All language subtitles for Wolfe.S01E01.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,400 The following programme contains graphic images. 2 00:00:11,360 --> 00:00:13,000 ♪ Clearly ♪ 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,440 ♪ There's a world outside my door 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,840 ♪ I don't know it anymore 5 00:00:17,880 --> 00:00:22,520 ♪ I'm gonna stay here now 6 00:00:22,560 --> 00:00:25,240 ♪ Take a breath and say a prayer 7 00:00:25,280 --> 00:00:27,680 ♪ Find the strength in my despair 8 00:00:27,720 --> 00:00:32,200 ♪ It's not gonna take me down 9 00:00:33,320 --> 00:00:36,280 ♪ I can see clearly now 10 00:00:36,320 --> 00:00:38,960 ♪ The rain has gone 11 00:00:43,160 --> 00:00:49,000 ♪ I accept all the things that I cannot change 12 00:00:49,040 --> 00:00:51,720 ♪ It's gonna be a bright, 13 00:00:52,520 --> 00:00:56,720 ♪ Bright sunshiny day ♪ 14 00:05:02,080 --> 00:05:04,800 You promised not to just turn up. 15 00:05:04,840 --> 00:05:07,090 Well this is spur of the moment because it's important. 16 00:05:08,160 --> 00:05:10,520 I now want it in writing with a signature. 17 00:05:10,560 --> 00:05:12,280 You're to give me good warning. 18 00:05:12,320 --> 00:05:13,600 Whoa, Mister! 19 00:05:13,640 --> 00:05:15,400 I need your sewing basket. 20 00:05:15,440 --> 00:05:17,774 It's stranded in the kitchen where your daughter left it. 21 00:05:17,800 --> 00:05:18,960 I need the toilet anyway. 22 00:05:19,000 --> 00:05:21,920 So use the downstairs. It's for guests. 23 00:05:27,160 --> 00:05:29,080 Oh you think I'm sewing your jeans? 24 00:05:29,120 --> 00:05:30,480 No, but I don't own a kit, 25 00:05:30,520 --> 00:05:32,729 and I don't have the knack when it's not human tissue. 26 00:05:48,520 --> 00:05:50,600 You're not even gonna offer me a glass? 27 00:05:50,640 --> 00:05:51,960 You don't drink white. 28 00:05:52,000 --> 00:05:53,640 There's a red on the trolley. 29 00:05:53,680 --> 00:05:55,560 That's the one my mum got me for Christmas. 30 00:05:55,600 --> 00:05:59,000 Yeh, Christmas before last when it was for both of us, y'know? 31 00:06:09,880 --> 00:06:11,160 Listen, Val... 32 00:06:11,200 --> 00:06:13,480 I have not missed being called that. 33 00:06:13,520 --> 00:06:15,120 Valerie. 34 00:06:15,160 --> 00:06:18,160 I did come for a word, actually. 35 00:06:18,200 --> 00:06:20,880 I've been meaning to say it for quite a while now, call it, 36 00:06:20,920 --> 00:06:24,520 Siamese intuition or whatever, because we're peas in a pod, but 37 00:06:24,560 --> 00:06:27,880 I've recently sensed that you've started 38 00:06:27,920 --> 00:06:29,960 seeing other people? 39 00:06:30,000 --> 00:06:32,480 That is nothing I need to discuss with you. 40 00:06:32,520 --> 00:06:34,240 No, I know. I know. 41 00:06:34,280 --> 00:06:37,280 But your attitude's changed, your dress code's rejuvenated, 42 00:06:37,320 --> 00:06:39,520 and you've gone back to wearing contact lenses. 43 00:06:39,560 --> 00:06:41,960 I just want you to know, 44 00:06:42,000 --> 00:06:43,480 from the heart... 45 00:06:44,520 --> 00:06:46,960 From the heart, you have my blessing. 46 00:06:47,000 --> 00:06:49,120 I just want you to know I'm cool with that. 47 00:06:49,160 --> 00:06:50,360 Truly? 48 00:06:51,200 --> 00:06:52,360 We're both grown-ups. 49 00:06:52,400 --> 00:06:54,336 It became obvious you needed to spread out a bit, 50 00:06:54,360 --> 00:06:57,120 if only to find out how good you had it in the first place. 51 00:06:58,120 --> 00:06:59,640 "S only me!'" 52 00:07:01,600 --> 00:07:04,280 Are you two getting back together? No! 53 00:07:04,320 --> 00:07:06,840 I was being witty. This never happened when you were a pair. 54 00:07:06,880 --> 00:07:08,760 That's not wit, it's sarcasm. Still funny. 55 00:07:08,800 --> 00:07:10,976 If you can't tell the difference, your educational costs 56 00:07:11,000 --> 00:07:12,976 need a serious debate between me and your mother. 57 00:07:13,000 --> 00:07:15,320 I'm comprehensive. So not! 58 00:07:15,360 --> 00:07:16,856 I need to be at Rosalind's in half hour. 59 00:07:16,880 --> 00:07:18,800 I'm gonna get changed. You still OK to take me? 60 00:07:18,840 --> 00:07:20,240 No. 61 00:07:21,120 --> 00:07:22,320 He can! 62 00:07:25,800 --> 00:07:29,440 Actually, I need to get her spare keys to the flat. 63 00:07:29,480 --> 00:07:31,840 I left - I broke mine in the lock. 64 00:07:36,080 --> 00:07:37,720 Looking for this? 65 00:07:37,760 --> 00:07:39,616 Things must've got more interesting than normal 66 00:07:39,640 --> 00:07:40,840 if you got as far as here. 67 00:07:42,080 --> 00:07:43,800 I'll be down literally in two. 68 00:07:54,200 --> 00:07:56,600 You always look peckish to me. 69 00:07:56,640 --> 00:07:59,120 Treat yourself to a can of worms. 70 00:08:08,480 --> 00:08:10,000 Has the clutch gone again? 71 00:08:14,000 --> 00:08:16,760 Your mum strikes me as edgy. Is everything OK round there? 72 00:08:16,800 --> 00:08:19,320 We're not doing this, Dad. I'm not mum's keeper. 73 00:08:19,360 --> 00:08:20,400 Asking questions? 74 00:08:20,440 --> 00:08:22,560 Interrogating me about her boyfriends. 75 00:08:24,200 --> 00:08:26,600 How many is she seeing? Plural is fair warning 76 00:08:26,640 --> 00:08:29,080 that I'll wind you up every time you try pushing me. 77 00:08:29,120 --> 00:08:31,520 But you've seen this latest one, have you? 78 00:08:31,560 --> 00:08:34,240 Right, you're connected. Watch what happens when I ring you... 79 00:08:34,280 --> 00:08:36,600 Don't answer. She'll be yakking for hours. 80 00:08:36,640 --> 00:08:37,896 She just heard that. Hiya Maggy. 81 00:08:37,920 --> 00:08:39,680 I'm in the car with him. 'Hi Flick.' 82 00:08:39,720 --> 00:08:41,360 We're having a family conversation. 83 00:08:41,400 --> 00:08:42,840 No we're not, that's over. 84 00:08:42,880 --> 00:08:45,720 'This is work. We've had a call out. There's an industrial death 85 00:08:45,760 --> 00:08:47,760 that needs looking at before the body's removed.' 86 00:08:47,800 --> 00:08:49,160 'Instead of 'yakking on', 87 00:08:49,200 --> 00:08:51,400 I'll fill you in on the rest when you get here.' 88 00:08:51,440 --> 00:08:54,800 'Say hi to your mum for me, Flick.' I will do. Bye. 89 00:08:56,160 --> 00:08:58,600 Right, you can just drop me off at the white gates here. 90 00:08:58,640 --> 00:09:01,360 No. I'll watch you go in, and see who lets you in. 91 00:09:03,040 --> 00:09:05,600 What's Rosalind's dad do for a living? 92 00:09:05,640 --> 00:09:08,160 I don't think she's ever met him but her mum's a stockbroker. 93 00:09:14,720 --> 00:09:17,440 'Make your way to the fire assembly point.' 94 00:09:21,160 --> 00:09:23,920 'Please leave by the two exits.' 