 569 00:25:19,040 --> 00:25:20,440 I would love to tell you that, but, technically, 570 00:25:20,640 --> 00:25:22,313 that would be a violation of the Fourth Amendment. 571 00:25:22,520 --> 00:25:24,477 You had no right to do that. 572 00:25:24,680 --> 00:25:26,239 Look, I thought you were in trouble. 573 00:25:26,520 --> 00:25:28,398 - Okay? - So you tried to keep me here with a boot. 574 00:25:28,880 --> 00:25:29,870 Look, I-I didn't know, Ruthie. 575 00:25:30,080 --> 00:25:32,276 I thought you were in trouble, okay? You-you were scared 576 00:25:32,480 --> 00:25:34,119 when you came in from that phone call. 577 00:25:34,480 --> 00:25:36,039 I'm not scared, Marty, you are. 578 00:25:36,480 --> 00:25:37,516 Scared of what? 579 00:25:37,880 --> 00:25:39,792 That when I go, you'll be all alone. 580 00:25:40,000 --> 00:25:41,957 - All right. - And on those quiet nights, 581 00:25:42,160 --> 00:25:43,833 in that empty tin coffin, 582 00:25:44,040 --> 00:25:46,555 you won't have anybody or anything 583 00:25:46,800 --> 00:25:48,871 to keep you from falling off the wagon. 584 00:25:49,560 --> 00:25:50,960 Or worse. 585 00:25:51,880 --> 00:25:53,758 I'm not your crutch, Marty. 586 00:25:53,960 --> 00:25:55,553 I wasn't put here to save you. 587 00:25:57,960 --> 00:25:58,837 I never asked you to. 588 00:25:59,040 --> 00:26:00,156 Good. 589 00:26:01,000 --> 00:26:03,834 Because some people are beyond saving. 590 00:26:12,840 --> 00:26:15,309 ...one the ancients called "The Fighter," 591 00:26:15,520 --> 00:26:17,352 is one who not only wins, 592 00:26:17,560 --> 00:26:20,155 but excels in winning with ease. 593 00:26:20,360 --> 00:26:22,238 He who knows when he can fight, 594 00:26:22,440 --> 00:26:23,999 and when he cannot... 595 00:26:24,200 --> 00:26:25,759 ...will be victorious. 596 00:26:29,320 --> 00:26:30,879 Murtaugh, how's the stakeout? 597 00:26:31,480 --> 00:26:32,800 Did Blum's tip pay off? 598 00:26:33,240 --> 00:26:36,233 He who is prudent lies in wait. 599 00:26:37,000 --> 00:26:37,797 For the love of God, when are you 600 00:26:38,000 --> 00:26:38,831 gonna be done with that book? 601 00:26:39,040 --> 00:26:40,554 I think Booker just led me to the truck 602 00:26:40,760 --> 00:26:41,796 from the gun buyback. 603 00:26:42,040 --> 00:26:42,871 Any guns in that truck? 604 00:26:43,120 --> 00:26:45,760 No idea, but the truck's on the move. 605 00:26:46,000 --> 00:26:47,992 Any word from Riggs? 606 00:26:48,280 --> 00:26:49,714 No, not yet. 607 00:26:49,960 --> 00:26:50,757 You know what they say. 608 00:26:51,000 --> 00:26:52,480 He who is pru... 609 00:27:16,480 --> 00:27:18,358 Yep. That's Riggs in a drawer. 610 00:27:18,560 --> 00:27:19,232 Did you not believe me? 611 00:27:19,440 --> 00:27:20,556 I thought you were trying to trick me down here 612 00:27:20,760 --> 00:27:21,716 for a birthday party. 613 00:27:21,920 --> 00:27:22,876 Can you both please shut up? 614 00:27:23,120 --> 00:27:24,156 Did you sleep in here? 615 00:27:24,360 --> 00:27:25,316 This is a new low. 616 00:27:25,520 --> 00:27:27,318 So many health code violations. 