All language subtitles for Wentworth - 09x05 - The Unknown Terrorist.Nemo.English.HI.C.orig.Addic7ed.c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,871 --> 00:00:07,200 - Occupation? - Childcare. I was a nanny. 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,240 Wilder. You're Nanny Wilder. 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,967 So, you wish to make a statement about an open murder investigation? 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,600 About the death of a cop. Detective Paul Morelli. 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,040 Eve, was it? I'm Kath. Kath Maxwell. 6 00:00:17,062 --> 00:00:19,330 - I know her. - She was a prisoner at Blackmoore 7 00:00:19,344 --> 00:00:20,621 back when I was an officer there. 8 00:00:23,004 --> 00:00:26,560 Now, I'm not a guard any more, so there's no need for secrets. 9 00:00:26,600 --> 00:00:29,215 We can both be who we really are. 10 00:00:29,249 --> 00:00:32,549 Eddie, the cops are gonna fit me and Rita up for murder. 11 00:00:32,560 --> 00:00:34,707 - I need your help now. - I'll come clean with the cops. 12 00:00:34,735 --> 00:00:36,205 I swear I'll make it right. 13 00:00:36,343 --> 00:00:38,237 I just wanted to say thank you. 14 00:00:38,363 --> 00:00:41,313 Sometimes you have to kill the monsters you've created. 15 00:00:41,360 --> 00:00:43,920 - You speak to Eddie Romano? - Eddie Romano is dead. 16 00:00:43,960 --> 00:00:46,398 He was found last night in a gym he owns. 17 00:00:48,522 --> 00:00:51,408 I didn't do it! It wasn't me! (SHE SOBS) 18 00:00:51,440 --> 00:00:53,911 If it wasn't you though, then who was it? 19 00:00:53,928 --> 00:00:58,767 It was Judy. I saw Judy before I went in. 20 00:00:58,830 --> 00:01:01,941 In the showers before I went in. 21 00:01:27,553 --> 00:01:32,553 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 22 00:02:19,446 --> 00:02:21,680 Why the fuck am I waking up to this cunt-fest? 23 00:02:21,782 --> 00:02:25,514 And if that pelt doesn't get you going, head to slammer.com! 24 00:02:27,356 --> 00:02:28,912 Do the women know about this? 25 00:02:29,486 --> 00:02:31,282 - Not yet. - Well, keep it that way. 26 00:02:31,320 --> 00:02:33,986 That's all I bloody need, a class action for breach of privacy. 27 00:02:34,000 --> 00:02:35,920 Look, we'll look over the footage 28 00:02:35,937 --> 00:02:37,826 - and find out... - Too late, Governor. 29 00:02:37,880 --> 00:02:41,212 Our dirty knickers are online and everyone's having a fucking sniff! 30 00:02:41,224 --> 00:02:42,968 Just calm down! 31 00:02:42,980 --> 00:02:45,861 - We will sort it! - Given the severity of this dumb-fuckery, 32 00:02:45,902 --> 00:02:48,994 why aren't you going completely fucking postal? 33 00:02:49,031 --> 00:02:53,117 Not only is there an illegal camera in this shithole, 34 00:02:53,159 --> 00:02:55,767 but a nitrous canister is still missing! 35 00:02:55,808 --> 00:02:57,971 It's worse than the Bermuda Triangle! I mean, 36 00:02:57,980 --> 00:03:00,873 what else are they hiding? Harold fucking Holt? 37 00:03:01,374 --> 00:03:03,459 I want a cell toss now! 38 00:03:03,832 --> 00:03:06,278 And I want results, whatever it takes. 39 00:03:09,102 --> 00:03:10,600 All right. 40 00:03:11,203 --> 00:03:12,540 Let's move it! 41 00:03:22,448 --> 00:03:24,721 We'll get you over there. We're looking for a camera. 42 00:03:25,335 --> 00:03:27,614 Cell toss. Come on, come on, come on. 43 00:03:27,901 --> 00:03:29,956 Shit. Go. 44 00:03:29,991 --> 00:03:32,482 No excuses. Search everything. 45 00:03:34,411 --> 00:03:35,726 Cell toss. 46 00:03:37,482 --> 00:03:39,048 Hey, Allie, screws! 47 00:03:40,231 --> 00:03:41,482 Quick. 48 00:03:49,260 --> 00:03:51,481 Everybody in cells now! 49 00:03:56,910 --> 00:04:00,613 - Er, yeah, I'm just on the dungy! - You've got till the count of three. 50 00:04:00,624 --> 00:04:03,902 - Three. Two. One. - Yeah, hold on! 51 00:04:03,920 --> 00:04:07,266 - Can't even fucking shit and piss... - Right, out here, Novak. 52 00:04:07,357 --> 00:04:11,244 - This is bullshit. - Right, all of you, strip. 53 00:04:12,480 --> 00:04:16,255 - What? - Pants off, tops off, now. 54 00:04:16,480 --> 00:04:20,927 - Er, no, I'm... I'm not doing that. - No-one's doing that. 55 00:04:21,000 --> 00:04:23,760 - You don't make the rules, Connors. - Neither do you, Miss Miles. 56 00:04:23,800 --> 00:04:25,754 No, but I enforce them. 57 00:04:26,661 --> 00:04:29,777 - Jenkins, clothes off. - No. No! 58 00:04:29,778 --> 00:04:30,995 - Slot her. - What? 59 00:04:31,009 --> 00:04:32,707 - This is fucked! - You cannot do that! 60 00:04:32,724 --> 00:04:34,228 No. No! 61 00:04:34,251 --> 00:04:36,788 - Let her go! - Back off or I'll report you. 62 00:04:36,840 --> 00:04:38,389 To who? My superiors. 63 00:04:38,400 --> 00:04:41,320 I've been authorised to do whatever it takes to find any contra. 64 00:04:41,360 --> 00:04:44,623 So get your gear off or get slotted. Your choice. 65 00:04:48,520 --> 00:04:49,967 Off to a good start. 66 00:04:50,214 --> 00:04:52,751 The rest of you, down to your undies. 67 00:05:02,286 --> 00:05:03,767 Lift up the blanket. 