All language subtitles for Wolfe.S01E03.720p.NOW.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,320 --> 00:01:02,400 Val! 2 00:01:02,440 --> 00:01:04,520 I'm on my way. Is it behind the big house? 3 00:01:04,560 --> 00:01:07,360 'Take the left track and follow it down.' 4 00:01:17,640 --> 00:01:19,520 I'd forgotten the size of these grounds. 5 00:01:19,560 --> 00:01:20,560 That's weird, 6 00:01:20,600 --> 00:01:23,640 considering how long it took us to leave the night we were asked, 7 00:01:23,680 --> 00:01:26,400 when you kept referring to their main product as Tupperware. 8 00:01:26,440 --> 00:01:27,760 So, where is your client? 9 00:01:27,800 --> 00:01:31,200 Howard and Julia have taken their grandson, Jack, to France. 10 00:01:31,240 --> 00:01:33,840 Jack's parents, Michael and Martha... 11 00:01:33,880 --> 00:01:36,040 Ah, they're the ones who 'met in rehab'? 12 00:01:36,080 --> 00:01:38,040 They live here, 'independently'. 13 00:01:39,360 --> 00:01:41,320 How's Jeff, by the way? 14 00:01:41,360 --> 00:01:42,560 Seriously? 15 00:01:42,600 --> 00:01:45,200 I've just told you there was a smell coming from the cottage, 16 00:01:45,240 --> 00:01:48,440 and you're fishing about Jeff? They call this a cottage?! 17 00:01:48,480 --> 00:01:52,640 Howard noticed some irregularities in Michael's finances. 18 00:01:52,680 --> 00:01:55,160 He sent me to arrange a power of attorney. 19 00:01:55,200 --> 00:01:57,200 And when no one answered the intercom, 20 00:01:57,240 --> 00:01:58,760 that's when we tried - Who's 'we'? 21 00:01:59,880 --> 00:02:01,680 Amber Jansen. 22 00:02:01,720 --> 00:02:03,000 Howard's right hand. 23 00:02:04,160 --> 00:02:05,720 Howard is left-handed. 24 00:02:08,760 --> 00:02:09,960 Nobody's got a key? 25 00:02:10,000 --> 00:02:11,360 Hence the locksmith. 26 00:02:33,800 --> 00:02:35,320 Oh, oh my God. 27 00:02:35,360 --> 00:02:36,760 Oh my God, I'm tasting it! 28 00:02:37,720 --> 00:02:38,920 Yep. 29 00:02:38,960 --> 00:02:41,720 Hundred percent cadaver. 999, right now. 30 00:02:41,760 --> 00:02:43,440 Breathe through the mouth. 31 00:02:43,480 --> 00:02:45,440 Look, don't vomit here. 32 00:02:45,480 --> 00:02:46,920 You'll contaminate the scene. 33 00:03:36,080 --> 00:03:37,880 This... Martha, 34 00:03:37,920 --> 00:03:39,320 do you recognise me? 35 00:03:39,360 --> 00:03:41,800 This is my husband, Wolfe. 36 00:03:48,240 --> 00:03:49,440 It's OK. 37 00:04:09,600 --> 00:04:11,480 Could they get it any hotter? 38 00:04:19,840 --> 00:04:21,480 Let's see what's hiding under there. 39 00:04:34,440 --> 00:04:35,680 You ready Maggy? Yeah. 40 00:04:36,720 --> 00:04:38,880 One, two, three. 41 00:04:40,000 --> 00:04:41,960 Woah! 42 00:04:57,560 --> 00:04:59,280 Hit the deck! Down! 43 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 Wolfe! What in God's name happened? 44 00:05:06,200 --> 00:05:09,040 Y'know when you put a Mento into a Coke bottle? 45 00:05:09,080 --> 00:05:10,816 This is the sulphur and haemoglobin version. 46 00:05:10,840 --> 00:05:12,880 Not helped by the heat. 47 00:05:12,920 --> 00:05:14,560 Look at that. 48 00:05:14,600 --> 00:05:16,240 He had a pacemaker at 40. 49 00:05:17,240 --> 00:05:19,000 As if that wasn't enough of a warning?! 50 00:05:19,040 --> 00:05:20,280 Oh, you've. 51 00:05:25,080 --> 00:05:27,040 Appendix? Yeah. 52 00:05:27,080 --> 00:05:29,560 I'll inform Howard and Julia Gilk. 53 00:05:29,600 --> 00:05:31,440 Well... I'll give them the gist. 54 00:05:44,800 --> 00:05:45,840 Hi. 55 00:05:45,880 --> 00:05:47,880 Look, I know it's weird, but um, 56 00:05:49,120 --> 00:05:50,400 I grew up in this flat. 57 00:05:51,640 --> 00:05:53,320 I wondered if I could have a look around. 58 00:05:56,480 --> 00:05:57,960 We found, 59 00:05:58,000 --> 00:06:00,040 four sets of prints in the room, 60 00:06:00,080 --> 00:06:02,720 one set of leather fibres, someone in gloves, maybe. 61 00:06:02,760 --> 00:06:05,280 But we only found one set of prints 62 00:06:05,320 --> 00:06:07,280 on the gaffer tape used to seal the room. 63 00:06:07,320 --> 00:06:10,240 They match prints on a credit card belonging to Martha Gilk. 64 00:06:10,280 --> 00:06:12,280 So he overdosed and she freaked out? 65 00:06:12,320 --> 00:06:13,400 Don't jinx it. 66 00:06:13,440 --> 00:06:16,680 Michael was the sole heir to Gilk Industries. 67 00:06:16,720 --> 00:06:19,520 I can think of 1.7 billion reasons to bump him off. 68 00:06:19,560 --> 00:06:22,160 Steve, I think that maggot's definitely drowned, mate. 69 00:06:22,200 --> 00:06:23,640 It's a beauty. Look. 70 00:06:23,680 --> 00:06:26,360 Assuming that its growth was accelerated 71 00:06:26,400 --> 00:06:28,320 by the presence of heroin in his blood, 72 00:06:28,360 --> 00:06:30,880 Michael Gilk has been dead for, 73 00:06:30,920 --> 00:06:32,000 at least a month. 74 00:06:32,040 --> 00:06:33,560 So no blood samples. 75 00:06:33,600 --> 00:06:36,280 Dot, can you take a shot of vitreous humour? 76 00:06:36,320 --> 00:06:38,160 This is a nice mattress. Where's it from? 77 00:06:38,200 --> 00:06:40,840 Can someone get a picture of the label for me, please? 78 00:06:45,160 --> 00:06:47,760 Yeah, can we open another window? Can we open a window? 79 00:06:56,040 --> 00:06:57,320 Stop. 80 00:06:58,760 --> 00:06:59,960 Woah! Ms Jansen. 81 00:07:02,000 --> 00:07:03,600 This is an active investigation. 82 00:07:04,600 --> 00:07:06,376 I commend you on the gloves, but be careful. 83 00:07:06,400 --> 00:07:08,160 Even they leave a trace. 84 00:07:08,200 --> 00:07:10,280 These are not for your convenience. 85 00:07:10,320 --> 00:07:12,920 There are needles everywhere, like confetti. 86 00:07:15,920 --> 00:07:17,160 Hello, 87 00:07:17,200 --> 00:07:19,800 are you OK? Yeah, fine thanks. 88 00:07:20,760 --> 00:07:22,000 There was loads of traffic, 89 00:07:22,040 --> 00:07:23,840 a big demolition job in Salford. 90 00:07:23,880 --> 00:07:25,040 Gilk Industries. 91 00:07:25,080 --> 00:07:26,160 Ironic. 92 00:07:26,200 --> 00:07:28,480 Can you get Dot to analyse these? 93 00:07:28,520 --> 00:07:30,080 I'm off to see Val. 94 00:07:30,120 --> 00:07:31,600 Martha. 95 00:07:31,640 --> 00:07:32,840 Martha! 96 00:07:45,040 --> 00:07:47,400 Dr. Slater's given her a sedative. 97 00:07:47,440 --> 00:07:50,360 Shall we fix a time to take her statement at the station today? 