All language subtitles for Wentworth s09e04 Afterlife.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,628 --> 00:00:05,070 We will target drug users. 2 00:00:05,107 --> 00:00:08,900 Every prisoner will now undergo a mandatory test each week. 3 00:00:08,919 --> 00:00:11,111 Punishing drug users is not gonna solve the problem. 4 00:00:11,140 --> 00:00:13,201 They will be named and shamed. 5 00:00:13,230 --> 00:00:16,003 My lawyer thinks I might get a stay of proceedings 6 00:00:16,025 --> 00:00:17,792 on compassionate grounds... 7 00:00:17,821 --> 00:00:20,897 if I can prove I'm your partner and primary carer. 8 00:00:20,910 --> 00:00:22,544 Hey, Eddie, I'm Ruby's sister. 9 00:00:22,550 --> 00:00:24,207 You told Jonesy where to find Ruby. 10 00:00:24,224 --> 00:00:26,158 - They're cops. - Crooked cops. 11 00:00:28,949 --> 00:00:30,070 (BANG) 12 00:00:30,109 --> 00:00:31,434 Morelli was shot dead. 13 00:00:31,472 --> 00:00:33,829 - Yeah, because he tried to shoot you. - Jones has won. 14 00:00:33,869 --> 00:00:36,140 You can't give up, you got to fight them bastards. 15 00:00:36,146 --> 00:00:38,411 Two black chicks, both crims, against the cops? 16 00:00:38,429 --> 00:00:39,936 We both know how that's gonna end. 17 00:00:39,972 --> 00:00:42,423 We all have a good wolf and a bad wolf. 18 00:00:42,552 --> 00:00:45,777 The winner is whichever wolf we choose to feed. 19 00:00:45,988 --> 00:00:48,735 Did you seriously just threaten me with a lawyer? 20 00:00:48,752 --> 00:00:51,146 Only because you're too stubborn to accept my help. 21 00:00:51,191 --> 00:00:53,786 I will never let you take Grace away from me. 22 00:00:58,323 --> 00:01:01,575 Boomer's top dog, she won the vote fair and square. 23 00:01:01,612 --> 00:01:03,189 We'll settle this with shivs. 24 00:01:03,229 --> 00:01:04,989 (CROWD YELLING) 25 00:01:08,069 --> 00:01:09,710 (CHEERING) 26 00:01:10,947 --> 00:01:12,402 Good fight, Booms. 27 00:01:12,510 --> 00:01:15,507 You're right, bro. Fuck the teal, let's fight them bustards. 28 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 29 00:01:40,000 --> 00:01:45,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 30 00:01:48,870 --> 00:01:51,030 (MUSIC: DON'T LET A GOOD GIRL DOWN BY THELMA PLUM) 31 00:01:54,990 --> 00:01:56,310 (SIGHS) 32 00:01:58,352 --> 00:02:00,325 ♪ It's kind of icky ♪ 33 00:02:00,375 --> 00:02:04,117 ♪ The depths that you'll go to bring a good girl ♪ 34 00:02:04,349 --> 00:02:07,350 ♪ To bring a good girl down ♪ 35 00:02:07,885 --> 00:02:09,763 ♪ Just 'cos you're icky ♪ 36 00:02:09,789 --> 00:02:11,531 ♪ Don't mean it's your town ♪ 37 00:02:11,562 --> 00:02:13,413 ♪ To bring a good girl ♪ 38 00:02:13,725 --> 00:02:16,759 ♪ To bring a good girl down ♪ 39 00:02:17,728 --> 00:02:19,162 Just part of the journey, Allie, 40 00:02:19,253 --> 00:02:21,860 you're adjusting to something, a strange new normal, 41 00:02:21,870 --> 00:02:23,617 and it's not gonna be linear... 42 00:02:26,906 --> 00:02:28,533 ♪ It's kind of icky ♪ 43 00:02:28,561 --> 00:02:32,259 ♪ How you pick a side that only suits you ♪ 44 00:02:32,644 --> 00:02:35,781 ♪ That only suits you at the time ♪ 45 00:02:35,802 --> 00:02:37,949 ♪ And I can take the hate ♪ 46 00:02:38,031 --> 00:02:40,367 ♪ Turn it into this ♪ 47 00:02:40,469 --> 00:02:42,367 ♪ Make it all feel better ♪ 48 00:02:42,430 --> 00:02:45,062 ♪ And end it with a kiss ♪ 49 00:02:45,170 --> 00:02:47,145 - (MUFFLED CHATTER) - ♪ The others who stay quiet ♪ 50 00:02:47,156 --> 00:02:49,800 ♪ Don't get what they deserve ♪ 51 00:02:49,887 --> 00:02:52,087 ♪ Where d'you get the nerve? ♪ 52 00:02:52,137 --> 00:02:54,748 ♪ Where'd you get the nerve? ♪ 53 00:02:55,189 --> 00:02:58,573 ♪ It's kind of icky the flag that you'll take ♪ 54 00:02:58,590 --> 00:03:00,461 ♪ To try to make it ♪ 55 00:03:00,790 --> 00:03:03,592 ♪ To try to make it your own ♪ 56 00:03:04,270 --> 00:03:06,129 ♪ Just 'cos you're icky... ♪ 57 00:03:07,616 --> 00:03:09,943 ♪ Don't bring a good girl ♪ 58 00:03:10,024 --> 00:03:13,187 - ♪ Don't bring a good girl down... ♪ - Ooh... 59 00:03:13,295 --> 00:03:14,509 Are you still sore? 60 00:03:14,550 --> 00:03:16,368 Ugh. Bloody itchy. 61 00:03:16,423 --> 00:03:17,968 That means you're healing. 62 00:03:17,979 --> 00:03:19,597 - Yeah? - Mm. 63 00:03:20,110 --> 00:03:21,618 Hey, where's your shadow? 64 00:03:21,736 --> 00:03:22,965 Another piss test. 65 00:03:22,990 --> 00:03:25,909 (YELLING) 66 00:03:25,949 --> 00:03:27,310 (CHEERING) 67 00:03:27,405 --> 00:03:29,150 Oh, shoot me now. 68 00:03:30,770 --> 00:03:32,069 Lou's a cunt. 69 00:03:33,469 --> 00:03:35,177 Marie's a cunt. 70 00:03:35,692 --> 00:03:37,229 So's Mandy the Mullet. 71 00:03:39,396 --> 00:03:40,912 Ferguson's a right cunt. 72 00:03:41,949 --> 00:03:43,341 All we need in here... 73 00:03:43,826 --> 00:03:45,229 more cunts. 74 00:03:50,420 --> 00:03:52,750 - Are you on any medications? - No. 75 00:03:54,206 --> 00:03:56,018 - Next of kin? - No-one. 76 00:03:57,337 --> 00:03:59,442 - Occupation? - Childcare. 77 00:03:59,539 --> 00:04:00,757 I was a nanny. 78 00:04:03,087 --> 00:04:06,538 Wilder. Nanny Wilder. You're Nanny Wilder? 79 00:04:06,884 --> 00:04:08,990 (HE LAUGHS) I've seen your website! 80 00:04:09,030 --> 00:04:11,698 I'm... I'm a new father, a little girl, Grace. 81 00:04:11,723 --> 00:04:15,227 Seven months old. Bad case of colic, sleepless nights... 82 00:04:15,471 --> 00:04:17,288 For her mum, not for... 83 00:04:17,314 --> 00:04:18,927 We don't live together. It's... 84 00:04:19,230 --> 00:04:20,619 It's complicated. 85 00:04:21,052 --> 00:04:23,870 - Have you got any tips? - For your relationship? 86 00:04:24,168 --> 00:04:25,629 No, for colic. 87 00:04:25,730 --> 00:04:26,827 Oh... 88 00:04:26,865 --> 00:04:28,682 (CHUCKLING) 89 00:04:29,305 --> 00:04:31,716 Have you tried a hot water bottle on her tummy? 90 00:04:32,829 --> 00:04:35,269 I don't know if her mum's tried that, I'll... 91 00:04:35,659 --> 00:04:36,968 Hey, what are you... 92 00:04:38,391 --> 00:04:39,747 You left the scene of an accident. 