All language subtitles for Welcome.Home.Brother.Charles.1975.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,854 --> 00:00:23,398 (creature hooting) 4 00:00:23,732 --> 00:00:26,068 (horn sounding) 5 00:01:44,730 --> 00:01:48,525 (percussive drums and booming) 6 00:02:26,938 --> 00:02:29,316 (wind blowing) 7 00:02:39,785 --> 00:02:42,371 (tense drumming) 8 00:02:55,384 --> 00:02:56,802 - You think he'll listen to you? 9 00:02:57,135 --> 00:02:58,220 We've been trying to talk him down 10 00:02:58,553 --> 00:03:00,430 for the past half hour. 11 00:03:00,764 --> 00:03:01,556 - What did he do? 12 00:03:01,890 --> 00:03:02,974 Why do you want him so bad? 13 00:03:03,308 --> 00:03:03,975 - Does it matter? 14 00:03:04,309 --> 00:03:05,644 We're trying to save his life. 15 00:03:05,977 --> 00:03:07,145 - Save his life? 16 00:03:08,522 --> 00:03:10,273 Look, I am supposed to believe what your men 17 00:03:10,607 --> 00:03:13,527 told me in the car on the way over here. 18 00:03:13,860 --> 00:03:16,488 Why the hell should he wanna be saved anyway? 19 00:03:16,822 --> 00:03:17,698 - Those are not my men. 20 00:03:18,031 --> 00:03:19,157 I'm just a detective trying 21 00:03:19,491 --> 00:03:20,033 his life. 22 00:03:21,368 --> 00:03:23,787 Now come on, talk to him, please. 23 00:03:24,913 --> 00:03:25,580 Go on. 24 00:03:45,350 --> 00:03:47,853 (funky music) 25 00:04:06,288 --> 00:04:07,414 - Hey, baby. 26 00:04:07,748 --> 00:04:08,623 10 and three? 27 00:04:10,083 --> 00:04:13,003 - Oh man, why you got to put me through all this? 28 00:04:13,336 --> 00:04:15,464 You know the going rate is 20 and three. 29 00:04:15,797 --> 00:04:16,840 - 20 and three? 30 00:04:20,343 --> 00:04:21,928 Okay, 20 and three. 31 00:04:22,888 --> 00:04:24,181 Where do I go? 32 00:04:24,514 --> 00:04:25,140 - Around the corner. 33 00:04:25,474 --> 00:04:26,725 You know where. 34 00:04:27,058 --> 00:04:29,227 And hey, watch out for the man. 35 00:04:29,561 --> 00:04:30,353 - Right. 36 00:04:35,525 --> 00:04:38,278 - Cheap whitey and his giant ass 10 and three. 37 00:04:38,612 --> 00:04:41,114 - Bitch who the hell do you think you're talking to? 38 00:04:41,448 --> 00:04:43,074 - What you mean, daddy? 39 00:04:44,451 --> 00:04:45,577 - I mean if you come around and quote him 40 00:04:45,911 --> 00:04:47,913 one less than 20 dollars I'ma take my wig off my head 41 00:04:48,246 --> 00:04:49,331 and beat you to death! 42 00:04:49,664 --> 00:04:52,834 And get on out there make me some money! 43 00:04:59,549 --> 00:05:01,551 - You sure know how to handle your women, daddy. 44 00:05:01,885 --> 00:05:03,261 How do you know that Hefer was lying? 45 00:05:03,595 --> 00:05:04,763 - Quit worrying about other folks' business 46 00:05:05,096 --> 00:05:08,350 and get out there and make me some money! 47 00:05:09,935 --> 00:05:12,062 ♪ Daddy's in the kitchen, yeah 48 00:05:12,395 --> 00:05:16,566 ♪ Working on an overdose 49 00:05:16,900 --> 00:05:19,361 ♪ Well 50 00:05:19,694 --> 00:05:20,695 ♪ Dirty funky filled street 51 00:05:21,029 --> 00:05:21,822 ♪ Children left with nothing to eat 52 00:05:22,155 --> 00:05:22,823 ♪ And daddy's in the kitchen 53 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 ♪ Working on his overdose 54 00:05:25,617 --> 00:05:26,243 - When I come back, 55 00:05:26,576 --> 00:05:28,870 I want plenty of money money! 