Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,400
The following programme
contains graphic images.
2
00:00:11,360 --> 00:00:13,000
♪ Clearly ♪
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,440
♪ There's a world
outside my door
4
00:00:15,480 --> 00:00:17,840
♪ I don't know it anymore
5
00:00:17,880 --> 00:00:22,520
♪ I'm gonna stay here now
6
00:00:22,560 --> 00:00:25,240
♪ Take a breath and say a prayer
7
00:00:25,280 --> 00:00:27,680
♪ Find the strength
in my despair
8
00:00:27,720 --> 00:00:32,200
♪ It's not gonna take me down
9
00:00:33,320 --> 00:00:36,280
♪ I can see clearly now
10
00:00:36,320 --> 00:00:38,960
♪ The rain has gone
11
00:00:43,160 --> 00:00:49,000
♪ I accept all the things
that I cannot change
12
00:00:49,040 --> 00:00:51,720
♪ It's gonna be a bright,
13
00:00:52,520 --> 00:00:56,720
♪ Bright sunshiny day ♪
14
00:05:02,080 --> 00:05:04,800
You promised not
to just turn up.
15
00:05:04,840 --> 00:05:07,090
Well this is spur of the
moment because it's important.
16
00:05:08,160 --> 00:05:10,520
I now want it in writing
with a signature.
17
00:05:10,560 --> 00:05:12,280
You're to give me good warning.
18
00:05:12,320 --> 00:05:13,600
Whoa, Mister!
19
00:05:13,640 --> 00:05:15,400
I need your sewing basket.
20
00:05:15,440 --> 00:05:17,774
It's stranded in the kitchen
where your daughter left it.
21
00:05:17,800 --> 00:05:18,960
I need the toilet anyway.
22
00:05:19,000 --> 00:05:21,920
So use the downstairs.
It's for guests.
23
00:05:27,160 --> 00:05:29,080
Oh you think I'm
sewing your jeans?
24
00:05:29,120 --> 00:05:30,480
No, but I don't own a kit,
25
00:05:30,520 --> 00:05:32,729
and I don't have the knack
when it's not human tissue.
26
00:05:48,520 --> 00:05:50,600
You're not even gonna
offer me a glass?
27
00:05:50,640 --> 00:05:51,960
You don't drink white.
28
00:05:52,000 --> 00:05:53,640
There's a red on the trolley.
29
00:05:53,680 --> 00:05:55,560
That's the one my mum
got me for Christmas.
30
00:05:55,600 --> 00:05:59,000
Yeh, Christmas before last when
it was for both of us, y'know?
31
00:06:09,880 --> 00:06:11,160
Listen, Val...
32
00:06:11,200 --> 00:06:13,480
I have not missed
being called that.
33
00:06:13,520 --> 00:06:15,120
Valerie.
34
00:06:15,160 --> 00:06:18,160
I did come for a word, actually.
35
00:06:18,200 --> 00:06:20,880
I've been meaning to say it
for quite a while now, call it,
36
00:06:20,920 --> 00:06:24,520
Siamese intuition or whatever,
because we're peas in a pod, but
37
00:06:24,560 --> 00:06:27,880
I've recently sensed
that you've started
38
00:06:27,920 --> 00:06:29,960
seeing other people?
39
00:06:30,000 --> 00:06:32,480
That is nothing I need
to discuss with you.
40
00:06:32,520 --> 00:06:34,240
No, I know. I know.
41
00:06:34,280 --> 00:06:37,280
But your attitude's changed,
your dress code's rejuvenated,
42
00:06:37,320 --> 00:06:39,520
and you've gone back to
wearing contact lenses.
43
00:06:39,560 --> 00:06:41,960
I just want you to know,
44
00:06:42,000 --> 00:06:43,480
from the heart...
45
00:06:44,520 --> 00:06:46,960
From the heart, you
have my blessing.
46
00:06:47,000 --> 00:06:49,120
I just want you to know
I'm cool with that.
47
00:06:49,160 --> 00:06:50,360
Truly?
48
00:06:51,200 --> 00:06:52,360
We're both grown-ups.
49
00:06:52,400 --> 00:06:54,336
It became obvious you
needed to spread out a bit,
50
00:06:54,360 --> 00:06:57,120
if only to find out how good
you had it in the first place.
51
00:06:58,120 --> 00:06:59,640
"S only me!'"
52
00:07:01,600 --> 00:07:04,280
Are you two getting
back together? No!
53
00:07:04,320 --> 00:07:06,840
I was being witty. This never
happened when you were a pair.
54
00:07:06,880 --> 00:07:08,760
That's not wit, it's
sarcasm. Still funny.
55
00:07:08,800 --> 00:07:10,976
If you can't tell the difference,
your educational costs
56
00:07:11,000 --> 00:07:12,976
need a serious debate
between me and your mother.
57
00:07:13,000 --> 00:07:15,320
I'm comprehensive. So not!
58
00:07:15,360 --> 00:07:16,856
I need to be at
Rosalind's in half hour.
59
00:07:16,880 --> 00:07:18,800
I'm gonna get changed.
You still OK to take me?
60
00:07:18,840 --> 00:07:20,240
No.
61
00:07:21,120 --> 00:07:22,320
He can!
62
00:07:25,800 --> 00:07:29,440
Actually, I need to get
her spare keys to the flat.
63
00:07:29,480 --> 00:07:31,840
I left - I broke
mine in the lock.
64
00:07:36,080 --> 00:07:37,720
Looking for this?
65
00:07:37,760 --> 00:07:39,616
Things must've got more
interesting than normal
66
00:07:39,640 --> 00:07:40,840
if you got as far as here.
67
00:07:42,080 --> 00:07:43,800
I'll be down literally in two.
68
00:07:54,200 --> 00:07:56,600
You always look peckish to me.
69
00:07:56,640 --> 00:07:59,120
Treat yourself to
a can of worms.
70
00:08:08,480 --> 00:08:10,000
Has the clutch gone again?
71
00:08:14,000 --> 00:08:16,760
Your mum strikes me as edgy.
Is everything OK round there?
72
00:08:16,800 --> 00:08:19,320
We're not doing this,
Dad. I'm not mum's keeper.
73
00:08:19,360 --> 00:08:20,400
Asking questions?
74
00:08:20,440 --> 00:08:22,560
Interrogating me
about her boyfriends.
75
00:08:24,200 --> 00:08:26,600
How many is she seeing?
Plural is fair warning
76
00:08:26,640 --> 00:08:29,080
that I'll wind you up every
time you try pushing me.
77
00:08:29,120 --> 00:08:31,520
But you've seen this
latest one, have you?
78
00:08:31,560 --> 00:08:34,240
Right, you're connected. Watch
what happens when I ring you...
79
00:08:34,280 --> 00:08:36,600
Don't answer. She'll
be yakking for hours.
80
00:08:36,640 --> 00:08:37,896
She just heard that. Hiya Maggy.
81
00:08:37,920 --> 00:08:39,680
I'm in the car with
him. 'Hi Flick.'
82
00:08:39,720 --> 00:08:41,360
We're having a
family conversation.
83
00:08:41,400 --> 00:08:42,840
No we're not, that's over.
84
00:08:42,880 --> 00:08:45,720
'This is work. We've had a call
out. There's an industrial death
85
00:08:45,760 --> 00:08:47,760
that needs looking at
before the body's removed.'
86
00:08:47,800 --> 00:08:49,160
'Instead of 'yakking on',
87
00:08:49,200 --> 00:08:51,400
I'll fill you in on the
rest when you get here.'
88
00:08:51,440 --> 00:08:54,800
'Say hi to your mum for
me, Flick.' I will do. Bye.
89
00:08:56,160 --> 00:08:58,600
Right, you can just drop me
off at the white gates here.
90
00:08:58,640 --> 00:09:01,360
No. I'll watch you go in,
and see who lets you in.
91
00:09:03,040 --> 00:09:05,600
What's Rosalind's
dad do for a living?
92
00:09:05,640 --> 00:09:08,160
I don't think she's ever met
him but her mum's a stockbroker.
93
00:09:14,720 --> 00:09:17,440
'Make your way to the
fire assembly point.'
94
00:09:21,160 --> 00:09:23,920
'Please leave by the two exits.'