93 00:04:39,829 --> 00:04:42,641 Yes. I didn't know I'd hit the poor man. 94 00:04:42,696 --> 00:04:43,983 I feel awful. 95 00:04:44,502 --> 00:04:46,569 Er, OK, where were we? 96 00:04:53,026 --> 00:04:55,670 So you wish to make a statement about an open murder investigation? 97 00:04:56,005 --> 00:04:57,795 About the death of a cop, yeah. 98 00:04:58,326 --> 00:04:59,855 Detective Paul Morelli. 99 00:05:02,851 --> 00:05:04,139 That's when the gun went off. 100 00:05:04,161 --> 00:05:06,059 Morelli was dead before he hit the ground. 101 00:05:06,204 --> 00:05:07,709 And what did you do with his gun? 102 00:05:07,940 --> 00:05:09,742 Tossed it in the Maribyrnong. 103 00:05:09,779 --> 00:05:11,143 I knew how it would look. 104 00:05:11,218 --> 00:05:13,523 - And Detective Jones? - He took off. 105 00:05:13,543 --> 00:05:15,935 I sent my sister back here and told her not to say anything. 106 00:05:16,059 --> 00:05:17,709 Why not come forward straight away? 107 00:05:17,750 --> 00:05:19,589 Why run from protective custody? 108 00:05:19,629 --> 00:05:22,634 I told you, I had to see my father. He was dying. 109 00:05:23,641 --> 00:05:26,134 I know how it looks, but I'm telling you the bloody truth. 110 00:05:26,529 --> 00:05:29,470 Read my file, speak with my case officer named Skinner, 111 00:05:29,617 --> 00:05:31,987 and my sister, she'll back up everything I've told you. 112 00:05:33,047 --> 00:05:35,341 And talk to Jones. Put it to him. 113 00:05:35,487 --> 00:05:38,038 We'll definitely talk to Detective Jones. 114 00:05:38,629 --> 00:05:40,790 This is who I was telling you about, the website. 115 00:05:41,024 --> 00:05:42,470 Nanny Wilder. 116 00:05:42,706 --> 00:05:44,221 I inducted her this morning. 117 00:05:44,524 --> 00:05:47,492 - I'm sorry? - She ran someone over. 118 00:05:47,845 --> 00:05:51,923 - Hit and run. - OK, so you've been taking childcare tips 119 00:05:51,949 --> 00:05:53,452 from a convicted criminal? 120 00:05:53,853 --> 00:05:55,286 - It was an accident. - Oh. 121 00:05:55,341 --> 00:05:56,682 - I believe her. - Mm-hm. 122 00:05:56,800 --> 00:05:58,526 Any previous convictions? 123 00:05:58,872 --> 00:06:03,014 Er... An assault, years ago, but it was overturned on appeal. 124 00:06:03,029 --> 00:06:04,728 Right, so I doubt she'll be passing 125 00:06:04,750 --> 00:06:06,430 a working with children check soon, then. 126 00:06:07,043 --> 00:06:09,230 Oi. Latest drug results. 127 00:06:09,374 --> 00:06:11,040 Can you help me round them up for the stocks? 128 00:06:11,069 --> 00:06:13,589 - Can you stop calling them that? - Why? It's catchy. 129 00:06:13,630 --> 00:06:15,713 I was hoping Ferguson's name would be on it. 130 00:06:15,961 --> 00:06:18,269 - Ferguson? - Yeah, she had a strange result. 131 00:06:18,310 --> 00:06:20,927 Inconclusive, unfortunately. Come on, let's go. 132 00:06:25,281 --> 00:06:26,762 - (KNOCKING) - Yeah. 133 00:06:27,350 --> 00:06:30,007 Can you take a look at this? I just got it from medical. 134 00:06:30,235 --> 00:06:33,629 It's Joan Ferguson's lab result from a urine test last week. 135 00:06:33,939 --> 00:06:37,081 Apparently, the amino acid reading 136 00:06:37,108 --> 00:06:40,137 is indicative of certain prescribed medications. 137 00:06:40,911 --> 00:06:42,658 You don't have her on anything, do you? 138 00:06:42,750 --> 00:06:44,362 No, no, nothing. 139 00:06:46,372 --> 00:06:48,055 OK. I'll keep that. 140 00:06:48,709 --> 00:06:50,029 Oh, yeah, sure. 141 00:07:03,805 --> 00:07:05,129 Who the fuck are you? 142 00:07:06,656 --> 00:07:09,322 I'm Eve. Eve Wilder. 143 00:07:10,149 --> 00:07:12,110 Get the fuck out of Reb's cell. 144 00:07:13,389 --> 00:07:14,952 GET OUT! 145 00:07:15,298 --> 00:07:18,516 - Sorry, the guard put me in there. - I don't give a shit. 146 00:07:18,673 --> 00:07:20,322 You stay the fuck out of there. 147 00:07:20,350 --> 00:07:22,507 It's OK, Lou, all right? Come with me. 148 00:07:23,509 --> 00:07:25,348 It's all gonna be OK, come with me. 149 00:07:25,428 --> 00:07:27,877 Come with me. Come. Here. Now. 150 00:07:27,891 --> 00:07:31,343 - Look, it's just a cell... - That was her lover's cell. 151 00:07:33,909 --> 00:07:35,350 Died. 152 00:07:35,461 --> 00:07:37,069 While they were sleeping. 153 00:07:37,185 --> 00:07:39,029 She was murdered with a... 154 00:07:39,165 --> 00:07:40,619 garrotte. 155 00:07:41,230 --> 00:07:43,540 Are you OK? Eve, was it? 156 00:07:43,579 --> 00:07:45,641 You look like you've seen a ghost, Eve. 157 00:07:45,790 --> 00:07:47,386 Ferguson. 158 00:07:47,906 --> 00:07:49,709 I'm Kath, Kath Maxwell. 159 00:07:49,841 --> 00:07:52,125 I know you. 160 00:07:52,194 --> 00:07:54,485 I know her, from years ago in Blackmoor, 161 00:07:54,505 --> 00:07:56,134 she was a guard there. 162 00:07:57,141 --> 00:07:59,069 It's OK, Kath, I've got this. 163 00:08:00,961 --> 00:08:02,430 Sorry. 164 00:08:04,310 --> 00:08:07,350 Kath? Her name's Joan Ferguson. 165 00:08:07,949 --> 00:08:09,831 Well, you're right, only... 166 00:08:09,870 --> 00:08:11,697 it's not Joan any more. 167 00:08:11,718 --> 00:08:13,550 Look, recently she had an accident, 168 00:08:13,651 --> 00:08:16,146 got a head trauma, she's completely lost her memory. 169 00:08:16,242 --> 00:08:19,389 Right? She's got no recollection of her past as Joan. 170 00:08:19,473 --> 00:08:21,029 Absolutely none. 171 00:08:21,069 --> 00:08:22,562 She's just Kath now. 172 00:08:22,834 --> 00:08:25,564 Oh, and you can go into that cell, I've spoken to Lou. 173 00:08:25,605 --> 00:08:27,026 She'll be fine. 174 00:08:27,910 --> 00:08:29,439 Welcome. 175 00:08:42,792 --> 00:08:44,826 How long have you had this tooth pain? 176 00:08:45,158 --> 00:08:46,936 A couple weeks. 177 00:08:48,566 --> 00:08:50,509 Lower right second molar. 178 00:08:50,769 --> 00:08:52,429 You're a grinder, aren't you? 179 00:08:52,470 --> 00:08:55,110 - Er... Not that I'm aware of. - (CHUCKLING) 180 00:08:57,519 --> 00:08:59,054 I'm gonna have to drill and fill. 181 00:08:59,190 --> 00:09:00,677 I'll use a composite resin. 182 00:09:01,261 --> 00:09:02,510 You look nervous. 