56 00:05:32,541 --> 00:05:34,793 ♪ Children on the street got no place to go 57 00:05:35,126 --> 00:05:39,798 ♪ Trauma's in the kitchen getting all overdosed 58 00:05:40,131 --> 00:05:42,759 (tires screeching) 59 00:06:04,823 --> 00:06:06,658 - Damn, man, didn't I tell you about driving 60 00:06:06,992 --> 00:06:08,994 them big cars to the pickoff point? 61 00:06:09,327 --> 00:06:10,537 Them big cars bring the man. 62 00:06:13,248 --> 00:06:15,375 What does it look like driving a big ass car like that 63 00:06:15,709 --> 00:06:17,669 to a dump of a motel like this? 64 00:06:18,003 --> 00:06:20,338 (radio chatter) 65 00:06:58,627 --> 00:06:59,210 (laughing) 66 00:06:59,544 --> 00:07:00,337 Oh god. 67 00:07:00,670 --> 00:07:01,671 Clem. 68 00:07:02,005 --> 00:07:03,924 - Yeah, I agree with you on that. 69 00:07:04,257 --> 00:07:06,426 And also that it's awful hot in here. 70 00:07:06,760 --> 00:07:08,720 - You ain't lying. 71 00:07:09,054 --> 00:07:09,638 - Look, we're gonna have to tell the connection 72 00:07:09,971 --> 00:07:11,139 to come on time next time. 73 00:07:11,473 --> 00:07:13,391 I'm tired of this waiting. 74 00:07:13,725 --> 00:07:14,517 - Dig it, dig it. 75 00:07:14,851 --> 00:07:17,812 - I'ma open up this window. 76 00:07:20,607 --> 00:07:23,193 (cars zooming) 77 00:07:23,526 --> 00:07:23,985 Charles! 78 00:07:24,319 --> 00:07:25,320 - [Charles] Yeah? 79 00:07:25,654 --> 00:07:26,446 - Charles! 80 00:07:26,780 --> 00:07:27,822 - [Charles] What? 81 00:07:28,156 --> 00:07:29,407 - Ain't that the jeep that done run at Veda's hair 82 00:07:29,741 --> 00:07:30,867 from the across the street from me the other day? 83 00:07:31,201 --> 00:07:31,701 - [Charles] What? 84 00:07:32,744 --> 00:07:36,498 - Look at the jeep! 85 00:07:36,831 --> 00:07:38,416 - N.D., that's the man now. 86 00:07:38,750 --> 00:07:40,710 Look up the connection coming here, we are dead. 87 00:07:42,796 --> 00:07:43,880 Tell you what. 88 00:07:44,214 --> 00:07:45,507 Look, you'd want to get out of here, man. 89 00:07:45,840 --> 00:07:47,550 We plan to leave them all. 90 00:07:47,884 --> 00:07:48,385 No we're gonna walk out here 91 00:07:48,718 --> 00:07:49,761 and walk up the streets. 92 00:07:50,095 --> 00:07:51,596 Now when I give you the signal to run, 93 00:07:51,930 --> 00:07:53,181 hit it then we're gonna run in different directions, 94 00:07:53,515 --> 00:07:54,224 you understand me? 95 00:07:54,557 --> 00:07:55,016 - Yeah I got you. 96 00:07:55,350 --> 00:07:56,559 - Okay come on. 97 00:07:56,893 --> 00:07:57,310 Let's hurry we got here before the connection gets in. 98 00:07:57,644 --> 00:07:58,728 Let's go, come on. 99 00:07:59,980 --> 00:08:02,399 (chill music) 100 00:08:12,117 --> 00:08:13,034 Oh man. 101 00:08:13,368 --> 00:08:14,494 In your ass, motherfucker. 102 00:08:15,745 --> 00:08:17,497 'Cause you all been your ass, man! 103 00:08:17,831 --> 00:08:18,581 - Fuck you! 104 00:08:18,915 --> 00:08:21,292 (men arguing) 105 00:08:23,628 --> 00:08:25,213 - Motherfucker, when I say hit it, hit it. 106 00:08:25,547 --> 00:08:26,464 Now kiss my ass! 107 00:08:33,096 --> 00:08:33,888 My ass. 108 00:08:34,222 --> 00:08:34,764 Hit it! 109 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 (screaming) 110 00:09:02,083 --> 00:09:04,252 (clanging) 111 00:09:35,742 --> 00:09:38,578 (children chattering) 112 00:09:40,246 --> 00:09:42,207 - Hey man, next time you see your partner 113 00:09:42,540 --> 00:09:44,626 you tell him for me that he missed his calling. 