95
00:09:35,040 --> 00:09:36,440
When I couldn't get hold of you,
96
00:09:36,480 --> 00:09:38,560
I thought I'd have
to do this on my own.
97
00:09:38,600 --> 00:09:40,280
Yonks back in the last century,
98
00:09:40,320 --> 00:09:42,416
I was three weeks into my
training with him when we had to
99
00:09:42,440 --> 00:09:45,360
pick a farmer's wife out of the
blades of a combine harvester.
100
00:09:45,400 --> 00:09:47,000
We were there two days.
101
00:09:47,040 --> 00:09:48,080
Yeah well, I was.
102
00:09:48,120 --> 00:09:50,920
Er, you were the mentor that
didn't need any of us Dot.
103
00:09:50,960 --> 00:09:52,936
Sorry, I wasn't trying to
make you sound older...
104
00:09:52,960 --> 00:09:55,296
Age has got nothing to do with
it. It's the past tense, mate!
105
00:09:55,320 --> 00:09:57,360
Is everybody happy with
me covering photography?
106
00:09:57,400 --> 00:10:00,400
Sod off. I'm senior, as
I've been amply reminded.
107
00:10:00,440 --> 00:10:01,880
You're picking bits out.
108
00:10:01,920 --> 00:10:04,640
I got 'em to double-cup so they
stand a chance of staying warm.
109
00:10:07,520 --> 00:10:09,240
Thank you very
much. Who are you?
110
00:10:09,280 --> 00:10:11,920
Dominique Barnette. We met
at the interview last month.
111
00:10:11,960 --> 00:10:15,560
Ah. Begging your pardon. Context
schism. Welcome on board.
112
00:10:15,600 --> 00:10:18,040
Dominique's contract technically
starts at midnight, but,
113
00:10:18,080 --> 00:10:19,800
I called her in
for the experience.
114
00:10:25,280 --> 00:10:26,720
They're ready for us in there.
115
00:10:26,760 --> 00:10:29,400
- Who's running the investigation?
- DCI Chambers.
116
00:10:40,800 --> 00:10:43,760
Wolfe. Betsy. What've we got?
117
00:10:44,920 --> 00:10:47,120
This's a de-boning machine,
118
00:10:47,160 --> 00:10:49,120
and he was Ted Woyzeck.
119
00:10:51,160 --> 00:10:52,360
50 year old engineer.
120
00:10:53,440 --> 00:10:56,480
He went in to do repairs
and, according to witnesses,
121
00:10:56,520 --> 00:10:58,000
it reactivated itself.
122
00:11:02,760 --> 00:11:04,320
Who was first on the scene?
123
00:11:04,360 --> 00:11:06,280
A Daniel Colley.
124
00:11:06,320 --> 00:11:07,570
A couple of mates ran to help,
125
00:11:07,600 --> 00:11:09,767
but he saw the worst of it
and shut the machine down.
126
00:11:12,680 --> 00:11:14,680
The lights shouldn't
have been affected.
127
00:11:14,720 --> 00:11:17,360
A 50 year old engineer's
presumably pretty experienced.
128
00:11:17,400 --> 00:11:20,480
So how come he didn't isolate the
main circuit before starting work?
129
00:11:20,520 --> 00:11:22,240
Exactly.
130
00:11:22,280 --> 00:11:24,160
We need to rule out foul play.
131
00:11:39,280 --> 00:11:41,447
I'm not being insensitive
but shutting the plant down
132
00:11:41,480 --> 00:11:42,896
is completely out
of the question.
133
00:11:42,920 --> 00:11:45,760
We can only just manage to meet
promises with this section closed.
134
00:11:45,800 --> 00:11:48,175
With respect, 'meeting promises'
sounds a bit insensitive,
135
00:11:48,200 --> 00:11:50,520
given what's behind that
screens. And what's not.
136
00:11:50,560 --> 00:11:53,200
We supply three
major supermarkets.
137
00:11:53,240 --> 00:11:56,160
It'd just take one breached
delivery for a European company
138
00:11:56,200 --> 00:11:58,120
to step in and
obliterate 200 jobs.
139
00:11:59,080 --> 00:12:01,720
So, an event like this could
be in someone else's interest?
140
00:12:01,760 --> 00:12:03,280
Yeh, but steady on.
141
00:12:03,320 --> 00:12:05,096
I don't think anybody'd
go to these lengths.
142
00:12:05,120 --> 00:12:07,680
Again, with respect, we'll
presume to know nothing
143
00:12:07,720 --> 00:12:09,640
until we've examined
facts and evidence.
144
00:12:09,680 --> 00:12:11,616
Can you get your hands on
the machine's blueprint
145
00:12:11,640 --> 00:12:12,880
before we begin extraction?
146
00:12:12,920 --> 00:12:15,000
I'm sure we've got scans
of the original design.
147
00:12:21,880 --> 00:12:23,680
This is impossible!
148
00:12:23,720 --> 00:12:26,160
I can't tell what's
human and what's animal.
149
00:12:26,200 --> 00:12:27,400
Well, this
150
00:12:28,320 --> 00:12:29,760
is definitely a human kidney,
151
00:12:34,720 --> 00:12:35,920
But that's,
152
00:12:36,880 --> 00:12:38,440
that's a bulls eye.
153
00:12:38,480 --> 00:12:39,960
Woah!
154
00:12:42,360 --> 00:12:44,760
So, Daniel, who turned
the machine off?
155
00:12:44,800 --> 00:12:47,480
Before Ted went to work,
he isolated the system.
156
00:12:47,520 --> 00:12:49,520
You saw him do this?
157
00:12:49,560 --> 00:12:52,520
Well, not personally,
but he wouldn't not.
158
00:12:52,560 --> 00:12:55,200
Sorry Daniel, I just need
to get inside your mouth.
159
00:12:56,120 --> 00:12:57,560
Can I ask what this is for?
160
00:12:57,600 --> 00:12:59,040
It's a formality, Daniel.
161
00:13:00,120 --> 00:13:02,680
We need to separate people's
contact with the power sockets.
162
00:13:02,720 --> 00:13:03,880
Even ours.
163
00:13:03,920 --> 00:13:06,000
When did you first know
something was wrong?
164
00:13:06,960 --> 00:13:08,160
When we all did.
165
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
When he screamed.
166
00:13:12,440 --> 00:13:14,680
How far away were
you at the time?
167
00:13:14,720 --> 00:13:17,800
Twenty, thirty yards.
168
00:13:18,800 --> 00:13:20,600
Am I allowed to interrupt?
169
00:13:20,640 --> 00:13:22,560
I'm all done here.
170
00:13:22,600 --> 00:13:24,920
Danny, I'm so sorry you
had to be the one...
171
00:13:24,960 --> 00:13:26,320
Oh good God.
172
00:13:37,280 --> 00:13:38,880
Excuse me?!
173
00:13:38,920 --> 00:13:40,200
I got a phone call,
174
00:13:40,240 --> 00:13:42,600
saying my husband's been
involved in an accident.
175
00:13:42,640 --> 00:13:43,840
Who's in charge?
176
00:13:43,880 --> 00:13:46,840
Steve, this lady's husband's
been involved in an accident.
177
00:13:46,880 --> 00:13:49,240
Ted Woyzeck. Do you
know where he is?
178
00:13:53,560 --> 00:13:55,920
If you just go up there,
someone will see to you.
179
00:14:11,000 --> 00:14:13,016
Careful. We don't want to
lose the stomach contents
180
00:14:13,040 --> 00:14:15,480
if we can avoid it.
Don't move anything yet.
181
00:14:15,520 --> 00:14:17,400
The snake's hit
obstacles. Just two secs!
182
00:14:18,600 --> 00:14:22,320
Okay, I've got good shots
of the chest cavity.
183
00:14:23,360 --> 00:14:24,560
What's left of it.
184
00:14:25,400 --> 00:14:28,080
And you're clear of the stomach,
185
00:14:28,120 --> 00:14:29,640
there.
186
00:14:29,680 --> 00:14:31,320
You can start the extraction!
187
00:14:47,320 --> 00:14:48,720
Betsy!
188
00:14:53,440 --> 00:14:55,640
- Daniel Colley said in his statement.
- Twice
189
00:14:55,680 --> 00:14:58,480
that he was closest to the
machine when it happened.
190
00:14:58,520 --> 00:14:59,720
But look.