183 00:09:03,359 --> 00:09:04,398 Hm? 184 00:09:04,993 --> 00:09:06,648 I'm guessing you want the gas. 185 00:09:07,508 --> 00:09:09,832 - I didn't come here for the conversation! - OK. 186 00:09:11,937 --> 00:09:13,299 Just breathe normally. 187 00:09:18,190 --> 00:09:22,309 (GAS HISSING) 188 00:09:24,219 --> 00:09:26,549 (DRAWN-OUT BREATHS) 189 00:09:26,590 --> 00:09:29,789 (WAVES LAPPING GENTLY) 190 00:09:32,190 --> 00:09:34,003 (SHE CHUCKLES) 191 00:09:37,584 --> 00:09:40,190 (WIND RUSTLES) 192 00:09:40,230 --> 00:09:42,230 (HAWAIIAN GUITAR) 193 00:09:45,057 --> 00:09:46,470 I hope that wasn't too stressful. 194 00:09:46,509 --> 00:09:48,962 Oh, that gas was amazing! 195 00:09:49,221 --> 00:09:50,894 Good old nitrous. Still, 196 00:09:50,926 --> 00:09:54,133 too much of a good thing is a bad thing. Take care. 197 00:10:04,635 --> 00:10:06,101 Lift the blanket. 198 00:10:11,269 --> 00:10:12,470 (LOCK BLEEPS) 199 00:10:12,509 --> 00:10:13,750 (BUZZES OPEN) 200 00:10:15,950 --> 00:10:17,405 Hey, hot stuff! 201 00:10:17,429 --> 00:10:20,505 - Whoa! Woo! - Taking a tour, Miss Reynolds? 202 00:10:20,533 --> 00:10:21,620 - Yeah, bitch! - Take it off! 203 00:10:21,635 --> 00:10:23,029 Checking out your handiwork? 204 00:10:23,070 --> 00:10:25,498 Keep your distance, Frost. Same goes for all of you. 205 00:10:26,135 --> 00:10:27,429 That's excellent. 206 00:10:27,470 --> 00:10:29,909 I'll want stations on these other two walls as well. 207 00:10:29,950 --> 00:10:31,669 Of course. It'll 'cost. 208 00:10:31,707 --> 00:10:34,698 Mm, we'll scale back use of the ISO unit, cut back more staff. 209 00:10:34,773 --> 00:10:36,466 And if we make the punishment more physical, 210 00:10:36,498 --> 00:10:39,261 it'll be a more effective deterrent, so... win-win. 211 00:10:40,429 --> 00:10:43,870 (CHEERING AND LAUGHTER) 212 00:10:44,119 --> 00:10:45,941 There's your piss, Reynolds! 213 00:10:45,956 --> 00:10:47,190 (LAUGHTER) 214 00:10:47,293 --> 00:10:49,149 Test that, you stuck up bitch! 215 00:10:49,190 --> 00:10:50,669 Who the fuck threw that? 216 00:10:50,710 --> 00:10:52,000 It was Bryant. 217 00:10:52,037 --> 00:10:53,429 - Bullshit! - No, what? 218 00:10:53,503 --> 00:10:54,990 I didn't throw anything. 219 00:10:55,029 --> 00:10:56,288 Oi! It wasn't me. 220 00:10:56,309 --> 00:10:58,289 Don't put her in the slot, put her on the station! 221 00:10:58,326 --> 00:11:00,469 Get off me! I didn't throw the piss! 222 00:11:00,509 --> 00:11:01,837 Shut up. 223 00:11:01,909 --> 00:11:05,315 (SCREAMING) 224 00:11:05,504 --> 00:11:06,770 Fuck you, you fucking bitch, 225 00:11:06,808 --> 00:11:08,285 you know it wasn't me. 226 00:11:08,928 --> 00:11:10,471 This is victimisation. 227 00:11:10,600 --> 00:11:13,230 (ALL YELLING) 228 00:11:13,269 --> 00:11:14,787 Fuck! 229 00:11:15,003 --> 00:11:16,230 Get off! 230 00:11:19,275 --> 00:11:21,044 What you gonna do about it, top dog? 231 00:11:21,070 --> 00:11:22,870 Er... nothing? 232 00:11:22,909 --> 00:11:23,909 (LAUGHTER) 233 00:11:24,076 --> 00:11:26,956 - FUCK! - You've got some fucking anger issues, Bryant! 234 00:11:26,976 --> 00:11:28,647 FUCK ME! 235 00:11:29,707 --> 00:11:31,269 Come on. 236 00:12:20,029 --> 00:12:21,710 Hot pans, hot pans. 237 00:12:21,993 --> 00:12:23,966 Watch out! Get out of my way! 238 00:12:25,173 --> 00:12:26,671 - Zheng. - Yeah. 239 00:12:26,860 --> 00:12:28,169 I've got a newbie for you. 240 00:12:28,206 --> 00:12:30,442 Name's Eve Wilder, I'm assigning her to kitchen duty. 241 00:12:30,511 --> 00:12:33,572 - She's not Asian. - No, but neither is Ferguson, 242 00:12:33,595 --> 00:12:34,844 you seem to have accepted her. 243 00:12:34,850 --> 00:12:36,356 Kath is good with a knife. 244 00:12:36,620 --> 00:12:37,841 Yeah, I'll bet. 245 00:12:38,269 --> 00:12:40,748 Look, just start her on some cleaning, see how you go. 246 00:12:40,807 --> 00:12:43,244 - Zheng'll take care of you. - Thank you, Mr Stewart. 247 00:12:43,650 --> 00:12:45,429 You! Fold. 248 00:12:45,719 --> 00:12:46,990 Kath will show you how. 249 00:12:48,868 --> 00:12:50,780 Oi! Wash that properly! 250 00:12:52,277 --> 00:12:53,549 (GROANING) 251 00:12:54,090 --> 00:12:55,201 Fumble fingers. 252 00:12:55,365 --> 00:12:56,525 Sorry to bother you. 253 00:12:56,559 --> 00:12:58,909 Could you please show me how to fold it again, Joan? 254 00:13:02,643 --> 00:13:03,855 My name's Kath. 255 00:13:09,924 --> 00:13:11,426 Third lengthways... 256 00:13:12,802 --> 00:13:14,429 ... and then thirds again... 257 00:13:16,548 --> 00:13:17,908 ... to create a square. 258 00:13:19,331 --> 00:13:20,567 - Simple. - Mm-hm. 259 00:13:20,590 --> 00:13:21,740 Yet so perfect. 260 00:13:24,366 --> 00:13:27,326 You were always one to pay attention to detail. 261 00:13:29,082 --> 00:13:31,429 Is it true that you don't remember anything? 262 00:13:31,974 --> 00:13:34,120 I remember Blackmoor as if it was yesterday. 263 00:13:34,138 --> 00:13:35,953 Not the fondest of memories. 264 00:13:36,654 --> 00:13:38,429 I think the women used to call you... 265 00:13:38,741 --> 00:13:39,897 the fixer. 266 00:13:40,671 --> 00:13:41,969 Does that ring a bell? 267 00:13:43,626 --> 00:13:46,754 It's so strange seeing you here, as a prisoner of all things. 268 00:13:47,599 --> 00:13:50,359 Goodness, that must have been quite a fall from grace. 269 00:13:50,883 --> 00:13:54,179 - Humiliating, I imagine. - Oops, wrong again. 270 00:13:55,768 --> 00:13:56,927 You watching? 271 00:14:01,306 --> 00:14:02,352 See? 272 00:14:05,778 --> 00:14:07,015 Keep it neat. 273 00:14:07,500 --> 00:14:09,927 Come, I'll show you where to put them. 274 00:14:10,503 --> 00:14:11,778 Thank you, Kath. 275 00:14:12,710 --> 00:14:13,860 Oi! 276 00:14:17,192 --> 00:14:19,330 Move, move, move! 277 00:14:24,431 --> 00:14:26,043 You look agitated. 278 00:14:26,494 --> 00:14:28,009 I'm having urges... 279 00:14:29,029 --> 00:14:31,916 ... that I can't contain, I can't... 280 00:14:31,933 --> 00:14:33,206 What's brought this on? 281 00:14:34,859 --> 00:14:37,537 Something must have happened to trigger this anxiety. 282 00:14:38,282 --> 00:14:40,792 Eve Wilder happened. 