617 00:27:27,520 --> 00:27:29,432 This is for a college friend to settle a bet. 618 00:27:29,640 --> 00:27:31,074 What are you do... shut the drawer. 619 00:27:31,280 --> 00:27:32,999 Murtaugh's looking for you. He's following Booker. 620 00:27:33,200 --> 00:27:34,680 He may have a lead on the guns. 621 00:27:36,920 --> 00:27:38,991 Oh, that is not formaldehyde. 622 00:27:39,200 --> 00:27:40,156 Riggs, are you drunk? 623 00:27:41,080 --> 00:27:42,036 Not at the moment. 624 00:27:42,240 --> 00:27:43,310 Should I be worried? 625 00:27:45,680 --> 00:27:46,397 I mean... 626 00:27:53,280 --> 00:27:54,236 It was on purpose, wasn't it? 627 00:27:55,240 --> 00:27:56,037 Excuse me? 628 00:27:56,240 --> 00:27:58,277 You hit Dad's motorcycle on purpose. 629 00:27:58,800 --> 00:28:00,792 You aimed for it, maybe even sped up. 630 00:28:01,000 --> 00:28:01,990 What? No. 631 00:28:02,240 --> 00:28:03,959 I-I didn't see it. I tried to stop. 632 00:28:04,200 --> 00:28:05,190 Then where are the skid marks? 633 00:28:05,400 --> 00:28:07,869 Riana, I'm telling you... 634 00:28:08,160 --> 00:28:09,753 No. Let's go out into the driveway right now. 635 00:28:10,000 --> 00:28:10,877 You can show me 636 00:28:11,120 --> 00:28:12,793 where the skid marks are from where you braked. 637 00:28:13,600 --> 00:28:15,080 There are no skid marks. 638 00:28:15,280 --> 00:28:17,590 - I didn't brake. I hit it on purpose. - Why? 639 00:28:17,840 --> 00:28:19,559 Because he knows he's not supposed 640 00:28:19,800 --> 00:28:20,950 to be riding that motorcycle. 641 00:28:21,160 --> 00:28:23,072 He knows, and he won't listen to words, so... 642 00:28:23,280 --> 00:28:25,749 Mom. What are you guys doing? 643 00:28:25,960 --> 00:28:28,077 You guys? No, not "you guys." 644 00:28:28,360 --> 00:28:29,635 I'm not the one acting... 645 00:28:29,960 --> 00:28:32,714 Listen, I have been very rational. 646 00:28:33,000 --> 00:28:34,832 Oh, oh, besides the whole driveway thing. 647 00:28:35,040 --> 00:28:36,360 You know what? He's the one digging in. 648 00:28:36,560 --> 00:28:37,994 - You're both digging in. - Your father started it. 649 00:28:38,200 --> 00:28:39,156 Do you hear yourself right now? 650 00:28:39,400 --> 00:28:40,516 Listen, you don't understand. 651 00:28:40,720 --> 00:28:41,676 When you're married, you will. 652 00:28:41,880 --> 00:28:43,234 There are lines that are crossed, 653 00:28:43,680 --> 00:28:45,637 and you just, you got to dig in. 654 00:28:45,840 --> 00:28:46,956 Fine, Mom. 655 00:28:47,680 --> 00:28:49,080 Even if you're right, 656 00:28:50,200 --> 00:28:51,998 what happens if you guys dig in so far 657 00:28:52,200 --> 00:28:53,395 that you can't make it back? 658 00:29:13,200 --> 00:29:15,351 You getting ready to take those back to the LAPD, right? 659 00:29:15,600 --> 00:29:16,750 What are you doing here, man? 660 00:29:16,960 --> 00:29:17,837 You're gonna mess this up for me. 661 00:29:18,040 --> 00:29:20,509 - Just walk away. - I ain't going nowhere without you, baby. 662 00:29:25,280 --> 00:29:26,999 Is there a problem, William? 663 00:29:27,360 --> 00:29:29,920 Nah. Ain't no problem at all, Mr. Strickland. 