95 00:09:35,040 --> 00:09:36,440 When I couldn't get hold of you, 96 00:09:36,480 --> 00:09:38,560 I thought I'd have to do this on my own. 97 00:09:38,600 --> 00:09:40,280 Yonks back in the last century, 98 00:09:40,320 --> 00:09:42,416 I was three weeks into my training with him when we had to 99 00:09:42,440 --> 00:09:45,360 pick a farmer's wife out of the blades of a combine harvester. 100 00:09:45,400 --> 00:09:47,000 We were there two days. 101 00:09:47,040 --> 00:09:48,080 Yeah well, I was. 102 00:09:48,120 --> 00:09:50,920 Er, you were the mentor that didn't need any of us Dot. 103 00:09:50,960 --> 00:09:52,936 Sorry, I wasn't trying to make you sound older... 104 00:09:52,960 --> 00:09:55,296 Age has got nothing to do with it. It's the past tense, mate! 105 00:09:55,320 --> 00:09:57,360 Is everybody happy with me covering photography? 106 00:09:57,400 --> 00:10:00,400 Sod off. I'm senior, as I've been amply reminded. 107 00:10:00,440 --> 00:10:01,880 You're picking bits out. 108 00:10:01,920 --> 00:10:04,640 I got 'em to double-cup so they stand a chance of staying warm. 109 00:10:07,520 --> 00:10:09,240 Thank you very much. Who are you? 110 00:10:09,280 --> 00:10:11,920 Dominique Barnette. We met at the interview last month. 111 00:10:11,960 --> 00:10:15,560 Ah. Begging your pardon. Context schism. Welcome on board. 112 00:10:15,600 --> 00:10:18,040 Dominique's contract technically starts at midnight, but, 113 00:10:18,080 --> 00:10:19,800 I called her in for the experience. 114 00:10:25,280 --> 00:10:26,720 They're ready for us in there. 115 00:10:26,760 --> 00:10:29,400 - Who's running the investigation? - DCI Chambers. 116 00:10:40,800 --> 00:10:43,760 Wolfe. Betsy. What've we got? 117 00:10:44,920 --> 00:10:47,120 This's a de-boning machine, 118 00:10:47,160 --> 00:10:49,120 and he was Ted Woyzeck. 119 00:10:51,160 --> 00:10:52,360 50 year old engineer. 120 00:10:53,440 --> 00:10:56,480 He went in to do repairs and, according to witnesses, 121 00:10:56,520 --> 00:10:58,000 it reactivated itself. 122 00:11:02,760 --> 00:11:04,320 Who was first on the scene? 123 00:11:04,360 --> 00:11:06,280 A Daniel Colley. 124 00:11:06,320 --> 00:11:07,570 A couple of mates ran to help, 125 00:11:07,600 --> 00:11:09,767 but he saw the worst of it and shut the machine down. 126 00:11:12,680 --> 00:11:14,680 The lights shouldn't have been affected. 127 00:11:14,720 --> 00:11:17,360 A 50 year old engineer's presumably pretty experienced. 128 00:11:17,400 --> 00:11:20,480 So how come he didn't isolate the main circuit before starting work? 129 00:11:20,520 --> 00:11:22,240 Exactly. 130 00:11:22,280 --> 00:11:24,160 We need to rule out foul play. 131 00:11:39,280 --> 00:11:41,447 I'm not being insensitive but shutting the plant down 132 00:11:41,480 --> 00:11:42,896 is completely out of the question. 133 00:11:42,920 --> 00:11:45,760 We can only just manage to meet promises with this section closed. 134 00:11:45,800 --> 00:11:48,175 With respect, 'meeting promises' sounds a bit insensitive, 135 00:11:48,200 --> 00:11:50,520 given what's behind that screens. And what's not. 136 00:11:50,560 --> 00:11:53,200 We supply three major supermarkets. 137 00:11:53,240 --> 00:11:56,160 It'd just take one breached delivery for a European company 138 00:11:56,200 --> 00:11:58,120 to step in and obliterate 200 jobs. 139 00:11:59,080 --> 00:12:01,720 So, an event like this could be in someone else's interest? 140 00:12:01,760 --> 00:12:03,280 Yeh, but steady on. 141 00:12:03,320 --> 00:12:05,096 I don't think anybody'd go to these lengths. 142 00:12:05,120 --> 00:12:07,680 Again, with respect, we'll presume to know nothing 143 00:12:07,720 --> 00:12:09,640 until we've examined facts and evidence. 144 00:12:09,680 --> 00:12:11,616 Can you get your hands on the machine's blueprint 145 00:12:11,640 --> 00:12:12,880 before we begin extraction? 146 00:12:12,920 --> 00:12:15,000 I'm sure we've got scans of the original design. 147 00:12:21,880 --> 00:12:23,680 This is impossible! 148 00:12:23,720 --> 00:12:26,160 I can't tell what's human and what's animal. 149 00:12:26,200 --> 00:12:27,400 Well, this 150 00:12:28,320 --> 00:12:29,760 is definitely a human kidney, 151 00:12:34,720 --> 00:12:35,920 But that's, 152 00:12:36,880 --> 00:12:38,440 that's a bulls eye. 153 00:12:38,480 --> 00:12:39,960 Woah! 154 00:12:42,360 --> 00:12:44,760 So, Daniel, who turned the machine off? 155 00:12:44,800 --> 00:12:47,480 Before Ted went to work, he isolated the system. 156 00:12:47,520 --> 00:12:49,520 You saw him do this? 157 00:12:49,560 --> 00:12:52,520 Well, not personally, but he wouldn't not. 158 00:12:52,560 --> 00:12:55,200 Sorry Daniel, I just need to get inside your mouth. 159 00:12:56,120 --> 00:12:57,560 Can I ask what this is for? 160 00:12:57,600 --> 00:12:59,040 It's a formality, Daniel. 161 00:13:00,120 --> 00:13:02,680 We need to separate people's contact with the power sockets. 162 00:13:02,720 --> 00:13:03,880 Even ours. 163 00:13:03,920 --> 00:13:06,000 When did you first know something was wrong? 164 00:13:06,960 --> 00:13:08,160 When we all did. 165 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 When he screamed. 166 00:13:12,440 --> 00:13:14,680 How far away were you at the time? 167 00:13:14,720 --> 00:13:17,800 Twenty, thirty yards. 168 00:13:18,800 --> 00:13:20,600 Am I allowed to interrupt? 169 00:13:20,640 --> 00:13:22,560 I'm all done here. 170 00:13:22,600 --> 00:13:24,920 Danny, I'm so sorry you had to be the one... 171 00:13:24,960 --> 00:13:26,320 Oh good God. 172 00:13:37,280 --> 00:13:38,880 Excuse me?! 173 00:13:38,920 --> 00:13:40,200 I got a phone call, 174 00:13:40,240 --> 00:13:42,600 saying my husband's been involved in an accident. 175 00:13:42,640 --> 00:13:43,840 Who's in charge? 176 00:13:43,880 --> 00:13:46,840 Steve, this lady's husband's been involved in an accident. 177 00:13:46,880 --> 00:13:49,240 Ted Woyzeck. Do you know where he is? 178 00:13:53,560 --> 00:13:55,920 If you just go up there, someone will see to you. 179 00:14:11,000 --> 00:14:13,016 Careful. We don't want to lose the stomach contents 180 00:14:13,040 --> 00:14:15,480 if we can avoid it. Don't move anything yet. 181 00:14:15,520 --> 00:14:17,400 The snake's hit obstacles. Just two secs! 182 00:14:18,600 --> 00:14:22,320 Okay, I've got good shots of the chest cavity. 183 00:14:23,360 --> 00:14:24,560 What's left of it. 184 00:14:25,400 --> 00:14:28,080 And you're clear of the stomach, 185 00:14:28,120 --> 00:14:29,640 there. 186 00:14:29,680 --> 00:14:31,320 You can start the extraction! 187 00:14:47,320 --> 00:14:48,720 Betsy! 188 00:14:53,440 --> 00:14:55,640 - Daniel Colley said in his statement. - Twice 189 00:14:55,680 --> 00:14:58,480 that he was closest to the machine when it happened. 