68 00:05:15,024 --> 00:05:16,918 Well, don't just sit there. Strip. 69 00:05:16,947 --> 00:05:19,427 - Seriously, you're going there? - What's the matter, Novak? 70 00:05:19,450 --> 00:05:21,680 Thought you didn't want any special treatment. 71 00:05:38,283 --> 00:05:42,887 It's invasive, humiliating and completely unnecessary! 72 00:05:43,200 --> 00:05:45,960 I'd hardly call security unnecessary. 73 00:05:46,000 --> 00:05:48,524 Did making them undress get the results? 74 00:05:48,633 --> 00:05:51,819 - Did you find your camera? Did you find your canister? - Not yet. 75 00:05:51,880 --> 00:05:54,655 You've antagonised the women for no reason 76 00:05:54,680 --> 00:05:56,922 and made it that much harder for us to do our jobs. 77 00:05:57,020 --> 00:05:59,920 And then the way you spoke to the staff earlier, it's not on, Ann. 78 00:06:00,331 --> 00:06:02,040 You cross lines every day. 79 00:06:02,320 --> 00:06:04,580 I can't make excuses for you any longer. 80 00:06:05,264 --> 00:06:08,328 - He spoke to me like a child. - Well, he's... 81 00:06:08,741 --> 00:06:10,960 probably worried about you. 82 00:06:11,077 --> 00:06:12,942 - Why? - Your... 83 00:06:13,131 --> 00:06:16,667 - You know, your manner in the staff meetings. - Well, I'm frustrated, Vera! 84 00:06:16,678 --> 00:06:19,520 Well, of course, we all are. But you're... 85 00:06:20,317 --> 00:06:23,658 you're carrying a heavier burden than the rest of us. 86 00:06:23,974 --> 00:06:26,247 - What are you trying to say? - (SHE SIGHS) 87 00:06:29,720 --> 00:06:32,136 Sometimes we all need a bit of help. 88 00:06:32,434 --> 00:06:35,051 So are you in Will's ear to get him to see a shrink? 89 00:06:35,080 --> 00:06:38,432 Will is not dropping the C-bomb in a staff briefing. 90 00:06:38,444 --> 00:06:41,561 - Oh, is this about my unladylike language? - I'm not your enemy, Ann. 91 00:06:41,688 --> 00:06:44,417 It is bad enough that I had to apologise 92 00:06:44,452 --> 00:06:47,076 - to that smug bitch Judy Bryant. - Is that what this is about? 93 00:06:47,093 --> 00:06:49,969 I refuse to flagellate myself before the staff 94 00:06:49,991 --> 00:06:52,200 just because they're made of fairy floss. 95 00:06:52,288 --> 00:06:54,572 Now, if you don't mind, I have got a metric 96 00:06:54,589 --> 00:06:56,650 fuck-ton of shit that I have to deal with, 97 00:06:56,673 --> 00:06:59,520 so I'll spare you any more of my hysteria. 98 00:07:01,018 --> 00:07:02,729 Miss Miles is out of control. 99 00:07:02,792 --> 00:07:05,421 You heard her. This bullshit's come from further up the food chain. 100 00:07:05,480 --> 00:07:08,067 It's gonna be hard to film the muff movie now. 101 00:07:08,440 --> 00:07:10,776 Is this for that fella's website? 102 00:07:11,287 --> 00:07:13,227 - Gavin? - Yeah. 103 00:07:13,474 --> 00:07:15,540 He said it's, like, getting heaps of clicks and stuff, 104 00:07:15,560 --> 00:07:18,800 but he really wants the full lezzo monty. 105 00:07:18,840 --> 00:07:21,522 - I've gotta shoot it today. - Are you insane? 106 00:07:21,895 --> 00:07:23,715 You've gotta get rid of that camera. You'll get thrush. 107 00:07:23,778 --> 00:07:26,350 Yeah, yeah, this will be the last thing, I swear. 108 00:07:26,511 --> 00:07:27,905 Will you two root? 109 00:07:28,646 --> 00:07:32,417 - What? - No, no, I won't film your faces or anything. 110 00:07:33,066 --> 00:07:36,740 Erm, Booms, I can't move my legs. I think they might know it's me. 111 00:07:37,400 --> 00:07:38,720 Yeah. 112 00:07:40,000 --> 00:07:42,577 What about Zaina? She's kinda hot. 113 00:07:42,720 --> 00:07:44,840 Oh, yeah? And she can keep a secret, too. 114 00:07:44,880 --> 00:07:46,291 Hey, can you ask her? 115 00:07:46,784 --> 00:07:48,610 - Tell her I'll pay. - Boomer! 116 00:07:48,627 --> 00:07:51,124 Yeah. Please! Please! 117 00:07:54,481 --> 00:07:58,155 Fuck! Listen, this is for the baby, not for you. 118 00:07:58,183 --> 00:07:59,555 Yeah. 119 00:08:08,655 --> 00:08:11,360 Guess who got a new shit-hot lawyer. 120 00:08:11,525 --> 00:08:13,788 - What happened to Alex? - He's gone. 121 00:08:14,174 --> 00:08:16,650 My supporters started crowd-funding for me 122 00:08:16,668 --> 00:08:18,771 and raised over 300 grand and counting. 123 00:08:19,147 --> 00:08:20,433 I'm getting a QC. 124 00:08:20,511 --> 00:08:22,219 - Fuck me. - I know, right? 125 00:08:24,200 --> 00:08:26,930 Look, I know it's weird, but she'll pay you. 126 00:08:26,965 --> 00:08:29,400 - Who do I have to get it on with? - Whoever you want. 127 00:08:29,995 --> 00:08:32,681 - You? - What? 128 00:08:33,479 --> 00:08:35,064 I'll do it if it's with you. 129 00:08:35,414 --> 00:08:37,141 Even waive the fee. 130 00:08:41,860 --> 00:08:44,225 - I'll be there. - Ah, you like to watch. 131 00:08:44,254 --> 00:08:46,050 I'll be helping Boomer out. 132 00:08:47,255 --> 00:08:48,483 OK, fine. 133 00:08:48,644 --> 00:08:50,746 Tell numbnuts I don't come cheap, though. 134 00:08:51,658 --> 00:08:53,440 See you later, fluffer. 135 00:08:59,574 --> 00:09:02,560 - How are you, Nanny Wilder? - Oh, never mind me. How's the little one? 136 00:09:02,600 --> 00:09:04,481 I can't believe the change in her. 137 00:09:04,550 --> 00:09:06,131 She's sleeping right through the night. 