All language subtitles for You Raise Me Up E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,670 [Wavve Originals] 2 00:00:05,640 --> 00:00:08,890 ♫ Just tell me you can get up, so, so ♫ 3 00:00:08,890 --> 00:00:10,840 ♫ Oh oh oh oh ♫ 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,260 [Yoon Shi Yoon] 5 00:00:12,260 --> 00:00:13,980 [Ahn Hee Yeon] 6 00:00:13,980 --> 00:00:17,970 [Park Ki Woong]Just tell me you can do anything, oh oh oh ♫ 7 00:00:23,840 --> 00:00:24,910 ♫ Right now ♫ 8 00:00:24,910 --> 00:00:31,520 [You Raise Me Up]Just tell me you get so so ♫ 9 00:00:33,020 --> 00:00:35,690 Seriously, she 10 00:00:35,690 --> 00:00:39,100 was so happy that their cabbage harvest went well 11 00:00:39,100 --> 00:00:41,900 but it looks like they failed with their son. 12 00:00:41,900 --> 00:00:44,520 The only son is unable to fulfill his duties. 13 00:00:44,520 --> 00:00:48,410 She's going around paying everyone congratulatory money for their marriage, but will she be able to get any back? 14 00:00:48,410 --> 00:00:50,540 I know, right? 15 00:01:10,780 --> 00:01:14,540 Yong Shik are you okay? 16 00:01:20,140 --> 00:01:22,920 I can't handle this anymore. 17 00:01:26,780 --> 00:01:30,630 Please give me my handkerchief....please. 18 00:01:30,630 --> 00:01:32,520 Please... 19 00:01:36,700 --> 00:01:38,650 It is okay...it is okay... 20 00:01:38,650 --> 00:01:41,440 It's okay... 21 00:01:41,440 --> 00:01:43,690 It's okay. 22 00:01:43,690 --> 00:01:47,010 Where did this guy run away? 23 00:01:49,100 --> 00:01:52,060 What are you doing right now? Three parties came in. 24 00:01:52,060 --> 00:01:53,850 I will serve the three tables. 25 00:01:53,850 --> 00:01:58,840 What? What do you mean? 26 00:01:59,830 --> 00:02:03,600 I will do the work of this person for this month. 27 00:02:03,600 --> 00:02:06,390 Oh... 28 00:02:06,390 --> 00:02:08,010 Okay... 29 00:02:15,530 --> 00:02:17,720 It is okay...it is okay... 30 00:02:17,720 --> 00:02:20,280 It is okay... 31 00:02:21,050 --> 00:02:28,110 Timing and subtitles brought to you by First L💘ve Heal Me Team 🩺 @Viki 32 00:02:29,860 --> 00:02:31,680 Wow, thank you. 33 00:02:31,680 --> 00:02:33,050 I'm not giving you any. 34 00:02:33,050 --> 00:02:35,980 You're so mean. 35 00:02:35,980 --> 00:02:38,340 Hello ma'am. 36 00:02:38,340 --> 00:02:43,060 I am Ru Da. Yong Shik's high school friend. 37 00:02:43,060 --> 00:02:47,100 That Ru Da! It is so nice to see you. 38 00:02:47,100 --> 00:02:48,680 Have you been doing well? 39 00:02:48,680 --> 00:02:51,160 Of course! 40 00:02:51,160 --> 00:02:55,020 You were pretty when you were young, but you grew up pretty too! 41 00:02:55,020 --> 00:02:56,610 But what brings you here? 42 00:02:56,610 --> 00:03:01,100 I came to eat because my hospital is nearby here. 43 00:03:01,100 --> 00:03:04,290 Hospital? Are you a doctor? 44 00:03:04,290 --> 00:03:06,020 Yes. 45 00:03:06,900 --> 00:03:10,350 Is it okay if I grill the meat for you? 46 00:03:10,350 --> 00:03:13,960 Yes of course. Please have a seat. 47 00:03:13,960 --> 00:03:18,110 This is Yong Sik's old friend. 48 00:03:18,110 --> 00:03:20,380 She looks really good. 49 00:03:20,380 --> 00:03:23,030 Her eyes are so big and pretty. 50 00:03:23,030 --> 00:03:23,950 She is a doctor! 51 00:03:23,950 --> 00:03:26,600 Doctor, doctor. 52 00:03:26,600 --> 00:03:31,900 I actually saw Yong Shik recently. 53 00:03:31,900 --> 00:03:34,180 Oh did you? 54 00:03:34,180 --> 00:03:38,010 Actually, Yong Shik is my first love. 55 00:03:38,010 --> 00:03:43,060 So I was curious to see how he was doing and I ended up seeing him. 56 00:03:44,630 --> 00:03:47,460 He was still cool as ever. 57 00:03:49,420 --> 00:03:52,610 So nice and warm, with a big heart. 