191
00:15:08,000 --> 00:15:09,360
Daniel, we're slightly concerned
192
00:15:09,400 --> 00:15:11,800
that you lied in your
initial statement.
193
00:15:11,840 --> 00:15:13,400
No, I didn't.
194
00:15:13,440 --> 00:15:15,840
You claimed you were the closest
operative to the machine,
195
00:15:15,880 --> 00:15:17,160
and the stop button.
196
00:15:17,200 --> 00:15:18,640
But here, on camera two,
197
00:15:20,360 --> 00:15:22,840
we see you sending this kid
in the opposite direction.
198
00:15:24,120 --> 00:15:26,200
What's being said here?
199
00:15:26,240 --> 00:15:30,520
Him screaming... I
mean, "I can't help!"
200
00:15:30,560 --> 00:15:33,640
"Well, go and get
someone who can!"
201
00:15:35,040 --> 00:15:37,520
He was in total shock at the
sound coming from the machine.
202
00:15:38,440 --> 00:15:39,840
Vomiting as he ran.
203
00:15:41,640 --> 00:15:45,480
I let him go, but he came
back anyway, with help,
204
00:15:45,520 --> 00:15:46,720
and joined in.
205
00:15:47,760 --> 00:15:49,480
Are you right-handed
or left, Ben?
206
00:15:50,520 --> 00:15:53,200
Tell us what's happening
here, what's being said?
207
00:15:56,320 --> 00:15:57,520
I can't.
208
00:15:59,520 --> 00:16:02,800
I can remember one sound,
and that's it, I threw up,
209
00:16:02,840 --> 00:16:04,040
that's it!
210
00:16:05,000 --> 00:16:06,840
If Danny said anything,
I can't help you.
211
00:16:07,880 --> 00:16:10,800
You've a conviction that wasn't
declared on your employment record,
212
00:16:10,840 --> 00:16:12,480
which is, in
itself, a violation.
213
00:16:12,520 --> 00:16:14,960
I've never missed a single
probation appointment.
214
00:16:15,000 --> 00:16:17,080
It's nearly spent.
215
00:16:17,120 --> 00:16:19,480
Did you have any grievances
with Ted Woyzeck?
216
00:16:20,440 --> 00:16:21,640
No.
217
00:16:24,520 --> 00:16:27,040
We only saw him when
something went down.
218
00:16:27,080 --> 00:16:29,080
He spent most of his
time inside the machines.
219
00:16:29,120 --> 00:16:31,040
We never had a beer
with him or anything.
220
00:16:31,080 --> 00:16:32,840
Could you go behind
that screen over there,
221
00:16:32,880 --> 00:16:35,880
remove your outer clothing and take
anything from the pockets, please?
222
00:16:40,520 --> 00:16:42,560
They were sexually
assaulting my girlfriend.
223
00:16:43,760 --> 00:16:45,640
It was five-to-one.
224
00:16:45,680 --> 00:16:47,480
I knocked one of
'em to the ground.
225
00:16:47,520 --> 00:16:48,920
He got a brain bleed and died.
226
00:16:51,720 --> 00:16:53,360
They were gonna rape
her in front of me.
227
00:16:55,080 --> 00:16:56,520
We sent for some
overalls for you.
228
00:16:58,480 --> 00:17:00,730
He can wear these to go
collect his personal belongings
229
00:17:00,760 --> 00:17:01,840
and then go home.
230
00:17:01,880 --> 00:17:04,480
I want them dry cleaned and
returned within seven days.
231
00:17:04,520 --> 00:17:06,080
And you're fired.
232
00:17:06,120 --> 00:17:08,320
You were told at
your interview, Ben,
233
00:17:08,360 --> 00:17:10,880
you can tell me anything
as long as it's not a lie.
234
00:17:10,920 --> 00:17:12,360
That's instant dismissal.
235
00:17:12,400 --> 00:17:14,336
Mrs Belby, I missed it
off cos it's nearly spent.
236
00:17:14,360 --> 00:17:17,520
You ran in the
opposite direction.
237
00:17:17,560 --> 00:17:20,360
For everyone's information, the
body is now off the premises.
238
00:17:20,400 --> 00:17:22,280
So can we start sterilising
the machine now?
239
00:17:22,320 --> 00:17:23,400
No.
240
00:17:23,440 --> 00:17:25,240
We're declaring
it a crime scene.
241
00:17:38,360 --> 00:17:39,960
What're you thinking?
242
00:17:40,000 --> 00:17:42,160
You can't mention this to
that kid's probation team.
243
00:17:43,800 --> 00:17:45,440
From what we heard
on the shop floor,
244
00:17:45,480 --> 00:17:47,040
he was honest with
his workmates,
245
00:17:47,080 --> 00:17:48,560
and they trusted him back.
246
00:17:48,600 --> 00:17:50,280
That's all I'm saying, Betsy.
247
00:17:59,920 --> 00:18:04,280
Oh thanks. I should be getting
you one after all that.
248
00:18:04,320 --> 00:18:07,320
I never don't return a
favour, team strap-line.
249
00:18:08,560 --> 00:18:10,400
You were very fluid
tonight, Dominique.
250
00:18:10,440 --> 00:18:13,080
Instinctive choreography
gets noticed.
251
00:18:13,120 --> 00:18:15,800
Cheers for that, but,
252
00:18:15,840 --> 00:18:18,440
I'm not at my best when
I'm feeling watched.
253
00:18:21,680 --> 00:18:23,120
I just want to say,
254
00:18:24,440 --> 00:18:26,400
thanks, Professor,
255
00:18:26,440 --> 00:18:27,960
for giving me the break.
256
00:18:28,000 --> 00:18:29,800
No, no, no. That was
a panel decision.
257
00:18:29,840 --> 00:18:31,800
But hats off to you for shining.
258
00:18:31,840 --> 00:18:33,040
Thanks.
259
00:18:41,120 --> 00:18:44,320
Authorised University staff
only allowed into the basement,
260
00:18:44,360 --> 00:18:47,480
students get day passes, for
when they do demonstrations.
261
00:18:47,520 --> 00:18:50,240
By the way, you're expected
to do two lectures a month.
262
00:18:50,280 --> 00:18:51,600
Contract says one.
263
00:18:51,640 --> 00:18:53,640
Yeah, the other will
be one we've missed
264
00:18:53,680 --> 00:18:55,680
and the other will
take the subs.
265
00:19:02,040 --> 00:19:03,800
You don't need one of these.
266
00:19:03,840 --> 00:19:05,960
I just don't like
touching switches.
267
00:19:25,880 --> 00:19:27,440
Where're we at?
268
00:19:27,480 --> 00:19:29,200
We're still waiting
for DNA to come back,
269
00:19:29,240 --> 00:19:30,680
but Dominique's
ID'd most prints.
270
00:19:32,320 --> 00:19:35,040
These are Ben Pulman's, and
these are Ted Woyzeck's.
271
00:19:35,080 --> 00:19:37,400
I took his print using saline
on the severed right hand
272
00:19:37,440 --> 00:19:38,736
because it's the
only one intact.
273
00:19:38,760 --> 00:19:41,480
This is my fault, but Daniel's
prints didn't scan properly,
274
00:19:41,520 --> 00:19:42,800
we've got blank blotches.
275
00:19:42,840 --> 00:19:44,590
I'll ask him to come
in for a digital scan.
276
00:19:45,400 --> 00:19:46,896
He starts the machine
in the mornings.
277
00:19:46,920 --> 00:19:49,600
Then Ted Woyzeck did the same
before entering the machine.
278
00:19:49,640 --> 00:19:52,040
Before, as we see, he did
obviously hit the stop button.
279
00:19:52,080 --> 00:19:54,400
Wow! Did you sleep here?
280
00:19:54,440 --> 00:19:56,240
Didn't switch itself
on, though, did it?
281
00:19:56,280 --> 00:19:59,320
Let's get a full cross-section
of CCTV footage to go at,
282
00:19:59,360 --> 00:20:01,160
but especially in that sector.
283
00:20:02,240 --> 00:20:03,800
OK I'm off to my lecture.
284
00:20:03,840 --> 00:20:06,640
So we're not talking about
finger prints biometrically.