114 00:09:44,959 --> 00:09:47,504 Man, he should have been a priest or a preacher or something 115 00:09:47,837 --> 00:09:50,715 'cause I ain't never seen nobody make nobody 116 00:09:51,049 --> 00:09:52,675 get down on their knees and pray 117 00:09:53,009 --> 00:09:55,386 as much as he did this pig a few minutes ago. 118 00:09:55,720 --> 00:09:56,471 - Yeah I'll say so. 119 00:09:57,680 --> 00:09:59,474 - Hey come on! 120 00:10:00,767 --> 00:10:02,352 - Hey, white motherfucker, get away from me, 121 00:10:02,685 --> 00:10:03,436 goddamn cop! 122 00:10:04,813 --> 00:10:06,189 - [Bald Man] I'm gonna kick your ass, bitch! 123 00:10:06,523 --> 00:10:10,944 (man and woman shouting over each other) 124 00:10:18,076 --> 00:10:19,494 - Fuck it, fuck it! 125 00:10:19,828 --> 00:10:21,162 What the hell's the matter with him? 126 00:10:21,496 --> 00:10:22,705 Is he crazy? 127 00:10:23,039 --> 00:10:23,706 - Go on, just take off. 128 00:10:24,040 --> 00:10:25,166 Just a little one, huh? 129 00:10:25,500 --> 00:10:26,376 - That's a girl over there. 130 00:10:26,709 --> 00:10:27,210 - [Detective] Now, now, just take it easy. 131 00:10:27,544 --> 00:10:28,002 Now go. 132 00:10:28,336 --> 00:10:28,795 - What do you mean? 133 00:10:29,129 --> 00:10:30,713 - Just leave, go, go! 134 00:10:33,091 --> 00:10:33,925 - Hey don't come near me, pig. 135 00:10:34,259 --> 00:10:35,510 - I'm not gonna hurt you. 136 00:10:35,844 --> 00:10:37,095 I just wanna give you my jacket. 137 00:10:38,096 --> 00:10:39,556 - Not gonna bust me? 138 00:10:39,889 --> 00:10:41,266 - No I'm not gonna bust you. 139 00:10:41,599 --> 00:10:42,225 Now here, see? 140 00:10:43,685 --> 00:10:44,602 Now go on. 141 00:10:44,936 --> 00:10:45,937 Go on. 142 00:10:46,271 --> 00:10:49,065 Go on, just walk. 143 00:10:49,399 --> 00:10:50,525 Goddamit! 144 00:10:50,859 --> 00:10:51,317 - All we want. 145 00:10:51,651 --> 00:10:52,110 - Hey, come on! 146 00:10:52,443 --> 00:10:53,778 Hey, just stop it! 147 00:10:54,112 --> 00:10:56,156 - Hey get that faggot away from me, man. 148 00:10:56,489 --> 00:10:57,991 - Please partner, get out of here. 149 00:10:58,324 --> 00:10:59,617 You're gonna start a riot! 150 00:10:59,951 --> 00:11:02,078 Now just stay there. 151 00:11:02,412 --> 00:11:02,954 All right. 152 00:11:08,918 --> 00:11:09,669 Stop it! 153 00:11:10,003 --> 00:11:10,753 - All right! 154 00:11:21,723 --> 00:11:22,307 - Now hold it. 155 00:11:22,640 --> 00:11:23,266 Hold it baby. 156 00:11:23,600 --> 00:11:24,309 You drive. 157 00:11:24,642 --> 00:11:26,728 I'm getting in the back. 158 00:11:27,061 --> 00:11:29,439 (funky music) 159 00:11:33,276 --> 00:11:34,444 Hey Jim, where the hell you going? 160 00:11:34,777 --> 00:11:36,738 - To the station to book this crumb, where else? 161 00:11:37,071 --> 00:11:38,406 - Where else? 162 00:11:38,740 --> 00:11:40,450 Man this nigger here almost got us killed 163 00:11:40,783 --> 00:11:41,701 and you ask me where else? 164 00:11:42,035 --> 00:11:43,119 Look, pull over an asshole alley 165 00:11:43,453 --> 00:11:44,913 while I straighten his black ass out. 166 00:11:45,246 --> 00:11:46,497 - Come on Free, what you wanna do? 167 00:11:46,831 --> 00:11:47,665 Kill the poor bastard? 168 00:11:47,999 --> 00:11:49,042 - Hey look, just go on down. 169 00:11:49,375 --> 00:11:49,834 - [Jim] You're gonna start something back there. 170 00:11:50,168 --> 00:11:50,793 - All right, look. 171 00:11:51,127 --> 00:11:51,753 Will you just knock it off, huh? 172 00:11:52,086 --> 00:11:53,421 Just pull over in that alley, 173 00:11:53,755 --> 00:11:54,797 go out and have yourself a smoke or something, huh? 174 00:11:55,131 --> 00:11:56,674 If this job is getting too much for your stomach. 