58 00:03:52,610 --> 00:03:57,170 It is so hard to find a guy like that. 59 00:03:57,170 --> 00:04:02,280 Our Yong Shik is really a nice person. 60 00:04:02,280 --> 00:04:04,700 That's why I liked him. 61 00:04:06,760 --> 00:04:09,160 What makeup do you use? 62 00:04:09,160 --> 00:04:12,610 You have not aged at all! 63 00:04:13,750 --> 00:04:17,480 What do you mean? I am over 61. How can I not have aged? 64 00:04:17,480 --> 00:04:21,310 You are like Jun In Ah. 65 00:04:22,760 --> 00:04:25,720 What do you mean Jun In Ah! Haha. 66 00:04:26,740 --> 00:04:29,720 Maybe Hwang Shin Ae. 67 00:04:31,820 --> 00:04:34,510 Oh, I'm embarrassed. 68 00:04:34,510 --> 00:04:39,160 Please have some meat. 69 00:04:39,160 --> 00:04:40,120 Please eat a lot. 70 00:04:40,120 --> 00:04:43,030 Please eat now. 71 00:04:46,520 --> 00:04:48,500 - Yes. - Aigoo. 72 00:04:49,820 --> 00:04:51,680 Have some more. 73 00:05:01,190 --> 00:05:02,570 I'm full. 74 00:05:02,570 --> 00:05:05,290 The meat is so good. 75 00:05:05,990 --> 00:05:08,620 I ate really well. 76 00:05:08,620 --> 00:05:11,000 Thank you so much and it was good seeing you today. 77 00:05:11,000 --> 00:05:12,960 Oh no no no. 78 00:05:12,960 --> 00:05:14,580 Not this. It is okay. 79 00:05:14,580 --> 00:05:17,020 Oh my! 80 00:05:18,260 --> 00:05:19,780 Thank you. 81 00:05:19,780 --> 00:05:21,410 Please head back safely! 82 00:05:21,410 --> 00:05:22,930 Please take care! 83 00:05:22,930 --> 00:05:25,400 Thank you! 84 00:05:25,400 --> 00:05:27,790 See you again. 85 00:06:07,420 --> 00:06:10,290 You didn't have to walk me home too... 86 00:06:10,290 --> 00:06:14,710 I am not taking you home. I am just keeping my eyes on you 87 00:06:14,710 --> 00:06:21,370 to see how well you can get through the whole day without anything pink. 88 00:06:21,370 --> 00:06:24,020 Thank you for today 89 00:06:24,020 --> 00:06:26,730 for making my mom look good. 90 00:06:29,950 --> 00:06:34,250 You did something I couldn't do for her. 91 00:06:34,250 --> 00:06:37,600 You are saying nonsense again! 92 00:06:37,600 --> 00:06:42,070 Hey, don't you even feel bad for Do Yong Shik? 93 00:06:42,070 --> 00:06:46,940 Even if other people curse at you, you should love yourself. 94 00:06:46,940 --> 00:06:50,320 You always say that you aren't good enough. 95 00:06:51,900 --> 00:06:53,840 Is that so? 96 00:06:57,680 --> 00:07:00,760 Who is it? It isn't me. 97 00:07:03,500 --> 00:07:05,510 Ru Da. 98 00:07:08,770 --> 00:07:11,080 Do you want to come in and have ramen? 99 00:07:14,850 --> 00:07:18,750 - Yong Shik's current state... - Stop talking about him. 100 00:07:21,040 --> 00:07:22,860 It is because I feel sorry. 101 00:07:22,860 --> 00:07:28,000 [Do Ji Hyuk] 102 00:07:28,000 --> 00:07:31,140 Who am I being cautious of right now? 103 00:07:32,440 --> 00:07:35,680 You don't know what it is that I want. 104 00:07:35,680 --> 00:07:38,880 I don't mind just having ramen on the streets. 105 00:07:38,880 --> 00:07:44,760 I just want you to genuinely understand me and apologize. 106 00:07:50,450 --> 00:07:53,160 You had a hard day following me around everywhere 107 00:07:53,160 --> 00:07:55,740 so at least have a full stomach before you leave. 108 00:07:55,740 --> 00:07:57,820 I only have ramen so serve so I am sorry. 109 00:07:57,820 --> 00:08:01,540 That's okay! My soul food is ramen. 110 00:08:01,540 --> 00:08:02,800 Thank you. 111 00:08:02,800 --> 00:08:06,300 It really is! 112 00:08:06,300 --> 00:08:09,320 ♫ But I will never admit that to you ♫ 113 00:08:09,320 --> 00:08:11,570 - What is this? - Why? 114 00:08:11,570 --> 00:08:14,430 It is so delicious! So crazy! 115 00:08:14,430 --> 00:08:16,620 Thanks. ♫ I'm not playing hard to get ♫ 116 00:08:16,620 --> 00:08:19,630 Hey. Bring that thing. 117 00:08:19,630 --> 00:08:21,110 The one in the fridge. 