98 00:07:50,400 --> 00:07:52,880 Can't we just take care of that here? 99 00:07:52,920 --> 00:07:56,840 Mr Gilk's instructed me to thank you in advance for your discretion. 100 00:08:03,400 --> 00:08:04,760 If Martha goes to the station, 101 00:08:04,800 --> 00:08:07,800 there's no chance of keeping this situation out of the public eye. 102 00:08:07,840 --> 00:08:09,520 She concealed human remains. 103 00:08:09,560 --> 00:08:12,680 Two years ago, a magazine article claimed Martha had had an affair. 104 00:08:12,720 --> 00:08:15,720 It was a baseless allegation, but it sent her into a tailspin, 105 00:08:15,760 --> 00:08:17,120 both physically and mentally. 106 00:08:17,160 --> 00:08:20,120 You can't blame that for everything that went wrong in this marriage. 107 00:08:20,160 --> 00:08:22,456 Tell me, what exactly do you know about a healthy marriage? 108 00:08:22,480 --> 00:08:24,120 But I remember a happy marriage. 109 00:08:24,160 --> 00:08:26,576 It didn't have this many needles. I was very good at hiding them. 110 00:08:26,600 --> 00:08:28,920 One way or another, Martha's going to trial. 111 00:08:28,960 --> 00:08:30,080 Be realistic Val. 112 00:08:30,120 --> 00:08:31,320 Valerie! Valerie! 113 00:08:35,360 --> 00:08:38,400 Howard will give you his prints - but no blood, no DNA, 114 00:08:38,440 --> 00:08:40,160 not without a warrant. 115 00:08:40,200 --> 00:08:43,080 He's not having anyone in his family in a database. 116 00:08:43,120 --> 00:08:45,400 Amber was Michael's nanny. 117 00:08:45,440 --> 00:08:47,520 He wants custody of his grandson? 118 00:08:47,560 --> 00:08:48,960 100 percent. 119 00:08:49,000 --> 00:08:50,600 He's already trying to spin a case. 120 00:08:50,640 --> 00:08:51,760 You're gonna help him do it? 121 00:08:51,800 --> 00:08:53,920 Remember the size of our mortgage? 122 00:08:53,960 --> 00:08:56,080 Someone's gotta be Team Goliath. 123 00:08:56,120 --> 00:08:58,120 Why do you think I'm telling you this? 124 00:08:58,160 --> 00:09:00,494 Keep an eye out for Martha, and she might stand a chance. 125 00:09:03,560 --> 00:09:04,760 Seriously? 126 00:09:05,880 --> 00:09:09,000 If she sneezed on you, you'd call that 'intimacy'. 127 00:09:12,840 --> 00:09:15,440 I'm desperately sad, of course. 128 00:09:16,320 --> 00:09:19,440 But not surprised. Would you say, Julia? 129 00:09:19,480 --> 00:09:22,160 No, no, not surprised. 130 00:09:22,200 --> 00:09:25,120 Amber, draw the curtains will you? He can't see what he's doing. 131 00:09:28,760 --> 00:09:30,840 We don't want to delay Professor Burgess. 132 00:09:30,880 --> 00:09:32,080 Kinteh. 133 00:09:32,120 --> 00:09:33,760 Val kept her maiden name. 134 00:09:33,800 --> 00:09:35,400 We've met before, of course. 135 00:09:35,440 --> 00:09:37,920 Val was just saying that, and I'm trying to remember 136 00:09:38,840 --> 00:09:40,160 forgive me. You kept saying 137 00:09:40,200 --> 00:09:42,880 you were the only black face for, literally, miles. 138 00:09:42,920 --> 00:09:45,880 Your wife got ill and you gallantly took her home. 139 00:09:47,600 --> 00:09:49,040 Martha took our name. 140 00:09:50,040 --> 00:09:53,480 And then, did the worst she could to our son's body. 141 00:09:53,520 --> 00:09:56,240 Very much like her 'refurbishment' of the cottage. 142 00:09:56,280 --> 00:09:58,280 Martha's a good kid. 143 00:09:58,320 --> 00:10:01,080 She's not without her... complications. 144 00:10:01,120 --> 00:10:04,120 Sadly, Michael's addiction made him 145 00:10:05,600 --> 00:10:08,160 isolated, paranoid, weak. 146 00:10:09,280 --> 00:10:11,560 I don't think he could take the pain anymore. 147 00:10:12,920 --> 00:10:15,136 Do you think he took his own life? No, of course he didn't! 148 00:10:15,160 --> 00:10:16,400 I wouldn't be surprised. 149 00:10:21,000 --> 00:10:23,160 I told you to open the curtains. 150 00:10:30,000 --> 00:10:31,959 I'll be in my quarters when you need to do mine. 151 00:10:40,600 --> 00:10:42,600 I'm a big investor in biotech. 152 00:10:43,760 --> 00:10:47,320 A lot of people are very confident that in my lifetime, 153 00:10:47,360 --> 00:10:50,880 we'll see the first synthetic neuro tissue from 154 00:10:50,920 --> 00:10:52,120 human source. 155 00:10:54,840 --> 00:10:56,360 We just need his brain stem. 156 00:10:58,080 --> 00:11:00,560 We are talking about cryogenics? 157 00:11:00,600 --> 00:11:03,280 I'd have to temper your expectations, Mr. Gilk. 158 00:11:03,320 --> 00:11:05,440 Michael's been dead for some time. 159 00:11:05,480 --> 00:11:06,720 But, 160 00:11:06,760 --> 00:11:07,920 I hope you're right. 161 00:11:07,960 --> 00:11:10,000 Well I'm banking on it, Professor. 162 00:11:10,040 --> 00:11:13,440 Then there's a market of seven and a half billion people. 163 00:11:13,480 --> 00:11:14,760 In the meantime, 164 00:11:14,800 --> 00:11:18,160 the only two things that remain inevitable are death and taxes. 165 00:11:18,200 --> 00:11:19,920 You should try my accountant. 166 00:11:23,280 --> 00:11:24,360 Maxine not here yet? 167 00:11:24,400 --> 00:11:27,960 No, she's picking her mum up from a police station. Again. 168 00:11:28,000 --> 00:11:29,880 I've hacked Michael's pacemaker. 169 00:11:29,920 --> 00:11:32,800 It shows he suffered from tachycardia before he died. 170 00:11:32,840 --> 00:11:35,960 With a heroin OD, you'd expect low blood pressure and a weak pulse. 171 00:11:36,000 --> 00:11:37,960 No other drugs in his blood? Coke? 172 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 No, just heroin. 173 00:11:39,040 --> 00:11:41,800 And, not a life-threatening amount either, given his tolerance. 174 00:11:41,840 --> 00:11:44,120 Bleeding in the intestines and stomach would make sense 175 00:11:44,160 --> 00:11:47,280 if he had Hepatitis B or C, or HIV, but he doesn't. 176 00:11:47,320 --> 00:11:49,736 The liver isn't diseased, either. But you know what does cause 177 00:11:49,760 --> 00:11:51,200 tachycardia, internal bleeding, 178 00:11:51,240 --> 00:11:53,760 liver failure and death...? Stage pause. 179 00:11:53,800 --> 00:11:56,800 Poison. Obviously. You wrecked that. 180 00:11:56,840 --> 00:11:57,920 How's the vintage? 181 00:11:57,960 --> 00:12:00,400 It's opulent, full-bodied, and yet refined. 182 00:12:00,440 --> 00:12:04,480 There are no traces of talc, paracetamol, caffeine or starches. 183 00:12:04,520 --> 00:12:07,000 In fact, there are no adulterants whatsoever. It's clean. 