Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,467
[music playing]
2
00:00:37,700 --> 00:00:38,667
Oi, come on.
3
00:00:54,433 --> 00:00:57,200
Rip out that chassis leg and
do it again, double quick.
4
00:01:05,067 --> 00:01:07,833
It looks foreign to me, dude.
5
00:01:07,933 --> 00:01:14,400
[tutting], this here is my
brother's car, jungle boy.
6
00:01:14,500 --> 00:01:16,300
I gave you this job
because Auntie G,
7
00:01:16,400 --> 00:01:19,533
your mommy, begged me for it.
8
00:01:19,633 --> 00:01:23,600
You piss me around anymore,
and I'll have to tell her.
9
00:01:23,700 --> 00:01:26,600
I can't keep carrying
her no-good, crazy son.
10
00:01:32,833 --> 00:01:34,100
OK, Abdul.
11
00:01:34,200 --> 00:01:35,467
You're the head honcho.
12
00:01:39,867 --> 00:01:41,467
How's that, dude?
13
00:01:41,567 --> 00:01:42,433
Oh my god.
14
00:01:42,533 --> 00:01:44,067
[MUSIC - STEVE EARLE, "NOWHERE
ROAD"]
15
00:03:28,200 --> 00:03:30,700
[music playing]
16
00:03:44,833 --> 00:03:45,700
Excuse me.
17
00:03:45,800 --> 00:03:46,667
Could you help me, please?
18
00:03:56,733 --> 00:03:58,233
Well, so long, partner.
19
00:04:10,733 --> 00:04:12,700
[chatter]
20
00:04:12,800 --> 00:04:13,633
Teacher's.
21
00:04:21,700 --> 00:04:24,200
[inaudible]
22
00:04:29,967 --> 00:04:31,400
Mm-mm.
Put that back.
23
00:04:31,500 --> 00:04:32,600
We don't want it.
24
00:04:39,067 --> 00:04:41,367
Zafir?
25
00:04:41,467 --> 00:04:42,300
Hello, auntie.
26
00:04:42,400 --> 00:04:43,667
Hi, kids.
27
00:04:43,767 --> 00:04:46,033
See how my boys love you?
28
00:04:46,133 --> 00:04:47,433
Always playing little jokes.
29
00:04:47,533 --> 00:04:49,000
Yeah, they're
real cute, auntie.
30
00:04:49,100 --> 00:04:51,200
You shouldn't
wear these inside.
31
00:04:51,300 --> 00:04:52,867
Why do you want to
spoil your eyes?
32
00:04:52,967 --> 00:04:56,100
It's like fashion,
auntie, all right?
33
00:04:56,200 --> 00:05:00,233
Hey, Zafir, this is pork.
34
00:05:00,333 --> 00:05:02,033
Are you eating pork?
It's for the dog.
35
00:05:02,133 --> 00:05:04,600
Honest, auntie.
- Then I confiscate this.
36
00:05:04,700 --> 00:05:07,700
There's no place for filthy pork
in a good, clean Muslim home.
37
00:05:07,800 --> 00:05:10,100
Even the dog must
obey God's laws.
38
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
Yeah.
10-4, auntie.
39
00:05:15,900 --> 00:05:18,500
Such a nice, upstanding
boy he could be.
40
00:05:18,600 --> 00:05:20,600
All he needs is a good
thrashing and a college
41
00:05:20,700 --> 00:05:22,233
course in accounting.
42
00:05:22,333 --> 00:05:25,467
Oi, [inaudible] do the bag.
43
00:05:25,567 --> 00:05:26,533
Come on!
44
00:05:26,633 --> 00:05:27,467
Come on!
45
00:05:27,567 --> 00:05:28,833
Come on!
46
00:05:28,933 --> 00:05:31,433
[inaudible]
47
00:05:31,533 --> 00:05:32,400
Hurry up
48
00:05:32,500 --> 00:05:33,333
That's it.
49
00:05:33,433 --> 00:05:34,400
That's it.
50
00:05:34,500 --> 00:05:36,767
[inaudible]
51
00:05:37,867 --> 00:05:40,733
[shouting]
52
00:05:40,833 --> 00:05:43,733
--over the double yellow line.
53
00:05:43,833 --> 00:05:45,300
It's a minicab.
It's a minicab.
54
00:05:45,400 --> 00:05:46,700
It's supposed to
be out earning me
55
00:05:46,800 --> 00:05:48,633
a living, not a limousine
for your personal mode
56
00:05:48,733 --> 00:05:49,967
of transport.
- Help me.
57
00:05:50,067 --> 00:05:51,500
Now, look at me.
Don't look away.
58
00:05:51,600 --> 00:05:53,200
Listen, mister, why can't
you just leave the lady alone?
59
00:05:53,300 --> 00:05:54,700
She's my wife,
all right, cowboy?
60
00:05:54,800 --> 00:05:56,567
So just piss off.
Come on.
61
00:05:56,667 --> 00:05:57,467
Stick it in the car.
62
00:05:57,567 --> 00:05:59,367
What the fuck are
you looking at?
63
00:05:59,467 --> 00:06:00,900
Shop [inaudible]
early today, are they?
64
00:06:01,000 --> 00:06:02,700
I suppose another
fucking bank's gone bust.
65
00:06:02,800 --> 00:06:04,533
Please, just calm down.
66
00:06:04,633 --> 00:06:05,600
Calm down?
67
00:06:05,700 --> 00:06:06,500
You stay there.
68
00:06:06,600 --> 00:06:07,533
Just stay there.
69
00:06:07,633 --> 00:06:09,333
I'll calm down.
70
00:06:09,433 --> 00:06:11,300
Oh.
71
00:06:11,400 --> 00:06:12,367
Get off me
72
00:06:12,467 --> 00:06:13,833
Ow.
73
00:06:13,933 --> 00:06:14,933
Come on, then, cowboy.
74
00:06:15,033 --> 00:06:16,733
Come on.
Don't worry about her.
75
00:06:16,833 --> 00:06:18,000
Come on, son.
76
00:06:18,100 --> 00:06:19,200
Look, I don't want
to have to hurt you.
77
00:06:19,300 --> 00:06:20,167
Well, you won't hurt me, son.
Come on.
78
00:06:20,267 --> 00:06:21,100
Oh.
79
00:06:27,567 --> 00:06:28,800
Come on.
Come on.
80
00:06:28,900 --> 00:06:29,733
Look, I'm sorry.
81
00:06:29,833 --> 00:06:31,133
Can I help?
82
00:06:31,233 --> 00:06:32,733
No, please just
leave us alone.
83
00:06:39,400 --> 00:06:41,100
[honking]
84
00:06:41,200 --> 00:06:44,667
[music playing]
85
00:07:18,667 --> 00:07:20,567
[backfire]
86
00:07:21,667 --> 00:07:22,633
[dog barking]
87
00:07:23,667 --> 00:07:25,933
Hey, guy.
88
00:07:26,033 --> 00:07:28,967
Hey, guy.
89
00:07:29,067 --> 00:07:31,567
Yeah, you, cowboy.
90
00:07:31,667 --> 00:07:33,900
CHILD: Wait for me.
91
00:07:34,000 --> 00:07:35,200
What's the problem, dudes?
92
00:07:35,300 --> 00:07:37,167
We want to talk to
that bastard, Ali, who
93
00:07:37,267 --> 00:07:39,000
sold us this daft motor, guy.
94
00:07:39,100 --> 00:07:40,567
I don't think Ali's
around right now.
95
00:07:40,667 --> 00:07:42,267
He's kind of recently
emigrated to working
96
00:07:42,367 --> 00:07:45,000
on an extensive banana
plantation in Pakistan.
97
00:07:45,100 --> 00:07:46,867
Then how come his motors
are all out then, hey?
98
00:07:46,967 --> 00:07:49,000
Well, maybe I better come in
and take a shift [inaudible].
99
00:07:49,100 --> 00:07:50,400
Sure thing, boys.
100
00:07:50,500 --> 00:07:55,033
As long as you don't mind
making pals with Spook.
101
00:07:55,133 --> 00:07:56,500
All right, suit yourselves.
102
00:08:05,900 --> 00:08:08,600
[crashing]
103
00:08:08,700 --> 00:08:10,733
Zaf, you messed up
my ace maneuver, man.
104
00:08:10,833 --> 00:08:12,500
Kay?
105
00:08:12,600 --> 00:08:13,267
Kay.
106
00:08:13,367 --> 00:08:14,933
Why aren't you at school?
107
00:08:15,033 --> 00:08:17,133
School just didn't
rock and roll, man.
108
00:08:17,233 --> 00:08:19,633
Yeah, well, I can fully
appreciate that, Kay,
109
00:08:19,733 --> 00:08:23,300
but you're your mom's last
hope to save the family name.
110
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
You really need
To get some exams.
111
00:08:25,500 --> 00:08:28,567
I ain't got a
hope in hell, Zaf.
112
00:08:28,667 --> 00:08:29,933
You there.
113
00:08:30,033 --> 00:08:31,600
Well, well, I
might have known.
114
00:08:31,700 --> 00:08:32,533
[knocking]
115
00:08:32,633 --> 00:08:33,500
Roy Rogers.
116
00:08:33,600 --> 00:08:34,500
ZAF: All right, Az.
117
00:08:34,600 --> 00:08:35,867
How's it going?
118
00:08:35,967 --> 00:08:39,833
Zaf, I think he
wants to be let in.
119
00:08:39,933 --> 00:08:41,033
Open the door.
120
00:08:44,667 --> 00:08:49,000
You seen those boxers
hanging around out front?
121
00:08:49,100 --> 00:08:50,233
Kay, where's Spook?
122
00:08:50,333 --> 00:08:51,000
Spook!
123
00:08:51,100 --> 00:08:52,900
I ain't seen him all day,
124
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
[shouting]
125
00:09:00,833 --> 00:09:01,867
They don't look too happy, Az.
126
00:09:01,967 --> 00:09:03,200
Come on, man.
Come on, man.
127
00:09:03,300 --> 00:09:04,633
I reckon they want to
bring to your attention
128
00:09:04,733 --> 00:09:07,433
certain major flaws in
that vehicle you sold them.
129
00:09:07,533 --> 00:09:10,533
You get what you pay for
in this life, don't you?
130
00:09:10,633 --> 00:09:12,767
So you're going to go out
and reason with them, Az?
131
00:09:12,867 --> 00:09:13,700
[shouting]
132
00:09:13,800 --> 00:09:14,667
KAY: Shit.
133
00:09:14,767 --> 00:09:16,033
Look at that.
134
00:09:16,133 --> 00:09:21,533
Really intense, man
135
00:09:21,633 --> 00:09:22,467
Yeah!
136
00:09:25,667 --> 00:09:28,467
I know you're in there,
Ali, you living slimeball.
137
00:09:28,567 --> 00:09:29,767
Maybe we should,
like, barricade
138
00:09:29,867 --> 00:09:31,167
all the doors and windows.
139
00:09:31,267 --> 00:09:34,000
I don't know why we
don't keep a shotgun handy.
140
00:09:34,100 --> 00:09:37,000
I said before we should get one.
141
00:09:37,100 --> 00:09:38,567
Yeah, yeah, well,
that's not usually
142
00:09:38,667 --> 00:09:41,567
the best way to deal with
customer complaints, is it, Az?
143
00:09:41,667 --> 00:09:43,200
They only bought it
because they didn't know
144
00:09:43,300 --> 00:09:44,700
how to go about stealing one.
145
00:09:44,800 --> 00:09:47,033
They needed a getaway car
for a bank job or something.
146
00:09:47,133 --> 00:09:49,033
[breaking glass] Fuck, I
knew I shouldn't be dealing
147
00:09:49,133 --> 00:09:51,600
with these shady characters.
148
00:09:51,700 --> 00:09:53,167
I've gotta think.
149
00:09:57,067 --> 00:10:00,433
Maybe we should call the pigs.
150
00:10:00,533 --> 00:10:01,900
Oh my god.
151
00:10:02,000 --> 00:10:04,900
Sorry to say it, man, but you
must be totally fucking crazy.
152
00:10:05,000 --> 00:10:06,133
Why, man?
153
00:10:06,233 --> 00:10:07,600
Because it would
fuck my credibility
154
00:10:07,700 --> 00:10:08,833
as a used car dealer.
155
00:10:08,933 --> 00:10:10,233
[shouting]
156
00:10:10,333 --> 00:10:11,667
All my customers have
had traumatic experiences
157
00:10:11,767 --> 00:10:12,833
with the police.
158
00:10:12,933 --> 00:10:14,100
Only because
they're all fucking
159
00:10:14,200 --> 00:10:15,433
drug dealers and robbers.
160
00:10:15,533 --> 00:10:17,467
We've all got to make
a living somehow, Kay.
161
00:10:17,567 --> 00:10:18,433
Hey, hey.
162
00:10:18,533 --> 00:10:20,367
[shouting].
163
00:10:20,467 --> 00:10:22,133
Bastards.
164
00:10:22,233 --> 00:10:23,667
We have you, Ali.
165
00:10:23,767 --> 00:10:25,000
Come on out.
166
00:10:25,100 --> 00:10:27,000
Or I'm going to break
all your windows, man.
167
00:10:27,100 --> 00:10:29,533
Yeah, right, I
think I've got a plan.
168
00:10:29,633 --> 00:10:30,733
ZAF: Great stuff, Az.
169
00:10:30,833 --> 00:10:32,800
I knew we could count on
you to stay level-headed.
170
00:10:32,900 --> 00:10:34,100
What's the plan?
171
00:10:34,200 --> 00:10:36,233
Uh, I'm going to run away.