283 00:14:41,600 --> 00:14:42,669 The new inmate? 284 00:14:42,915 --> 00:14:45,750 She was a prisoner at Blackmoor back when I was an officer there. 285 00:14:46,027 --> 00:14:47,442 She's just been put into my unit. 286 00:14:47,451 --> 00:14:49,225 And she knows you as Joan? 287 00:14:49,241 --> 00:14:51,855 She fooled everybody with her act, back then. 288 00:14:53,001 --> 00:14:54,070 I mean, she has a certain... 289 00:14:55,724 --> 00:14:58,190 I dunno, she's... she's good with her story. 290 00:14:59,774 --> 00:15:01,470 But I could see what she was. 291 00:15:03,028 --> 00:15:05,039 I will let you in on a little secret. 292 00:15:05,692 --> 00:15:08,024 I made her life a living hell. 293 00:15:12,294 --> 00:15:15,173 - And now? - It's taking everything in my being not to... 294 00:15:17,019 --> 00:15:19,208 ... want to throttle her. 295 00:15:21,572 --> 00:15:23,990 OK, when you're feeling anxious, 296 00:15:24,327 --> 00:15:29,192 or the urge to act on a negative impulse becomes overwhelming, 297 00:15:29,815 --> 00:15:32,009 I'm gonna give you a coping mantra. 298 00:15:33,273 --> 00:15:35,496 - A mantra? - Yes, it can help. 299 00:15:35,998 --> 00:15:38,426 First, though, let's top up your med's. 300 00:15:45,357 --> 00:15:48,373 Keeping the dose up is more important now than ever. 301 00:16:49,917 --> 00:16:51,679 You owe me an apology, Bryant. 302 00:16:52,340 --> 00:16:53,967 How about I apologise 303 00:16:53,984 --> 00:16:57,543 for that nasty lawsuit I convinced Allie Novak to pursue? 304 00:16:58,057 --> 00:17:00,556 Bet that's gonna fuck up your precious budget. 305 00:17:01,710 --> 00:17:04,963 Hey, how are your ribs, by the way? 306 00:17:05,260 --> 00:17:07,029 Hope they've healed nicely. 307 00:17:11,718 --> 00:17:13,069 Leave her there. 308 00:17:13,373 --> 00:17:14,530 How long? 309 00:17:16,769 --> 00:17:18,224 All night. 310 00:17:35,807 --> 00:17:37,868 I am patience, I am wisdom, I am... 311 00:17:39,068 --> 00:17:40,242 control. 312 00:17:40,913 --> 00:17:42,281 I am control. 313 00:17:42,450 --> 00:17:44,207 I am patience, I am... 314 00:17:44,230 --> 00:17:46,067 - Full cream or almond milk? - I am... 315 00:17:46,078 --> 00:17:48,549 Full cream, thanks, the almond milk's Kath's. 316 00:17:48,750 --> 00:17:50,092 Lactose intolerant? 317 00:17:50,156 --> 00:17:52,201 - That makes sense. - ... control. 318 00:17:52,222 --> 00:17:55,230 Tolerance was never one of Joan Ferguson's strong suits. 319 00:17:56,680 --> 00:17:58,432 You don't like her very much, do you? 320 00:17:58,805 --> 00:18:03,506 Joan didn't go out of her way to endear herself with the inmates. 321 00:18:04,105 --> 00:18:06,214 I am patience, I am wisdom, I am control. 322 00:18:06,279 --> 00:18:08,265 I am patience, I am wisdom, I am control. 323 00:18:08,297 --> 00:18:10,855 Do you know one of her favourite things in Blackmoor? 324 00:18:11,375 --> 00:18:12,976 She would wet a tea towel 325 00:18:12,990 --> 00:18:15,144 and she'd twist it into a rope. 326 00:18:15,858 --> 00:18:20,990 You'd lie to wake listening to the drip, drip, drip, 327 00:18:21,159 --> 00:18:22,808 as she walked the block, 328 00:18:23,241 --> 00:18:25,150 praying she wouldn't stop at your cell. 329 00:18:25,269 --> 00:18:27,330 And if you heard it, at least you'd be ready. 330 00:18:27,589 --> 00:18:29,877 Otherwise, first, you'd hear of it 331 00:18:30,192 --> 00:18:31,922 would be whack! 332 00:18:32,608 --> 00:18:36,422 That wets tea towel would lash into your back, your ribs, 333 00:18:36,449 --> 00:18:38,888 your kidneys, but never the face. 334 00:18:39,115 --> 00:18:40,954 I can't relate that to Kath. 335 00:18:41,857 --> 00:18:43,230 Sweetheart. 336 00:18:43,561 --> 00:18:44,837 Oh, God. 337 00:18:46,724 --> 00:18:49,836 My thoughts do not define me, my thoughts do not control me, 338 00:18:49,869 --> 00:18:52,490 my thoughts do not define me, my thoughts do not control me... 339 00:18:52,594 --> 00:18:54,464 Peace is within my reach. 340 00:18:54,519 --> 00:18:56,525 Smiling brings me joy. 341 00:18:56,644 --> 00:18:58,910 She took a woman's eye out once. 342 00:18:59,284 --> 00:19:00,923 Not with the tea towel. 343 00:19:01,214 --> 00:19:03,190 They say she convinced her to... 344 00:19:03,519 --> 00:19:04,829 do it herself. 345 00:19:06,309 --> 00:19:09,873 I can assure you whoever Joan was she's not that person now. 346 00:19:09,894 --> 00:19:12,209 She's Kath. You should respect that. 347 00:19:12,279 --> 00:19:13,847 Oh, absolutely. 348 00:19:14,653 --> 00:19:16,135 Of course. 349 00:19:16,699 --> 00:19:19,029 Smiling brings me joy. 350 00:19:19,750 --> 00:19:21,349 Oh, God... 351 00:19:23,430 --> 00:19:25,666 Hey, where's Judy? Is she still in the stocks? 352 00:19:25,763 --> 00:19:28,083 Oh, no, she'd be in the slot by now, wouldn't she? 353 00:19:29,153 --> 00:19:31,863 - Thank you. - When are they gonna question me? 354 00:19:32,161 --> 00:19:33,430 Maybe tomorrow. 355 00:19:33,608 --> 00:19:35,902 They'll talk to Jones first, get his side. 356 00:19:36,005 --> 00:19:37,854 He'll bloody lie through his teeth. 357 00:19:38,017 --> 00:19:39,942 No, the truth will come out, sis. 358 00:19:39,996 --> 00:19:42,269 - It's got to. - You reckon? 359 00:19:42,348 --> 00:19:43,769 I hope so. 360 00:19:44,170 --> 00:19:46,615 - You can have my chair. - Oh, thanks. 361 00:19:46,670 --> 00:19:48,231 Hey, how are you feeling, Booms? 362 00:19:48,367 --> 00:19:49,897 Oh, itchy as fuck! 363 00:19:49,941 --> 00:19:52,358 - Oh, do you need help there? - Yeah, there. 364 00:19:52,381 --> 00:19:54,224 - What about here? - Oh, no, no, hey, not there! 365 00:19:54,306 --> 00:19:56,079 - Over here? What about here? - Get off! 366 00:19:56,317 --> 00:19:57,990 (LAUGHTER) 367 00:19:58,232 --> 00:20:01,294 Hey, you really should have seen this one's fight. Deadly form. 368 00:20:01,309 --> 00:20:03,230 No, I fucking lost, all right? 