138 00:09:06,173 --> 00:09:07,807 I'm really glad to hear that. 139 00:09:07,830 --> 00:09:09,244 - Ow! - What have you done? 140 00:09:09,258 --> 00:09:11,357 Here, I'll get a band-aid. 141 00:09:15,160 --> 00:09:16,652 Let's take a look. 142 00:09:17,552 --> 00:09:20,128 You need to take better care of yourself, Nanny Wilder. 143 00:09:21,147 --> 00:09:23,195 Nanny Clumsy more like it. 144 00:09:27,727 --> 00:09:28,857 There you go. 145 00:09:56,214 --> 00:09:57,904 - Sorry, Fev, maybe next time. - (KNOCK AT DOOR) 146 00:09:58,266 --> 00:09:59,290 Yeah? 147 00:10:00,410 --> 00:10:01,410 Hey. 148 00:10:02,091 --> 00:10:03,730 - You ready? - Yeah, always. 149 00:10:04,163 --> 00:10:05,420 Is this the best you could get? 150 00:10:05,435 --> 00:10:07,684 You can talk! (SHE SPEAKS NATIVE LANGUAGE) 151 00:10:07,739 --> 00:10:10,264 Hey? Oh, look, doesn't matter anyway. 152 00:10:10,301 --> 00:10:11,491 Here, chuck these on. 153 00:10:12,139 --> 00:10:13,232 There we go. 154 00:10:13,535 --> 00:10:14,723 OK, so listen up. 155 00:10:14,934 --> 00:10:17,047 It's gotta be dirty but fucking classy. 156 00:10:17,079 --> 00:10:18,852 You've gotta do all that, you know, 157 00:10:19,325 --> 00:10:21,602 lezzo shit that the pervy guys want. 158 00:10:24,743 --> 00:10:26,314 It better be fucking worth it. 159 00:10:28,408 --> 00:10:31,117 Anything in particular you'd like? 160 00:10:31,769 --> 00:10:33,014 All right, can we hurry up? 161 00:10:33,046 --> 00:10:34,460 'Cos we haven't got much time. 162 00:10:38,340 --> 00:10:41,334 - You can't see shit in this thing. - Oh, you wanna be recognised? 163 00:10:42,928 --> 00:10:43,994 I'll be fine. 164 00:10:44,127 --> 00:10:47,520 OK. And... action. 165 00:10:48,120 --> 00:10:51,138 Cut. Erm, can you, like, 166 00:10:51,277 --> 00:10:53,110 do the tits first? Like... 167 00:10:53,154 --> 00:10:54,644 Yeah, right-oh, Spielberg. 168 00:10:54,690 --> 00:10:56,325 Like, whatever. Can you... 169 00:10:56,504 --> 00:10:57,620 Yeah. Yeah. 170 00:11:01,395 --> 00:11:04,559 - Oh, man, it's weird not having a mouth. - Can you stop your whingeing? 171 00:11:05,574 --> 00:11:06,639 Eh? 172 00:11:07,562 --> 00:11:11,112 Yeah, OK. Yeah, and down we go. Hot. 173 00:11:16,286 --> 00:11:17,577 Enjoy the show. 174 00:11:21,388 --> 00:11:22,894 OK. Down we go. 175 00:11:26,800 --> 00:11:29,253 (MUSIC AND CHATTER) 176 00:11:33,367 --> 00:11:34,759 What the fuck? 177 00:11:34,773 --> 00:11:36,917 Hey. How good's the jam? 178 00:11:37,040 --> 00:11:39,120 (SHE LAUGHS) 179 00:11:39,160 --> 00:11:40,584 Hey. 180 00:11:40,880 --> 00:11:42,444 Come and try the Manchego. 181 00:11:43,000 --> 00:11:44,802 Er, what's going on? 182 00:11:44,883 --> 00:11:47,897 Oh, it's just a little thank you to everyone for their hard work. 183 00:11:48,240 --> 00:11:50,880 - Grab a drink! - No, I'm on duty. 184 00:11:50,920 --> 00:11:52,593 And I'm not the only one! 185 00:11:52,822 --> 00:11:54,734 Come on, Will, it's been a tough day. 186 00:11:54,760 --> 00:11:55,958 It's not over. 187 00:11:55,992 --> 00:11:59,976 - (CORK POPS) - Whoo! Oh, attaboy! 188 00:12:00,080 --> 00:12:01,760 (SHE LAUGHS) 189 00:12:08,167 --> 00:12:11,009 If we can compare the call log on Eddie's phone 190 00:12:11,020 --> 00:12:12,690 with the calls on the burner that I had, 191 00:12:12,949 --> 00:12:15,525 it can show that we were both in contact with Jones 192 00:12:15,589 --> 00:12:16,972 on the day of Morelli's death. 193 00:12:17,000 --> 00:12:18,568 That doesn't prove what happened, though. 194 00:12:18,573 --> 00:12:20,841 No, but it gives weight to our version. 195 00:12:22,063 --> 00:12:24,498 Short of pulling his signed confession out of my arse, 196 00:12:24,509 --> 00:12:26,495 - that's all we've got. - Where's the burner? 197 00:12:26,512 --> 00:12:28,831 I left it with Aunty Fran before the cops arrested me. 198 00:12:28,837 --> 00:12:31,506 I'll get her to send it to my lawyer, she can look into it. 199 00:12:32,475 --> 00:12:34,025 Who was closest to Eddie? 200 00:12:34,088 --> 00:12:36,286 Er, his daughter, I guess. 201 00:12:36,367 --> 00:12:37,956 Talk to her as soon as you can, 202 00:12:38,042 --> 00:12:39,816 see if she can get Eddie's phone. 203 00:12:47,686 --> 00:12:48,972 Hey. 204 00:12:50,269 --> 00:12:51,537 Wanna get high? 205 00:12:59,000 --> 00:13:00,716 He was the sixth? 206 00:13:00,774 --> 00:13:02,811 Mm. And the tallest. 207 00:13:03,890 --> 00:13:05,773 He was hard to get into the boot. 208 00:13:06,100 --> 00:13:07,822 Oh, but you're resourceful. 209 00:13:07,966 --> 00:13:10,652 Mm. Like you. 210 00:13:11,892 --> 00:13:14,957 So you drove him to the state forest. 211 00:13:16,426 --> 00:13:19,021 Oh, that was the first place we fucked. 212 00:13:19,646 --> 00:13:21,661 Where he first lied to you. 213 00:13:23,148 --> 00:13:25,954 - Yes. - And then? 214 00:13:28,347 --> 00:13:30,440 It was hush-hush time. 215 00:13:34,656 --> 00:13:36,200 He wept. 216 00:13:37,268 --> 00:13:40,005 And he pooed himself. He had less self-control 217 00:13:40,017 --> 00:13:42,060 than his little toddler I was looking after. 