118 00:08:21,110 --> 00:08:23,640 ♫ I want to get closer to you slowly ♫ 119 00:08:23,640 --> 00:08:25,640 Bring it now! 120 00:08:25,640 --> 00:08:26,510 Okay, hold on. 121 00:08:26,510 --> 00:08:31,420 Hurry hurry! 122 00:08:31,420 --> 00:08:36,840 ♫ Now I even talk the way you do ♫ 123 00:08:36,840 --> 00:08:38,480 It was tasty. ♫ I make it obvious like a fool ♫ 124 00:08:38,480 --> 00:08:41,710 So this is what ramen tastes like with pollack broth. 125 00:08:41,710 --> 00:08:44,090 It is good to eat it like this when you have a hangover. 126 00:08:44,090 --> 00:08:46,680 Ramen is such an interesting food. 127 00:08:46,680 --> 00:08:49,940 Depending on how you cook it, it can taste 100 different ways. 128 00:08:49,940 --> 00:08:50,860 That's right. 129 00:08:50,860 --> 00:08:55,240 Have you tried cooking ramen with milk in it? 130 00:08:55,240 --> 00:08:56,880 Milk? 131 00:08:56,880 --> 00:09:01,480 Then it tastes like carbonara. 132 00:09:01,480 --> 00:09:06,640 Oh really? I see... 133 00:09:06,640 --> 00:09:10,640 ♫ Every time I meet you ♫ 134 00:09:10,640 --> 00:09:11,600 Should I try? 135 00:09:11,600 --> 00:09:16,660 ♫ I even talk the way you do ♫ 136 00:09:16,660 --> 00:09:21,940 ♫ I make it obvious like a fool ♫ 137 00:09:21,940 --> 00:09:25,720 Wow it does taste like spicy carbonara! 138 00:09:25,720 --> 00:09:31,350 But...I think it had a lot of milk so it was a little greasy. 139 00:09:31,350 --> 00:09:32,330 Yes, you are right. 140 00:09:32,330 --> 00:09:36,780 To catch the greasiness... 141 00:09:36,780 --> 00:09:38,640 you need cheongyang chili peppers! 142 00:09:38,640 --> 00:09:41,330 woo! 143 00:09:43,730 --> 00:09:46,150 - Where are you going? - To get cheongyang chili peppers. 144 00:09:46,150 --> 00:09:48,490 Hey don't! You can't eat that. 145 00:09:48,490 --> 00:09:49,920 Let me just some. 146 00:09:49,920 --> 00:09:52,010 No, hurry have a seat! 147 00:09:52,010 --> 00:09:53,900 I cannot end with this greasiness. 148 00:09:53,900 --> 00:09:55,690 What do you mean you can't? 149 00:09:55,690 --> 00:09:57,880 - Do you know anything? - Drinking soju will help with the greasiness. 150 00:09:57,880 --> 00:09:59,020 Hurry, 151 00:09:59,020 --> 00:10:01,490 have a seat! 152 00:10:01,490 --> 00:10:04,080 I feel so good! 153 00:10:10,290 --> 00:10:13,830 Ah! I am so full. 154 00:10:13,830 --> 00:10:16,160 We did eat quite a bit. 155 00:10:16,160 --> 00:10:20,970 Not just a little bit. If we get stabbed like this, noodles will probably come out. 156 00:10:20,970 --> 00:10:23,730 I think I gained like 2 kg. 157 00:10:27,130 --> 00:10:28,720 What? 158 00:10:28,720 --> 00:10:33,100 Oh no... 159 00:10:33,100 --> 00:10:38,440 Maybe I did gain weight. 160 00:10:38,440 --> 00:10:40,920 Wait just a bit! I will get slippers from home. 161 00:10:40,920 --> 00:10:44,430 It's okay. How are you going to go all the way there. 162 00:10:45,050 --> 00:10:50,550 But still...Ah..do you want to wear my shoes? Since you bought it for me last time, it is still quite new. 163 00:10:50,550 --> 00:10:55,220 Hey! Then would I feel comfortable if you are barefoot? 164 00:10:55,220 --> 00:10:57,800 I'm okay though. 165 00:10:57,800 --> 00:11:01,500 What do we do then? It is hard to grab a taxi here too. 166 00:11:02,080 --> 00:11:07,440 - I was strong since I was young. - I'm very light, right? 167 00:11:07,440 --> 00:11:10,640 You're not a book bag or a work bag, but why are you so heavy? 168 00:11:10,640 --> 00:11:13,810 - What would you have done? - You are giving me a piggyback ride anyway. 169 00:11:13,810 --> 00:11:17,100 Give me a piggyback! a piggyback! 170 00:11:17,100 --> 00:11:19,270 - Are you a feather? - Oh, I'm already on your back. 171 00:11:36,450 --> 00:11:39,980 I'm heavy. You're tired, right? 