664 00:29:30,160 --> 00:29:32,038 Yeah, just give us a second to sort this out. 665 00:29:32,240 --> 00:29:34,471 All I'm saying is your Glock 19 666 00:29:34,720 --> 00:29:36,677 will take your Glock 17 magazines, 667 00:29:36,920 --> 00:29:38,639 and not the other way around. And I think that 668 00:29:38,880 --> 00:29:40,917 that should be reflected in the price. 669 00:29:41,880 --> 00:29:42,597 William. 670 00:29:45,040 --> 00:29:46,713 You didn't tell me you'd be bringing someone. 671 00:29:48,840 --> 00:29:49,478 Who's this? 672 00:29:50,640 --> 00:29:51,357 Who am I? 673 00:29:52,720 --> 00:29:54,359 You want to know who I am. 674 00:29:55,120 --> 00:29:57,874 Mr. Strickland, who are you that you don't know me? 675 00:30:01,360 --> 00:30:02,840 I'm the broker, baby. 676 00:30:03,200 --> 00:30:03,838 I'm the man. 677 00:30:04,040 --> 00:30:05,474 I'm Randy Drexler. 678 00:30:07,720 --> 00:30:08,437 Is that right? 679 00:30:11,640 --> 00:30:12,357 He's with you? 680 00:30:16,800 --> 00:30:17,711 Hell yeah. 681 00:30:18,600 --> 00:30:19,750 It's Randy Drexler. 682 00:30:20,200 --> 00:30:21,429 He's my broker. 683 00:30:21,640 --> 00:30:22,835 I don't leave home without him. 684 00:30:23,040 --> 00:30:25,680 Fair enough. 685 00:30:33,440 --> 00:30:34,999 That's so next time... 686 00:30:35,840 --> 00:30:37,593 you tell me when you're bringing someone. 687 00:30:39,720 --> 00:30:41,040 Get your partner here inside, 688 00:30:41,280 --> 00:30:42,634 Randy Drexler. 689 00:30:45,280 --> 00:30:46,475 Let's do some business. 690 00:30:53,160 --> 00:30:55,436 All right, this is a bad idea. You should wait for backup. 691 00:30:56,480 --> 00:30:58,631 Avery, would you please take this guy to school? 692 00:30:59,000 --> 00:30:59,956 They don't wait for backup. 693 00:31:00,760 --> 00:31:02,353 We don't know what Strickland has planned. 694 00:31:02,560 --> 00:31:03,880 This could be an ambush. 695 00:31:04,080 --> 00:31:05,958 Could be, but it's probably not. 696 00:31:06,600 --> 00:31:07,875 Probably not? 697 00:31:08,160 --> 00:31:10,072 You're gonna let him risk his life on "probably not"? 698 00:31:10,360 --> 00:31:11,840 I don't "let him" do anything. 699 00:31:12,040 --> 00:31:13,474 He just sort of does it. 700 00:31:14,960 --> 00:31:17,156 Yeah. Booker, too. It's infuriating. 701 00:31:18,400 --> 00:31:20,471 Sometimes I fantasize about getting hit by a bus. 702 00:31:20,680 --> 00:31:21,318 Not enough to kill me, you know, 703 00:31:21,560 --> 00:31:22,835 just enough to put me in a coma. 704 00:31:23,040 --> 00:31:24,235 Yeah. For me, it's a train. 705 00:31:24,560 --> 00:31:25,550 A train's interesting. 706 00:31:25,760 --> 00:31:28,116 You-you know I can hear you both, right? 707 00:31:29,240 --> 00:31:30,515 What's your plan, Riggs? 708 00:31:30,960 --> 00:31:32,758 You can't just walk up and knock on the door. 709 00:31:33,400 --> 00:31:34,959 Uh, you're right. 710 00:31:36,080 --> 00:31:37,230 I'll ring the bell. 711 00:31:40,240 --> 00:31:42,471 - Oh. He's gonna ring the bell. - It's nicer. 712 00:31:43,240 --> 00:31:44,435 Club's closed. 