All language subtitles for Whiplash.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:18,039 --> 00:01:21,167 She got nothing short of an ass-blasting, I can tell you that much. 3 00:01:21,334 --> 00:01:25,254 Bitch had a foot fetish or something, I don't even know what's going on. 4 00:01:44,691 --> 00:01:46,693 I'm Andrew Neiman. 5 00:01:46,859 --> 00:01:50,405 Tune the set to B-flat and you'll turn my pages during rehearsal. 6 00:02:01,290 --> 00:02:03,084 Excuse me. 7 00:02:03,584 --> 00:02:05,336 Excuse me. 8 00:02:05,753 --> 00:02:08,256 Could I have a B-flat, please? 9 00:02:20,435 --> 00:02:22,186 Could I maybe have... 10 00:02:34,282 --> 00:02:35,575 Milk the cunt! 11 00:03:24,874 --> 00:03:26,000 Down the line. 12 00:03:46,979 --> 00:03:49,398 We have a squeaker today, people. 13 00:03:49,565 --> 00:03:52,944 Neiman, 19 years old. Isn't he cute? 14 00:03:53,111 --> 00:03:55,363 - Neiman. - Yeah. 15 00:03:55,863 --> 00:03:57,573 All right, gang- 16 00:03:57,949 --> 00:03:59,325 "Whiplash." 17 00:04:49,375 --> 00:04:50,585 Hey, the page. 18 00:05:00,636 --> 00:05:04,515 Stop. Barker, that is not your boyfriend's dick, do not come early. 19 00:05:04,974 --> 00:05:07,768 Skipping ahead. Bar 93. 20 00:05:12,315 --> 00:05:13,441 Five, six, and... 21 00:05:52,355 --> 00:05:53,689 Stop! 22 00:05:53,898 --> 00:05:57,276 Now, this one really upsets me. We have an out-of-tune player. 23 00:05:57,443 --> 00:06:00,571 Before I go any further, would that player care to identify himself? 24 00:06:02,323 --> 00:06:04,116 Maybe a bug flew in my ear. 25 00:06:04,283 --> 00:06:07,787 Bar 115. Five, six, and... 26 00:06:09,247 --> 00:06:10,289 No. 27 00:06:10,456 --> 00:06:11,499 No, my ears are fine. 28 00:06:11,666 --> 00:06:14,961 We most definitely have an out-of-tune player. 29 00:06:15,461 --> 00:06:17,296 Whoever it is, this is your last chance. 30 00:06:20,508 --> 00:06:22,593 Either you know you are playing out of tune... 31 00:06:22,760 --> 00:06:25,471 and therefore deliberately sabotaging my band... 32 00:06:25,638 --> 00:06:28,140 or you do not know you're playing out of tune... 33 00:06:28,307 --> 00:06:31,310 which, I'm afraid, is even worse. 34 00:06:34,021 --> 00:06:37,441 Reeds, five, six, and... 35 00:06:38,818 --> 00:06:41,862 Bones, five, six, and... 36 00:06:43,155 --> 00:06:44,865 He's here. 37 00:06:57,503 --> 00:07:00,381 Tell me it's not you, Elmer Fudd. 38 00:07:08,514 --> 00:07:09,849 It's okay. 39 00:07:10,016 --> 00:07:11,475 Play- 40 00:07:17,606 --> 00:07:19,233 Stop. 41 00:07:22,320 --> 00:07:23,821 Do you think you're out of tune? 42 00:07:27,992 --> 00:07:31,329 What do you...? There's no fucking Mars bar down there. 43 00:07:31,495 --> 00:07:34,457 I'm up here. Look at me. 44 00:07:38,377 --> 00:07:39,962 Do you think you're out of tune? 45 00:07:44,091 --> 00:07:47,887 - Yes... - Then why the fuck didn't you say so? 46 00:07:48,054 --> 00:07:50,139 Jesus! 47 00:07:50,973 --> 00:07:53,309 I've been carrying your fat ass for too long, Metz. 48 00:07:53,476 --> 00:07:55,978 I'm not gonna have you cost this band a competition... 