285
00:20:06,680 --> 00:20:09,960
In your future professional
career cleaning up society,
286
00:20:10,000 --> 00:20:11,320
if and when you qualify,
287
00:20:11,360 --> 00:20:14,040
this level of evidence
is only the beginning.
288
00:20:15,160 --> 00:20:17,320
The bio molecular
base of a fingerprint
289
00:20:17,360 --> 00:20:21,640
contains untold information, if
you have the right spectrometry.
290
00:20:23,040 --> 00:20:25,640
So, before the summer break,
291
00:20:25,680 --> 00:20:26,960
we asked all 2nd year students
292
00:20:27,000 --> 00:20:29,320
to submit fingerprint samples
from last thing at night.
293
00:20:29,360 --> 00:20:30,760
You remember?
294
00:20:30,800 --> 00:20:32,000
OK.
295
00:20:32,040 --> 00:20:34,360
Of the 40 submitted,
296
00:20:34,400 --> 00:20:37,120
a tenth didn't use
soap after urinating.
297
00:20:38,440 --> 00:20:40,800
Eight showed traces
of cocaethylene,
298
00:20:40,840 --> 00:20:43,880
y'know, the booze
and cocaine combo;
299
00:20:43,920 --> 00:20:48,600
And literally one in four showed
psychological support medication.
300
00:20:49,640 --> 00:20:51,360
Ohh!
301
00:20:51,400 --> 00:20:52,760
Welcome to the club!
302
00:20:54,520 --> 00:20:56,120
Ignorance is the bigger shame.
303
00:20:56,160 --> 00:20:57,960
We were even able to determine
304
00:20:58,000 --> 00:21:01,600
the condom you use
through PEG analysis,
305
00:21:01,640 --> 00:21:04,520
Polyethylene Glycol. Right?
306
00:21:04,560 --> 00:21:06,320
But here's the best bit.
307
00:21:06,360 --> 00:21:09,440
65 percent of all
the condom samples
308
00:21:09,480 --> 00:21:11,760
were found on female prints.
309
00:21:12,800 --> 00:21:14,000
Ladies,
310
00:21:14,040 --> 00:21:16,320
unless their assets
outweigh their excuses,
311
00:21:16,360 --> 00:21:18,240
if they can't be bothered
to carry a condom,
312
00:21:18,280 --> 00:21:19,480
do not give it up.
313
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
It would be cruel to point out
314
00:21:25,640 --> 00:21:28,160
that you weren't supposed to
put your names on the samples.
315
00:21:29,080 --> 00:21:30,280
But everyone did.
316
00:21:33,320 --> 00:21:34,760
Relax.
317
00:21:34,800 --> 00:21:37,040
The names get separated
before the analysis,
318
00:21:37,080 --> 00:21:39,040
and the samples have
been incinerated.
319
00:21:39,080 --> 00:21:41,480
OK, so what's the take-home
t-shirt for today?
320
00:21:41,520 --> 00:21:43,320
Hygiene, OK?
321
00:21:43,360 --> 00:21:48,760
Moderation and Tolerance. Or
Hands, Knees and Bumpsadaisies.
322
00:21:48,800 --> 00:21:50,040
Okay, get out!
323
00:21:52,000 --> 00:21:53,800
Leave!
324
00:21:53,840 --> 00:21:55,040
Leave me alone.
325
00:22:00,720 --> 00:22:02,720
Swap you a good
chunk of pancreas
326
00:22:02,760 --> 00:22:05,800
for the lower right
lobe of the liver.
327
00:22:08,320 --> 00:22:10,840
Sorry we're late, Maxine,
but we come in pieces.
328
00:22:10,880 --> 00:22:13,172
Blessing, if I'm honest. I've
had my mother on the phone
329
00:22:13,200 --> 00:22:15,760
from literally the middle
of another roundabout.
330
00:22:15,800 --> 00:22:17,840
You've all this to
come with yours.
331
00:22:19,760 --> 00:22:21,280
How's living alone?
332
00:22:21,320 --> 00:22:23,760
It took me bloody ages,
but I'm loving it now.
333
00:22:23,800 --> 00:22:25,000
Nothing but guard dogs.
334
00:22:25,040 --> 00:22:27,240
Fierce protection and
they love me to death.
335
00:22:27,280 --> 00:22:28,360
That's all I ever wanted!
336
00:22:28,400 --> 00:22:30,016
How do you know we're
living separately?
337
00:22:30,040 --> 00:22:32,800
How do you know this much
about everybody? From in here?
338
00:22:32,840 --> 00:22:35,120
I think I ran into your wife
on a court day, looking,
339
00:22:35,160 --> 00:22:37,520
if I dare say, unburdened.
340
00:22:38,760 --> 00:22:40,560
Shall we get on?
341
00:22:40,600 --> 00:22:43,216
I couldn't run the full post-mortem
because we didn't have all organs,
342
00:22:43,240 --> 00:22:44,800
but we did run the tox screens.
343
00:22:44,840 --> 00:22:46,816
He hadn't used so much as
an Aspirin in three months.
344
00:22:46,840 --> 00:22:50,840
No booze, no drugs, no
medication, no meds prescribed.
345
00:22:50,880 --> 00:22:52,400
None of that excludes suicide,
346
00:22:52,440 --> 00:22:54,160
so you've always got
to keep an open mind.
347
00:22:54,200 --> 00:22:55,680
On y va!
348
00:23:01,000 --> 00:23:04,120
As Maggy says, suicide can't
be ruled out, but as it stands,
349
00:23:04,160 --> 00:23:07,320
we've got two suspects based only
on their proximity to the death.
350
00:23:07,360 --> 00:23:10,000
And that's Daniel
Colley, Ben Pulman.
351
00:23:10,040 --> 00:23:13,720
I just went to the lab and realised
it's the post-mortem. I'll join you.
352
00:23:13,760 --> 00:23:15,960
Sorry, half the
organs, half the time.
353
00:23:16,000 --> 00:23:17,600
No offence, Ted.
354
00:23:19,720 --> 00:23:21,760
Records have pulled-up
a previous death
355
00:23:21,800 --> 00:23:23,976
with a version of the same
machine at a different factory.
356
00:23:24,000 --> 00:23:27,120
The same company? No, but
the same machine design.
357
00:23:27,160 --> 00:23:29,560
In that incident, a guy
called Vincent Frayn
358
00:23:29,600 --> 00:23:32,160
got sent down for 7 years
for murdering a colleague
359
00:23:32,200 --> 00:23:34,720
by pushing him into moving
parts after a grievance.
360
00:23:36,880 --> 00:23:39,120
Shepherd's Meats and Packing?
361
00:23:39,160 --> 00:23:41,440
That's the circle of life
right there in a tin!
362
00:23:41,480 --> 00:23:44,960
Okay folks, Betsy's thrown
another option into the mix.
363
00:23:45,000 --> 00:23:47,000
The machine's now
also a suspect.
364
00:23:47,040 --> 00:23:49,056
Dot you need to get to
Shepherd's Meats and Packing.
365
00:23:49,080 --> 00:23:51,520
We need photography of the
innards of the sister machine.
366
00:23:51,560 --> 00:23:54,120
Sorry, is that gonna happen
without a warrant, or.
367
00:23:54,160 --> 00:23:56,560
Not without charm, which
is why I've asked you.
368
00:23:56,600 --> 00:23:57,880
Just blag your way in.
369
00:23:57,920 --> 00:23:59,600
I shall be needing Dominique.
370
00:23:59,640 --> 00:24:01,520
Dominique, I need
you to look official.
371
00:24:01,560 --> 00:24:04,600
That's never happened before.
372
00:24:04,640 --> 00:24:07,920
Get a full field DNA
screening kit together.
373
00:24:07,960 --> 00:24:10,760
Betsy, get two fast-tracked
visitors' orders to wherever
374
00:24:10,800 --> 00:24:12,760
Vincent Frayn's being
held. I'll request DNA.
375
00:24:12,800 --> 00:24:13,880
Am I coming with?
376
00:24:13,920 --> 00:24:15,920
Not without me, you're
not. Make it three then.
377
00:24:15,960 --> 00:24:19,160
Meet me in the car park in
half an hour. I'm driving.
378
00:24:20,600 --> 00:24:23,320
And I'm left doing,
what? The rest of it?
379
00:24:23,360 --> 00:24:24,960
Have you cracked
Ted Woyzeck's phone?
