All language subtitles for Wentworth.S09E05.720p.WEB-DL.x264-Nemo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:07,200 - Occupation? - Childcare. I was a nanny. 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,240 Wilder. You're Nanny Wilder. 3 00:00:09,279 --> 00:00:11,967 So, you wish to make a statement about an open murder investigation? 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,599 About the death of a cop. Detective Paul Morelli. 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,039 Eve, was it? I'm Kath. Kath Maxwell. 6 00:00:17,062 --> 00:00:19,329 - I know her. - She was a prisoner at Blackmoore 7 00:00:19,344 --> 00:00:20,620 back when I was an officer there. 8 00:00:23,004 --> 00:00:26,559 Now, I'm not a guard any more, so there's no need for secrets. 9 00:00:26,600 --> 00:00:29,214 We can both be who we really are. 10 00:00:29,248 --> 00:00:32,548 Eddie, the cops are gonna fit me and Rita up for murder. 11 00:00:32,560 --> 00:00:34,707 - I need your help now. - I'll come clean with the cops. 12 00:00:34,734 --> 00:00:36,204 I swear I'll make it right. 13 00:00:36,343 --> 00:00:38,237 I just wanted to say thank you. 14 00:00:38,362 --> 00:00:41,313 Sometimes you have to kill the monsters you've created. 15 00:00:41,359 --> 00:00:43,920 - You speak to Eddie Romano? - Eddie Romano is dead. 16 00:00:43,960 --> 00:00:46,398 He was found last night in a gym he owns. 17 00:00:48,521 --> 00:00:51,408 I didn't do it! It wasn't me! 18 00:00:51,439 --> 00:00:53,911 If it wasn't you though, then who was it? 19 00:00:53,927 --> 00:00:58,767 It was Judy. I saw Judy before I went in. 20 00:00:58,829 --> 00:01:01,941 In the showers before I went in. 21 00:01:27,552 --> 00:01:32,552 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 22 00:02:19,445 --> 00:02:21,680 Why the fuck am I waking up to this cunt-fest? 23 00:02:21,782 --> 00:02:25,514 And if that pelt doesn't get you going, head to slammer.com! 24 00:02:27,355 --> 00:02:28,912 Do the women know about this? 25 00:02:29,485 --> 00:02:31,282 - Not yet. - Well, keep it that way. 26 00:02:31,319 --> 00:02:33,985 That's all I bloody need, a class action for breach of privacy. 27 00:02:34,000 --> 00:02:35,920 Look, we'll look over the footage 28 00:02:35,937 --> 00:02:37,825 - and find out... - Too late, Governor. 29 00:02:37,879 --> 00:02:41,211 Our dirty knickers are online and everyone's having a fucking sniff! 30 00:02:41,223 --> 00:02:42,968 Just calm down! 31 00:02:42,979 --> 00:02:45,860 - We will sort it! - Given the severity of this dumb-fuckery, 32 00:02:45,901 --> 00:02:48,993 why aren't you going completely fucking postal? 33 00:02:49,031 --> 00:02:53,116 Not only is there an illegal camera in this shithole, 34 00:02:53,158 --> 00:02:55,766 but a nitrous canister is still missing! 35 00:02:55,807 --> 00:02:57,971 It's worse than the Bermuda Triangle! I mean, 36 00:02:57,979 --> 00:03:00,872 what else are they hiding? Harold fucking Holt? 37 00:03:01,373 --> 00:03:03,459 I want a cell toss now! 38 00:03:03,831 --> 00:03:06,277 And I want results, whatever it takes. 39 00:03:09,102 --> 00:03:10,599 All right. 40 00:03:11,203 --> 00:03:12,539 Let's move it! 41 00:03:22,448 --> 00:03:24,721 We'll get you over there. We're looking for a camera. 42 00:03:25,335 --> 00:03:27,614 Cell toss. Come on, come on, come on. 43 00:03:27,901 --> 00:03:29,955 Shit. Go. 44 00:03:29,990 --> 00:03:32,481 No excuses. Search everything. 45 00:03:34,411 --> 00:03:35,725 Cell toss. 46 00:03:37,481 --> 00:03:39,048 Hey, Allie, screws! 47 00:03:40,230 --> 00:03:41,481 Quick. 48 00:03:49,259 --> 00:03:51,480 Everybody in cells now! 49 00:03:56,909 --> 00:04:00,612 - Er, yeah, I'm just on the dungy! - You've got till the count of three. 50 00:04:00,623 --> 00:04:03,901 - Three. Two. One. - Yeah, hold on! 51 00:04:03,919 --> 00:04:07,265 - Can't even fucking shit and piss... - Right, out here, Novak. 52 00:04:07,356 --> 00:04:11,243 - This is bullshit. - Right, all of you, strip. 53 00:04:12,479 --> 00:04:16,254 - What? - Pants off, tops off, now. 54 00:04:16,480 --> 00:04:20,927 - Er, no, I'm... I'm not doing that. - No-one's doing that. 55 00:04:21,000 --> 00:04:23,759 - You don't make the rules, Connors. - Neither do you, Miss Miles. 56 00:04:23,800 --> 00:04:25,754 No, but I enforce them. 57 00:04:26,661 --> 00:04:29,776 - Jenkins, clothes off. - No. No! 58 00:04:29,778 --> 00:04:30,995 - Slot her. - What? 59 00:04:31,009 --> 00:04:32,706 - This is fucked! - You cannot do that! 60 00:04:32,723 --> 00:04:34,228 No. No! 61 00:04:34,250 --> 00:04:36,788 - Let her go! - Back off or I'll report you. 62 00:04:36,840 --> 00:04:38,389 To who? My superiors. 