49 00:07:56,145 --> 00:07:59,315 because you can't keep your mind off a Happy Meal and on pitch. 50 00:07:59,482 --> 00:08:00,524 Stein, congratulations. 51 00:08:00,691 --> 00:08:03,569 You are no longer alternate, you are now fourth chair trombone. 52 00:08:03,736 --> 00:08:05,071 Metz, get the fuck out. 53 00:08:21,504 --> 00:08:25,299 For the record, Metz was not out of tune. You were, Wallach. 54 00:08:26,592 --> 00:08:27,927 But he didn't know. 55 00:08:28,469 --> 00:08:30,513 And that's bad enough. 56 00:08:32,973 --> 00:08:35,768 All right, take 10, when we get back, the squeaker is on. 57 00:08:49,156 --> 00:08:52,785 You know if Fudd put half the effort into playing the trombone... 58 00:08:52,952 --> 00:08:56,872 as he does into polishing off cheeseburgers, we wouldn't be... 59 00:08:59,333 --> 00:09:00,918 Sir. 60 00:09:01,877 --> 00:09:03,129 Listen, Andrew. 61 00:09:03,295 --> 00:09:05,339 I know what you saw in there is worrying you. 62 00:09:05,506 --> 00:09:07,425 But there's a big difference. 63 00:09:07,591 --> 00:09:11,053 This is your first day, Metz has been dragging mud for two years. 64 00:09:11,637 --> 00:09:14,473 Besides, you're no Elmer Fudd. 65 00:09:15,224 --> 00:09:18,644 This is a huge opportunity for you. You know that, right? 66 00:09:18,811 --> 00:09:19,895 Yeah. 67 00:09:20,354 --> 00:09:21,689 Your parents musicians? 68 00:09:23,107 --> 00:09:24,775 No, not really. 69 00:09:24,942 --> 00:09:26,610 What did they do? 70 00:09:26,777 --> 00:09:30,072 - Well, my dad is a writer and... - Oh, what's he written? 71 00:09:31,574 --> 00:09:34,827 Well, I guess he's mainly... He's a teacher, mainly, I guess. 72 00:09:34,994 --> 00:09:37,121 - College? - Pennington High. 73 00:09:37,788 --> 00:09:39,707 What about your mom? What does she do? 74 00:09:39,874 --> 00:09:41,208 I don't know. 75 00:09:43,627 --> 00:09:45,546 She left when I was a baby. 76 00:09:46,881 --> 00:09:48,174 So no players in the family? 77 00:09:49,091 --> 00:09:51,969 - No, I guess not. - Just have to listen to the greats then. 78 00:09:52,678 --> 00:09:55,055 Buddy Rich. Jo Jones. 79 00:09:55,222 --> 00:09:57,308 You know, Charlie Parker became Bird... 80 00:09:57,475 --> 00:09:59,518 because Jones threw a cymbal at his head. 81 00:09:59,685 --> 00:10:02,771 He cried himself to sleep that night, but it made him Bird. 82 00:10:02,938 --> 00:10:04,690 You see what I'm saying? 83 00:10:05,191 --> 00:10:07,693 The key is just relax. 84 00:10:07,860 --> 00:10:09,320 - All right. - Okay? 85 00:10:09,487 --> 00:10:12,448 Don't worry about the numbers or what the other players think. 86 00:10:14,074 --> 00:10:16,202 You're here for a reason. 87 00:10:16,368 --> 00:10:18,496 You believe that, right? 88 00:10:18,913 --> 00:10:20,331 Yeah. 89 00:10:20,498 --> 00:10:21,999 Say it. 90 00:10:22,875 --> 00:10:24,793 I'm here for a reason. 