175 00:11:57,008 --> 00:11:59,719 - Oh wow, man, I ain't never had Mr. Charles 176 00:12:00,053 --> 00:12:01,137 all go on me like this before. 177 00:12:01,471 --> 00:12:03,056 Shit times must be getting better, baby. 178 00:12:03,389 --> 00:12:05,350 Progress, progress! 179 00:12:05,683 --> 00:12:06,976 (laughing) 180 00:12:07,310 --> 00:12:08,561 - Did you hear that, nany? 181 00:12:08,895 --> 00:12:11,105 And you're gonna take this nigger to the station. 182 00:12:11,439 --> 00:12:12,774 You get your ass over that alley 183 00:12:13,107 --> 00:12:14,734 and let me straighten his black ass out, Jim, baby! 184 00:12:15,068 --> 00:12:17,111 (mumbling) 185 00:12:33,002 --> 00:12:34,837 - Hey, Free, cut it out. 186 00:12:35,171 --> 00:12:36,381 - Come on, get out! 187 00:12:39,300 --> 00:12:41,886 - Hey, where are you going, Pontius Pilate? 188 00:12:42,220 --> 00:12:43,429 There ain't no water or wine can wash 189 00:12:43,763 --> 00:12:45,306 that dirt off your hands, man. 190 00:12:47,183 --> 00:12:48,601 You better stay, motherfucker 191 00:12:48,935 --> 00:12:50,687 because it's gonna take two well old whities 192 00:12:51,020 --> 00:12:52,730 to kick Frank Kazinga's ass! 193 00:12:53,064 --> 00:12:54,482 - Well I got one, motherfucker! 194 00:12:54,816 --> 00:12:55,733 Here's one, here's another one. 195 00:12:56,067 --> 00:12:57,860 Go ahead, scream, baby! 196 00:12:58,194 --> 00:12:58,945 Fight! 197 00:12:59,279 --> 00:13:00,613 Now you tell me where he is, huh. 198 00:13:00,947 --> 00:13:02,282 You tell me where that black ass rabbit friend of yours, 199 00:13:02,615 --> 00:13:03,449 motherfucker, huh? 200 00:13:03,783 --> 00:13:04,701 Where is he, where is he? 201 00:13:05,034 --> 00:13:05,493 Come on, come on. 202 00:13:05,827 --> 00:13:06,577 Speak up to me, nigga. 203 00:13:06,911 --> 00:13:07,787 Come on, nigga. 204 00:13:08,121 --> 00:13:09,247 - Find him yourself, motherfucker! 205 00:13:09,580 --> 00:13:11,624 Find him yourself! 206 00:13:11,958 --> 00:13:13,793 You better kill me, motherfucker. 207 00:13:14,127 --> 00:13:15,295 You better make sure I'm dead, man. 208 00:13:15,628 --> 00:13:16,212 - Come on, come on. 209 00:13:16,546 --> 00:13:17,297 - Get off me, motherfucker! 210 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 Get off me! 211 00:13:18,965 --> 00:13:19,882 - Is that what you wanna do, nigger? 212 00:13:20,216 --> 00:13:21,175 You tell me nigger, guess what I'm gonna do? 213 00:13:21,509 --> 00:13:21,968 Tell me nigger! 214 00:13:22,302 --> 00:13:22,927 Tell me! 215 00:13:23,261 --> 00:13:26,306 (men screaming in car) 216 00:13:46,075 --> 00:13:47,869 - Dammit, he's gonna kill him in there. 217 00:13:52,623 --> 00:13:55,043 Free, Free, oh my god, you stop it! 218 00:13:55,376 --> 00:13:57,337 (bashing) 219 00:14:02,050 --> 00:14:02,967 - Ah. 220 00:14:07,138 --> 00:14:09,349 (exhaling) 221 00:14:10,725 --> 00:14:12,935 (mumbling) 222 00:14:18,316 --> 00:14:18,983 I'll fix you. 223 00:14:22,945 --> 00:14:26,199 I'll fix it so you won't be able 224 00:14:26,532 --> 00:14:29,118 to bring any more of the likes of you 225 00:14:29,452 --> 00:14:31,454 in this unsuspecting world. 226 00:14:42,465 --> 00:14:44,759 (screaming) 227 00:14:52,850 --> 00:14:53,935 If you ask me, 228 00:14:55,561 --> 00:14:59,273 this Avedas assignment is a bunch of crap. 229 00:14:59,607 --> 00:15:00,441 - Yeah this guy's supposed to be the biggest 230 00:15:00,775 --> 00:15:02,777 black we've turned down. 231 00:15:03,111 --> 00:15:05,488 - Well that don't say nothing. 