218 00:13:42,811 --> 00:13:46,289 Oh, such a sweet, sweet little angel. 219 00:13:47,879 --> 00:13:51,232 I bet Mr Stewart's a good dad. 220 00:13:54,267 --> 00:13:56,954 I don't think I've ever seen him so friendly with a prisoner. 221 00:13:56,982 --> 00:13:59,312 Bet his cock's bigger than a mushroom. 222 00:14:02,033 --> 00:14:05,511 Let's hope he doesn't meet a similar fate to the others. 223 00:14:12,112 --> 00:14:13,440 They're all the same. 224 00:14:13,765 --> 00:14:16,760 Can't keep their champignons in their pants. 225 00:14:18,150 --> 00:14:20,521 - Mr Stewart's a new father. - Mm. 226 00:14:20,624 --> 00:14:22,851 They were all new fathers and husbands. 227 00:14:23,178 --> 00:14:26,105 - That didn't stop them. - Somebody had to. 228 00:14:27,064 --> 00:14:28,264 Yes. 229 00:14:29,693 --> 00:14:32,379 But I think he's just being friendly. 230 00:14:35,904 --> 00:14:37,304 Let's... 231 00:14:37,953 --> 00:14:39,945 Let's test his affections. 232 00:14:42,442 --> 00:14:44,755 Ask him to... 233 00:14:45,782 --> 00:14:47,452 procure some contraband. 234 00:14:49,841 --> 00:14:51,402 I'd like some cigarettes. 235 00:14:51,603 --> 00:14:53,440 I'd kill for a quality vodka. 236 00:14:54,082 --> 00:14:57,861 Our little evenings would be much more pleasant, would they not? 237 00:15:02,326 --> 00:15:05,604 All right. I'll ask him. 238 00:15:10,000 --> 00:15:12,400 (LAUGHTER) 239 00:15:13,583 --> 00:15:17,633 Who would've thought, Boomer the lesbian porn director? 240 00:15:17,711 --> 00:15:19,240 (THEY LAUGH) 241 00:15:19,280 --> 00:15:21,238 Famous for her classic hit, 242 00:15:22,868 --> 00:15:25,063 Girls Go Under For The Munter! 243 00:15:25,270 --> 00:15:27,440 (THEY LAUGH) 244 00:15:32,695 --> 00:15:35,689 - So, I have a question. - Shoot. 245 00:15:36,800 --> 00:15:39,353 Hey! (SHE LAUGHS) 246 00:15:39,835 --> 00:15:41,654 - Pow! - (SHE LAUGHS) 247 00:15:42,315 --> 00:15:44,602 If you got crowd-funding for your new lawyer... 248 00:15:44,634 --> 00:15:48,027 - ♪ Power to the people ♪ - Shh. 249 00:15:48,863 --> 00:15:50,962 ... what did you do with Lou's money? 250 00:15:51,614 --> 00:15:53,400 (SHE CHUCKLES) What do you mean? 251 00:15:53,717 --> 00:15:56,753 Well, you said you needed it to fight extradition, but... 252 00:15:57,749 --> 00:16:00,174 ... your old lawyer was Legal Aid, so... 253 00:16:00,307 --> 00:16:02,171 What do you think I spent the money on? 254 00:16:03,618 --> 00:16:06,314 - I don't know, you're dodgy as fuck. - (SHE LAUGHS) 255 00:16:07,586 --> 00:16:09,850 So true! (SHE LAUGHS) 256 00:16:10,166 --> 00:16:13,055 - You cheat at cards! - All the fucking time. 257 00:16:13,202 --> 00:16:15,387 - (THEY LAUGH) - You're a fucking liar! 258 00:16:15,424 --> 00:16:17,205 Literally the worst. 259 00:16:23,872 --> 00:16:25,677 And I reckon you stabbed me. 260 00:16:27,684 --> 00:16:30,425 And you lived. (SHE LAUGHS) 261 00:16:32,018 --> 00:16:34,466 - Fuck me! - (THEY LAUGH) 262 00:16:37,239 --> 00:16:39,654 - I wish I hadn't. - (THEY LAUGH) 263 00:16:39,934 --> 00:16:43,117 You must have shat yourself when you found out I was coming back! 264 00:16:43,443 --> 00:16:45,276 I tried to get myself slotted 265 00:16:45,937 --> 00:16:48,641 but bloody Jackson let me off with a warning. 266 00:16:49,040 --> 00:16:50,880 (SHE LAUGHS) 267 00:16:51,388 --> 00:16:55,061 Hey, I hope this won't affect our friendship. 268 00:16:55,369 --> 00:16:57,601 (SHE LAUGHS) 269 00:16:59,640 --> 00:17:02,200 (LAUGHTER) 270 00:17:05,229 --> 00:17:08,030 What's a wheelchair between friends? (SHE LAUGHS) 271 00:17:13,651 --> 00:17:15,160 Oh, shit. 272 00:17:15,200 --> 00:17:16,440 Gotcha. 273 00:17:17,520 --> 00:17:19,757 (THEY LAUGH) 274 00:17:29,200 --> 00:17:31,920 (MUFFLED SHOUTING) 275 00:17:41,200 --> 00:17:44,000 (MUFFLED SHOUTING) 276 00:18:01,760 --> 00:18:04,800 (MUFFLED SHOUTING) 277 00:18:13,640 --> 00:18:15,347 Hey, hey! 278 00:18:16,240 --> 00:18:18,469 No! No! 279 00:18:21,196 --> 00:18:24,663 Look... I miss him, too, but 280 00:18:25,455 --> 00:18:27,125 - you don't wanna do that. - Fuck off! 281 00:18:27,796 --> 00:18:29,415 Just get the fuck out! 282 00:18:31,729 --> 00:18:34,725 Get out! Go! I don't want you in here! 283 00:18:40,230 --> 00:18:42,652 - It's OK. - (SHE SOBS) 284 00:18:43,989 --> 00:18:45,831 Shh. 285 00:18:47,427 --> 00:18:49,373 Shh. 286 00:18:50,308 --> 00:18:52,440 Do you know how dangerous that stuff can be? 287 00:18:55,054 --> 00:18:56,684 I thought you didn't like drugs. 288 00:18:58,854 --> 00:19:00,553 Gotta get my kicks somehow. 289 00:19:01,081 --> 00:19:02,763 It's been a while since I've had a laugh. 290 00:19:02,970 --> 00:19:04,417 I'll let you out in the morning. 291 00:19:05,703 --> 00:19:07,520 Just call an officer if you need assistance. 292 00:19:29,095 --> 00:19:31,002 (DOOR BEEPS) 293 00:19:39,864 --> 00:19:41,625 Allie, are you OK? 294 00:19:42,624 --> 00:19:46,410 What about that gas? Full-on, hey? 295 00:19:48,087 --> 00:19:51,391 You know what I said was just a joke, right? 296 00:19:54,173 --> 00:19:56,171 At the time, it seemed really funny, but... 297 00:19:56,374 --> 00:19:59,846 now I realise how fucked up it was. 298 00:20:02,131 --> 00:20:04,032 Allie, you're not angry? 