63 00:04:38,399 --> 00:04:41,319 I've been authorised to do whatever it takes to find any contra. 64 00:04:41,360 --> 00:04:44,622 So get your gear off or get slotted. Your choice. 65 00:04:48,519 --> 00:04:49,966 Off to a good start. 66 00:04:50,213 --> 00:04:52,750 The rest of you, down to your undies. 67 00:05:02,286 --> 00:05:03,766 Lift up the blanket. 68 00:05:15,024 --> 00:05:16,918 Well, don't just sit there. Strip. 69 00:05:16,947 --> 00:05:19,427 - Seriously, you're going there? - What's the matter, Novak? 70 00:05:19,449 --> 00:05:21,680 Thought you didn't want any special treatment. 71 00:05:38,283 --> 00:05:42,887 It's invasive, humiliating and completely unnecessary! 72 00:05:43,199 --> 00:05:45,959 I'd hardly call security unnecessary. 73 00:05:46,000 --> 00:05:48,524 Did making them undress get the results? 74 00:05:48,632 --> 00:05:51,819 - Did you find your camera? Did you find your canister? - Not yet. 75 00:05:51,879 --> 00:05:54,654 You've antagonised the women for no reason 76 00:05:54,680 --> 00:05:56,922 and made it that much harder for us to do our jobs. 77 00:05:57,019 --> 00:05:59,920 And then the way you spoke to the staff earlier, it's not on, Ann. 78 00:06:00,331 --> 00:06:02,040 You cross lines every day. 79 00:06:02,319 --> 00:06:04,579 I can't make excuses for you any longer. 80 00:06:05,264 --> 00:06:08,327 - He spoke to me like a child. - Well, he's... 81 00:06:08,740 --> 00:06:10,959 probably worried about you. 82 00:06:11,076 --> 00:06:12,942 - Why? - Your... 83 00:06:13,130 --> 00:06:16,667 - You know, your manner in the staff meetings. - Well, I'm frustrated, Vera! 84 00:06:16,677 --> 00:06:19,519 Well, of course, we all are. But you're... 85 00:06:20,317 --> 00:06:23,658 you're carrying a heavier burden than the rest of us. 86 00:06:23,973 --> 00:06:26,247 What are you trying to say? 87 00:06:29,720 --> 00:06:32,136 Sometimes we all need a bit of help. 88 00:06:32,433 --> 00:06:35,050 So are you in Will's ear to get him to see a shrink? 89 00:06:35,079 --> 00:06:38,432 Will is not dropping the C-bomb in a staff briefing. 90 00:06:38,444 --> 00:06:41,560 - Oh, is this about my unladylike language? - I'm not your enemy, Ann. 91 00:06:41,687 --> 00:06:44,417 It is bad enough that I had to apologise 92 00:06:44,451 --> 00:06:47,076 - to that smug bitch Judy Bryant. - Is that what this is about? 93 00:06:47,093 --> 00:06:49,968 I refuse to flagellate myself before the staff 94 00:06:49,990 --> 00:06:52,199 just because they're made of fairy floss. 95 00:06:52,288 --> 00:06:54,572 Now, if you don't mind, I have got a metric 96 00:06:54,588 --> 00:06:56,649 fuck-ton of shit that I have to deal with, 97 00:06:56,673 --> 00:06:59,519 so I'll spare you any more of my hysteria. 98 00:07:01,017 --> 00:07:02,728 Miss Miles is out of control. 99 00:07:02,791 --> 00:07:05,420 You heard her. This bullshit's come from further up the food chain. 100 00:07:05,480 --> 00:07:08,067 It's gonna be hard to film the muff movie now. 101 00:07:08,439 --> 00:07:10,776 Is this for that fella's website? 102 00:07:11,286 --> 00:07:13,226 - Gavin? - Yeah. 103 00:07:13,473 --> 00:07:15,540 He said it's, like, getting heaps of clicks and stuff, 104 00:07:15,560 --> 00:07:18,800 but he really wants the full lezzo monty. 105 00:07:18,839 --> 00:07:21,521 - I've gotta shoot it today. - Are you insane? 106 00:07:21,894 --> 00:07:23,714 You've gotta get rid of that camera. You'll get thrush. 107 00:07:23,778 --> 00:07:26,350 Yeah, yeah, this will be the last thing, I swear. 108 00:07:26,511 --> 00:07:27,904 Will you two root? 109 00:07:28,646 --> 00:07:32,417 - What? - No, no, I won't film your faces or anything. 110 00:07:33,066 --> 00:07:36,740 Erm, Booms, I can't move my legs. I think they might know it's me. 111 00:07:37,399 --> 00:07:38,720 Yeah. 112 00:07:40,000 --> 00:07:42,576 What about Zaina? She's kinda hot. 113 00:07:42,720 --> 00:07:44,840 Oh, yeah? And she can keep a secret, too. 114 00:07:44,879 --> 00:07:46,290 Hey, can you ask her? 115 00:07:46,783 --> 00:07:48,610 - Tell her I'll pay. - Boomer! 116 00:07:48,627 --> 00:07:51,124 Yeah. Please! Please! 117 00:07:54,480 --> 00:07:58,154 Fuck! Listen, this is for the baby, not for you. 118 00:07:58,182 --> 00:07:59,555 Yeah. 119 00:08:08,654 --> 00:08:11,360 Guess who got a new shit-hot lawyer. 120 00:08:11,524 --> 00:08:13,788 - What happened to Alex? - He's gone. 121 00:08:14,173 --> 00:08:16,649 My supporters started crowd-funding for me 122 00:08:16,668 --> 00:08:18,771 and raised over 300 grand and counting. 