380
00:24:25,000 --> 00:24:26,400
No, it's triple encrypted.
381
00:24:26,440 --> 00:24:27,640
There's your answer.
382
00:24:36,960 --> 00:24:38,920
I um,
383
00:24:38,960 --> 00:24:41,720
I came to see if
you're alright, Wolfe.
384
00:24:41,760 --> 00:24:43,640
I'm tickety-boo,
thanks for asking.
385
00:24:43,680 --> 00:24:45,600
By the way, what
does... that mean?
386
00:24:47,360 --> 00:24:51,400
Come on, why is
your desk this tidy?
387
00:24:51,440 --> 00:24:55,680
And your recent behaviour,
coming round to mine,
388
00:24:55,720 --> 00:24:57,760
it's not not erratic?
389
00:24:57,800 --> 00:24:59,160
Please don't be defensive.
390
00:24:59,200 --> 00:25:02,560
I tidy up my desk and ask you a few
questions about your social life,
391
00:25:02,600 --> 00:25:04,520
and you're still calling
'em 'manic phases.'
392
00:25:04,560 --> 00:25:06,240
It's the way you asked.
393
00:25:06,280 --> 00:25:08,400
And, yes, it's the
way you've tidied.
394
00:25:08,440 --> 00:25:10,520
These are all
relapse signatures,
395
00:25:10,560 --> 00:25:12,560
and I'm only bringing your
attention to them now.
396
00:25:12,600 --> 00:25:15,560
It is not compulsive behaviour.
397
00:25:16,960 --> 00:25:18,800
Clear your clutter,
clear your mind.
398
00:25:19,800 --> 00:25:21,080
It's Chapter Five.
399
00:25:21,120 --> 00:25:22,560
I'm following orders.
400
00:25:22,600 --> 00:25:25,560
Who knows by Chapter Ten,
the walls might have to go.
401
00:25:25,600 --> 00:25:28,240
It was explicitly my sex life,
402
00:25:28,280 --> 00:25:30,800
not my social life that
you were interrogating,
403
00:25:30,840 --> 00:25:33,360
which is way off,
and you know it.
404
00:25:34,800 --> 00:25:37,600
It'll only take ten minutes.
I haven't got ten minutes.
405
00:25:37,640 --> 00:25:40,200
Shift changes in 15. Why can't
I put the cameras in then?
406
00:25:40,240 --> 00:25:42,960
Because that's when the blades
get flushed and steamed.
407
00:25:43,000 --> 00:25:45,440
If you're suggesting it's
still a potential crime scene,
408
00:25:45,480 --> 00:25:47,320
I'm stopping nothing
without a warrant.
409
00:25:47,360 --> 00:25:49,400
That at least gives
me two days' notice.
410
00:25:49,440 --> 00:25:51,760
Not if the Health and
Safety Exec demands it.
411
00:25:55,200 --> 00:25:56,720
Can I speak to
your line manager?
412
00:26:04,600 --> 00:26:08,360
I weren't being shitty not
meeting you in the Visitors' cave.
413
00:26:08,400 --> 00:26:10,000
But I wasn't expecting anybody.
414
00:26:11,480 --> 00:26:13,160
And I cherish the sunshine.
415
00:26:13,200 --> 00:26:15,520
We only get three
days a week out here.
416
00:26:15,560 --> 00:26:16,800
That's no problem.
417
00:26:16,840 --> 00:26:20,200
Real farm to table, eh?
You've got everything.
418
00:26:20,240 --> 00:26:23,640
All this gets sold to
restaurants. We get frozen.
419
00:26:24,720 --> 00:26:26,840
I'm just sitting in, Vincent.
420
00:26:26,880 --> 00:26:28,880
These gentlemen are
from Forensic Sciences
421
00:26:28,920 --> 00:26:30,680
with some technical enquiries,
422
00:26:30,720 --> 00:26:34,280
and we'd also like another DNA
sample with your permission.
423
00:26:34,320 --> 00:26:35,760
Yeah. What's it about?
424
00:26:35,800 --> 00:26:39,080
Any questions we have relate to
your memory of logistics of the day,
425
00:26:39,120 --> 00:26:41,720
we are not police, we are not
looking to cross examine you, or
426
00:26:41,760 --> 00:26:44,920
ask you to impart new
information... Unless you have it.
427
00:26:44,960 --> 00:26:47,040
But other people could
potentially be in jeopardy
428
00:26:47,080 --> 00:26:49,776
if we don't start getting straight
answers to simple questions soon.
429
00:26:49,800 --> 00:26:52,960
That's an interesting
bracelet. Are they blisters?
430
00:26:53,000 --> 00:26:56,120
No. If you don't seal your clothing,
the flies get over the gloves.
431
00:26:57,160 --> 00:26:58,400
Botfly.
432
00:26:58,440 --> 00:27:01,120
You have to suffocate 'em
with blister plasters.
433
00:27:03,120 --> 00:27:05,440
The main reason
they keep me here?
434
00:27:06,520 --> 00:27:10,600
The jury was told that I
had a grievance with my mate
435
00:27:10,640 --> 00:27:12,840
over two and a half grand!
436
00:27:12,880 --> 00:27:14,840
That's a lot of wages.
437
00:27:14,880 --> 00:27:16,560
He's owed me a lot more before,
438
00:27:16,600 --> 00:27:18,480
and always paid eventually.
439
00:27:18,520 --> 00:27:21,600
You were also convicted on the basis
of a palm print on the start button?
440
00:27:21,640 --> 00:27:23,640
One on the start,
two on the Off.
441
00:27:23,680 --> 00:27:26,480
That's because I tried to
reboot the blade motors.
442
00:27:26,520 --> 00:27:28,040
On and off in a split second.
443
00:27:28,960 --> 00:27:31,480
He was dead by then anyway.
444
00:27:31,520 --> 00:27:33,400
Half his head had gone!
445
00:27:33,440 --> 00:27:36,880
I've a three year old
grandchild I've never held.
446
00:27:36,920 --> 00:27:38,800
That's 'cos I won't plead guilty
447
00:27:38,840 --> 00:27:41,360
for something I haven't done.
448
00:27:41,400 --> 00:27:44,480
Okay, well, our questions are
all about the machine, Vincent.
449
00:27:46,040 --> 00:27:48,440
Which can only be
in your interest,
450
00:27:48,480 --> 00:27:49,680
fair do's?
451
00:27:51,520 --> 00:27:54,520
This's how I accessed the last
one, it's meant to be identical,
452
00:27:54,560 --> 00:27:56,120
but it won't go through.
453
00:27:56,160 --> 00:27:57,360
Can you see the torch?
454
00:27:58,560 --> 00:27:59,880
Yeah, now I can.
455
00:27:59,920 --> 00:28:03,160
Okay. I'll hold the line.
You can get in through here.
456
00:28:04,320 --> 00:28:06,120
Can you not stand there?
457
00:28:06,160 --> 00:28:09,000
Oh, relax. I'm gay.
458
00:28:09,040 --> 00:28:10,840
But I can't speak
for the other twelve.
459
00:28:12,240 --> 00:28:14,240
Fine, cover me.
460
00:28:16,800 --> 00:28:18,080
Fuck off!
461
00:28:19,760 --> 00:28:20,760
When we get back,
462
00:28:20,800 --> 00:28:23,056
I need you going over the
footage against the blueprints.
463
00:28:23,080 --> 00:28:24,200
Could you just...
464
00:28:24,240 --> 00:28:25,760
What's that?
465
00:28:25,800 --> 00:28:27,760
Rufus's phone number.
466
00:28:27,800 --> 00:28:29,040
And a note.
467
00:28:29,080 --> 00:28:30,760
Saying what?
468
00:28:30,800 --> 00:28:31,880
"I'm not gay."
469
00:28:31,920 --> 00:28:33,520
We were both bending over!
470
00:28:33,560 --> 00:28:35,360
Why didn't I get a
fucking phone number?
471
00:28:35,400 --> 00:28:37,040
Dot-dot-dot.
472
00:28:37,080 --> 00:28:38,560
What?
473
00:28:38,600 --> 00:28:40,680
How do you get 'Dot' from Marcy?
474
00:28:40,720 --> 00:28:42,760
How'd you think? Dot-dot-dot.