184 00:12:07,040 --> 00:12:09,880 So the tachycardia- Whatever sent his heart haywire, 185 00:12:09,920 --> 00:12:11,000 it wasn't the heroin. 186 00:12:11,040 --> 00:12:12,320 Do you recognise the lab? 187 00:12:12,360 --> 00:12:14,200 Judging on the purity, 188 00:12:14,240 --> 00:12:16,560 it matches a couple of samples coming out of Salford. 189 00:12:19,920 --> 00:12:21,320 That was rude. 190 00:12:24,800 --> 00:12:27,720 Let's leave it for tonight, if that's alright? 191 00:12:31,960 --> 00:12:34,520 Is this like a 'Less is more' conversation? 192 00:12:34,560 --> 00:12:36,520 Where were you this morning? 193 00:12:36,560 --> 00:12:37,896 I told you, I went to the hospital. 194 00:12:37,920 --> 00:12:39,120 Which hospital? When? 195 00:12:39,160 --> 00:12:41,376 Woah, hang on, Boss, I'm not happy about the way you're. 196 00:12:41,400 --> 00:12:43,600 No. I just need to know which hospital you were at 197 00:12:43,640 --> 00:12:46,280 when you saw demolition convoys at a Gilk property. 198 00:12:46,320 --> 00:12:47,520 Salford Royal. 199 00:12:48,240 --> 00:12:49,840 You're a star. Get your coats. 200 00:13:07,720 --> 00:13:09,040 Grab what you can. 201 00:13:14,200 --> 00:13:17,280 Hey! No fucking way! 202 00:13:17,320 --> 00:13:21,040 If you can carry two, you can carry four. 203 00:13:21,080 --> 00:13:22,680 You, five! 204 00:13:22,720 --> 00:13:25,000 You heard the man. Grab four! 205 00:13:27,760 --> 00:13:29,000 Anything worth having? 206 00:13:29,040 --> 00:13:30,720 There's nothing in this lot. 207 00:13:30,760 --> 00:13:31,920 But in these two, 208 00:13:31,960 --> 00:13:34,880 we're finding splinters from chemistry glassware, 209 00:13:34,920 --> 00:13:37,480 condensing valves, some of it high-end. 210 00:13:37,520 --> 00:13:38,640 Let's get it tested. 211 00:13:38,680 --> 00:13:40,920 We already did. It's identical to the heroin samples 212 00:13:40,960 --> 00:13:43,680 we collected at Gilk's cottage. Five-star gear. 213 00:13:43,720 --> 00:13:46,480 So, Michael's own father is shoving him pure heroin? 214 00:13:46,520 --> 00:13:49,400 What do you buy for a son who'll take absolutely anything? 215 00:13:49,440 --> 00:13:51,640 A lab that makes nothing but the best. 216 00:13:51,680 --> 00:13:55,320 I can also put Amber Jansen's DNA inside the same lab. 217 00:13:55,360 --> 00:13:57,400 How? We haven't got her DNA yet. 218 00:13:57,440 --> 00:13:59,536 Okay, but who else do we know connected to the family 219 00:13:59,560 --> 00:14:02,000 with post-menopausal grey hair, 220 00:14:02,040 --> 00:14:03,240 dyed blonde? 221 00:14:04,080 --> 00:14:06,920 Well-Don't do the accent! 222 00:14:18,760 --> 00:14:20,200 (LIGHT TENSE MUSIC 223 00:14:21,320 --> 00:14:25,040 I've come to formally request the return of Michael Gilk's remains. 224 00:14:25,080 --> 00:14:26,120 Seriously?! 225 00:14:26,160 --> 00:14:28,656 Howard wants to pop him in a freezer 'til the Jetsons come along 226 00:14:28,680 --> 00:14:30,440 and shove a battery up his arse? 227 00:14:30,480 --> 00:14:33,240 Maggy's just been telling me that Michael's tox report came back. 228 00:14:33,280 --> 00:14:35,760 Nothing suspicious, no poisons. 229 00:14:35,800 --> 00:14:37,120 Thank you, Maggy. 230 00:14:43,120 --> 00:14:46,840 I just want to make this painless, OK? 231 00:14:46,880 --> 00:14:49,000 Because Howard fights dirty. 232 00:14:49,040 --> 00:14:50,280 Two can play at that game. 233 00:14:50,320 --> 00:14:51,720 Don't start dick swinging. 234 00:14:51,760 --> 00:14:53,880 We traced the heroin in Michael's blood 235 00:14:53,920 --> 00:14:56,480 to a lab operating out of a Gilk property. 236 00:14:56,520 --> 00:14:59,280 It was bulldozed an hour after he was identified. 237 00:15:00,240 --> 00:15:03,320 Howard owns lots of old industrial spaces. 238 00:15:03,360 --> 00:15:06,480 While they stand derelict, they do attract criminal activity. 239 00:15:06,520 --> 00:15:07,920 So it was a coincidence? 240 00:15:07,960 --> 00:15:10,360 I can place Amber Jansen at the lab, too. 241 00:15:10,400 --> 00:15:13,920 Well I can't because I stole the evidence, but, 242 00:15:13,960 --> 00:15:17,400 I imagine she's not above doing Howard's dirty work for him. 243 00:15:17,440 --> 00:15:19,560 No one was murdered. 244 00:15:19,600 --> 00:15:21,240 Michael had diarrhoea, 245 00:15:21,280 --> 00:15:22,800 heroin bungs you up. 246 00:15:22,840 --> 00:15:24,520 He was vomiting, bleeding internally. 247 00:15:24,560 --> 00:15:25,800 Explain those symptoms? 248 00:15:25,840 --> 00:15:26,920 Food poisoning? 249 00:15:26,960 --> 00:15:29,280 No, no, no, that would have to be volcanic botulism, 250 00:15:29,320 --> 00:15:30,880 which this categorically isn't. 251 00:15:32,560 --> 00:15:33,760 Morning. 252 00:15:35,440 --> 00:15:37,360 Erm, Amber, 253 00:15:37,400 --> 00:15:38,560 have I got this right? 254 00:15:38,600 --> 00:15:42,120 Jack was living with his grandparents for some time before they went away? 255 00:15:42,160 --> 00:15:44,760 Michael and Martha relapsed. 256 00:15:44,800 --> 00:15:46,600 Jack was removed for his own well-being. 257 00:15:46,640 --> 00:15:48,200 You didn't fancy the South of France? 258 00:15:50,720 --> 00:15:52,320 Julia preferred me to stay. 259 00:15:52,360 --> 00:15:54,520 I would give Michael food, and so on. 260 00:15:55,360 --> 00:15:56,840 But then I received instructions 261 00:15:56,880 --> 00:15:59,200 to leave the supplies at the cottage door. 262 00:16:01,240 --> 00:16:04,480 Do you think that he killed himself? 263 00:16:04,520 --> 00:16:05,720 If he did, 264 00:16:06,560 --> 00:16:08,400 Martha has the blood on her hands! 265 00:16:19,360 --> 00:16:20,560 Hello. 266 00:16:21,960 --> 00:16:23,160 Are you Jack? 267 00:16:24,160 --> 00:16:25,800 How are you doing? You coping? 268 00:16:27,040 --> 00:16:28,920 I just want to see my mum. 269 00:16:28,960 --> 00:16:32,040 I've come to take her fingerprints, then yours, 270 00:16:32,080 --> 00:16:33,720 then I'm sure you can. 271 00:16:33,760 --> 00:16:37,800 What's the most disgusting thing you've ever seen? 272 00:16:37,840 --> 00:16:39,000 Ohhhhh, 273 00:16:39,040 --> 00:16:41,040 I was on a train and the man opposite me 274 00:16:41,080 --> 00:16:44,480 ate an entire Battenberg cake in one go. 275 00:16:44,520 --> 00:16:45,760 I meant at work. 276 00:16:45,800 --> 00:16:48,440 Nothing that bad. This guy didn't even chew. 277 00:16:48,480 --> 00:16:51,720 He just shoved it in inch by inch, like an anaconda. 