190 00:14:58,520 --> 00:14:59,720 But look. 191 00:15:08,000 --> 00:15:09,360 Daniel, we're slightly concerned 192 00:15:09,400 --> 00:15:11,800 that you lied in your initial statement. 193 00:15:11,840 --> 00:15:13,400 No, I didn't. 194 00:15:13,440 --> 00:15:15,840 You claimed you were the closest operative to the machine, 195 00:15:15,880 --> 00:15:17,160 and the stop button. 196 00:15:17,200 --> 00:15:18,640 But here, on camera two, 197 00:15:20,360 --> 00:15:22,840 we see you sending this kid in the opposite direction. 198 00:15:24,120 --> 00:15:26,200 What's being said here? 199 00:15:26,240 --> 00:15:30,520 Him screaming... I mean, "I can't help!" 200 00:15:30,560 --> 00:15:33,640 "Well, go and get someone who can!" 201 00:15:35,040 --> 00:15:37,520 He was in total shock at the sound coming from the machine. 202 00:15:38,440 --> 00:15:39,840 Vomiting as he ran. 203 00:15:41,640 --> 00:15:45,480 I let him go, but he came back anyway, with help, 204 00:15:45,520 --> 00:15:46,720 and joined in. 205 00:15:47,760 --> 00:15:49,480 Are you right-handed or left, Ben? 206 00:15:50,520 --> 00:15:53,200 Tell us what's happening here, what's being said? 207 00:15:56,320 --> 00:15:57,520 I can't. 208 00:15:59,520 --> 00:16:02,800 I can remember one sound, and that's it, I threw up, 209 00:16:02,840 --> 00:16:04,040 that's it! 210 00:16:05,000 --> 00:16:06,840 If Danny said anything, I can't help you. 211 00:16:07,880 --> 00:16:10,800 You've a conviction that wasn't declared on your employment record, 212 00:16:10,840 --> 00:16:12,480 which is, in itself, a violation. 213 00:16:12,520 --> 00:16:14,960 I've never missed a single probation appointment. 214 00:16:15,000 --> 00:16:17,080 It's nearly spent. 215 00:16:17,120 --> 00:16:19,480 Did you have any grievances with Ted Woyzeck? 216 00:16:20,440 --> 00:16:21,640 No. 217 00:16:24,520 --> 00:16:27,040 We only saw him when something went down. 218 00:16:27,080 --> 00:16:29,080 He spent most of his time inside the machines. 219 00:16:29,120 --> 00:16:31,040 We never had a beer with him or anything. 220 00:16:31,080 --> 00:16:32,840 Could you go behind that screen over there, 221 00:16:32,880 --> 00:16:35,880 remove your outer clothing and take anything from the pockets, please? 222 00:16:40,520 --> 00:16:42,560 They were sexually assaulting my girlfriend. 223 00:16:43,760 --> 00:16:45,640 It was five-to-one. 224 00:16:45,680 --> 00:16:47,480 I knocked one of 'em to the ground. 225 00:16:47,520 --> 00:16:48,920 He got a brain bleed and died. 226 00:16:51,720 --> 00:16:53,360 They were gonna rape her in front of me. 227 00:16:55,080 --> 00:16:56,520 We sent for some overalls for you. 228 00:16:58,480 --> 00:17:00,730 He can wear these to go collect his personal belongings 229 00:17:00,760 --> 00:17:01,840 and then go home. 230 00:17:01,880 --> 00:17:04,480 I want them dry cleaned and returned within seven days. 231 00:17:04,520 --> 00:17:06,080 And you're fired. 232 00:17:06,120 --> 00:17:08,320 You were told at your interview, Ben, 233 00:17:08,360 --> 00:17:10,880 you can tell me anything as long as it's not a lie. 234 00:17:10,920 --> 00:17:12,360 That's instant dismissal. 235 00:17:12,400 --> 00:17:14,336 Mrs Belby, I missed it off cos it's nearly spent. 236 00:17:14,360 --> 00:17:17,520 You ran in the opposite direction. 237 00:17:17,560 --> 00:17:20,360 For everyone's information, the body is now off the premises. 238 00:17:20,400 --> 00:17:22,280 So can we start sterilising the machine now? 239 00:17:22,320 --> 00:17:23,400 No. 240 00:17:23,440 --> 00:17:25,240 We're declaring it a crime scene. 241 00:17:38,360 --> 00:17:39,960 What're you thinking? 242 00:17:40,000 --> 00:17:42,160 You can't mention this to that kid's probation team. 243 00:17:43,800 --> 00:17:45,440 From what we heard on the shop floor, 244 00:17:45,480 --> 00:17:47,040 he was honest with his workmates, 245 00:17:47,080 --> 00:17:48,560 and they trusted him back. 246 00:17:48,600 --> 00:17:50,280 That's all I'm saying, Betsy. 247 00:17:59,920 --> 00:18:04,280 Oh thanks. I should be getting you one after all that. 248 00:18:04,320 --> 00:18:07,320 I never don't return a favour, team strap-line. 249 00:18:08,560 --> 00:18:10,400 You were very fluid tonight, Dominique. 250 00:18:10,440 --> 00:18:13,080 Instinctive choreography gets noticed. 251 00:18:13,120 --> 00:18:15,800 Cheers for that, but, 252 00:18:15,840 --> 00:18:18,440 I'm not at my best when I'm feeling watched. 253 00:18:21,680 --> 00:18:23,120 I just want to say, 254 00:18:24,440 --> 00:18:26,400 thanks, Professor, 255 00:18:26,440 --> 00:18:27,960 for giving me the break. 256 00:18:28,000 --> 00:18:29,800 No, no, no. That was a panel decision. 257 00:18:29,840 --> 00:18:31,800 But hats off to you for shining. 258 00:18:31,840 --> 00:18:33,040 Thanks. 259 00:18:41,120 --> 00:18:44,320 Authorised University staff only allowed into the basement, 260 00:18:44,360 --> 00:18:47,480 students get day passes, for when they do demonstrations. 261 00:18:47,520 --> 00:18:50,240 By the way, you're expected to do two lectures a month. 262 00:18:50,280 --> 00:18:51,600 Contract says one. 263 00:18:51,640 --> 00:18:53,640 Yeah, the other will be one we've missed 264 00:18:53,680 --> 00:18:55,680 and the other will take the subs. 265 00:19:02,040 --> 00:19:03,800 You don't need one of these. 266 00:19:03,840 --> 00:19:05,960 I just don't like touching switches. 267 00:19:25,880 --> 00:19:27,440 Where're we at? 268 00:19:27,480 --> 00:19:29,200 We're still waiting for DNA to come back, 269 00:19:29,240 --> 00:19:30,680 but Dominique's ID'd most prints. 270 00:19:32,320 --> 00:19:35,040 These are Ben Pulman's, and these are Ted Woyzeck's. 271 00:19:35,080 --> 00:19:37,400 I took his print using saline on the severed right hand 272 00:19:37,440 --> 00:19:38,736 because it's the only one intact. 273 00:19:38,760 --> 00:19:41,480 This is my fault, but Daniel's prints didn't scan properly, 274 00:19:41,520 --> 00:19:42,800 we've got blank blotches. 275 00:19:42,840 --> 00:19:44,590 I'll ask him to come in for a digital scan. 276 00:19:45,400 --> 00:19:46,896 He starts the machine in the mornings. 277 00:19:46,920 --> 00:19:49,600 Then Ted Woyzeck did the same before entering the machine. 278 00:19:49,640 --> 00:19:52,040 Before, as we see, he did obviously hit the stop button. 279 00:19:52,080 --> 00:19:54,400 Wow! Did you sleep here? 280 00:19:54,440 --> 00:19:56,240 Didn't switch itself on, though, did it? 281 00:19:56,280 --> 00:19:59,320 Let's get a full cross-section of CCTV footage to go at, 282 00:19:59,360 --> 00:20:01,160 but especially in that sector. 