Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,470 --> 00:00:16,220
♪ It feels so warm.
2
00:00:16,300 --> 00:00:20,770
Lying in your mother's arms.
3
00:00:20,850 --> 00:00:22,650
Nothing can hurt you.
4
00:00:22,730 --> 00:00:25,610
You're free from harm when
5
00:00:25,690 --> 00:00:31,660
Y0U're young ♪
6
00:00:43,870 --> 00:00:46,470
>> Narrator: It all begins when
7
00:00:46,540 --> 00:00:53,600
she is born in the forest.
8
00:00:53,670 --> 00:00:54,850
Her family are the largest
9
00:00:55,300 --> 00:00:56,770
animals still walking upon
10
00:00:56,840 --> 00:01:00,350
the earth.
11
00:01:04,430 --> 00:01:10,490
But their world has changed.
12
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
13
00:03:37,500 --> 00:03:39,010
>> Narrator: In Thailand, maybe
14
00:03:39,420 --> 00:03:40,850
a hundred years ago,
15
00:03:40,920 --> 00:03:42,680
must have been over a 100 --
16
00:03:42,760 --> 00:03:47,440
200,000 elephants, at least.
17
00:03:47,510 --> 00:03:50,890
Right now, there are only
18
00:03:50,980 --> 00:03:53,400
2,800-something captive
19
00:03:53,480 --> 00:03:55,700
elephants.
20
00:03:55,770 --> 00:03:59,570
And maybe just a 1,200 wild
21
00:03:59,650 --> 00:04:02,450
elephants.
22
00:04:02,530 --> 00:04:04,700
So all together, we're talking
23
00:04:04,780 --> 00:04:09,880
about 4,000.
24
00:04:20,710 --> 00:04:21,640
>> Narrator: This newborn baby
25
00:04:21,720 --> 00:04:23,560
and her mother are known
26
00:04:23,630 --> 00:04:25,890
as Elephas Maximus or
27
00:04:25,970 --> 00:04:30,770
the Asian elephant.
28
00:04:30,850 --> 00:04:31,900
They once roamed freely
29
00:04:31,980 --> 00:04:33,850
through these forests as
30
00:04:33,940 --> 00:04:37,910
caretakers of the ecosystem.
31
00:04:37,980 --> 00:04:39,730
But 95% of the forest they used
32
00:04:39,820 --> 00:04:42,870
to call home is now gone.
33
00:04:42,940 --> 00:04:45,490
And with fewer than 45,000 Asian
34
00:04:45,570 --> 00:04:46,740
elephants remaining in the
35
00:04:46,820 --> 00:04:49,750
world, they are classified as an
36
00:04:49,830 --> 00:04:55,800
endangered species.
37
00:05:18,560 --> 00:05:19,160
>> Narrator: Over 300 captive
38
00:05:19,520 --> 00:05:21,740
elephants live in Surin province
39
00:05:21,820 --> 00:05:24,820
in northeastern Thailand.
40
00:05:24,900 --> 00:05:27,500
Only 5O years ago, this area was
41
00:05:27,570 --> 00:05:29,750
mostly forest with plenty of
42
00:05:29,830 --> 00:05:34,920
wild elephants.
43
00:05:35,000 --> 00:05:36,620
It is now one of Thailand's most
44
00:05:36,710 --> 00:05:39,550
productive rice growing regions
45
00:05:39,630 --> 00:05:40,750
and there is little natural
46
00:05:40,840 --> 00:05:43,680
forest left.
47
00:05:43,760 --> 00:05:44,880
The last wild elephant was
48
00:05:44,970 --> 00:05:48,970
captured here over 5O years ago.
49
00:05:54,020 --> 00:05:54,860
>> Narrator: 35 captive
50
00:05:54,930 --> 00:05:56,030
elephants now live in
51
00:05:56,100 --> 00:05:59,070
this village.
52
00:06:18,710 --> 00:06:28,690
>> Narrator: It is a
53
00:06:28,760 --> 00:06:30,100
community that has preserved
54
00:06:30,180 --> 00:06:31,720
it's traditions of keeping
55
00:06:31,800 --> 00:06:33,930
elephants.
56
00:06:34,010 --> 00:06:34,810
Even though the world has
57
00:06:34,850 --> 00:06:37,900
changed around them.
58
00:06:45,190 --> 00:06:46,070
>> Narrator: Grandfather was
59
00:06:46,150 --> 00:06:49,200
once a wild elephant catcher.
60
00:06:49,610 --> 00:06:51,580
Now, too old to work, he relies
61
00:06:51,660 --> 00:06:53,580
on his grandchildren to take
62
00:06:53,660 --> 00:06:58,130
care of the family elephant.
63
00:06:58,200 --> 00:07:02,760
Nong Mai is the family elephant.
64
00:07:28,070 --> 00:07:29,160
>> Grandpa and his
65
00:07:29,240 --> 00:07:31,160
granddaughter, Duen,
66
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
bought Nong Mai
67
00:07:32,660 --> 00:07:36,630
when she was just 3 years old.
68
00:07:36,700 --> 00:07:37,750
They bought her to work in the
69
00:07:37,830 --> 00:07:39,800
street begging business run by
70
00:07:39,870 --> 00:07:43,170
Uncle Saweang.
71
00:07:43,250 --> 00:07:44,920
For the past three years, the
72
00:07:45,000 --> 00:07:47,170
family has entrusted Nong Mai to
73
00:07:47,250 --> 00:07:51,680
the care of grandson Wok.
74
00:07:51,760 --> 00:07:53,930
Wok is 26 years old, and Nong
75
00:07:54,010 --> 00:07:56,890
Mai is his first elephant.
76
00:08:25,170 --> 00:08:26,920
>> Narrator: For centuries,
77
00:08:27,000 --> 00:08:27,970
elephants have always been a
78
00:08:28,040 --> 00:08:31,770
familiar part of village life.
79
00:08:34,930 --> 00:08:35,350
>> Narrator: The traditions
80
00:08:35,760 --> 00:08:36,980
of elephant care are handed
81
00:08:37,050 --> 00:08:38,230
down from one generation
82
00:08:38,300 --> 00:08:41,150
to another.
83
00:09:03,120 --> 00:09:03,960
>> Narrator: Most of the
84
00:09:04,040 --> 00:09:05,090
elephants here work in
85
00:09:05,170 --> 00:09:09,170
tourist camps.
86
00:09:09,250 --> 00:09:12,220
But for Wok and his family,
87
00:09:12,300 --> 00:09:13,220
street begging with their
88
00:09:13,300 --> 00:09:17,140
elephant is the family business.
89
00:10:23,870 --> 00:10:24,960
>> Narrator: Wok's family
90
00:10:25,040 --> 00:10:25,960
is from an ethnic group
91
00:10:26,040 --> 00:10:29,090
known as Guay.
92
00:10:29,170 --> 00:10:30,290
The Guay people have lived in
93
00:10:30,380 --> 00:10:32,000
Surin province near the border
94
00:10:32,090 --> 00:10:33,460
with Cambodia for many
95
00:10:33,840 --> 00:10:36,060
centuries.
96
00:10:36,130 --> 00:10:37,260
They were famous as wild
97
00:10:37,340 --> 00:10:39,260
elephant catchers, and the men
98
00:10:39,340 --> 00:10:40,310
who hunted elephants were
99
00:10:40,390 --> 00:10:44,270
honoured.
100
00:10:44,350 --> 00:10:47,350
It was a dangerous way of life
101
00:10:47,430 --> 00:10:49,280
filled with secret rituals and
102
00:10:49,350 --> 00:10:51,320
mysterious beliefs.
103
00:10:53,520 --> 00:10:55,030
The Guay would train their
104
00:10:55,110 --> 00:10:57,080
captives and sell them as beasts
105
00:10:57,150 --> 00:11:00,030
of burden for use in logging and
106
00:11:00,030 --> 00:11:04,960
transportation.
107
00:11:05,030 --> 00:11:07,000
Eventually, there were no more
108
00:11:07,080 --> 00:11:13,300
wild elephants left to catch.
109
00:11:13,380 --> 00:11:16,380
A ban on logging in 1989 and
110
00:11:16,460 --> 00:11:18,060
left over 2,000 captive
111
00:11:18,130 --> 00:11:20,010
elephants and their human
112
00:11:20,090 --> 00:11:23,270
families out of work.
113
00:11:23,340 --> 00:11:25,890
Tourism was the only legal work
114
00:11:25,970 --> 00:11:27,270
left for the once proud
115
00:11:27,350 --> 00:11:30,480
elephant catchers.
116
00:12:02,380 --> 00:12:03,380
>> Narrator: For thousands
117
00:12:03,470 --> 00:12:05,020
of years,
118
00:12:05,090 --> 00:12:06,060
elephants have played a
119
00:12:06,140 --> 00:12:10,270
central role in Asian culture,
120
00:12:10,350 --> 00:12:17,070
and nowhere more than Thailand.
121
00:12:17,150 --> 00:12:18,070
The use of elephants in
122
00:12:18,150 --> 00:12:20,240
transportation and logging once
123
00:12:20,320 --> 00:12:21,320
helped to build the
124
00:12:21,400 --> 00:12:26,580
natio♪s economy.
125
00:12:26,990 --> 00:12:28,330
They were Thailand's equivalent
126
00:12:28,410 --> 00:12:30,080
of heavy machinery and they were
127
00:12:30,160 --> 00:12:32,460
used in warfare to defend the
128
00:12:32,540 --> 00:12:35,010
natio♪s freedom and conquer
129
00:12:35,080 --> 00:12:37,050
it's enemies.
130
00:12:43,970 --> 00:12:44,470
>> Narrator: Elephants are the
131
00:12:44,510 --> 00:12:45,560
number of one attraction
132
00:12:45,970 --> 00:12:48,270
in the tourism industry.