91 00:10:25,169 --> 00:10:26,629 Yeah. 92 00:10:28,255 --> 00:10:29,757 Okay? 93 00:10:32,510 --> 00:10:34,386 All right, now have fun. 94 00:11:03,499 --> 00:11:05,417 All right, gang- 95 00:11:05,584 --> 00:11:06,961 "Whiplash." 96 00:11:07,127 --> 00:11:09,171 Neiman, just do your best. 97 00:11:10,214 --> 00:11:11,674 Okay? 98 00:11:16,762 --> 00:11:18,889 Five, six, seven. 99 00:11:33,070 --> 00:11:35,072 Let's hear some fills. 100 00:11:44,957 --> 00:11:46,625 We got Buddy Rich here. 101 00:12:02,891 --> 00:12:04,852 Okay, little trouble there. No problem. 102 00:12:05,019 --> 00:12:08,022 Let's pick it up at 17. 103 00:12:08,689 --> 00:12:11,942 And, five, six, seven. 104 00:12:14,695 --> 00:12:16,155 Not my tempo. Okay? 105 00:12:17,281 --> 00:12:19,283 Five, six, seven. 106 00:12:21,660 --> 00:12:24,455 Downbeat on 18th. Okay? 107 00:12:24,830 --> 00:12:26,540 Five, six, seven. 108 00:12:28,417 --> 00:12:31,795 The end of four, bar 17. The end of four. Okay? 109 00:12:31,962 --> 00:12:34,923 And five, six, seven. 110 00:12:37,301 --> 00:12:41,347 Seventeen, the end of four. Okay? And you're rushing a little. 111 00:12:41,513 --> 00:12:42,556 All right? 112 00:12:42,723 --> 00:12:44,767 Five, six, seven. 113 00:12:46,268 --> 00:12:48,103 Not quite my tempo. 114 00:12:48,270 --> 00:12:50,105 All good. Here we go. 115 00:12:50,272 --> 00:12:52,107 No... Ready? 116 00:12:52,691 --> 00:12:54,818 Five, six, seven. 117 00:12:56,362 --> 00:12:58,989 Sorry, you're dragging a little now. 118 00:12:59,156 --> 00:13:00,741 Here we go. 119 00:13:02,326 --> 00:13:04,620 All set? 120 00:13:05,204 --> 00:13:07,247 Five, six, seven. 121 00:13:11,126 --> 00:13:12,211 You're rushing. 122 00:13:13,003 --> 00:13:15,089 Five, six, seven. 123 00:13:17,591 --> 00:13:19,093 Dragging- 124 00:13:19,259 --> 00:13:21,220 Five, six, seven. 125 00:13:47,162 --> 00:13:50,124 Why do you suppose I just hurled a chair at your head, Neiman? 126 00:13:51,166 --> 00:13:52,418 - I don't know. - Yes, you do. 127 00:13:53,252 --> 00:13:55,796 Were you rushing? Or were you dragging? 128 00:13:56,255 --> 00:13:57,631 I don't know. 129 00:13:58,215 --> 00:14:00,134 Start counting. 130 00:14:00,801 --> 00:14:02,511 - Five, six, seven... - In four. Damn it! 131 00:14:02,678 --> 00:14:04,054 - One, two, three... - Look at me. 132 00:14:04,221 --> 00:14:05,347 One, two, three, four... 133 00:14:05,514 --> 00:14:06,640 One, two, three, four... 134 00:14:06,807 --> 00:14:07,808 - Two, three... - Stop. 135 00:14:07,975 --> 00:14:10,394 Was I rushing or was I dragging? 136 00:14:11,311 --> 00:14:13,272 - Rushing or dragging? - Rush... I don't know. 137 00:14:13,439 --> 00:14:15,274 - Start counting again. - One, two, three... 138 00:14:15,441 --> 00:14:17,276 One, two, three... One, two, three, four... 139 00:14:17,443 --> 00:14:19,111 - Stop. Rushing or dragging? - Rushing. 140 00:14:19,278 --> 00:14:21,321 So you do know the difference! 141 00:14:21,488 --> 00:14:24,032 If you deliberately sabotage my band... 142 00:14:24,199 --> 00:14:26,368 I will fuck you like a pig. 143 00:14:27,202 --> 00:14:29,288 Now, are you a rusher or are you a dragger? 