283 00:20:02,240 --> 00:20:03,800 OK I'm off to my lecture. 284 00:20:03,840 --> 00:20:06,640 So we're not talking about finger prints biometrically. 285 00:20:06,680 --> 00:20:09,960 In your future professional career cleaning up society, 286 00:20:10,000 --> 00:20:11,320 if and when you qualify, 287 00:20:11,360 --> 00:20:14,040 this level of evidence is only the beginning. 288 00:20:15,160 --> 00:20:17,320 The bio molecular base of a fingerprint 289 00:20:17,360 --> 00:20:21,640 contains untold information, if you have the right spectrometry. 290 00:20:23,040 --> 00:20:25,640 So, before the summer break, 291 00:20:25,680 --> 00:20:26,960 we asked all 2nd year students 292 00:20:27,000 --> 00:20:29,320 to submit fingerprint samples from last thing at night. 293 00:20:29,360 --> 00:20:30,760 You remember? 294 00:20:30,800 --> 00:20:32,000 OK. 295 00:20:32,040 --> 00:20:34,360 Of the 40 submitted, 296 00:20:34,400 --> 00:20:37,120 a tenth didn't use soap after urinating. 297 00:20:38,440 --> 00:20:40,800 Eight showed traces of cocaethylene, 298 00:20:40,840 --> 00:20:43,880 y'know, the booze and cocaine combo; 299 00:20:43,920 --> 00:20:48,600 And literally one in four showed psychological support medication. 300 00:20:49,640 --> 00:20:51,360 Ohh! 301 00:20:51,400 --> 00:20:52,760 Welcome to the club! 302 00:20:54,520 --> 00:20:56,120 Ignorance is the bigger shame. 303 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 We were even able to determine 304 00:20:58,000 --> 00:21:01,600 the condom you use through PEG analysis, 305 00:21:01,640 --> 00:21:04,520 Polyethylene Glycol. Right? 306 00:21:04,560 --> 00:21:06,320 But here's the best bit. 307 00:21:06,360 --> 00:21:09,440 65 percent of all the condom samples 308 00:21:09,480 --> 00:21:11,760 were found on female prints. 309 00:21:12,800 --> 00:21:14,000 Ladies, 310 00:21:14,040 --> 00:21:16,320 unless their assets outweigh their excuses, 311 00:21:16,360 --> 00:21:18,240 if they can't be bothered to carry a condom, 312 00:21:18,280 --> 00:21:19,480 do not give it up. 313 00:21:23,600 --> 00:21:25,600 It would be cruel to point out 314 00:21:25,640 --> 00:21:28,160 that you weren't supposed to put your names on the samples. 315 00:21:29,080 --> 00:21:30,280 But everyone did. 316 00:21:33,320 --> 00:21:34,760 Relax. 317 00:21:34,800 --> 00:21:37,040 The names get separated before the analysis, 318 00:21:37,080 --> 00:21:39,040 and the samples have been incinerated. 319 00:21:39,080 --> 00:21:41,480 OK, so what's the take-home t-shirt for today? 320 00:21:41,520 --> 00:21:43,320 Hygiene, OK? 321 00:21:43,360 --> 00:21:48,760 Moderation and Tolerance. Or Hands, Knees and Bumpsadaisies. 322 00:21:48,800 --> 00:21:50,040 Okay, get out! 323 00:21:52,000 --> 00:21:53,800 Leave! 324 00:21:53,840 --> 00:21:55,040 Leave me alone. 325 00:22:00,720 --> 00:22:02,720 Swap you a good chunk of pancreas 326 00:22:02,760 --> 00:22:05,800 for the lower right lobe of the liver. 327 00:22:08,320 --> 00:22:10,840 Sorry we're late, Maxine, but we come in pieces. 328 00:22:10,880 --> 00:22:13,172 Blessing, if I'm honest. I've had my mother on the phone 329 00:22:13,200 --> 00:22:15,760 from literally the middle of another roundabout. 330 00:22:15,800 --> 00:22:17,840 You've all this to come with yours. 331 00:22:19,760 --> 00:22:21,280 How's living alone? 332 00:22:21,320 --> 00:22:23,760 It took me bloody ages, but I'm loving it now. 333 00:22:23,800 --> 00:22:25,000 Nothing but guard dogs. 334 00:22:25,040 --> 00:22:27,240 Fierce protection and they love me to death. 335 00:22:27,280 --> 00:22:28,360 That's all I ever wanted! 336 00:22:28,400 --> 00:22:30,016 How do you know we're living separately? 337 00:22:30,040 --> 00:22:32,800 How do you know this much about everybody? From in here? 338 00:22:32,840 --> 00:22:35,120 I think I ran into your wife on a court day, looking, 339 00:22:35,160 --> 00:22:37,520 if I dare say, unburdened. 340 00:22:38,760 --> 00:22:40,560 Shall we get on? 341 00:22:40,600 --> 00:22:43,216 I couldn't run the full post-mortem because we didn't have all organs, 342 00:22:43,240 --> 00:22:44,800 but we did run the tox screens. 343 00:22:44,840 --> 00:22:46,816 He hadn't used so much as an Aspirin in three months. 344 00:22:46,840 --> 00:22:50,840 No booze, no drugs, no medication, no meds prescribed. 345 00:22:50,880 --> 00:22:52,400 None of that excludes suicide, 346 00:22:52,440 --> 00:22:54,160 so you've always got to keep an open mind. 347 00:22:54,200 --> 00:22:55,680 On y va! 348 00:23:01,000 --> 00:23:04,120 As Maggy says, suicide can't be ruled out, but as it stands, 349 00:23:04,160 --> 00:23:07,320 we've got two suspects based only on their proximity to the death. 350 00:23:07,360 --> 00:23:10,000 And that's Daniel Colley, Ben Pulman. 351 00:23:10,040 --> 00:23:13,720 I just went to the lab and realised it's the post-mortem. I'll join you. 352 00:23:13,760 --> 00:23:15,960 Sorry, half the organs, half the time. 353 00:23:16,000 --> 00:23:17,600 No offence, Ted. 354 00:23:19,720 --> 00:23:21,760 Records have pulled-up a previous death 355 00:23:21,800 --> 00:23:23,976 with a version of the same machine at a different factory. 356 00:23:24,000 --> 00:23:27,120 The same company? No, but the same machine design. 357 00:23:27,160 --> 00:23:29,560 In that incident, a guy called Vincent Frayn 358 00:23:29,600 --> 00:23:32,160 got sent down for 7 years for murdering a colleague 359 00:23:32,200 --> 00:23:34,720 by pushing him into moving parts after a grievance. 360 00:23:36,880 --> 00:23:39,120 Shepherd's Meats and Packing? 361 00:23:39,160 --> 00:23:41,440 That's the circle of life right there in a tin! 362 00:23:41,480 --> 00:23:44,960 Okay folks, Betsy's thrown another option into the mix. 363 00:23:45,000 --> 00:23:47,000 The machine's now also a suspect. 364 00:23:47,040 --> 00:23:49,056 Dot you need to get to Shepherd's Meats and Packing. 365 00:23:49,080 --> 00:23:51,520 We need photography of the innards of the sister machine. 366 00:23:51,560 --> 00:23:54,120 Sorry, is that gonna happen without a warrant, or. 367 00:23:54,160 --> 00:23:56,560 Not without charm, which is why I've asked you. 368 00:23:56,600 --> 00:23:57,880 Just blag your way in. 369 00:23:57,920 --> 00:23:59,600 I shall be needing Dominique. 370 00:23:59,640 --> 00:24:01,520 Dominique, I need you to look official. 371 00:24:01,560 --> 00:24:04,600 That's never happened before. 372 00:24:04,640 --> 00:24:07,920 Get a full field DNA screening kit together. 373 00:24:07,960 --> 00:24:10,760 Betsy, get two fast-tracked visitors' orders to wherever 374 00:24:10,800 --> 00:24:12,760 Vincent Frayn's being held. I'll request DNA. 375 00:24:12,800 --> 00:24:13,880 Am I coming with? 376 00:24:13,920 --> 00:24:15,920 Not without me, you're not. Make it three then. 377 00:24:15,960 --> 00:24:19,160 Meet me in the car park in half an hour. I'm driving. 