278 00:16:51,760 --> 00:16:52,840 Jack? 279 00:16:52,880 --> 00:16:55,480 Jack darling, Grandpa's going to take you out for a drive. 280 00:16:55,520 --> 00:16:57,040 I do need to take Jack's prints. 281 00:16:57,080 --> 00:16:58,800 He's already got the McLaren out. 282 00:17:01,360 --> 00:17:03,520 Lucky lad's got a cool grandad. 283 00:17:04,960 --> 00:17:06,320 Oh, 284 00:17:06,360 --> 00:17:07,640 like a lot of men, 285 00:17:07,680 --> 00:17:10,960 Howard embraced parenting a generation too late. 286 00:17:11,000 --> 00:17:14,520 Sorry if I was terse, Professor, when we met. 287 00:17:14,560 --> 00:17:16,800 You understand. Of course. 288 00:17:16,840 --> 00:17:19,040 You're doing a great job. But, uh, 289 00:17:19,880 --> 00:17:21,960 Jack does need his mum, too. 290 00:17:23,800 --> 00:17:25,000 Maybe. 291 00:17:35,400 --> 00:17:38,040 I was once put on Butabarbital. 292 00:17:38,080 --> 00:17:40,440 It was like staring up from a sewer. 293 00:17:40,480 --> 00:17:41,680 You doing okay, Martha? 294 00:17:42,720 --> 00:17:44,000 Was that Jack outside? 295 00:17:44,040 --> 00:17:46,080 Yeah, he's just gone off with his grandad. 296 00:17:46,120 --> 00:17:47,320 He's doing OK, though. 297 00:17:49,200 --> 00:17:50,520 What is it? 298 00:17:51,720 --> 00:17:53,120 They've taken him away from me. 299 00:17:54,200 --> 00:17:55,400 Did you try and stop them? 300 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 How could I? 301 00:17:57,920 --> 00:18:01,000 You know, when Howard thought I was cheating, 302 00:18:02,360 --> 00:18:05,000 he bullied Mike into stifling me. 303 00:18:06,320 --> 00:18:08,600 Reading me texts, me letters. 304 00:18:10,800 --> 00:18:13,960 He knew he put the fear of god in Mike, 305 00:18:14,000 --> 00:18:15,560 but he did it anyway. 306 00:18:15,600 --> 00:18:17,120 When Michael 307 00:18:17,160 --> 00:18:18,640 Mike got sick, 308 00:18:19,760 --> 00:18:22,520 did you ever share the same symptoms? 309 00:18:22,560 --> 00:18:23,760 Never. 310 00:18:26,360 --> 00:18:29,040 He used to joke that I had high immunity. 311 00:18:29,080 --> 00:18:31,200 Can you tell us how it started? 312 00:18:31,240 --> 00:18:34,040 We thought it was only diarrhoea at first. 313 00:18:34,080 --> 00:18:35,400 But then, 314 00:18:37,040 --> 00:18:38,440 Mike vomited blood. 315 00:18:40,840 --> 00:18:42,720 And then he couldn't breathe. 316 00:18:44,320 --> 00:18:47,000 And then I lost both of them. 317 00:18:47,040 --> 00:18:49,320 Jack is still your son, Martha. 318 00:18:49,360 --> 00:18:50,840 Nothing can change that. 319 00:18:51,800 --> 00:18:53,960 You obviously don't know any rich people. 320 00:19:00,440 --> 00:19:02,360 Martha's been sleeping in here. 321 00:19:03,800 --> 00:19:05,480 I think we should split up. 322 00:19:09,400 --> 00:19:10,600 What have I done? 323 00:19:11,480 --> 00:19:14,680 No, I meant, I meant split up. 324 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Mmm. 325 00:19:20,320 --> 00:19:21,520 Are you okay? 326 00:19:23,040 --> 00:19:24,320 My mum was an addict. 327 00:19:25,160 --> 00:19:26,480 Yours? 328 00:19:27,920 --> 00:19:30,120 Yeah, I didn't start off where I ended up. 329 00:19:31,040 --> 00:19:32,320 Four foster families 330 00:19:32,360 --> 00:19:35,000 and the last ones were the wealthiest, and 331 00:19:35,040 --> 00:19:36,360 bingo, 332 00:19:36,400 --> 00:19:37,600 they adopted. 333 00:19:39,640 --> 00:19:41,800 But this poor kid has to go from top to bottom, 334 00:19:41,840 --> 00:19:43,720 and that has to be a shittier ride. 335 00:19:46,000 --> 00:19:47,240 Did you love her? 336 00:19:49,120 --> 00:19:51,240 Yeah, that never goes away. 337 00:19:51,280 --> 00:19:54,800 But since she married the guy that broke my ribs and, 338 00:19:54,840 --> 00:19:56,040 my arm, 339 00:19:57,720 --> 00:19:58,800 we just, 340 00:19:58,840 --> 00:20:01,440 stuck to swapping Christmas cards. 341 00:20:06,080 --> 00:20:07,280 Hey. 342 00:20:08,000 --> 00:20:10,200 Let's get a Chinese tonight. 343 00:20:20,200 --> 00:20:22,320 It's pretty obvious which fingerprints are Jack's. 344 00:20:22,360 --> 00:20:24,920 He's the only child on the bloody estate. 345 00:20:24,960 --> 00:20:27,400 Standard practice for elimination, you understand? 346 00:20:32,400 --> 00:20:33,776 You sound a bit peaky there, Jack. 347 00:20:33,800 --> 00:20:35,760 Begging your pardon. He's a GP now. 348 00:20:43,120 --> 00:20:45,280 He saw the doctor this morning for a check-up. 349 00:20:45,320 --> 00:20:47,160 Julia and I are very health conscious, 350 00:20:47,200 --> 00:20:48,920 she's in with the doctor now. 351 00:20:48,960 --> 00:20:50,240 You know, a real one. 352 00:20:53,960 --> 00:20:55,480 Those looks sore. 353 00:20:55,520 --> 00:20:58,960 When I was your age, I was a big nail-biter too. 354 00:20:59,000 --> 00:21:00,560 Okay. 355 00:21:00,600 --> 00:21:02,680 Okay, if that's done, let's be having you. 356 00:21:03,760 --> 00:21:04,960 That's your lot. 357 00:21:11,120 --> 00:21:12,720 Is your stomach okay there, Jack? 358 00:21:13,640 --> 00:21:15,880 The doctor gave him charcoal for it. 359 00:21:18,280 --> 00:21:20,200 Come on, on your feet, Matey. 360 00:21:20,240 --> 00:21:22,080 I need to go again! 361 00:21:22,120 --> 00:21:23,560 Not yet. 362 00:21:23,600 --> 00:21:24,880 For his dignity! 363 00:21:27,800 --> 00:21:30,480 Castor oil would've had it sorted by now, guaranteed. 364 00:21:30,520 --> 00:21:31,720 Come on! 365 00:21:34,880 --> 00:21:35,960 For ten points. 366 00:21:36,000 --> 00:21:40,200 Which untraceable poison symptoms including coughs, vomiting, 367 00:21:40,240 --> 00:21:41,720 diarrhoea and tachycardia, 368 00:21:41,760 --> 00:21:43,800 is made from castor beans? 'Ricin.' 369 00:21:43,840 --> 00:21:46,256 If you're serious, we need to file the case with Porton Down. 370 00:21:46,280 --> 00:21:48,520 You reckon the paperwork will take less than two days? 371 00:21:48,560 --> 00:21:50,680 Is this about saving Jack, or catching the killer? 372 00:21:50,720 --> 00:21:54,720 To prove it was ricin that poisoned them, we need an antigen. 373 00:21:54,760 --> 00:21:57,760 To make the antigen, we need ricin. And ricin 374 00:21:57,800 --> 00:21:59,520 'is very easy to make.' 375 00:21:59,560 --> 00:22:01,320 I didn't hear what you said, but, ' 376 00:22:01,360 --> 00:22:02,800 'don't repeat it, Wolfe.' 