369 00:20:03,269 --> 00:20:06,000 Yeah, but you were the only one that had the guts to stand up to her. 370 00:20:06,107 --> 00:20:08,907 - (SHE SIGHS) - Yeah, you're a bloody hero! 371 00:20:08,954 --> 00:20:12,770 Or I'm a bloody idiot. I should have filmed it for Slammer, ey? 372 00:20:29,349 --> 00:20:32,630 (SLOW DRIPPING) 373 00:20:44,509 --> 00:20:46,029 (CLATTERING) 374 00:20:53,390 --> 00:20:56,109 (GRUNTING) 375 00:20:57,546 --> 00:20:59,932 I know what you are, Wilder. 376 00:21:02,232 --> 00:21:04,938 I saw into your soul at Blackmoor. 377 00:21:07,573 --> 00:21:09,784 Who was it you tried to kill back then? 378 00:21:10,390 --> 00:21:12,540 Oh, yes, it was a husband, wasn't it? 379 00:21:12,768 --> 00:21:14,492 That family you worked for. 380 00:21:14,557 --> 00:21:16,630 - He rejected you. - (SPLUTTERS) 381 00:21:16,670 --> 00:21:19,372 - It was overturned. - On appeal. 382 00:21:19,425 --> 00:21:21,230 Yeah, I remember... 383 00:21:22,109 --> 00:21:25,910 And now here we are, all these years later. A hit and run! 384 00:21:28,029 --> 00:21:29,875 Who was it this time? 385 00:21:30,530 --> 00:21:32,511 Another man who said no? 386 00:21:32,646 --> 00:21:34,324 It was an accident. 387 00:21:35,194 --> 00:21:37,872 - Don't lie to me. - (GROANING) 388 00:21:38,520 --> 00:21:40,430 It wasn't an accident, was it? 389 00:21:40,664 --> 00:21:42,929 - (SQUAWKS) - Was it? 390 00:21:43,219 --> 00:21:45,295 No... 391 00:21:51,990 --> 00:21:55,190 (PANTING) 392 00:21:55,656 --> 00:21:57,266 Good. 393 00:21:58,509 --> 00:22:03,630 (PANTING AND RETCHING) 394 00:22:06,380 --> 00:22:09,022 Now, I'm not a guard any more. 395 00:22:09,867 --> 00:22:11,997 So there's no need for secrets. 396 00:22:12,794 --> 00:22:15,891 We can both be who we really are. 397 00:22:18,680 --> 00:22:21,150 - Hmm? - (WHIMPERS) 398 00:22:24,750 --> 00:22:28,349 - (EVE LAUGHS) - (CRICKETS CHIRPING) 399 00:22:32,309 --> 00:22:34,670 (CHAIN CLINKING) 400 00:22:36,430 --> 00:22:39,349 (SHE SHIVERS) 401 00:22:39,390 --> 00:22:42,230 (WIND HOWLING) 402 00:23:08,150 --> 00:23:09,430 (GRUNTS) 403 00:23:11,269 --> 00:23:12,430 (PAINFUL GROAN) 404 00:23:12,470 --> 00:23:13,470 Ooh! 405 00:23:13,509 --> 00:23:15,990 (PANTING) 406 00:23:21,789 --> 00:23:23,269 (GROANING) 407 00:23:24,390 --> 00:23:26,549 (BIRDS CHIRPING) 408 00:23:31,069 --> 00:23:34,309 (WEAK SHIVERING) 409 00:23:40,439 --> 00:23:42,095 Who the fuck is that? 410 00:23:49,421 --> 00:23:50,910 Oh, my... 411 00:23:56,069 --> 00:23:58,872 All right, I've got you, all right, come on. 412 00:24:17,589 --> 00:24:20,349 (NURSERY TOY JINGLING TEN GREEN BOTTLES) 413 00:24:31,349 --> 00:24:33,230 (CRUNCH AND GENTLE SCREECH) 414 00:24:38,029 --> 00:24:41,309 (PANTING) 415 00:24:44,750 --> 00:24:48,470 (TOY JINGLING) 416 00:24:48,509 --> 00:24:49,710 (GURGLES) 417 00:24:55,558 --> 00:24:56,903 Jake... 418 00:24:57,789 --> 00:25:03,867 Erm, could you pick Grace up from childcare and... 419 00:25:04,752 --> 00:25:06,227 ... keep her for the night? 420 00:25:07,153 --> 00:25:08,871 - Are you serious? - Yep. 421 00:25:09,255 --> 00:25:12,451 Yeah! Yes. Yeah, of course I can! 422 00:25:12,457 --> 00:25:13,933 I just, erm... 423 00:25:14,041 --> 00:25:16,038 I just... I do need a good night's sleep. 424 00:25:16,205 --> 00:25:19,670 Vera, listen, I will have her for as long as you need. 425 00:25:19,997 --> 00:25:22,446 One night, two nights, whatever. 426 00:25:22,733 --> 00:25:25,549 I told you, I've got formula, I'm here for you, for both of you. 427 00:25:27,272 --> 00:25:28,630 Thank you. 428 00:25:34,999 --> 00:25:36,962 We've spoken to Detective Jones. 429 00:25:37,013 --> 00:25:39,693 He categorically denies that you were part of his undercover unit. 430 00:25:39,733 --> 00:25:41,160 I told you he would say that. 431 00:25:41,173 --> 00:25:43,474 It's my whole beef with him, and with the force. 432 00:25:43,518 --> 00:25:45,785 Well, he further stated you worked as a police informant 433 00:25:45,807 --> 00:25:47,761 when you were part of the Conquerors bikie club. 434 00:25:47,773 --> 00:25:49,519 I was working undercover with them. 435 00:25:49,534 --> 00:25:51,241 Oh, he said you're one of Morelli's snitches 436 00:25:51,259 --> 00:25:54,175 - and that relationship went sour over money. - That is a lie. 437 00:25:54,236 --> 00:25:56,750 He believes that you lured Morelli to this warehouse 438 00:25:56,776 --> 00:25:59,173 for the express purpose of exacting revenge. 439 00:25:59,207 --> 00:26:01,054 No, the coppers kidnapped me! 440 00:26:01,094 --> 00:26:02,854 They used me to lure Rita in. 441 00:26:02,894 --> 00:26:05,688 You absconded from day release to help your sister. 442 00:26:05,693 --> 00:26:08,384 - It was Jones! He grabbed me! - When you got back here, 443 00:26:08,426 --> 00:26:10,753 you told authorities that you'd been on a bender. 444 00:26:11,329 --> 00:26:12,894 I told Ruby to say that. 445 00:26:13,000 --> 00:26:14,374 You wanted to keep her out of it. 446 00:26:14,413 --> 00:26:16,054 She just wants to protect me. 447 00:26:16,094 --> 00:26:17,711 Ruby was the victim in this. 448 00:26:17,733 --> 00:26:19,672 So it was all your idea to murder Morelli? 449 00:26:20,476 --> 00:26:22,493 My sister wouldn't murder anyone! 450 00:26:22,826 --> 00:26:24,173 And I can prove it. 451 00:26:24,461 --> 00:26:25,653 (LOCK BEEPS AND BUZZES) 452 00:26:27,773 --> 00:26:29,343 Oi, they're saying we worked together. 453 00:26:29,382 --> 00:26:31,163 - I know what they're saying. - They can't prove that! 454 00:26:31,185 --> 00:26:33,569 They're not interested in proof, Rube, they just want to shut us up. 455 00:26:33,608 --> 00:26:34,914 Well, they can't shut me up. 456 00:26:35,031 --> 00:26:36,564 - I told them about Eddie. - Oh. 457 00:26:36,737 --> 00:26:38,294 - He'll back up our story. - Eddie? 458 00:26:38,471 --> 00:26:40,865 He betrayed you. He'll lie to cover his own arse. 459 00:26:40,907 --> 00:26:42,897 Not if he knows what they're trying to do to us. 460 00:26:43,054 --> 00:26:44,499 He's no fan of the cops. 461 00:26:45,009 --> 00:26:47,207 - He still on your call list? - Yeah. 462 00:26:47,574 --> 00:26:49,105 Then get him in here, today, 463 00:26:49,236 --> 00:26:50,633 before the cops talk to him. 464 00:26:53,094 --> 00:26:54,614 (PHONE BEEPS) 465 00:26:55,824 --> 00:26:57,866 _ 466 00:27:05,134 --> 00:27:07,701 Judy Bryant's in medical suffering from hypothermia. 