123 00:08:19,146 --> 00:08:20,432 I'm getting a QC. 124 00:08:20,511 --> 00:08:22,218 - Fuck me. - I know, right? 125 00:08:24,199 --> 00:08:26,930 Look, I know it's weird, but she'll pay you. 126 00:08:26,964 --> 00:08:29,399 - Who do I have to get it on with? - Whoever you want. 127 00:08:29,995 --> 00:08:32,681 - You? - What? 128 00:08:33,479 --> 00:08:35,063 I'll do it if it's with you. 129 00:08:35,413 --> 00:08:37,140 Even waive the fee. 130 00:08:41,860 --> 00:08:44,225 - I'll be there. - Ah, you like to watch. 131 00:08:44,254 --> 00:08:46,049 I'll be helping Boomer out. 132 00:08:47,254 --> 00:08:48,482 OK, fine. 133 00:08:48,644 --> 00:08:50,745 Tell numbnuts I don't come cheap, though. 134 00:08:51,658 --> 00:08:53,440 See you later, fluffer. 135 00:08:59,573 --> 00:09:02,559 - How are you, Nanny Wilder? - Oh, never mind me. How's the little one? 136 00:09:02,600 --> 00:09:04,480 I can't believe the change in her. 137 00:09:04,549 --> 00:09:06,130 She's sleeping right through the night. 138 00:09:06,173 --> 00:09:07,807 I'm really glad to hear that. 139 00:09:07,830 --> 00:09:09,244 - Ow! - What have you done? 140 00:09:09,258 --> 00:09:11,356 Here, I'll get a band-aid. 141 00:09:15,159 --> 00:09:16,652 Let's take a look. 142 00:09:17,552 --> 00:09:20,128 You need to take better care of yourself, Nanny Wilder. 143 00:09:21,147 --> 00:09:23,195 Nanny Clumsy more like it. 144 00:09:27,726 --> 00:09:28,856 There you go. 145 00:09:56,213 --> 00:09:57,903 Sorry, Fev, maybe next time. 146 00:09:58,265 --> 00:09:59,289 Yeah? 147 00:10:00,409 --> 00:10:01,409 Hey. 148 00:10:02,091 --> 00:10:03,730 - You ready? - Yeah, always. 149 00:10:04,163 --> 00:10:05,419 Is this the best you could get? 150 00:10:05,434 --> 00:10:07,683 You can talk! 151 00:10:07,739 --> 00:10:10,264 Hey? Oh, look, doesn't matter anyway. 152 00:10:10,301 --> 00:10:11,490 Here, chuck these on. 153 00:10:12,139 --> 00:10:13,231 There we go. 154 00:10:13,534 --> 00:10:14,722 OK, so listen up. 155 00:10:14,933 --> 00:10:17,047 It's gotta be dirty but fucking classy. 156 00:10:17,078 --> 00:10:18,851 You've gotta do all that, you know, 157 00:10:19,325 --> 00:10:21,601 lezzo shit that the pervy guys want. 158 00:10:24,743 --> 00:10:26,313 It better be fucking worth it. 159 00:10:28,408 --> 00:10:31,116 Anything in particular you'd like? 160 00:10:31,769 --> 00:10:33,014 All right, can we hurry up? 161 00:10:33,046 --> 00:10:34,460 'Cos we haven't got much time. 162 00:10:38,340 --> 00:10:41,334 - You can't see shit in this thing. - Oh, you wanna be recognised? 163 00:10:42,927 --> 00:10:43,994 I'll be fine. 164 00:10:44,126 --> 00:10:47,519 OK. And... action. 165 00:10:48,120 --> 00:10:51,138 Cut. Erm, can you, like, 166 00:10:51,277 --> 00:10:53,110 do the tits first? Like... 167 00:10:53,153 --> 00:10:54,644 Yeah, right-oh, Spielberg. 168 00:10:54,690 --> 00:10:56,325 Like, whatever. Can you... 169 00:10:56,504 --> 00:10:57,620 Yeah. Yeah. 170 00:11:01,394 --> 00:11:04,558 - Oh, man, it's weird not having a mouth. - Can you stop your whingeing? 171 00:11:05,573 --> 00:11:06,639 Eh? 172 00:11:07,562 --> 00:11:11,111 Yeah, OK. Yeah, and down we go. Hot. 173 00:11:16,286 --> 00:11:17,576 Enjoy the show. 174 00:11:21,388 --> 00:11:22,894 OK. Down we go. 175 00:11:33,366 --> 00:11:34,759 What the fuck? 176 00:11:34,773 --> 00:11:36,917 Hey. How good's the jam? 177 00:11:39,159 --> 00:11:40,584 Hey. 178 00:11:40,879 --> 00:11:42,443 Come and try the Manchego. 179 00:11:43,000 --> 00:11:44,802 Er, what's going on? 180 00:11:44,883 --> 00:11:47,897 Oh, it's just a little thank you to everyone for their hard work. 181 00:11:48,240 --> 00:11:50,879 - Grab a drink! - No, I'm on duty. 182 00:11:50,919 --> 00:11:52,592 And I'm not the only one! 183 00:11:52,822 --> 00:11:54,734 Come on, Will, it's been a tough day. 184 00:11:54,759 --> 00:11:55,957 It's not over. 185 00:11:55,991 --> 00:11:59,975 Whoo! Oh, attaboy! 186 00:12:08,167 --> 00:12:11,009 If we can compare the call log on Eddie's phone 187 00:12:11,019 --> 00:12:12,690 with the calls on the burner that I had, 188 00:12:12,948 --> 00:12:15,524 it can show that we were both in contact with Jones 189 00:12:15,589 --> 00:12:16,971 on the day of Morelli's death. 190 00:12:17,000 --> 00:12:18,567 That doesn't prove what happened, though. 191 00:12:18,572 --> 00:12:20,841 No, but it gives weight to our version. 192 00:12:22,062 --> 00:12:24,498 Short of pulling his signed confession out of my arse, 193 00:12:24,509 --> 00:12:26,495 - that's all we've got. - Where's the burner? 