713 00:31:45,560 --> 00:31:47,358 Oh, I'm not here for the party. 714 00:31:47,680 --> 00:31:49,319 I have a meeting with Strickland. 715 00:31:49,520 --> 00:31:50,874 I'm representing Carlo Gutierrez. 716 00:31:51,560 --> 00:31:52,232 Carlo's dead. 717 00:31:52,720 --> 00:31:53,437 Ah, well. 718 00:31:53,680 --> 00:31:55,353 All the more reason he needs representation. 719 00:31:55,600 --> 00:31:56,556 Who are you? 720 00:31:57,320 --> 00:31:59,039 Me? I'm, uh... 721 00:32:00,800 --> 00:32:01,517 I'm Randy Drexler. 722 00:32:02,480 --> 00:32:03,231 You're Randy Drexler? 723 00:32:03,640 --> 00:32:04,630 Yeah. Named after my grandpappy 724 00:32:04,840 --> 00:32:06,240 who built the cabin I grew up in. 725 00:32:06,480 --> 00:32:07,596 Really special man. 726 00:32:08,480 --> 00:32:09,550 Randy Drexler. 727 00:32:10,160 --> 00:32:11,594 Strickland's definitely gonna want to see you. 728 00:32:11,800 --> 00:32:13,234 Ah, beautiful. 729 00:32:17,600 --> 00:32:18,511 Arms up. 730 00:32:25,360 --> 00:32:26,476 Randy Drexler... 731 00:32:27,720 --> 00:32:29,552 ...meet Randy Drexler. 732 00:32:29,800 --> 00:32:30,392 Hey. 733 00:32:30,600 --> 00:32:31,920 Small world. 734 00:32:32,960 --> 00:32:34,110 Microscopic. 735 00:32:35,880 --> 00:32:37,280 What are the odds? 736 00:32:37,600 --> 00:32:40,160 Two Randy Drexlers in the same club. 737 00:32:40,360 --> 00:32:41,589 Like Drexler and Drexler. 738 00:32:41,800 --> 00:32:43,519 This sounds kind of like a law firm or something. 739 00:32:43,720 --> 00:32:45,757 - Funny. Well, I'm in sales, so... - Funny. 740 00:32:45,960 --> 00:32:47,110 You don't look like... 741 00:32:47,360 --> 00:32:48,510 a Randy Drexler. 742 00:32:48,800 --> 00:32:50,792 Funny. That's not what Denzel said. 743 00:32:52,760 --> 00:32:54,080 I signed an NDA, so I shouldn't really talk about it, 744 00:32:54,320 --> 00:32:56,312 but he loosely based one of his characters on me. 745 00:32:56,520 --> 00:32:58,113 Denzel played you in a movie? 746 00:33:00,400 --> 00:33:01,436 I've said too much already. 747 00:33:02,360 --> 00:33:03,271 What do you think, William? 748 00:33:04,560 --> 00:33:05,437 You vouched for one Randy. 749 00:33:06,040 --> 00:33:06,791 What about the other? 750 00:33:09,280 --> 00:33:11,112 I ain't never seen that dude before in my life. 751 00:33:11,320 --> 00:33:12,276 Good. 752 00:33:13,160 --> 00:33:14,879 Then you won't mind if we kill him. 753 00:33:16,080 --> 00:33:17,958 Look, come on, man. You ain't got to shoot this guy. 754 00:33:18,160 --> 00:33:19,480 Oh. 755 00:33:19,840 --> 00:33:20,796 I'm not gonna shoot anybody. 756 00:33:21,000 --> 00:33:22,229 You know, I... You-you get me wrong. 757 00:33:22,440 --> 00:33:23,954 I don't care if there's one Randy Drexler 758 00:33:24,160 --> 00:33:26,720 or two or 12. I just don't like cops. 759 00:33:27,280 --> 00:33:29,556 - Who said anything about cops, baby? - I did. 760 00:33:29,920 --> 00:33:30,558 Me. 761 00:33:30,760 --> 00:33:32,831 That's who. And I think you might be one. 762 00:33:33,840 --> 00:33:35,718 Now, I'm more than happy to be proven wrong. 