467 00:27:10,013 --> 00:27:11,013 What? 468 00:27:11,763 --> 00:27:14,574 Did you order her to be restrained outside all night? 469 00:27:16,797 --> 00:27:19,111 - Well, did you? - She... 470 00:27:19,488 --> 00:27:21,785 She threw a plastic bag filled with urine at me. 471 00:27:21,810 --> 00:27:23,364 Not according to the officers on the yard 472 00:27:23,382 --> 00:27:25,134 - who witnessed it. - And she practically admitted 473 00:27:25,147 --> 00:27:27,121 being the one who assaulted me so... 474 00:27:27,250 --> 00:27:30,334 - the punishment was justified. - You have gone too far, Ann. 475 00:27:31,374 --> 00:27:34,143 These actions constitute an abuse of her human rights, 476 00:27:34,151 --> 00:27:35,527 - and you know it. - Give me a break! 477 00:27:35,574 --> 00:27:36,912 I've taken it to the board. 478 00:27:37,124 --> 00:27:39,871 - Will! - Take some of your own medicine. 479 00:27:46,814 --> 00:27:47,816 Ann? 480 00:27:51,614 --> 00:27:52,805 Ann, what's going on? 481 00:27:54,854 --> 00:27:57,534 (WEEPING) 482 00:28:01,453 --> 00:28:02,986 (SNIFFS) 483 00:28:03,592 --> 00:28:05,893 It's from David, your... your ex? 484 00:28:07,755 --> 00:28:09,094 I don't understand. 485 00:28:11,453 --> 00:28:13,634 It's... It's her anniversary. 486 00:28:14,076 --> 00:28:15,383 Charlotte? 487 00:28:18,343 --> 00:28:19,778 Two years ago today. 488 00:28:20,489 --> 00:28:22,163 Oh, Ann, I'm so sorry. 489 00:28:22,213 --> 00:28:25,006 (SOBBING) I haven't slept for days... 490 00:28:32,307 --> 00:28:34,454 I fucked up with Bryant. 491 00:28:35,374 --> 00:28:36,586 I know. 492 00:28:37,618 --> 00:28:39,933 Now Will's taking it to the board, so... 493 00:28:42,733 --> 00:28:44,752 I don't know, Vera, I don't... 494 00:28:44,839 --> 00:28:48,214 My judgement, it's all over the fucking place! 495 00:28:48,248 --> 00:28:49,896 I know it can't be easy for you, Ann... 496 00:28:49,957 --> 00:28:52,482 I just try to do everything myself! 497 00:28:58,205 --> 00:28:59,574 Ann, you have to... 498 00:29:01,334 --> 00:29:03,453 You have to accept help from other people. 499 00:29:06,794 --> 00:29:08,114 It... 500 00:29:08,231 --> 00:29:09,676 I can't be here today. 501 00:29:11,364 --> 00:29:13,580 I'm sorry, Vera, I just... 502 00:29:15,413 --> 00:29:17,712 - I've got to go. - Yep, you go. 503 00:29:18,166 --> 00:29:20,346 Oh, Jesus, I have to speak to Will... 504 00:29:20,364 --> 00:29:23,186 - No, no, I will do that. But I can't promise anything... - Thank you! 505 00:29:26,692 --> 00:29:29,531 Yeah, Will Jackson, I'm on hold for Helen Stanfield. 506 00:29:30,973 --> 00:29:33,351 Please give me one minute before you take this to the board. 507 00:29:33,746 --> 00:29:37,285 - Vera, there is no excuse... - It is the anniversary of Charlotte's death. 508 00:29:38,432 --> 00:29:40,859 Charlotte, her daughter... 509 00:29:41,614 --> 00:29:43,851 ... was killed in a London bombing. 510 00:29:43,997 --> 00:29:45,802 It happened two years ago today. 511 00:29:47,814 --> 00:29:49,614 She left Bryant out all night. 512 00:29:49,653 --> 00:29:51,464 - She's hypothermic. - I know... 513 00:29:52,623 --> 00:29:55,278 I know, it was a... diabolical lack of judgement. 514 00:29:55,294 --> 00:29:56,977 It was her last straw, Vera. 515 00:29:57,089 --> 00:29:58,366 It's criminal. 516 00:29:59,294 --> 00:30:01,686 And after all the shit she's put me through? 517 00:30:02,353 --> 00:30:04,212 Oh, so it's personal. 518 00:30:04,240 --> 00:30:06,230 Course it's personal! Because that's what she's made it. 519 00:30:06,273 --> 00:30:08,854 OK. She knows what he did was wrong. 520 00:30:08,894 --> 00:30:10,534 (BLEEPING) 521 00:30:10,574 --> 00:30:11,973 But let's face it, Will. 522 00:30:12,807 --> 00:30:16,528 I don't think either of us has a horse high enough to climb on. 523 00:30:19,800 --> 00:30:21,596 Do not take this to the board. 524 00:30:24,819 --> 00:30:26,094 Shit! 525 00:30:31,509 --> 00:30:32,987 On one condition. 526 00:30:34,148 --> 00:30:37,079 She apologises to Bryant personally. 527 00:30:38,054 --> 00:30:39,773 (LOCK BLEEPS AND CLUNKS) 528 00:30:46,653 --> 00:30:47,814 How's it going? 529 00:30:48,275 --> 00:30:49,529 Er... 530 00:30:50,854 --> 00:30:52,749 Do you want to pass me the card? 531 00:30:55,773 --> 00:30:57,096 Wait, wait... 532 00:30:57,724 --> 00:30:59,849 I am so fucking sorry, Rubes. 533 00:30:59,903 --> 00:31:02,933 They said they wanted your sister for an outstanding warrant. 534 00:31:02,973 --> 00:31:04,355 We were mates, Eddie. 535 00:31:04,929 --> 00:31:06,334 You were more than just my manager. 536 00:31:06,487 --> 00:31:08,253 They had me on a drug charge. 537 00:31:08,294 --> 00:31:11,333 You know, I... dealt a few 'roids in the gym to the boys, 538 00:31:11,334 --> 00:31:12,773 it wasn't a biggie, but... 539 00:31:14,232 --> 00:31:15,747 ... I could've lost the business. 540 00:31:16,807 --> 00:31:18,185 Eddie... 541 00:31:20,534 --> 00:31:23,070 ... the cops are going to fit me and Rita up for murder. 542 00:31:23,413 --> 00:31:26,374 - I need your help now. - Yeah, yeah, yeah, I will, I promise. 543 00:31:26,461 --> 00:31:29,453 I'll come clean with the cops, I swear I'll make it right. 544 00:31:35,894 --> 00:31:37,347 There's some good stuff on there? 545 00:31:37,818 --> 00:31:39,631 There's a few scrag fights, 546 00:31:40,138 --> 00:31:43,145 a couple of slags dry humping, so that's good... 547 00:31:43,947 --> 00:31:46,953 - Some shower action. - The full lezzo monty? 548 00:31:48,134 --> 00:31:49,211 No. 549 00:31:49,526 --> 00:31:50,750 - No? - No. 550 00:31:50,777 --> 00:31:52,478 - Oh, shit. - Oh, come on, 551 00:31:52,493 --> 00:31:55,611 - it's not that easy, you know? - I'll pay extra for that. 552 00:31:56,413 --> 00:31:57,631 Extra? 553 00:31:58,471 --> 00:31:59,673 What, spoof? 554 00:32:01,693 --> 00:32:04,246 But only for the full lezzo monty. 555 00:32:05,936 --> 00:32:07,213 All right. 