Leave London.
172
00:10:36,333 --> 00:10:38,633
Maybe make a break for some
little village in Pakistan
173
00:10:38,733 --> 00:10:40,667
where they can't ever find me.
174
00:10:40,767 --> 00:10:41,800
Nice one, Az.
175
00:10:41,900 --> 00:10:44,000
Come out and face
the music, guy.
176
00:10:44,100 --> 00:10:45,233
Come one!
177
00:10:45,333 --> 00:10:47,067
Maybe we give them
their money back.
178
00:10:47,167 --> 00:10:49,100
If I had money, I
could deal with them.
179
00:10:49,200 --> 00:10:51,067
They just want an excuse
for some violence.
180
00:10:51,167 --> 00:10:53,200
MAN: Give me back my money.
181
00:10:53,300 --> 00:10:54,700
Give me back my money.
182
00:10:58,333 --> 00:10:59,733
You think I'm joking?
183
00:10:59,833 --> 00:11:01,567
We need you for
the gig tonight, Az.
184
00:11:01,667 --> 00:11:03,467
This could be our big
break if we get spotted
185
00:11:03,567 --> 00:11:05,867
by a scout or something.
186
00:11:05,967 --> 00:11:08,533
Get another bass player, man.
187
00:11:08,633 --> 00:11:09,533
No way, man.
188
00:11:09,633 --> 00:11:11,333
Not by tonight we can't.
189
00:11:11,433 --> 00:11:14,133
We're out there
on our own, dude.
190
00:11:14,233 --> 00:11:20,667
We stand and fall together--
you and me and little Kay.
191
00:11:20,767 --> 00:11:24,233
[shouting]
192
00:11:27,333 --> 00:11:28,633
Spooky!
193
00:11:28,733 --> 00:11:29,667
Hey.
194
00:11:29,767 --> 00:11:30,667
[inaudible] boy.
195
00:11:35,700 --> 00:11:37,967
Yeah.
196
00:11:38,067 --> 00:11:38,933
Yeah.
197
00:11:39,033 --> 00:11:43,100
[barking]
198
00:11:44,267 --> 00:11:46,233
Why don't we settle
this peaceful, boys?
199
00:11:46,333 --> 00:11:48,767
Ha, that ugly
pooch don't scare me.
200
00:11:48,867 --> 00:11:50,767
[barking]
201
00:11:52,400 --> 00:11:54,667
Maybe we should come back
with the rest of the lad, hey?
202
00:11:54,767 --> 00:11:58,433
You Trappers ain't got
no fucking self-confidence.
203
00:11:58,533 --> 00:11:59,433
Come on.
204
00:11:59,533 --> 00:12:02,433
Let me at the pooch.
205
00:12:02,533 --> 00:12:03,433
[barking]
206
00:12:03,533 --> 00:12:05,000
[car starting]
207
00:12:06,900 --> 00:12:09,400
[band playing]
208
00:12:24,433 --> 00:12:26,400
[drumming]
209
00:12:27,200 --> 00:12:29,700
[guitar playing]
210
00:12:33,767 --> 00:12:34,667
[car turning off]
211
00:12:35,700 --> 00:12:38,267
[band playing]
212
00:12:41,733 --> 00:12:43,033
MR. PATEL: Mrs. Ayub?
213
00:12:43,133 --> 00:12:44,033
Mrs. Ayub?
214
00:12:44,133 --> 00:12:45,633
Hello, Mr. Patel.
215
00:12:45,733 --> 00:12:47,000
Very nice evening.
216
00:12:47,100 --> 00:12:48,000
MR. PATEL: Listen to that.
217
00:12:48,100 --> 00:12:49,400
Listen to the noise.
218
00:12:49,500 --> 00:12:52,967
Oh yes, so
talented, my boys are.
219
00:12:53,067 --> 00:12:54,967
And all these cars out here.
220
00:12:55,067 --> 00:12:56,533
It's a damn eyesore.
221
00:12:56,633 --> 00:12:59,633
I'm writing a letter to the
council about those [inaudible]
222
00:12:59,733 --> 00:13:00,800
sons of yours.
223
00:13:00,900 --> 00:13:02,933
They are all bloody
drug addicts.
224
00:13:03,033 --> 00:13:04,133
Hi, Mom.
225
00:13:07,000 --> 00:13:08,800
I'm so tired, Zafir.
226
00:13:08,900 --> 00:13:10,433
I'll make you a
cup of tea, Mom.
227
00:13:10,533 --> 00:13:14,033
[guitar playing]
228
00:13:25,900 --> 00:13:26,967
Mom, Mom, we've
got to pay those,
229
00:13:27,067 --> 00:13:28,967
or else they're
going to cut us off.
230
00:13:29,067 --> 00:13:32,267
I tell you before, Zafir,
me and your daddy work
231
00:13:32,367 --> 00:13:37,433
so long in this country for
rubbish money and pay taxes.
232
00:13:37,533 --> 00:13:38,700
No more bills.
233
00:13:38,800 --> 00:13:40,100
Yeah, you're
right there, mama.
234
00:13:40,200 --> 00:13:43,667
Oh, why do you boys
make so much noise?
235
00:13:43,767 --> 00:13:47,033
Why you don't play nice
music, like [inaudible].
236
00:13:59,133 --> 00:14:01,433
Hey, that's the third burning
turban this month, Gurd.
237
00:14:04,933 --> 00:14:07,933
Nice [inaudible].
238
00:14:08,033 --> 00:14:09,933
Oh.
239
00:14:10,033 --> 00:14:12,633
Thank you, Auntie D.
240
00:14:12,733 --> 00:14:15,733
Hey, Zaf, can we do
"Wild Thing" tonight, man?
241
00:14:15,833 --> 00:14:17,267
Get the kids real frenzied.
242
00:14:17,367 --> 00:14:18,667
Listen, Kay, we got to the
stick to our musical roots,
243
00:14:18,767 --> 00:14:21,033
or else people ain't going
to take us seriously.
244
00:14:21,133 --> 00:14:22,500
Who takes us
seriously now, Zaf?
245
00:14:22,600 --> 00:14:24,300
The time we'll come,
Gurd, when they'll be eating
246
00:14:24,400 --> 00:14:27,267
their words, and you'll be
eating T-bones in Nashville,
247
00:14:27,367 --> 00:14:28,633
Tennessee.
248
00:14:28,733 --> 00:14:30,933
I'd want to be like the first
rock and roll president, man
249
00:14:31,033 --> 00:14:32,500
with Motley Crue as
my personal advisors.
250
00:14:32,600 --> 00:14:34,167
We'd just get lynched
out there, I bet.
251
00:14:34,267 --> 00:14:35,967
You're too much
of a pessimist, kid.
252
00:14:36,067 --> 00:14:39,667
[phone ringing]
253
00:14:39,767 --> 00:14:40,867
Hello?
254
00:14:40,967 --> 00:14:42,033
Yeah, yeah.
255
00:14:44,600 --> 00:14:47,533
Mom, it's Ugly
Abdul on the phone.
256
00:14:47,633 --> 00:14:48,600
Shush, Ali.
257
00:14:48,700 --> 00:14:49,867
He's a good boy.
258
00:14:49,967 --> 00:14:53,600
He makes a lot of
money for his family.
259
00:14:53,700 --> 00:14:55,133
Jesus, I'm for it, boys.
260
00:14:55,233 --> 00:14:57,267
[inaudible] for?
261
00:14:57,367 --> 00:14:59,700
I kind of got on the
wrong side of Ugly Abdul.
262
00:14:59,800 --> 00:15:01,633
I reckon he's going to
make some unjustified slurs
263
00:15:01,733 --> 00:15:04,767
of my character to our mom.
264
00:15:04,867 --> 00:15:07,333
All right, bye-bye.
265
00:15:16,767 --> 00:15:18,833
Mom, I'm sorry.
266
00:15:18,933 --> 00:15:20,167
I can get another job.
267
00:15:20,267 --> 00:15:22,733
If your father
was alive, he'd beat
268
00:15:22,833 --> 00:15:25,467
you so hard for all the shame
you bring on the family.
269
00:15:25,567 --> 00:15:26,400
Yeah, I know.
270
00:15:29,867 --> 00:15:33,467
Look, don't be unhappy, Mom.
271
00:15:33,567 --> 00:15:34,533
We look after you.
272
00:15:34,633 --> 00:15:37,400
I'll see if Abdul
will take me back, amma.
273
00:15:37,500 --> 00:15:40,600
I'll get down and beg on my
bended knees if I have to.
274
00:15:40,700 --> 00:15:42,600
He told me what you did.
275
00:15:42,700 --> 00:15:46,100
He is too kind-hearted
to have you arrested.
276
00:15:46,200 --> 00:15:48,933
Sometimes, Zafir, I
ask God why he put it
277
00:15:49,033 --> 00:15:50,667
in my fate to have such a son.
278
00:15:50,767 --> 00:15:53,167
Please don't say that.
279
00:15:53,267 --> 00:15:57,600
Zafir, there are
no Pakistani cowboys.
280
00:15:57,700 --> 00:16:01,200
[guitar playing]
281
00:16:28,400 --> 00:16:31,700
[television]
282
00:16:58,200 --> 00:17:06,333
Now, Rifat, what
I done was wrong.
283
00:17:06,433 --> 00:17:08,467
I don't want to
hurt you no more.
284
00:17:11,267 --> 00:17:13,600
Let me make it better.
285
00:17:13,700 --> 00:17:15,967
I'll make it all better.
286
00:17:16,067 --> 00:17:18,533
Please don't.
287
00:17:18,633 --> 00:17:20,467
Don't.
288
00:17:20,567 --> 00:17:23,600
I love you.
289
00:17:23,700 --> 00:17:25,100
You're so beautiful.
290
00:17:28,500 --> 00:17:31,333
I'm sorry, babe.
291
00:17:31,433 --> 00:17:35,700
How many times will
you say sorry, Tony?
292
00:17:35,800 --> 00:17:37,000
How many times every month.
293
00:17:40,100 --> 00:17:42,233
I want us to be happy.
294
00:17:42,333 --> 00:17:45,033
I want to see you
smiling all the time.
295
00:17:45,133 --> 00:17:46,467
It hurts when I smile.
296
00:17:49,567 --> 00:17:53,067
[music playing]
297
00:17:56,000 --> 00:17:57,033
Hey.
298
00:18:01,400 --> 00:18:03,033
[honking]
299
00:18:03,133 --> 00:18:04,967
Hey, babes!
300
00:18:05,067 --> 00:18:05,900
Howdy.
301
00:18:06,000 --> 00:18:07,500
Hey, listen.
302
00:18:07,600 --> 00:18:10,200
I want to make you teen idols,
like Madonna, Marilyn Monroe,
303
00:18:10,300 --> 00:18:10,900
hey?
304
00:18:11,000 --> 00:18:14,800
Read the sign, bambinos.
305
00:18:14,900 --> 00:18:18,267
[music playing]
306
00:18:18,367 --> 00:18:19,033
Yee-haw.
307
00:18:19,133 --> 00:18:20,067
Hey, babes.
308
00:18:20,167 --> 00:18:22,000
Hey, babes, that's beautiful.
309
00:18:22,100 --> 00:18:23,633
Just hold those expressions.
310
00:18:23,733 --> 00:18:26,533
Hey, let's go somewhere
private with a bed.
311
00:18:26,633 --> 00:18:29,700
I can offer you lots of
money and a nonstop ride
312
00:18:29,800 --> 00:18:30,700
to Hollywood.
313
00:18:30,800 --> 00:18:31,967
Hollywood?
314
00:18:32,067 --> 00:18:33,367
Sweetheart, you've
got star potential.
315
00:18:33,467 --> 00:18:34,967
Maybe we can discuss marriage.
316
00:18:35,067 --> 00:18:38,567
Oh, you've got photogenia,
babes, like Bridget--
317
00:18:38,667 --> 00:18:39,533
[crashing]
318
00:18:43,567 --> 00:18:46,800
[music playing]
319
00:18:46,900 --> 00:18:48,367
[phone ringing]
320
00:18:48,467 --> 00:18:50,333
[knocking]
321
00:18:51,800 --> 00:18:53,633
[dog barking]
322
00:18:55,700 --> 00:18:57,033
Hey, mon amigo.
323
00:18:57,133 --> 00:18:58,233
Come on, shake a leg.
324
00:18:58,333 --> 00:19:00,633
We've got that talent
contest to win.
325
00:19:00,733 --> 00:19:02,467
Now, listen, keep quiet
on that angle, please Jack.
326
00:19:02,567 --> 00:19:03,933
I haven't explained
tonight's [inaudible]
327
00:19:04,033 --> 00:19:06,133
to the rest of the boys.
328
00:19:06,233 --> 00:19:08,133
I mean, they kind of
think it's a straight gig.
329
00:19:08,233 --> 00:19:11,233
Hey, Zaf, dude,
my lips are sealed.
330
00:19:11,333 --> 00:19:13,433
[kissing sound] [laughing].
331
00:19:13,533 --> 00:19:15,400
Yeah.
332
00:19:15,500 --> 00:19:18,467
[music playing]
333
00:19:18,567 --> 00:19:19,367
I'm moving.
334
00:19:19,467 --> 00:19:20,300
I'm moving.
335
00:19:23,833 --> 00:19:26,033
Come on, rapido,
rapido, rapido.
336
00:19:26,133 --> 00:19:28,467
Hey, hey, mind the paintwork.
337
00:19:28,567 --> 00:19:29,433
[inaudible]
338
00:19:29,533 --> 00:19:31,800
for god's sake.