378 00:24:20,600 --> 00:24:23,320 And I'm left doing, what? The rest of it? 379 00:24:23,360 --> 00:24:24,960 Have you cracked Ted Woyzeck's phone? 380 00:24:25,000 --> 00:24:26,400 No, it's triple encrypted. 381 00:24:26,440 --> 00:24:27,640 There's your answer. 382 00:24:36,960 --> 00:24:38,920 I um, 383 00:24:38,960 --> 00:24:41,720 I came to see if you're alright, Wolfe. 384 00:24:41,760 --> 00:24:43,640 I'm tickety-boo, thanks for asking. 385 00:24:43,680 --> 00:24:45,600 By the way, what does... that mean? 386 00:24:47,360 --> 00:24:51,400 Come on, why is your desk this tidy? 387 00:24:51,440 --> 00:24:55,680 And your recent behaviour, coming round to mine, 388 00:24:55,720 --> 00:24:57,760 it's not not erratic? 389 00:24:57,800 --> 00:24:59,160 Please don't be defensive. 390 00:24:59,200 --> 00:25:02,560 I tidy up my desk and ask you a few questions about your social life, 391 00:25:02,600 --> 00:25:04,520 and you're still calling 'em 'manic phases.' 392 00:25:04,560 --> 00:25:06,240 It's the way you asked. 393 00:25:06,280 --> 00:25:08,400 And, yes, it's the way you've tidied. 394 00:25:08,440 --> 00:25:10,520 These are all relapse signatures, 395 00:25:10,560 --> 00:25:12,560 and I'm only bringing your attention to them now. 396 00:25:12,600 --> 00:25:15,560 It is not compulsive behaviour. 397 00:25:16,960 --> 00:25:18,800 Clear your clutter, clear your mind. 398 00:25:19,800 --> 00:25:21,080 It's Chapter Five. 399 00:25:21,120 --> 00:25:22,560 I'm following orders. 400 00:25:22,600 --> 00:25:25,560 Who knows by Chapter Ten, the walls might have to go. 401 00:25:25,600 --> 00:25:28,240 It was explicitly my sex life, 402 00:25:28,280 --> 00:25:30,800 not my social life that you were interrogating, 403 00:25:30,840 --> 00:25:33,360 which is way off, and you know it. 404 00:25:34,800 --> 00:25:37,600 It'll only take ten minutes. I haven't got ten minutes. 405 00:25:37,640 --> 00:25:40,200 Shift changes in 15. Why can't I put the cameras in then? 406 00:25:40,240 --> 00:25:42,960 Because that's when the blades get flushed and steamed. 407 00:25:43,000 --> 00:25:45,440 If you're suggesting it's still a potential crime scene, 408 00:25:45,480 --> 00:25:47,320 I'm stopping nothing without a warrant. 409 00:25:47,360 --> 00:25:49,400 That at least gives me two days' notice. 410 00:25:49,440 --> 00:25:51,760 Not if the Health and Safety Exec demands it. 411 00:25:55,200 --> 00:25:56,720 Can I speak to your line manager? 412 00:26:04,600 --> 00:26:08,360 I weren't being shitty not meeting you in the Visitors' cave. 413 00:26:08,400 --> 00:26:10,000 But I wasn't expecting anybody. 414 00:26:11,480 --> 00:26:13,160 And I cherish the sunshine. 415 00:26:13,200 --> 00:26:15,520 We only get three days a week out here. 416 00:26:15,560 --> 00:26:16,800 That's no problem. 417 00:26:16,840 --> 00:26:20,200 Real farm to table, eh? You've got everything. 418 00:26:20,240 --> 00:26:23,640 All this gets sold to restaurants. We get frozen. 419 00:26:24,720 --> 00:26:26,840 I'm just sitting in, Vincent. 420 00:26:26,880 --> 00:26:28,880 These gentlemen are from Forensic Sciences 421 00:26:28,920 --> 00:26:30,680 with some technical enquiries, 422 00:26:30,720 --> 00:26:34,280 and we'd also like another DNA sample with your permission. 423 00:26:34,320 --> 00:26:35,760 Yeah. What's it about? 424 00:26:35,800 --> 00:26:39,080 Any questions we have relate to your memory of logistics of the day, 425 00:26:39,120 --> 00:26:41,720 we are not police, we are not looking to cross examine you, or 426 00:26:41,760 --> 00:26:44,920 ask you to impart new information... Unless you have it. 427 00:26:44,960 --> 00:26:47,040 But other people could potentially be in jeopardy 428 00:26:47,080 --> 00:26:49,776 if we don't start getting straight answers to simple questions soon. 429 00:26:49,800 --> 00:26:52,960 That's an interesting bracelet. Are they blisters? 430 00:26:53,000 --> 00:26:56,120 No. If you don't seal your clothing, the flies get over the gloves. 431 00:26:57,160 --> 00:26:58,400 Botfly. 432 00:26:58,440 --> 00:27:01,120 You have to suffocate 'em with blister plasters. 433 00:27:03,120 --> 00:27:05,440 The main reason they keep me here? 434 00:27:06,520 --> 00:27:10,600 The jury was told that I had a grievance with my mate 435 00:27:10,640 --> 00:27:12,840 over two and a half grand! 436 00:27:12,880 --> 00:27:14,840 That's a lot of wages. 437 00:27:14,880 --> 00:27:16,560 He's owed me a lot more before, 438 00:27:16,600 --> 00:27:18,480 and always paid eventually. 439 00:27:18,520 --> 00:27:21,600 You were also convicted on the basis of a palm print on the start button? 440 00:27:21,640 --> 00:27:23,640 One on the start, two on the Off. 441 00:27:23,680 --> 00:27:26,480 That's because I tried to reboot the blade motors. 442 00:27:26,520 --> 00:27:28,040 On and off in a split second. 443 00:27:28,960 --> 00:27:31,480 He was dead by then anyway. 444 00:27:31,520 --> 00:27:33,400 Half his head had gone! 445 00:27:33,440 --> 00:27:36,880 I've a three year old grandchild I've never held. 446 00:27:36,920 --> 00:27:38,800 That's 'cos I won't plead guilty 447 00:27:38,840 --> 00:27:41,360 for something I haven't done. 448 00:27:41,400 --> 00:27:44,480 Okay, well, our questions are all about the machine, Vincent. 449 00:27:46,040 --> 00:27:48,440 Which can only be in your interest, 450 00:27:48,480 --> 00:27:49,680 fair do's? 451 00:27:51,520 --> 00:27:54,520 This's how I accessed the last one, it's meant to be identical, 452 00:27:54,560 --> 00:27:56,120 but it won't go through. 453 00:27:56,160 --> 00:27:57,360 Can you see the torch? 454 00:27:58,560 --> 00:27:59,880 Yeah, now I can. 455 00:27:59,920 --> 00:28:03,160 Okay. I'll hold the line. You can get in through here. 456 00:28:04,320 --> 00:28:06,120 Can you not stand there? 457 00:28:06,160 --> 00:28:09,000 Oh, relax. I'm gay. 458 00:28:09,040 --> 00:28:10,840 But I can't speak for the other twelve. 459 00:28:12,240 --> 00:28:14,240 Fine, cover me. 460 00:28:16,800 --> 00:28:18,080 Fuck off! 461 00:28:19,760 --> 00:28:20,760 When we get back, 462 00:28:20,800 --> 00:28:23,056 I need you going over the footage against the blueprints. 463 00:28:23,080 --> 00:28:24,200 Could you just... 464 00:28:24,240 --> 00:28:25,760 What's that? 465 00:28:25,800 --> 00:28:27,760 Rufus's phone number. 466 00:28:27,800 --> 00:28:29,040 And a note. 467 00:28:29,080 --> 00:28:30,760 Saying what? 468 00:28:30,800 --> 00:28:31,880 "I'm not gay." 469 00:28:31,920 --> 00:28:33,520 We were both bending over! 470 00:28:33,560 --> 00:28:35,360 Why didn't I get a fucking phone number? 