133
00:12:48,350 --> 00:12:49,310
A business that brings
134
00:12:49,390 --> 00:12:51,390
$40 billion into Thailand
135
00:12:51,470 --> 00:12:56,570
every year.
136
00:12:56,980 --> 00:12:58,400
The annual festival in Surin
137
00:12:58,480 --> 00:12:59,280
is the place where people
138
00:12:59,320 --> 00:13:04,070
buy and sell elephants
139
00:13:04,150 --> 00:13:06,030
and elephant parts like
140
00:13:06,110 --> 00:13:10,340
skin, bones, and ivory.
141
00:13:17,540 --> 00:13:19,420
>> Under the transport act,
142
00:13:19,500 --> 00:13:21,100
the owner of an elephant is
143
00:13:21,170 --> 00:13:24,090
allowed to dispose the carcass
144
00:13:24,170 --> 00:13:25,390
or any parts of the elephant
145
00:13:25,470 --> 00:13:27,430
after it dies or even some
146
00:13:27,510 --> 00:13:30,350
parts when it's still alive
147
00:13:30,430 --> 00:13:33,060
anyway they like.
148
00:13:33,140 --> 00:13:34,480
It's not illegal to sell the
149
00:13:34,560 --> 00:13:38,230
tusks from a domestic elephant.
150
00:13:38,310 --> 00:13:39,240
Well, how can you tell the
151
00:13:39,310 --> 00:13:41,190
difference between ivory from
152
00:13:41,270 --> 00:13:43,030
a domestic elephant and ivory
153
00:13:43,110 --> 00:13:44,080
from a wild elephant?
154
00:13:44,150 --> 00:13:47,500
Of course, it's impossible.
155
00:13:47,570 --> 00:13:48,320
>> Narrator: Selling ivory from
156
00:13:48,360 --> 00:13:50,040
these domestic elephants is
157
00:13:50,120 --> 00:13:52,040
currently allowed.
158
00:13:52,120 --> 00:13:53,090
But the trade is so poorly
159
00:13:53,160 --> 00:13:55,080
regulated that it has been
160
00:13:55,160 --> 00:13:57,290
exploited as a front to sell
161
00:13:57,370 --> 00:13:59,420
smuggled tusks of African
162
00:13:59,500 --> 00:14:02,420
elephants.
163
00:14:02,500 --> 00:14:06,100
Enabled by a legal loophole,
164
00:14:06,170 --> 00:14:07,220
Thailand is one of the biggest
165
00:14:07,300 --> 00:14:09,100
markets servicing the global
166
00:14:09,180 --> 00:14:13,270
ivory trade.
167
00:14:13,350 --> 00:14:15,100
The loophole threatens not only
168
00:14:15,180 --> 00:14:17,190
Asian elephants in Thailand but
169
00:14:17,270 --> 00:14:20,400
all elephants worldwide.
170
00:14:33,530 --> 00:14:34,160
>> Narrator: The elephant's
171
00:14:34,240 --> 00:14:38,090
popularity is also
172
00:14:38,160 --> 00:14:39,460
their misfortunate.
173
00:14:42,670 --> 00:14:44,090
The growing demand for elephants
174
00:14:44,170 --> 00:14:45,390
in Thailand's tourism
175
00:14:45,460 --> 00:14:48,090
industry is supplied by an
176
00:14:48,170 --> 00:14:50,470
elephant population that
177
00:14:50,550 --> 00:14:54,430
is now endangered.
178
00:15:41,230 --> 00:15:43,400
>> Narrator: Wok is a mahout
179
00:15:43,480 --> 00:15:45,070
which is the name for someone
180
00:15:45,150 --> 00:15:50,660
who looks after elephants.
181
00:15:50,740 --> 00:15:51,490
Being a mahout was once a
182
00:15:51,570 --> 00:15:55,620
respected job.
183
00:15:55,700 --> 00:15:57,120
But the traditional ways of
184
00:15:57,200 --> 00:16:06,090
elephant keeping are changing.
185
00:16:06,170 --> 00:16:07,140
It's against the law to street
186
00:16:07,210 --> 00:16:11,340
beg with elephants.
187
00:16:11,420 --> 00:16:13,180
So hiding an elephant in the
188
00:16:13,260 --> 00:16:18,560
city is Wok's solution.
189
00:16:27,820 --> 00:16:28,530
>> Narrator: A good hideaway
190
00:16:28,610 --> 00:16:29,400
lowers the risk of
191
00:16:29,480 --> 00:16:31,410
getting arrested and increases
192
00:16:31,490 --> 00:16:35,830
the chances of making money.
193
00:18:15,340 --> 00:18:15,840
>> Narrator: Elephants spend
194
00:18:15,880 --> 00:18:18,430
most of the day eating.
195
00:18:18,510 --> 00:18:19,760
To stay healthy, Nong Mai has to
196
00:18:19,840 --> 00:18:21,690
eat over 5% of her body
197
00:18:21,760 --> 00:18:25,520
weight per day-
198
00:18:48,330 --> 00:18:49,420
The day-to-day chores of
199
00:18:49,500 --> 00:18:50,970
elephant keeping builds
200
00:18:51,330 --> 00:18:54,300
a relationship.
201
00:18:54,380 --> 00:18:55,550
A relationship that could last
202
00:18:55,630 --> 00:18:59,390
a lifetime.
203
00:18:59,470 --> 00:19:01,600
>> Whether you believe or not
204
00:19:01,680 --> 00:19:02,640
that they should be in
205
00:19:02,720 --> 00:19:04,350
captivity, they are in
206
00:19:04,430 --> 00:19:05,850
captivity.
207
00:19:05,930 --> 00:19:06,980
And it's a relationship that
208
00:19:07,350 --> 00:19:10,730
goes back at least 4,000 years,
209
00:19:10,810 --> 00:19:14,740
and my own feeling is --
210
00:19:14,820 --> 00:19:16,740
surmised, unscientific -- is
211
00:19:16,820 --> 00:19:18,320
that I think it probably goes
212
00:19:18,400 --> 00:19:22,750
back to the paleolithic.
213
00:19:22,820 --> 00:19:25,580
So political correctness says,
214
00:19:25,660 --> 00:19:26,790
No, they should not be kept in
215
00:19:26,870 --> 00:19:28,370
captivity.
216
00:19:28,450 --> 00:19:31,880
But we have this relationship
217
00:19:31,960 --> 00:19:33,430
with them that goes back a
218
00:19:33,500 --> 00:19:37,930
millennia and it's fascinating.
219
00:19:38,010 --> 00:19:42,730
And, you know, why and how did
220
00:19:42,800 --> 00:19:47,560
this relationship happen?
221
00:19:55,650 --> 00:19:56,370
>> Narrator: It's been said that
222
00:19:56,440 --> 00:19:57,570
Buddha was born as an elephant
223
00:19:57,650 --> 00:20:01,780
in a previous life.
224
00:20:06,830 --> 00:20:07,540
>> Narrator: Buddha's believe
225
00:20:07,620 --> 00:20:09,670
the qualities of the elephant
226
00:20:09,750 --> 00:20:11,000
-- their empathy, patience,
227
00:20:11,410 --> 00:20:13,710
and strength -- are essential
228
00:20:13,790 --> 00:20:15,510
attributes to follow on
229
00:20:15,580 --> 00:20:17,930
the path to enlightenment.
230
00:20:30,520 --> 00:20:32,860
>> Every Thai man is expected
231
00:20:32,940 --> 00:20:34,690
to be ordained as a Buddhist
232
00:20:34,810 --> 00:20:36,560
monk for three months during
233
00:20:36,650 --> 00:20:38,620
his lifetime.
234
00:22:14,830 --> 00:22:15,750
>> Before they're ordained to
235
00:22:15,830 --> 00:22:16,920
go through this three months
236
00:22:17,000 --> 00:22:21,590
process, they make these
237
00:22:21,670 --> 00:22:23,050
charming but gawdy costumes,
238
00:22:23,130 --> 00:22:25,930
you know, with kinda
239
00:22:26,010 --> 00:22:27,880
really cheap cloth and coloured
240
00:22:27,970 --> 00:22:31,810
paper and gold foil crowns.
241
00:22:31,890 --> 00:22:33,100
They are meant to be like the
242
00:22:33,180 --> 00:22:36,780
Buddha himself who was a prince.
243
00:22:36,850 --> 00:22:38,100
He was due to be a king, and he
244
00:22:38,520 --> 00:22:40,610
gave it all up to meditate.
245
00:22:40,690 --> 00:22:41,910
So they dress the boys up like
246
00:22:41,980 --> 00:22:42,860
him, so when they ride to be
247
00:22:42,940 --> 00:22:45,660
ordained, they have to be on the
248
00:22:45,730 --> 00:22:47,990
back of an elephant.
249
00:22:48,070 --> 00:22:48,950
In some villages in the old
250
00:22:49,030 --> 00:22:49,910
days, if you did♪t have an
251
00:22:49,990 --> 00:22:51,580
elephant you'd use a horse.
252
00:22:51,660 --> 00:22:52,910
If you did♪t have a horse,
253
00:22:52,990 --> 00:22:53,960
you'd ride on the shoulders of a
254
00:22:54,030 --> 00:22:59,090
friend to be ordained as a monk.
255
00:22:59,160 --> 00:23:00,040
So the elephants play a really
256
00:23:00,120 --> 00:23:03,090
simple role.
257
00:23:03,170 --> 00:23:04,920
It's a lovely image,
258
00:23:05,000 --> 00:23:07,600
and it's fun to be there.
259
00:23:07,670 --> 00:23:10,020
It's nice to see, but there's no
260
00:23:10,090 --> 00:23:11,890
way you can support a family on
261
00:23:11,970 --> 00:23:14,970
these events.