339
00:19:31,900 --> 00:19:33,200
ZAF: Hey, Spooky.
340
00:19:33,300 --> 00:19:34,433
Spooky.
- Come here, boy.
341
00:19:34,533 --> 00:19:35,367
Come on.
342
00:19:38,433 --> 00:19:39,300
Oh no.
343
00:19:45,533 --> 00:19:49,067
Looks like he caught up
with the Tapper boys.
344
00:19:49,167 --> 00:19:50,300
Yeah, but do you
reckon happened
345
00:19:50,400 --> 00:19:51,833
to the rest of the bloke?
346
00:19:51,933 --> 00:19:55,267
You really shouldn't mess
with those antisocial rednecks.
347
00:19:55,367 --> 00:19:58,833
Anyway, look in the
glove compartment.
348
00:19:58,933 --> 00:19:59,900
Wow, man.
349
00:20:00,000 --> 00:20:01,500
See?
350
00:20:01,600 --> 00:20:04,467
I got the personal protection
side of things all thought out.
351
00:20:04,567 --> 00:20:05,400
Give it to me.
352
00:20:05,500 --> 00:20:06,100
Hey, hey, hey.
353
00:20:06,200 --> 00:20:07,600
Come on, Man.
354
00:20:07,700 --> 00:20:10,100
We could be like a
bunch of crazy Hispanics
355
00:20:10,200 --> 00:20:12,667
on the way to finish
a drug deal in Miami.
356
00:20:12,767 --> 00:20:13,667
[gunshot]
357
00:20:13,767 --> 00:20:14,567
Hey, Kay.
358
00:20:14,667 --> 00:20:15,633
[interposing voices]
359
00:20:15,733 --> 00:20:16,833
Careful with the bullets.
360
00:20:16,933 --> 00:20:18,633
That is tres expensive.
361
00:20:18,733 --> 00:20:20,600
[laughing]
362
00:20:20,700 --> 00:20:27,733
[gunshot]
363
00:20:27,833 --> 00:20:31,467
Yeah, they've got that
bloody dog with them again.
364
00:20:31,567 --> 00:20:32,433
Come on, boys.
365
00:20:32,533 --> 00:20:33,800
[interposing voices]
366
00:20:33,900 --> 00:20:35,167
Where's Ali?
367
00:20:35,267 --> 00:20:37,667
I'm going to make him suffer.
368
00:20:37,767 --> 00:20:39,767
[interposing voices]
369
00:20:40,767 --> 00:20:41,867
- Hey, Jag.
- Yeah?
370
00:20:41,967 --> 00:20:42,733
What's all this
about a talent contest?
371
00:20:42,833 --> 00:20:43,367
Who knows?
372
00:20:43,467 --> 00:20:44,133
Come on.
373
00:20:44,233 --> 00:20:45,233
Let's get this stuff in. .
374
00:20:45,333 --> 00:20:47,600
Come on, pronto, pronto.
375
00:20:47,700 --> 00:20:49,733
I knew you might be
disappointed, so I arranged
376
00:20:49,833 --> 00:20:52,067
a little something, But
just to show my good faith
377
00:20:52,167 --> 00:20:53,000
in your boys, huh?
378
00:20:53,100 --> 00:20:55,233
What is it, man?
379
00:20:55,333 --> 00:20:56,633
It's a booking for a studio.
380
00:20:56,733 --> 00:21:00,067
24 track, an engineer--
the works for a day.
381
00:21:00,167 --> 00:21:01,933
You make a demo for the
record companies, amigos.
382
00:21:02,033 --> 00:21:03,400
Comprende?
383
00:21:03,500 --> 00:21:05,533
Jagdeep, you've restored
our faith in human nature.
384
00:21:05,633 --> 00:21:06,567
Let's get in there, man.
385
00:21:06,667 --> 00:21:10,167
[music playing]
386
00:21:11,067 --> 00:21:11,967
[band playing]
387
00:21:12,067 --> 00:21:13,100
[singing]
388
00:21:29,633 --> 00:21:31,300
Bloody hell.
389
00:21:31,400 --> 00:21:35,700
[singing]
390
00:21:35,800 --> 00:21:37,300
Where's the bar?
391
00:21:41,400 --> 00:21:42,700
Right.
392
00:21:42,800 --> 00:21:50,267
[singing]
393
00:21:50,367 --> 00:21:53,667
[cheering]
394
00:21:58,567 --> 00:22:00,667
Yeah, he was with
them, wasn't he?
395
00:22:03,733 --> 00:22:06,033
Cut out your tongue, mate.
396
00:22:06,133 --> 00:22:09,633
Uh, can I get back to
you on that one, boys?
397
00:22:09,733 --> 00:22:10,633
Where the Ayubs' gone?
398
00:22:10,733 --> 00:22:12,033
They're backstage.
399
00:22:12,133 --> 00:22:14,633
Shall I show you?
400
00:22:14,733 --> 00:22:16,033
When are they coming up?
401
00:22:16,133 --> 00:22:18,033
After the bhangra group.
402
00:22:18,133 --> 00:22:21,633
Would you like a program?
403
00:22:21,733 --> 00:22:22,633
They're 50p.
404
00:22:27,500 --> 00:22:31,600
Hey, boys, those antisocial
redneck fans of yours
405
00:22:31,700 --> 00:22:33,600
are in the bar.
406
00:22:33,700 --> 00:22:36,667
[band playing]
407
00:22:37,700 --> 00:22:42,600
[singing]
408
00:22:49,467 --> 00:22:51,000
I can't see the
Tappers anywhere.
409
00:22:51,100 --> 00:22:53,567
Yeah, they're probably
hiding out, ready to pounce.
410
00:22:53,667 --> 00:22:54,967
No worries, amigos.
411
00:22:55,067 --> 00:22:56,967
I'm sure they'll
listen to reason.
412
00:22:57,067 --> 00:22:58,367
Jag.
413
00:22:58,467 --> 00:23:00,567
Can you get his whole
crew away with that thing?
414
00:23:00,667 --> 00:23:01,567
[laughing].
415
00:23:01,667 --> 00:23:03,567
[gun clicks]
416
00:23:03,667 --> 00:23:06,933
[singing]
417
00:23:07,033 --> 00:23:09,533
[cheering]
418
00:23:09,633 --> 00:23:12,533
[feedback]
419
00:23:17,633 --> 00:23:20,533
All right.
420
00:23:20,633 --> 00:23:22,333
Awaara there.
421
00:23:22,433 --> 00:23:23,867
MAN: Get on with
it, you boring fuck!
422
00:23:23,967 --> 00:23:28,300
Yeah, well I can see you
all seem to enjoy yourselves.
423
00:23:28,400 --> 00:23:30,300
Now, ladies and
gentlemen, please
424
00:23:30,400 --> 00:23:34,400
welcome the Honky Tonk Cowboys.
425
00:23:34,500 --> 00:23:35,800
Yeah.
426
00:23:35,900 --> 00:23:38,733
[feedback]
427
00:23:43,567 --> 00:23:47,867
Howdy, me and my brothers are
going to play you some country.
428
00:23:47,967 --> 00:23:50,267
Oh, bring back the bhangra.
429
00:23:50,367 --> 00:23:52,467
MAN: Bring back the bhangra!
430
00:23:52,567 --> 00:23:53,867
MAN: Come on.
431
00:23:53,967 --> 00:23:54,933
[band playing]
432
00:23:55,033 --> 00:23:56,067
Bring back bhangra.
433
00:23:59,967 --> 00:24:02,833
Bring back Awaara.
434
00:24:02,933 --> 00:24:05,833
(SINGING) I was
born and raised here.
435
00:24:05,933 --> 00:24:08,233
This town's my town.
436
00:24:08,333 --> 00:24:13,233
Everybody knows my name.
437
00:24:13,333 --> 00:24:18,633
But ever since the glass plant
closed down, things 'round here
438
00:24:18,733 --> 00:24:23,800
ain't ever been the same.
439
00:24:23,900 --> 00:24:27,200
Well, I got me a
good job all right,
440
00:24:27,300 --> 00:24:34,200
some nights-- take
you to another time.
441
00:24:34,300 --> 00:24:39,000
Back when I was number 29.
442
00:24:44,267 --> 00:24:46,767
I was pretty good then.
443
00:24:46,867 --> 00:24:48,367
Don't you know?
444
00:24:48,467 --> 00:24:49,767
Watch him go.
445
00:24:49,867 --> 00:24:54,167
Buddy, I could really fly.
446
00:24:54,267 --> 00:25:01,767
Everyone in town came hip
flask [inaudible] any autumn
447
00:25:01,867 --> 00:25:05,133
Friday night.
448
00:25:05,233 --> 00:25:07,733
Sally yelled her heart out.
449
00:25:07,833 --> 00:25:10,733
Push 'em back, way back.
450
00:25:10,833 --> 00:25:15,733
I was [inaudible]
She wasn't mine.
451
00:25:15,833 --> 00:25:20,333
Back when I was number 29.
452
00:25:30,800 --> 00:25:33,100
We were playing [inaudible].
453
00:25:33,200 --> 00:25:35,100
MAN: Let's get the bastard!
454
00:25:35,200 --> 00:25:38,300
[interposing voices]
455
00:25:39,800 --> 00:25:41,100
[shouting]
456
00:25:41,200 --> 00:25:42,300
MAN: [inaudible] the gun.
457
00:25:45,767 --> 00:25:47,033
[barking]
458
00:25:47,133 --> 00:25:48,667
I'm dangerous I'm
telling you, I'm dangerous.
459
00:25:48,767 --> 00:25:51,367
[gunshots]
460
00:25:51,467 --> 00:25:52,067
Come on.
461
00:25:52,167 --> 00:25:53,267
Let's get out of here.
462
00:25:53,367 --> 00:25:54,067
[gunshots]
463
00:25:54,167 --> 00:25:56,667
[screaming]
464
00:25:58,767 --> 00:25:59,667
[barking]
465
00:25:59,767 --> 00:26:02,067
[feedback]
466
00:26:02,167 --> 00:26:04,667
This is going to be
great publicity, boys.
467
00:26:04,767 --> 00:26:05,633
Take it from me.
468
00:26:05,733 --> 00:26:07,633
This is front-page material.
469
00:26:07,733 --> 00:26:09,633
Hasta la vista.
470
00:26:09,733 --> 00:26:12,633
[sirens]
471
00:26:17,733 --> 00:26:19,433
Fascist pigs.
472
00:26:19,533 --> 00:26:21,367
[punching]
473
00:26:26,433 --> 00:26:30,000
[sirens]
474
00:26:30,633 --> 00:26:31,300
Come here!
475
00:26:31,400 --> 00:26:32,100
Come here.
476
00:26:32,200 --> 00:26:34,300
We'll get those bastards.
477
00:26:34,400 --> 00:26:36,267
[shouting]
478
00:26:36,367 --> 00:26:38,667
[radio]
479
00:26:40,733 --> 00:26:43,033
Boy, I love this town.
480
00:26:43,133 --> 00:26:46,600
[music playing]
481
00:27:16,333 --> 00:27:17,267
Look at this place, man.
482
00:27:17,367 --> 00:27:20,367
Dad worked half his life here.
483
00:27:20,467 --> 00:27:24,167
He came off the land
and into this shit hole.
484
00:27:24,267 --> 00:27:27,200
It killed him, man.
485
00:27:27,300 --> 00:27:32,967
Zaf, don't talk about Daddy.
486
00:27:33,067 --> 00:27:36,633
He always promised
amma that he'd
487
00:27:36,733 --> 00:27:41,667
get out, go back to his land,
so they could grow old in piece.
488
00:27:41,767 --> 00:27:44,567
He never got to grow old.
489
00:27:44,667 --> 00:27:47,733
They made a big man small
and stamped him down.
490
00:27:50,833 --> 00:27:54,333
Fuck this place, man.
491
00:27:54,433 --> 00:27:57,733
[music playing]
492
00:28:16,800 --> 00:28:20,300
[inaudible]
493
00:28:24,767 --> 00:28:27,667
[shouting]
494
00:28:28,767 --> 00:28:31,267
[siren]
495
00:28:31,367 --> 00:28:32,733
[cheering]
496
00:28:34,233 --> 00:28:35,333
[MUSIC - STEVE EARLE, "I AIN'T
EVER SATISFIED"]
497
00:28:52,733 --> 00:28:55,633
[alarm]
498
00:29:00,733 --> 00:29:04,633
[siren]
499
00:29:17,167 --> 00:29:18,200
[inaudible].
500
00:29:29,067 --> 00:29:36,367
ALL: (SINGING) Whoa, I
ain't ever satisfied.
501
00:29:36,467 --> 00:29:44,567
Whoa, I ain't ever satisfied.
502
00:29:44,667 --> 00:29:45,933
[band playing]
503
00:29:46,033 --> 00:29:49,133
(SINGING) I got an
empty feeling deep inside.
504
00:29:53,433 --> 00:29:58,133
I'm going over to
the other side.
505
00:30:15,800 --> 00:30:20,900
Last night I dreamed I made
it to the promised land.
506
00:30:21,000 --> 00:30:23,700
BAND: (SINGING) I
ain't ever satisfied.
507
00:30:23,800 --> 00:30:28,300
I was standing at the gate
with the key in my hand.
508
00:30:28,400 --> 00:30:31,867
BAND: I ain't ever satisfied.
509
00:30:31,967 --> 00:30:35,867
Saint Peter said, boy,
you're finally home.
510
00:30:35,967 --> 00:30:39,267
BAND: I ain't ever satisfied.