232 00:15:07,073 --> 00:15:07,782 Like that's just strictly pain in the ass. 233 00:15:10,785 --> 00:15:11,452 Look. 234 00:15:13,079 --> 00:15:14,497 Twelve of those idiots together, 235 00:15:14,831 --> 00:15:16,040 and you ain't good enough to make one good 236 00:15:16,374 --> 00:15:17,625 Italian supplier. 237 00:15:17,959 --> 00:15:18,793 - Hey come on, Free. 238 00:15:20,169 --> 00:15:21,629 If anyone tries to touch you with me, 239 00:15:21,963 --> 00:15:26,717 gotta get out that state of expergation. 240 00:15:27,844 --> 00:15:29,053 - Exper-what? 241 00:15:29,387 --> 00:15:30,763 - Expergation. 242 00:15:31,097 --> 00:15:32,890 You know, parched, dry. 243 00:15:36,269 --> 00:15:41,149 Sort of like your wife isn't giving you any lately. 244 00:15:42,483 --> 00:15:44,277 - (laughing) Very funny, wiseguy. 245 00:15:44,610 --> 00:15:45,695 You know it ain't that. 246 00:15:46,028 --> 00:15:46,571 The damn heat. 247 00:15:48,239 --> 00:15:49,991 Damn that and plus those kids of mine. 248 00:15:51,033 --> 00:15:52,410 Damn those boys and summer camp. 249 00:15:53,536 --> 00:15:55,371 Damn, summer camps cost money. 250 00:15:55,705 --> 00:15:56,914 - You should have put your foot down. 251 00:15:57,248 --> 00:15:58,249 - I did! 252 00:15:58,583 --> 00:16:00,168 Oh I'm telling you she can really be a bitch 253 00:16:00,501 --> 00:16:01,252 when she wants to be. 254 00:16:03,087 --> 00:16:04,088 Damn. 255 00:16:04,422 --> 00:16:05,673 - So what do they do? 256 00:16:06,007 --> 00:16:06,883 - What? 257 00:16:07,216 --> 00:16:08,426 - The kids, when do they leave? 258 00:16:08,759 --> 00:16:11,053 - Oh, they left this evening. 259 00:16:14,223 --> 00:16:16,726 (tense music) 260 00:16:29,739 --> 00:16:30,573 - Oh, wow. 261 00:16:32,700 --> 00:16:33,868 - What's that? 262 00:16:34,202 --> 00:16:34,911 - These black guys might be dumb 263 00:16:35,244 --> 00:16:36,662 but they do pick the prettiest white girls 264 00:16:36,996 --> 00:16:37,747 to do their freakout. 265 00:16:38,080 --> 00:16:38,748 - Where? 266 00:16:39,081 --> 00:16:40,291 Let me take a look at that. 267 00:16:40,625 --> 00:16:41,334 - (can clanging drowning words out) the wrong business. 268 00:16:41,667 --> 00:16:42,585 Pretty girl I know got a face 269 00:16:42,919 --> 00:16:43,920 like you'd like to pump. 270 00:16:46,214 --> 00:16:48,508 - Gimme, gimme that binoculars. 271 00:16:53,554 --> 00:16:57,141 Goddamit, turn your ass around. 272 00:16:57,475 --> 00:17:00,186 (chill piano music) 273 00:17:03,356 --> 00:17:04,565 Goddamit! 274 00:17:04,899 --> 00:17:05,775 - What's the matter? 275 00:17:06,108 --> 00:17:07,068 Hey what you doing, what's wrong? 276 00:17:07,401 --> 00:17:08,778 - How'd you happen to get away? 277 00:17:09,111 --> 00:17:10,863 - Well, the kids went to summer camp last night. 278 00:17:11,197 --> 00:17:11,948 - Oh, they did, huh? 279 00:17:15,117 --> 00:17:16,577 - I'm gonna kill that fucking piece of wire. 280 00:17:16,911 --> 00:17:17,954 - Hey come on, now Free look 281 00:17:18,287 --> 00:17:19,830 you know I'd go to hell and back with you 282 00:17:20,164 --> 00:17:21,332 but I mean we can't blow this up. 283 00:17:21,666 --> 00:17:23,125 The other guys have been working on it for months. 284 00:17:23,459 --> 00:17:24,168 Now come on, we can't blow. 285 00:17:24,502 --> 00:17:25,419 - [Man On Radio] Unit 17, Unit 17. 286 00:17:25,753 --> 00:17:26,754 Bomb threat at municipal airport. 287 00:17:27,088 --> 00:17:28,548 Dispatch immediately. 288 00:17:31,008 --> 00:17:32,593 - Unit 17, 10-4, we'll be right there. 