All language subtitles for Wolfe.S01E04.720p.NOW.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,680 --> 00:01:06,520 Oh, God, it's grim down here. 2 00:01:06,560 --> 00:01:09,720 Looks like the stuff that lurks in cups under Flick's bed. 3 00:01:09,760 --> 00:01:12,960 - She still hasn't gone. - Home yet? - She's claimed asylum. 4 00:01:13,000 --> 00:01:16,160 Don't pretend you're not thrilled. 5 00:01:17,520 --> 00:01:20,680 Hydrogen sulphide levels are rising. 6 00:01:24,720 --> 00:01:28,000 High enough exposure to hydrogen sulphide and they're looking at 7 00:01:28,040 --> 00:01:31,520 cortical pseudolaminar necrosis. Which in English means...? 8 00:01:31,560 --> 00:01:36,400 - Brain cell death. - Not unlike the kind experienced by loved-up teenagers. 9 00:01:38,240 --> 00:01:42,640 Well, actually, experiments show that sex causes neurogenesis 10 00:01:42,680 --> 00:01:46,760 which improves cognition. That's only been proven in rats. 11 00:01:48,920 --> 00:01:51,640 - Christ on a bike! - Ha-ha. 12 00:01:51,680 --> 00:01:56,320 - I call her Sharon, after my. - Ex-wife. - She's a stunner. 13 00:01:56,360 --> 00:02:00,960 - Not the kind of girl you'd take home. - Though. - Not with these gas issues. 14 00:02:01,000 --> 00:02:03,720 - Where is it? - Just on the left here. 15 00:02:03,760 --> 00:02:08,520 - I didn't touch it. - Any chance of you actually putting those masks on? 16 00:02:19,880 --> 00:02:22,360 Hey. Would you mind? 17 00:02:23,760 --> 00:02:26,000 Hold this. 18 00:02:38,920 --> 00:02:42,120 It's alright, mate, you're alright, mate. It's alright. 19 00:02:42,160 --> 00:02:45,040 It's alright. Calm down, calm down. 20 00:02:47,120 --> 00:02:50,960 - Well that could've gone. - Better. - Yep. 21 00:02:52,760 --> 00:02:57,400 Just leaving now. I'd say at least an hour, an hour and a half? 22 00:03:07,840 --> 00:03:11,160 Dot... Yeah? Do you need a hand? 23 00:03:11,200 --> 00:03:15,480 Aha, bless. Little bit of dad humour there, well done, very good. 24 00:03:15,520 --> 00:03:19,640 When they say dad joke, they just mean bad joke. 25 00:03:19,680 --> 00:03:22,480 There's only one thing worse than finding a rat in your fatberg. 26 00:03:22,520 --> 00:03:26,800 - So gross. - I think we can safely say it didn't die of natural causes. 27 00:03:26,840 --> 00:03:30,560 You'd better tell Betsy we're dealing with a double homicide. 28 00:03:34,280 --> 00:03:37,840 Apparently the body parts were found in this section here. 29 00:03:37,880 --> 00:03:40,960 Which is fed by each of these sewer lines in turn. 30 00:03:41,000 --> 00:03:44,240 So the victim could've been dropped down a manhole in an area 31 00:03:44,280 --> 00:03:47,680 spanning half of Manchester. That's about the size of it. 32 00:03:50,480 --> 00:03:55,240 It's like Stonehenge, but made of shit. 33 00:03:55,280 --> 00:03:58,680 Something for our third-year students to get their teeth into. 34 00:03:58,720 --> 00:04:01,840 Cheer up, Dominique, it might never happen. 35 00:04:01,880 --> 00:04:05,480 - My partner's a nut job, - so it already has. - Partner? 36 00:04:09,080 --> 00:04:11,400 Er, Megan? 37 00:04:11,440 --> 00:04:14,480 Fuck's sake, Steve. 38 00:04:14,520 --> 00:04:17,480 Right, let's see what we've got before Maxine cuts him into pieces. 39 00:04:17,520 --> 00:04:20,640 Well, someone's already beaten her to it. But minus his left hand, 40 00:04:20,680 --> 00:04:23,120 he's all there. Unlike our perpetrator, 41 00:04:23,160 --> 00:04:25,440 who, I'm guessing, probably isn't. 42 00:04:25,480 --> 00:04:28,640 - He makes Steve looked tanned. - Oi! 43 00:04:28,680 --> 00:04:32,440 He's been saponified. He's basically soap. What do we know? 44 00:04:32,480 --> 00:04:35,040 This is 28-year-old Sol James, 45 00:04:35,080 --> 00:04:38,440 whose DNA is helpfully on police record thanks to a 2014 conviction 46 00:04:38,480 --> 00:04:42,240 - for shoplifting. - Ligature marks. - And... oh, God 47 00:04:42,280 --> 00:04:45,720 extensive blunt force trauma. 48 00:04:45,760 --> 00:04:48,040 I can see a rainbow. : A rainbow? 49 00:04:48,080 --> 00:04:51,720 A bruise is caused when capillaries are damaged and leak blood. 50 00:04:51,760 --> 00:04:54,480 As the body reabsorbs the constituent parts of that blood, 51 00:04:54,520 --> 00:04:58,440 - the bruise changes colour. - When we see bruising of several different colours, 52 00:04:58,480 --> 00:05:01,896 we know that the bruises were caused at different times, which is a red flag for... 53 00:05:01,920 --> 00:05:04,496 - Domestic violence. - And signs of domestic violence on a corpse 54 00:05:04,520 --> 00:05:07,960 is a red flag for... Spousal murder. Roses are red, violets are blue. 55 00:05:08,000 --> 00:05:12,640 All these colours at once, suggest your spouse killed you. 56 00:05:12,680 --> 00:05:14,800 Catchy. 57 00:05:14,840 --> 00:05:17,720 Sol James's husband is a Mr David West. 58 00:05:17,760 --> 00:05:20,960 West. Very popular name for psychopaths. 59 00:05:21,000 --> 00:05:24,080 - Name one other than Fred. - Rose. 60 00:05:24,120 --> 00:05:26,280 Mr West? 61 00:05:27,000 --> 00:05:29,360 It must be a terrible shock. 62 00:05:29,400 --> 00:05:31,920 Is there someone you can call? 63 00:05:31,960 --> 00:05:34,760 How can you be certain it's him? 64 00:05:34,800 --> 00:05:38,000 DNA analysis. Sol's profile is on the police database. 