556 00:32:07,534 --> 00:32:09,173 (GENERAL YELLING) 557 00:32:12,605 --> 00:32:14,253 Miss Wilder, can I have a word? 558 00:32:14,984 --> 00:32:16,693 I told you to call me Eve. 559 00:32:16,857 --> 00:32:18,557 Oh, Eve, erm... 560 00:32:18,778 --> 00:32:20,864 Look, I need some advice. 561 00:32:21,054 --> 00:32:22,698 I've got my little girl tonight, and 562 00:32:23,101 --> 00:32:24,420 she's still got colic, 563 00:32:24,549 --> 00:32:27,054 so as well as a hot water bottle, have you got any other tips for me? 564 00:32:27,094 --> 00:32:29,173 Have you tried boiled onion water? 565 00:32:29,278 --> 00:32:30,413 Boiled onion water? 566 00:32:30,453 --> 00:32:33,294 Yes, a teaspoonful in the bottle before you put her down. 567 00:32:33,758 --> 00:32:35,493 A teaspoonful. Onion water? 568 00:32:35,822 --> 00:32:36,936 Boiled. 569 00:32:37,469 --> 00:32:38,654 In a bottle. 570 00:32:41,686 --> 00:32:43,509 I'll give it a try. Thanks! 571 00:32:50,013 --> 00:32:51,134 Mm... 572 00:32:52,313 --> 00:32:55,173 Hmm. I don't know how that cap fell out, it's strange. 573 00:32:55,334 --> 00:32:56,727 Prison food that hard, eh? 574 00:32:56,894 --> 00:32:58,232 (SHE GASPS) 575 00:32:59,038 --> 00:33:00,628 - TEARFULLY: Sorry! - Oh. 576 00:33:00,883 --> 00:33:02,397 Please pass the tissues. 577 00:33:02,857 --> 00:33:04,809 Here you go. Is there anything I can do? 578 00:33:05,453 --> 00:33:07,249 Can I just have some privacy please? 579 00:33:07,288 --> 00:33:08,855 Absolutely, yeah. I'll just be outside. 580 00:33:33,150 --> 00:33:34,150 Off you go. 581 00:33:51,688 --> 00:33:53,003 What was his name? 582 00:33:53,209 --> 00:33:54,338 Gary. 583 00:33:54,525 --> 00:33:56,054 He was six foot three. 584 00:33:57,342 --> 00:34:01,253 He had... bulging biceps, 585 00:34:01,768 --> 00:34:03,848 calves like coconuts... 586 00:34:05,054 --> 00:34:08,331 ... and a cock the size of a button mushroom. 587 00:34:09,333 --> 00:34:11,451 Though he certainly knew how to use it. 588 00:34:11,784 --> 00:34:14,094 - Where d'you meet him? - Oh, the bowling alley. 589 00:34:14,181 --> 00:34:15,746 I was working in the kiosk. 590 00:34:20,264 --> 00:34:21,652 I was 19. 591 00:34:21,920 --> 00:34:25,248 We dated for about a month before he decided to break it off. 592 00:34:25,394 --> 00:34:26,574 He broke my heart. 593 00:34:26,614 --> 00:34:28,557 And you weren't going to stand for that, were you, Eve? 594 00:34:28,597 --> 00:34:30,099 Oh, I was young. 595 00:34:30,947 --> 00:34:32,353 I was emotional. 596 00:34:32,893 --> 00:34:35,393 I admit, I reacted hormonally. 597 00:34:36,246 --> 00:34:37,826 You lost control. 598 00:34:37,929 --> 00:34:39,382 He said he was gay. 599 00:34:39,434 --> 00:34:41,849 But I knew three girls he was screwing. 600 00:34:42,056 --> 00:34:43,467 And you were upset. 601 00:34:43,925 --> 00:34:45,293 Yes, I was. 602 00:34:45,331 --> 00:34:47,293 And you kept a knife in your purse. 603 00:34:47,333 --> 00:34:49,396 That was to protect me against perverts. 604 00:34:49,469 --> 00:34:50,802 Gary wasn't a pervert. 605 00:34:50,831 --> 00:34:52,728 He lied to me, he led me on, 606 00:34:53,159 --> 00:34:55,400 he made me feel special just so he could fuck me 607 00:34:55,407 --> 00:34:56,487 and then he rejected me. 608 00:34:56,510 --> 00:34:58,137 So you punished him. 609 00:34:58,851 --> 00:35:00,344 I stabbed him in the heart. 610 00:35:02,188 --> 00:35:05,173 I stabbed him 16 times, 611 00:35:05,628 --> 00:35:07,202 then I dumped him in the river. 612 00:35:07,693 --> 00:35:09,333 He was never found. 613 00:35:10,324 --> 00:35:12,134 Tell me about the second one. 614 00:35:24,333 --> 00:35:27,253 (GAS HISSES) 615 00:35:29,574 --> 00:35:31,014 (WATER BUBBLING) 616 00:35:31,054 --> 00:35:32,893 (WIND RUSTLING) 617 00:35:43,173 --> 00:35:46,414 (SHE LAUGHS) 618 00:36:03,893 --> 00:36:05,134 (GASPS) 619 00:36:29,813 --> 00:36:30,942 Vera. 620 00:36:31,326 --> 00:36:33,293 You're giving these to Ferguson, aren't you, Greg? 621 00:36:34,927 --> 00:36:36,414 Psuldrycin. 622 00:36:36,458 --> 00:36:40,054 Her drug test results are an exact match to Liz Birdsworth's. 623 00:36:40,085 --> 00:36:42,623 - Yeah, I can explain. - Yeah, and I can have you reported and fired. 624 00:36:42,639 --> 00:36:44,612 - Vera, please. - Why are you giving these to her? 625 00:36:45,905 --> 00:36:47,706 To help stimulate her memory. 626 00:36:48,637 --> 00:36:50,693 It worked for Liz, remember? 627 00:36:51,206 --> 00:36:53,581 I'm hoping that it has the same effect 628 00:36:53,585 --> 00:36:55,454 - on Ferguson's brain function. - It's a banned drug. 629 00:36:55,494 --> 00:36:58,610 Which is why you can't say anything. Please, Vera. 630 00:37:00,827 --> 00:37:02,206 Isn't that what you want? 631 00:37:02,411 --> 00:37:04,516 For Ferguson to remember who she is? 632 00:37:15,773 --> 00:37:17,253 (SIGHS) 633 00:37:21,094 --> 00:37:22,094 Take a seat. 634 00:37:22,922 --> 00:37:23,922 Thanks. 635 00:37:24,594 --> 00:37:25,864 You speak to Eddie Romano? 636 00:37:27,951 --> 00:37:29,297 Ruby told you about him. 637 00:37:29,574 --> 00:37:32,052 Speak to Eddie, he'll back up everything we've said. 638 00:37:32,440 --> 00:37:33,773 Eddie Romano is dead. 639 00:37:33,847 --> 00:37:34,847 (SOUND GROWS MUFFLED) 640 00:37:34,851 --> 00:37:37,019 He was found last night in a gym he owns. 641 00:37:37,588 --> 00:37:38,588 Drug overdose... 642 00:37:39,920 --> 00:37:42,101 We're preparing a breadth of evidence, Miss Connors, 643 00:37:42,134 --> 00:37:43,512 into the murder of Detective... 644 00:37:43,574 --> 00:37:45,934 (SPEECH BECOMES INAUDIBLE) 645 00:37:58,853 --> 00:38:00,342 It's bullshit. 646 00:38:01,693 --> 00:38:04,472 Eddie might have dealt steroids but he wasn't a user. 647 00:38:06,134 --> 00:38:07,454 Jones got to him. 648 00:38:08,750 --> 00:38:10,253 He's cleaning house, Rube. 649 00:38:11,498 --> 00:38:12,693 Then we're fucked. 650 00:38:12,733 --> 00:38:13,980 Maybe. 651 00:38:16,494 --> 00:38:18,293 Or maybe we've got him rattled. 652 00:38:19,454 --> 00:38:21,233 Just going to grab something. Do you want anything? 