471 00:28:35,400 --> 00:28:37,040 Dot-dot-dot. 472 00:28:37,080 --> 00:28:38,560 What? 473 00:28:38,600 --> 00:28:40,680 How do you get 'Dot' from Marcy? 474 00:28:40,720 --> 00:28:42,760 How'd you think? Dot-dot-dot. 475 00:28:42,800 --> 00:28:45,200 I'm always the last to be thought of among this rabble! 476 00:28:45,240 --> 00:28:46,400 It never ends. 477 00:28:46,440 --> 00:28:47,920 I bet you make sure you're not. 478 00:28:47,960 --> 00:28:50,520 Louder and longer. 479 00:28:54,400 --> 00:28:55,720 Oh, boss! 480 00:28:57,520 --> 00:29:00,360 The DNA samples that you asked me to run? 481 00:29:00,400 --> 00:29:02,560 I got a name. Do you want it? 482 00:29:05,080 --> 00:29:06,640 Uh, Jeff Joyce. 483 00:29:06,680 --> 00:29:10,320 Two-three, zero-three, Seventy Seven. Does that mean anything? 484 00:29:11,560 --> 00:29:13,480 Maggy's got something to show us. 485 00:29:13,520 --> 00:29:15,840 No-that-mm. 486 00:29:18,520 --> 00:29:21,800 Maggy. Boss. I cracked dead Ted's phone. 487 00:29:21,840 --> 00:29:23,880 You wouldn't know it now, but, 488 00:29:23,920 --> 00:29:25,840 he was a well-hung fella. 489 00:29:25,880 --> 00:29:28,400 And most of his dick pics went to... three guesses? 490 00:29:28,440 --> 00:29:29,680 Uh, um prostitutes? 491 00:29:29,720 --> 00:29:30,920 Ben Pulman? 492 00:29:30,960 --> 00:29:34,000 Delores Belby. Yeah! They were having a thing. 493 00:29:34,040 --> 00:29:35,040 No way! 494 00:29:35,080 --> 00:29:37,536 The later texts say she was more or less shutting things down. 495 00:29:37,560 --> 00:29:39,640 Another extenuator for suicide. 496 00:29:39,680 --> 00:29:43,200 Good old Delores, banging the engineer. Ding Dong Belby! 497 00:29:43,240 --> 00:29:45,840 Delores and Darren Belby were both off the premises 498 00:29:45,880 --> 00:29:48,320 at the time of death. Says who? They're each other's alibi. 499 00:29:48,360 --> 00:29:50,680 And this would explain her level of grief on the day. 500 00:29:52,560 --> 00:29:55,520 Yes, I am still holding but my patience won't... 501 00:29:56,600 --> 00:29:57,600 Gone again. 502 00:29:57,640 --> 00:29:59,456 Look, I really need to speak with some privacy 503 00:29:59,480 --> 00:30:04,480 I just want a simple legal opinion about the loss adjustment numbers. 504 00:30:04,520 --> 00:30:06,720 This was sent from Ted's phone. 505 00:30:06,760 --> 00:30:08,600 Could you confirm that you received it? 506 00:30:13,280 --> 00:30:15,200 Will his wife have to find out? 507 00:30:15,240 --> 00:30:17,000 Is there any possibility your husband did? 508 00:30:22,280 --> 00:30:25,000 He wants to know if you found out about Ted. 509 00:30:26,160 --> 00:30:28,320 Then, be my guest, Darling. You must tell him. 510 00:30:30,400 --> 00:30:32,000 Look, it's not a recent thing. 511 00:30:32,040 --> 00:30:35,280 Me and Darren have always had an open marriage. 512 00:30:35,320 --> 00:30:37,400 People come and go without damage 513 00:30:37,440 --> 00:30:39,040 and we remain devoted. 514 00:30:39,080 --> 00:30:40,480 Ted wasn't damage? 515 00:30:40,520 --> 00:30:42,040 He seemed relieved to be out of it, 516 00:30:42,080 --> 00:30:44,320 and I'm sure I wasn't his only excursion. 517 00:30:45,720 --> 00:30:47,480 Plus, he'd just sold a patent, 518 00:30:47,520 --> 00:30:50,120 so all in all I think he was skipping, to be honest. 519 00:30:50,160 --> 00:30:51,200 Patent for what? 520 00:30:51,240 --> 00:30:52,440 Another machine. 521 00:30:53,560 --> 00:30:56,400 Ted designed the machines? Most of them. 522 00:31:01,320 --> 00:31:03,840 This is just for elimination. What isn't? 523 00:31:28,160 --> 00:31:30,200 She said she'd leave the file in the back room. 524 00:31:31,480 --> 00:31:33,040 Keys are on the string. 525 00:31:33,080 --> 00:31:34,480 Seriously? 526 00:31:34,520 --> 00:31:35,840 Round here? 527 00:31:57,640 --> 00:31:58,840 That's it. Let's go. 528 00:32:00,120 --> 00:32:01,640 Surprise! Happy Birthday! 529 00:32:01,680 --> 00:32:03,400 (CHEERING0 530 00:32:03,440 --> 00:32:05,640 Wow! Thank you, thank you! 531 00:32:05,680 --> 00:32:08,560 This is just to say thank you to you for leadership, 532 00:32:08,600 --> 00:32:11,200 inspiration and guidance and for the start of another year. 533 00:32:11,240 --> 00:32:12,280 To the boss! 534 00:32:12,320 --> 00:32:13,920 To the Boss! 535 00:32:13,960 --> 00:32:15,840 "Appreciation is a wonderful thing, 536 00:32:15,880 --> 00:32:19,080 It makes what is excellent in others, belong to us as well." 537 00:32:19,120 --> 00:32:20,640 Voltaire. 538 00:32:21,480 --> 00:32:24,720 My thanks to all of you, especially Dot for hosting us all 539 00:32:24,760 --> 00:32:25,960 again. 540 00:32:26,880 --> 00:32:29,200 And there's nothing wrong with 'round here' by the way. 541 00:32:29,240 --> 00:32:31,680 Right, let's drink like billy goats and wreck the joint. 542 00:32:31,720 --> 00:32:34,040 Oh, no need. Dot's started already. 543 00:32:37,400 --> 00:32:38,920 Hey. What? 544 00:32:39,920 --> 00:32:41,800 Your mum's left you drinking on your own? 545 00:32:44,200 --> 00:32:46,280 Mmm. Serves you right! 546 00:32:46,320 --> 00:32:49,016 I'm glad you live on your own, 'cos you'll be farting for freedom. 547 00:32:49,040 --> 00:32:51,320 Mum wasn't invited, but she sent a card. 548 00:32:52,680 --> 00:32:53,960 Just a card? 549 00:32:54,000 --> 00:32:55,520 How old are you? 550 00:32:57,320 --> 00:32:58,520 Wow. 551 00:33:01,800 --> 00:33:03,000 Look at that. 552 00:33:03,040 --> 00:33:06,560 44 and a 17. That is bang on. 553 00:33:06,600 --> 00:33:08,616 I specifically asked for a two-finger, button-down 554 00:33:08,640 --> 00:33:10,560 and they sent me everything but. 555 00:33:10,600 --> 00:33:12,520 This was three times lucky. 556 00:33:13,400 --> 00:33:14,720 Thank you. 557 00:33:16,720 --> 00:33:19,200 Betsy, you've had calls. They said your phone's off. 558 00:33:19,240 --> 00:33:20,880 Because I'm off duty. 559 00:33:25,480 --> 00:33:26,800 Oooh! 560 00:33:29,120 --> 00:33:32,320 Are you sure you're not flogging a dead horse there, darling? 561 00:33:32,360 --> 00:33:34,320 We've never played Poker, have we, Dot? 562 00:33:34,360 --> 00:33:35,840 (OVER PHONE)'DCI Chambers?' Yeah? 563 00:33:35,880 --> 00:33:38,200 'Yeah, we've been trying to get hold of you...' 564 00:33:42,000 --> 00:33:43,360 Hold this. 565 00:33:43,400 --> 00:33:45,560 It's a Bluetooth electro-dermo stress monitor. 566 00:33:46,480 --> 00:33:49,880 I hope it does muzak, because this is boring. 567 00:33:49,920 --> 00:33:51,280 Except when I say something like 568 00:33:51,320 --> 00:33:53,029 "I'd have thought Val would've been here". 569 00:33:54,000 --> 00:33:56,336 Why don't I keep the transmitter and you keep the graphics? 