511
00:30:39,367 --> 00:30:44,267
I said, no thanks, Pete
I'm going to be moving along.
512
00:30:44,367 --> 00:30:46,533
BAND: I ain't ever satisfied.
513
00:30:46,633 --> 00:30:47,467
That's right.
514
00:30:47,567 --> 00:30:55,233
ALL: Whoa, I ain't
ever satisfied.
515
00:30:55,333 --> 00:31:03,333
Whoa, I ain't ever satisfied.
516
00:31:03,433 --> 00:31:05,767
[siren]
517
00:31:06,867 --> 00:31:08,100
It was fucking great, Zaf.
518
00:31:08,200 --> 00:31:10,000
That was fucking brilliant.
519
00:31:10,100 --> 00:31:13,567
[cheering]
520
00:31:20,600 --> 00:31:24,100
[music playing]
521
00:31:36,700 --> 00:31:38,967
All right, dudes,
what say we do something
522
00:31:39,067 --> 00:31:41,767
about this studio booking?
523
00:31:41,867 --> 00:31:43,833
All those in favor, say yo.
524
00:31:43,933 --> 00:31:44,767
Yo.
525
00:31:44,867 --> 00:31:46,367
ALL: Yo!
526
00:31:46,467 --> 00:31:48,367
[explosion]
527
00:31:54,867 --> 00:31:57,133
MRS. AYUB: Zafir, quickly.
528
00:31:57,233 --> 00:31:58,733
Come down, Zafir.
529
00:32:04,667 --> 00:32:08,100
Zafir, your uncle is
really a great person.
530
00:32:08,200 --> 00:32:10,367
He has heard all about
you from the family,
531
00:32:10,467 --> 00:32:13,267
but he's still agreeing
to give you a chance.
532
00:32:13,367 --> 00:32:14,667
For what?
533
00:32:14,767 --> 00:32:16,000
In my meat shop.
534
00:32:16,100 --> 00:32:17,167
You run a butcher's.
535
00:32:17,267 --> 00:32:19,433
We are in Shepherd's
Bush Market.
536
00:32:19,533 --> 00:32:21,767
Oh yeah, right.
537
00:32:21,867 --> 00:32:23,400
Where's that?
538
00:32:23,500 --> 00:32:26,733
Zafir, your uncle
is giving you a job.
539
00:32:26,833 --> 00:32:28,100
A job.
540
00:32:28,200 --> 00:32:30,900
The market is only
four miles down the road.
541
00:32:31,000 --> 00:32:32,567
It is very famous.
542
00:32:32,667 --> 00:32:35,200
Yeah, well, I don't get
out of Southall much, see.
543
00:32:37,867 --> 00:32:40,967
He seems like a
big, strong boy. .
544
00:32:41,067 --> 00:32:43,600
There's just one
small problem, Uncle.
545
00:32:43,700 --> 00:32:44,900
Yes?
546
00:32:45,000 --> 00:32:47,333
I mean, with me, like,
being a vegetarian.
547
00:32:47,433 --> 00:32:49,500
I got this problem
about murdered animals.
548
00:32:49,600 --> 00:32:50,733
[laughing].
549
00:32:50,833 --> 00:32:56,033
He thinks it is fashionable
only to eat vegetables.
550
00:32:56,133 --> 00:32:57,600
I give you my oath.
551
00:32:57,700 --> 00:33:01,133
You will not be forced to taste
my stock before you sell it.
552
00:33:09,300 --> 00:33:11,633
Well, thanks for putting
some faith in me, Uncle.
553
00:33:11,733 --> 00:33:12,733
I'll do it.
554
00:33:17,600 --> 00:33:18,467
You can start Monday.
555
00:33:25,167 --> 00:33:28,633
[music playing]
556
00:33:36,667 --> 00:33:37,500
Yes, sir?
557
00:33:37,600 --> 00:33:40,300
I've come about a job
558
00:33:40,400 --> 00:33:41,533
You?
559
00:33:41,633 --> 00:33:42,467
Yeah.
560
00:33:45,900 --> 00:33:48,600
Abed, Ayub's boy.
561
00:34:00,967 --> 00:34:06,033
Oh, man-- the morgue.
562
00:34:06,133 --> 00:34:08,033
You want to be a butcher.
563
00:34:08,133 --> 00:34:10,333
Start on this one while I
go over to the storehouse.
564
00:34:10,433 --> 00:34:12,700
When I come back, I want to
see everything done right.
565
00:34:23,433 --> 00:34:24,233
Oh my god.
566
00:34:29,133 --> 00:34:33,133
Well, what do you think, dude
567
00:34:33,233 --> 00:34:35,267
Can I have some tripe, please?
568
00:34:35,367 --> 00:34:39,500
Yeah, it's the third dish along.
569
00:34:39,600 --> 00:34:44,333
That's a bit big-- about
half of that, please.
570
00:34:44,433 --> 00:34:45,100
Half, is it?
571
00:34:45,200 --> 00:34:46,000
Yeah, about half, please.
572
00:34:46,100 --> 00:34:47,133
Here, I'll take that.
573
00:34:49,067 --> 00:34:50,100
Thanks.
574
00:34:55,267 --> 00:34:57,833
Can I have two
chicken legs, please.
575
00:34:57,933 --> 00:35:00,700
[music playing]
576
00:35:04,467 --> 00:35:08,500
You, uh-- don't
you remember me?
577
00:35:08,600 --> 00:35:09,867
Sorry?
578
00:35:09,967 --> 00:35:12,900
The supermarket, Southall,
and that talent show as well.
579
00:35:13,000 --> 00:35:14,100
Hang on.
580
00:35:19,067 --> 00:35:20,400
I thought you looked familiar.
581
00:35:20,500 --> 00:35:23,900
You don't see too many
Asians wearing cowboy hats.
582
00:35:24,000 --> 00:35:27,233
Yeah, our community's
got no sense of style.
583
00:35:27,333 --> 00:35:29,067
Have you just started here?
584
00:35:29,167 --> 00:35:30,900
Yeah, I'm not really
a Pakistani butcher,
585
00:35:31,000 --> 00:35:33,667
this is like a sideline
on account of my mum.
586
00:35:33,767 --> 00:35:44,267
That's 1.82, please.
587
00:35:44,367 --> 00:35:47,733
Look, I'm sorry
about my husband.
588
00:35:47,833 --> 00:35:49,633
Well, maybe I shouldn't
have butted in like that.
589
00:35:49,733 --> 00:35:54,700
No, I'm-- I'm glad
that you-- I have to go.
590
00:35:58,200 --> 00:36:01,300
[music playing]
591
00:36:12,433 --> 00:36:13,267
Oi.
592
00:36:20,067 --> 00:36:21,100
You forgot these.
593
00:36:21,900 --> 00:36:22,800
Thanks.
594
00:36:22,900 --> 00:36:23,700
That's typical me.
595
00:36:26,733 --> 00:36:28,900
Thank you.
596
00:36:29,000 --> 00:36:30,700
No, wait.
597
00:36:30,800 --> 00:36:32,667
Um--
598
00:36:36,933 --> 00:36:40,233
The music you were playing
that night-- I mean, people
599
00:36:40,333 --> 00:36:42,633
must think it's really strange.
600
00:36:42,733 --> 00:36:44,400
Yeah?
601
00:36:44,500 --> 00:36:46,533
I mean, do you
do it on purpose--
602
00:36:46,633 --> 00:36:47,933
the way you dress and--
603
00:36:48,033 --> 00:36:48,900
No.
604
00:36:49,000 --> 00:36:50,867
Is it all to shock people?
605
00:36:50,967 --> 00:36:52,833
No, no.
606
00:36:52,933 --> 00:36:53,867
It's for myself.
607
00:36:53,967 --> 00:36:56,300
It's like the way I see things.
608
00:36:59,767 --> 00:37:02,667
My name's Zaf.
609
00:37:02,767 --> 00:37:04,233
Hello, Zaf.
610
00:37:04,333 --> 00:37:07,000
Howdy.
611
00:37:07,100 --> 00:37:09,967
I'm Rifat.
612
00:37:10,067 --> 00:37:11,967
Do you know any Nanci Griffith?
613
00:37:12,067 --> 00:37:13,233
Of course I do.
614
00:37:13,333 --> 00:37:15,600
She's one of Nashville's angels.
615
00:37:15,700 --> 00:37:16,767
Yeah.
616
00:37:16,867 --> 00:37:19,567
I listen to her
stuff all the time.
617
00:37:19,667 --> 00:37:21,167
You're kidding me.
618
00:37:21,267 --> 00:37:21,967
No.
619
00:37:22,067 --> 00:37:23,100
I do.
620
00:37:26,800 --> 00:37:28,667
Would you like a cup of tea?
621
00:37:31,533 --> 00:37:35,200
Do you believe that there
are-- there are things in this
622
00:37:35,300 --> 00:37:37,967
world that just don't add up.
623
00:37:38,067 --> 00:37:43,000
I mean, somehow things
can come together
624
00:37:43,100 --> 00:37:45,767
like never before they could.
- What do you mean?
625
00:37:45,867 --> 00:37:50,200
The moment I first saw you,
I just knew we had to meet.
626
00:37:50,300 --> 00:37:51,433
I think I better go.
627
00:37:51,533 --> 00:37:55,000
Look, I know-- I
know I sound crazy.
628
00:37:55,100 --> 00:37:58,933
I know you've got a
great singing voice.
629
00:37:59,033 --> 00:38:00,000
Sorry?
630
00:38:00,100 --> 00:38:01,833
You've got to join the band.
631
00:38:01,933 --> 00:38:03,167
You're perfect.
632
00:38:03,267 --> 00:38:05,333
We'll have you up front,
and in no time at all,
633
00:38:05,433 --> 00:38:06,700
we're getting big
contracts, so we
634
00:38:06,800 --> 00:38:08,300
can all go down to Nashville.
635
00:38:08,400 --> 00:38:09,700
We can cut our
first LP together.
636
00:38:09,800 --> 00:38:13,967
I never realized it
was that straightforward.
637
00:38:14,067 --> 00:38:15,733
It's nice of you to ask me.
638
00:38:15,833 --> 00:38:17,067
I--
639
00:38:17,167 --> 00:38:19,900
You've got to get away
from that man, Rafit.
640
00:38:20,000 --> 00:38:22,733
I mean, you must know that.
641
00:38:22,833 --> 00:38:24,933
Maybe I do.
642
00:38:25,033 --> 00:38:26,167
Maybe?
643
00:38:26,267 --> 00:38:30,733
Life isn't that
simple, is it, Zaf?
644
00:38:30,833 --> 00:38:33,667
Look.
645
00:38:33,767 --> 00:38:35,667
What?
646
00:38:35,767 --> 00:38:36,933
I've got a fearless heart.
647
00:38:37,033 --> 00:38:38,400
[MUSIC - STEVE EARLE, "FEARLESS
HEART"]
648
00:39:03,867 --> 00:39:06,767
Zaf.
649
00:39:06,867 --> 00:39:07,767
Oi, [inaudible].
650
00:39:13,467 --> 00:39:15,833
Come back here.
651
00:39:15,933 --> 00:39:16,767
[inaudible]
652
00:39:37,833 --> 00:39:40,300
[television]
653
00:40:06,767 --> 00:40:10,267
[music playing]
654
00:40:21,733 --> 00:40:23,233
Go easy on him all right?
655
00:40:26,133 --> 00:40:29,233
[bell ringing]
656
00:40:31,133 --> 00:40:33,633
[laughing]
657
00:40:36,133 --> 00:40:38,200
I told him to take it easy.
658
00:40:38,300 --> 00:40:42,167
You got to be gentle
with these classic cars.
659
00:40:42,267 --> 00:40:44,333
I'm going to give
this straight to mom.
660
00:41:05,600 --> 00:41:06,333
What are you doing?
661
00:41:06,433 --> 00:41:08,033
Why can't you practice outside?
662
00:41:08,133 --> 00:41:09,367
Use the street, man.
663
00:41:09,467 --> 00:41:11,300
Streets ain't safe for
us kids, are they Zaf?
664
00:41:11,400 --> 00:41:12,867
Hey, guys, here's [inaudible].
665
00:41:12,967 --> 00:41:14,467
Nice one, Az.
666
00:41:14,567 --> 00:41:15,967
Now, listen, we're going to go
outside and make [inaudible].
667
00:41:16,067 --> 00:41:17,267
We've got some serious
shit to talk about.
668
00:41:17,367 --> 00:41:18,800
You ain't going to
get heavy on us, man.
669
00:41:18,900 --> 00:41:19,833
Yeah.
670
00:41:19,933 --> 00:41:21,233
Can I go watch some TV then?
671
00:41:21,333 --> 00:41:22,700
No, Kay, we're going to
have a serious discussion
672
00:41:22,800 --> 00:41:24,100
about our artistic direction.
673
00:41:24,200 --> 00:41:25,500
What is that?
674
00:41:25,600 --> 00:41:26,833
You mean because people
think that we're all shit?
675
00:41:26,933 --> 00:41:31,300
Ha ha ha ha ha
ha ha We're never
676
00:41:31,400 --> 00:41:34,900
going to get appreciated here.
677
00:41:35,000 --> 00:41:36,300
This town is too small for us.
678
00:41:36,400 --> 00:41:39,500
This whole fucking shit
hole country's too small.
679
00:41:39,600 --> 00:41:41,333
But listen, listen.
680
00:41:46,067 --> 00:41:47,633
I think I found us a singer.
681
00:41:47,733 --> 00:41:49,167
But you're our singer, man.
682
00:41:49,267 --> 00:41:51,900
Kay, we're talking about
the real enchilada here.