172 00:11:41,070 --> 00:11:42,860 No I am not tired. 173 00:11:44,260 --> 00:11:47,310 You are not saying that I am not heavy. 174 00:11:47,310 --> 00:11:49,140 I cannot lie. 175 00:11:49,140 --> 00:11:50,920 Hey! 176 00:11:52,200 --> 00:11:58,890 Don't worry. Do you think people with erectile dysfunction cannot even carry a woman? 177 00:11:58,890 --> 00:12:02,320 You are saying negative things again! 178 00:12:02,320 --> 00:12:06,230 I told you not to feel inferior! 179 00:12:07,450 --> 00:12:11,880 Don't worry! You will be cured soon! 180 00:12:11,880 --> 00:12:14,660 Who is your doctor anyways? 181 00:12:15,570 --> 00:12:20,080 In the beginning it was a bit like that, 182 00:12:20,080 --> 00:12:24,760 but now I really mean it. 183 00:12:26,310 --> 00:12:30,520 So I want you to overcome it soon. 184 00:12:33,410 --> 00:12:34,920 I know. 185 00:12:34,920 --> 00:12:36,670 How do you know? 186 00:12:37,550 --> 00:12:42,530 Truthfulness can be felt even if it isn't spoken. 187 00:12:45,820 --> 00:12:48,590 I will really try hard. 188 00:12:48,590 --> 00:12:53,380 As much as you are caring a lot, to get good results, 189 00:12:53,380 --> 00:12:56,490 I will work hard. 190 00:13:04,580 --> 00:13:06,750 You can do it! 191 00:13:08,340 --> 00:13:10,370 I believe in you. 192 00:13:12,210 --> 00:13:18,040 ♫ You quietly came to me ♫ 193 00:13:18,040 --> 00:13:23,980 ♫ Without a word, you stay next to me ♫ 194 00:13:25,240 --> 00:13:31,450 ♫ Another tough day has passed again ♫ 195 00:13:31,450 --> 00:13:38,220 ♫ I close my eyes and try to imagine tomorrow ♫ 196 00:13:38,220 --> 00:13:43,310 ♫ I am dreaming ♫ 197 00:13:43,310 --> 00:13:49,520 ♫ Just you and me ♫ 198 00:13:51,040 --> 00:13:56,970 ♫ Far, far... ♫ 199 00:13:56,970 --> 00:14:02,320 Please wait a bit. ♫ Dream of flying in the sky with you ♫ 200 00:14:04,080 --> 00:14:05,820 Taxi is here. 201 00:14:08,150 --> 00:14:10,030 - Do Yong Shik. - Huh? 202 00:14:12,130 --> 00:14:16,280 You really were not tired while carrying me? 203 00:14:16,990 --> 00:14:19,680 Yeah. I told you I was fine. 204 00:14:19,680 --> 00:14:25,330 ♫ Fly far away to the universe ♫ 205 00:14:25,330 --> 00:14:27,130 Let's go. ♫ Dreams that fly strongly, up so high ♫ 206 00:14:35,090 --> 00:14:41,750 ♫ Dreams that fly strongly, up so high ♫ 207 00:14:57,820 --> 00:15:01,380 You came to Seoul but I was not able to see your face. I am sorry. 208 00:15:01,380 --> 00:15:03,550 That's okay. 209 00:15:03,550 --> 00:15:07,160 You are probably busy studying. 210 00:15:07,160 --> 00:15:11,360 Next time, please let me know if you are coming so I can make time. 211 00:15:11,360 --> 00:15:16,330 Yong Shik, you know Ru Da, 212 00:15:16,330 --> 00:15:19,060 how is she so vibrant 213 00:15:19,060 --> 00:15:22,000 and grew up so prettily? 214 00:15:23,320 --> 00:15:27,320 - Did she? - She is so lovable, and 215 00:15:27,320 --> 00:15:30,560 seemed like such a great person. 216 00:15:31,440 --> 00:15:33,080 She is. 217 00:15:49,590 --> 00:15:54,650 - What are you doing? -Just... because I couldn't fall asleep. 218 00:15:57,660 --> 00:16:00,730 - What is that expression? I haven't seen it before. - Why? 219 00:16:00,730 --> 00:16:02,930 How is my expression? 220 00:16:02,930 --> 00:16:07,720 Like warm 221 00:16:09,180 --> 00:16:11,170 comfortable feeling? 222 00:16:13,520 --> 00:16:15,120 Really? 223 00:16:15,970 --> 00:16:18,420 It was very warm. 224 00:16:20,660 --> 00:16:24,570 [5F: Danggeoan Urology Clinic] 225 00:16:24,570 --> 00:16:26,500 Yes? 226 00:16:28,730 --> 00:16:31,030 You came? 227 00:16:31,030 --> 00:16:33,580 Let's go to get treated. 228 00:16:34,170 --> 00:16:35,520 Yes. 229 00:16:46,740 --> 00:16:53,020 We will go to a time when Do Yong Shik was 230 00:16:53,020 --> 00:16:56,860 most nervous and fearful recently. 