763 00:33:37,360 --> 00:33:38,032 Go on, take it. 764 00:33:41,280 --> 00:33:42,191 Shoot him. 765 00:33:44,600 --> 00:33:46,956 Hey, look, this... this wasn't part of the deal, man. 766 00:33:47,160 --> 00:33:50,039 Oh, well, I could kill all three of you instead. 767 00:33:50,400 --> 00:33:51,151 That's your call. 768 00:33:51,800 --> 00:33:52,597 Or... 769 00:33:53,240 --> 00:33:54,993 we could let him go 770 00:33:55,200 --> 00:33:57,760 and make him live in the shame of defeat. 771 00:33:57,960 --> 00:33:59,314 Ooh, that would be cold-blooded. 772 00:33:59,520 --> 00:34:00,874 You don't come back from that. 773 00:34:01,080 --> 00:34:03,231 Mm-mm. You shoot him. 774 00:34:03,440 --> 00:34:04,351 Or he shoots you. 775 00:34:09,160 --> 00:34:09,911 Come on, Randy. 776 00:34:10,600 --> 00:34:11,920 You don't have much of a choice. 777 00:34:13,320 --> 00:34:14,117 It's all right. Shoot me. 778 00:34:14,960 --> 00:34:16,280 You want me to shoot you? 779 00:34:16,800 --> 00:34:17,631 Yeah. 780 00:34:18,400 --> 00:34:19,993 I want you to shoot me. 781 00:34:20,360 --> 00:34:22,352 - Just-just shoot me. - This is... 782 00:34:22,560 --> 00:34:23,789 Randy, it's okay. 783 00:34:24,480 --> 00:34:25,675 Some people... 784 00:34:26,440 --> 00:34:27,430 they're beyond saving. 785 00:34:27,640 --> 00:34:29,711 Let's go. It's now or never. 786 00:34:30,040 --> 00:34:30,996 Let's go, Randy! 787 00:34:31,200 --> 00:34:32,554 - Shoot! - On three. Three... 788 00:34:33,040 --> 00:34:34,269 - two... - Shoot, Randy! 789 00:34:34,480 --> 00:34:35,960 - Shoot! - Do it! - 790 00:34:37,600 --> 00:34:38,238 What? 791 00:34:39,960 --> 00:34:41,679 You thought we'd give you a loaded gun? 792 00:34:43,120 --> 00:34:44,839 But you did good, Randy. 793 00:34:45,040 --> 00:34:46,190 You did real good. 794 00:34:47,200 --> 00:34:49,237 Now take him out back and do it right. 795 00:35:07,880 --> 00:35:08,791 You shot at me! 796 00:35:09,040 --> 00:35:10,030 You told me to shoot you! 797 00:35:10,240 --> 00:35:11,560 You were supposed to shoot over me. 798 00:35:11,760 --> 00:35:12,750 Or shoot the bad guy, something! 799 00:35:13,000 --> 00:35:14,275 How was I supposed to know that? 800 00:35:16,640 --> 00:35:19,155 Listen, I was very clear with my signal! 801 00:35:19,720 --> 00:35:21,279 You suck at charades. 802 00:35:21,480 --> 00:35:23,790 Besides, I knew it wasn't loaded 803 00:35:24,000 --> 00:35:25,434 'cause I could feel the weight of the gun. 804 00:35:26,320 --> 00:35:26,958 Lies. 805 00:35:27,160 --> 00:35:28,389 How? What-what lies? 806 00:35:28,640 --> 00:35:30,518 A bullet weighs ten grams. 807 00:35:30,800 --> 00:35:32,200 I'm an industry professional. 808 00:35:32,440 --> 00:35:33,157 I know my tools. 809 00:35:39,520 --> 00:35:42,319 Hey, speaking of tools, mine's empty. 810 00:35:43,920 --> 00:35:45,115 Yeah. Me, too. 811 00:35:47,480 --> 00:35:48,197 Hey, Randy? 812 00:35:48,920 --> 00:35:49,637 Yeah? 813 00:35:51,800 --> 00:35:53,029 Been nice working with you. 814 00:35:56,080 --> 00:35:56,957 You, too, Randy. 815 00:36:01,320 --> 00:36:02,595 LAPD! Hands in the air! 816 00:36:02,840 --> 00:36:04,354 On your knees! Hands in the air! 817 00:36:04,560 --> 00:36:05,676 Put your weapons down now! 818 00:36:05,880 --> 00:36:07,633 Stay on the ground! 