194 00:12:26,511 --> 00:12:28,831 I left it with Aunty Fran before the cops arrested me. 195 00:12:28,836 --> 00:12:31,505 I'll get her to send it to my lawyer, she can look into it. 196 00:12:32,475 --> 00:12:34,024 Who was closest to Eddie? 197 00:12:34,087 --> 00:12:36,286 Er, his daughter, I guess. 198 00:12:36,366 --> 00:12:37,956 Talk to her as soon as you can, 199 00:12:38,042 --> 00:12:39,816 see if she can get Eddie's phone. 200 00:12:47,686 --> 00:12:48,971 Hey. 201 00:12:50,269 --> 00:12:51,537 Wanna get high? 202 00:12:59,000 --> 00:13:00,716 He was the sixth? 203 00:13:00,774 --> 00:13:02,811 Mm. And the tallest. 204 00:13:03,889 --> 00:13:05,773 He was hard to get into the boot. 205 00:13:06,100 --> 00:13:07,822 Oh, but you're resourceful. 206 00:13:07,966 --> 00:13:10,652 Mm. Like you. 207 00:13:11,892 --> 00:13:14,956 So you drove him to the state forest. 208 00:13:16,426 --> 00:13:19,020 Oh, that was the first place we fucked. 209 00:13:19,645 --> 00:13:21,661 Where he first lied to you. 210 00:13:23,148 --> 00:13:25,953 - Yes. - And then? 211 00:13:28,346 --> 00:13:30,440 It was hush-hush time. 212 00:13:34,655 --> 00:13:36,200 He wept. 213 00:13:37,268 --> 00:13:40,004 And he pooed himself. He had less self-control 214 00:13:40,017 --> 00:13:42,059 than his little toddler I was looking after. 215 00:13:42,811 --> 00:13:46,288 Oh, such a sweet, sweet little angel. 216 00:13:47,879 --> 00:13:51,231 I bet Mr Stewart's a good dad. 217 00:13:54,267 --> 00:13:56,953 I don't think I've ever seen him so friendly with a prisoner. 218 00:13:56,981 --> 00:13:59,312 Bet his cock's bigger than a mushroom. 219 00:14:02,033 --> 00:14:05,510 Let's hope he doesn't meet a similar fate to the others. 220 00:14:12,111 --> 00:14:13,440 They're all the same. 221 00:14:13,764 --> 00:14:16,759 Can't keep their champignons in their pants. 222 00:14:18,149 --> 00:14:20,520 - Mr Stewart's a new father. - Mm. 223 00:14:20,624 --> 00:14:22,850 They were all new fathers and husbands. 224 00:14:23,177 --> 00:14:26,105 - That didn't stop them. - Somebody had to. 225 00:14:27,063 --> 00:14:28,264 Yes. 226 00:14:29,692 --> 00:14:32,379 But I think he's just being friendly. 227 00:14:35,903 --> 00:14:37,303 Let's... 228 00:14:37,952 --> 00:14:39,945 Let's test his affections. 229 00:14:42,442 --> 00:14:44,754 Ask him to... 230 00:14:45,782 --> 00:14:47,451 procure some contraband. 231 00:14:49,841 --> 00:14:51,402 I'd like some cigarettes. 232 00:14:51,602 --> 00:14:53,440 I'd kill for a quality vodka. 233 00:14:54,081 --> 00:14:57,860 Our little evenings would be much more pleasant, would they not? 234 00:15:02,326 --> 00:15:05,604 All right. I'll ask him. 235 00:15:13,582 --> 00:15:17,633 Who would've thought, Boomer the lesbian porn director? 236 00:15:19,279 --> 00:15:21,238 Famous for her classic hit, 237 00:15:22,868 --> 00:15:25,062 Girls Go Under For The Munter! 238 00:15:32,695 --> 00:15:35,688 - So, I have a question. - Shoot. 239 00:15:36,799 --> 00:15:39,352 Hey! 240 00:15:39,835 --> 00:15:41,653 Pow! 241 00:15:42,315 --> 00:15:44,601 If you got crowd-funding for your new lawyer... 242 00:15:44,634 --> 00:15:48,027 - ♪ Power to the people ♪ - Shh. 243 00:15:48,863 --> 00:15:50,961 ... what did you do with Lou's money? 244 00:15:51,614 --> 00:15:53,399 What do you mean? 245 00:15:53,716 --> 00:15:56,753 Well, you said you needed it to fight extradition, but... 246 00:15:57,749 --> 00:16:00,173 ... your old lawyer was Legal Aid, so... 247 00:16:00,307 --> 00:16:02,171 What do you think I spent the money on? 248 00:16:03,618 --> 00:16:06,313 I don't know, you're dodgy as fuck. 249 00:16:07,586 --> 00:16:09,850 So true! 250 00:16:10,166 --> 00:16:13,054 - You cheat at cards! - All the fucking time. 251 00:16:13,201 --> 00:16:15,386 You're a fucking liar! 252 00:16:15,423 --> 00:16:17,205 Literally the worst. 253 00:16:23,871 --> 00:16:25,677 And I reckon you stabbed me. 254 00:16:27,683 --> 00:16:30,424 And you lived. 255 00:16:32,018 --> 00:16:34,466 Fuck me! 256 00:16:37,239 --> 00:16:39,653 I wish I hadn't. 257 00:16:39,933 --> 00:16:43,116 You must have shat yourself when you found out I was coming back! 258 00:16:43,442 --> 00:16:45,275 I tried to get myself slotted 259 00:16:45,937 --> 00:16:48,640 but bloody Jackson let me off with a warning. 260 00:16:51,388 --> 00:16:55,061 Hey, I hope this won't affect our friendship. 261 00:17:05,229 --> 00:17:08,029 What's a wheelchair between friends? 262 00:17:13,651 --> 00:17:15,160 Oh, shit. 263 00:17:15,200 --> 00:17:16,440 Gotcha. 