231 00:16:56,860 --> 00:16:58,640 What do you see? 232 00:17:03,110 --> 00:17:07,750 I see my mom being cursed at. 233 00:17:07,750 --> 00:17:14,690 Because of me my mom is being looked down on. 234 00:17:17,280 --> 00:17:20,550 But I can't do anything. 235 00:17:21,550 --> 00:17:26,120 So at that moment are you looking for the color pink again? 236 00:17:28,430 --> 00:17:31,290 Ru Da is hugging me. 237 00:17:31,290 --> 00:17:32,690 What? 238 00:17:33,300 --> 00:17:35,590 She tells me it is okay. 239 00:17:36,730 --> 00:17:39,340 She tells me not to suffer 240 00:17:40,180 --> 00:17:46,400 and is patting me. 241 00:17:50,120 --> 00:17:53,910 So how do you feel? 242 00:17:55,040 --> 00:17:56,800 Oddly, 243 00:17:58,220 --> 00:18:00,420 I feel relaxed. 244 00:18:01,290 --> 00:18:06,110 Interestingly, I want to lean on. 245 00:18:06,940 --> 00:18:08,850 Oddly... 246 00:18:10,990 --> 00:18:13,060 I like it. 247 00:18:18,720 --> 00:18:20,900 Someone like me 248 00:18:21,620 --> 00:18:24,090 cannot be like this. 249 00:18:29,250 --> 00:18:31,340 I like 250 00:18:33,470 --> 00:18:35,260 Ru Da. 251 00:18:53,520 --> 00:18:58,750 As I always say, your effort and willingness is the most important. 252 00:18:58,750 --> 00:19:04,020 In everyday life you need to try to minimize your obsession to pink. 253 00:19:04,020 --> 00:19:07,940 Yes. Then I will see you at my next treatment. 254 00:19:09,160 --> 00:19:10,820 I will get going. 255 00:19:23,690 --> 00:19:25,700 It is this awkward? 256 00:19:28,200 --> 00:19:31,730 Are you affected by what he said during the hypnosis? 257 00:19:34,380 --> 00:19:38,780 Do you think you wouldn't look good in his eyes when you do to me? 258 00:19:38,780 --> 00:19:45,750 I know you want to treat him, but if you have no intentions of going to him, don't make him confused. You shouldn't do that to him. 259 00:19:54,270 --> 00:19:56,660 Let's have dinner together later. 260 00:20:00,970 --> 00:20:02,960 Not today. Let's do next time. 261 00:20:02,960 --> 00:20:05,000 It is my birthday today. 262 00:20:07,440 --> 00:20:11,030 I know you were busy... 263 00:20:11,030 --> 00:20:16,720 We have been busy for various reasons lately. 264 00:20:16,720 --> 00:20:20,690 - Sorry... - Let's please eat together. 265 00:20:22,660 --> 00:20:25,890 Okay, let's. 266 00:20:25,890 --> 00:20:30,050 ♫ If I had the right shoes ♫ 267 00:20:33,690 --> 00:20:38,460 This is news we've just received. After receiving a report that a masked man kidnapped a woman in her 20s 268 00:20:38,460 --> 00:20:44,040 police have dispatched to the Gosichon area in Daseo-dong, Seoda district, Seoul. 269 00:20:44,040 --> 00:20:49,040 Currently we know that the suspect and the woman went to a place with no CCTV 270 00:20:49,040 --> 00:20:53,800 and the woman was wearing a white dress and a bag with pink accessories. 271 00:20:53,800 --> 00:20:56,230 - A library pass. - Okay. 272 00:21:05,250 --> 00:21:07,330 I am hungry. 273 00:21:39,410 --> 00:21:43,160 Are we going to the cruise ship restaurant? 274 00:21:43,160 --> 00:21:46,690 No. We are going to eat ramen. 275 00:21:46,690 --> 00:21:47,680 Huh? 276 00:21:47,680 --> 00:21:51,470 You said it that it does not have to be an expensive course meal. 277 00:21:51,470 --> 00:21:55,220 Even if you eat ramen on the streets, it would be good. 278 00:21:57,080 --> 00:22:00,470 For my birthday, let's do that. 279 00:22:28,130 --> 00:22:29,830 We are the police. 280 00:22:29,830 --> 00:22:32,900 Sorry but can we see your bag? 281 00:22:32,900 --> 00:22:34,080 What? 282 00:22:34,080 --> 00:22:38,500 We were informed that something was suspicious. 