262
00:23:22,060 --> 00:23:23,030
>> When you talk to the
263
00:23:23,110 --> 00:23:24,950
Guay, Why are you bringing this
264
00:23:25,020 --> 00:23:26,820
elephant into the city?
265
00:23:26,900 --> 00:23:28,070
Do♪t you know it's horrible?
266
00:23:28,150 --> 00:23:29,070
Do♪t you know it's wrong?
267
00:23:29,150 --> 00:23:30,950
And often they will be,
268
00:23:31,030 --> 00:23:32,000
Yeah, sure.
269
00:23:32,070 --> 00:23:33,040
We know that.
270
00:23:33,120 --> 00:23:36,670
But at home there is no work for
271
00:23:36,740 --> 00:23:39,040
the men and there's no food or
272
00:23:39,120 --> 00:23:40,750
water for the elephants,
273
00:23:40,830 --> 00:23:41,800
so, therefore, we're forced
274
00:23:41,870 --> 00:23:45,050
to do this.
275
00:23:45,130 --> 00:23:46,220
Street monitoring enabled them
276
00:23:46,670 --> 00:23:48,050
to just work by themselves, to
277
00:23:48,130 --> 00:23:51,010
not have a boss, and that's when
278
00:23:51,090 --> 00:23:52,760
the street wandering into
279
00:23:52,840 --> 00:23:55,190
Bangkok started.
280
00:28:28,080 --> 00:28:29,370
>> Narrator: Wok took Nong Mai
281
00:28:29,450 --> 00:28:30,580
when she was just 3 years old
282
00:28:30,660 --> 00:28:32,160
to work in his Uncle's Saweang's
283
00:28:32,250 --> 00:28:34,500
illegal elephant camp on the
284
00:28:34,920 --> 00:28:39,390
outskirts of Bangkok.
285
00:28:48,350 --> 00:28:53,020
♪ You want and you dream.
286
00:28:53,100 --> 00:28:59,230
You smile and it seems.
287
00:28:59,320 --> 00:29:02,290
The day's so long and clean
288
00:29:02,360 --> 00:29:08,410
when you're young.
289
00:29:08,490 --> 00:29:11,000
You laugh.
290
00:29:11,080 --> 00:29:13,380
You scheme.
291
00:29:13,460 --> 00:29:15,080
You chase down the
292
00:29:15,170 --> 00:29:19,340
first moonbeam.
293
00:29:19,420 --> 00:29:22,420
The nights too soon it seems
294
00:29:22,510 --> 00:29:30,270
when you're young.
295
00:29:30,350 --> 00:29:35,320
It feels so warm lying in your
296
00:29:35,390 --> 00:29:38,150
mother's arms.
297
00:29:38,230 --> 00:29:40,200
Nothing can hurt you.
298
00:29:40,270 --> 00:29:43,370
You're free from harm when
299
00:29:43,440 --> 00:29:44,950
You're young.
300
00:29:45,030 --> 00:29:48,080
You fall asleep and hope you
301
00:29:48,160 --> 00:29:50,500
wake a bit older and then
302
00:29:50,580 --> 00:29:54,960
you'll know.
303
00:29:55,040 --> 00:29:58,130
All that you did♪t know when
304
00:29:58,210 --> 00:30:06,010
you were young.
305
00:30:06,090 --> 00:30:11,020
But now your lost, lying in some
306
00:30:11,100 --> 00:30:13,390
stranger's arms.
307
00:30:13,470 --> 00:30:15,480
No one beside you.
308
00:30:15,560 --> 00:30:22,320
No one to guide you from now on.
309
00:30:41,170 --> 00:30:44,670
You're all alone.
310
00:30:45,090 --> 00:30:48,430
Moved so far away from home.
311
00:30:48,510 --> 00:30:51,260
You're out in the world.
312
00:30:51,350 --> 00:30:53,440
Out on your own.
313
00:30:53,510 --> 00:30:55,440
You're thinking, why does
314
00:30:55,520 --> 00:30:58,390
everything hurt?
315
00:30:58,480 --> 00:31:00,350
Do♪t want to admit.
316
00:31:00,440 --> 00:31:03,570
You planned all of it.
317
00:31:03,650 --> 00:31:05,150
Ithappenedlong
318
00:31:05,230 --> 00:31:08,490
before you knew it.
319
00:31:08,570 --> 00:31:10,410
You ca♪t rewind.
320
00:31:10,490 --> 00:31:15,460
You've run out of time.
321
00:31:15,540 --> 00:31:18,510
You wake up and you're old.
322
00:31:18,580 --> 00:31:21,080
Your life behind you.
323
00:31:21,170 --> 00:31:25,590
Your story told.
324
00:31:25,670 --> 00:31:29,100
Your memories unfold to when
325
00:31:29,170 --> 00:31:34,560
you were young.
326
00:31:34,640 --> 00:31:37,390
To the beach.
327
00:31:37,470 --> 00:31:40,070
The fair.
328
00:31:40,140 --> 00:31:45,490
The sunshine's in sweeter air.
329
00:31:45,570 --> 00:31:49,410
Nothing can compare to when
330
00:31:49,490 --> 00:31:56,240
You're young.
331
00:31:56,330 --> 00:32:00,550
When you were -- when you were
332
00:32:00,620 --> 00:32:05,620
-- when you were young ♪
333
00:32:20,390 --> 00:32:21,140
>> Narrator: Elephants spend
334
00:32:21,180 --> 00:32:24,110
nearly two years in the womb.
335
00:32:24,190 --> 00:32:25,400
The longest pregnancy of
336
00:32:25,480 --> 00:32:29,080
any animal.
337
00:32:29,150 --> 00:32:30,740
This long gestation means that
338
00:32:31,150 --> 00:32:34,250
they can walk just after birth
339
00:32:34,320 --> 00:32:35,410
and immediately begin to sense
340
00:32:35,490 --> 00:32:40,340
the world around them.
341
00:32:40,410 --> 00:32:42,090
Most Asian elephants can live
342
00:32:42,160 --> 00:32:44,460
over 7O years.
343
00:32:44,540 --> 00:32:47,090
But like all wild elephants,
344
00:32:47,170 --> 00:32:52,680
her destiny is now challenged.
345
00:32:52,760 --> 00:32:54,130
Instead of living peacefully
346
00:32:54,220 --> 00:32:55,140
with her mother, she could be
347
00:32:55,220 --> 00:32:57,190
captured and taken from her
348
00:32:57,260 --> 00:33:03,520
family to work for humans.
349
00:33:03,600 --> 00:33:05,150
>> Traditionally, anywhere in
350
00:33:05,230 --> 00:33:07,400
Asia, people prefer not to
351
00:33:07,480 --> 00:33:09,150
breed elephants.
352
00:33:09,230 --> 00:33:10,700
Not because it was impossible
353
00:33:10,780 --> 00:33:14,750
because they breed quite easily.
354
00:33:14,820 --> 00:33:16,410
The trouble with breeding
355
00:33:16,490 --> 00:33:21,840
elephants is if you breed a
356
00:33:22,160 --> 00:33:25,380
female you're gonna lose a lot
357
00:33:25,460 --> 00:33:27,760
of productive work from her
358
00:33:27,830 --> 00:33:29,260
during the late stages of
359
00:33:29,340 --> 00:33:30,630
pregnancy and when she's
360
00:33:30,710 --> 00:33:32,760
nursing the calf.
361
00:33:32,840 --> 00:33:34,720
Whereas if you capture a wild
362
00:33:34,800 --> 00:33:36,550
elephant then you can get the
363
00:33:36,640 --> 00:33:37,760
elephant when it's seven or
364
00:33:37,840 --> 00:33:38,810
eight years old.
365
00:33:38,890 --> 00:33:40,760
So that's seven or eight years
366
00:33:40,850 --> 00:33:43,400
of work that you do♪t have to
367
00:33:43,480 --> 00:33:47,820
put into caring for that calf.
368
00:33:55,530 --> 00:33:56,370
>> Narrator: Capturing wild
369
00:33:56,450 --> 00:33:57,740
elephants from their rapidly
370
00:33:57,820 --> 00:33:59,790
shrinking habitats has
371
00:33:59,870 --> 00:34:01,580
accelerated the decline of the
372
00:34:01,660 --> 00:34:05,590
wild elephant population.
373
00:34:05,660 --> 00:34:07,260
The price of an elephant has
374
00:34:07,330 --> 00:34:08,380
more than tripled over the
375
00:34:08,460 --> 00:34:10,760
past 15 years.
376
00:34:10,840 --> 00:34:13,840
Today, it costs over $30,000 to
377
00:34:14,260 --> 00:34:16,810
buy one baby elephant.
378
00:34:16,880 --> 00:34:18,350
Even though wild elephants
379
00:34:18,430 --> 00:34:19,300
are protected by law in
380
00:34:19,390 --> 00:34:21,390
Thailand, the weak enforcement
381
00:34:21,470 --> 00:34:23,640
of regulations enables the
382
00:34:23,720 --> 00:34:24,820
illegal capturing and
383
00:34:24,890 --> 00:34:29,900
trading to continue.
384
00:34:30,310 --> 00:34:30,810
Sometimes the mother elephants
385
00:34:30,860 --> 00:34:32,610
are injured or killed while
386
00:34:32,690 --> 00:34:34,790
trying to protect their calfs.
387
00:34:46,830 --> 00:34:48,750
>> We've never had the situation
388
00:34:48,830 --> 00:34:51,380
where the number of baby
389
00:34:51,460 --> 00:34:53,550
elephants born in captivity has
390
00:34:53,630 --> 00:34:55,880
been sufficient to meet the
391
00:34:56,300 --> 00:34:58,430
demand for young and baby
392
00:34:58,510 --> 00:35:02,760
elephants in the tourism sector.