264 00:18:13,640 --> 00:18:15,346 Hey, hey! 265 00:18:16,240 --> 00:18:18,469 No! No! 266 00:18:21,195 --> 00:18:24,663 Look... I miss him, too, but 267 00:18:25,454 --> 00:18:27,125 - you don't wanna do that. - Fuck off! 268 00:18:27,796 --> 00:18:29,414 Just get the fuck out! 269 00:18:31,729 --> 00:18:34,724 Get out! Go! I don't want you in here! 270 00:18:40,230 --> 00:18:42,652 It's OK. 271 00:18:43,989 --> 00:18:45,830 Shh. 272 00:18:47,426 --> 00:18:49,373 Shh. 273 00:18:50,307 --> 00:18:52,440 Do you know how dangerous that stuff can be? 274 00:18:55,054 --> 00:18:56,683 I thought you didn't like drugs. 275 00:18:58,854 --> 00:19:00,553 Gotta get my kicks somehow. 276 00:19:01,080 --> 00:19:02,762 It's been a while since I've had a laugh. 277 00:19:02,970 --> 00:19:04,416 I'll let you out in the morning. 278 00:19:05,702 --> 00:19:07,519 Just call an officer if you need assistance. 279 00:19:39,864 --> 00:19:41,625 Allie, are you OK? 280 00:19:42,624 --> 00:19:46,410 What about that gas? Full-on, hey? 281 00:19:48,086 --> 00:19:51,391 You know what I said was just a joke, right? 282 00:19:54,173 --> 00:19:56,171 At the time, it seemed really funny, but... 283 00:19:56,374 --> 00:19:59,846 now I realise how fucked up it was. 284 00:20:02,131 --> 00:20:04,031 Allie, you're not angry? 285 00:20:06,308 --> 00:20:08,160 You're my best mate in here. 286 00:20:10,278 --> 00:20:12,119 I couldn't do it without you. 287 00:20:14,224 --> 00:20:17,767 I am so, so sorry if what I said hurt you. 288 00:20:21,414 --> 00:20:23,986 Please, Allie, don't leave me hanging. 289 00:20:27,480 --> 00:20:29,232 It's OK. 290 00:20:30,316 --> 00:20:32,496 I know you didn't mean what you said. 291 00:20:32,922 --> 00:20:34,752 Thank God. 292 00:20:37,555 --> 00:20:40,328 - What a ride, hey? - I reckon. 293 00:20:57,334 --> 00:20:59,492 The minibar needs restocking. 294 00:21:08,002 --> 00:21:11,000 - Good morning, Mr Stewart. - Nanny Wilder. How's the finger? 295 00:21:11,063 --> 00:21:14,157 Oh, it's nothing. We'll have to keep you away from sharp objects. 296 00:21:14,200 --> 00:21:16,834 I was wondering if I could ask you a favour. 297 00:21:17,442 --> 00:21:20,034 - No law against that. - Yet. 298 00:21:20,488 --> 00:21:23,134 Erm, I'm not sleeping very well at night. 299 00:21:23,365 --> 00:21:25,679 Could be colic. 300 00:21:25,700 --> 00:21:27,034 I know it's naughty of me, 301 00:21:27,055 --> 00:21:29,509 but I usually have a shot of vodka before I go to bed. 302 00:21:29,782 --> 00:21:31,873 I'd be grateful if you could help. 303 00:21:48,893 --> 00:21:50,798 He couldn't get away from me quick enough. 304 00:21:51,503 --> 00:21:54,577 - He was just put on the spot. - No, I disappointed him. 305 00:21:54,627 --> 00:21:58,346 I told you, he is a very ethical officer. 306 00:21:58,809 --> 00:22:00,229 No doubt he was caught between 307 00:22:00,240 --> 00:22:02,425 - his morals and his... - Mushroom. 308 00:22:34,135 --> 00:22:36,825 Has Ferguson mentioned Eve Wilder to you? 309 00:22:37,618 --> 00:22:40,839 - Good morning to you, too, Vera. - I saw them being very chummy. 310 00:22:41,000 --> 00:22:43,559 Well, they're in the same work unit. Maybe they've bonded. 311 00:22:43,691 --> 00:22:46,720 Over what? A shared love for paring knives? 312 00:22:46,759 --> 00:22:48,576 They were at Blackmoore together. 313 00:22:49,357 --> 00:22:51,163 I think Ferguson remembers her. 314 00:22:51,432 --> 00:22:53,203 Ferguson has no memories. 315 00:22:57,950 --> 00:22:59,643 Look, I thought that we agreed 316 00:22:59,884 --> 00:23:02,237 that I would let you know if there's any change to her state. 317 00:23:02,269 --> 00:23:03,797 Don't you think it's a bit of a coincidence 318 00:23:03,924 --> 00:23:06,261 that the only person Ferguson is friendly with 319 00:23:06,323 --> 00:23:08,045 is someone she used to know? 320 00:23:08,597 --> 00:23:10,806 I don't feel comfortable with this. 321 00:23:10,839 --> 00:23:13,376 I don't feel comfortable with you giving Ferguson a banned drug, 322 00:23:13,383 --> 00:23:14,663 so I guess we're even. 323 00:23:16,243 --> 00:23:19,160 There's been no change to Ferguson's amnesiac state. 324 00:23:19,848 --> 00:23:22,039 Ask her about Wilder. Today. 325 00:23:25,343 --> 00:23:27,319 How are you finding the coping mantra? 326 00:23:27,779 --> 00:23:30,138 Completely asinine. 327 00:23:30,726 --> 00:23:32,781 But fortunately, I haven't had a need for it. 328 00:23:34,873 --> 00:23:38,119 Recently, you wanted to strangle Eve Wilder. 329 00:23:39,913 --> 00:23:41,000 Throttle. 330 00:23:41,893 --> 00:23:44,160 The occasional urge raises its head. 331 00:23:45,089 --> 00:23:47,302 - I'm in control. - And how did that come about? 332 00:23:47,414 --> 00:23:50,817 I focused on il nostro terreno comune. 333 00:23:52,573 --> 00:23:54,002 Our common ground. 