65 00:05:38,040 --> 00:05:41,760 - I want to see him. - I'm not sure that's a good idea right now. 66 00:05:41,800 --> 00:05:46,240 Perhaps you're right. I mean, I'm in bits. 67 00:05:48,040 --> 00:05:51,040 I just want to use your bathroom, if you don't mind. 68 00:05:55,160 --> 00:05:57,520 I hope you don't mind me asking, Mr West, 69 00:05:57,560 --> 00:05:59,720 but why didn't you report Sol missing? 70 00:05:59,760 --> 00:06:02,760 Four weeks is a long time. Not for Sol. 71 00:06:02,800 --> 00:06:06,080 He was always going AWOL. 72 00:06:06,120 --> 00:06:10,880 Usually after a row. He always came back eventually. 73 00:06:16,360 --> 00:06:18,680 Did you ever hit him? 74 00:06:18,720 --> 00:06:22,720 - What? - There were some marks. On Sol's back. 75 00:06:29,720 --> 00:06:32,440 Bollocks. 76 00:06:34,360 --> 00:06:37,120 I guess grief affects everyone differently. 77 00:06:37,160 --> 00:06:40,880 This is a video of Sol and David doing entirely consensual 78 00:06:40,920 --> 00:06:43,600 rough stuff to each other. 79 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 His idea, not mine. 80 00:06:45,640 --> 00:06:49,760 - It took some convincing, - I can tell you. - Each to their own. 81 00:06:49,800 --> 00:06:52,920 Sorry, that's me. 82 00:06:57,480 --> 00:07:00,240 It's from Sol. 83 00:07:00,280 --> 00:07:03,240 You said he was dead. What does it say? 84 00:07:05,360 --> 00:07:09,000 'Missing you. Home soon for Meatloaf.' 85 00:07:09,040 --> 00:07:12,240 - Meatloaf? - SOL Meatloaf! Meatloaf! 86 00:07:12,280 --> 00:07:15,120 It's our safe word. 87 00:07:16,320 --> 00:07:20,400 - Did Sol have fingerprint lock on. - His phone? - Yes. 88 00:07:20,440 --> 00:07:24,280 And he was left-handed? How do you know? 89 00:07:24,320 --> 00:07:27,480 He didn't look the type. What? For kinky sex or murder? 90 00:07:27,520 --> 00:07:30,560 - Either. - One isn't indicative of the other, you know? 91 00:07:30,600 --> 00:07:33,240 The historical bruises were our probable cause. 92 00:07:33,280 --> 00:07:36,280 That video's just torpedoed our grounds for a search. 93 00:07:36,320 --> 00:07:38,680 Luminol didn't show any blood in the bathroom anyway. 94 00:07:38,720 --> 00:07:41,600 But if he was clued up enough to use the right saw, he might also know 95 00:07:41,640 --> 00:07:44,840 to use oxygenated bleach. You did sneaky Luminol! 96 00:07:44,880 --> 00:07:47,520 What do you think I've got in the bag Betsy, my gym kit? 97 00:07:47,560 --> 00:07:50,880 Plausible deniability, Wolfe. 98 00:07:50,920 --> 00:07:53,680 So the last text that definitely came from Sol, 99 00:07:53,720 --> 00:07:56,600 was taken at 23:46 on the night he left home. 100 00:07:56,640 --> 00:07:59,120 We know it was him, because it included a photo. 101 00:07:59,160 --> 00:08:02,880 That might explain at least some of the five DNA profiles 102 00:08:02,920 --> 00:08:05,560 we found on Sol's body, mostly sweat and saliva. 103 00:08:05,600 --> 00:08:08,880 Interestingly, we also found traces of sodium borate, 104 00:08:08,920 --> 00:08:11,680 it's a chemical that's found in strong detergents. 105 00:08:11,720 --> 00:08:14,600 Maybe an attempt by the killer to clean away evidence. 106 00:08:14,640 --> 00:08:17,440 Historically Sol misspells the word "you're" 107 00:08:17,480 --> 00:08:21,080 as "your". But in the texts that are sent later, 108 00:08:21,120 --> 00:08:23,920 both types of "your" are always used correctly. 109 00:08:23,960 --> 00:08:26,800 It seems that our killer knows that good grammar 110 00:08:26,840 --> 00:08:28,800 is the difference between knowing your shit, 111 00:08:28,840 --> 00:08:31,720 and everyone knowing you're shit! 112 00:08:31,760 --> 00:08:34,520 Good speller, knows his way around freezer bags and detergent. 113 00:08:34,560 --> 00:08:37,520 If this guy wasn't a homicidal maniac he would be a keeper. 114 00:08:37,560 --> 00:08:39,880 How are we coming along on finding the crime scene? 115 00:08:39,920 --> 00:08:43,720 Aluminium oxide. It's a chemical that's used in sandblasting. 116 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 So, he was in the vicinity of building work. 117 00:08:46,360 --> 00:08:50,240 It hardly leads us to a crime scene. Half of Manchester are getting loft conversions. 118 00:08:50,280 --> 00:08:53,400 What if we're not looking for a crime scene but where he was first? 119 00:08:53,440 --> 00:08:56,416 Maybe we should phone all the clubs on the list of Sol's haunts to see if any of them 120 00:08:56,440 --> 00:09:00,440 - were having building work when Sol. - Disappeared. - You think like a cop. 121 00:09:00,480 --> 00:09:04,200 Are you sure you're not undercover? No. 122 00:09:04,240 --> 00:09:06,560 It's just a joke. 123 00:09:06,600 --> 00:09:09,880 Dad joke. Bad joke. But it's a very good idea. 124 00:09:09,920 --> 00:09:12,680 Let's divvy the list and start phoning. 125 00:09:18,560 --> 00:09:22,520 I'm DCI Betsy Chambers, and this is my colleague, Wolfe Kinteh. 126 00:09:22,560 --> 00:09:26,320 We'd like to have a chat with you about the opening night after your refurbishment. 127 00:09:26,360 --> 00:09:28,520 That was weeks ago. 128 00:09:30,280 --> 00:09:34,000 Can you roll it on a bit, see if we can find out if he left with anyone? 