683
00:41:52,000 --> 00:41:53,900
Yeah, well?
684
00:41:54,000 --> 00:41:54,900
Who is he then?
685
00:41:55,000 --> 00:41:55,900
Yeah.
686
00:41:56,000 --> 00:41:57,200
He's a girl.
687
00:41:57,300 --> 00:41:59,067
Woo.
Far out, Zaf.
688
00:41:59,167 --> 00:42:00,500
Rock and roll, man.
689
00:42:00,600 --> 00:42:02,433
What kind of made up
lies have you told her, eh?
690
00:42:02,533 --> 00:42:03,833
I mean, she's going
to be well pissed
691
00:42:03,933 --> 00:42:05,333
off when she hears us play.
692
00:42:05,433 --> 00:42:07,400
I mean, she probably expects
Duran Duran, or something.
693
00:42:07,500 --> 00:42:08,600
No way, Az.
694
00:42:08,700 --> 00:42:13,700
This girl-- this girl is
like an angel from above.
695
00:42:13,800 --> 00:42:15,200
She's Asian, yeah?
696
00:42:15,300 --> 00:42:15,900
Yeah.
697
00:42:16,000 --> 00:42:17,567
She's from Southall.
698
00:42:17,667 --> 00:42:19,067
And she listens to country.
699
00:42:19,167 --> 00:42:21,233
She must have had some
weird upbringing, man.
700
00:42:21,333 --> 00:42:23,067
You better check she ain't
on medication or nothing.
701
00:42:23,167 --> 00:42:24,733
So can she sing?
702
00:42:24,833 --> 00:42:25,933
Of course she can.
703
00:42:26,033 --> 00:42:27,100
You've heard her
voice then, yeah?
704
00:42:27,200 --> 00:42:29,400
Uh, you're missing
the point, dude.
705
00:42:29,500 --> 00:42:32,133
This girl's got Nashville in the
blood, Nashville in the soul.
706
00:42:32,233 --> 00:42:34,000
You'll know it straight
off when you see her.
707
00:42:34,100 --> 00:42:35,800
You haven't had her
voice, have you, Zaf?
708
00:42:35,900 --> 00:42:37,500
Az, Az, we talked.
709
00:42:37,600 --> 00:42:39,767
I've got an ear for
these things, you know.
710
00:42:39,867 --> 00:42:40,867
I don't know, man.
711
00:42:40,967 --> 00:42:41,800
I don't know.
712
00:42:41,900 --> 00:42:42,867
Trust me.
713
00:42:42,967 --> 00:42:44,833
Trust me.
714
00:42:44,933 --> 00:42:48,400
[phone ringing]
715
00:42:52,633 --> 00:42:55,700
ALI: Mama, it's Uncle
Liaqut on the phone.
716
00:42:58,767 --> 00:43:01,633
[music playing]
717
00:43:01,733 --> 00:43:02,700
[inaudible] I'll tell him.
718
00:43:02,800 --> 00:43:03,633
Bye-bye.
719
00:43:08,633 --> 00:43:09,433
I'm sorry, Mom.
720
00:43:09,533 --> 00:43:10,833
I messed up again.
721
00:43:10,933 --> 00:43:12,800
He'll make lots of
cash for you, Mom.
722
00:43:12,900 --> 00:43:14,200
You'll see.
723
00:43:14,300 --> 00:43:16,967
How can I stay in this
place with so much shame.
724
00:43:17,067 --> 00:43:18,267
Aw, Ma--
725
00:43:18,367 --> 00:43:21,267
Zafir, your uncle is
a great-hearted person.
726
00:43:21,367 --> 00:43:24,933
He's giving you a last chance.
727
00:43:25,033 --> 00:43:26,700
I want no more shame
on this family.
728
00:43:29,567 --> 00:43:31,767
You're lucky I covered
up for you yesterday, Zaf.
729
00:43:31,867 --> 00:43:32,767
Thanks, man.
730
00:43:32,867 --> 00:43:33,767
Anything else, sir?
731
00:43:33,867 --> 00:43:35,367
A chicken [inaudible] too.
732
00:43:35,467 --> 00:43:38,600
Maybe you don't need this job,
but me, I've got bills to pay.
733
00:43:38,700 --> 00:43:39,600
What can I do you for?
734
00:43:39,700 --> 00:43:41,133
Pound of mince, please.
735
00:43:41,233 --> 00:43:44,967
20 Upper Addison Gardens,
and then you go to Terminal 4.
736
00:43:45,067 --> 00:43:47,600
Didn't-- what are you doing?
737
00:43:47,700 --> 00:43:48,500
Sorry?
738
00:43:48,600 --> 00:43:50,133
What are you doing?
739
00:43:50,233 --> 00:43:51,967
- When?
- No.
740
00:43:52,067 --> 00:43:56,233
Upstairs-- what are you doing?
- Why?
741
00:43:56,333 --> 00:43:58,433
Oh, listen to it
Ask her a question,
742
00:43:58,533 --> 00:44:00,633
it turns into a fucking
parliamentary debate.
743
00:44:00,733 --> 00:44:03,500
That's chicks for you.
744
00:44:03,600 --> 00:44:04,833
Fuck you, Tony.
745
00:44:04,933 --> 00:44:06,967
[laughing]
746
00:44:07,067 --> 00:44:10,567
[music playing]
747
00:44:44,433 --> 00:44:46,333
Oh yeah, sorry,
what can I do for you?
748
00:44:46,433 --> 00:44:48,500
The pound of
mincemeat I asked for.
749
00:44:53,000 --> 00:44:55,200
Hey, cowboy, you're
gonna be shit again.
750
00:44:55,300 --> 00:44:56,367
I'm used to it, man.
751
00:44:59,800 --> 00:45:01,600
Listen, I got to talk to you.
752
00:45:01,700 --> 00:45:03,667
I don't think you're a
bad person for getting out
753
00:45:03,767 --> 00:45:05,000
of a bum rap with your old man.
754
00:45:05,100 --> 00:45:07,200
I think you did what you had to.
755
00:45:07,300 --> 00:45:10,100
I couldn't take anymore, Zaf.
756
00:45:10,200 --> 00:45:12,667
I know things are going
to turn out right now.
757
00:45:12,767 --> 00:45:14,567
They've been bad too long.
758
00:45:14,667 --> 00:45:17,200
We've earned ourselves
a break-- just one.
759
00:45:17,300 --> 00:45:18,467
Listen, I've got to make a call.
760
00:45:21,467 --> 00:45:23,233
Look, I believe in
you in a big way.
761
00:45:23,333 --> 00:45:27,367
And you're like a walking,
talking dream to me.
762
00:45:27,467 --> 00:45:29,933
Well, then careful
you don't wake up.
763
00:45:30,033 --> 00:45:31,200
Won't happen, babe.
764
00:45:31,300 --> 00:45:33,167
No way.
765
00:45:33,267 --> 00:45:35,433
Oh, and meet my brothers.
766
00:45:43,733 --> 00:45:45,000
32 to base.
767
00:45:45,100 --> 00:45:46,833
Yeah, come in, Ellroy.
768
00:45:46,933 --> 00:45:49,100
ELLROY (ON RADIO): She's leaving
the market with a weird bunch
769
00:45:49,200 --> 00:45:50,433
of Pakistanis, boss.
770
00:45:50,533 --> 00:45:52,367
Over.
771
00:45:52,467 --> 00:45:53,833
Boss?
772
00:45:53,933 --> 00:45:54,967
What do you mean, "weird?"
773
00:45:55,067 --> 00:45:56,500
Over.
774
00:45:56,600 --> 00:45:57,500
ELLROY (ON RADIO): One of them's
got a cowboy hat on, boss.
775
00:45:57,600 --> 00:45:58,400
Over.
776
00:46:01,567 --> 00:46:02,767
Keep onto her.
777
00:46:02,867 --> 00:46:04,433
Don't let her out of your sight.
778
00:46:04,533 --> 00:46:05,733
Do not let her
out of your sight.
779
00:46:05,833 --> 00:46:07,200
Okie dokie, boss.
780
00:46:07,300 --> 00:46:09,400
Hey, guys, long time, no see.
781
00:46:12,867 --> 00:46:15,733
Wow, it can't be Jag.
782
00:46:15,833 --> 00:46:16,700
That's right.
783
00:46:26,500 --> 00:46:28,933
So bambino, let me
get this straight.
784
00:46:29,033 --> 00:46:31,367
You've gone and left
your husband, right?
785
00:46:31,467 --> 00:46:33,433
And you've got to
find a place to live.
786
00:46:33,533 --> 00:46:34,433
Yeah, that's right.
787
00:46:34,533 --> 00:46:35,433
You want my advice?
788
00:46:38,267 --> 00:46:40,100
I ought to turn around
and take you straight
789
00:46:40,200 --> 00:46:41,433
back home What do you think?
790
00:46:41,533 --> 00:46:46,200
I think you should keep
your eyes on the road.
791
00:46:46,300 --> 00:46:47,700
There's no stopping me.
792
00:46:54,633 --> 00:46:57,333
Now, bambino, you and
me got a lot to discuss
793
00:46:57,433 --> 00:46:58,533
about your artistic future.
794
00:46:58,633 --> 00:47:00,733
Jag, she's going
to be in the band.
795
00:47:00,833 --> 00:47:02,067
Hey, Zaf, anything you say.
796
00:47:02,167 --> 00:47:04,600
Only remember, as your
manager, I've got all
797
00:47:04,700 --> 00:47:05,933
your best interests at heart.
798
00:47:06,033 --> 00:47:06,867
Sure, man.
Sure.
799
00:47:06,967 --> 00:47:08,267
I can dig that.
800
00:47:08,367 --> 00:47:09,500
So Saturday make the
tap and then send it out.
801
00:47:09,600 --> 00:47:11,100
You've got to take
it Wild West, Jag.
802
00:47:11,200 --> 00:47:13,333
Hey, Zaf, they're a
strictly major league label.
803
00:47:13,433 --> 00:47:14,833
That's why we go
straight to them.
804
00:47:14,933 --> 00:47:16,300
They know country music.
805
00:47:16,400 --> 00:47:17,867
They ain't going to pull a
prejudice thing on account
806
00:47:17,967 --> 00:47:18,800
of us being Pakistani.
807
00:47:18,900 --> 00:47:19,833
They'll listen.
808
00:47:19,933 --> 00:47:21,000
They'll listen To how we play.
809
00:47:21,100 --> 00:47:22,833
Yeah, Zaf's right, Jag.
810
00:47:22,933 --> 00:47:25,733
[inaudible]
811
00:47:25,833 --> 00:47:28,433
[shouting]
812
00:47:28,533 --> 00:47:29,967
- Jag, give us a lift?
- Yeah, man.
813
00:47:30,067 --> 00:47:31,433
Jump in, lads.
814
00:47:31,533 --> 00:47:33,633
Disgraceful, the traffic
jams you get around here.
815
00:47:33,733 --> 00:47:36,033
Hey, boys, meet [inaudible].
816
00:47:36,133 --> 00:47:37,300
They're my first cousins.
817
00:47:37,400 --> 00:47:38,233
Hey.
818
00:47:41,100 --> 00:47:42,200
You bastards.
819
00:47:49,100 --> 00:47:50,000
[honking]
820
00:47:50,100 --> 00:47:51,567
Home, sweet home, boys.
821
00:47:58,267 --> 00:48:00,000
It's all right for you to
stay with us until you get
822
00:48:00,100 --> 00:48:01,667
yourself a place sorted out.
823
00:48:01,767 --> 00:48:03,533
You sure?
824
00:48:03,633 --> 00:48:04,867
What about Mom, Zaf?
825
00:48:04,967 --> 00:48:06,400
You'll have to
keep a low profile,
826
00:48:06,500 --> 00:48:09,200
but you know, she works shifts,
so it should be all right.
827
00:48:09,300 --> 00:48:10,600
Maybe we can get
some rehearsal in.
828
00:48:10,700 --> 00:48:13,100
Hey, amigos, that's
what I like to here.
829
00:48:13,200 --> 00:48:14,733
Fucking hell, Jag, come on.
We've got to move.
830
00:48:14,833 --> 00:48:15,867
We've got to lie low.
Come on.
831
00:48:15,967 --> 00:48:17,567
I don't know you young people.
832
00:48:17,667 --> 00:48:19,467
You're always on the go.
833
00:48:25,500 --> 00:48:28,500
61 Allendale Avenue--
he's just dropped them off.
834
00:48:28,600 --> 00:48:29,633
Over.
835
00:48:29,733 --> 00:48:32,933
TONY(ON RADIO): OK, OK,
Ellroy, get back here.
836
00:48:33,033 --> 00:48:36,100
[music playing]
837
00:48:41,000 --> 00:48:42,033
[inaudible].
838
00:48:55,200 --> 00:48:57,100
Where will you sleep, Zaf?
839
00:48:57,200 --> 00:48:58,500
I'll shack up with the dudes.
840
00:49:01,200 --> 00:49:03,100
I'm sorry to have to put
you all to so much trouble.
841
00:49:03,200 --> 00:49:04,133
Will you stop?
842
00:49:04,233 --> 00:49:05,567
You're not trouble.
843
00:49:05,667 --> 00:49:07,667
You're the best thing
that's ever happened to us.
844
00:49:07,767 --> 00:49:10,633
[band playing]
845
00:49:18,367 --> 00:49:19,200
Woo.
846
00:49:52,567 --> 00:49:53,600
[non-english speech]
847
00:49:55,367 --> 00:49:57,667
So how's life
treating you, auntie?