377 00:22:02,840 --> 00:22:04,680 I've gotta go. 378 00:22:06,640 --> 00:22:08,040 Mr Gilk. 379 00:22:08,080 --> 00:22:09,920 What a beautiful car! 380 00:22:13,920 --> 00:22:15,160 Look, I'm not a doctor, 381 00:22:15,200 --> 00:22:17,480 I can't compel you to give me a sample of Jack's blood, 382 00:22:17,520 --> 00:22:20,040 but it would give you absolute certainty 383 00:22:20,080 --> 00:22:21,720 there's nothing more seriously wrong. 384 00:22:21,760 --> 00:22:25,480 I'm a businessman, Professor. I respond to reciprocity. 385 00:22:25,520 --> 00:22:28,360 I'd honestly give you anything, I just can't give you Michael's body. 386 00:22:28,400 --> 00:22:29,720 Yeah, I don't want all of him. 387 00:22:30,640 --> 00:22:32,000 But given the decomposition, 388 00:22:32,040 --> 00:22:34,840 Michael's head needs to be in Palo Alto by Friday. 389 00:22:34,880 --> 00:22:36,840 I can't let you decapitate your son. 390 00:22:36,880 --> 00:22:38,320 That's not me, that's the law. 391 00:22:38,360 --> 00:22:40,600 Just leave the red tape to me. 392 00:22:41,720 --> 00:22:44,320 I can drive you to the morgue right now. 393 00:22:44,360 --> 00:22:47,040 Is that your solution for all obstacles, Howard? 394 00:22:47,080 --> 00:22:48,280 Bulldozing? 395 00:22:50,280 --> 00:22:51,800 Oh! 396 00:22:51,840 --> 00:22:54,840 Oh, we're talking about the lab in Salford, yes? 397 00:22:54,880 --> 00:22:56,280 Are you? 398 00:22:56,320 --> 00:22:57,760 Frankly, 399 00:22:57,800 --> 00:23:00,840 it matters not one fuck, Professor. 400 00:23:00,880 --> 00:23:03,040 If you've been, then you went without a warrant, 401 00:23:03,080 --> 00:23:04,720 therefore trespassing. 402 00:23:04,760 --> 00:23:09,400 If you removed anything, it's theft, etceterar, etceterarrrrr! 403 00:23:13,920 --> 00:23:15,480 When Michael 404 00:23:15,520 --> 00:23:18,120 made his very best efforts for me, 405 00:23:18,160 --> 00:23:20,160 they rewarded him with Methadone treatment. 406 00:23:21,000 --> 00:23:23,760 There's no moral contest between 407 00:23:23,800 --> 00:23:26,400 serving him that garbage, 408 00:23:26,440 --> 00:23:30,160 or professionally manufactured heroin. 409 00:23:30,200 --> 00:23:33,760 You know your organic, free range shit is on the street? 410 00:23:33,800 --> 00:23:36,320 There's very little vetting that you can hypothetically do 411 00:23:36,360 --> 00:23:38,800 with the kind of people who make heroin. 412 00:23:40,560 --> 00:23:43,440 'If Jack's only just been poisoned, ' 413 00:23:43,480 --> 00:23:47,080 there is a good chance that there is ricin in Howard's house. 414 00:23:47,120 --> 00:23:48,440 Before we can go looking, 415 00:23:48,480 --> 00:23:51,400 we need to prove that it is ricin that poisoned them. 416 00:23:51,440 --> 00:23:53,320 We need to test Michael's vitreous humour 417 00:23:53,360 --> 00:23:54,840 and Jack's blood for antigens. 418 00:23:54,880 --> 00:23:57,200 Involving the illegal manufacture of ricin. 419 00:23:57,240 --> 00:23:58,640 Can't we just tell Betsy? 420 00:23:58,680 --> 00:24:02,120 Without material evidence, what can she do to speed up the process? 421 00:24:02,160 --> 00:24:03,920 If we make ricin and botch it, 422 00:24:03,960 --> 00:24:06,200 everyone in this building could be dead in 36 hours. 423 00:24:06,240 --> 00:24:07,800 It's nearer 72. 424 00:24:09,120 --> 00:24:10,920 We'll go to jail. 425 00:24:10,960 --> 00:24:13,720 Every case which has ever been swayed by your expert testimony 426 00:24:13,760 --> 00:24:14,760 could get overturned. 427 00:24:14,800 --> 00:24:19,320 Look, I wouldn't ask you to break the law to solve a murder. 428 00:24:19,360 --> 00:24:21,720 This is about saving a life. 429 00:24:23,120 --> 00:24:24,920 I'm in. 430 00:24:24,960 --> 00:24:26,160 Me too. 431 00:24:28,160 --> 00:24:30,520 You can walk away, no harm done. 432 00:24:30,560 --> 00:24:33,840 Don't you see how that would make my job impossible? 433 00:24:35,360 --> 00:24:37,000 Right, I'll pop to the garden centre. 434 00:24:37,040 --> 00:24:40,200 Oh, and where are we going to get a sample of Jack Gilk's blood? 435 00:24:47,560 --> 00:24:48,800 Nice practice. 436 00:24:48,840 --> 00:24:50,280 You should have gone private. 437 00:24:52,760 --> 00:24:53,960 Butabarbital. 438 00:24:54,880 --> 00:24:57,120 This is Class B in the UK, 439 00:24:57,160 --> 00:24:58,800 but you prescribed it to Martha. 440 00:25:00,920 --> 00:25:02,640 Look, what do you want? 441 00:26:21,920 --> 00:26:24,120 Ricin definitely killed Michael Gilk. 442 00:26:24,160 --> 00:26:27,760 Young Jack could only have ingested his dose since his return. 443 00:26:28,920 --> 00:26:30,920 It's early symptoms, he was fine abroad. 444 00:26:33,160 --> 00:26:34,720 Child Services need involving. 445 00:26:34,760 --> 00:26:35,840 No, no, no, no, no. 446 00:26:35,880 --> 00:26:36,960 No, the other way around. 447 00:26:37,000 --> 00:26:38,760 In the absence of 'what we actually know', 448 00:26:38,800 --> 00:26:41,040 we've got to find the ricin first. 449 00:26:41,080 --> 00:26:42,480 Starting, where?! 450 00:26:42,520 --> 00:26:43,720 In the cottage. 451 00:26:44,960 --> 00:26:48,160 Wherever it was manufactured, there must be traces in there. 452 00:26:48,200 --> 00:26:49,680 Michael never left. 453 00:27:07,960 --> 00:27:09,680 See! 454 00:27:09,720 --> 00:27:11,320 We've got a bloody war crime in our lab 455 00:27:11,360 --> 00:27:13,000 and no way of justifying its existence, 456 00:27:13,040 --> 00:27:15,160 because the evidence has been obliterated 457 00:27:15,200 --> 00:27:17,560 by fucking Squeak 'n' Bleach. It's still a result though, 458 00:27:17,600 --> 00:27:19,456 if Howard's not guilty why else would he do this? 459 00:27:19,480 --> 00:27:22,240 Because he can. And who's saying he's not covering for Amber? 460 00:27:22,280 --> 00:27:23,896 Well, if it's between Jack dying and jail, 461 00:27:23,920 --> 00:27:26,320 I hope you lot like making your tea on a radiator. 462 00:27:40,280 --> 00:27:43,120 You know how I went to get power of attorney over Michael's money? 463 00:27:43,160 --> 00:27:44,200 Uh-huh. 464 00:27:44,240 --> 00:27:46,640 Well guess where I traced the cash to? 465 00:27:46,680 --> 00:27:49,280 A swanky old people's home in Germany. 466 00:27:50,160 --> 00:27:51,160 Uh, 467 00:27:51,200 --> 00:27:53,320 Amber's been embezzling from Michael? 