393
00:35:02,850 --> 00:35:03,850
So that has led to, you know,
394
00:35:03,930 --> 00:35:06,310
illegal capture of elephants in
395
00:35:06,390 --> 00:35:08,560
the wild in Thailand.
396
00:35:08,640 --> 00:35:09,610
But as that has gotten more and
397
00:35:09,690 --> 00:35:10,730
more difficult with better
398
00:35:10,810 --> 00:35:12,780
protection, it's illegal
399
00:35:12,860 --> 00:35:14,530
smuggling of elephants across
400
00:35:14,610 --> 00:35:15,780
the borders from Laos and
401
00:35:15,860 --> 00:35:19,740
from Myanmar.
402
00:35:19,820 --> 00:35:20,790
You know, because what everybody
403
00:35:20,860 --> 00:35:22,660
wants in the tourism industry is
404
00:35:22,740 --> 00:35:24,710
a baby elephant to have around
405
00:35:24,780 --> 00:35:26,790
their hotel because it's so cute
406
00:35:26,870 --> 00:35:29,420
and the guests like it.
407
00:35:29,500 --> 00:35:30,920
After they grow up, okay, then
408
00:35:31,330 --> 00:35:32,930
maybe, you know, they do♪t want
409
00:35:33,340 --> 00:35:35,300
them around the hotel anymore.
410
00:35:35,380 --> 00:35:36,430
They ca♪t go into the logging
411
00:35:36,500 --> 00:35:37,600
industry because it does♪t
412
00:35:37,670 --> 00:35:39,770
exist anymore.
413
00:35:39,840 --> 00:35:41,340
So that's when they go into this
414
00:35:41,430 --> 00:35:43,850
street begging or other, you
415
00:35:43,930 --> 00:35:45,650
know, travelling circuses and
416
00:35:45,720 --> 00:35:51,480
things like that.
417
00:35:51,940 --> 00:35:53,560
Well, owners do♪t need to work.
418
00:35:53,650 --> 00:35:54,820
They can do just fine
419
00:35:54,900 --> 00:35:56,400
not working.
420
00:35:56,480 --> 00:35:59,580
But the fact is, in some senses,
421
00:35:59,650 --> 00:36:01,750
it's a symbiotic relationship
422
00:36:01,820 --> 00:36:04,500
and practically speaking in
423
00:36:04,570 --> 00:36:05,790
Thailand, every elephant has
424
00:36:05,870 --> 00:36:07,460
to take care of at least
425
00:36:07,540 --> 00:36:10,880
one and maybe two extended
426
00:36:10,960 --> 00:36:12,710
human families.
427
00:36:12,790 --> 00:36:13,840
So money is needed.
428
00:37:31,490 --> 00:37:32,840
>> We hear a lot, like,
429
00:37:32,910 --> 00:37:34,880
say from animal right's people
430
00:37:34,960 --> 00:37:36,830
saying, you know, If you go to
431
00:37:36,920 --> 00:37:38,590
Thailand, do♪t go to an
432
00:37:38,670 --> 00:37:39,840
elephant show, do♪t take an
433
00:37:39,920 --> 00:37:40,970
elephant ride.
434
00:37:41,050 --> 00:37:42,670
It's demeaning to the elephant.
435
00:37:42,760 --> 00:37:43,760
It's dangerous to the elephant,
436
00:37:43,840 --> 00:37:44,890
et cetera, et cetera.
437
00:37:44,970 --> 00:37:47,970
What they do♪t realize is that
438
00:37:48,050 --> 00:37:49,900
it's the only legal form of work
439
00:37:49,970 --> 00:37:52,690
in Thailand.
440
00:37:55,940 --> 00:37:56,900
>> Narrator: Under the Draft
441
00:37:56,980 --> 00:37:59,570
Animal Act of 1939,
442
00:37:59,650 --> 00:38:00,900
captive elephants have to be
443
00:38:00,980 --> 00:38:01,980
registered when they are
444
00:38:02,070 --> 00:38:04,440
8 years old.
445
00:38:04,530 --> 00:38:05,740
This is a loophole that enables
446
00:38:05,820 --> 00:38:07,490
young elephants caught from the
447
00:38:07,570 --> 00:38:09,620
wild to be laundered into the
448
00:38:09,700 --> 00:38:11,700
tourism industry with phony
449
00:38:11,790 --> 00:38:15,460
registration papers.
450
00:38:15,540 --> 00:38:16,630
>> Captive elephants, or so
451
00:38:16,710 --> 00:38:18,710
called domestic elephants,
452
00:38:18,790 --> 00:38:20,640
come under the jurisdiction of
453
00:38:20,710 --> 00:38:23,090
the transport law as beasts
454
00:38:23,510 --> 00:38:24,630
of burden.
455
00:38:24,710 --> 00:38:25,930
And this is a law that dates
456
00:38:26,010 --> 00:38:29,180
from the 1920s or 1930s and is
457
00:38:29,550 --> 00:38:32,900
completely outdated.
458
00:38:32,970 --> 00:38:35,070
The problem with this is it does
459
00:38:35,140 --> 00:38:39,490
provide a number of loopholes,
460
00:38:39,560 --> 00:38:41,030
so it's very easy to illegally
461
00:38:41,110 --> 00:38:43,570
smuggle an elephant from a
462
00:38:43,650 --> 00:38:44,740
neighbouring country or steal
463
00:38:44,820 --> 00:38:46,570
one from the forest.
464
00:38:46,650 --> 00:38:47,750
You've got several years to
465
00:38:47,820 --> 00:38:49,740
train it.
466
00:38:49,820 --> 00:38:51,040
You do♪t actually have to prove
467
00:38:51,120 --> 00:38:52,740
where it was born.
468
00:38:52,830 --> 00:38:54,040
You do♪t have to demonstrate
469
00:38:54,120 --> 00:38:54,870
which elephants where
470
00:38:54,950 --> 00:38:57,130
it's parents.
471
00:39:15,890 --> 00:39:16,940
>> 90% of those animals
472
00:39:17,020 --> 00:39:20,570
are privately owned.
473
00:39:20,650 --> 00:39:21,940
Privately owned.
474
00:39:22,020 --> 00:39:23,990
And this is, well,
475
00:39:24,070 --> 00:39:25,740
it is officially an
476
00:39:25,820 --> 00:39:28,540
endangered species.
477
00:39:28,610 --> 00:39:30,160
It's an extremely bizarre
478
00:39:30,570 --> 00:39:33,670
situation where you have this
479
00:39:33,740 --> 00:39:35,740
big dangerous endangered species
480
00:39:35,830 --> 00:39:44,960
in private homes.
481
00:39:50,970 --> 00:39:51,890
>> Narrator: The human need to
482
00:39:51,970 --> 00:39:55,190
expand has changed the landscape
483
00:39:55,640 --> 00:40:01,900
of the illegal elephant camp.
484
00:40:01,980 --> 00:40:03,570
Even Uncle Saweang's
485
00:40:03,650 --> 00:40:04,900
street elephants have lost
486
00:40:04,980 --> 00:40:07,910
their habitat.
487
00:40:07,980 --> 00:40:08,910
Finding a new hideaway will
488
00:40:08,990 --> 00:40:12,990
be a challenge.
489
00:40:13,070 --> 00:40:14,750
Even if he wanted to return to
490
00:40:14,820 --> 00:40:17,000
his home and take up farming,
491
00:40:17,080 --> 00:40:20,920
Uncle Saweang cannot.
492
00:40:21,000 --> 00:40:21,920
He had to mortgage the family's
493
00:40:22,000 --> 00:40:28,100
land to buy his own elephants.
494
00:40:28,170 --> 00:40:29,920
And to make ends meet, he has
495
00:40:30,010 --> 00:40:31,130
rented elephants from other
496
00:40:31,220 --> 00:40:38,720
owners to increase his revenue.
497
00:40:38,810 --> 00:40:40,730
Because he is so deeply in debt
498
00:40:40,810 --> 00:40:42,060
Uncle Saweang has little choice
499
00:40:42,140 --> 00:40:45,690
but to keep going.
500
00:41:18,890 --> 00:41:19,940
>> A lot of the elephants
501
00:41:20,010 --> 00:41:20,980
that you find in the streets
502
00:41:21,060 --> 00:41:23,900
of Bangkok now are essentially
503
00:41:23,980 --> 00:41:25,900
rental elephants.
504
00:41:25,980 --> 00:41:30,160
They're the Asian equivalent of
505
00:41:30,230 --> 00:41:33,910
Hertz rent an elephant.
506
00:41:33,990 --> 00:41:34,910
Hey, if it's your own elephants
507
00:41:34,990 --> 00:41:35,910
you're gonna be careful of it in
508
00:41:35,990 --> 00:41:37,910
traffic, you're gonna make sure
509
00:41:37,990 --> 00:41:40,160
that it gets natural foods, the
510
00:41:40,240 --> 00:41:42,340
health of the elephant is gonna
511
00:41:42,750 --> 00:41:43,840
be paramount to the dollars
512
00:41:43,910 --> 00:41:46,090
that come in.
513
00:41:46,170 --> 00:41:47,340
But that formula changes
514
00:41:47,750 --> 00:41:49,090
somewhat if everybody is
515
00:41:49,170 --> 00:41:50,090
around the elephant.
516
00:41:50,170 --> 00:41:51,220
Everybody that's bringing that
517
00:41:51,300 --> 00:41:53,010
elephant into Bangkok.
518
00:41:53,090 --> 00:41:58,350
It's not my elephant.