299 00:20:06,309 --> 00:20:08,160 You're my best mate in here. 300 00:20:10,278 --> 00:20:12,120 I couldn't do it without you. 301 00:20:14,225 --> 00:20:17,767 I am so, so sorry if what I said hurt you. 302 00:20:21,415 --> 00:20:23,986 Please, Allie, don't leave me hanging. 303 00:20:27,480 --> 00:20:29,233 It's OK. 304 00:20:30,316 --> 00:20:32,496 I know you didn't mean what you said. 305 00:20:32,922 --> 00:20:34,753 Thank God. 306 00:20:37,555 --> 00:20:40,329 - What a ride, hey? - I reckon. 307 00:20:57,334 --> 00:20:59,493 The minibar needs restocking. 308 00:21:08,003 --> 00:21:11,000 - Good morning, Mr Stewart. - Nanny Wilder. How's the finger? 309 00:21:11,063 --> 00:21:14,158 Oh, it's nothing. We'll have to keep you away from sharp objects. 310 00:21:14,200 --> 00:21:16,834 I was wondering if I could ask you a favour. 311 00:21:17,442 --> 00:21:20,034 - No law against that. - Yet. 312 00:21:20,488 --> 00:21:23,135 Erm, I'm not sleeping very well at night. 313 00:21:23,366 --> 00:21:25,679 - Could be colic. - (THEY LAUGH) 314 00:21:25,700 --> 00:21:27,034 I know it's naughty of me, 315 00:21:27,055 --> 00:21:29,509 but I usually have a shot of vodka before I go to bed. 316 00:21:29,783 --> 00:21:31,873 I'd be grateful if you could help. 317 00:21:48,893 --> 00:21:50,799 He couldn't get away from me quick enough. 318 00:21:51,504 --> 00:21:54,578 - He was just put on the spot. - No, I disappointed him. 319 00:21:54,628 --> 00:21:58,346 I told you, he is a very ethical officer. 320 00:21:58,810 --> 00:22:00,229 No doubt he was caught between 321 00:22:00,240 --> 00:22:02,426 - his morals and his... - Mushroom. 322 00:22:02,610 --> 00:22:06,103 (SHE LAUGHS) 323 00:22:09,184 --> 00:22:11,185 (SHE LAUGHS) 324 00:22:34,136 --> 00:22:36,825 Has Ferguson mentioned Eve Wilder to you? 325 00:22:37,619 --> 00:22:40,840 - Good morning to you, too, Vera. - I saw them being very chummy. 326 00:22:41,001 --> 00:22:43,560 Well, they're in the same work unit. Maybe they've bonded. 327 00:22:43,691 --> 00:22:46,720 Over what? A shared love for paring knives? 328 00:22:46,760 --> 00:22:48,576 They were at Blackmoore together. 329 00:22:49,358 --> 00:22:51,164 I think Ferguson remembers her. 330 00:22:51,432 --> 00:22:53,204 Ferguson has no memories. 331 00:22:57,950 --> 00:22:59,643 Look, I thought that we agreed 332 00:22:59,884 --> 00:23:02,237 that I would let you know if there's any change to her state. 333 00:23:02,270 --> 00:23:03,797 Don't you think it's a bit of a coincidence 334 00:23:03,925 --> 00:23:06,262 that the only person Ferguson is friendly with 335 00:23:06,323 --> 00:23:08,045 is someone she used to know? 336 00:23:08,598 --> 00:23:10,806 (HE SIGHS) I don't feel comfortable with this. 337 00:23:10,840 --> 00:23:13,377 I don't feel comfortable with you giving Ferguson a banned drug, 338 00:23:13,383 --> 00:23:14,663 so I guess we're even. 339 00:23:16,244 --> 00:23:19,160 There's been no change to Ferguson's amnesiac state. 340 00:23:19,849 --> 00:23:22,040 Ask her about Wilder. Today. 341 00:23:25,343 --> 00:23:27,320 How are you finding the coping mantra? 342 00:23:27,780 --> 00:23:30,139 Completely asinine. 343 00:23:30,726 --> 00:23:32,782 But fortunately, I haven't had a need for it. 344 00:23:34,873 --> 00:23:38,120 Recently, you wanted to strangle Eve Wilder. 345 00:23:39,914 --> 00:23:41,000 Throttle. 346 00:23:41,893 --> 00:23:44,160 The occasional urge raises its head. 347 00:23:45,090 --> 00:23:47,303 - I'm in control. - And how did that come about? 348 00:23:47,415 --> 00:23:50,818 I focused on il nostro terreno comune. 349 00:23:52,573 --> 00:23:54,003 Our common ground. 350 00:23:55,099 --> 00:23:57,894 - Look it up. - How would you describe your relationship? 351 00:23:57,972 --> 00:23:59,649 Two inmates sharing a unit. 352 00:24:01,314 --> 00:24:03,480 - Would you care to elaborate? - No. 353 00:24:03,824 --> 00:24:06,283 - Why not? - Because our time is up. 354 00:24:06,702 --> 00:24:08,166 And it's of no interest to me. 355 00:24:10,950 --> 00:24:13,638 Miss Bennett's been asking questions about you. 356 00:24:14,720 --> 00:24:16,076 Oh? 357 00:24:16,495 --> 00:24:18,563 She thinks that you remember Eve Wilder. 358 00:24:18,977 --> 00:24:20,883 It's sweet of her to take an interest. 359 00:24:21,314 --> 00:24:22,638 I'm serious. 360 00:24:30,687 --> 00:24:32,559 You need to be more careful. 361 00:25:28,192 --> 00:25:30,281 - Hey. - Hey. 362 00:25:30,777 --> 00:25:34,284 - Haven't seen you all morning, eh? - Oh, just having a rest up. 363 00:25:34,333 --> 00:25:37,200 - Everything all right? - Yeah, just tying up some loose ends. 364 00:25:37,540 --> 00:25:40,067 Hey, Zaina asked if you guys wanna play basketball. 365 00:25:40,080 --> 00:25:41,772 - Oh. - I'll help Allie. 366 00:25:43,035 --> 00:25:45,187 - Are you sure? - Yeah, course. 367 00:25:47,154 --> 00:25:48,731 OK. Come on. 368 00:25:49,368 --> 00:25:50,576 Catch ya. 369 00:25:56,284 --> 00:25:58,151 (DOOR CLOSES) 370 00:26:02,449 --> 00:26:03,846 I'm finished! 