334 00:23:55,098 --> 00:23:57,894 - Look it up. - How would you describe your relationship? 335 00:23:57,971 --> 00:23:59,648 Two inmates sharing a unit. 336 00:24:01,314 --> 00:24:03,480 - Would you care to elaborate? - No. 337 00:24:03,824 --> 00:24:06,282 - Why not? - Because our time is up. 338 00:24:06,701 --> 00:24:08,165 And it's of no interest to me. 339 00:24:10,950 --> 00:24:13,637 Miss Bennett's been asking questions about you. 340 00:24:14,720 --> 00:24:16,076 Oh? 341 00:24:16,494 --> 00:24:18,563 She thinks that you remember Eve Wilder. 342 00:24:18,977 --> 00:24:20,883 It's sweet of her to take an interest. 343 00:24:21,314 --> 00:24:22,637 I'm serious. 344 00:24:30,686 --> 00:24:32,558 You need to be more careful. 345 00:25:28,192 --> 00:25:30,280 - Hey. - Hey. 346 00:25:30,777 --> 00:25:34,284 - Haven't seen you all morning, eh? - Oh, just having a rest up. 347 00:25:34,333 --> 00:25:37,200 - Everything all right? - Yeah, just tying up some loose ends. 348 00:25:37,539 --> 00:25:40,067 Hey, Zaina asked if you guys wanna play basketball. 349 00:25:40,079 --> 00:25:41,771 - Oh. - I'll help Allie. 350 00:25:43,035 --> 00:25:45,186 - Are you sure? - Yeah, course. 351 00:25:47,153 --> 00:25:48,730 OK. Come on. 352 00:25:49,367 --> 00:25:50,576 Catch ya. 353 00:26:02,449 --> 00:26:03,846 I'm finished! 354 00:26:05,232 --> 00:26:07,048 Ruby? Booms? 355 00:26:10,017 --> 00:26:11,230 Shit. 356 00:26:43,757 --> 00:26:45,556 I really am sorry about this. 357 00:26:45,573 --> 00:26:47,204 Now! 358 00:26:47,361 --> 00:26:49,563 You're fucked, Judy. 359 00:26:50,435 --> 00:26:52,621 What are you gonna do, shiv the lot of us? 360 00:26:52,905 --> 00:26:54,057 Allie... 361 00:26:54,935 --> 00:26:56,500 ... what do you wanna do with her? 362 00:27:02,714 --> 00:27:04,644 Fucking Judas! 363 00:27:05,509 --> 00:27:08,019 Put her in a wheelchair, see how she likes it! 364 00:27:08,148 --> 00:27:09,964 No, a wheelchair's not enough. 365 00:27:11,480 --> 00:27:12,721 What do you think? 366 00:27:12,996 --> 00:27:14,616 Oh, it's a dog's act, all right. 367 00:27:14,934 --> 00:27:16,695 But don't go making things worse for yourself. 368 00:27:16,779 --> 00:27:18,200 What are you saying? 369 00:27:19,306 --> 00:27:21,285 I promised Dad I wouldn't let you stuff up your parole. 370 00:27:21,307 --> 00:27:23,923 - She tried to kill Allie! - I'm not saying she shouldn't be punished. 371 00:27:23,972 --> 00:27:26,041 - Bloody sounds like it! - Shut up. 372 00:27:30,458 --> 00:27:32,692 She stabbed me in the back. 373 00:27:34,113 --> 00:27:36,947 She let me bleed out on the floor. 374 00:27:38,126 --> 00:27:40,240 She put me in this thing. 375 00:27:41,759 --> 00:27:44,051 And the whole time, she's been eating with us, 376 00:27:44,375 --> 00:27:46,019 sleeping with us. 377 00:27:47,461 --> 00:27:50,440 Helping me go to the fucking toilet! 378 00:28:04,983 --> 00:28:06,817 She has to die, eh? 379 00:28:18,334 --> 00:28:19,421 Boomer, 380 00:28:20,184 --> 00:28:22,724 if you do this, you'll be in here for life. 381 00:28:23,544 --> 00:28:24,809 No parole for you. 382 00:28:24,983 --> 00:28:27,516 And you can kiss any payout from corrections goodbye. 383 00:28:28,118 --> 00:28:29,970 Hasn't she fucked up your life enough? 384 00:28:32,067 --> 00:28:33,135 Yeah. 385 00:28:33,923 --> 00:28:35,967 Yeah. But... 386 00:28:36,566 --> 00:28:39,226 the worst thing you can do in here 387 00:28:39,722 --> 00:28:42,029 is to try and take out your top dog. 388 00:28:42,611 --> 00:28:44,720 And the second worst thing you can do 389 00:28:45,102 --> 00:28:47,450 is to go against your crew. Everyone knows that. 390 00:28:48,580 --> 00:28:52,882 And that fucking bitch did both! 391 00:28:54,558 --> 00:28:55,760 You put her out to the women. 392 00:28:56,029 --> 00:28:57,943 Let natural justice take its course. 393 00:28:57,979 --> 00:28:59,509 I've got no problem with her dying. 394 00:28:59,835 --> 00:29:02,038 But put the weapon in someone else's hand. 395 00:29:14,536 --> 00:29:15,788 OK. 396 00:29:22,230 --> 00:29:24,440 Judy stabbed you? Why? 397 00:29:25,088 --> 00:29:28,402 - I found out she'd stolen Lou's money. - Oh, shit! 398 00:29:28,505 --> 00:29:30,678 Feel free to share as you see fit. 399 00:29:48,711 --> 00:29:49,780 It's a nice drop. 400 00:29:50,308 --> 00:29:51,516 Leftovers. 401 00:29:51,927 --> 00:29:53,189 Ann wouldn't mind. 402 00:30:08,972 --> 00:30:10,635 Did you ask Ferguson about Wilder? 403 00:30:10,653 --> 00:30:12,030 - I did, yeah. - And? 404 00:30:12,939 --> 00:30:14,603 She doesn't remember her. 405 00:30:37,551 --> 00:30:40,507 Fucking traitor cunt! Judas bitch! 