570 00:33:56,360 --> 00:33:57,880 Actually, that's not a bad idea. 571 00:34:01,880 --> 00:34:03,280 (LIGHT DRAMATIC MUSIC 572 00:34:29,880 --> 00:34:31,240 (CHUCKLES 573 00:34:37,000 --> 00:34:40,480 Fuck off, you spoon-fed penguin. 574 00:34:40,520 --> 00:34:42,320 (INHALES AND EXHALES DEEPLY 575 00:34:43,280 --> 00:34:45,520 Show me your colours, show me your colours! 576 00:35:20,920 --> 00:35:22,200 Hi, Daniel. 577 00:35:22,240 --> 00:35:24,256 We're really sorry for what you had to go through. 578 00:35:24,280 --> 00:35:27,000 We've got a few blind spots on the prints we took at work. 579 00:35:27,040 --> 00:35:29,320 I'd like to scan it digitally, K? Sure. 580 00:35:29,360 --> 00:35:32,160 Take a seat while Dominique sets the equipment up. 581 00:35:40,840 --> 00:35:44,320 Is there anything you haven't done, you fucking catalogue?! 582 00:35:44,360 --> 00:35:45,560 Hang on! 583 00:35:46,440 --> 00:35:47,896 What do you think 'Hang on' means?! 584 00:35:47,920 --> 00:35:50,280 'Come in and read stuff over your shoulder'? 585 00:35:50,320 --> 00:35:52,080 I just needed to have a quick word about... 586 00:35:53,960 --> 00:35:56,600 Ha! I'm guessing you're going through the rebirth experience 587 00:35:56,640 --> 00:35:58,320 that all promotions bring? 588 00:35:58,360 --> 00:36:00,160 Sorry? If you're anything like me, 589 00:36:00,200 --> 00:36:02,284 you have the permanent post that you always wanted, 590 00:36:02,320 --> 00:36:04,896 but you hadn't banked on standing in a different pair of shoes. 591 00:36:04,920 --> 00:36:06,800 It's like my mentor used to say, 592 00:36:06,840 --> 00:36:08,920 "It's like going to big school. 593 00:36:08,960 --> 00:36:11,360 You have to swap attitude for intelligence. 594 00:36:11,400 --> 00:36:13,520 All growth spurts are painful." 595 00:36:13,560 --> 00:36:16,440 Plus, seeing how good Dominique is, the last one in, 596 00:36:16,480 --> 00:36:18,280 that must be choking you. 597 00:36:18,320 --> 00:36:21,440 Your mentor was from Dundee, why's he got a German accent? 598 00:36:21,480 --> 00:36:22,840 You know what I mean. Yeah. 599 00:36:22,880 --> 00:36:25,920 Only too well, which is more than I can say for you. 600 00:36:25,960 --> 00:36:29,800 My problem is that intelligence keeps equalling attitude, 601 00:36:29,840 --> 00:36:31,720 because I see how gormless they are sometimes, 602 00:36:31,760 --> 00:36:33,802 and I want to smack their faces. Especially Dot's. 603 00:36:33,840 --> 00:36:34,880 Why Dot's? 604 00:36:34,920 --> 00:36:36,976 She doesn't like taking orders from someone younger. 605 00:36:37,000 --> 00:36:38,680 Then stop making them sound like orders, 606 00:36:38,720 --> 00:36:40,960 and try not deliberately sounding this much younger. 607 00:36:41,000 --> 00:36:42,200 Yes! 608 00:36:43,000 --> 00:36:45,360 Boss, you need to come and see this. 609 00:36:46,680 --> 00:36:50,040 These look like histamine bumps, but Daniel can't remember getting them. 610 00:36:50,080 --> 00:36:51,360 Do they hurt or itch? 611 00:36:51,400 --> 00:36:54,640 No. At first, I thought, new rescue kitten. Fleas. 612 00:36:54,680 --> 00:36:56,376 But my wife and son are clean as whistles. 613 00:36:56,400 --> 00:36:58,000 It's a Botfly infestation. 614 00:36:58,040 --> 00:36:59,480 I've never heard of it. 615 00:37:00,360 --> 00:37:01,880 Are you squeamish, Daniel? 616 00:37:03,440 --> 00:37:04,480 Yeah! 617 00:37:04,520 --> 00:37:06,776 It's better done than explained, but these need to come out. 618 00:37:06,800 --> 00:37:08,680 These, what? 619 00:37:08,720 --> 00:37:10,680 Like stings? Something like that. 620 00:37:12,520 --> 00:37:13,920 You're a Botanist. 621 00:37:13,960 --> 00:37:16,360 Yeah. I got a first from Cambridge. 622 00:37:16,400 --> 00:37:17,936 How long did it take to slide that in! 623 00:37:17,960 --> 00:37:19,320 I shoulda set my clock. 624 00:37:23,200 --> 00:37:25,280 I can feel that inside. 625 00:37:25,320 --> 00:37:26,800 Yep. 626 00:37:26,840 --> 00:37:28,680 And this is why. 627 00:37:28,720 --> 00:37:31,360 Here we go! 628 00:37:34,400 --> 00:37:36,920 Oh my God... 629 00:37:36,960 --> 00:37:39,760 Where did that come... Woah, woah woah. 630 00:37:39,800 --> 00:37:42,680 Secure his airway and nab the other buggers while he's out. 631 00:37:45,000 --> 00:37:47,680 I need this DNA prepped for Y-STR analysis. 632 00:37:47,720 --> 00:37:49,200 Could you do that for us? 633 00:37:49,240 --> 00:37:51,056 Well, actually, I'm in the middle of something. 634 00:37:51,080 --> 00:37:53,800 It's an important job so I'd really respect your age on this. 635 00:37:53,840 --> 00:37:57,640 Sorry, what's age got to do with a database enquiry? 636 00:37:57,680 --> 00:37:58,760 I just want you to know 637 00:37:58,800 --> 00:38:01,360 there's no difference whatsoever between yours... or mine. 638 00:38:05,600 --> 00:38:07,040 This clutch here 639 00:38:07,080 --> 00:38:09,016 is why you couldn't get the camera in the machine 640 00:38:09,040 --> 00:38:12,320 at Shepherd's Meats and Packing, but managed to at the Belby Factory. 641 00:38:13,280 --> 00:38:15,600 Alright, OK, well that helps. 642 00:38:15,640 --> 00:38:17,280 I was right. 643 00:38:17,320 --> 00:38:19,080 You could've waited for me to say that. 644 00:38:19,120 --> 00:38:20,600 About what, exactly? 645 00:38:20,640 --> 00:38:23,840 This is the guy serving seven years for murder, 646 00:38:23,880 --> 00:38:25,640 for shoving his mate into a boning machine 647 00:38:25,680 --> 00:38:27,920 at Shepherd's Meats and Packing three years back. 648 00:38:27,960 --> 00:38:31,040 Daniel Colley is Vincent Frayn's son. 649 00:38:31,840 --> 00:38:34,040 How the hell did you get to that conclusion? 650 00:38:34,080 --> 00:38:35,080 Botfly. 651 00:38:35,120 --> 00:38:36,976 Because me and Steve went to see Vincent Frayn 652 00:38:37,000 --> 00:38:38,800 at Belmont Prison, 76 miles away. 653 00:38:38,840 --> 00:38:41,120 Where they'd had an outbreak of Botfly. 654 00:38:41,160 --> 00:38:44,080 Frayn works in the prison gardens. His wrists were covered in 'em. 655 00:38:44,120 --> 00:38:45,616 The prison had an open day in autumn, 656 00:38:45,640 --> 00:38:47,480 and Daniel was on the visitors' list. 657 00:38:47,520 --> 00:38:48,720 No way! 658 00:38:48,760 --> 00:38:50,920 We're glad something cheers you up! 659 00:38:50,960 --> 00:38:53,000 We need to schedule a briefing with Betsy's team. 660 00:38:53,040 --> 00:38:54,880 We need guidance on how to proceed. 661 00:39:08,680 --> 00:39:09,680 You alright there? 662 00:39:09,720 --> 00:39:11,200 It's for Ted's family. 663 00:39:11,240 --> 00:39:13,120 And that's before the night shift dips in. 664 00:39:13,160 --> 00:39:14,440 Sit down, Daniel. 