289 00:17:32,927 --> 00:17:33,678 - Goddammit! 290 00:17:37,807 --> 00:17:40,059 (tense music) 291 00:18:47,168 --> 00:18:48,085 Okay. 292 00:18:48,419 --> 00:18:49,962 First step's done. 293 00:18:50,296 --> 00:18:51,505 I got the case open. 294 00:18:51,839 --> 00:18:53,799 (moaning) 295 00:18:56,260 --> 00:18:58,971 Don't you blow, you bastard you. 296 00:19:06,228 --> 00:19:08,314 (moaning) 297 00:19:09,857 --> 00:19:11,525 All right, I'll do it. 298 00:19:13,402 --> 00:19:15,279 Yeah tell me what to do. 299 00:19:17,365 --> 00:19:18,699 - Oh, oh. 300 00:19:19,033 --> 00:19:20,201 - There it goes. 301 00:19:35,966 --> 00:19:40,054 (woman moaning and plane zooming) 302 00:19:46,268 --> 00:19:48,354 (pumping) 303 00:19:51,607 --> 00:19:54,276 - [Announcer] Dr. Pearl, Dr.Pearl. 304 00:20:01,992 --> 00:20:04,787 Dr. Rewudis, wanted at EMT. 305 00:20:05,121 --> 00:20:06,706 Dr. Rewudis, wanted at EMT. 306 00:20:07,039 --> 00:20:08,165 - Christina! 307 00:20:08,499 --> 00:20:10,418 - Oh Jim, I came just as soon as I got the call. 308 00:20:10,751 --> 00:20:11,210 How is he? 309 00:20:11,544 --> 00:20:12,795 - He's fine. 310 00:20:13,129 --> 00:20:14,213 Look, I would have called you if it was serious. 311 00:20:14,547 --> 00:20:15,715 Who called you? 312 00:20:16,048 --> 00:20:17,216 - Oh I don't know, someone from the precinct. 313 00:20:17,550 --> 00:20:19,176 What is the matter, Jim? 314 00:20:19,510 --> 00:20:20,928 - Nothing, look, look sit down. 315 00:20:21,262 --> 00:20:22,430 Like I said it's no piece of matter. 316 00:20:22,763 --> 00:20:25,099 It's just that Harry's been through a lot today, that's all. 317 00:20:25,433 --> 00:20:26,726 And then they figure he should have a checkup. 318 00:20:27,059 --> 00:20:31,105 I tell you one thing, that's some hell of a guy you got. 319 00:20:31,439 --> 00:20:32,440 - I don't understand, Jim. 320 00:20:32,773 --> 00:20:33,941 The man on the phone said something about Harry 321 00:20:34,275 --> 00:20:36,402 coming into contact with some radiation? 322 00:20:36,736 --> 00:20:37,903 - Ah, they get all excited there. 323 00:20:38,237 --> 00:20:39,947 Like I said, there's nothing serious. 324 00:20:40,281 --> 00:20:41,615 It's just a routine checkup. 325 00:20:41,949 --> 00:20:43,325 The men just felt like after what Harry's been through 326 00:20:43,659 --> 00:20:44,410 that he should come and have a checkup. 327 00:20:44,744 --> 00:20:45,745 Well he's in there with the doctor right now. 328 00:20:46,078 --> 00:20:47,079 - You'll be okay. 329 00:20:47,413 --> 00:20:47,872 - I'm gonna make it? 330 00:20:48,205 --> 00:20:48,664 - I think so. 331 00:20:48,998 --> 00:20:49,457 - Thanks a lot. 332 00:20:49,790 --> 00:20:50,332 No big thing. 333 00:20:53,586 --> 00:20:54,253 - Well I'm glad he's okay. 334 00:20:54,587 --> 00:20:55,755 - He's fine. 335 00:20:56,088 --> 00:20:56,714 Look, you look great. 336 00:20:57,047 --> 00:20:57,506 - You must be Mrs. Freeman. 337 00:20:59,592 --> 00:21:00,217 - Oh. 338 00:21:02,511 --> 00:21:03,637 Oh I was so worried, an officer called. 339 00:21:03,971 --> 00:21:04,889 - What were you worried about, huh? 340 00:21:05,222 --> 00:21:07,099 - What do you mean what was I worried about? 341 00:21:07,433 --> 00:21:08,809 An officer called and said you'd been exposed 342 00:21:09,143 --> 00:21:10,060 to some sort of radiation 343 00:21:10,394 --> 00:21:11,854 and you ask me why I was worried? 344 00:21:12,188 --> 00:21:13,189 - I'll get it, all right? 