283 00:22:39,510 --> 00:22:40,750 This? 284 00:22:40,750 --> 00:22:42,560 Yes. 285 00:22:47,020 --> 00:22:50,150 Hey is this all yours? 286 00:22:53,220 --> 00:22:55,580 Why? 287 00:22:55,580 --> 00:23:00,460 Why do you not want to show us? Is that not yours? 288 00:23:00,460 --> 00:23:03,400 No, it is mine, but... 289 00:23:03,400 --> 00:23:05,930 Wait a moment. 290 00:23:09,170 --> 00:23:11,900 Wait a moment! 291 00:23:31,520 --> 00:23:33,400 Get him! 292 00:24:08,820 --> 00:24:10,790 What's going on? 293 00:24:12,960 --> 00:24:15,300 Hey open the door! 294 00:24:15,300 --> 00:24:18,000 Open the door now! 295 00:24:18,000 --> 00:24:21,610 We think we found the kidnapper. Please bring more people. 296 00:24:27,450 --> 00:24:30,150 It is so pretty here. 297 00:24:33,720 --> 00:24:38,280 But can you eat here? You don't like eating outside. 298 00:24:38,280 --> 00:24:40,720 But you like it. 299 00:24:44,320 --> 00:24:46,360 Should we first make the ramen? 300 00:24:46,360 --> 00:24:48,750 Okay, let's. 301 00:25:01,080 --> 00:25:02,850 Yes! 302 00:25:02,850 --> 00:25:04,970 Hey, no you can't eat it. 303 00:25:04,970 --> 00:25:06,090 It'll be ready soon. 304 00:25:06,090 --> 00:25:08,050 Hurry up and sit down. 305 00:25:13,270 --> 00:25:15,170 What are you doing? 306 00:25:16,420 --> 00:25:18,740 Huh? Nothing. 307 00:25:24,300 --> 00:25:27,090 He was not able to get hired for years! 308 00:25:27,090 --> 00:25:29,630 He barely sees anyone. 309 00:25:29,630 --> 00:25:35,620 If I go to get unpaid rent, most people tell me to come for a tea, but 310 00:25:35,620 --> 00:25:39,140 this person never let me in. 311 00:25:39,140 --> 00:25:43,370 I really thought something was inside. 312 00:26:18,330 --> 00:26:21,600 He had many weird things, now that I think about it. 313 00:26:21,600 --> 00:26:25,250 What man would 314 00:26:25,250 --> 00:26:30,450 have all these pink things? 315 00:26:30,450 --> 00:26:33,190 He really did not seem normal. 316 00:26:33,960 --> 00:26:35,390 He must be a pervert! 317 00:26:35,390 --> 00:26:39,320 Yeah, that's what I think too. 318 00:26:49,210 --> 00:26:51,110 I see. 319 00:27:23,840 --> 00:27:28,430 It is all done! 320 00:27:33,310 --> 00:27:35,150 Let's eat! 321 00:27:45,130 --> 00:27:47,050 Did it swell? 322 00:27:55,620 --> 00:27:57,760 It doesn't taste good? 323 00:27:57,760 --> 00:27:59,870 No, it tastes good! 324 00:27:59,870 --> 00:28:03,740 Even if you are pretty, I think you won't be able to be an actor since you are bad at acting. 325 00:28:03,740 --> 00:28:06,020 I will make it again. Did I add too much water? 326 00:28:06,020 --> 00:28:07,200 No, it is okay. 327 00:28:07,200 --> 00:28:11,270 Just wait a bit. We came all the way here so we need to good ramen. 328 00:28:12,260 --> 00:28:13,910 I will make it soon. 329 00:28:13,910 --> 00:28:16,350 It really is okay. 330 00:28:29,640 --> 00:28:32,850 [Police are on standby outside the house of the suspected kidnapper of the woman from the Wollim area in Daseo-dong.] 331 00:28:43,750 --> 00:28:46,570 [According to the police, the suspect was carrying a bag with pink belongings presumed to belong to the victim.] 332 00:28:46,570 --> 00:28:48,610 [Since no ID was found in the pink-colored wallet, there is a high possibility that the suspect was trying to hide that that it belonged to the victim.] 333 00:28:51,140 --> 00:28:52,270 What's wrong? 334 00:28:52,270 --> 00:28:56,770 I think I have to go. Right now, Yong Shik is being misunderstood as a kidnapper. 335 00:29:04,580 --> 00:29:05,470 Don't go! 336 00:29:05,470 --> 00:29:08,030 He cannot be left alone. I need to go help. 337 00:29:08,030 --> 00:29:12,520 That person is not the suspect. It will all be taken care of if he comes out of his apartment. 