819 00:36:08,320 --> 00:36:09,276 Hey, Cap. 820 00:36:11,280 --> 00:36:12,270 What took you guys so long? 821 00:36:14,840 --> 00:36:15,478 You're right. 822 00:36:17,560 --> 00:36:18,676 Train's faster. 823 00:36:23,080 --> 00:36:24,719 - You're serious? - Rog, I am just dying 824 00:36:24,920 --> 00:36:26,240 to see this magical skill of yours. 825 00:36:26,440 --> 00:36:28,716 So you choose the weapon that's unloaded, 826 00:36:28,920 --> 00:36:29,990 and I'll shoot myself in the foot. 827 00:36:30,200 --> 00:36:30,792 I don't want to. 828 00:36:31,040 --> 00:36:32,156 - Because you can't. Admit it. - I can. 829 00:36:32,360 --> 00:36:33,430 - You got lucky. - Uh, hey. 830 00:36:33,640 --> 00:36:34,790 How's your shoulder? 831 00:36:35,040 --> 00:36:36,997 - It's about as good as this coffee. - Mm. 832 00:36:37,200 --> 00:36:38,350 Hey, listen, man, 833 00:36:38,560 --> 00:36:40,153 I need to apologize for the other day. 834 00:36:40,600 --> 00:36:42,432 - The elevator. - Hey, forget it. 835 00:36:43,120 --> 00:36:44,270 Undercover life, right? 836 00:36:44,480 --> 00:36:45,800 Every day's an adventure. 837 00:36:46,000 --> 00:36:49,198 Yeah, well, you saved my ass, Randy Drexler. 838 00:36:49,400 --> 00:36:50,436 - You're welcome. - You're welcome. 839 00:36:50,680 --> 00:36:51,636 What? 840 00:36:52,520 --> 00:36:53,351 This gun. That's the one. 841 00:36:53,600 --> 00:36:54,556 - Oh, is this it? - Yep. 842 00:36:54,760 --> 00:36:55,796 You know, it doesn't feel like it. 843 00:36:56,000 --> 00:36:56,797 - Yeah, trust me. - All right, I'm gonna shoot. 844 00:36:57,000 --> 00:36:59,356 - One, two, three! - Ah! 845 00:37:01,360 --> 00:37:02,111 You're right. 846 00:37:02,360 --> 00:37:04,238 - Your lunatic's worse. - Thank you. 847 00:37:05,480 --> 00:37:06,436 Let's go. 848 00:37:07,120 --> 00:37:08,031 What was that? 849 00:37:08,280 --> 00:37:10,078 Rog has a special skill. 850 00:37:10,480 --> 00:37:13,279 He can determine if a weapon is loaded or not 851 00:37:13,480 --> 00:37:14,470 simply by putting it in his hands. 852 00:37:14,680 --> 00:37:16,273 Yeah, my hands are like scales. 853 00:37:16,480 --> 00:37:18,517 - Really? Can they also deliver wine, flowers... - Mm-hmm. 854 00:37:18,720 --> 00:37:20,234 ...and a romantic apology weekend for your wife? 855 00:37:20,440 --> 00:37:21,999 I don't need an apology weekend. 856 00:37:22,360 --> 00:37:23,316 Oh, you and Trish made up? 857 00:37:23,520 --> 00:37:25,591 Even better. She screwed up. 858 00:37:27,200 --> 00:37:29,317 She ran my motorcycle over on purpose, 859 00:37:29,520 --> 00:37:30,590 but now she feels really bad. 860 00:37:30,800 --> 00:37:31,916 She's called me twice already. 861 00:37:32,120 --> 00:37:33,520 Solved like adults. What did she say? 862 00:37:33,720 --> 00:37:34,995 I didn't even pick up the phone. 863 00:37:35,200 --> 00:37:36,270 I'm milking it. 864 00:37:36,520 --> 00:37:38,352 For the first time, I have 865 00:37:38,560 --> 00:37:40,119 the upper hand in the relationship. 