406 00:30:46,039 --> 00:30:48,115 Sly cunt! 407 00:30:49,248 --> 00:30:50,917 Dirty Judas! 408 00:30:51,099 --> 00:30:53,125 You fucking traitor! 409 00:30:55,557 --> 00:30:58,680 - Fucking dog! - Lying fuck! 410 00:31:14,694 --> 00:31:16,469 I wanna make a deal. 411 00:31:17,530 --> 00:31:20,682 - For what? - Protection. 412 00:31:24,518 --> 00:31:26,439 I'll make it worth your while. 413 00:31:27,487 --> 00:31:29,415 Hm. 414 00:31:38,463 --> 00:31:40,580 You stole Reb's money. 415 00:31:43,439 --> 00:31:46,443 - You took away his fucking dream. - I'll get you the money back. 416 00:31:47,066 --> 00:31:49,079 - More. - Mm. 417 00:31:49,672 --> 00:31:52,019 - More. - You know what I want? 418 00:31:52,480 --> 00:31:54,107 Reb. 419 00:32:00,906 --> 00:32:03,661 Can you do that? Hm? 420 00:32:08,034 --> 00:32:11,058 No. I didn't think so. 421 00:32:13,267 --> 00:32:15,622 Chuck her in a fucking dryer! 422 00:32:18,019 --> 00:32:21,490 Bryant! Lawyer's here to see you. 423 00:32:50,297 --> 00:32:51,813 I couldn't get what you asked for. 424 00:32:51,973 --> 00:32:55,083 No. I'm sorry. I should never have mentioned it. 425 00:32:57,612 --> 00:32:59,320 Thanks again for your help with Grace. 426 00:33:08,571 --> 00:33:10,143 He's got taste. 427 00:33:14,541 --> 00:33:16,073 What's going on with Wilder? 428 00:33:16,369 --> 00:33:17,878 You seem very friendly. 429 00:33:18,683 --> 00:33:20,240 She's a nice person. 430 00:33:21,471 --> 00:33:25,614 Er, she left someone for dead by the side of the road. 431 00:33:26,675 --> 00:33:28,784 - She didn't see them. - Says who? 432 00:33:28,811 --> 00:33:30,690 The woman in prison for the second time? 433 00:33:31,319 --> 00:33:33,037 You should be thanking her. 434 00:33:33,433 --> 00:33:35,646 She's the reason you're getting a good night's sleep. 435 00:33:42,962 --> 00:33:45,181 Are you for real? Are you telling me 436 00:33:45,510 --> 00:33:48,210 that the stuff I've been giving Grace came from Wilder? 437 00:33:48,227 --> 00:33:51,194 - She just gave me the recipe. - How could you be so fucking stupid? 438 00:33:51,317 --> 00:33:52,525 Grace is fine! 439 00:33:57,230 --> 00:34:01,334 Did it even cross your tiny mind 440 00:34:01,579 --> 00:34:03,742 that Ferguson could have used her to get to the baby? 441 00:34:03,753 --> 00:34:05,057 Not this shit again! 442 00:34:07,728 --> 00:34:09,902 OK, maybe I was wrong to trust you with Grace. 443 00:34:17,090 --> 00:34:18,514 Fuck! 444 00:34:37,190 --> 00:34:38,884 Agh! 445 00:34:40,146 --> 00:34:42,159 I've been racking my brains trying to work out 446 00:34:42,170 --> 00:34:44,362 how you could do what you done! 447 00:34:44,746 --> 00:34:46,954 Allie is the best friend you could have. 448 00:34:47,983 --> 00:34:49,387 And she trusted you. 449 00:34:49,896 --> 00:34:51,242 We all did. 450 00:34:52,076 --> 00:34:53,840 Does that mean anything to you? 451 00:34:54,094 --> 00:34:55,280 No? 452 00:34:59,197 --> 00:35:00,634 Agh! 453 00:35:02,657 --> 00:35:04,637 You took something from her 454 00:35:04,659 --> 00:35:07,208 and I'm not talking about her bloody legs! 455 00:35:07,297 --> 00:35:09,780 You made her see the whole world different! 456 00:35:11,081 --> 00:35:13,083 And now she's not the same! 457 00:35:13,775 --> 00:35:15,246 Do you get that? 458 00:35:15,809 --> 00:35:17,050 Do ya? 459 00:35:22,858 --> 00:35:25,021 I'm never gonna forgive you. 460 00:35:26,039 --> 00:35:28,125 Nah, don't say nothing. 461 00:35:29,639 --> 00:35:31,880 'Cos you're a lying piece of shit anyway! 462 00:35:31,931 --> 00:35:33,512 Fucking... 463 00:35:33,681 --> 00:35:35,536 Oi! Jenkins! That's enough! 464 00:35:35,809 --> 00:35:37,681 - That's it! - You fucking... 465 00:35:37,693 --> 00:35:39,900 - Let's go! - You Judas! 466 00:35:40,001 --> 00:35:42,797 You fucking cunt! 467 00:36:04,528 --> 00:36:05,847 How's the ribs? 468 00:36:06,960 --> 00:36:09,056 I hear the extradition's back on. 469 00:36:09,173 --> 00:36:12,896 Novak's withdrawn her statement of dependency. 470 00:36:13,567 --> 00:36:17,199 Your fancy QC's not much chop, is he? 471 00:36:19,983 --> 00:36:22,307 We have more resources, 472 00:36:22,782 --> 00:36:25,070 more money and more power. 473 00:36:25,298 --> 00:36:27,148 And we will not stop 474 00:36:27,295 --> 00:36:31,246 until you and every one of your terrorist mates 475 00:36:31,273 --> 00:36:33,431 are locked away out of sight 476 00:36:33,510 --> 00:36:36,751 and the world forgets you even exist. 477 00:36:36,813 --> 00:36:38,708 I've got thousands of supporters. 478 00:36:39,077 --> 00:36:40,563 They won't forget. 