519
00:41:59,100 --> 00:41:59,940
They have to watch out
520
00:42:00,050 --> 00:42:00,680
to some extent because
521
00:42:00,760 --> 00:42:01,360
they're still going to be
522
00:42:01,430 --> 00:42:02,980
responsible to that owner,
523
00:42:03,060 --> 00:42:03,980
who is, you know,
524
00:42:04,020 --> 00:42:06,940
often the equivalent of
525
00:42:07,020 --> 00:42:09,820
charitably a big businessman
526
00:42:09,900 --> 00:42:12,900
but less charitably often
527
00:42:12,980 --> 00:42:14,990
a kind of a --
528
00:42:15,070 --> 00:42:17,910
I would♪t say mafia but a,
529
00:42:17,990 --> 00:42:23,840
you know, a local power lord.
530
00:42:35,050 --> 00:42:35,970
>> Narrator: A street begging
531
00:42:36,050 --> 00:42:37,350
elephant makes about
532
00:42:37,760 --> 00:42:40,100
$200 per night.
533
00:42:40,180 --> 00:42:40,930
This business makes a lot
534
00:42:41,010 --> 00:42:43,890
of money.
535
00:42:52,980 --> 00:42:54,030
>> Narrator: Whether it's for
536
00:42:54,110 --> 00:42:56,080
love, or pity, or even
537
00:42:56,150 --> 00:42:59,200
just curiosity, people will
538
00:42:59,280 --> 00:43:01,080
always pay money to see the
539
00:43:01,160 --> 00:43:05,130
elephants perform.
540
00:43:05,200 --> 00:43:06,920
And the elephants have no choice
541
00:43:07,000 --> 00:43:12,250
but to go along with the deal.
542
00:43:31,060 --> 00:43:31,980
>> I mean the problem is,
543
00:43:32,060 --> 00:43:33,060
you know, people right now
544
00:43:33,150 --> 00:43:34,770
have a reverence and a love
545
00:43:34,860 --> 00:43:36,200
for elephants.
546
00:43:36,280 --> 00:43:37,780
It may not be expressed in the
547
00:43:37,860 --> 00:43:38,360
right We)'-
548
00:43:38,820 --> 00:43:39,790
I mean, this street begging,
549
00:43:39,860 --> 00:43:41,160
for example, because people have
550
00:43:41,240 --> 00:43:43,040
that reverence then they buy a
551
00:43:43,120 --> 00:43:45,080
pineapple, they buy a banana too
552
00:43:45,160 --> 00:43:47,330
-- to feed the elephant.
553
00:43:47,410 --> 00:43:49,790
That's not helping in the long
554
00:43:49,870 --> 00:43:53,130
term really.
555
00:44:00,050 --> 00:44:01,270
>> They really know what
556
00:44:01,340 --> 00:44:02,390
a job is.
557
00:44:02,470 --> 00:44:04,060
If you set them to do something,
558
00:44:04,140 --> 00:44:08,230
it could be as real and earnest
559
00:44:08,310 --> 00:44:12,060
as dragging a I09 "
560
00:44:33,080 --> 00:44:34,250
>> -- Or as trivial as making
561
00:44:34,330 --> 00:44:37,010
a painting.
562
00:44:37,090 --> 00:44:38,130
They know what a job is.
563
00:44:38,210 --> 00:44:40,060
They know about the beginning of
564
00:44:40,130 --> 00:44:43,260
a job, the end of a job.
565
00:44:43,340 --> 00:44:45,140
So you end up with these
566
00:44:45,220 --> 00:44:47,220
almost contractual relationships
567
00:44:47,310 --> 00:44:50,150
with them.
568
00:44:56,230 --> 00:44:57,110
>> The standard thought when you
569
00:44:57,190 --> 00:45:00,410
think of domesticated elephants,
570
00:45:00,480 --> 00:45:01,950
how did it ever happen?
571
00:45:02,030 --> 00:45:05,500
And most people go, Gee, how did
572
00:45:05,950 --> 00:45:09,040
man, such a puny little species,
573
00:45:09,120 --> 00:45:11,290
tame this beast.
574
00:45:11,370 --> 00:45:13,090
This -- you know, 10- 11-
575
00:45:13,160 --> 00:45:17,340
12-foot tall at the shoulder.
576
00:45:23,260 --> 00:45:24,510
>> Narrator: Many people believe
577
00:45:24,930 --> 00:45:25,970
that to teach the elephants
578
00:45:26,050 --> 00:45:28,520
to obey humans, requires
579
00:45:28,930 --> 00:45:30,060
the breaking of the
580
00:45:30,140 --> 00:45:34,240
animal's spirit.
581
00:45:34,310 --> 00:45:36,560
This northern Thai ceremony,
582
00:45:36,980 --> 00:45:38,570
known as the phajaan, is
583
00:45:38,980 --> 00:45:40,200
performed when separating the
584
00:45:40,270 --> 00:45:43,030
calf from it's mother.
585
00:45:43,110 --> 00:45:44,110
It's believed that the ceremony
586
00:45:44,200 --> 00:45:45,990
severs their bonds so that the
587
00:45:46,070 --> 00:45:47,540
calf will accept dominance
588
00:45:47,950 --> 00:45:51,540
from humans.
589
00:45:51,950 --> 00:45:53,050
This tradition is not easily
590
00:45:53,120 --> 00:45:55,420
understood.
591
00:45:55,500 --> 00:45:58,090
No one likes to talk about it.
592
00:46:02,550 --> 00:46:04,420
elephants have been subjected
593
00:46:04,510 --> 00:46:06,260
to something similar.
594
00:46:11,310 --> 00:46:12,430
>> Perhaps it's because
595
00:46:12,520 --> 00:46:14,270
elephants do♪t forget.
596
00:46:14,310 --> 00:46:16,110
That respect for this dominance
597
00:46:16,190 --> 00:46:19,030
stays with them, usually, but
598
00:46:19,110 --> 00:46:24,080
not always forever.
599
00:46:34,120 --> 00:46:35,500
>> Remember, the males are just
600
00:46:35,580 --> 00:46:38,250
stone killers and why not?
601
00:46:38,330 --> 00:46:40,050
I would hope if I were in their
602
00:46:40,130 --> 00:46:43,260
situation I would be that way.
603
00:46:43,340 --> 00:46:44,130
I do♪t want to be kept
604
00:46:44,170 --> 00:46:48,300
in chains.
605
00:46:48,380 --> 00:46:49,480
Deep inside --
606
00:46:49,550 --> 00:46:51,050
genetically, behaviorally --
607
00:46:51,140 --> 00:46:52,260
they're a wild animal.
608
00:46:52,350 --> 00:46:53,470
Pure and simple.
609
00:46:53,560 --> 00:46:55,020
Therefore, they're exceedingly
610
00:46:55,100 --> 00:46:58,020
dangerous.
611
00:46:58,100 --> 00:46:59,070
If somebody captured you and put
612
00:46:59,150 --> 00:47:00,240
a chain around your foot and
613
00:47:00,310 --> 00:47:01,360
kept you in a room and
614
00:47:01,440 --> 00:47:04,110
funneled food into you, and
615
00:47:04,190 --> 00:47:06,240
there was any chance of your
616
00:47:06,320 --> 00:47:08,070
getting back at your captor,
617
00:47:08,150 --> 00:47:10,370
would you do so?
618
00:47:10,450 --> 00:47:12,250
Certainly would.
619
00:47:12,330 --> 00:47:13,080
That's why elephants
620
00:47:13,160 --> 00:47:15,630
kill people.
621
00:47:16,000 --> 00:47:17,040
They do♪t want to be
622
00:47:17,120 --> 00:47:19,170
where they are.
623
00:47:23,170 --> 00:47:24,090
>> A mahout's relationship
624
00:47:24,170 --> 00:47:25,260
with his own elephant is
625
00:47:25,340 --> 00:47:29,090
often a lifelong bond.
626
00:47:29,180 --> 00:47:30,050
But throughout the years that
627
00:47:30,130 --> 00:47:31,640
they live and work together,
628
00:47:32,050 --> 00:47:34,270
does a mahout's ever really know
629
00:47:34,350 --> 00:47:38,150
what his elephant is thinking?
630
00:47:38,230 --> 00:47:41,150
Every elephant is different.
631
00:47:41,230 --> 00:47:42,230
Working with someone else's
632
00:47:42,310 --> 00:47:46,410
elephant can be very risky.
633
00:47:46,480 --> 00:47:48,030
Such was the case with
634
00:47:48,110 --> 00:47:50,160
Wok's cousin, Sawai,
635
00:47:50,280 --> 00:47:53,410
the son of Uncle Saweang.
636
00:47:53,490 --> 00:47:55,540
One day, he had to take care of
637
00:47:55,620 --> 00:47:58,500
someone else's elephant.
638
00:47:58,580 --> 00:48:00,080
It was an elephant who may have
639
00:48:00,160 --> 00:48:03,420
wanted revenge.
640
00:50:20,550 --> 00:50:21,850
>> People often refer to them as
641
00:50:22,220 --> 00:50:24,270
domesticated elephants in which
642
00:50:24,350 --> 00:50:25,730
they're not, you know.
643
00:50:25,810 --> 00:50:27,560
Dogs and cats are domesticated
644
00:50:27,650 --> 00:50:29,690
because we've selectively bred
645
00:50:29,770 --> 00:50:31,190
them over generations and
646
00:50:31,270 --> 00:50:34,370
generations for specific traits.
647
00:50:34,440 --> 00:50:36,700
Nobody has ever selectively bred
648
00:50:36,780 --> 00:50:38,700
elephants over generations and
649
00:50:38,780 --> 00:50:40,250
generations so they are
650
00:50:40,320 --> 00:50:43,750
essentially still wild elephants
651
00:50:43,830 --> 00:50:47,670
in captivity.
652
00:52:06,830 --> 00:52:07,790
>> Narrator: The elephant is
653
00:52:07,870 --> 00:52:11,340
truly a super keystone species.