338 00:29:12,520 --> 00:29:15,110 But it is not a simple thing for Yong Shik! 339 00:29:15,110 --> 00:29:17,940 He is probably having a hard time breathing because of his anxiety. 340 00:29:17,940 --> 00:29:20,560 I have a cast on. 341 00:29:22,460 --> 00:29:24,730 You are still going to go? 342 00:29:33,800 --> 00:29:35,720 I'm sorry. 343 00:29:54,120 --> 00:29:57,940 Are you an attention seeker? Or do you think you're a celebrity? 344 00:30:15,230 --> 00:30:17,730 Hurry and get up! 345 00:30:43,330 --> 00:30:45,440 Really! 346 00:31:15,350 --> 00:31:18,560 Whether it is pathetic or not, you decide. 347 00:31:18,560 --> 00:31:22,090 Who cares what others say. 348 00:31:22,090 --> 00:31:25,690 Don't be fearful when you didn't do anything wrong. 349 00:31:28,060 --> 00:31:29,690 That's right. 350 00:31:31,850 --> 00:31:34,270 What did I do wrong? 351 00:31:35,390 --> 00:31:40,410 I didn't do anything wrong so what am I doing here like this? 352 00:31:43,700 --> 00:31:45,570 Don't be a coward. 353 00:31:46,400 --> 00:31:48,920 Don't get your self esteem lowered. 354 00:31:48,920 --> 00:31:53,710 You can do it. I believe in you. 355 00:31:57,770 --> 00:32:00,160 I can do it! 356 00:32:56,550 --> 00:32:58,530 He is coming out! 357 00:32:58,530 --> 00:33:00,910 Stay still. 358 00:33:02,380 --> 00:33:04,170 Don't move! 359 00:33:12,760 --> 00:33:17,850 That bag is mine. 360 00:33:19,290 --> 00:33:21,920 This is yours? 361 00:33:21,920 --> 00:33:24,000 Are you kidding me? 362 00:33:25,620 --> 00:33:28,240 I like the color pink. 363 00:33:28,240 --> 00:33:29,830 What? 364 00:33:31,130 --> 00:33:34,230 I like the color pink. 365 00:33:34,230 --> 00:33:36,910 Is there something wrong with that? 366 00:33:37,710 --> 00:33:41,700 A man can like the color pink too. 367 00:33:41,700 --> 00:33:47,140 It is a bit unique but it isn't a bad thing. 368 00:33:48,800 --> 00:33:51,710 I didn't do a crime. 369 00:33:51,710 --> 00:33:54,670 I didn't do anything wrong. 370 00:34:06,040 --> 00:34:08,220 I don't have a job 371 00:34:08,220 --> 00:34:12,630 and I don't have money so I was not able to pay my rent couple times 372 00:34:12,630 --> 00:34:19,770 but are those reasons to be accused of as a kidnapper? 373 00:34:23,270 --> 00:34:31,510 I don't have a lot of thing and a loser, but it does not mean that I don't have conscience. 374 00:34:33,170 --> 00:34:36,780 I did not commit a crime. 375 00:34:38,960 --> 00:34:42,810 Then why did you run away and why didn't you come out of your house? 376 00:34:42,810 --> 00:34:44,860 I was scared. 377 00:34:45,860 --> 00:34:48,140 Scared that you all will be like this. 378 00:34:49,210 --> 00:34:52,990 If someone does not have enough, people look down on them 379 00:34:52,990 --> 00:34:57,380 and accuse people. 380 00:34:57,380 --> 00:35:00,560 I was afraid of that! 381 00:35:07,090 --> 00:35:09,930 There is no one in there. 382 00:35:09,930 --> 00:35:12,090 Officer Kim! 383 00:35:12,990 --> 00:35:16,260 The kidnapper has been found. 384 00:35:16,260 --> 00:35:18,080 What? 385 00:35:21,490 --> 00:35:23,510 Are you sure? 386 00:35:23,510 --> 00:35:26,300 There really is no one in there. 387 00:35:28,720 --> 00:35:30,580 - What is this? - He wasn't the culprit? 388 00:35:32,450 --> 00:35:34,590 - What's going on? - Someone explain it. 389 00:35:59,010 --> 00:36:01,770 I guess he was a decent guy after all. 390 00:36:23,870 --> 00:36:27,740 Yong Shik, let's go. 391 00:36:28,720 --> 00:36:30,970 Get up now. 392 00:37:43,660 --> 00:37:45,940 How do you feel? 393 00:37:55,910 --> 00:37:59,750 I will tell you if you promise that you won't laugh at me. 394 00:38:02,290 --> 00:38:04,220 Okay. 395 00:38:07,000 --> 00:38:09,040 A little... 396 00:38:12,920 --> 00:38:16,200 like a hero. 397 00:38:17,780 --> 00:38:23,280 When I hit the bottom, no the rock bottom. 