129 00:09:34,040 --> 00:09:36,840 I can do. But he didn't. 130 00:09:36,880 --> 00:09:40,320 Remember the comings and goings of all the punters, do you? 131 00:09:40,360 --> 00:09:44,000 I remember his. He's a frequent flyer. 132 00:09:44,040 --> 00:09:47,040 - As in, he comes to this club. - A lot? - As in, he gets pissed 133 00:09:47,080 --> 00:09:49,960 and I make him fly out the door a lot. 134 00:09:51,080 --> 00:09:54,040 Not everyone has what it takes to be cabin crew, Dale, 135 00:09:54,080 --> 00:09:57,680 but you've got it in spades. He's a first-class idiot. 136 00:09:57,720 --> 00:10:01,880 - Is he in trouble? - The worst kind. Thank you for your help, Dale. 137 00:10:01,920 --> 00:10:04,680 As you were more than a little hands on with him, 138 00:10:04,720 --> 00:10:07,800 would you mind if I take a sample for elimination? 139 00:10:07,840 --> 00:10:11,360 Fuck! Is he dead? As dead as disco. 140 00:10:13,600 --> 00:10:18,320 The deniability is not plausible if I have to wait this long for you. 141 00:10:20,640 --> 00:10:23,800 What was the make and model of Sol's car? 142 00:10:23,840 --> 00:10:27,960 It's a green BMW. 143 00:10:28,000 --> 00:10:33,200 Reg number V682 - K—KAE. It's right there. 144 00:10:42,080 --> 00:10:44,120 Can I help you? 145 00:10:44,160 --> 00:10:48,280 How long has this car been here? Over a month. 146 00:10:48,320 --> 00:10:51,160 You didn't think to tell anyone? 147 00:10:51,200 --> 00:10:55,280 Are you the police? I am. He's forensics. 148 00:10:55,320 --> 00:10:58,920 - Professor Wolfe Kinteh. - Doesn't it just boil your piss how people 149 00:10:58,960 --> 00:11:02,720 - call it a blood splatter instead of. - Blood spatter. - It certainly does. 150 00:11:02,760 --> 00:11:06,120 I'm afraid to tell you your colleagues in blue have shit for brains. 151 00:11:06,160 --> 00:11:09,400 That is not a newsflash. Why do you say that? 152 00:11:09,440 --> 00:11:14,680 Four weeks ago, the car kipper parks his beamer here to go to Affinity. 153 00:11:14,720 --> 00:11:17,520 The car kipper? That's what he does. 154 00:11:17,560 --> 00:11:21,040 Gets pissed in the club and sleeps it off in the car. 155 00:11:21,080 --> 00:11:23,320 Only on this occasion he didn't. 156 00:11:23,360 --> 00:11:26,880 He comes out of the club and gets into a different car 157 00:11:26,920 --> 00:11:30,040 that's waiting outside. When he didn't come back the next day 158 00:11:30,080 --> 00:11:32,640 to get his beamer, I rang the police. 159 00:11:32,680 --> 00:11:37,200 Do you know what they said? We'll send some officers out straight away? 160 00:11:37,240 --> 00:11:41,320 That no one's been reported missing. Can't get the staff. 161 00:11:41,360 --> 00:11:44,560 Clearly not. Although they turned me down. 162 00:11:44,600 --> 00:11:48,320 No crips in pips. I'm sorry about that. 163 00:11:48,360 --> 00:11:51,160 I don't suppose you got the registration for the car he went 164 00:11:51,200 --> 00:11:55,920 off in, did you? No. It was a yellow Citroen Xsara. 165 00:11:55,960 --> 00:11:58,320 I didn't realise the registration was important 166 00:11:58,360 --> 00:12:00,840 until he didn't come back. 167 00:12:00,880 --> 00:12:03,400 I did get something else though. 168 00:12:03,440 --> 00:12:05,880 Hang on. 169 00:12:07,040 --> 00:12:10,200 No crips in pips. Poor kid. 170 00:12:11,200 --> 00:12:14,440 Shame there's no CCTV. Probably cheaper to have him 171 00:12:14,480 --> 00:12:18,160 sitting out here all night on less than minimum wage. 172 00:12:20,600 --> 00:12:23,360 The driver of the car was chain smoking, 173 00:12:23,400 --> 00:12:26,480 flicking butts out of the window into the gutter. 174 00:12:26,520 --> 00:12:30,400 When the car kipper didn't come back I went over and retrieved 'em, 175 00:12:30,440 --> 00:12:33,160 bagged 'em up as evidence in case anyone came asking. 176 00:12:33,200 --> 00:12:35,534 There must be a dozen cigarette butts inside that gutter. 177 00:12:35,560 --> 00:12:40,080 But not three the same. White tip, burgundy lipstick. 178 00:12:40,120 --> 00:12:42,720 That's good thinking. 179 00:12:42,760 --> 00:12:45,920 I've got to compensate somehow. Did you get a look at her? 180 00:12:45,960 --> 00:12:50,440 - Too far away. - You know, you ought to consider a career in forensics, 181 00:12:50,480 --> 00:12:55,040 - my man. - You'd take me on? In a heartbeat. 182 00:13:00,960 --> 00:13:04,160 We serve Fallowfield, not downtown LA. 183 00:13:04,200 --> 00:13:07,040 When you text saying we might have a serial killer on our hands, 184 00:13:07,080 --> 00:13:10,000 I can only assume someone's been smothered in Rice Krispies. 185 00:13:10,040 --> 00:13:12,720 Welcome to pet cemetery. 186 00:13:12,760 --> 00:13:16,160 I say this because I love you, Steve. You need a hobby. 187 00:13:16,200 --> 00:13:19,480 Now I bet that you've assumed that I've ordered these by size, 188 00:13:19,520 --> 00:13:23,800 but I haven't. I've ordered them by stage of decomposition. 189 00:13:23,840 --> 00:13:26,960 So, the first mice are dry remains, 190 00:13:27,000 --> 00:13:30,080 the second mice and the rat, they're advanced decay. 191 00:13:30,120 --> 00:13:33,480 The squirrel is in active decay and the fox is in the bloat stage. 192 00:13:33,520 --> 00:13:37,480 But they've ended up in size order, too, which is very telling. 193 00:13:37,520 --> 00:13:40,520 - Of what? - That these animals were killed in size order. 