665 00:39:17,960 --> 00:39:20,640 Did you deliberately remove the safety clutch on this machine 666 00:39:20,680 --> 00:39:22,760 to prove a point about your dad, Vincent Frayn? 667 00:39:25,000 --> 00:39:27,640 If the machine Ted built killed Ted, that's Ted's fault. 668 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 Show me a clutch on the blueprint. 669 00:39:31,320 --> 00:39:33,840 Okay, bring the van round to loading bay three. 670 00:39:33,880 --> 00:39:35,960 For Daniel's sake, we should do this discreetly. 671 00:39:40,200 --> 00:39:44,040 Three days old! Three days old! 672 00:39:48,760 --> 00:39:50,080 Daniel! 673 00:39:51,200 --> 00:39:53,680 There's no escape, Daniel! 674 00:39:53,720 --> 00:39:55,280 Daniel, they've got you anyway! 675 00:39:57,040 --> 00:39:58,240 Bastards! 676 00:40:02,720 --> 00:40:04,200 It'll have to be this! Fuck! 677 00:40:06,520 --> 00:40:07,720 Oh fuck. 678 00:40:20,280 --> 00:40:22,640 Nooooo! 679 00:40:22,680 --> 00:40:24,600 Fuck're you blaming me for?! 680 00:40:24,640 --> 00:40:26,040 No-one fucking move! 681 00:40:27,160 --> 00:40:29,400 Don't need telling twice! 682 00:40:29,440 --> 00:40:30,680 Come on, Daniel. 683 00:40:30,720 --> 00:40:33,200 You've achieved what you set out to do 3 years ago. 684 00:40:33,240 --> 00:40:35,000 Your dad's release is imminent. 685 00:40:35,040 --> 00:40:37,120 For 3 years I lost the man I love the most. 686 00:40:37,160 --> 00:40:38,760 I can see why. 687 00:40:38,800 --> 00:40:40,240 Vincent's a smashing bloke. 688 00:40:40,280 --> 00:40:42,000 Depending on what happens at your trial, 689 00:40:42,040 --> 00:40:45,000 he might have to lose you for a while, Daniel, 690 00:40:45,040 --> 00:40:48,000 but face facts, everything that happened is everything you wanted. 691 00:40:58,560 --> 00:41:00,760 Just one more favour and then we're clear. 692 00:41:00,800 --> 00:41:03,520 Young Ben Pulman did not deserve to lose his job... 693 00:41:03,560 --> 00:41:05,040 I'm sorry. 'Clear of what?' 694 00:41:05,080 --> 00:41:07,600 Any guilt at what our private lives involve? 695 00:41:07,640 --> 00:41:09,280 And that needs 'favours'? 696 00:41:09,320 --> 00:41:12,000 No, fuck off, you've sadly misjudged us. 697 00:41:12,040 --> 00:41:14,760 Any 'judgement' you might've detected only comes from one thing. 698 00:41:14,800 --> 00:41:17,200 The fact that one of you suggested it first 699 00:41:17,240 --> 00:41:19,160 and the other one's just tagging along. 700 00:41:24,800 --> 00:41:26,240 (POWERFUL MUSIC 701 00:41:31,640 --> 00:41:32,840 To the team! 702 00:41:34,080 --> 00:41:38,360 And... To the sales assistant of the year, best ever newcomer, 703 00:41:38,400 --> 00:41:39,920 Dominique! 704 00:42:30,440 --> 00:42:32,440 Oh, hi, Val! 705 00:42:32,480 --> 00:42:34,896 I thought you'd be out anyway, I was just dropping something in. 706 00:42:34,920 --> 00:42:36,896 Legal something. Just dropping it in. Legal what? 707 00:42:36,920 --> 00:42:39,760 Just stuff in case anything happens to any of us in the meantime. 708 00:42:39,800 --> 00:42:41,680 I should've said 'formal' not 'legal'... 709 00:42:41,720 --> 00:42:43,120 Which meantime? 710 00:42:44,640 --> 00:42:47,280 Just so's you know, everything goes to you. 711 00:42:47,320 --> 00:42:49,000 You and Flick, if I die. 712 00:42:49,040 --> 00:42:50,240 Die of what? 713 00:42:50,280 --> 00:42:51,920 Who knows? Nits! 714 00:42:53,280 --> 00:42:54,480 Uh. 715 00:42:56,400 --> 00:42:58,400 I would just leave your half directly to Flick. 716 00:42:58,440 --> 00:43:00,880 Why are we even discussing this now? 717 00:43:00,920 --> 00:43:04,280 Because I need you to know that you are very, very special to me. 718 00:43:05,240 --> 00:43:07,720 You're the least shareable person I've ever met. 719 00:43:07,760 --> 00:43:11,240 You will always be special to me, Wolfe Kinteh, 720 00:43:11,280 --> 00:43:13,200 till the day I die. 721 00:43:17,840 --> 00:43:20,360 So, what are you doing with somebody like 'JayJay, ' 722 00:43:20,400 --> 00:43:22,776 who's the diametrical opposite? He has nothing to do with this! 723 00:43:22,800 --> 00:43:24,040 That's what you call him! 724 00:43:24,080 --> 00:43:25,336 He might smile more than I can, 725 00:43:25,360 --> 00:43:27,000 but he looks like he went for a colonic. 726 00:43:27,040 --> 00:43:28,520 Wolfe... and nothing came out. 727 00:43:28,560 --> 00:43:31,016 Turn around now and keep walking. What does your law firm think 728 00:43:31,040 --> 00:43:32,720 about the fraud charges around his neck? 729 00:43:32,760 --> 00:43:34,320 Er... Fact-Check-Land! 730 00:43:34,360 --> 00:43:37,400 All charges were dropped when the CFO was found guilty on all counts. 731 00:43:37,440 --> 00:43:41,040 Google Translate! Money mad scrubber who throws his mate under a bus. 732 00:43:41,080 --> 00:43:43,440 Again, why the total opposite of me 733 00:43:43,480 --> 00:43:45,360 if I came even this close the first time? 734 00:43:46,720 --> 00:43:49,160 You didn't get this from Facebook. 735 00:43:49,200 --> 00:43:50,920 What've you been up to, Wolfe? 736 00:43:52,160 --> 00:43:56,160 If you've been spending public money trying to sabotage my private life, 737 00:43:56,200 --> 00:43:59,280 are you even aware of the criminal consequences? 738 00:44:00,240 --> 00:44:02,120 I can't wait to see this in print. 739 00:44:02,160 --> 00:44:04,776 No, please, please, Val! I'm begging you. Do not say divorce. Please! 740 00:44:04,800 --> 00:44:07,720 I meant the fucking headlines, you twisted creep. 741 00:44:07,760 --> 00:44:11,400 Never set foot in this house without written invitation, 742 00:44:11,440 --> 00:44:13,000 or I'll lodge this conversation, 743 00:44:13,040 --> 00:44:15,560 and your pension won't be worth shit to Flick. 744 00:44:15,600 --> 00:44:18,120 Lucky for her, mine's all she'll need. 745 00:44:23,160 --> 00:44:25,480 He came in bits, he left in pieces. 746 00:44:25,520 --> 00:44:27,280 A, Don't tempt me, 747 00:44:27,320 --> 00:44:29,880 and B, Since you've obviously rehearsed that, 748 00:44:29,920 --> 00:44:32,000 you shoulda predicted how this would end. 749 00:44:32,040 --> 00:44:33,600 Fuck. Off. 750 00:44:35,040 --> 00:44:36,760 ♪ You Make Me Feel ♪ 751 00:44:49,600 --> 00:44:53,600 ♪ You mean I've been dancin' on the floor darlin' 752 00:44:53,640 --> 00:44:57,080 ♪ And I feel like I need some more and I 753 00:44:57,120 --> 00:45:00,600 ♪ Feel your body close to mine and I 754 00:45:00,640 --> 00:45:03,120 ♪ Move on love it's about that time... ♪ 755 00:45:03,160 --> 00:45:05,600 Wooo! Fuck yeah! 756 00:45:12,040 --> 00:45:15,080 AccessibleCustomerService@sky.uk 57833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.