398 00:38:23,280 --> 00:38:26,170 When I was sinking, 399 00:38:26,930 --> 00:38:29,340 I suddenly thought 400 00:38:30,410 --> 00:38:36,510 maybe I will not be able to go back up to the surface. 401 00:38:38,940 --> 00:38:45,900 Today I accomplished what I thought was impossible 402 00:38:48,530 --> 00:38:55,540 in front of people, I finally stood up and raise my voice 403 00:38:56,460 --> 00:39:03,050 and I was able to, on my own, remove the false accusations and misunderstandings. 404 00:39:08,950 --> 00:39:12,610 Now that I say it, a hero sounds too grand. 405 00:39:12,610 --> 00:39:15,380 Not like a saved a person. 406 00:39:16,700 --> 00:39:19,340 You even saved a pretty person. 407 00:39:24,030 --> 00:39:28,800 Long time ago... during that accident, 408 00:39:30,310 --> 00:39:33,030 you saved me. 409 00:39:35,740 --> 00:39:39,840 With your bare body, you blocked the glasses, 410 00:39:39,840 --> 00:39:43,160 and the glass pieces even got stuck on your body 411 00:39:44,740 --> 00:39:49,540 like that you saved me first. 412 00:39:51,860 --> 00:39:55,800 ♫ I’ve walked around for a long time ♫ 413 00:39:55,800 --> 00:39:57,910 I did that? 414 00:39:59,260 --> 00:40:04,000 So, even though I nagged on the outside, 415 00:40:04,000 --> 00:40:11,210 in the inside, I had trust even without me knowing... 416 00:40:11,210 --> 00:40:16,580 that you will one day overcome everything 417 00:40:16,580 --> 00:40:19,740 and go back to how you used to be. 418 00:40:20,590 --> 00:40:26,270 Someone who is able to sacrifice oneself for others can do anything. 419 00:40:26,270 --> 00:40:30,340 ♫ In your warm hands♫ 420 00:40:30,340 --> 00:40:38,560 ♫ My frozen heart, in your heart ♫ 421 00:40:38,560 --> 00:40:40,900 Why? ♫ I really wanted to see you, ♫ 422 00:40:40,900 --> 00:40:42,790 You did well. 423 00:40:42,790 --> 00:40:45,090 Really. ♫ I want to be with you♫ 424 00:40:45,090 --> 00:40:46,610 For real. 425 00:40:46,610 --> 00:40:49,240 you were 426 00:40:49,240 --> 00:40:52,310 You were cool. 427 00:40:52,310 --> 00:40:57,520 ♫ Hold me in your arms♫ 428 00:41:17,610 --> 00:41:24,440 ♫ If I could see your smile everyday ♫ 429 00:41:24,440 --> 00:41:31,360 ♫ I might be able to do anything ♫ 430 00:41:32,100 --> 00:41:36,510 ♫ where ever you are I will run to you ♫ 431 00:41:36,510 --> 00:41:41,990 ♫ I will run to the ends of the earth ♫ 432 00:41:41,990 --> 00:41:47,440 ♫ I want to be in your warm embrace ♫ 433 00:41:47,440 --> 00:41:56,080 ♫ My cold hands, in your warm hands ♫ 434 00:41:56,080 --> 00:42:04,340 ♫ My frozen heart, in your heart ♫ 435 00:42:04,340 --> 00:42:12,380 ♫ I really wanted to see you, ♫ ♫ I want to be with you ♫ 436 00:42:12,380 --> 00:42:18,090 ♫ There was no word we just hug ♫ 437 00:42:18,090 --> 00:42:22,070 ♫ please don’t let me go ♫ 438 00:42:22,070 --> 00:42:26,220 ♫ time seems to stand still ♫ 439 00:42:26,220 --> 00:42:30,090 ♫ everything on the street ♫ 440 00:42:30,090 --> 00:42:34,580 ♫ you who are walking to me ♫ 441 00:42:35,210 --> 00:42:40,520 ♫ became blurry more and more ♫ 442 00:42:42,250 --> 00:42:43,480 What is wrong? 443 00:42:43,480 --> 00:42:52,240 ♫ My cold hands, in your warm hands ♫ 444 00:42:52,240 --> 00:42:58,590 ♫ My frozen heart, in your heart ♫ 445 00:42:58,590 --> 00:43:00,440 [You can listen to the OST "Hold Me" by Elaine on various music streaming platforms] 446 00:43:00,440 --> 00:43:08,350 ♫ I really wanted to see you, ♫ ♫ I want to be with you ♫ 447 00:43:08,350 --> 00:43:14,060 ♫ There was no word we just hug ♫ 448 00:43:14,060 --> 00:43:21,470 ♫ hold me in your arms ♫ 449 00:43:23,060 --> 00:43:30,130 Timing and subtitles brought to you by First L💘ve Heal Me Team 🩺 @Viki 33135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.