345 00:21:13,522 --> 00:21:14,648 I can take care of myself. 346 00:21:15,983 --> 00:21:17,735 Well, you shouldn't have got excited, huh? 347 00:21:18,068 --> 00:21:19,695 I mean there's nothing to worry about. 348 00:21:21,489 --> 00:21:23,407 I'm not the one that's contaminated. 349 00:21:23,741 --> 00:21:25,117 - What do you mean by that? 350 00:21:26,118 --> 00:21:27,119 - Nothing. 351 00:21:28,954 --> 00:21:31,290 Get me my coat, will you? 352 00:21:36,086 --> 00:21:36,754 Tell me. 353 00:21:38,589 --> 00:21:39,173 How long have you been in the hall 354 00:21:39,507 --> 00:21:40,466 waiting for me, huh? 355 00:21:40,800 --> 00:21:41,842 - Just arrived. 356 00:21:42,176 --> 00:21:43,636 Jim's still out in the waiting room. 357 00:21:45,554 --> 00:21:46,472 I see. 358 00:21:52,978 --> 00:21:54,396 - Free. 359 00:21:54,730 --> 00:21:55,731 Just talked to the doctor. 360 00:21:56,065 --> 00:21:56,732 Always knew you got an ass like lead. 361 00:21:57,066 --> 00:21:59,026 - Gold, baby, solid gold. 362 00:21:59,360 --> 00:22:00,319 - Are you ready, dear? 363 00:22:00,653 --> 00:22:01,362 - Ah, you just go on home. 364 00:22:01,695 --> 00:22:02,363 I'll ride with Jim to the precinct 365 00:22:02,696 --> 00:22:03,656 and pick up my car. 366 00:22:03,989 --> 00:22:04,448 - But honey, 367 00:22:04,782 --> 00:22:05,366 - But don't but honeys. 368 00:22:05,699 --> 00:22:07,368 Just do as I say, all right? 369 00:22:07,701 --> 00:22:09,161 - Look after him, Jim. 370 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 - Hey Jim, I never heard you, 371 00:22:10,830 --> 00:22:12,790 - Hey look, you just mind your business too, all right? 372 00:22:14,458 --> 00:22:15,793 Oh, look I'm sorry. 373 00:22:17,628 --> 00:22:18,712 I don't know what's the matter. 374 00:22:19,046 --> 00:22:21,048 Let me just check out and get some rest, huh? 375 00:22:21,382 --> 00:22:22,341 - Why don't you turn on the TV, honey. 376 00:22:22,675 --> 00:22:24,760 Maybe there's a report about your case on the news. 377 00:22:26,512 --> 00:22:27,471 - I know what happened. 378 00:22:29,431 --> 00:22:31,225 I don't need no broadcaster to tell me. 379 00:22:31,559 --> 00:22:32,476 - [Christina] Oh, what's that? 380 00:22:34,520 --> 00:22:35,604 - Oh, nothing. 381 00:22:35,938 --> 00:22:36,480 Nothing at all. 382 00:22:39,942 --> 00:22:41,569 - Anything interesting in the Times? 383 00:22:43,362 --> 00:22:44,321 - Yeah. 384 00:22:44,655 --> 00:22:46,407 Yeah there is a story here. 385 00:22:49,535 --> 00:22:50,452 Maybe a little gory for you. 386 00:22:50,786 --> 00:22:52,413 - What, another vicious rape case? 387 00:22:53,581 --> 00:22:54,498 - I don't know. 388 00:22:56,542 --> 00:22:57,626 Much worse than that. 389 00:22:57,960 --> 00:22:59,753 - Well nothing's worse than rape. 390 00:23:01,213 --> 00:23:02,214 - Wanna bet? 391 00:23:04,216 --> 00:23:06,385 - [Christina] Well, if you're thinking of murder. 392 00:23:06,719 --> 00:23:07,261 - No, no. 393 00:23:09,263 --> 00:23:10,639 No, I'm not thinking of murder. 394 00:23:13,767 --> 00:23:14,560 Not yet, anyway. 395 00:23:15,895 --> 00:23:16,979 - Come on, tell me what is it? 396 00:23:18,647 --> 00:23:20,024 - You sure you wanna know? 397 00:23:20,357 --> 00:23:21,317 - Oh come on. 398 00:23:21,650 --> 00:23:22,109 Better yet, give me the paper. 399 00:23:22,443 --> 00:23:25,696 - Uh uh uh. 400 00:23:26,030 --> 00:23:28,991 Well (clearing throat) 401 00:23:31,327 --> 00:23:32,202 It's about this guy. 402 00:23:35,039 --> 00:23:35,706 He's married. 403 00:23:38,083 --> 00:23:39,418 Married a few years. 