475
00:28:42,800 --> 00:28:45,200
I'm always the last to be
thought of among this rabble!
476
00:28:45,240 --> 00:28:46,400
It never ends.
477
00:28:46,440 --> 00:28:47,920
I bet you make sure you're not.
478
00:28:47,960 --> 00:28:50,520
Louder and longer.
479
00:28:54,400 --> 00:28:55,720
Oh, boss!
480
00:28:57,520 --> 00:29:00,360
The DNA samples that
you asked me to run?
481
00:29:00,400 --> 00:29:02,560
I got a name. Do you want it?
482
00:29:05,080 --> 00:29:06,640
Uh, Jeff Joyce.
483
00:29:06,680 --> 00:29:10,320
Two-three, zero-three, Seventy
Seven. Does that mean anything?
484
00:29:11,560 --> 00:29:13,480
Maggy's got
something to show us.
485
00:29:13,520 --> 00:29:15,840
No-that-mm.
486
00:29:18,520 --> 00:29:21,800
Maggy. Boss. I cracked
dead Ted's phone.
487
00:29:21,840 --> 00:29:23,880
You wouldn't know it now, but,
488
00:29:23,920 --> 00:29:25,840
he was a well-hung fella.
489
00:29:25,880 --> 00:29:28,400
And most of his dick pics
went to... three guesses?
490
00:29:28,440 --> 00:29:29,680
Uh, um prostitutes?
491
00:29:29,720 --> 00:29:30,920
Ben Pulman?
492
00:29:30,960 --> 00:29:34,000
Delores Belby. Yeah!
They were having a thing.
493
00:29:34,040 --> 00:29:35,040
No way!
494
00:29:35,080 --> 00:29:37,536
The later texts say she was more
or less shutting things down.
495
00:29:37,560 --> 00:29:39,640
Another extenuator for suicide.
496
00:29:39,680 --> 00:29:43,200
Good old Delores, banging the
engineer. Ding Dong Belby!
497
00:29:43,240 --> 00:29:45,840
Delores and Darren Belby
were both off the premises
498
00:29:45,880 --> 00:29:48,320
at the time of death. Says who?
They're each other's alibi.
499
00:29:48,360 --> 00:29:50,680
And this would explain her
level of grief on the day.
500
00:29:52,560 --> 00:29:55,520
Yes, I am still holding
but my patience won't...
501
00:29:56,600 --> 00:29:57,600
Gone again.
502
00:29:57,640 --> 00:29:59,456
Look, I really need to
speak with some privacy
503
00:29:59,480 --> 00:30:04,480
I just want a simple legal opinion
about the loss adjustment numbers.
504
00:30:04,520 --> 00:30:06,720
This was sent from Ted's phone.
505
00:30:06,760 --> 00:30:08,600
Could you confirm
that you received it?
506
00:30:13,280 --> 00:30:15,200
Will his wife have to find out?
507
00:30:15,240 --> 00:30:17,000
Is there any possibility
your husband did?
508
00:30:22,280 --> 00:30:25,000
He wants to know if you
found out about Ted.
509
00:30:26,160 --> 00:30:28,320
Then, be my guest,
Darling. You must tell him.
510
00:30:30,400 --> 00:30:32,000
Look, it's not a recent thing.
511
00:30:32,040 --> 00:30:35,280
Me and Darren have always
had an open marriage.
512
00:30:35,320 --> 00:30:37,400
People come and
go without damage
513
00:30:37,440 --> 00:30:39,040
and we remain devoted.
514
00:30:39,080 --> 00:30:40,480
Ted wasn't damage?
515
00:30:40,520 --> 00:30:42,040
He seemed relieved
to be out of it,
516
00:30:42,080 --> 00:30:44,320
and I'm sure I wasn't
his only excursion.
517
00:30:45,720 --> 00:30:47,480
Plus, he'd just sold a patent,
518
00:30:47,520 --> 00:30:50,120
so all in all I think he
was skipping, to be honest.
519
00:30:50,160 --> 00:30:51,200
Patent for what?
520
00:30:51,240 --> 00:30:52,440
Another machine.
521
00:30:53,560 --> 00:30:56,400
Ted designed the
machines? Most of them.
522
00:31:01,320 --> 00:31:03,840
This is just for
elimination. What isn't?
523
00:31:28,160 --> 00:31:30,200
She said she'd leave the
file in the back room.
524
00:31:31,480 --> 00:31:33,040
Keys are on the string.
525
00:31:33,080 --> 00:31:34,480
Seriously?
526
00:31:34,520 --> 00:31:35,840
Round here?
527
00:31:57,640 --> 00:31:58,840
That's it. Let's go.
528
00:32:00,120 --> 00:32:01,640
Surprise! Happy Birthday!
529
00:32:01,680 --> 00:32:03,400
(CHEERING0
530
00:32:03,440 --> 00:32:05,640
Wow! Thank you, thank you!
531
00:32:05,680 --> 00:32:08,560
This is just to say thank
you to you for leadership,
532
00:32:08,600 --> 00:32:11,200
inspiration and guidance and
for the start of another year.
533
00:32:11,240 --> 00:32:12,280
To the boss!
534
00:32:12,320 --> 00:32:13,920
To the Boss!
535
00:32:13,960 --> 00:32:15,840
"Appreciation is
a wonderful thing,
536
00:32:15,880 --> 00:32:19,080
It makes what is excellent in
others, belong to us as well."
537
00:32:19,120 --> 00:32:20,640
Voltaire.
538
00:32:21,480 --> 00:32:24,720
My thanks to all of you,
especially Dot for hosting us all
539
00:32:24,760 --> 00:32:25,960
again.
540
00:32:26,880 --> 00:32:29,200
And there's nothing wrong
with 'round here' by the way.
541
00:32:29,240 --> 00:32:31,680
Right, let's drink like billy
goats and wreck the joint.
542
00:32:31,720 --> 00:32:34,040
Oh, no need. Dot's
started already.
543
00:32:37,400 --> 00:32:38,920
Hey. What?
544
00:32:39,920 --> 00:32:41,800
Your mum's left you
drinking on your own?
545
00:32:44,200 --> 00:32:46,280
Mmm. Serves you right!
546
00:32:46,320 --> 00:32:49,016
I'm glad you live on your own,
'cos you'll be farting for freedom.
547
00:32:49,040 --> 00:32:51,320
Mum wasn't invited,
but she sent a card.
548
00:32:52,680 --> 00:32:53,960
Just a card?
549
00:32:54,000 --> 00:32:55,520
How old are you?
550
00:32:57,320 --> 00:32:58,520
Wow.
551
00:33:01,800 --> 00:33:03,000
Look at that.
552
00:33:03,040 --> 00:33:06,560
44 and a 17. That is bang on.
553
00:33:06,600 --> 00:33:08,616
I specifically asked for
a two-finger, button-down
554
00:33:08,640 --> 00:33:10,560
and they sent me everything but.
555
00:33:10,600 --> 00:33:12,520
This was three times lucky.
556
00:33:13,400 --> 00:33:14,720
Thank you.
557
00:33:16,720 --> 00:33:19,200
Betsy, you've had calls.
They said your phone's off.
558
00:33:19,240 --> 00:33:20,880
Because I'm off duty.
559
00:33:25,480 --> 00:33:26,800
Oooh!
560
00:33:29,120 --> 00:33:32,320
Are you sure you're not flogging
a dead horse there, darling?
561
00:33:32,360 --> 00:33:34,320
We've never played
Poker, have we, Dot?
562
00:33:34,360 --> 00:33:35,840
(OVER PHONE)'DCI
Chambers?' Yeah?
563
00:33:35,880 --> 00:33:38,200
'Yeah, we've been trying
to get hold of you...'
564
00:33:42,000 --> 00:33:43,360
Hold this.
565
00:33:43,400 --> 00:33:45,560
It's a Bluetooth
electro-dermo stress monitor.
566
00:33:46,480 --> 00:33:49,880
I hope it does muzak,
because this is boring.
567
00:33:49,920 --> 00:33:51,280
Except when I say something like
568
00:33:51,320 --> 00:33:53,029
"I'd have thought Val
would've been here".
569
00:33:54,000 --> 00:33:56,336
Why don't I keep the transmitter
and you keep the graphics?
570
00:33:56,360 --> 00:33:57,880
Actually, that's not a bad idea.