371 00:26:05,233 --> 00:26:07,048 Ruby? Booms? 372 00:26:10,017 --> 00:26:11,230 Shit. 373 00:26:23,819 --> 00:26:25,200 (SHE GROANS) 374 00:26:28,173 --> 00:26:30,079 (SHE GRUNTS) 375 00:26:31,063 --> 00:26:33,153 (SHE GROANS) 376 00:26:43,757 --> 00:26:45,556 I really am sorry about this. 377 00:26:45,573 --> 00:26:47,205 Now! 378 00:26:47,361 --> 00:26:49,563 You're fucked, Judy. 379 00:26:50,436 --> 00:26:52,621 What are you gonna do, shiv the lot of us? 380 00:26:52,906 --> 00:26:54,058 Allie... 381 00:26:54,936 --> 00:26:56,501 ... what do you wanna do with her? 382 00:27:00,838 --> 00:27:02,626 (SHE BANGS ON DOOR) 383 00:27:02,715 --> 00:27:04,644 Fucking Judas! 384 00:27:05,510 --> 00:27:08,020 Put her in a wheelchair, see how she likes it! 385 00:27:08,149 --> 00:27:09,965 No, a wheelchair's not enough. 386 00:27:11,481 --> 00:27:12,722 What do you think? 387 00:27:12,996 --> 00:27:14,617 Oh, it's a dog's act, all right. 388 00:27:14,935 --> 00:27:16,696 But don't go making things worse for yourself. 389 00:27:16,780 --> 00:27:18,200 What are you saying? 390 00:27:19,306 --> 00:27:21,285 I promised Dad I wouldn't let you stuff up your parole. 391 00:27:21,307 --> 00:27:23,923 - She tried to kill Allie! - I'm not saying she shouldn't be punished. 392 00:27:23,973 --> 00:27:26,042 - Bloody sounds like it! - Shut up. 393 00:27:30,458 --> 00:27:32,693 She stabbed me in the back. 394 00:27:34,113 --> 00:27:36,947 She let me bleed out on the floor. 395 00:27:38,127 --> 00:27:40,240 She put me in this thing. 396 00:27:41,760 --> 00:27:44,052 And the whole time, she's been eating with us, 397 00:27:44,376 --> 00:27:46,019 sleeping with us. 398 00:27:47,462 --> 00:27:50,440 Helping me go to the fucking toilet! 399 00:28:04,984 --> 00:28:06,817 She has to die, eh? 400 00:28:18,334 --> 00:28:19,421 Boomer, 401 00:28:20,185 --> 00:28:22,725 if you do this, you'll be in here for life. 402 00:28:23,544 --> 00:28:24,810 No parole for you. 403 00:28:24,984 --> 00:28:27,516 And you can kiss any payout from corrections goodbye. 404 00:28:28,119 --> 00:28:29,970 Hasn't she fucked up your life enough? 405 00:28:32,068 --> 00:28:33,136 Yeah. 406 00:28:33,923 --> 00:28:35,967 Yeah. But... 407 00:28:36,566 --> 00:28:39,226 the worst thing you can do in here 408 00:28:39,723 --> 00:28:42,030 is to try and take out your top dog. 409 00:28:42,611 --> 00:28:44,720 And the second worst thing you can do 410 00:28:45,102 --> 00:28:47,450 is to go against your crew. Everyone knows that. 411 00:28:48,581 --> 00:28:52,882 And that fucking bitch did both! 412 00:28:54,559 --> 00:28:55,761 You put her out to the women. 413 00:28:56,030 --> 00:28:57,944 Let natural justice take its course. 414 00:28:57,979 --> 00:28:59,509 I've got no problem with her dying. 415 00:28:59,835 --> 00:29:02,039 But put the weapon in someone else's hand. 416 00:29:14,536 --> 00:29:15,788 OK. 417 00:29:22,231 --> 00:29:24,440 Judy stabbed you? Why? 418 00:29:25,089 --> 00:29:28,402 - I found out she'd stolen Lou's money. - Oh, shit! 419 00:29:28,505 --> 00:29:30,678 Feel free to share as you see fit. 420 00:29:48,712 --> 00:29:49,781 It's a nice drop. 421 00:29:50,309 --> 00:29:51,516 Leftovers. 422 00:29:51,928 --> 00:29:53,189 Ann wouldn't mind. 423 00:30:08,973 --> 00:30:10,636 Did you ask Ferguson about Wilder? 424 00:30:10,654 --> 00:30:12,031 - I did, yeah. - And? 425 00:30:12,939 --> 00:30:14,603 She doesn't remember her. 426 00:30:37,552 --> 00:30:40,507 Fucking traitor cunt! Judas bitch! 427 00:30:46,040 --> 00:30:48,116 Sly cunt! 428 00:30:49,248 --> 00:30:50,918 Dirty Judas! 429 00:30:51,100 --> 00:30:53,126 You fucking traitor! 430 00:30:55,557 --> 00:30:58,680 - Fucking dog! - Lying fuck! 431 00:31:14,695 --> 00:31:16,469 I wanna make a deal. 432 00:31:17,531 --> 00:31:20,682 - For what? - Protection. 433 00:31:24,518 --> 00:31:26,439 I'll make it worth your while. 434 00:31:27,487 --> 00:31:29,416 Hm. 435 00:31:31,280 --> 00:31:33,240 (SHE SIGHS) 436 00:31:38,464 --> 00:31:40,581 You stole Reb's money. 437 00:31:43,439 --> 00:31:46,444 - You took away his fucking dream. - I'll get you the money back. 438 00:31:47,066 --> 00:31:49,080 - More. - Mm. 439 00:31:49,672 --> 00:31:52,019 - More. - You know what I want? 440 00:31:52,480 --> 00:31:54,108 Reb. 441 00:32:00,907 --> 00:32:03,661 Can you do that? Hm? 442 00:32:08,034 --> 00:32:11,059 No. I didn't think so. 443 00:32:13,267 --> 00:32:15,622 Chuck her in a fucking dryer! 444 00:32:15,677 --> 00:32:17,800 (THEY SHOUT) 445 00:32:18,019 --> 00:32:21,491 Bryant! Lawyer's here to see you. 446 00:32:26,542 --> 00:32:28,520 (STEAM HISSES) 447 00:32:50,297 --> 00:32:51,813 I couldn't get what you asked for. 448 00:32:51,974 --> 00:32:55,083 No. I'm sorry. I should never have mentioned it. 449 00:32:57,612 --> 00:32:59,321 Thanks again for your help with Grace. 450 00:33:08,572 --> 00:33:10,143 He's got taste. 451 00:33:14,542 --> 00:33:16,073 What's going on with Wilder? 452 00:33:16,370 --> 00:33:17,879 You seem very friendly. 453 00:33:18,684 --> 00:33:20,240 She's a nice person. 