866 00:37:40,360 --> 00:37:41,510 You don't have the... you've got pocket threes, Rog. 867 00:37:41,720 --> 00:37:43,234 - At best. You should fold. - Yeah. 868 00:37:43,440 --> 00:37:45,591 - You should fold. Fold. - It's like Sun Tzu says. If you... 869 00:37:52,920 --> 00:37:54,070 What he said. 870 00:38:28,720 --> 00:38:30,154 I see you took care of your boot problem. 871 00:38:30,360 --> 00:38:32,158 Well, a couple of shotgun shells 872 00:38:32,360 --> 00:38:33,589 will pretty much take care of anything. 873 00:38:33,800 --> 00:38:35,712 Let me guess. Charles Bronson taught you that? 874 00:38:35,920 --> 00:38:37,149 Ricardo Montalbán's stableboy. 875 00:38:39,400 --> 00:38:40,675 So, uh... 876 00:38:41,160 --> 00:38:42,389 what are you still doing hanging around? 877 00:38:42,600 --> 00:38:44,990 Well, you know, wanted to say good-bye. 878 00:38:45,400 --> 00:38:46,550 And, uh... 879 00:38:48,280 --> 00:38:50,840 you know, something maybe in the apology arena. 880 00:38:53,960 --> 00:38:54,950 Uh... 881 00:38:55,760 --> 00:38:56,955 you didn't come home last night. 882 00:38:58,120 --> 00:39:00,680 Thinking I was maybe a little too harsh. 883 00:39:04,960 --> 00:39:05,837 Not the worst thing in the world 884 00:39:06,040 --> 00:39:08,111 to have someone look out for you, is it? 885 00:39:09,720 --> 00:39:10,949 Maybe you could change your mind. 886 00:39:13,200 --> 00:39:14,270 Stick around for a little while. 887 00:39:14,920 --> 00:39:16,149 Wish I could. 888 00:39:16,360 --> 00:39:18,238 I'm not built to stick around. 889 00:39:18,440 --> 00:39:19,510 Not like you. 890 00:39:19,960 --> 00:39:21,997 I never did figure out how to put down roots. 891 00:39:22,680 --> 00:39:23,591 Roots? Lady, 892 00:39:24,160 --> 00:39:25,560 my house has wheels on it, too. 893 00:39:25,800 --> 00:39:27,678 Wheel. One wheel. 894 00:39:28,040 --> 00:39:29,520 Yeah, the left one had some life in it, 895 00:39:29,760 --> 00:39:31,114 so I took it in case I need a spare. 896 00:39:31,480 --> 00:39:32,357 The point is, Marty... 897 00:39:35,080 --> 00:39:36,036 ...don't be so afraid. 898 00:39:36,240 --> 00:39:37,196 Uh, what-what am I afraid? 899 00:39:37,400 --> 00:39:38,914 To put roots down? Is that it? 900 00:39:39,840 --> 00:39:41,433 I think you're afraid 'cause you already have. 901 00:39:46,800 --> 00:39:47,517 I'm out of wisdom. 902 00:39:47,720 --> 00:39:49,951 That's... Don't have anything else for you. Oh! 903 00:39:51,760 --> 00:39:52,796 And this. 904 00:40:02,040 --> 00:40:03,394 What am I supposed to do with this? 905 00:40:07,240 --> 00:40:08,799 Find someone to play with. 906 00:40:11,960 --> 00:40:12,711 See you, Marty. 907 00:40:51,400 --> 00:40:52,595 Hey. 908 00:40:53,560 --> 00:40:54,471 Where is everybody? 909 00:40:54,720 --> 00:40:56,154 Hey. Um, they're out. 910 00:40:56,360 --> 00:40:58,920 Uh, I was thinking we could have dinner and talk. 911 00:40:59,120 --> 00:41:01,271 - Mmm. - Baby... 912 00:41:03,920 --> 00:41:05,115 ...we're a team. 913 00:41:05,600 --> 00:41:06,511 And I was thinking... 914 00:41:06,720 --> 00:41:08,632 About running over my motorcycle. 