571
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
(LIGHT DRAMATIC MUSIC
572
00:34:29,880 --> 00:34:31,240
(CHUCKLES
573
00:34:37,000 --> 00:34:40,480
Fuck off, you spoon-fed penguin.
574
00:34:40,520 --> 00:34:42,320
(INHALES AND EXHALES DEEPLY
575
00:34:43,280 --> 00:34:45,520
Show me your colours,
show me your colours!
576
00:35:20,920 --> 00:35:22,200
Hi, Daniel.
577
00:35:22,240 --> 00:35:24,256
We're really sorry for
what you had to go through.
578
00:35:24,280 --> 00:35:27,000
We've got a few blind spots
on the prints we took at work.
579
00:35:27,040 --> 00:35:29,320
I'd like to scan it
digitally, K? Sure.
580
00:35:29,360 --> 00:35:32,160
Take a seat while Dominique
sets the equipment up.
581
00:35:40,840 --> 00:35:44,320
Is there anything you haven't
done, you fucking catalogue?!
582
00:35:44,360 --> 00:35:45,560
Hang on!
583
00:35:46,440 --> 00:35:47,896
What do you think
'Hang on' means?!
584
00:35:47,920 --> 00:35:50,280
'Come in and read stuff
over your shoulder'?
585
00:35:50,320 --> 00:35:52,080
I just needed to have
a quick word about...
586
00:35:53,960 --> 00:35:56,600
Ha! I'm guessing you're going
through the rebirth experience
587
00:35:56,640 --> 00:35:58,320
that all promotions bring?
588
00:35:58,360 --> 00:36:00,160
Sorry? If you're
anything like me,
589
00:36:00,200 --> 00:36:02,284
you have the permanent post
that you always wanted,
590
00:36:02,320 --> 00:36:04,896
but you hadn't banked on standing
in a different pair of shoes.
591
00:36:04,920 --> 00:36:06,800
It's like my mentor used to say,
592
00:36:06,840 --> 00:36:08,920
"It's like going to big school.
593
00:36:08,960 --> 00:36:11,360
You have to swap attitude
for intelligence.
594
00:36:11,400 --> 00:36:13,520
All growth spurts are painful."
595
00:36:13,560 --> 00:36:16,440
Plus, seeing how good
Dominique is, the last one in,
596
00:36:16,480 --> 00:36:18,280
that must be choking you.
597
00:36:18,320 --> 00:36:21,440
Your mentor was from Dundee,
why's he got a German accent?
598
00:36:21,480 --> 00:36:22,840
You know what I mean. Yeah.
599
00:36:22,880 --> 00:36:25,920
Only too well, which is
more than I can say for you.
600
00:36:25,960 --> 00:36:29,800
My problem is that intelligence
keeps equalling attitude,
601
00:36:29,840 --> 00:36:31,720
because I see how gormless
they are sometimes,
602
00:36:31,760 --> 00:36:33,802
and I want to smack their
faces. Especially Dot's.
603
00:36:33,840 --> 00:36:34,880
Why Dot's?
604
00:36:34,920 --> 00:36:36,976
She doesn't like taking
orders from someone younger.
605
00:36:37,000 --> 00:36:38,680
Then stop making them
sound like orders,
606
00:36:38,720 --> 00:36:40,960
and try not deliberately
sounding this much younger.
607
00:36:41,000 --> 00:36:42,200
Yes!
608
00:36:43,000 --> 00:36:45,360
Boss, you need to
come and see this.
609
00:36:46,680 --> 00:36:50,040
These look like histamine bumps, but
Daniel can't remember getting them.
610
00:36:50,080 --> 00:36:51,360
Do they hurt or itch?
611
00:36:51,400 --> 00:36:54,640
No. At first, I thought,
new rescue kitten. Fleas.
612
00:36:54,680 --> 00:36:56,376
But my wife and son
are clean as whistles.
613
00:36:56,400 --> 00:36:58,000
It's a Botfly infestation.
614
00:36:58,040 --> 00:36:59,480
I've never heard of it.
615
00:37:00,360 --> 00:37:01,880
Are you squeamish, Daniel?
616
00:37:03,440 --> 00:37:04,480
Yeah!
617
00:37:04,520 --> 00:37:06,776
It's better done than explained,
but these need to come out.
618
00:37:06,800 --> 00:37:08,680
These, what?
619
00:37:08,720 --> 00:37:10,680
Like stings?
Something like that.
620
00:37:12,520 --> 00:37:13,920
You're a Botanist.
621
00:37:13,960 --> 00:37:16,360
Yeah. I got a first
from Cambridge.
622
00:37:16,400 --> 00:37:17,936
How long did it take
to slide that in!
623
00:37:17,960 --> 00:37:19,320
I shoulda set my clock.
624
00:37:23,200 --> 00:37:25,280
I can feel that inside.
625
00:37:25,320 --> 00:37:26,800
Yep.
626
00:37:26,840 --> 00:37:28,680
And this is why.
627
00:37:28,720 --> 00:37:31,360
Here we go!
628
00:37:34,400 --> 00:37:36,920
Oh my God...
629
00:37:36,960 --> 00:37:39,760
Where did that come...
Woah, woah woah.
630
00:37:39,800 --> 00:37:42,680
Secure his airway and nab the
other buggers while he's out.
631
00:37:45,000 --> 00:37:47,680
I need this DNA prepped
for Y-STR analysis.
632
00:37:47,720 --> 00:37:49,200
Could you do that for us?
633
00:37:49,240 --> 00:37:51,056
Well, actually, I'm in
the middle of something.
634
00:37:51,080 --> 00:37:53,800
It's an important job so I'd
really respect your age on this.
635
00:37:53,840 --> 00:37:57,640
Sorry, what's age got to
do with a database enquiry?
636
00:37:57,680 --> 00:37:58,760
I just want you to know
637
00:37:58,800 --> 00:38:01,360
there's no difference whatsoever
between yours... or mine.
638
00:38:05,600 --> 00:38:07,040
This clutch here
639
00:38:07,080 --> 00:38:09,016
is why you couldn't get
the camera in the machine
640
00:38:09,040 --> 00:38:12,320
at Shepherd's Meats and Packing,
but managed to at the Belby Factory.
641
00:38:13,280 --> 00:38:15,600
Alright, OK, well that helps.
642
00:38:15,640 --> 00:38:17,280
I was right.
643
00:38:17,320 --> 00:38:19,080
You could've waited
for me to say that.
644
00:38:19,120 --> 00:38:20,600
About what, exactly?
645
00:38:20,640 --> 00:38:23,840
This is the guy serving
seven years for murder,
646
00:38:23,880 --> 00:38:25,640
for shoving his mate
into a boning machine
647
00:38:25,680 --> 00:38:27,920
at Shepherd's Meats and
Packing three years back.
648
00:38:27,960 --> 00:38:31,040
Daniel Colley is
Vincent Frayn's son.
649
00:38:31,840 --> 00:38:34,040
How the hell did you
get to that conclusion?
650
00:38:34,080 --> 00:38:35,080
Botfly.
651
00:38:35,120 --> 00:38:36,976
Because me and Steve
went to see Vincent Frayn
652
00:38:37,000 --> 00:38:38,800
at Belmont Prison,
76 miles away.
653
00:38:38,840 --> 00:38:41,120
Where they'd had an
outbreak of Botfly.
654
00:38:41,160 --> 00:38:44,080
Frayn works in the prison gardens.
His wrists were covered in 'em.
655
00:38:44,120 --> 00:38:45,616
The prison had an
open day in autumn,
656
00:38:45,640 --> 00:38:47,480
and Daniel was on
the visitors' list.
657
00:38:47,520 --> 00:38:48,720
No way!
658
00:38:48,760 --> 00:38:50,920
We're glad something
cheers you up!
659
00:38:50,960 --> 00:38:53,000
We need to schedule a
briefing with Betsy's team.
660
00:38:53,040 --> 00:38:54,880
We need guidance
on how to proceed.
661
00:39:08,680 --> 00:39:09,680
You alright there?
662
00:39:09,720 --> 00:39:11,200
It's for Ted's family.
663
00:39:11,240 --> 00:39:13,120
And that's before the
night shift dips in.
664
00:39:13,160 --> 00:39:14,440
Sit down, Daniel.