848
00:49:57,767 --> 00:50:00,200
Getting old.
849
00:50:00,300 --> 00:50:02,067
I don't want to die
in this country.
850
00:50:02,167 --> 00:50:04,233
I know exactly how
you feel, auntie.
851
00:50:04,333 --> 00:50:06,767
My ambition is to
die in Beverly Hills.
852
00:50:20,500 --> 00:50:21,100
Listen, compadres.
853
00:50:21,200 --> 00:50:22,400
We've got to skedaddle.
854
00:50:22,500 --> 00:50:24,500
I've managed to arrange
a very important gig
855
00:50:24,600 --> 00:50:27,233
for you tonight--
your first outing
856
00:50:27,333 --> 00:50:29,467
with the new bambino singer.
857
00:50:29,567 --> 00:50:30,533
What's that mean, Jag?
858
00:50:30,633 --> 00:50:32,067
This better not be
some weird trip, man.
859
00:50:32,167 --> 00:50:34,700
Hey, no way, Zaf.
860
00:50:34,800 --> 00:50:36,433
This is kosher kebab.
861
00:50:36,533 --> 00:50:38,933
You know I was having a quiet
jar or 10-- ha ha-- at the Red
862
00:50:39,033 --> 00:50:41,367
Line in Acton, when my
good buddy, the manager,
863
00:50:41,467 --> 00:50:44,733
starts moaning about how the
Irish folk band he'd booked
864
00:50:44,833 --> 00:50:46,700
got nabbed by
anti-terrorist pigs.
865
00:50:46,800 --> 00:50:48,267
I mean, I ask you.
866
00:50:48,367 --> 00:50:51,000
So quick as a flash, I gave
him the lowdown on you fellows.
867
00:50:51,100 --> 00:50:52,233
I mean, would I let you down?
868
00:50:52,333 --> 00:50:54,233
After all, I'm your manager.
869
00:50:54,333 --> 00:50:57,567
Hey, he especially liked
the detailed description
870
00:50:57,667 --> 00:51:02,067
I provided of your new
lead singer. [whistling]
871
00:51:02,167 --> 00:51:03,633
How much is it
paying, then, Jags?
872
00:51:03,733 --> 00:51:07,000
Hey, Az, baby, money's
not the issue here.
873
00:51:07,100 --> 00:51:08,267
This will be exposure.
874
00:51:08,367 --> 00:51:10,800
Yeah, an Irish pub in Acton.
875
00:51:10,900 --> 00:51:12,467
Big deal, Jag, man.
876
00:51:12,567 --> 00:51:13,667
No, no, Jag's right.
877
00:51:13,767 --> 00:51:16,433
Maybe we could, like,
bust up our stuff and shit.
878
00:51:16,533 --> 00:51:19,000
One of us could even jump into
the crowd and bite people.
879
00:51:19,100 --> 00:51:21,467
Hey, hey, kiddo,
that sounds great.
880
00:51:21,567 --> 00:51:23,833
You know, the Irish
appreciate displays
881
00:51:23,933 --> 00:51:25,667
of youthful exuberance.
882
00:51:25,767 --> 00:51:26,667
We better check with Rifat.
883
00:51:32,500 --> 00:51:33,567
Why not?
884
00:51:33,667 --> 00:51:35,067
Yeah.
885
00:51:35,167 --> 00:51:36,267
Great stuff.
886
00:51:36,367 --> 00:51:37,600
We got to pick up Gurd.
Give him a call.
887
00:51:37,700 --> 00:51:38,500
Will you, Az?
888
00:51:38,600 --> 00:51:39,633
Yeah, man.
889
00:51:39,733 --> 00:51:40,967
I'll go and tell Mom
we got us a real gig.
890
00:51:41,067 --> 00:51:42,633
She'll be well pleased.
891
00:51:42,733 --> 00:51:43,533
[crying].
892
00:51:50,900 --> 00:51:52,133
Look, one day,
we're going to buy
893
00:51:52,233 --> 00:51:54,767
you a big house
in Pakistan, just
894
00:51:54,867 --> 00:51:57,133
like Elvis Presley's Graceland.
895
00:51:57,233 --> 00:51:59,100
I'm going to make you proud.
896
00:51:59,200 --> 00:52:02,567
You could never make me
proud this way, Zafir, not even
897
00:52:02,667 --> 00:52:04,767
with a million pounds.
898
00:52:04,867 --> 00:52:07,933
This is not our way of behaving.
899
00:52:08,033 --> 00:52:10,400
God will be angry with you.
900
00:52:10,500 --> 00:52:15,233
Everyone laughs at me
that my sons are so bad.
901
00:52:15,333 --> 00:52:17,733
I hate this country that
has done this to my family.
902
00:52:17,833 --> 00:52:18,667
Mom.
903
00:52:18,767 --> 00:52:19,600
Mom.
904
00:52:22,033 --> 00:52:25,033
Mom, I still got the
job at the butcher's.
905
00:52:25,133 --> 00:52:26,200
I hold it down.
906
00:52:26,300 --> 00:52:28,000
I'll make sure I get good at it.
907
00:52:32,500 --> 00:52:35,733
I promise you, you're
going to go back home.
908
00:52:39,500 --> 00:52:40,300
I swear it.
909
00:52:54,667 --> 00:52:55,967
Hey, Zaf, was mom angry?
910
00:52:56,067 --> 00:52:57,000
No, OK.
911
00:52:57,100 --> 00:52:58,600
She was really pleased for us.
912
00:52:58,700 --> 00:53:01,400
Great.
913
00:53:01,500 --> 00:53:04,667
[chatter]
914
00:53:17,633 --> 00:53:22,233
This is the band like I said,
they're fresh here from Dublin,
915
00:53:22,333 --> 00:53:25,433
speak nothing but Gaelic.
916
00:53:25,533 --> 00:53:28,033
[band playing]
917
00:53:30,333 --> 00:53:33,033
(SINGING) You can
cuss the daylights out
918
00:53:33,133 --> 00:53:35,233
of this pale winter moon.
919
00:53:35,333 --> 00:53:43,200
You could ponder every reason
why your true love was untrue.
920
00:53:43,300 --> 00:53:45,800
You can cry your eyes out.
921
00:53:45,900 --> 00:53:48,600
I've got a shoulder
here for you.
922
00:53:48,700 --> 00:53:52,600
But every day your broken
heart is going to turn
923
00:53:52,700 --> 00:53:55,200
a lighter shade of blue.
924
00:53:55,300 --> 00:54:00,767
'Cause anyone can
be somebody's fool.
925
00:54:00,867 --> 00:54:02,767
Just look at me.
926
00:54:02,867 --> 00:54:05,767
I once was a fool for you.
927
00:54:05,867 --> 00:54:08,767
So you know it's true.
928
00:54:08,867 --> 00:54:11,767
Anyone can be somebody's fool.
929
00:54:16,667 --> 00:54:21,733
Our love was a magnet
on the Jersey shore.
930
00:54:21,833 --> 00:54:24,333
If you were looking
for love, boys,
931
00:54:24,433 --> 00:54:27,533
you could have found it in '44.
932
00:54:27,633 --> 00:54:32,733
'Cause love wore a halo
back before the war--
933
00:54:32,833 --> 00:54:34,067
BAND: Before the war.
934
00:54:34,167 --> 00:54:36,733
--when the men loved
the women, and the women
935
00:54:36,833 --> 00:54:38,733
knew what men were for.
936
00:54:51,800 --> 00:54:53,700
She sold hotel.
937
00:54:53,800 --> 00:54:56,500
It belongs to me.
938
00:54:56,600 --> 00:55:02,467
I watch those sailors come and
go like the waves in the sea.
939
00:55:02,567 --> 00:55:08,467
From the poor chaps in
the honeymoon suite,
940
00:55:08,567 --> 00:55:14,067
I hear them fishing their
lives away in the Florida keys.
941
00:55:14,167 --> 00:55:19,467
Our love was a magnet
on the Jersey shore.
942
00:55:19,567 --> 00:55:22,033
If you were looking
for love, boys,
943
00:55:22,133 --> 00:55:25,433
you could have found it in '44.
944
00:55:25,533 --> 00:55:30,033
'Cause love wore a halo
back before the war--
945
00:55:30,133 --> 00:55:32,000
ALL: Before the war.
946
00:55:32,100 --> 00:55:34,567
--when the men loved
the women, and the women
947
00:55:34,667 --> 00:55:37,933
knew what men were for.
948
00:55:38,033 --> 00:55:40,500
When the men loved the
women, and the women
949
00:55:40,600 --> 00:55:43,267
knew what men were for.
950
00:55:43,367 --> 00:55:46,200
When the men loved the
women, and the women
951
00:55:46,300 --> 00:55:49,733
knew what men were for.
952
00:55:49,833 --> 00:55:53,267
[cheering]
953
00:55:57,133 --> 00:55:58,500
Yeah, thanks.
954
00:55:58,600 --> 00:55:59,800
I'm on my way.
955
00:55:59,900 --> 00:56:00,833
Look, I'm on my way.
956
00:56:00,933 --> 00:56:03,467
I'm coming.
957
00:56:03,567 --> 00:56:05,900
I hope you fellas
don't mind, but I
958
00:56:06,000 --> 00:56:07,867
got a hot dinner date
waiting at an expensive
959
00:56:07,967 --> 00:56:09,267
Western restaurant, huh?
960
00:56:09,367 --> 00:56:10,233
So ciao.
961
00:56:13,367 --> 00:56:17,967
Oh, fellas, you were
fantastic, magnifico, yee-haw.
962
00:56:18,067 --> 00:56:19,567
[gunshot]
963
00:56:19,667 --> 00:56:20,567
[ricochet]
964
00:56:20,667 --> 00:56:21,967
RIFAT: Shit.
965
00:56:22,067 --> 00:56:25,133
[music playing]
966
00:56:26,633 --> 00:56:28,533
Zaf, I loved it tonight.
967
00:56:31,433 --> 00:56:36,500
Rif, Rif, you were
better than great.
968
00:56:36,600 --> 00:56:37,600
You were Nashville.
969
00:56:37,700 --> 00:56:38,500
Thanks.
970
00:58:48,833 --> 00:58:50,133
What's up, Zaf?
971
00:58:50,233 --> 00:58:53,833
What would you say to
me getting hitched up, Az?
972
00:58:53,933 --> 00:58:55,700
What, do you
mean like married?
973
00:58:55,800 --> 00:58:58,300
Yeah.
974
00:58:58,400 --> 00:58:59,300
To a woman?
975
00:58:59,400 --> 00:59:02,067
Yeah, dude.
976
00:59:02,167 --> 00:59:04,033
I don't know.
977
00:59:04,133 --> 00:59:06,633
Is there anyone in particular?
978
00:59:06,733 --> 00:59:07,567
Nah.
979
00:59:16,467 --> 00:59:19,733
[music playing]
980
00:59:33,100 --> 00:59:34,967
Yes, sir?
981
00:59:35,067 --> 00:59:36,567
[glass breaking]
982
00:59:38,033 --> 00:59:39,900
Give me back my wife, cowboy.
983
00:59:40,000 --> 00:59:42,500
She ain't mine to give away.
984
00:59:42,600 --> 00:59:43,433
She's my wife.
985
00:59:46,167 --> 00:59:51,233
Let me tell you
something, I love her.
986
00:59:51,333 --> 00:59:54,333
And she ain't never coming
back to you, all right?
987
00:59:54,433 --> 00:59:56,000
[laughing].
988
00:59:56,100 --> 01:00:01,933
You-- you love her.
989
01:00:02,033 --> 01:00:04,867
She'll spit you out, cowboy.
990
01:00:04,967 --> 01:00:05,867
[spitting]
991
01:00:05,967 --> 01:00:08,033
[shouting]
992
01:00:09,933 --> 01:00:13,000
[music playing]
993
01:00:20,667 --> 01:00:25,000
Well, lover boy, you've
really done it, huh?
994
01:00:25,100 --> 01:00:26,633
I take off my hat to you.
995
01:00:31,033 --> 01:00:33,500
[music playing]
996
01:00:33,600 --> 01:00:37,000
[howling]
997
01:00:39,867 --> 01:00:42,333
Mom?
998
01:00:42,433 --> 01:00:43,267
Hey, Mom?
999
01:00:48,533 --> 01:00:54,500
Hello, Mom I can
explain everything, Mom.
1000
01:00:54,600 --> 01:00:58,067
I just went in your
room to clean, Zafir.
1001
01:00:58,167 --> 01:01:01,533
Zafir, why didn't
you tell your mommy?
1002
01:01:01,633 --> 01:01:03,233
I was going to, Mom.
1003
01:01:03,333 --> 01:01:06,967
How long have
you been like this?
1004
01:01:07,067 --> 01:01:09,467
We can take you to
a brain doctor. .
1005
01:01:09,567 --> 01:01:12,167
But you must swear
on Koran that you
1006
01:01:12,267 --> 01:01:15,633
will never do these horrible,
unnatural things again.
1007
01:01:15,733 --> 01:01:17,067
What things exactly?
1008
01:01:17,167 --> 01:01:20,333
You would not be
happy as a girl.
1009
01:01:20,433 --> 01:01:23,900
We could never
find you a husband.
1010
01:01:24,000 --> 01:01:27,800
Zafir, many people
have strange ideas.
1011
01:01:27,900 --> 01:01:30,000
But Zafir, you
must swear that you
1012
01:01:30,100 --> 01:01:32,067
will not have the operation.
1013
01:01:32,167 --> 01:01:34,067
I think you've got things
slightly mixed up, Mom.