454 00:33:21,472 --> 00:33:25,614 (WHISPERS): Er, she left someone for dead by the side of the road. 455 00:33:26,676 --> 00:33:28,784 - She didn't see them. - Says who? 456 00:33:28,812 --> 00:33:30,690 The woman in prison for the second time? 457 00:33:31,320 --> 00:33:33,037 You should be thanking her. 458 00:33:33,434 --> 00:33:35,647 She's the reason you're getting a good night's sleep. 459 00:33:42,963 --> 00:33:45,181 Are you for real? Are you telling me 460 00:33:45,511 --> 00:33:48,210 that the stuff I've been giving Grace came from Wilder? 461 00:33:48,227 --> 00:33:51,195 - She just gave me the recipe. - How could you be so fucking stupid? 462 00:33:51,318 --> 00:33:52,525 Grace is fine! 463 00:33:52,693 --> 00:33:54,640 (MUFFLED RAISED VOICES) 464 00:33:57,231 --> 00:34:01,334 Did it even cross your tiny mind 465 00:34:01,580 --> 00:34:03,743 that Ferguson could have used her to get to the baby? 466 00:34:03,754 --> 00:34:05,057 Not this shit again! 467 00:34:07,728 --> 00:34:09,903 OK, maybe I was wrong to trust you with Grace. 468 00:34:09,992 --> 00:34:11,640 (HE SIGHS) 469 00:34:17,090 --> 00:34:18,515 Fuck! 470 00:34:19,835 --> 00:34:21,720 (DOOR LOCK BEEPS) 471 00:34:24,764 --> 00:34:26,815 (DOOR BUZZES) 472 00:34:37,190 --> 00:34:38,884 Agh! 473 00:34:40,147 --> 00:34:42,159 I've been racking my brains trying to work out 474 00:34:42,171 --> 00:34:44,362 how you could do what you done! 475 00:34:44,747 --> 00:34:46,955 Allie is the best friend you could have. 476 00:34:47,984 --> 00:34:49,387 And she trusted you. 477 00:34:49,896 --> 00:34:51,243 We all did. 478 00:34:52,076 --> 00:34:53,840 Does that mean anything to you? 479 00:34:54,094 --> 00:34:55,280 No? 480 00:34:59,197 --> 00:35:00,634 Agh! 481 00:35:00,840 --> 00:35:02,560 (SHE GROANS) 482 00:35:02,658 --> 00:35:04,637 You took something from her 483 00:35:04,659 --> 00:35:07,208 and I'm not talking about her bloody legs! 484 00:35:07,297 --> 00:35:09,780 You made her see the whole world different! 485 00:35:11,082 --> 00:35:13,083 And now she's not the same! 486 00:35:13,776 --> 00:35:15,246 Do you get that? 487 00:35:15,810 --> 00:35:17,051 Do ya? 488 00:35:18,440 --> 00:35:20,720 (SHE GASPS) 489 00:35:20,760 --> 00:35:22,775 (SHE PANTS) 490 00:35:22,859 --> 00:35:25,022 I'm never gonna forgive you. 491 00:35:26,040 --> 00:35:28,125 Nah, don't say nothing. 492 00:35:29,639 --> 00:35:31,881 'Cos you're a lying piece of shit anyway! 493 00:35:31,931 --> 00:35:33,513 - (SHE GROANS) - Fucking... 494 00:35:33,681 --> 00:35:35,536 Oi! Jenkins! That's enough! 495 00:35:35,810 --> 00:35:37,682 - That's it! - You fucking... 496 00:35:37,694 --> 00:35:39,901 - Let's go! - You Judas! 497 00:35:40,002 --> 00:35:42,797 You fucking cunt! 498 00:35:52,000 --> 00:35:54,560 (FOOTSTEPS APPROACH) 499 00:35:55,250 --> 00:35:57,100 (DOOR BEEPS AND OPENS) 500 00:35:57,335 --> 00:35:59,600 (FOOTSTEPS APPROACH) 501 00:36:04,529 --> 00:36:05,848 How's the ribs? 502 00:36:06,960 --> 00:36:09,056 I hear the extradition's back on. 503 00:36:09,174 --> 00:36:12,897 Novak's withdrawn her statement of dependency. (SHE CHUCKLES) 504 00:36:13,567 --> 00:36:17,200 Your fancy QC's not much chop, is he? 505 00:36:19,983 --> 00:36:22,308 We have more resources, 506 00:36:22,783 --> 00:36:25,070 more money and more power. 507 00:36:25,299 --> 00:36:27,149 And we will not stop 508 00:36:27,295 --> 00:36:31,246 until you and every one of your terrorist mates 509 00:36:31,274 --> 00:36:33,432 are locked away out of sight 510 00:36:33,510 --> 00:36:36,751 and the world forgets you even exist. 511 00:36:36,813 --> 00:36:38,708 I've got thousands of supporters. 512 00:36:39,077 --> 00:36:40,564 They won't forget. 513 00:36:41,290 --> 00:36:43,426 How many do you have, Ann? 514 00:36:44,069 --> 00:36:45,720 You are losing your grip 515 00:36:46,137 --> 00:36:49,842 on your petty, tiny universe. 516 00:36:51,044 --> 00:36:54,437 - And you're terrified. - Oh, sweetheart. 517 00:36:54,493 --> 00:36:56,583 You're the one who's terrified. 518 00:36:58,997 --> 00:37:03,503 The most precious thing in the world has already been taken from me. 519 00:37:04,922 --> 00:37:07,063 You still have further to fall. 520 00:37:07,761 --> 00:37:09,773 Enjoy your comfy bed while you can. 521 00:37:13,440 --> 00:37:15,560 (DOOR BEEPS AND CLOSES) 522 00:37:26,519 --> 00:37:28,325 Oh, Greg, before you go, 523 00:37:28,806 --> 00:37:32,579 Mr Jackson said Jenkins is in iso after a violent altercation. 524 00:37:32,623 --> 00:37:34,424 Could you do a psych consult now? 525 00:37:37,391 --> 00:37:40,520 I need to have a quick word with Dr Miller when he's free. 526 00:37:40,548 --> 00:37:43,153 - Do you wanna just grab a coffee while I wait? - Great. Thanks. 527 00:37:43,176 --> 00:37:44,484 OK. 528 00:37:59,071 --> 00:38:00,480 (CAMERA CLICKS) 529 00:38:03,871 --> 00:38:05,911 (CAMERA CLICKS) 530 00:38:18,380 --> 00:38:20,120 (PHONE RINGS) 531 00:38:31,368 --> 00:38:33,164 Er, hey, Vera, it's me. 532 00:38:33,213 --> 00:38:36,427 Look, I'm sorry about before. I would never put... 533 00:38:36,504 --> 00:38:40,682 Oh! Christ! What the fuck? 534 00:38:41,786 --> 00:38:44,398 - What are you doing? - I'm jogging home. 535 00:38:44,426 --> 00:38:47,871 - Don't be crazy. I'll give you a lift. - I like running. 