665
00:39:17,960 --> 00:39:20,640
Did you deliberately remove the
safety clutch on this machine
666
00:39:20,680 --> 00:39:22,760
to prove a point about
your dad, Vincent Frayn?
667
00:39:25,000 --> 00:39:27,640
If the machine Ted built
killed Ted, that's Ted's fault.
668
00:39:29,640 --> 00:39:31,280
Show me a clutch
on the blueprint.
669
00:39:31,320 --> 00:39:33,840
Okay, bring the van round
to loading bay three.
670
00:39:33,880 --> 00:39:35,960
For Daniel's sake, we
should do this discreetly.
671
00:39:40,200 --> 00:39:44,040
Three days old! Three days old!
672
00:39:48,760 --> 00:39:50,080
Daniel!
673
00:39:51,200 --> 00:39:53,680
There's no escape, Daniel!
674
00:39:53,720 --> 00:39:55,280
Daniel, they've got you anyway!
675
00:39:57,040 --> 00:39:58,240
Bastards!
676
00:40:02,720 --> 00:40:04,200
It'll have to be this! Fuck!
677
00:40:06,520 --> 00:40:07,720
Oh fuck.
678
00:40:20,280 --> 00:40:22,640
Nooooo!
679
00:40:22,680 --> 00:40:24,600
Fuck're you blaming me for?!
680
00:40:24,640 --> 00:40:26,040
No-one fucking move!
681
00:40:27,160 --> 00:40:29,400
Don't need telling twice!
682
00:40:29,440 --> 00:40:30,680
Come on, Daniel.
683
00:40:30,720 --> 00:40:33,200
You've achieved what you
set out to do 3 years ago.
684
00:40:33,240 --> 00:40:35,000
Your dad's release is imminent.
685
00:40:35,040 --> 00:40:37,120
For 3 years I lost the
man I love the most.
686
00:40:37,160 --> 00:40:38,760
I can see why.
687
00:40:38,800 --> 00:40:40,240
Vincent's a smashing bloke.
688
00:40:40,280 --> 00:40:42,000
Depending on what
happens at your trial,
689
00:40:42,040 --> 00:40:45,000
he might have to lose
you for a while, Daniel,
690
00:40:45,040 --> 00:40:48,000
but face facts, everything that
happened is everything you wanted.
691
00:40:58,560 --> 00:41:00,760
Just one more favour
and then we're clear.
692
00:41:00,800 --> 00:41:03,520
Young Ben Pulman did not
deserve to lose his job...
693
00:41:03,560 --> 00:41:05,040
I'm sorry. 'Clear of what?'
694
00:41:05,080 --> 00:41:07,600
Any guilt at what our
private lives involve?
695
00:41:07,640 --> 00:41:09,280
And that needs 'favours'?
696
00:41:09,320 --> 00:41:12,000
No, fuck off, you've
sadly misjudged us.
697
00:41:12,040 --> 00:41:14,760
Any 'judgement' you might've
detected only comes from one thing.
698
00:41:14,800 --> 00:41:17,200
The fact that one of
you suggested it first
699
00:41:17,240 --> 00:41:19,160
and the other one's
just tagging along.
700
00:41:24,800 --> 00:41:26,240
(POWERFUL MUSIC
701
00:41:31,640 --> 00:41:32,840
To the team!
702
00:41:34,080 --> 00:41:38,360
And... To the sales assistant
of the year, best ever newcomer,
703
00:41:38,400 --> 00:41:39,920
Dominique!
704
00:42:30,440 --> 00:42:32,440
Oh, hi, Val!
705
00:42:32,480 --> 00:42:34,896
I thought you'd be out anyway, I
was just dropping something in.
706
00:42:34,920 --> 00:42:36,896
Legal something. Just
dropping it in. Legal what?
707
00:42:36,920 --> 00:42:39,760
Just stuff in case anything happens
to any of us in the meantime.
708
00:42:39,800 --> 00:42:41,680
I should've said
'formal' not 'legal'...
709
00:42:41,720 --> 00:42:43,120
Which meantime?
710
00:42:44,640 --> 00:42:47,280
Just so's you know,
everything goes to you.
711
00:42:47,320 --> 00:42:49,000
You and Flick, if I die.
712
00:42:49,040 --> 00:42:50,240
Die of what?
713
00:42:50,280 --> 00:42:51,920
Who knows? Nits!
714
00:42:53,280 --> 00:42:54,480
Uh.
715
00:42:56,400 --> 00:42:58,400
I would just leave your
half directly to Flick.
716
00:42:58,440 --> 00:43:00,880
Why are we even
discussing this now?
717
00:43:00,920 --> 00:43:04,280
Because I need you to know that
you are very, very special to me.
718
00:43:05,240 --> 00:43:07,720
You're the least shareable
person I've ever met.
719
00:43:07,760 --> 00:43:11,240
You will always be special
to me, Wolfe Kinteh,
720
00:43:11,280 --> 00:43:13,200
till the day I die.
721
00:43:17,840 --> 00:43:20,360
So, what are you doing with
somebody like 'JayJay, '
722
00:43:20,400 --> 00:43:22,776
who's the diametrical opposite?
He has nothing to do with this!
723
00:43:22,800 --> 00:43:24,040
That's what you call him!
724
00:43:24,080 --> 00:43:25,336
He might smile more than I can,
725
00:43:25,360 --> 00:43:27,000
but he looks like he
went for a colonic.
726
00:43:27,040 --> 00:43:28,520
Wolfe... and nothing came out.
727
00:43:28,560 --> 00:43:31,016
Turn around now and keep walking.
What does your law firm think
728
00:43:31,040 --> 00:43:32,720
about the fraud charges
around his neck?
729
00:43:32,760 --> 00:43:34,320
Er... Fact-Check-Land!
730
00:43:34,360 --> 00:43:37,400
All charges were dropped when the
CFO was found guilty on all counts.
731
00:43:37,440 --> 00:43:41,040
Google Translate! Money mad scrubber
who throws his mate under a bus.
732
00:43:41,080 --> 00:43:43,440
Again, why the
total opposite of me
733
00:43:43,480 --> 00:43:45,360
if I came even this
close the first time?
734
00:43:46,720 --> 00:43:49,160
You didn't get
this from Facebook.
735
00:43:49,200 --> 00:43:50,920
What've you been up to, Wolfe?
736
00:43:52,160 --> 00:43:56,160
If you've been spending public money
trying to sabotage my private life,
737
00:43:56,200 --> 00:43:59,280
are you even aware of the
criminal consequences?
738
00:44:00,240 --> 00:44:02,120
I can't wait to
see this in print.
739
00:44:02,160 --> 00:44:04,776
No, please, please, Val! I'm begging
you. Do not say divorce. Please!
740
00:44:04,800 --> 00:44:07,720
I meant the fucking
headlines, you twisted creep.
741
00:44:07,760 --> 00:44:11,400
Never set foot in this house
without written invitation,
742
00:44:11,440 --> 00:44:13,000
or I'll lodge this conversation,
743
00:44:13,040 --> 00:44:15,560
and your pension won't
be worth shit to Flick.
744
00:44:15,600 --> 00:44:18,120
Lucky for her, mine's
all she'll need.
745
00:44:23,160 --> 00:44:25,480
He came in bits,
he left in pieces.
746
00:44:25,520 --> 00:44:27,280
A, Don't tempt me,
747
00:44:27,320 --> 00:44:29,880
and B, Since you've
obviously rehearsed that,
748
00:44:29,920 --> 00:44:32,000
you shoulda predicted
how this would end.
749
00:44:32,040 --> 00:44:33,600
Fuck. Off.
750
00:44:35,040 --> 00:44:36,760
♪ You Make Me Feel ♪
751
00:44:49,600 --> 00:44:53,600
♪ You mean I've been
dancin' on the floor darlin'
752
00:44:53,640 --> 00:44:57,080
♪ And I feel like I
need some more and I
753
00:44:57,120 --> 00:45:00,600
♪ Feel your body
close to mine and I
754
00:45:00,640 --> 00:45:03,120
♪ Move on love it's
about that time... ♪
755
00:45:03,160 --> 00:45:05,600
Wooo! Fuck yeah!
756
00:45:12,040 --> 00:45:15,080
AccessibleCustomerService@sky.uk
57833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.