194 00:13:40,560 --> 00:13:43,360 Someone has started off small and got bigger over time. 195 00:13:43,400 --> 00:13:48,800 So, assuming that whoever killed these guys also killed Sol, 196 00:13:48,840 --> 00:13:52,320 we are dealing with someone that practiced on animals 197 00:13:52,360 --> 00:13:54,720 and graduated to a human, which suggests... 198 00:13:54,760 --> 00:13:57,760 He's just getting started. 199 00:13:57,800 --> 00:14:00,520 I mean, obviously I don't want anyone else to die, 200 00:14:00,560 --> 00:14:03,680 but this is the sort of case that I dream about. 201 00:14:04,760 --> 00:14:08,160 I'll tell Betsy. You get off home, Steve, 202 00:14:08,200 --> 00:14:10,480 have a cold shower or something. 203 00:14:10,520 --> 00:14:12,960 But very good work. 204 00:15:24,360 --> 00:15:28,360 See? 205 00:15:28,400 --> 00:15:31,320 I would describe it as a howl. 206 00:15:31,360 --> 00:15:34,160 But I'm not sure I would describe it as a wolf's howl. 207 00:15:34,200 --> 00:15:37,040 I think that would be more of a... 208 00:15:42,520 --> 00:15:46,320 No, that was more of a... 209 00:15:48,640 --> 00:15:51,480 Look, I know it's a disappointment to you, Wolfe, 210 00:15:51,520 --> 00:15:53,920 because I'm fairly certain it's on your bucket list, 211 00:15:53,960 --> 00:15:58,960 but I do not think you are being targeted by a serial killer. 212 00:16:01,280 --> 00:16:05,640 Can Betsy trace the phone? No. She's narrowed down its location 213 00:16:05,680 --> 00:16:08,280 but it's still an area that covers half the city. 214 00:16:12,720 --> 00:16:15,840 Careful, I'm filthy. Oh, are you now? 215 00:16:15,880 --> 00:16:19,640 No, I'm actually filthy, Steve. I've been disposing of fatberg. 216 00:16:19,680 --> 00:16:23,000 - I don't care. - You should, fatbergs are full of super bugs. 217 00:16:23,040 --> 00:16:27,160 You are worth contracting an antibiotic resistant infection for. 218 00:16:33,760 --> 00:16:36,520 - What the fuck are you doing? - Whoa. 219 00:16:36,560 --> 00:16:40,040 Massively miscalculating how sexy that would be. 220 00:16:44,520 --> 00:16:47,560 - Hello? - Hi. Can I speak to Liza, please. 221 00:16:47,600 --> 00:16:50,280 - I just missed a call from. - Her. - Oh, I'm afraid 222 00:16:50,320 --> 00:16:52,600 she's on the line to someone else at the moment. 223 00:16:52,640 --> 00:16:54,480 Can I get her to give you a call back? 224 00:16:54,520 --> 00:16:57,560 I don't suppose you know who she's on the other line to? 225 00:16:57,600 --> 00:17:01,360 - Let me just clarify, Liza. Yes. - The files were supposed 226 00:17:01,400 --> 00:17:04,560 to be ready by five but they're now going to be ready at three? 227 00:17:04,600 --> 00:17:07,160 That's right. 228 00:17:07,200 --> 00:17:12,880 And who is it on my team that you've been speaking to about these files? 229 00:17:12,920 --> 00:17:15,600 - I believe that was Bibi. - Well... 230 00:17:15,640 --> 00:17:18,280 I'll let Bibi know that they're ready. 231 00:17:18,320 --> 00:17:22,160 OK. Can I just say that your reputation precedes you. 232 00:17:22,200 --> 00:17:25,400 Well, your reputation precedes you as well, Lisa. 233 00:17:25,440 --> 00:17:27,560 - Liza. - Liza, sorry. 234 00:17:27,600 --> 00:17:31,720 - OK, thanks. - Thank you. - Bye. - Bye-bye. 235 00:17:36,800 --> 00:17:40,600 I've just done something really fucking clever. 236 00:17:40,640 --> 00:17:43,040 Have we got a student called Bibi? 237 00:17:43,080 --> 00:17:45,760 We've got one called Baby. 238 00:17:45,800 --> 00:17:49,480 - Did you order any files from the. - Archive warehouse? - No. 239 00:17:49,520 --> 00:17:52,040 Should I have? 240 00:17:55,120 --> 00:17:59,120 Anyway, back to my clever thing. 241 00:17:59,160 --> 00:18:02,800 I took a DNA profile off the cigarette butts 242 00:18:02,840 --> 00:18:05,360 that the car park attendant kept as evidence. 243 00:18:05,400 --> 00:18:07,600 It's not a match for anyone on the police system, 244 00:18:07,640 --> 00:18:10,680 but I was able to use epigenetic markers in the DNA 245 00:18:10,720 --> 00:18:13,200 to determine that the individual is female 246 00:18:13,240 --> 00:18:15,200 and between the ages 25 and 50. 247 00:18:15,240 --> 00:18:17,840 I then checked with DVLA and got a list of all the people 248 00:18:17,880 --> 00:18:20,640 who fit that profile and are the registered owner 249 00:18:20,680 --> 00:18:24,120 of a yellow Citroen Xsara. There were a few, 250 00:18:24,160 --> 00:18:28,120 but I then crosschecked that list against addresses inside the area 251 00:18:28,160 --> 00:18:30,816 covered by the cell phone mast that the messages from Sol's phone 252 00:18:30,840 --> 00:18:34,000 bounced off. There's only one name, Wolfe. 253 00:18:35,320 --> 00:18:40,360 Sarah Goodwin. Anyone on the team acting weird as far as you're concerned? 254 00:18:43,200 --> 00:18:47,480 Seriously, Steve put a bit of roadkill in rot order 255 00:18:47,520 --> 00:18:50,120 and you practically gave him a rosette. 256 00:18:55,640 --> 00:18:58,080 Women don't tend to be serial killers. 257 00:18:58,120 --> 00:19:01,040 Women can be anything they want to be, Betsy. 258 00:19:11,120 --> 00:19:14,720 - Sarah Goodwin? - That's right. DCI Betsy Chambers. 259 00:19:14,760 --> 00:19:17,760 We need to ask you some questions. About what? 260 00:19:17,800 --> 00:19:20,480 May we come in? Is there a problem? 