915 00:41:09,120 --> 00:41:10,395 Don't even worry about it. 916 00:41:10,600 --> 00:41:11,750 You're forgiven. 917 00:41:12,160 --> 00:41:12,957 - I'm forgiven? - Mm-hmm. 918 00:41:13,160 --> 00:41:14,833 I did park haphazardly 919 00:41:15,040 --> 00:41:16,633 - in the middle of the driveway. - That's true. 920 00:41:16,840 --> 00:41:18,832 Mm-hmm. And it was dark out, 921 00:41:19,080 --> 00:41:20,560 - so you probably didn't see it. - It was dark. 922 00:41:20,760 --> 00:41:22,274 And probably for the first time 923 00:41:22,480 --> 00:41:24,517 in the history of automatic lights, 924 00:41:24,720 --> 00:41:25,995 yours automatically 925 00:41:26,200 --> 00:41:27,077 didn't come on, 926 00:41:27,320 --> 00:41:29,152 - 'cause sometimes... - Roger, Roger. 927 00:41:31,520 --> 00:41:32,636 I'm sorry... 928 00:41:33,280 --> 00:41:35,317 that I ran over your motorcycle. 929 00:41:35,960 --> 00:41:38,873 And I'm sorry that I said that I'm over it, 930 00:41:39,080 --> 00:41:40,560 and I really wasn't over it. 931 00:41:40,760 --> 00:41:43,832 And I'm still not over it, but I'm getting over it. 932 00:41:44,040 --> 00:41:46,600 And... it's done. 933 00:41:46,800 --> 00:41:48,996 Done. 934 00:41:49,240 --> 00:41:50,435 - You sure? - Mm-hmm. 935 00:41:51,320 --> 00:41:52,276 Good. 936 00:41:53,760 --> 00:41:54,557 Fresh start? 937 00:41:55,680 --> 00:41:56,716 Yeah. 938 00:41:57,520 --> 00:41:58,840 - Hmm? - Oh, baby. 939 00:42:01,560 --> 00:42:02,596 What's going on? 940 00:42:03,600 --> 00:42:05,671 - Um, your father and I... - No, outside. 941 00:42:05,880 --> 00:42:07,200 We got a new car? 942 00:42:07,400 --> 00:42:09,198 What? No. No, no, no, no. 943 00:42:09,400 --> 00:42:11,437 - We didn't get a new car. - Well, actually, 944 00:42:11,640 --> 00:42:13,791 we kind of did, you know? 945 00:42:15,120 --> 00:42:16,474 I bought it from a friend. 946 00:42:16,720 --> 00:42:18,552 It was a... what do you call it... 947 00:42:18,800 --> 00:42:21,031 a impulse purchase. 948 00:42:21,520 --> 00:42:23,432 Got kind of crazy. 949 00:42:23,960 --> 00:42:25,553 Okay, so, your father made a mistake, 950 00:42:25,760 --> 00:42:27,353 - but we are adults, and we will discuss... - "Mistake"? 951 00:42:27,600 --> 00:42:29,159 I don't think it was a mistake. 952 00:42:31,720 --> 00:42:32,710 Hmm. 953 00:42:35,640 --> 00:42:36,471 Come in. 954 00:42:41,640 --> 00:42:43,632 I, uh, may have... 955 00:42:44,800 --> 00:42:45,995 overplayed my hand. 956 00:42:46,760 --> 00:42:47,591 Hmm. 957 00:42:47,800 --> 00:42:48,790 Hmm. 958 00:42:49,560 --> 00:42:51,438 All right, come in. Sit down. 959 00:42:54,000 --> 00:42:55,195 The game is mah-jongg. 960 00:42:55,680 --> 00:42:56,955 Ten-dollar game. 961 00:42:57,320 --> 00:42:59,755 - Ready? - Mah-jongg? What? This is like... 962 00:42:59,960 --> 00:43:01,917 What do you want to play, shuffleboard after that? 963 00:43:02,120 --> 00:43:03,315 Maybe some horseshoes? 964 00:43:03,760 --> 00:43:04,637 You want to sleep out in the sand? 965 00:43:04,840 --> 00:43:06,354 - Okay. - Yeah. 67399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.