1014
01:01:34,167 --> 01:01:36,933
No, Zafir, it is
you who is mixed up.
1015
01:01:37,033 --> 01:01:40,900
I will not allow you
to become my daughter.
1016
01:01:41,000 --> 01:01:42,600
You think I've
been wearing these.
1017
01:01:42,700 --> 01:01:45,233
What did I do, wrong?
1018
01:01:45,333 --> 01:01:47,700
First you become a
cowboy and now this.
1019
01:01:52,600 --> 01:01:55,733
Listen, I've got
something to show you.
1020
01:01:55,833 --> 01:01:56,667
Oh, my god.
1021
01:02:01,000 --> 01:02:02,600
Why didn't you keep
your mouth shut, Zaf?
1022
01:02:02,700 --> 01:02:04,533
It's kind of complicated, man.
1023
01:02:04,633 --> 01:02:07,867
Zafir, what is this?
1024
01:02:07,967 --> 01:02:10,933
Not all my boys--
oh, please, God,
1025
01:02:11,033 --> 01:02:12,533
do not let them all be pansies.
1026
01:02:12,633 --> 01:02:13,300
ZAF: Calm down, will you.
1027
01:02:13,400 --> 01:02:14,333
They're perfectly normal.
1028
01:02:14,433 --> 01:02:16,200
Oh, speak for yourself, Zaf.
1029
01:02:16,300 --> 01:02:18,300
Get off the bed, dudes.
1030
01:02:18,400 --> 01:02:19,233
Come on.
1031
01:02:24,367 --> 01:02:25,167
OK, Rif.
1032
01:02:35,000 --> 01:02:38,633
You can stay in my room till
you find a place of your own.
1033
01:02:40,933 --> 01:02:41,767
Thank you.
1034
01:02:50,800 --> 01:02:51,600
Mom.
1035
01:02:54,467 --> 01:02:57,533
I wish I hadn't
caused all this.
1036
01:02:57,633 --> 01:02:58,533
Nah.
1037
01:02:58,633 --> 01:02:59,467
Nah.
1038
01:03:06,000 --> 01:03:08,600
[guitar playing]
1039
01:03:08,700 --> 01:03:11,267
Well, what'd she say?
1040
01:03:11,367 --> 01:03:13,800
Now there's a [inaudible].
1041
01:03:13,900 --> 01:03:15,933
You've got to be
blue to be country.
1042
01:03:16,033 --> 01:03:17,967
You've got to cry to sing.
1043
01:03:18,067 --> 01:03:21,067
[guitar playing]
1044
01:03:26,200 --> 01:03:29,400
Looks like you got
beat up pretty bad, Zaf.
1045
01:03:29,500 --> 01:03:33,067
Yeah, well, our troubles
ain't over yet, dudes.
1046
01:03:33,167 --> 01:03:36,200
[guitar playing]
1047
01:03:42,400 --> 01:03:46,467
There's no job for you
here, boy-- too much trouble.
1048
01:03:52,867 --> 01:03:56,000
I'm sorry, my boy.
1049
01:03:56,100 --> 01:03:57,933
That's OK.
1050
01:03:58,033 --> 01:04:02,200
You stuck your neck out for me.
1051
01:04:02,300 --> 01:04:03,100
Zafir?
1052
01:04:05,800 --> 01:04:09,567
Maybe we'll try again once
your life is sorted out.
1053
01:04:09,667 --> 01:04:10,667
Yeah, could you--
1054
01:04:10,767 --> 01:04:12,567
I'll ring your mom.
1055
01:04:12,667 --> 01:04:13,467
Thanks.
1056
01:04:17,567 --> 01:04:21,333
He's wild, that boy.
1057
01:04:21,433 --> 01:04:23,467
I like him.
1058
01:04:23,567 --> 01:04:25,900
He's got guts.
1059
01:04:26,000 --> 01:04:27,033
You know what that means?
1060
01:04:27,900 --> 01:04:28,700
Sure, I do. [inaudible].
1061
01:04:33,367 --> 01:04:36,667
[chatter]
1062
01:04:55,000 --> 01:04:57,500
What's going down?
1063
01:04:57,600 --> 01:04:58,533
Heavy scene, man.
1064
01:05:06,633 --> 01:05:09,533
[television]
1065
01:05:14,700 --> 01:05:15,500
[crying].
1066
01:05:26,000 --> 01:05:27,267
I've lost everything.
1067
01:05:46,033 --> 01:05:46,933
Come on.
1068
01:05:47,033 --> 01:05:48,533
All right, but--
1069
01:05:51,033 --> 01:05:56,100
Hey, Zaf, take it easy, eh?
1070
01:06:11,700 --> 01:06:15,267
I'll see if my parents will
let me back in the house.
1071
01:06:15,367 --> 01:06:18,033
Please don't walk on us, Rif.
1072
01:06:18,133 --> 01:06:21,400
I'll still be your singer.
1073
01:06:21,500 --> 01:06:25,800
I just don't want to cause
any more hassles here.
1074
01:06:25,900 --> 01:06:28,567
I love you, Rifat.
1075
01:06:28,667 --> 01:06:31,833
I hadn't said that
to anyone-- anyone.
1076
01:06:31,933 --> 01:06:34,600
Zaf, I want you
to be a friend,
1077
01:06:34,700 --> 01:06:37,700
maybe even my best friend.
1078
01:06:37,800 --> 01:06:40,033
What about the other night?
1079
01:06:40,133 --> 01:06:40,967
I needed you.
1080
01:06:41,067 --> 01:06:41,867
I'm sorry.
1081
01:06:41,967 --> 01:06:44,333
It's all right.
1082
01:06:44,433 --> 01:06:46,300
I knew it wasn't
going to happen.
1083
01:06:46,400 --> 01:06:48,000
I just had to tell you, though.
1084
01:06:50,700 --> 01:06:51,533
Please understand.
1085
01:07:04,467 --> 01:07:08,533
You going to be
great in country, Rif.
1086
01:07:08,633 --> 01:07:10,633
But you're a real
heartbreaker, babe.
1087
01:07:10,733 --> 01:07:12,000
That's me all over, dude.
1088
01:07:12,100 --> 01:07:13,133
[music - "the river"]
1089
01:07:14,400 --> 01:07:17,900
(SINGING) You know the
dream is like a river,
1090
01:07:18,000 --> 01:07:20,667
every-changing as it flows.
1091
01:07:20,767 --> 01:07:26,600
And a dream is just a vessel
that must follow where it goes.
1092
01:07:26,700 --> 01:07:31,133
Trying to learn from what's
behind you, never knowing
1093
01:07:31,233 --> 01:07:36,600
what's in store makes each
day a constant battle just
1094
01:07:36,700 --> 01:07:40,600
to stay between the shores.
1095
01:07:40,700 --> 01:07:46,967
And I will sail my vessel
till the river runs dry.
1096
01:07:47,067 --> 01:07:52,633
Like a bird upon the wind,
these waters are my sky.
1097
01:07:52,733 --> 01:07:59,167
I'll never reach my
destination if I never try,
1098
01:07:59,267 --> 01:08:05,233
so I will sail my vessel
till the river runs dry.
1099
01:08:10,800 --> 01:08:16,533
Too many times we stand aside
and let the water slip away,
1100
01:08:16,633 --> 01:08:21,833
till what we put off till
tomorrow has now become today.
1101
01:08:21,933 --> 01:08:26,133
So don't you sit
upon the shoreline
1102
01:08:26,233 --> 01:08:32,800
and say you're satisfied but
choose to chance the rapids
1103
01:08:32,900 --> 01:08:36,300
and dare to dance the tides.
1104
01:08:36,400 --> 01:08:42,667
Yes, I will sail my vessel
till the river runs dry.
1105
01:08:42,767 --> 01:08:49,233
Like a bird upon the wind,
these waters are my sky.
1106
01:08:49,333 --> 01:08:55,200
I'll never reach my
destination if I never try.
1107
01:08:55,300 --> 01:09:03,167
So I will sail my vessel
till the river runs dry.
1108
01:09:03,267 --> 01:09:06,167
There's bound to
be rough waters,
1109
01:09:06,267 --> 01:09:09,133
and I know I'll take some falls.
1110
01:09:09,233 --> 01:09:12,733
But with the good
Lord as my captain,
1111
01:09:12,833 --> 01:09:17,100
I can make it through them all.
1112
01:09:17,200 --> 01:09:18,400
Yes, I will--
1113
01:09:18,500 --> 01:09:24,067
BAND: Sail my vessel
till the river runs dry.
1114
01:09:24,167 --> 01:09:27,867
Like a bird upon the
wind, these waters
1115
01:09:27,967 --> 01:09:36,000
are my sky I'll never reach
my destination if I never try.
1116
01:09:36,100 --> 01:09:38,000
So I will sail my vessel--
1117
01:09:38,100 --> 01:09:39,467
This is gold.
1118
01:09:39,567 --> 01:09:40,533
Pure gold.
1119
01:09:40,633 --> 01:09:43,567
It's fat city, next
stop for us, amigos.
1120
01:09:43,667 --> 01:09:46,567
First thing tomorrow, I get
[inaudible] Wild West records.
1121
01:09:46,667 --> 01:09:48,433
Hey, hombres, they
won't know what hit 'em.
1122
01:09:48,533 --> 01:09:49,833
Yee-haw.
1123
01:09:49,933 --> 01:09:57,133
RIFAT: (SINGING) Till the river
runs-- till the river runs dry.
1124
01:09:57,233 --> 01:09:58,800
Well,boys, you've
done a great job today.
1125
01:09:58,900 --> 01:10:00,133
Come on.
Hurry up.
1126
01:10:00,233 --> 01:10:01,333
Pronto, pronto, pronto.
1127
01:10:01,433 --> 01:10:02,333
I'm in a hurry.
1128
01:10:02,433 --> 01:10:03,233
Come on.
1129
01:10:07,200 --> 01:10:08,100
Come on, boys.
1130
01:10:08,200 --> 01:10:09,167
Come on, hurry up.
1131
01:10:09,267 --> 01:10:10,133
Don't mess around.
1132
01:10:10,233 --> 01:10:11,567
Give me that video camera.
1133
01:10:11,667 --> 01:10:12,500
Come on, hurry up.
1134
01:10:12,600 --> 01:10:13,400
Hurry up.
1135
01:10:16,567 --> 01:10:18,667
I didn't know we
were moving, man.
1136
01:10:18,767 --> 01:10:20,100
Me neither.
1137
01:10:20,200 --> 01:10:21,700
Where are we going?
1138
01:10:24,767 --> 01:10:28,633
[television]
1139
01:10:38,867 --> 01:10:42,700
What do you want to go to
Pakistan for, though, Mom.
1140
01:10:42,800 --> 01:10:44,000
It is my home.
1141
01:10:48,167 --> 01:10:51,967
It's [inaudible] by now, Mom.
1142
01:10:52,067 --> 01:10:54,867
You won't be comfortable
like you are here.
1143
01:10:54,967 --> 01:10:56,500
It's all repeats on the TV.
1144
01:10:56,600 --> 01:10:58,600
I mean, a lot of
people think Sgt. Bilko
1145
01:10:58,700 --> 01:11:00,067
is the new military
dictator on account
1146
01:11:00,167 --> 01:11:02,867
of him being on so often.
1147
01:11:02,967 --> 01:11:04,867
I will be with my
own kind of people,
1148
01:11:04,967 --> 01:11:09,000
[inaudible] in my true country.
1149
01:11:14,700 --> 01:11:17,467
What about us?
1150
01:11:17,567 --> 01:11:19,400
I would like you
to come with me.
1151
01:11:23,267 --> 01:11:26,567
But I know you will not.
1152
01:11:26,667 --> 01:11:29,700
You have no true country.
1153
01:11:29,800 --> 01:11:31,233
We did this to you.
1154
01:11:41,867 --> 01:11:43,600
Zaf.
1155
01:11:43,700 --> 01:11:46,867
Zaf, you've got to
get downstairs quick.
1156
01:11:46,967 --> 01:11:47,767
Shit.
1157
01:11:47,867 --> 01:11:49,367
What's [inaudible] now?
1158
01:11:49,467 --> 01:11:50,367
Ugly Abdul.
1159
01:11:53,400 --> 01:11:55,967
Get me some kind of weapon.
1160
01:11:56,067 --> 01:11:57,000
What the fuck's he doing.
1161
01:11:57,100 --> 01:11:58,167
Stay calm, all right?
1162
01:11:58,267 --> 01:11:59,767
He's talking to Mom.
1163
01:11:59,867 --> 01:12:01,400
I smell a rat, dude.
1164
01:12:01,500 --> 01:12:02,333
Zaf.
1165
01:12:06,100 --> 01:12:08,700
[inaudible].
1166
01:12:08,800 --> 01:12:09,767
What's going on, Mom?
1167
01:12:09,867 --> 01:12:10,900
Your mother's just signing--
1168
01:12:11,000 --> 01:12:12,533
I wasn't asking you, handsome.
1169
01:12:12,633 --> 01:12:14,733
Be quiet, Zafir.
1170
01:12:14,833 --> 01:12:17,233
Mom, I really think you got
to tell us what you're up to.
1171
01:12:17,333 --> 01:12:19,167
It's me who's done
wrong, not Ali or Kay.
1172
01:12:19,267 --> 01:12:20,600
I have sold the house.
1173
01:12:20,700 --> 01:12:21,900
You what?
1174
01:12:22,000 --> 01:12:24,433
Subject to all the
usual legal formalities
1175
01:12:24,533 --> 01:12:25,367
ZAF: To who?
1176
01:12:25,467 --> 01:12:27,233
Hm?