261 00:19:20,520 --> 00:19:26,280 - It shouldn't take long. - Yep, I'm just on the phone, upstairs, 262 00:19:26,320 --> 00:19:28,920 - I won't be a minute. - Looks the part. 263 00:19:28,960 --> 00:19:32,840 This case is revealing a very judgmental side to you. 264 00:19:34,160 --> 00:19:37,400 Sweet Jesus. 265 00:19:37,440 --> 00:19:40,480 What the hell is that? 266 00:19:41,680 --> 00:19:44,240 Literally, lipstick on a pig. 267 00:19:44,280 --> 00:19:48,640 I think it's fair to say she's got something of an interest in death. 268 00:19:48,680 --> 00:19:51,440 And questionable taste in decor. 269 00:19:51,480 --> 00:19:53,880 Can they still get fleas? 270 00:19:57,720 --> 00:20:00,120 You're looking at my creations. 271 00:20:00,160 --> 00:20:03,360 - You made these yourself? - Mm-hmm. - They're quite something. 272 00:20:03,400 --> 00:20:07,120 It helps me to unwind after work. And what is it that you do? 273 00:20:07,160 --> 00:20:10,400 I'm a make-up artist. For the dead. 274 00:20:10,440 --> 00:20:15,960 - Unusual line of work. - I had a calling to it a few years ago 275 00:20:16,000 --> 00:20:19,880 when my mum died. I went to the undertakers to see her 276 00:20:19,920 --> 00:20:23,040 and I found they'd made her out to look like someone else. 277 00:20:23,080 --> 00:20:27,920 - Honestly, it was like losing her. - Twice. - I'm sorry. 278 00:20:27,960 --> 00:20:31,120 So I redid her make up. 279 00:20:31,160 --> 00:20:34,080 And as I was putting the colour on her cheeks, 280 00:20:34,120 --> 00:20:38,800 for a second it felt like I was putting the life back into her. 281 00:20:38,840 --> 00:20:41,680 It's the same with the creatures. 282 00:20:41,720 --> 00:20:46,400 People think that it's about death, but actually, it's about life. 283 00:20:46,440 --> 00:20:50,360 It's about preserving it. Eternally. 284 00:20:50,400 --> 00:20:53,280 Have you ever met a man called Sol James? 285 00:20:53,320 --> 00:20:55,840 He's an old school friend. Why do you ask? 286 00:20:55,880 --> 00:21:01,240 When was the last time you saw him? Three or four weeks ago. 287 00:21:01,280 --> 00:21:04,840 - Is he OK? - You picked him up from Affinity nightclub. 288 00:21:04,880 --> 00:21:09,600 That's right. We came back here and had a pot of tea. 289 00:21:09,640 --> 00:21:12,600 Maybe young men have changed a bit since my day, but back then 290 00:21:12,640 --> 00:21:15,520 when you left the club in the early hours, you wanted a kebab and a. 291 00:21:15,560 --> 00:21:18,280 Were you sleeping with him, Sarah? 292 00:21:18,320 --> 00:21:23,720 Sol's gay. And I'm asexual, actually, so no. 293 00:21:23,760 --> 00:21:26,880 We had a pot of tea. 294 00:21:26,920 --> 00:21:29,120 Can I use your bathroom? 295 00:21:29,160 --> 00:21:32,080 Yeah, it's just through there. 296 00:21:33,480 --> 00:21:35,560 Thank you. 297 00:22:19,480 --> 00:22:22,080 What the hell are you doing in here? 298 00:22:22,120 --> 00:22:26,560 Where do you get the animals, Sarah? They can't all be roadkill. 299 00:22:26,600 --> 00:22:30,600 Different sources. The mice are reptile food. 300 00:22:30,640 --> 00:22:33,880 They're alive when you buy them? 301 00:22:33,920 --> 00:22:36,640 You kill them, so you can return them to life? 302 00:22:36,680 --> 00:22:38,960 Bloody hell. 303 00:22:40,960 --> 00:22:43,080 The missing left hand. 304 00:22:43,120 --> 00:22:45,560 - No, no, no, don't go near that, - please! - No. 305 00:22:45,600 --> 00:22:48,040 You have got no right! 306 00:22:56,120 --> 00:22:58,040 Is this me? 307 00:22:59,280 --> 00:23:02,400 - What? - Is this a proxy for me! 308 00:23:02,440 --> 00:23:05,560 I don't know what you're talking about. 309 00:23:06,720 --> 00:23:09,640 What do you use this for? It's a desiccant. 310 00:23:09,680 --> 00:23:12,280 It draws out moisture from animal's skin. 311 00:23:12,320 --> 00:23:16,080 It stops them rotting. Did it stop Sol from rotting? 312 00:23:16,120 --> 00:23:18,560 What? 313 00:23:19,680 --> 00:23:23,720 - Wolfe? - We found traces of this chemical on Sol's body. 314 00:23:25,880 --> 00:23:29,080 - Sol's dead? - Probable cause. 315 00:23:30,120 --> 00:23:32,840 What happened to him? Sarah Goodwin, I'm arresting you 316 00:23:32,880 --> 00:23:36,120 on suspicion of the murder of Sol James. You do not have to say 317 00:23:36,160 --> 00:23:38,760 anything-You think I killed him? 318 00:23:38,800 --> 00:23:41,560 When questioned something which you later rely on in court. 319 00:23:41,600 --> 00:23:45,080 - He was in here. Maybe he touched the. - Powder. - It was in his hair. 320 00:23:45,120 --> 00:23:49,600 On his torso. OK, we did sleep together. 321 00:23:49,640 --> 00:23:52,840 And I was using it earlier that evening. Maybe that's why. 322 00:23:52,880 --> 00:23:55,800 So, why did you lie? 323 00:23:55,840 --> 00:24:00,840 - Because I was embarrassed. - Anything you do say may be given in evidence. 324 00:24:05,960 --> 00:24:07,880 Hey. 325 00:24:09,680 --> 00:24:12,120 I got us some stuff. I'm going out. 326 00:24:12,160 --> 00:24:15,280 - Where? - I can't tell you that. Well do tell, 327 00:24:15,320 --> 00:24:18,440 - otherwise you're not going. - I'm going out with Mum. - Where? 328 00:24:18,480 --> 00:24:23,080 - Like I said. - I thought you two weren't even speaking? 