536 00:38:48,262 --> 00:38:50,442 Get in. It's not safe around here. 537 00:38:50,512 --> 00:38:51,954 Why? Are you drink-driving? 538 00:38:51,968 --> 00:38:54,511 I'm serious. I'm not letting you run home. Get in. 539 00:38:54,777 --> 00:38:57,516 Hm! Someone means business. 540 00:39:01,045 --> 00:39:03,320 (DOOR BEEPS AND OPENS) 541 00:39:04,913 --> 00:39:07,049 - All right, let's go. - I'm in overnight. 542 00:39:07,077 --> 00:39:09,123 I'm just gonna take you to the dining room for a meal. 543 00:39:12,907 --> 00:39:14,520 (DOOR BEEPS) 544 00:39:28,259 --> 00:39:30,280 (DOOR CLOSES) 545 00:39:51,118 --> 00:39:52,974 (MUFFLED): Please, get me the fuck out of here! 546 00:39:53,152 --> 00:39:54,863 Where are you taking me? 547 00:39:57,081 --> 00:39:59,241 (CHEERING) 548 00:39:59,681 --> 00:40:02,321 (CHEERING AND SHOUTING) 549 00:40:04,355 --> 00:40:06,932 Where's Lou? I wanna see Lou! 550 00:40:08,872 --> 00:40:11,600 - Fucking dog! - Get the fuck off me! 551 00:40:11,728 --> 00:40:14,087 Allie! Allie! 552 00:40:14,473 --> 00:40:17,323 Please! Allie, you have to stop them! 553 00:40:17,361 --> 00:40:20,929 Please, Allie! Please! 554 00:40:21,041 --> 00:40:23,721 (CHAOTIC SHOUTING) 555 00:40:24,049 --> 00:40:27,413 - Oh, fuck! - What do you reckon, ladies? 556 00:40:27,866 --> 00:40:30,242 Will we take out the trash? 557 00:40:30,543 --> 00:40:33,641 (CHEERING) 558 00:40:33,681 --> 00:40:36,441 Listen to me! Please! 559 00:40:36,496 --> 00:40:39,346 (CHEERING) 560 00:40:44,810 --> 00:40:46,794 Get off me! 561 00:40:47,507 --> 00:40:49,201 No, no, no! 562 00:40:49,241 --> 00:40:52,329 - No! - (CHEERING AND SHOUTING) 563 00:40:58,903 --> 00:41:00,841 (SHE GASPS) 564 00:41:00,881 --> 00:41:04,087 (SHE COUGHS) 565 00:41:05,673 --> 00:41:08,001 Lou! Lou! Lou! Lou! 566 00:41:08,126 --> 00:41:10,441 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 567 00:41:10,481 --> 00:41:12,039 I have a deal for you! 568 00:41:12,318 --> 00:41:15,029 Hear me out! You won't regret it, I swear! 569 00:41:16,121 --> 00:41:18,397 Hm... 570 00:41:18,681 --> 00:41:22,081 - No! No! - (CHEERING AND SHOUTING) 571 00:41:26,601 --> 00:41:29,241 (CHEERING AND SHOUTING) 572 00:41:45,001 --> 00:41:47,041 (SHE COUGHS) 573 00:41:47,595 --> 00:41:49,272 You got any last words? 574 00:41:49,529 --> 00:41:51,066 Listen to my deal. 575 00:41:55,339 --> 00:41:56,849 You'll wanna hear it. 576 00:41:56,939 --> 00:41:58,643 She deserves to die! 577 00:42:00,121 --> 00:42:02,321 (SHE GASPS) 578 00:42:02,361 --> 00:42:04,281 (CHEERING) 579 00:42:11,001 --> 00:42:14,241 (MUFFLED CHANTING) 580 00:42:15,881 --> 00:42:18,970 ALL: Judas! Judas! Judas! 581 00:42:19,009 --> 00:42:23,045 Judas! Judas! Judas! Judas! 582 00:42:23,157 --> 00:42:25,361 (MUFFLED CHANTING) 583 00:42:28,948 --> 00:42:33,151 ALL: Judas! Judas! Judas! Judas! 584 00:42:40,481 --> 00:42:42,761 - (SHE COUGHS) -OK, little fish. 585 00:42:42,956 --> 00:42:44,840 What's the deal? Let's hear it. 586 00:42:54,841 --> 00:42:56,602 What's she saying? 587 00:42:56,888 --> 00:42:59,673 - Drag her out? - What? What the fuck? 588 00:43:01,521 --> 00:43:03,122 What the hell? 589 00:43:06,140 --> 00:43:08,069 - What? - What's going on? 590 00:43:09,785 --> 00:43:11,463 She's under my protection. 591 00:43:11,681 --> 00:43:13,056 What? 592 00:43:13,081 --> 00:43:15,051 (THEY SHOUT) 593 00:43:15,101 --> 00:43:16,661 - What the fuck? - Oi! 594 00:43:17,013 --> 00:43:19,640 - You heard what she said! - This is some bullshit. 595 00:43:19,651 --> 00:43:21,026 Back to your units. 596 00:43:21,501 --> 00:43:23,561 What the fuck just happened? 597 00:43:35,041 --> 00:43:37,603 ♪ I ask myself the same questions ♪ 598 00:43:37,801 --> 00:43:39,811 ♪ I tell myself the same lies ♪ 599 00:43:40,158 --> 00:43:42,242 ♪ The silver on your skin tastes ♪ 600 00:43:42,365 --> 00:43:44,903 ♪ Like the movie in my mind's eye ♪ 601 00:43:44,961 --> 00:43:49,559 - _ - ♪ Les nuits ne changera pas ♪ 602 00:43:50,520 --> 00:43:54,964 ♪ Les soirs quand t'es plus là ♪ 603 00:43:56,216 --> 00:43:59,766 ♪ Même si ça fait mal sois mon animal sentiment brutal ♪ 604 00:43:59,822 --> 00:44:01,081 Fuck you. 605 00:44:01,121 --> 00:44:05,735 ♪ Les nuits ne changera pas ♪ 606 00:44:07,921 --> 00:44:10,648 I swear we'll be out of here before the month's out. 607 00:44:12,961 --> 00:44:15,321 How do I know these contacts of yours aren't bullshit? 608 00:44:15,353 --> 00:44:17,168 You'll be the one speaking to them. 609 00:44:17,691 --> 00:44:19,002 I can't have visitors. 610 00:44:21,085 --> 00:44:22,543 Fuck Ann Reynolds. 611 00:44:23,330 --> 00:44:24,645 Fuck them all. 612 00:44:27,234 --> 00:44:28,861 We're gonna bomb our way out. 613 00:44:29,957 --> 00:44:31,267 ♪ Give it ♪ 614 00:44:35,041 --> 00:44:36,401 ♪ Give it ♪ 615 00:44:40,521 --> 00:44:41,721 ♪ Give it ♪ 616 00:44:41,761 --> 00:44:43,081 ♪ Give it ♪ 617 00:44:43,121 --> 00:44:44,439 ♪ Give it ♪ 618 00:44:45,829 --> 00:44:50,829 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 44361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.