1177
01:12:27,333 --> 01:12:28,033
To me.
1178
01:12:28,133 --> 01:12:29,200
You've got a house, Abdul.
1179
01:12:29,300 --> 01:12:31,133
It's too damned big as it is.
1180
01:12:31,233 --> 01:12:32,700
Oh, this is just to rent out.
1181
01:12:32,800 --> 01:12:35,533
Listen, I'd heard your
mother put it up for sale,
1182
01:12:35,633 --> 01:12:38,967
and I thought, well, I'd
help her sell it quickly.
1183
01:12:39,067 --> 01:12:41,633
You're a snake
and a [inaudible].
1184
01:12:41,733 --> 01:12:42,900
Quiet.
Don't.
1185
01:12:43,000 --> 01:12:44,333
- Leave him.
- All right.
1186
01:12:44,433 --> 01:12:45,600
All right.
1187
01:12:45,700 --> 01:12:46,533
Right.
1188
01:12:49,300 --> 01:12:54,333
Auntie has asked me to
make this check out for you
1189
01:12:54,433 --> 01:12:58,033
three brothers to share, hm?
1190
01:12:58,133 --> 01:13:02,200
If you ask me, she's
being very generous.
1191
01:13:08,633 --> 01:13:10,533
So this is it, Mom?
1192
01:13:10,633 --> 01:13:12,200
Yes.
1193
01:13:12,300 --> 01:13:20,367
Hey, with that money the three
of you can buy a little hovel.
1194
01:13:20,467 --> 01:13:21,300
It's a bad area.
1195
01:13:26,367 --> 01:13:29,000
Zaf?
1196
01:13:29,100 --> 01:13:30,500
I'm all right, dude.
1197
01:13:30,600 --> 01:13:34,600
I just want to tell Kay,
1198
01:13:34,700 --> 01:13:38,033
Oh, what are you looking
so hangdog about, boys?
1199
01:13:38,133 --> 01:13:40,733
All right, listen, if you
want, maybe I'll consider
1200
01:13:40,833 --> 01:13:42,400
renting you out your rooms, eh?
1201
01:13:49,733 --> 01:13:52,667
[music playing]
1202
01:13:57,100 --> 01:14:01,500
Zafir, Ali, come
to Pakistan with me.
1203
01:14:01,600 --> 01:14:05,300
We can get you good jobs in the
army with your uncles there.
1204
01:14:05,400 --> 01:14:08,100
One day, you could
be in the government.
1205
01:14:08,200 --> 01:14:10,200
[phone ringing]
1206
01:14:11,867 --> 01:14:12,700
Yeah.
1207
01:14:12,800 --> 01:14:15,000
[inaudible]
1208
01:14:15,100 --> 01:14:16,200
All right, Jag.
1209
01:14:18,933 --> 01:14:20,400
Yeah, I'm listening man.
1210
01:14:20,500 --> 01:14:22,600
JAG (ON TELEPHONE): You've got
an appointment [inaudible].
1211
01:14:22,700 --> 01:14:23,867
Kidding me.
1212
01:14:23,967 --> 01:14:24,700
JAG (ON TELEPHONE):
No, I'm not kidding.
1213
01:14:24,800 --> 01:14:26,100
Yeah, all right.
1214
01:14:26,200 --> 01:14:26,800
JAG (ON TELEPHONE): I'll
pick you up in 10 minutes.
1215
01:14:26,900 --> 01:14:27,767
Tell Zaf.
1216
01:14:27,867 --> 01:14:29,000
Yeah, I'll tell him.
1217
01:14:29,100 --> 01:14:31,500
[music playing]
1218
01:14:31,600 --> 01:14:34,400
[camera shutter]
1219
01:14:37,567 --> 01:14:40,833
Now say T-Bones in
Nashville, Tennessee.
1220
01:14:40,933 --> 01:14:44,933
ALL: T-Bones in
Nashville, Tennessee.
1221
01:14:45,033 --> 01:14:46,500
That will be for the
official biography.
1222
01:14:46,600 --> 01:14:47,600
Come on, now.
Quick.
1223
01:14:47,700 --> 01:14:49,000
Come on.
Let's get in.
1224
01:15:17,200 --> 01:15:19,967
Listen, boys, I
am not for a moment
1225
01:15:20,067 --> 01:15:22,667
denigrating your
skills as musicians.
1226
01:15:22,767 --> 01:15:23,933
Tell them, Yuhudi.
1227
01:15:24,033 --> 01:15:26,000
No, no, it's definitely
not a music thing.
1228
01:15:26,100 --> 01:15:28,033
But what I'm talking
about is product.
1229
01:15:28,133 --> 01:15:29,500
I'm talking marketing.
1230
01:15:29,600 --> 01:15:31,100
I'm talking saleability.
1231
01:15:31,200 --> 01:15:34,133
You see, the music is only
the half of it, I'm afraid.
1232
01:15:34,233 --> 01:15:36,067
HANK: Maybe some fringe label.
1233
01:15:36,167 --> 01:15:38,400
Yeah, yeah, there's lots
of weird leftist labels
1234
01:15:38,500 --> 01:15:39,333
out there now.
1235
01:15:39,433 --> 01:15:40,367
Maybe they would
do you a deal,
1236
01:15:40,467 --> 01:15:42,100
perhaps on the novelty value.
1237
01:15:42,200 --> 01:15:44,033
Now, that's an
angle-- novelty.
1238
01:15:44,133 --> 01:15:45,333
That's something
you should look at.
1239
01:15:45,433 --> 01:15:49,833
But Wild West,
boys, is mainstream.
1240
01:15:49,933 --> 01:15:51,800
So it's the way we look?
1241
01:15:51,900 --> 01:15:53,967
Yeah, looks can
be a big thing.
1242
01:15:54,067 --> 01:15:57,400
I mean, look at Dolly Parton.
1243
01:15:57,500 --> 01:15:59,267
Look, the folks back
home, they look at you,
1244
01:15:59,367 --> 01:16:02,733
they think, shit, Ravi Shankar.
1245
01:16:02,833 --> 01:16:04,633
This gives us problems, boys.
1246
01:16:04,733 --> 01:16:06,800
Back in the US, they
see a picture of you,
1247
01:16:06,900 --> 01:16:12,667
they say, oh, boy, red Indians
trying to play country.
1248
01:16:12,767 --> 01:16:14,000
Maybe down in Texas--
1249
01:16:14,100 --> 01:16:15,533
Big market Texas.
1250
01:16:15,633 --> 01:16:18,733
--down there, they say, hey,
these hombres are Mexican.
1251
01:16:18,833 --> 01:16:20,967
They're trying to
play our music.
1252
01:16:21,067 --> 01:16:22,433
Then they get all historical.
1253
01:16:22,533 --> 01:16:25,900
They say, remember
the fucking Alamo.
1254
01:16:26,000 --> 01:16:30,133
So you see this is not
a pitch we can play.
1255
01:16:30,233 --> 01:16:33,400
Your manager seems a
little upset over there.
1256
01:16:33,500 --> 01:16:35,800
Sorry, amigo.
1257
01:16:35,900 --> 01:16:38,633
I was so keyed up over this.
1258
01:16:38,733 --> 01:16:42,233
I thought we'd finally
hit deep pan pizza time.
1259
01:16:42,333 --> 01:16:44,267
Well, that's show biz.
1260
01:16:44,367 --> 01:16:48,767
But you and me, we got
a lot to talk about.
1261
01:16:48,867 --> 01:16:51,967
Yuhudi, prepare a contract.
1262
01:16:52,067 --> 01:16:53,267
No, I'm with them.
1263
01:16:53,367 --> 01:16:56,200
Then you're on the
down escalator, bubula.
1264
01:16:56,300 --> 01:16:58,800
Look, you I can really sell.
1265
01:16:58,900 --> 01:17:00,867
OK, so you got the dusky looks.
1266
01:17:00,967 --> 01:17:02,633
But there's an
angle there, maybe.
1267
01:17:02,733 --> 01:17:03,867
And with a voice like yours--
1268
01:17:03,967 --> 01:17:05,600
Zaf, wait.
1269
01:17:05,700 --> 01:17:09,100
I think you got to
listen to the man, Rif.
1270
01:17:09,200 --> 01:17:12,667
Amigo, I hope you
realize this lady here is
1271
01:17:12,767 --> 01:17:15,000
one of my most valued clients.
1272
01:17:15,100 --> 01:17:17,300
Well then, let us talk turkey.
1273
01:17:17,400 --> 01:17:20,333
Yuhudi, show the
boys out, will you?
1274
01:17:20,433 --> 01:17:21,433
No.
1275
01:17:21,533 --> 01:17:23,200
You have to take us
together or forget it.
1276
01:17:23,300 --> 01:17:25,333
I think you should
explain the career
1277
01:17:25,433 --> 01:17:28,600
implications of this touching
loyalty to your client.
1278
01:17:28,700 --> 01:17:31,433
Can we have a few minutes?
1279
01:17:31,533 --> 01:17:33,533
We need to talk.
1280
01:17:33,633 --> 01:17:40,733
Sure, just don't strain your
voice, doll-- that we need.
1281
01:17:40,833 --> 01:17:45,300
Man, I always thought
we could duck the punches.
1282
01:17:45,400 --> 01:17:47,600
These people got no
sense of imagination,
1283
01:17:47,700 --> 01:17:53,067
just let the rest of this
whole damned, deadbeat country.
1284
01:17:53,167 --> 01:17:56,867
We're just brown faces to them.
1285
01:17:56,967 --> 01:17:58,867
Don't you duck out, Rif.
1286
01:17:58,967 --> 01:18:00,533
You can show 'em.
1287
01:18:00,633 --> 01:18:02,100
No, I can't do that Zaf.
1288
01:18:04,500 --> 01:18:08,100
This is the hardest thing
I'm ever going to do, Rif.
1289
01:18:08,200 --> 01:18:11,600
But I've got to
tell you to stay.
1290
01:18:11,700 --> 01:18:14,500
You know how I feel about you.
1291
01:18:14,600 --> 01:18:17,667
I just got to know
that you'll be happy.
1292
01:18:17,767 --> 01:18:19,667
But what about the band?
1293
01:18:19,767 --> 01:18:20,933
There will be other deals, Zaf.
1294
01:18:21,033 --> 01:18:22,600
Not for us.
1295
01:18:22,700 --> 01:18:24,867
This is the end of the road
for the Honky Tonks, songs Rif.
1296
01:18:24,967 --> 01:18:28,467
We've been knocked
back too many times.
1297
01:18:28,567 --> 01:18:32,667
Let's face it, it was
cut out to be a solo act.
1298
01:18:35,433 --> 01:18:38,633
We always knew she was going
to do great, didn't we, men?
1299
01:18:38,733 --> 01:18:41,800
Hey, Rif, go for the big time.
1300
01:18:41,900 --> 01:18:45,600
Just remember to send us
a postcard now and then, eh?
1301
01:18:45,700 --> 01:18:51,967
Your doing this for all of
us, all us Southall kids.
1302
01:18:52,067 --> 01:18:54,733
Hey, amigos, it's
all happening in there.
1303
01:18:54,833 --> 01:18:55,667
Come on.
1304
01:18:55,767 --> 01:18:56,567
Let's go.
1305
01:18:56,667 --> 01:18:57,733
Go, senorita.
1306
01:18:57,833 --> 01:18:59,667
[clapping]
1307
01:18:59,767 --> 01:19:02,200
[music playing]
1308
01:19:09,900 --> 01:19:11,567
Well, boys.
1309
01:19:11,667 --> 01:19:13,633
You still our manager, Jag?
1310
01:19:13,733 --> 01:19:17,633
Hey, get yourselves
some punk outfits, huh?
1311
01:19:17,733 --> 01:19:20,700
Then I'll relaunch you.
1312
01:19:20,800 --> 01:19:22,267
So hombres, adios, huh?
1313
01:19:26,067 --> 01:19:27,167
Come on, Zaf.
1314
01:19:30,400 --> 01:19:33,800
The streets are going to move
on us like vultures, man.
1315
01:19:33,900 --> 01:19:36,667
We better lie low,
get guns and stuff.
1316
01:19:36,767 --> 01:19:37,867
No way, man.
1317
01:19:37,967 --> 01:19:39,200
We ain't finished yet.
1318
01:19:41,833 --> 01:19:42,667
Not yet, anyway.
1319
01:19:45,300 --> 01:19:48,133
Maybe the world has
got it in for us.
1320
01:19:48,233 --> 01:19:52,400
Maybe we ought to take
stock and be [inaudible].
1321
01:19:52,500 --> 01:19:55,733
But when do the Ayubs ever
listen to good sense, eh?
1322
01:19:55,833 --> 01:19:59,300
[music playing]
1323
01:20:40,533 --> 01:20:43,500
I'd like five first class
tickets to Nashville, please.
1324
01:20:43,600 --> 01:20:44,433
How are you paying?
1325
01:20:44,533 --> 01:20:46,400
Cash.
1326
01:20:46,500 --> 01:20:48,400
See you, boy.
1327
01:20:48,500 --> 01:20:49,167
KAY: Bye, Spooky.
1328
01:20:49,267 --> 01:20:50,367
AZ: See you in Nashville.
1329
01:20:57,767 --> 01:21:13,900
[singing]
1330
01:21:14,000 --> 01:21:15,500
This is bye-bye Ayub brothers.
1331
01:21:20,933 --> 01:21:23,100
[explosion]
1332
01:21:26,267 --> 01:21:28,000
[MUSIC - "GUITARS AND
CADILLACS"]
84502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.