329 00:24:23,120 --> 00:24:26,800 We weren't, but something's come up and it's important. 330 00:24:28,480 --> 00:24:31,880 I really wish there was just one area in my life 331 00:24:31,920 --> 00:24:34,200 that wasn't shrouded in mystery. 332 00:24:34,240 --> 00:24:36,960 Maybe the real issue is your unhealthy need to solve 333 00:24:37,000 --> 00:24:39,040 all mysteries. 334 00:24:39,080 --> 00:24:41,600 Right, see you later. 335 00:25:16,520 --> 00:25:19,120 How's it stalking if it's family? 336 00:25:47,200 --> 00:25:49,520 I can't believe we're having to do this. 337 00:25:49,560 --> 00:25:52,400 Of all the stupid things! Being judgmental doesn't help. 338 00:25:52,440 --> 00:25:55,200 I know, I know, I just... I'm so angry. 339 00:25:57,880 --> 00:26:01,040 You better not tell your dad. Yeah, no shit. 340 00:26:01,080 --> 00:26:06,520 - Valerie Burgess? - That's her. Wouldn't catch me doing it unprotected! 341 00:26:48,640 --> 00:26:51,000 I don't think Bibi's gonna show. 342 00:27:18,160 --> 00:27:22,200 What's with the archive files? You tell me. 343 00:27:22,240 --> 00:27:25,720 You seemed to be eyeballing them pretty closely as I walked in. 344 00:27:25,760 --> 00:27:28,576 - I have no idea what you're talking. - About. - Something is going on 345 00:27:28,600 --> 00:27:31,960 in this department, Dot, and if polygraph testing were reliable 346 00:27:32,000 --> 00:27:35,080 I'd have all of you hooked up one by one. 347 00:27:35,120 --> 00:27:37,560 Flick and Val have been lying to me, too. 348 00:27:37,600 --> 00:27:40,920 - Are you sleeping OK? - Don't you dare! Only cos yesterday you thought 349 00:27:40,960 --> 00:27:43,136 - the killer was trying to communicate. - With you. - She was. The howling. 350 00:27:43,160 --> 00:27:47,880 The wolf's head. She couldn't have been clearer. 351 00:27:52,080 --> 00:27:55,240 The precipitin testing has revealed 352 00:27:55,280 --> 00:27:58,240 - that at least some of the blood is. - Human. - Great. 353 00:27:58,280 --> 00:28:03,040 There are also traces of Sol's DNA. Have it written up for the CPS. 354 00:28:04,080 --> 00:28:08,680 I would've liked to see more. It was a pretty low-grade sample 355 00:28:08,720 --> 00:28:12,120 - given we think he was butchered. - There. - There is also a chance 356 00:28:12,160 --> 00:28:14,240 that the human blood could be Sarah's. 357 00:28:14,280 --> 00:28:17,800 You don't use knives like that without getting the odd nick or two. 358 00:28:18,920 --> 00:28:22,640 I also found something interesting when I analysed the blood sample 359 00:28:22,680 --> 00:28:24,920 after Sarah was arrested. 360 00:28:24,960 --> 00:28:30,200 Her HCG levels indicate that she's about four weeks pregnant. 361 00:28:32,080 --> 00:28:35,720 - Well? - Sarah says she wanted a baby to fill the void 362 00:28:35,760 --> 00:28:38,480 left by her mother's death. Sol was the sperm donor. 363 00:28:38,520 --> 00:28:41,400 Why didn't she just tell us that? Sol only agreed to do it 364 00:28:41,440 --> 00:28:44,800 on the condition that no one would ever find out. David in particular. 365 00:28:44,840 --> 00:28:47,616 Looks like she wasn't lying when she said it's life rather than death 366 00:28:47,640 --> 00:28:49,976 - that interests her. - None of this means she didn't kill him. 367 00:28:50,000 --> 00:28:53,080 Widow spiders kill their mate after sex. Val probably wishes 368 00:28:53,120 --> 00:28:56,080 she'd devoured me once she got what she needed. 369 00:28:56,120 --> 00:28:58,920 Maggy doesn't reckon Sol died on that table. 370 00:28:58,960 --> 00:29:02,360 Maybe Sarah killed him somewhere else. 371 00:29:02,400 --> 00:29:04,280 Problem? 372 00:29:04,320 --> 00:29:07,760 Listen, you've got two choices. You go on your accord, 373 00:29:07,800 --> 00:29:10,256 or I'll take you over there myself and the chair'll stay here. 374 00:29:10,280 --> 00:29:13,240 - Go on, then! - What's going on? This idiot won't leave. 375 00:29:13,280 --> 00:29:16,680 Not until you come and clean the cars you pissed on. 376 00:29:16,720 --> 00:29:20,480 I warned you. Every time I look over there he's staring me out. 377 00:29:20,520 --> 00:29:24,360 You're paranoid, mate. A guilty conscience will do that. 378 00:29:24,400 --> 00:29:27,800 - What guilty conscience? - I know you had beef with the lad who died. 379 00:29:27,840 --> 00:29:30,960 - I didn't have beef with him, - he was an idiot! - Whatever. 380 00:29:32,440 --> 00:29:35,240 I will fuck you up. Doesn't bother me you're on wheels! 381 00:29:35,280 --> 00:29:39,920 - Oi! Calm yourself! - You know, it would be easy to assume 382 00:29:39,960 --> 00:29:42,920 it's some feeling of superiority that causes you to act the way 383 00:29:42,960 --> 00:29:46,400 that you do. But I wonder if it's the opposite. 384 00:29:46,440 --> 00:29:49,680 I can see how anabolic steroids would initially have been appealing. 385 00:29:49,720 --> 00:29:51,880 All that muscle mass, seemingly for free. 386 00:29:51,920 --> 00:29:54,160 But then the bill arrives, the 'roid rage 387 00:29:54,200 --> 00:29:56,920 and the uncontrollable tears. Not to mention the shrivelled balls 388 00:29:56,960 --> 00:29:59,080 and dysfunctional penis. 389 00:29:59,120 --> 00:30:02,160 You gotta wonder, mate, was it really worth it? 390 00:30:04,520 --> 00:30:08,280 You're a clever guy, aren't you? Maybe too clever. 