144 00:14:29,455 --> 00:14:32,624 Or are you going to be on my fucking time? 145 00:14:32,791 --> 00:14:34,084 I'm gonna be on your time. 146 00:14:35,919 --> 00:14:38,046 - What does this say? - A quarter note, 104. 147 00:14:38,213 --> 00:14:39,757 Give me a 104. 148 00:14:42,634 --> 00:14:44,470 One, two, three, four. One, two, three... 149 00:14:44,636 --> 00:14:45,637 Jesus-fucking-Christ! 150 00:14:45,804 --> 00:14:48,515 I did not know they allowed retards into Shaffer. 151 00:14:48,682 --> 00:14:52,394 Am I to believe that you cannot fucking read tempo? 152 00:14:52,561 --> 00:14:53,896 Can you even read music? 153 00:14:54,062 --> 00:14:56,023 - What the fuck is this? - It's a half note. 154 00:14:56,190 --> 00:14:58,400 - What is this? - It's a dotted 16th. 155 00:14:58,567 --> 00:15:00,110 Sight read this measure. 156 00:15:01,111 --> 00:15:04,198 Are you in a fucking a cappella group? Play the goddamn set! 157 00:15:05,908 --> 00:15:07,075 Stop. 158 00:15:08,243 --> 00:15:09,995 Now, answer my question. 159 00:15:10,162 --> 00:15:13,624 Were you rushing? Or were you dragging? 160 00:15:14,208 --> 00:15:15,584 Answer me! 161 00:15:16,335 --> 00:15:17,836 Rushing. 162 00:15:19,713 --> 00:15:21,173 Look at me. 163 00:15:23,175 --> 00:15:26,762 Dear, God, is that a tear? Are you one of those single-tear people? 164 00:15:26,929 --> 00:15:29,097 Do I look like a double-fucking-rainbow to you? 165 00:15:29,932 --> 00:15:32,059 - How upset are you right now? - I'm not upset. 166 00:15:32,226 --> 00:15:34,436 - So you don't give a shit about this? - I do. 167 00:15:34,603 --> 00:15:37,648 So are you are upset or are you not? Yes or fucking no? 168 00:15:37,815 --> 00:15:39,149 I am. Yes. 169 00:15:39,316 --> 00:15:40,859 - You are upset? - Yes, I am. 170 00:15:41,026 --> 00:15:42,277 - Say it. - I am. I am upset. 171 00:15:42,444 --> 00:15:44,279 Say it so the whole band can hear you. 172 00:15:45,781 --> 00:15:48,283 - Say it so the whole band can hear you. - I am upset! 173 00:15:48,450 --> 00:15:49,785 - Louder! - I am upset! 174 00:15:49,952 --> 00:15:51,662 - Louder! - I am upset! 175 00:15:53,163 --> 00:15:57,584 You are a dickless, friendless, worthless, faggot-lipped fucking piece of shit... 176 00:15:57,751 --> 00:15:59,336 whose mommy ran out on daddy... 177 00:15:59,503 --> 00:16:01,797 because she found out he wasn't Eugene O'Neill. 178 00:16:01,964 --> 00:16:05,634 And who is now weeping and slobbering all over my drum kit. 179 00:16:05,801 --> 00:16:08,804 So for the last father-fucking time... 180 00:16:08,971 --> 00:16:10,556 say it louder! 181 00:16:10,722 --> 00:16:12,266 I am upset! 182 00:16:15,352 --> 00:16:16,603 Carl. 183 00:16:20,023 --> 00:16:22,609 Start practising harder, Neiman. 184 00:16:24,027 --> 00:16:27,781 All right, gang, "Whiplash," bar 115 to the end. 185 00:16:30,742 --> 00:16:31,869 Five, six, and... 186 00:16:32,305 --> 00:16:38,156 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 13183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.