654
00:52:11,420 --> 00:52:12,590
The living species that takes
655
00:52:12,670 --> 00:52:15,550
care of the forest, and the
656
00:52:15,630 --> 00:52:18,510
reason that Asia has these
657
00:52:18,590 --> 00:52:22,770
lovely tropical forests is
658
00:52:22,840 --> 00:52:24,850
because elephants worked on them
659
00:52:24,930 --> 00:52:28,900
for 20 million years.
660
00:52:28,970 --> 00:52:30,820
And that's why we've these lush,
661
00:52:30,890 --> 00:52:32,940
you know, forests.
662
00:52:33,310 --> 00:52:34,310
Well, we had.
663
00:52:34,400 --> 00:52:36,820
Now, people have started to
664
00:52:36,900 --> 00:52:39,780
outgrow most living things and
665
00:52:39,860 --> 00:52:44,490
started to invade their spaces.
666
00:53:04,010 --> 00:53:06,430
>> Why do♪t we just let them
667
00:53:06,510 --> 00:53:10,520
all go back to the wild?
668
00:53:10,600 --> 00:53:11,820
The scientist term for that is
669
00:53:11,890 --> 00:53:12,810
reintroduction.
670
00:53:12,890 --> 00:53:15,570
To introduce back into the
671
00:53:15,650 --> 00:53:18,820
wilderness, and domesticated
672
00:53:18,900 --> 00:53:20,740
elephants are superb candidates
673
00:53:20,820 --> 00:53:22,740
to be rereleased back into
674
00:53:22,820 --> 00:53:24,660
the wild.
675
00:53:24,740 --> 00:53:26,540
And at that level, I mean,
676
00:53:26,620 --> 00:53:29,490
if it was possible to do so
677
00:53:29,580 --> 00:53:30,920
and there was a button on the
678
00:53:30,990 --> 00:53:31,920
wall that said,
679
00:53:32,000 --> 00:53:33,710
release all elephants,
680
00:53:33,790 --> 00:53:35,920
I would do it in a moment.
681
00:53:36,000 --> 00:53:36,880
Even though it would put me
682
00:53:36,960 --> 00:53:41,810
out of a job.
683
00:53:41,880 --> 00:53:42,630
>> Narrator: There is one
684
00:53:42,670 --> 00:53:43,670
organization that is trying to
685
00:53:43,760 --> 00:53:46,810
do just that.
686
00:53:46,890 --> 00:53:48,010
The Elephant Reintroduction
687
00:53:48,430 --> 00:53:50,560
Foundation of Thailand has been
688
00:53:50,640 --> 00:53:51,860
reintroducing captive elephants
689
00:53:51,930 --> 00:53:52,900
back to the
690
00:53:52,980 --> 00:53:54,940
forest since 2002.
691
00:53:59,860 --> 00:54:02,580
It is an unprecedented project
692
00:54:02,650 --> 00:54:03,950
initiated by her Majesty Queen
693
00:54:04,030 --> 00:54:05,900
Surikit of Thailand.
694
00:54:05,990 --> 00:54:07,460
Not only to help protect the
695
00:54:07,530 --> 00:54:10,710
natio♪s endangered elephants,
696
00:54:10,780 --> 00:54:12,830
but also to help regenerate
697
00:54:12,910 --> 00:54:15,410
the forests.
698
00:54:15,500 --> 00:54:16,590
There have been over 90
699
00:54:16,670 --> 00:54:19,970
elephants released here.
700
00:54:22,670 --> 00:54:23,510
>> By bringing the captive
701
00:54:23,590 --> 00:54:25,970
elephants back into the wild,
702
00:54:26,050 --> 00:54:27,550
reintroducing them into
703
00:54:27,630 --> 00:54:29,760
their natural habitat,
704
00:54:29,850 --> 00:54:31,890
we are trying to help
705
00:54:31,970 --> 00:54:36,980
preserve them from extinction.
706
00:54:37,060 --> 00:54:39,900
Reintroducing them into the
707
00:54:39,980 --> 00:54:42,730
natural habitat is only 50%
708
00:54:42,820 --> 00:54:45,700
of our work.
709
00:54:45,780 --> 00:54:47,830
The other 50% is to have them
710
00:54:47,910 --> 00:54:51,660
successfully reproduce so that
711
00:54:51,740 --> 00:54:54,590
the number of births equal at
712
00:54:54,660 --> 00:54:55,910
least the number of elephant
713
00:54:56,000 --> 00:54:59,590
deaths per year.
714
00:54:59,670 --> 00:55:02,890
Only when that can be done, we
715
00:55:02,960 --> 00:55:04,930
can say we are saving the
716
00:55:05,010 --> 00:55:08,890
elephant from extinction.
717
00:55:18,810 --> 00:55:19,730
>> Narrator: With fewer areas
718
00:55:19,810 --> 00:55:21,560
to roam freely and the
719
00:55:21,650 --> 00:55:23,870
impacts of poaching, the wild
720
00:55:23,940 --> 00:55:25,780
elephant population could be
721
00:55:25,860 --> 00:55:30,080
extinct in 30 years.
722
00:55:59,940 --> 00:56:01,730
>> Narrator: Discouraged by the
723
00:56:01,810 --> 00:56:02,730
hardships of the elephant
724
00:56:02,810 --> 00:56:04,860
business, Wok takes Nong Mai
725
00:56:04,940 --> 00:56:07,780
home with hopes of starting
726
00:56:07,860 --> 00:56:10,700
a new life.
727
00:56:53,950 --> 00:56:54,910
>> Narrator: it did♪t take
728
00:56:54,990 --> 00:56:56,620
long for Wok to settle back
729
00:56:56,700 --> 00:56:58,000
into the simple routines he
730
00:56:58,080 --> 00:57:00,920
grew up with.
731
00:57:01,000 --> 00:57:02,040
But keeping Nong Mai in the
732
00:57:02,120 --> 00:57:06,970
village was just not that easy.
733
00:57:09,630 --> 00:57:10,050
♪ I know I said the
734
00:57:10,130 --> 00:57:15,180
right thing this time.
735
00:57:15,640 --> 00:57:17,680
I've weighed it down a thousand
736
00:57:17,760 --> 00:57:21,690
times in my mind.
737
00:57:21,770 --> 00:57:23,610
Just want to be your good
738
00:57:23,690 --> 00:57:27,910
love again.
739
00:57:27,980 --> 00:57:31,910
I thought that you would be mine
740
00:57:31,990 --> 00:57:34,160
until the end.
741
00:57:34,240 --> 00:57:37,240
The end of my pain.
742
00:57:37,660 --> 00:57:40,750
The end of the rain.
743
00:57:40,830 --> 00:57:44,920
The end of the line once
744
00:57:45,000 --> 00:57:46,920
every time.
745
00:57:47,000 --> 00:57:49,920
The end of my day.
746
00:57:50,000 --> 00:57:56,680
Hoped you would be the end of my
747
00:57:56,760 --> 00:58:01,060
one again ♪
748
00:58:27,290 --> 00:58:28,790
♪ And now, I want to
749
00:58:28,880 --> 00:58:34,010
do the right thing in time.
750
00:58:34,090 --> 00:58:35,720
I want to know how to make you
751
00:58:35,800 --> 00:58:40,730
lovesick because I'm trying.
752
00:58:40,800 --> 00:58:42,770
Just want to be your good
753
00:58:42,850 --> 00:58:46,940
love again.
754
00:58:47,020 --> 00:58:50,900
I hoped that would be mine
755
00:58:50,980 --> 00:58:52,950
until the bitter end.
756
00:58:53,030 --> 00:58:56,150
The end of my pain.
757
00:58:56,240 --> 00:58:59,740
The end of the rain.
758
00:58:59,820 --> 00:59:05,960
The end of line until it's time.
759
00:59:06,040 --> 00:59:08,960
The end of my day.
760
00:59:09,040 --> 00:59:14,260
I hoped you would be the end of
761
00:59:14,340 --> 00:59:19,810
my wandering again.
762
00:59:19,890 --> 00:59:26,990
The end of my wandering again.
763
01:01:04,320 --> 01:01:05,370
>> Narrator: Life for Wok's
764
01:01:05,450 --> 01:01:08,870
family was changing.
765
01:01:08,950 --> 01:01:10,080
The chores of elephant keeping
766
01:01:10,160 --> 01:01:11,880
were being replaced by new
767
01:01:11,960 --> 01:01:17,510
opportunities in farming.
768
01:01:17,880 --> 01:01:20,010
But for Nong Mai, farm life had
769
01:01:20,090 --> 01:01:22,180
some problems.
770
01:02:40,500 --> 01:02:41,470
>> Narrator: Wok decides he must
771
01:02:41,540 --> 01:02:42,920
return to street begging with
772
01:02:43,000 --> 01:02:52,110
Nong Mai to make some money.
773
01:02:52,180 --> 01:02:53,180
It is customary for the Guay to
774
01:02:53,270 --> 01:02:55,940
pray to the spirits before an
775
01:02:56,020 --> 01:03:02,070
elephant and mahout leave home.
776
01:03:02,150 --> 01:03:03,070
Grandmother makes an offering to
777
01:03:03,150 --> 01:03:05,240
bless and hopefully protect Nong
778
01:03:05,320 --> 01:03:09,320
Mai and Wok from harm.
779
01:04:50,420 --> 01:04:54,600
♪ It does♪t hurt me.
780
01:04:54,680 --> 01:04:56,220
Do you want to feel
781
01:04:56,300 --> 01:04:59,600
how it feels?
782
01:04:59,680 --> 01:05:00,650
You want to know,
783
01:05:01,100 --> 01:05:05,230
know that it does♪t hurt me.