391 00:30:08,320 --> 00:30:10,800 Step away now, Dale, if I was you. 392 00:30:15,320 --> 00:30:19,560 I'm telling you, he's a wrong'un. You ought to look into him. 393 00:30:21,880 --> 00:30:25,880 Maybe we should. If only you'd taken a swab. 394 00:30:51,040 --> 00:30:53,200 Both of them. 395 00:30:53,240 --> 00:30:56,120 You know you could tell me anything, right? 396 00:30:56,160 --> 00:30:59,080 Of all the rubbish parents come out with, that has got to be 397 00:30:59,120 --> 00:31:02,400 the biggest one. No, Dad, there's a vast myriad of things 398 00:31:02,440 --> 00:31:05,400 I can't tell you cos you'd either get too mad or too sad, 399 00:31:05,440 --> 00:31:07,920 or it'd somehow blow your tiny mind. 400 00:31:07,960 --> 00:31:11,280 I know you went to the sexual health clinic and that hasn't blown my tiny mind. 401 00:31:11,320 --> 00:31:13,680 - No? - I find the idea that you have either had sex 402 00:31:13,720 --> 00:31:18,560 or thinking of having sex completely unacceptable, 403 00:31:18,600 --> 00:31:21,960 but if it has to happen then I want you to be safe. 404 00:31:22,000 --> 00:31:24,360 So you'd be OK with it? OK is a stretch 405 00:31:24,400 --> 00:31:26,920 but I am not losing my shit, am I? 406 00:31:26,960 --> 00:31:31,880 Well, that is very good to know. Thanks, Dad. 407 00:31:36,520 --> 00:31:39,040 Oh, my God! You're having sex! Oh, no! 408 00:31:39,080 --> 00:31:41,280 You're planning on having sex? Also no! 409 00:31:41,320 --> 00:31:43,176 What were you doing at the sexual health clinic? 410 00:31:43,200 --> 00:31:46,480 Mum was getting tested. Tested for what? 411 00:31:46,520 --> 00:31:49,360 Well, not pregnancy, Dad. 412 00:31:49,400 --> 00:31:54,040 - STIs? - Apparently Jeff prefers things natural. 413 00:31:54,080 --> 00:31:57,200 That's way too much information. How do you think I felt? 414 00:31:58,520 --> 00:32:01,960 Look, the tests will probably come back clear, don't mention to Mum 415 00:32:02,000 --> 00:32:04,920 that you know anything. She seemed pretty low. 416 00:32:04,960 --> 00:32:07,360 What makes you say that? 417 00:32:07,400 --> 00:32:10,840 When she dropped me back she gave me a hug and she sort of 418 00:32:10,880 --> 00:32:13,520 like... wouldn't let go. 419 00:32:16,120 --> 00:32:20,800 Oh. Don't go soft. She brought it on herself, remember? 420 00:33:13,480 --> 00:33:16,800 Your destination is on your left. 421 00:35:18,320 --> 00:35:20,936 What the hell were you thinking? The killer told me to come alone. 422 00:35:20,960 --> 00:35:24,040 If they'd seen a police car rolling up, they might not have left the hand. 423 00:35:24,080 --> 00:35:26,496 You're assuming that they knew it would be you on the receiving end 424 00:35:26,520 --> 00:35:29,840 - of that text. - It would explain - the woolly jumper. - What? 425 00:35:29,880 --> 00:35:34,000 A wolf in sheep's clothing. That is tenuous. 426 00:35:34,040 --> 00:35:37,600 I'm not being funny Wolfe, but this case has a victim, and it isn't you. 427 00:35:37,640 --> 00:35:41,920 I managed to extract a DNA sample from the jumper. It's Dale Waite. 428 00:35:41,960 --> 00:35:45,040 - The bouncer. - Let's go. I'll get a unit to his house 429 00:35:45,080 --> 00:35:47,496 - and one to the club. - Me and the team will head to the house. 430 00:35:47,520 --> 00:35:49,720 Wolfe, I need you to see this. 431 00:35:49,760 --> 00:35:54,160 Right, so once it became clear that Sol left Sarah's house alive, 432 00:35:54,200 --> 00:35:57,560 I did another sweep of the car. 433 00:35:57,600 --> 00:35:59,880 See that. It could be innocent, of course. 434 00:35:59,920 --> 00:36:01,760 Let's find out. 435 00:36:12,680 --> 00:36:17,080 - Whoa. - Well, that's an arterial spray if ever I've seen one. 436 00:36:17,120 --> 00:36:20,160 Dale must've murdered him as he approached the car. 437 00:36:20,200 --> 00:36:23,440 It's an upward angle from a very low impact point. 438 00:36:23,480 --> 00:36:27,560 What if Sol was on his knees. Dale came up and hit him from behind. 439 00:36:27,600 --> 00:36:31,000 He fell down and then Dale followed up with a knife in the neck. 440 00:36:31,040 --> 00:36:33,400 There was no injury on the back of Sol's head 441 00:36:33,440 --> 00:36:37,200 - or between his shoulder blades. - If you're Dale, why go to the trouble? 442 00:36:37,240 --> 00:36:40,280 He had the knife. He was taller than Sol, why not plunge it in 443 00:36:40,320 --> 00:36:44,200 and be done with it? Because he was compensating. 444 00:38:08,960 --> 00:38:13,400 Tyler. You cut Sol's femoral artery. 445 00:38:13,440 --> 00:38:16,480 I couldn't have reached his carotid. 446 00:38:16,520 --> 00:38:20,520 But you've put yours on a plate. Don't do something you'll regret. 447 00:38:20,560 --> 00:38:22,720 Why would I regret it? 448 00:38:22,760 --> 00:38:27,480 Everyone's going to know my name. I think they'll know it now anyway. 449 00:38:27,520 --> 00:38:31,280 No one cares about Sol James. 450 00:38:31,320 --> 00:38:35,520 But Professor Wolfe - the forensics expert 451 00:38:35,560 --> 00:38:39,600 who got murdered by the guy he never suspected. 452 00:38:39,640 --> 00:38:42,040 That's a story. 