468 00:27:53,360 --> 00:27:54,680 You know Howard's boffing her? 469 00:27:54,720 --> 00:27:55,960 I do have eyes, yes. 470 00:27:56,000 --> 00:27:57,600 Well, you'd be wrong. 471 00:27:57,640 --> 00:27:59,200 That used to be true. 472 00:27:59,240 --> 00:28:01,240 She was asked to leave. 473 00:28:01,280 --> 00:28:03,480 Julia then brought her back from Germany, 474 00:28:03,520 --> 00:28:07,040 presumably on reduced wages and permanent surveillance. 475 00:28:07,080 --> 00:28:08,960 Why in God's name would Amber accept? 476 00:28:09,000 --> 00:28:10,320 She loves this family. 477 00:28:10,360 --> 00:28:12,000 'This family'? Mm. 478 00:28:12,040 --> 00:28:14,280 You say that when you're presenting a case. 479 00:28:14,320 --> 00:28:16,080 What am I really here for? 480 00:28:16,120 --> 00:28:17,600 Oh, come on. On one level, 481 00:28:17,640 --> 00:28:20,520 what's the rational argument against freezing yourself? 482 00:28:20,560 --> 00:28:22,560 Worst case scenario, you just stay dead. 483 00:28:22,600 --> 00:28:24,800 You're talking about reanimating meat. 484 00:28:24,840 --> 00:28:27,280 At best, you'll get a lamb chop that can walk. 485 00:28:27,320 --> 00:28:30,040 You ambushed me for that? It's in both of our best interests 486 00:28:30,080 --> 00:28:31,200 to resolve this. 487 00:28:31,240 --> 00:28:33,440 Jack's been poisoned, for your information, 488 00:28:33,480 --> 00:28:35,855 Howard's destroying all the evidence all over the cottage. 489 00:28:35,880 --> 00:28:38,640 You dragged me into this, Val. Dickhead. 490 00:28:38,680 --> 00:28:41,720 If Jack's ill, I don't know why you're not intervening? 491 00:28:41,760 --> 00:28:44,200 Jack isn't ill, not yet, but that doesn't... 492 00:28:44,240 --> 00:28:45,760 I'm not supposed to know what I know. 493 00:28:45,800 --> 00:28:48,800 One of them poisoned him! I just need a few hours' head start. 494 00:28:48,840 --> 00:28:50,120 Helll-oo? 495 00:28:51,440 --> 00:28:52,936 Someone left their keys in the door? 496 00:28:52,960 --> 00:28:54,480 Wolfe was just leaving. 497 00:28:55,400 --> 00:28:56,720 What're we celebrating Jeff? 498 00:28:56,760 --> 00:29:00,120 Oh no, these were a client gift to the office, 499 00:29:00,160 --> 00:29:02,640 but Flick and her mates can demolish 'em, though, yeh? 500 00:29:10,520 --> 00:29:11,720 Who is she? 501 00:29:13,040 --> 00:29:14,480 That's Theresa Gillespie. 502 00:29:14,520 --> 00:29:16,080 And for your information, 503 00:29:16,120 --> 00:29:18,280 that's me being kissed, she's an ex-client. 504 00:29:18,320 --> 00:29:20,080 Oh drop 'client' and we're a lot warmer. 505 00:29:20,120 --> 00:29:21,480 They spent the night at hers. 506 00:29:22,840 --> 00:29:24,600 Wait a minute. 507 00:29:24,640 --> 00:29:28,040 The whisky was a 'dark message' from you? 508 00:29:28,080 --> 00:29:30,600 And this is the guy you still have mixed feelings for? 509 00:29:30,640 --> 00:29:34,520 Stalking people like some creep who got kicked out the territorials. 510 00:29:34,560 --> 00:29:36,680 Y'know, I've already heard enough to prosecute you. 511 00:29:36,720 --> 00:29:38,880 Running my DNA from illegal samples you took. 512 00:29:38,920 --> 00:29:41,040 Okay, out of the house, please. 513 00:29:41,080 --> 00:29:42,880 You serious? Me?! 514 00:29:42,920 --> 00:29:44,280 Yeah. 515 00:29:44,320 --> 00:29:45,760 - And take him with you! - Hey! 516 00:29:49,960 --> 00:29:51,320 I am so sorry! 517 00:29:51,360 --> 00:29:52,760 I thought he was coming at me! 518 00:29:56,040 --> 00:29:57,680 Seriously? 519 00:29:57,720 --> 00:29:59,400 Oh, my God. 520 00:29:59,440 --> 00:30:02,600 I need your PayPal for my gymnastics subs, before I get booted out. 521 00:30:09,120 --> 00:30:11,080 Y'alright Dad? 522 00:30:11,120 --> 00:30:12,320 Yep. 523 00:30:15,320 --> 00:30:18,240 Yes, I took twelve hours to tell her 'no, ' 524 00:30:18,280 --> 00:30:20,600 because I thought I'd found a future. 525 00:30:20,640 --> 00:30:23,000 And it turned out to involve this 526 00:30:23,040 --> 00:30:24,360 fucking lunatic. 527 00:30:25,240 --> 00:30:26,880 I'm done here. 528 00:30:34,560 --> 00:30:35,840 Well done, Wolfe. 529 00:30:35,880 --> 00:30:38,840 Not only will Howard not be charged for tampering with the cottage, 530 00:30:39,720 --> 00:30:42,120 we'll need a warrant to enter his property. 531 00:30:42,160 --> 00:30:43,280 What did I do? 532 00:30:43,320 --> 00:30:44,760 You pissed off his lawyer. 533 00:30:46,640 --> 00:30:48,280 Now, what was so important? 534 00:30:52,880 --> 00:30:54,240 We made ricin. 535 00:30:57,400 --> 00:31:00,640 Do you know what you've done to me by just saying that, you basketcase?! 536 00:31:01,440 --> 00:31:04,960 Wolfe Kinteh, I'm arresting you- Betsy, behave! 537 00:31:05,000 --> 00:31:07,280 I can't prove that there's ricin in Jack's blood, 538 00:31:07,320 --> 00:31:09,520 without confessing to how I made the antigen. 539 00:31:09,560 --> 00:31:11,840 If I can't arrest you, I'll get you sectioned. 540 00:31:11,880 --> 00:31:15,560 Unless we can find ricin at the Gilk estate. 541 00:31:17,240 --> 00:31:20,480 How will I get a warrant without throwing my CSI team under the bus? 542 00:31:20,520 --> 00:31:22,360 Well if we find ricin then it won't matter. 543 00:31:23,560 --> 00:31:25,440 And if we don't, you can arrest me. 544 00:31:26,440 --> 00:31:29,400 Jeff lobs the punch, and Dad gets thrown out with him? 545 00:31:29,440 --> 00:31:32,480 Your dad's hands were not clean today, believe me. 546 00:31:32,520 --> 00:31:34,400 Yeah, because he cares. 547 00:31:34,440 --> 00:31:35,440 Stalkers "care"! 548 00:31:35,480 --> 00:31:37,640 Calling Dad a stalker's not cool. 549 00:31:37,680 --> 00:31:39,600 Alright? He's got enough labels. 550 00:31:39,640 --> 00:31:41,800 Mental health doesn't mitigate being an arsehole 551 00:31:41,840 --> 00:31:43,040 when he's being an arsehole, 552 00:31:43,080 --> 00:31:45,600 and, believe me, I can tell the difference. 553 00:31:47,840 --> 00:31:51,280 The only reason Dad was here today was because you invited him. 554 00:31:51,320 --> 00:31:52,560 He rang to say. 555 00:31:52,600 --> 00:31:54,560 I hadn't the heart to disabuse him 556 00:31:54,600 --> 00:31:57,880 in case things went somewhere after you'd sweetened him for the client. 557 00:31:57,920 --> 00:31:59,520 He was excited. Are you deliberately 558 00:31:59,560 --> 00:32:00,760 trying to sound like him! 559 00:32:01,480 --> 00:32:05,000 I don't appreciate you being such a child about this, Flick. 