784
01:05:05,310 --> 01:05:07,070
Do you want to hear about the
785
01:05:07,150 --> 01:05:10,570
deal I'm making?
786
01:05:10,650 --> 01:05:16,080
You.
787
01:05:16,160 --> 01:05:20,630
You and me.
788
01:05:20,700 --> 01:05:23,130
And if I only could,
789
01:05:23,210 --> 01:05:25,380
make a deal with God,
790
01:05:25,460 --> 01:05:30,090
I'd get him to swap our places.
791
01:05:30,170 --> 01:05:32,390
Be running up that road,
792
01:05:32,470 --> 01:05:35,140
be running up that hill,
793
01:05:35,220 --> 01:05:40,730
be running up that building.
794
01:05:41,180 --> 01:05:49,110
If I only could, oh.
795
01:05:49,190 --> 01:05:53,070
You do♪t want to hurt me.
796
01:05:53,150 --> 01:05:54,080
But see how deep the
797
01:05:54,150 --> 01:05:58,410
bullet lies.
798
01:05:58,490 --> 01:06:00,080
Unaware that I'm tearing
799
01:06:00,160 --> 01:06:04,210
you asunder.
800
01:06:04,210 --> 01:06:07,130
There's a thunder in our hearts,
801
01:06:07,210 --> 01:06:09,130
baby.
802
01:06:09,210 --> 01:06:10,430
So much hate for the
803
01:06:10,500 --> 01:06:14,470
ones we love.
804
01:06:14,550 --> 01:06:17,640
Tell me we both matter,
805
01:06:17,720 --> 01:06:20,140
do♪t we?
806
01:06:20,220 --> 01:06:25,230
You.
807
01:06:25,310 --> 01:06:30,410
You and me.
808
01:06:30,480 --> 01:06:35,410
You and me wo♪t be unhappy.
809
01:06:35,490 --> 01:06:37,710
If I only could make
810
01:06:37,780 --> 01:06:40,330
a deal with God,
811
01:06:40,410 --> 01:06:42,160
I'd get him to swap
812
01:06:42,240 --> 01:06:44,590
our places.
813
01:06:44,660 --> 01:06:46,760
Be running up that road,
814
01:06:46,830 --> 01:06:49,580
be running up that hill, be
815
01:06:49,670 --> 01:06:54,760
running up that building.
816
01:06:54,840 --> 01:06:58,310
Be running up that hill
817
01:06:58,380 --> 01:07:00,430
if I could.
818
01:07:00,510 --> 01:07:03,230
Be running up that hill
819
01:07:03,310 --> 01:07:05,560
if I could.
820
01:07:05,640 --> 01:07:08,360
Be running up that hill
821
01:07:08,440 --> 01:07:10,730
if I could.
822
01:07:10,810 --> 01:07:13,690
Be running up that hill
823
01:07:13,780 --> 01:07:16,570
if I could ♪
824
01:10:13,540 --> 01:10:14,760
>> Narrator: Nong Mail has no
825
01:10:14,830 --> 01:10:15,630
way of know that she is not
826
01:10:15,710 --> 01:10:19,880
returning to the city.
827
01:10:19,960 --> 01:10:21,680
An usual buyer has
828
01:10:21,750 --> 01:10:22,880
made an offer that will change
829
01:10:22,960 --> 01:10:29,810
Nong Mai's fate forever.
830
01:10:29,890 --> 01:10:30,930
She will never have to ride in a
831
01:10:31,010 --> 01:10:33,860
truck again.
832
01:11:20,900 --> 01:11:21,770
>> Narrator: Far from the
833
01:11:21,860 --> 01:11:25,450
human world, a baby elephant
834
01:11:25,530 --> 01:11:26,990
in the wild will remember the
835
01:11:27,070 --> 01:11:28,910
smells and sounds of the forest
836
01:11:28,990 --> 01:11:33,080
for her lifetime.
837
01:11:33,490 --> 01:11:34,840
It's these memories that help
838
01:11:34,910 --> 01:11:40,880
her survive.
839
01:11:40,960 --> 01:11:41,880
As a captive elephant for
840
01:11:41,960 --> 01:11:44,930
half her life, what memories
841
01:11:45,000 --> 01:11:45,970
might help Nong Mai
842
01:11:46,050 --> 01:11:52,900
survive in this forest?
843
01:11:52,970 --> 01:11:54,020
She was released by the Elephant
844
01:11:54,100 --> 01:11:57,600
Reintroduction Foundation,
845
01:11:57,680 --> 01:11:58,680
and this was much more than just
846
01:11:58,770 --> 01:12:05,740
setting her free in the forest.
847
01:12:05,820 --> 01:12:07,620
Not every captive elephant is
848
01:12:07,690 --> 01:12:08,870
well-suited to be returned
849
01:12:08,950 --> 01:12:12,500
to the wild.
850
01:12:12,570 --> 01:12:13,570
An elephant suitable for
851
01:12:13,660 --> 01:12:14,750
release must be healthy
852
01:12:14,830 --> 01:12:16,000
and strong.
853
01:12:16,080 --> 01:12:17,830
It can take time for them
854
01:12:17,950 --> 01:12:19,080
to readapt to a life
855
01:12:19,160 --> 01:12:23,920
without humans.
856
01:12:24,000 --> 01:12:24,920
But Nong Mai was the
857
01:12:25,000 --> 01:12:27,760
perfect candidate.
858
01:12:27,840 --> 01:12:29,090
And she had no trouble adjusting
859
01:12:29,170 --> 01:12:35,180
to the freedom of the forest.
860
01:12:35,600 --> 01:12:36,970
It took only a few hours for her
861
01:12:37,060 --> 01:12:39,810
to find a friend.
862
01:12:55,160 --> 01:12:58,160
It was Pompang, an older
863
01:12:58,580 --> 01:13:00,580
reintroduced female who bonded
864
01:13:00,660 --> 01:13:05,660
with her immediately.
865
01:13:13,970 --> 01:13:15,060
Elephants, especially family
866
01:13:15,140 --> 01:13:16,640
elephants, live in cooperative
867
01:13:16,720 --> 01:13:18,100
social groups to help each
868
01:13:18,180 --> 01:13:21,560
other survive.
869
01:13:21,640 --> 01:13:22,810
Nong Mai became part of this
870
01:13:22,890 --> 01:13:24,940
family of formally-captive
871
01:13:25,020 --> 01:13:31,120
elephants.
872
01:13:31,190 --> 01:13:32,190
She learned from the others
873
01:13:32,650 --> 01:13:34,620
about which plants to eat and
874
01:13:34,700 --> 01:13:38,830
where to find them.
875
01:13:38,910 --> 01:13:39,910
Asian elephants have a very
876
01:13:39,990 --> 01:13:42,840
important role in nature as they
877
01:13:42,910 --> 01:13:44,880
roam the forest, elephants
878
01:13:44,960 --> 01:13:47,930
disperse seeds in their dung.
879
01:13:48,000 --> 01:13:49,930
Especially seeds too heavy to
880
01:13:50,000 --> 01:13:53,100
travel any other way.
881
01:13:53,170 --> 01:13:54,930
They open clearings to enable
882
01:13:55,010 --> 01:13:58,100
sunlight for new plants.
883
01:13:58,180 --> 01:13:59,930
They create trails that serve as
884
01:14:00,060 --> 01:14:05,230
highways for all other animals.
885
01:14:05,650 --> 01:14:07,240
They are an essential part of
886
01:14:07,650 --> 01:14:12,740
building biodiversity.
887
01:14:20,990 --> 01:14:21,870
>> Narrator: Elephants
888
01:14:21,950 --> 01:14:22,920
communicate with each other in
889
01:14:23,000 --> 01:14:25,920
many different ways.
890
01:14:26,000 --> 01:14:27,120
They speak with a variety of
891
01:14:27,210 --> 01:14:29,630
sounds and subsonic rumbles
892
01:14:29,710 --> 01:14:33,680
which are inaudible to humans.
893
01:14:33,760 --> 01:14:34,970
Their highly sensitive trunks,
894
01:14:35,050 --> 01:14:37,770
which are like the human hand,
895
01:14:37,840 --> 01:14:39,970
are constantly used to smell and
896
01:14:40,050 --> 01:14:43,350
touch other family members.
897
01:14:43,720 --> 01:14:44,730
To share information
898
01:14:44,810 --> 01:14:47,030
and feelings.
899
01:14:51,150 --> 01:14:52,900
>> Narrator: They also give off
900
01:14:52,980 --> 01:14:54,080
chemical signals to express what
901
01:14:54,150 --> 01:14:56,900
they're thinking or feeling.
902
01:14:56,990 --> 01:14:58,210
This stimulates their superior
903
01:14:58,280 --> 01:14:59,910
sense of smell that is five
904
01:15:00,030 --> 01:15:01,910
times more sensitive than the
905
01:15:01,990 --> 01:15:08,840
human nose.
906
01:15:08,920 --> 01:15:09,920
>> Elephants, you know, have
907
01:15:10,000 --> 01:15:12,880
been just another animal to me
908
01:15:12,960 --> 01:15:14,090
until I found out,
909
01:15:14,170 --> 01:15:18,050
no, elephants are not animals.
910
01:15:18,130 --> 01:15:21,860
They are another living species
911
01:15:21,930 --> 01:15:24,310
very close to human beings
912
01:15:24,720 --> 01:15:27,900
because they can think,
913
01:15:27,980 --> 01:15:29,700
they have emotions,
914
01:15:29,770 --> 01:15:30,820
they can speak,
915
01:15:30,900 --> 01:15:32,820
they, you know, communicate.
916
01:15:32,900 --> 01:15:34,900
You know, they have emotions
917
01:15:34,980 --> 01:15:35,990
that are very close to
918
01:15:36,070 --> 01:15:38,790
human emotions.