453 00:38:42,080 --> 00:38:45,880 I'm sorry I underestimated you. 454 00:38:47,160 --> 00:38:49,640 I've been underestimated my whole life. 455 00:38:49,680 --> 00:38:53,000 I struggle to hold a pen, and some days my piss, 456 00:38:53,040 --> 00:38:56,040 so you can't blame people, really. 457 00:38:56,080 --> 00:38:58,920 But if you've got to be invisible 458 00:38:58,960 --> 00:39:01,880 you might as well have some fun with it. 459 00:39:01,920 --> 00:39:04,760 I don't think this is about disability. 460 00:39:04,800 --> 00:39:08,120 I think it's about psychopathy, pure and simple. 461 00:39:08,800 --> 00:39:11,120 Please, I'm sorry. 462 00:39:11,160 --> 00:39:15,360 I'm sorry, please! Tyler, put the knife down. 463 00:39:18,720 --> 00:39:21,240 I'm not going to kill you. 464 00:39:21,280 --> 00:39:24,960 I'm going to haunt you. 465 00:39:25,000 --> 00:39:28,200 You're going to spend the rest of your life 466 00:39:28,240 --> 00:39:32,520 wondering if I killed again in the time it took you to find me. 467 00:39:33,560 --> 00:39:36,760 I'm the guy you didn't spot, Wolfe. 468 00:39:38,160 --> 00:39:40,720 I'm the guy who won. 469 00:39:45,240 --> 00:39:48,680 Come in. 470 00:39:51,800 --> 00:39:55,240 You wanted me? Sit down, Dominique. 471 00:40:04,240 --> 00:40:06,920 Would you mind telling me why you ordered these files 472 00:40:06,960 --> 00:40:09,280 from the evidence archive? 473 00:40:09,320 --> 00:40:12,800 You can learn a lot by studying old cases. 474 00:40:12,840 --> 00:40:16,520 I agree. So tell me why you felt the need 475 00:40:16,560 --> 00:40:19,080 to use a fake name to get them. And tell me also why 476 00:40:19,120 --> 00:40:21,800 you chose these files in particular. 477 00:40:21,840 --> 00:40:24,280 No reason. 478 00:40:24,320 --> 00:40:28,000 Seems you had a good look through while I was out yesterday. 479 00:40:28,040 --> 00:40:31,480 All cases that involved the death of an infant. 480 00:40:32,840 --> 00:40:35,240 Why? 481 00:40:36,760 --> 00:40:39,560 You flicked through all of them. 482 00:40:39,600 --> 00:40:42,760 But you were really interested in this one 483 00:40:42,800 --> 00:40:45,960 Regina versus Barnette. 484 00:40:48,240 --> 00:40:51,080 I'm assuming it's no coincidence that you share a surname 485 00:40:51,120 --> 00:40:53,920 with the defendant in this case. 486 00:40:57,520 --> 00:41:00,240 Fay Barnette is my mum. 487 00:41:01,480 --> 00:41:04,360 The baby who died was my brother. 488 00:41:04,400 --> 00:41:07,720 And your evidence is the reason she's been banged up 489 00:41:07,760 --> 00:41:10,520 for the best part of my life. So that's why you're here? 490 00:41:10,560 --> 00:41:13,400 To access this case file. To undermine me. 491 00:41:13,440 --> 00:41:16,720 It's one of the reasons I'm here. Of all the calculating 492 00:41:16,760 --> 00:41:19,760 and underhand things I've ever heard-If you're going to sack me, 493 00:41:19,800 --> 00:41:22,200 just sack me. You don't get it, do you? 494 00:41:22,240 --> 00:41:25,440 Your position on this team is bigger than you. 495 00:41:25,480 --> 00:41:28,640 When you screw up, you do it on behalf of a whole community. 496 00:41:28,680 --> 00:41:30,840 What, because I'm black? 497 00:41:30,880 --> 00:41:35,080 - When is a white person ever asked to. - Represent their race? - Life's unfair. 498 00:41:35,120 --> 00:41:38,920 You know what, Wolfe? You're a hypocrite. 499 00:41:38,960 --> 00:41:41,680 You weren't worried about discrediting black people 500 00:41:41,720 --> 00:41:44,656 - when you were making biological. - Weapons. - Those were extreme circumstances. 501 00:41:44,680 --> 00:41:47,040 That's the thing about laws, you don't get to decide 502 00:41:47,080 --> 00:41:50,280 - when you can break them. - Clear your desk, Dominique. We're done. 503 00:41:50,320 --> 00:41:54,360 No, Professor Kinteh. We're far from done. 504 00:41:57,240 --> 00:42:01,360 If there's one thing you've taught me, it's that evidence wins. 505 00:42:03,120 --> 00:42:08,240 I'm used to prisons. Maybe I'll come and visit you. 506 00:42:25,520 --> 00:42:28,960 I can't believe I'm doing this. She spent an hour in the STI clinic, 507 00:42:29,000 --> 00:42:32,560 - not a month in the Priory. - It isn't about the STI clinic. It's about 508 00:42:32,600 --> 00:42:35,560 trauma and loss and how we support each other through it. 509 00:42:35,600 --> 00:42:40,560 You and I are both fully aware that Jeff was... A cheating ball sack. 510 00:42:40,600 --> 00:42:44,120 A cheating ball sack. But your mother saw something in him 511 00:42:44,160 --> 00:42:47,040 that she connected with and that connection has been ruptured. 512 00:42:47,080 --> 00:42:49,360 So you're chucking me out cos you feel sorry for her. 513 00:42:49,400 --> 00:42:52,096 - But we can't tell her that. - It's not just that she needs you, Flick. 514 00:42:52,120 --> 00:42:54,736 She needs you to need her. Which is why you're going to tell her 515 00:42:54,760 --> 00:42:57,760 that living at Dad's is exactly the domestic void 516 00:42:57,800 --> 00:43:00,760 she might have imagined, but more than that... 517 00:43:00,800 --> 00:43:03,080 I missed my mum. Exactly. 518 00:43:03,120 --> 00:43:06,520 You are topping up my phone credit for the next six months. 519 00:43:06,560 --> 00:43:09,200 We said three. 520 00:43:09,240 --> 00:43:12,920 You're gonna be OK? Of course, why wouldn't I be? 45523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.