479 00:36:41,289 --> 00:36:43,425 How many do you have, Ann? 480 00:36:44,068 --> 00:36:45,719 You are losing your grip 481 00:36:46,137 --> 00:36:49,842 on your petty, tiny universe. 482 00:36:51,043 --> 00:36:54,436 - And you're terrified. - Oh, sweetheart. 483 00:36:54,492 --> 00:36:56,583 You're the one who's terrified. 484 00:36:58,996 --> 00:37:03,503 The most precious thing in the world has already been taken from me. 485 00:37:04,922 --> 00:37:07,063 You still have further to fall. 486 00:37:07,760 --> 00:37:09,773 Enjoy your comfy bed while you can. 487 00:37:26,518 --> 00:37:28,324 Oh, Greg, before you go, 488 00:37:28,806 --> 00:37:32,579 Mr Jackson said Jenkins is in iso after a violent altercation. 489 00:37:32,623 --> 00:37:34,423 Could you do a psych consult now? 490 00:37:37,391 --> 00:37:40,519 I need to have a quick word with Dr Miller when he's free. 491 00:37:40,547 --> 00:37:43,152 - Do you wanna just grab a coffee while I wait? - Great. Thanks. 492 00:37:43,175 --> 00:37:44,483 OK. 493 00:38:31,367 --> 00:38:33,164 Er, hey, Vera, it's me. 494 00:38:33,213 --> 00:38:36,427 Look, I'm sorry about before. I would never put... 495 00:38:36,503 --> 00:38:40,681 Oh! Christ! What the fuck? 496 00:38:41,786 --> 00:38:44,398 - What are you doing? - I'm jogging home. 497 00:38:44,425 --> 00:38:47,871 - Don't be crazy. I'll give you a lift. - I like running. 498 00:38:48,262 --> 00:38:50,442 Get in. It's not safe around here. 499 00:38:50,512 --> 00:38:51,954 Why? Are you drink-driving? 500 00:38:51,967 --> 00:38:54,510 I'm serious. I'm not letting you run home. Get in. 501 00:38:54,777 --> 00:38:57,516 Hm! Someone means business. 502 00:39:04,913 --> 00:39:07,048 - All right, let's go. - I'm in overnight. 503 00:39:07,077 --> 00:39:09,123 I'm just gonna take you to the dining room for a meal. 504 00:39:51,117 --> 00:39:52,974 Please, get me the fuck out of here! 505 00:39:53,152 --> 00:39:54,862 Where are you taking me? 506 00:40:04,355 --> 00:40:06,931 Where's Lou? I wanna see Lou! 507 00:40:08,871 --> 00:40:11,599 - Fucking dog! - Get the fuck off me! 508 00:40:11,728 --> 00:40:14,086 Allie! Allie! 509 00:40:14,472 --> 00:40:17,322 Please! Allie, you have to stop them! 510 00:40:17,360 --> 00:40:20,929 Please, Allie! Please! 511 00:40:24,048 --> 00:40:27,413 - Oh, fuck! - What do you reckon, ladies? 512 00:40:27,865 --> 00:40:30,242 Will we take out the trash? 513 00:40:33,681 --> 00:40:36,440 Listen to me! Please! 514 00:40:44,809 --> 00:40:46,793 Get off me! 515 00:40:47,507 --> 00:40:49,201 No, no, no! 516 00:40:49,240 --> 00:40:52,329 No! 517 00:41:05,672 --> 00:41:08,001 Lou! Lou! Lou! Lou! 518 00:41:08,126 --> 00:41:10,440 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 519 00:41:10,481 --> 00:41:12,039 I have a deal for you! 520 00:41:12,318 --> 00:41:15,028 Hear me out! You won't regret it, I swear! 521 00:41:16,121 --> 00:41:18,396 Hm... 522 00:41:18,681 --> 00:41:22,081 No! No! 523 00:41:47,594 --> 00:41:49,271 You got any last words? 524 00:41:49,528 --> 00:41:51,065 Listen to my deal. 525 00:41:55,338 --> 00:41:56,849 You'll wanna hear it. 526 00:41:56,938 --> 00:41:58,643 She deserves to die! 527 00:42:15,880 --> 00:42:18,969 Judas! Judas! Judas! 528 00:42:19,009 --> 00:42:23,045 Judas! Judas! Judas! Judas! 529 00:42:28,947 --> 00:42:33,150 Judas! Judas! Judas! Judas! 530 00:42:40,481 --> 00:42:42,760 OK, little fish. 531 00:42:42,956 --> 00:42:44,840 What's the deal? Let's hear it. 532 00:42:54,840 --> 00:42:56,601 What's she saying? 533 00:42:56,887 --> 00:42:59,672 - Drag her out? - What? What the fuck? 534 00:43:01,521 --> 00:43:03,121 What the hell? 535 00:43:06,139 --> 00:43:08,068 - What? - What's going on? 536 00:43:09,784 --> 00:43:11,463 She's under my protection. 537 00:43:11,681 --> 00:43:13,056 What? 538 00:43:15,101 --> 00:43:16,661 - What the fuck? - Oi! 539 00:43:17,012 --> 00:43:19,639 - You heard what she said! - This is some bullshit. 540 00:43:19,650 --> 00:43:21,025 Back to your units. 541 00:43:21,501 --> 00:43:23,561 What the fuck just happened? 542 00:43:44,960 --> 00:43:49,559 _ 543 00:43:59,822 --> 00:44:01,081 Fuck you. 544 00:44:07,920 --> 00:44:10,648 I swear we'll be out of here before the month's out. 545 00:44:12,960 --> 00:44:15,320 How do I know these contacts of yours aren't bullshit? 546 00:44:15,353 --> 00:44:17,168 You'll be the one speaking to them. 547 00:44:17,690 --> 00:44:19,001 I can't have visitors. 548 00:44:21,085 --> 00:44:22,543 Fuck Ann Reynolds. 549 00:44:23,329 --> 00:44:24,644 Fuck them all. 550 00:44:27,233 --> 00:44:28,860 We're gonna bomb our way out. 551 00:44:45,829 --> 00:44:50,829 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.