919
01:15:38,860 --> 01:15:41,740
They also know the self.
920
01:15:41,820 --> 01:15:44,080
They know who they are.
921
01:15:44,160 --> 01:15:46,790
The elephant knows that he or
922
01:15:46,870 --> 01:15:51,220
she exists as an individual.
923
01:16:04,010 --> 01:16:04,940
>> Narrator: Nong Mai and
924
01:16:05,010 --> 01:16:08,940
Pompang have become inseparable.
925
01:16:09,020 --> 01:16:09,940
Despite the years that they are
926
01:16:10,020 --> 01:16:11,940
behaviour was shaped by humans,
927
01:16:12,020 --> 01:16:12,940
they have quickly learned to
928
01:16:13,020 --> 01:16:14,950
follow their own instincts and
929
01:16:15,020 --> 01:16:16,990
depend on each other.
930
01:16:20,240 --> 01:16:22,160
>> Narrator: These reintroduced
931
01:16:22,240 --> 01:16:23,080
elephants come from
932
01:16:23,160 --> 01:16:24,960
many different captive places
933
01:16:25,030 --> 01:16:26,830
within Thailand and are likely
934
01:16:26,910 --> 01:16:29,210
not related.
935
01:16:29,290 --> 01:16:30,790
But they have been able to form
936
01:16:30,870 --> 01:16:32,920
family groups just like
937
01:16:33,000 --> 01:16:35,970
wild elephants.
938
01:16:36,050 --> 01:16:39,170
The sublangka wildlife sanctuary
939
01:16:39,260 --> 01:16:41,220
is one of three sanctuaries
940
01:16:41,300 --> 01:16:42,930
where the Elephant
941
01:16:43,010 --> 01:16:43,980
Reintroduction Foundation has
942
01:16:44,050 --> 01:16:48,930
released captive elephants.
943
01:16:49,020 --> 01:16:50,390
These three protected areas
944
01:16:50,810 --> 01:16:53,060
total almost a half-a-million
945
01:16:53,150 --> 01:16:57,200
acres of natural habitat.
946
01:16:57,270 --> 01:16:58,870
>> Most the elephants that we
947
01:16:58,940 --> 01:17:02,410
have been working with have
948
01:17:02,820 --> 01:17:03,950
been very happy-
949
01:17:04,030 --> 01:17:08,910
They are growing old naturally
950
01:17:08,990 --> 01:17:10,960
in an environment that
951
01:17:11,040 --> 01:17:13,920
theylove.
952
01:17:14,000 --> 01:17:21,930
They have grown healthier.
953
01:17:22,010 --> 01:17:24,060
We are seriously involved in
954
01:17:24,140 --> 01:17:26,310
trying to have elephants breed
955
01:17:26,390 --> 01:17:29,140
naturally in these natural
956
01:17:29,220 --> 01:17:31,940
habitats so that they can,
957
01:17:32,020 --> 01:17:33,230
you know, self sustain
958
01:17:33,310 --> 01:17:35,980
the population.
959
01:17:38,150 --> 01:17:39,400
>> Narrator: While wanting of
960
01:17:39,820 --> 01:17:40,940
reintroductions to provide a
961
01:17:41,030 --> 01:17:43,070
better life for elephants,
962
01:17:43,150 --> 01:17:45,120
the ultimate goal is to
963
01:17:45,200 --> 01:17:46,950
reestablish self-sustaining
964
01:17:47,030 --> 01:17:49,960
wild populations in the areas
965
01:17:50,040 --> 01:17:51,250
where wild elephants used
966
01:17:51,330 --> 01:17:55,380
to live.
967
01:17:55,460 --> 01:17:58,340
The true measure of success is
968
01:17:58,420 --> 01:17:59,890
that they have mated and
969
01:17:59,960 --> 01:18:05,140
produced wild-born babies.
970
01:18:05,220 --> 01:18:06,940
In these forests,
971
01:18:07,010 --> 01:18:10,140
the elephants can be themselves.
972
01:18:10,220 --> 01:18:11,900
Unlike in the tourist camps
973
01:18:11,970 --> 01:18:13,940
where many of them come from,
974
01:18:14,020 --> 01:18:14,990
here there are no tricks to
975
01:18:15,060 --> 01:18:16,900
perform and there are
976
01:18:16,980 --> 01:18:19,950
no tourists.
977
01:18:20,020 --> 01:18:20,900
Since these elephants have been
978
01:18:20,980 --> 01:18:22,910
released, the forests have
979
01:18:22,990 --> 01:18:25,030
improved.
980
01:18:25,110 --> 01:18:27,910
Today, there are 77 reintroduced
981
01:18:27,990 --> 01:18:29,990
elephants living here, and since
982
01:18:30,080 --> 01:18:32,290
2011 there have been eight
983
01:18:32,370 --> 01:18:37,920
elephants born.
984
01:18:38,000 --> 01:18:39,420
This is one conservation model
985
01:18:39,500 --> 01:18:41,050
that may provide hope for
986
01:18:41,130 --> 01:18:44,930
the future.
987
01:18:45,010 --> 01:18:47,260
And Nong Mai will perhaps have a
988
01:18:47,340 --> 01:18:51,020
role in this future.
989
01:19:00,020 --> 01:19:00,520
>> Narrator: The young
990
01:19:00,940 --> 01:19:03,410
elephants born here might never
991
01:19:03,480 --> 01:19:05,950
know what it is like to walk
992
01:19:06,030 --> 01:19:10,030
in chains.
993
01:19:18,120 --> 01:19:21,050
♪ It feels so warm.
994
01:19:21,130 --> 01:19:25,550
Lying in your mother's arms.
995
01:19:25,970 --> 01:19:28,470
Nothing can hurt you.
996
01:19:28,550 --> 01:19:33,520
You're free from harm.
997
01:21:33,550 --> 01:21:34,430
>> Narrator: This is the end
998
01:21:34,510 --> 01:21:36,430
of the elephant story.
999
01:21:36,510 --> 01:21:37,260
They are now doing what most
1000
01:21:37,350 --> 01:21:39,350
wild elephants like to do
1001
01:21:39,430 --> 01:21:41,100
which is having nothing
1002
01:21:41,180 --> 01:21:43,150
to do with people.
1003
01:21:47,480 --> 01:21:48,110
>> Oh, she's coming.
1004
01:21:48,150 --> 01:21:49,070
She's coming.
1005
01:21:52,150 --> 01:21:53,370
>> That's Nong Mai in the front.
1006
01:21:58,200 --> 01:21:59,670
>> Nong Mai is clearly
1007
01:22:00,120 --> 01:22:02,340
exhibiting a lot of aggression.
1008
01:22:02,410 --> 01:22:03,510
She's become actually a
1009
01:22:03,580 --> 01:22:04,550
bit Wild.
1010
01:22:04,620 --> 01:22:06,090
The big one is Pompang.
1011
01:22:06,170 --> 01:22:07,090
Pompang's actually the
1012
01:22:07,170 --> 01:22:08,090
matriarch.
1013
01:22:08,170 --> 01:22:09,090
All these other elephants that
1014
01:22:09,170 --> 01:22:10,510
are with her with are the
1015
01:22:10,590 --> 01:22:12,090
younger elephants here in
1016
01:22:12,170 --> 01:22:13,090
the sanctuary.
1017
01:22:13,170 --> 01:22:14,270
And they've all kind of formed
1018
01:22:14,340 --> 01:22:17,470
this little herd.
1019
01:22:17,550 --> 01:22:20,150
So Nong Mai is kind of the boss.
1020
01:22:20,220 --> 01:22:21,140
It seems like she really just
1021
01:22:21,220 --> 01:22:22,520
wants us to get out of the way.
1022
01:22:22,600 --> 01:22:25,350
Nong Mai.
1023
01:22:28,190 --> 01:22:29,060
>> Well, we've seen something
1024
01:22:29,150 --> 01:22:30,070
that we never expected we
1025
01:22:30,150 --> 01:22:31,320
would see.
1026
01:22:31,400 --> 01:22:32,150
>> That was great.
1027
01:22:32,230 --> 01:22:33,110
>> Nong Mai has gone completely
1028
01:22:33,190 --> 01:22:35,320
wild and she's part of a heard
1029
01:22:35,400 --> 01:22:36,660
with Pompang as a leader,
1030
01:22:36,740 --> 01:22:38,410
but then there's three other
1031
01:22:38,490 --> 01:22:39,620
young elephants about her same
1032
01:22:39,700 --> 01:22:41,080
age with her to so there's a
1033
01:22:41,160 --> 01:22:46,290
total of five of them there.
1034
01:22:46,370 --> 01:22:47,170
>> Narrator: They had chased us
1035
01:22:47,210 --> 01:22:49,130
behind that line that now
1036
01:22:49,210 --> 01:22:53,460
divides their world from ours.
1037
01:22:53,550 --> 01:22:56,350
But one stayed behind.
1038
01:22:56,430 --> 01:22:57,600
She was walking out to our human
1039
01:22:57,680 --> 01:23:01,270
world one last time as if to
1040
01:23:01,350 --> 01:23:04,320
show us that our worlds are not
1041
01:23:04,390 --> 01:23:05,810
so different.
1042
01:23:06,140 --> 01:23:07,520
Perhaps she remembers what we
1043
01:23:07,600 --> 01:23:09,730
have forgotten.
1044
01:23:09,810 --> 01:23:12,410
That maybe we are more like each
1045
01:23:12,480 --> 01:23:18,290
other than we realize.
1046
01:23:18,360 --> 01:23:21,790
Or maybe she was just coming to
1047
01:23:22,200 --> 01:23:23,620
gay goodbye.
1048
01:23:27,305 --> 01:23:33,853
Support us and become VIP member
to remove all ads from SubtitleDB.org
67603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.