560 00:32:05,040 --> 00:32:06,640 There's nothing binary about it. 561 00:32:06,680 --> 00:32:08,640 What if it's neither of them? 562 00:32:08,680 --> 00:32:11,560 But y'know, give me a year or two to get back on Tinder, won't you!? 563 00:32:13,040 --> 00:32:14,240 You missed one. 564 00:32:20,720 --> 00:32:22,160 'Where are you?' Um, I'm. 565 00:32:22,200 --> 00:32:23,816 What the fuck have you let them do to me? 566 00:32:23,840 --> 00:32:25,920 'This is a disgrace!' 567 00:32:35,640 --> 00:32:37,680 DCI Chambers, 568 00:32:37,720 --> 00:32:41,080 my family are being bullied and intimidated by your officers. 569 00:32:41,120 --> 00:32:42,400 This warrant is a joke. 570 00:32:42,440 --> 00:32:44,040 Mr Gilk, sir, 571 00:32:44,080 --> 00:32:46,680 everyone needs to leave this house immediately. 572 00:32:46,720 --> 00:32:49,440 Will you get this man off my property? 573 00:32:50,960 --> 00:32:54,280 Howard, the warrant stands up, and even if there were holes in it... 574 00:32:54,320 --> 00:32:57,200 "Holes?" You could drive a fucking tractor through it! 575 00:32:57,240 --> 00:33:00,320 If you push back, people are going to wonder what you've got to hide. 576 00:33:02,320 --> 00:33:04,760 So are you going to get rid of them or what? 577 00:33:06,400 --> 00:33:10,280 When you hired me, you said you didn't want a yes man. 578 00:33:10,320 --> 00:33:12,120 I'm telling you, no. 579 00:33:12,160 --> 00:33:13,800 Then I accept your resignation. 580 00:33:23,480 --> 00:33:24,600 Oh my God. 581 00:33:24,640 --> 00:33:27,160 Can I say first, that was the old Val I just saw, and. 582 00:33:27,200 --> 00:33:28,720 And can I just say next, 583 00:33:28,760 --> 00:33:30,416 what the fuck have you just gone and done? 584 00:33:30,440 --> 00:33:34,000 You were completely magnificent, classy poise and tradecraft, 585 00:33:34,040 --> 00:33:35,080 it was like the old you! 586 00:33:35,120 --> 00:33:37,320 Well, it was the old you, but you now, so... 587 00:33:37,360 --> 00:33:38,920 The only thing I need from you, Wolfe, 588 00:33:38,960 --> 00:33:42,440 is to know that you can cover the mortgage if I get the boot for this. 589 00:33:45,400 --> 00:33:46,600 Wolfe? 590 00:33:47,920 --> 00:33:50,129 Do you think there is something missing from this bed? 591 00:34:27,840 --> 00:34:29,040 Hi Maggy. 592 00:34:30,160 --> 00:34:32,400 We came out pretty empty handed. Is that right? 593 00:34:32,440 --> 00:34:36,520 Yeah it's mainly just muddy clothes from the laundry piles. 594 00:34:36,560 --> 00:34:38,200 That's not mud. 595 00:34:38,240 --> 00:34:40,720 This estate is built on clay soil. 596 00:34:40,760 --> 00:34:42,360 Doesn't show up red on clothes. 597 00:34:42,400 --> 00:34:44,040 Yeh, well it's not ricin, is it? 598 00:34:44,080 --> 00:34:46,120 As soon as my boss wakes up, this is over. 599 00:34:46,160 --> 00:34:48,080 I'm literally calling it a day, Wolfe. 600 00:34:48,120 --> 00:34:49,960 Jack had red dirt under his nails 601 00:34:50,000 --> 00:34:51,600 I'm getting too old for these. 602 00:34:51,640 --> 00:34:54,560 It's like a pressure cooker for the peri-menopause. 603 00:34:55,800 --> 00:34:57,040 What're we looking at? 604 00:34:57,080 --> 00:34:58,120 Brick dust. 605 00:34:58,160 --> 00:35:01,120 Maggy, Dominique, check the grounds, uh, 606 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 mainly areas with high moisture causing decomp. 607 00:35:03,960 --> 00:35:06,080 I'll take Steve if that's okay? 608 00:35:09,120 --> 00:35:12,120 Seriously, Maggy, is this the time and place? 609 00:35:12,160 --> 00:35:13,480 If this goes tits up, 610 00:35:13,520 --> 00:35:16,176 an undisclosed relationship could be the final nail in our coffin. 611 00:35:16,200 --> 00:35:18,320 But you can't just share a coffee. 612 00:35:18,360 --> 00:35:21,320 No, only up to a certain point. 613 00:35:21,360 --> 00:35:23,920 We've just been flirting that's it. 614 00:35:23,960 --> 00:35:25,600 Why? She's smart. 615 00:35:25,640 --> 00:35:27,682 Everyone in the building's smart. Why pick on her? 616 00:35:27,720 --> 00:35:29,320 I want a relationship, Maggy. 617 00:35:30,280 --> 00:35:31,600 Look, 618 00:35:31,640 --> 00:35:33,120 I'm your line manager. 619 00:35:33,160 --> 00:35:35,920 Just tell me the truth and you can stay on the team. 620 00:35:35,960 --> 00:35:37,160 I promise you, 621 00:35:37,200 --> 00:35:39,080 nothing's gonna happen. 622 00:35:39,120 --> 00:35:40,320 W-What, I'm 623 00:35:40,360 --> 00:35:42,440 I'm probably not even her type. 624 00:35:43,920 --> 00:35:46,440 I'm too posh or, I dunno. 625 00:36:32,520 --> 00:36:34,440 Next of kin only, I'm afraid. What? 626 00:36:49,040 --> 00:36:50,920 I heard Grandpa talking to you. 627 00:36:52,040 --> 00:36:53,880 He said my dad killed himself. 628 00:36:54,760 --> 00:36:57,600 Is that why you broke into mum and dad's house? 629 00:36:57,640 --> 00:36:59,320 To get the card back? 630 00:36:59,360 --> 00:37:01,920 I didn't want anyone to know what I wrote. 631 00:37:01,960 --> 00:37:03,320 I made dad kill himself. 632 00:37:03,360 --> 00:37:05,920 He didn't kill himself. 633 00:37:05,960 --> 00:37:07,720 I promise. 634 00:37:07,760 --> 00:37:10,120 I don't understand, sweetheart. 635 00:37:10,160 --> 00:37:11,720 What does the card say? 636 00:37:12,680 --> 00:37:14,080 I said I hated dad. 637 00:37:15,360 --> 00:37:16,680 But I hate you more. 638 00:37:19,640 --> 00:37:21,640 Because you never left him. 639 00:37:21,680 --> 00:37:23,040 Even for me. 640 00:37:25,760 --> 00:37:26,960 I'm sorry. 641 00:37:29,040 --> 00:37:32,480 And dad hid it from mum, didn't he? 642 00:37:32,520 --> 00:37:33,760 He didn't want to upset her. 643 00:37:34,840 --> 00:37:37,240 Why didn't you destroy the card? 644 00:37:39,080 --> 00:37:40,880 It was the last thing my dad read. 645 00:37:42,000 --> 00:37:43,440 I love you. 646 00:37:44,400 --> 00:37:47,120 I love you so much. 647 00:37:47,160 --> 00:37:48,920 And I'm never going to leave you again. 648 00:37:53,080 --> 00:37:56,320 I don't understand how ricin kills you if it's just lying in the card. 649 00:37:56,360 --> 00:37:59,152 It'll kill you if it's aerosolised, if it gets right into the lungs. 650 00:37:59,960 --> 00:38:03,440 How do you aerosolise a powder with something you buy from Clinton's? 651 00:38:08,640 --> 00:38:09,840 Oh, I'm touched. 