653 00:38:21,250 --> 00:38:22,840 No, I'm good, thanks. 654 00:38:25,893 --> 00:38:27,193 Hey, Eve. 655 00:38:27,934 --> 00:38:29,768 I just wanted to say thank you. 656 00:38:30,293 --> 00:38:33,364 Your colic remedy, boiled onion water, it worked a treat! 657 00:38:33,456 --> 00:38:35,695 Oh, did it? Oh, I'm so happy. 658 00:38:35,733 --> 00:38:37,501 Oh, I can't tell you how grateful I am. 659 00:38:38,005 --> 00:38:39,485 Well, you could try. 660 00:38:40,173 --> 00:38:42,282 You are as fabulous as they say. 661 00:38:42,757 --> 00:38:44,916 Oh! Go on... 662 00:38:45,545 --> 00:38:46,773 Thanks again. 663 00:38:53,219 --> 00:38:54,813 I think you've got a fan. 664 00:38:56,297 --> 00:38:57,639 Mr Stewart. 665 00:38:57,773 --> 00:38:59,931 I don't think I've ever seen him so smitten. 666 00:39:01,054 --> 00:39:02,213 Oh... 667 00:39:07,940 --> 00:39:09,222 Who's it from? 668 00:39:09,827 --> 00:39:11,141 Reb's mum. 669 00:39:12,373 --> 00:39:13,771 You gonna read it? 670 00:39:14,094 --> 00:39:15,340 No. 671 00:39:16,016 --> 00:39:17,590 I know what it'll say. 672 00:39:28,438 --> 00:39:29,893 I'm worried about you. 673 00:39:30,974 --> 00:39:32,333 About what you said, 674 00:39:32,635 --> 00:39:34,956 you know, wanting to kill them all. 675 00:39:37,231 --> 00:39:39,065 That was just the grief talking, yeah? 676 00:39:39,853 --> 00:39:41,454 Yeah, I was just upset. 677 00:39:43,820 --> 00:39:45,134 Don't worry about it. 678 00:40:05,094 --> 00:40:06,893 (SIGHS) 679 00:40:13,333 --> 00:40:14,960 You fucking... 680 00:40:36,293 --> 00:40:38,440 Get me the fuck out of here! 681 00:40:40,014 --> 00:40:42,253 (GAS HISSING) 682 00:40:42,293 --> 00:40:44,534 (PANTING) 683 00:40:44,574 --> 00:40:46,373 (HISSES LOUDER) 684 00:40:49,614 --> 00:40:53,373 (SHE BEGINS LAUGHING) 685 00:40:56,548 --> 00:40:58,134 The first hit's sweet, isn't it? 686 00:40:58,918 --> 00:41:00,891 It's really quite nice for the first couple of minutes, 687 00:41:00,923 --> 00:41:05,467 you just want to curl up and stay in that bubble of happiness forever. 688 00:41:05,494 --> 00:41:06,974 (CHUCKLING) 689 00:41:07,014 --> 00:41:09,168 It's after about four minutes that's when... 690 00:41:09,590 --> 00:41:11,213 shit starts to get weird. 691 00:41:11,748 --> 00:41:16,135 'Cos your brain cells start to die from hypoxia. 692 00:41:16,534 --> 00:41:19,336 Then six minutes in, permanent brain damage, 693 00:41:19,413 --> 00:41:21,744 ten minutes, cardiac arrest, and then... 694 00:41:23,414 --> 00:41:24,773 (SIGHS) 695 00:41:24,813 --> 00:41:26,021 ... death. 696 00:41:26,173 --> 00:41:28,494 (LAUGHING) 697 00:41:30,135 --> 00:41:31,585 (LAUGHS WEIRDLY) 698 00:41:31,650 --> 00:41:33,722 It's OK, Lou, I don't want to kill you. 699 00:41:35,414 --> 00:41:37,545 And believe me, I've thought about it. 700 00:41:38,414 --> 00:41:40,655 Ever since I woke up in that hospital 701 00:41:40,985 --> 00:41:43,333 all I have thought about is getting revenge. 702 00:41:44,711 --> 00:41:47,010 - LAUGHING: It wasn't me. - Then I thought... 703 00:41:47,094 --> 00:41:48,653 REVERBERATING: killing you... 704 00:41:50,164 --> 00:41:52,867 ... well, that would be a merciful release. 705 00:41:53,934 --> 00:41:55,869 for you, not for me. 706 00:41:57,579 --> 00:41:58,693 But... 707 00:41:58,954 --> 00:42:02,003 giving you just enough of this gas... 708 00:42:03,853 --> 00:42:06,282 ... to permanently pickle your brain... 709 00:42:06,313 --> 00:42:07,534 (LAUGHING THINLY) 710 00:42:07,574 --> 00:42:09,538 Turn you into a vegetable. 711 00:42:09,840 --> 00:42:11,333 (LAUGHING SOBS) 712 00:42:11,480 --> 00:42:15,688 That would be a merciful release for me. 713 00:42:16,429 --> 00:42:18,715 But I didn't do it, it wasn't me! 714 00:42:18,717 --> 00:42:20,268 (LAUGHING) 715 00:42:21,858 --> 00:42:24,530 I wanted to fucking kill you! 716 00:42:25,813 --> 00:42:28,786 But when I got there, you were already stabbed. 717 00:42:28,873 --> 00:42:30,773 (LAUGHTER) 718 00:42:32,242 --> 00:42:33,344 Well... 719 00:42:34,534 --> 00:42:37,347 ... if it wasn't you, Lou, then who was it? 720 00:42:37,510 --> 00:42:39,094 (LAUGHING) 721 00:42:45,510 --> 00:42:47,173 It was Judy, Judy... 722 00:42:47,213 --> 00:42:48,213 Ju... 723 00:42:48,485 --> 00:42:50,054 What did you say? 724 00:42:51,534 --> 00:42:55,054 (LAUGHTER GROWS FEEBLE) 725 00:42:58,333 --> 00:42:59,684 What did you say? 726 00:42:59,974 --> 00:43:02,454 (BREATHES HEAVILY) 727 00:43:02,637 --> 00:43:04,333 I saw Judy 728 00:43:04,806 --> 00:43:06,710 before I went in. 729 00:43:07,137 --> 00:43:09,489 In the showers before I went in. 730 00:43:09,505 --> 00:43:10,893 Why would Judy... 731 00:43:10,934 --> 00:43:13,373 (LOU PANTING) 732 00:43:23,003 --> 00:43:29,239 _ 733 00:43:34,534 --> 00:43:35,824 You OK? 734 00:43:37,798 --> 00:43:39,173 I've been better. 735 00:43:45,253 --> 00:43:47,693 (FLAMES CRACKLE) 736 00:43:50,373 --> 00:43:51,853 (ELEVATOR DINGS) 737 00:43:53,733 --> 00:43:55,280 They did? 738 00:43:55,898 --> 00:43:58,342 That's fantastic, yeah, yeah. 739 00:43:59,574 --> 00:44:00,813 OK, thanks. 740 00:44:07,666 --> 00:44:09,190 I apologise. 741 00:44:10,764 --> 00:44:12,094 I was wrong. 742 00:44:13,733 --> 00:44:16,574 I hope you can find it within yourself to forgive me. 743 00:44:19,353 --> 00:44:20,791 Hey... 744 00:44:21,614 --> 00:44:23,291 WE all make mistakes. 745 00:44:24,438 --> 00:44:27,103 Lucky for you, I've just got some good news, so... 746 00:44:27,521 --> 00:44:29,148 I'm in a forgiving mood. 747 00:44:31,777 --> 00:44:33,054 Today. 748 00:44:49,451 --> 00:44:52,242 Guys, guys, guys, I just spoke to my lawyer. 749 00:44:52,257 --> 00:44:54,340 The judge has adjourned the extradition hearing 750 00:44:54,389 --> 00:44:57,373 to investigate Allie's claim that I'm her primary carer. 751 00:44:57,775 --> 00:44:59,373 - Congratulations. - Wow. 752 00:44:59,414 --> 00:45:00,867 Yeah, that's great. 753 00:45:07,498 --> 00:45:10,224 This wouldn't have happened without you. 754 00:45:12,188 --> 00:45:13,653 Thank you.52814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.