652 00:38:09,880 --> 00:38:11,696 Can you tell me when these stems were broken? 653 00:38:11,720 --> 00:38:13,000 And check the soil out. 654 00:38:15,320 --> 00:38:18,800 There are two sets of prints on the card, Michael's and Jack's. 655 00:38:18,840 --> 00:38:21,040 But we know Amber wears gloves. 656 00:38:21,080 --> 00:38:24,280 It's possible that Michael found out that Amber was ripping him off, 657 00:38:24,320 --> 00:38:25,960 she decided to silence him. 658 00:38:26,000 --> 00:38:27,800 But the card was sent to Martha. 659 00:38:27,840 --> 00:38:29,200 Hypothetically, 660 00:38:29,240 --> 00:38:32,600 what if Howard blames Martha for enabling Michael's addiction? 661 00:38:32,640 --> 00:38:34,320 And Howard's a scientist, 662 00:38:34,360 --> 00:38:36,040 he'd be clued up on ricin. 663 00:38:38,040 --> 00:38:39,680 Like I said, hypothetically. 664 00:38:59,120 --> 00:39:01,920 We'll be able to release your son's body soon. 665 00:39:03,840 --> 00:39:06,920 I know that you're both keen to get his head to California. 666 00:39:08,680 --> 00:39:09,960 Well, 667 00:39:10,000 --> 00:39:12,120 the science is speculative. 668 00:39:12,160 --> 00:39:14,000 I'd choose another word beginning with S. 669 00:39:14,040 --> 00:39:15,760 But you know that. 670 00:39:15,800 --> 00:39:18,680 I looked you up, you got a double 1st from Cambridge. 671 00:39:19,640 --> 00:39:22,240 Howard only scraped a 3rd. 672 00:39:22,280 --> 00:39:25,520 Howard played the genius, I did the work. 673 00:39:25,560 --> 00:39:26,840 It was efficient. 674 00:39:27,760 --> 00:39:30,560 I'd love your help with a theory of mine? 675 00:39:38,440 --> 00:39:40,280 Jesus!! What are you playing at?! 676 00:39:42,000 --> 00:39:44,120 It's aerosolised talcum powder. 677 00:39:44,160 --> 00:39:46,600 All you need is a card and some glue. 678 00:39:46,640 --> 00:39:49,400 How very childish. It's ingenious. 679 00:39:49,440 --> 00:39:52,320 You told Jack to write the card. 680 00:39:53,640 --> 00:39:55,360 I don't want to be vulgar, but, 681 00:39:55,400 --> 00:39:57,640 do you have any proof? 682 00:39:57,680 --> 00:39:59,920 You know, when someone treads on a plant, 683 00:39:59,960 --> 00:40:02,480 they cut off the hormone that controls its growth. 684 00:40:02,520 --> 00:40:03,560 Without that hormone, 685 00:40:03,600 --> 00:40:06,360 all the shoots below the break start to grow like crazy. 686 00:40:06,400 --> 00:40:09,680 If you measure the shoots, you can tell how long ago they were broken. 687 00:40:09,720 --> 00:40:12,360 Five weeks ago, you made ricin, 688 00:40:12,400 --> 00:40:14,480 poisoned the card to Martha, 689 00:40:14,520 --> 00:40:16,120 then went on holiday. 690 00:40:16,160 --> 00:40:18,880 Sadly for you, Michael intercepted it. 691 00:40:22,160 --> 00:40:24,720 Howard overcompensated 692 00:40:24,760 --> 00:40:26,520 by indulging Michael. 693 00:40:27,520 --> 00:40:31,160 By paying for his drugs, making his drugs. 694 00:40:32,640 --> 00:40:35,880 His guilt was literally killing our son. 695 00:40:36,920 --> 00:40:39,000 I thought a shock 696 00:40:39,040 --> 00:40:41,640 could pull him out of his spiral. Say, 697 00:40:41,680 --> 00:40:44,200 if Martha left him. 698 00:40:44,240 --> 00:40:46,320 Who spread the rumours about her affair? 699 00:40:50,680 --> 00:40:52,296 But she still wouldn't leave, would she? 700 00:40:52,320 --> 00:40:53,840 Not even when you took Jack away. 701 00:40:53,880 --> 00:40:55,800 So what if she loved Michael? 702 00:40:55,840 --> 00:40:57,720 A good woman knows when to put herself last. 703 00:40:57,760 --> 00:40:59,640 I've been doing it my whole damn life. 704 00:40:59,680 --> 00:41:01,000 Come on, Julia. 705 00:41:01,040 --> 00:41:03,920 The sacrifices you made were still a choice. 706 00:41:03,960 --> 00:41:05,520 You tried to take Martha out! 707 00:41:05,560 --> 00:41:06,800 For my son! 708 00:41:06,840 --> 00:41:08,400 I didn't dislike her. 709 00:41:08,440 --> 00:41:11,520 She was too thin, she was squalid and uninspiring 710 00:41:11,560 --> 00:41:13,400 but it wasn't malicious. 711 00:41:15,360 --> 00:41:16,920 She was collateral damage. 712 00:41:18,840 --> 00:41:20,640 Same applies to young Jack? 713 00:41:22,160 --> 00:41:23,680 I didn't know he was ill. 714 00:41:25,440 --> 00:41:28,320 I would never, ever hurt... 715 00:41:37,920 --> 00:41:42,080 It was the most logical thing to do, Professor. 716 00:42:21,480 --> 00:42:23,400 I'll kill you! No - Howard! 717 00:42:23,440 --> 00:42:25,200 I'll kill you! 718 00:42:25,240 --> 00:42:27,440 I will kill you! 719 00:42:41,840 --> 00:42:43,400 I want him back. 720 00:42:46,720 --> 00:42:48,600 I want him back. 721 00:42:54,320 --> 00:42:56,520 So is it happily ever after for Howard and Amber? 722 00:42:56,560 --> 00:42:58,400 No way, she ripped him off. 723 00:42:58,440 --> 00:42:59,800 I think he'll press charges. 724 00:42:59,840 --> 00:43:02,320 If I was Julia, I'd've killed Amber. 725 00:43:02,360 --> 00:43:03,736 Julia ran the business for Howard. 726 00:43:03,760 --> 00:43:05,600 Then he goes and shags the nanny. 727 00:43:05,640 --> 00:43:08,400 On balance, that might have worked out better than killing her son. 728 00:43:10,280 --> 00:43:11,760 Dad? 729 00:43:17,640 --> 00:43:19,640 Can I stay with you tonight? 730 00:43:57,200 --> 00:43:58,800 Oh my fu... 731 00:43:58,840 --> 00:44:00,080 Maggy, 732 00:44:00,120 --> 00:44:01,600 you walk like a mouse. 733 00:44:01,640 --> 00:44:02,960 Aren't you with Steve tonight? 734 00:44:03,960 --> 00:44:05,760 Why would Steve be with me? 735 00:44:05,800 --> 00:44:07,160 Why indeed. 736 00:44:08,520 --> 00:44:11,440 But when you two get caught, Dominique, it won't be personal. 737 00:44:11,480 --> 00:44:13,400 Last one in, first one out. 738 00:44:13,440 --> 00:44:15,080 That's a gender-free bye-law. 739 00:44:20,240 --> 00:44:23,080 Yeh, but this doesn't just involve you, Dominique! 740 00:44:24,440 --> 00:44:25,960 Well aware of that, Maggy. 741 00:44:29,680 --> 00:44:32,080 'If we make ricin and botch it, 742 00:44:32,120 --> 00:44:35,440 everyone in this building could be dead in 36 hours.' 743 00:44:35,480 --> 00:44:36,800 'It's nearer 72.' 744 00:44:37,720 --> 00:44:38,960 'We'll go to jail.' 745 00:44:40,280 --> 00:44:43,680 AccessibleCustomerService@sky.uk 54944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.