404 00:23:43,505 --> 00:23:46,008 Two kids, nice house, couple of cars. 405 00:23:47,635 --> 00:23:51,430 You know, all the things that make up a nice 406 00:23:51,764 --> 00:23:52,514 happy home life. 407 00:23:54,642 --> 00:23:59,521 But the little wifey, she was dissatisfied. 408 00:24:05,653 --> 00:24:08,906 Did she come to hubby about her dissatisfaction, hmm? 409 00:24:09,239 --> 00:24:09,782 She goes out 410 00:24:11,533 --> 00:24:13,452 and shacks up behind his back. 411 00:24:17,289 --> 00:24:18,374 And you wanna know a trauma part? 412 00:24:20,709 --> 00:24:22,336 The guy she was shacking up with 413 00:24:25,422 --> 00:24:28,425 turned out to be a dirty stinking 414 00:24:28,759 --> 00:24:30,344 no good dope pushing nigger! 415 00:24:30,678 --> 00:24:32,304 - Dirty slimy bastard! 416 00:24:32,638 --> 00:24:33,555 You didn't have enough manhood 417 00:24:33,889 --> 00:24:34,848 to face me straight off. 418 00:24:35,182 --> 00:24:36,392 No, you had to go through some goddamn 419 00:24:36,725 --> 00:24:39,937 Philly pantomime because you're not enough of a man. 420 00:24:40,270 --> 00:24:42,648 That's why I need a man the first chance I get. 421 00:24:44,274 --> 00:24:45,901 Because no matter how many Mickey Mouse bombs you disarm, 422 00:24:46,235 --> 00:24:47,653 it isn't gonna make you any more of a man 423 00:24:47,987 --> 00:24:50,531 than that shriveled up thing down there declares you. 424 00:24:50,864 --> 00:24:52,449 - I'm not man enough for you now, huh? 425 00:24:52,783 --> 00:24:54,201 I'm not man enough for you, huh, woman? 426 00:24:54,535 --> 00:24:55,536 Now you go down for me! 427 00:24:55,869 --> 00:24:57,079 I'm not good enough for you? 428 00:24:57,413 --> 00:24:57,871 Too gory for you, huh? 429 00:24:58,205 --> 00:24:59,164 Is that better? 430 00:24:59,498 --> 00:25:00,416 You missed it, huh, this good enough, huh? 431 00:25:00,749 --> 00:25:04,795 Is this man enough, huh? 432 00:25:18,600 --> 00:25:19,351 Jesus, Christina. 433 00:25:20,561 --> 00:25:21,562 Come on baby, wake up. 434 00:25:22,688 --> 00:25:23,355 Come on. 435 00:25:24,565 --> 00:25:25,816 Look, I'm sorry baby. 436 00:25:26,150 --> 00:25:26,692 I'm sorry. 437 00:25:28,694 --> 00:25:29,653 You okay, honey, huh? 438 00:25:30,988 --> 00:25:33,282 - Get the hell away from me and stay away. 439 00:25:34,700 --> 00:25:35,701 - Look, look ,look, see. 440 00:25:36,035 --> 00:25:36,577 I'm sorry. 441 00:25:38,037 --> 00:25:39,246 I didn't mean what I was doing. 442 00:25:39,580 --> 00:25:40,414 I don't know what I'd done. 443 00:25:40,748 --> 00:25:42,207 - Well I knew what I was doing. 444 00:25:42,541 --> 00:25:43,959 And I meant every word I said. 445 00:25:44,293 --> 00:25:46,211 Keep your goddamn hands off me. 446 00:25:47,671 --> 00:25:48,630 - [Harry] What is it you want? 447 00:25:48,964 --> 00:25:49,882 - It's not what you've done, 448 00:25:50,215 --> 00:25:51,967 it's what you haven't done. 449 00:25:52,301 --> 00:25:53,427 - Oh what haven't I done, huh? 450 00:25:53,761 --> 00:25:55,345 - Get up, will you? 451 00:25:55,679 --> 00:25:56,597 You think you're such a man 452 00:25:56,930 --> 00:25:58,640 and you didn't even have the guts 453 00:25:58,974 --> 00:26:01,226 to destroy the object of your humiliation, me! 454 00:26:09,234 --> 00:26:11,320 (sighing) 455 00:26:35,803 --> 00:26:38,555 - Also, Freeman you state in previous testimony 456 00:26:38,889 --> 00:26:42,601 that the defendant's accomplice attacked you from behind 457 00:26:42,935 --> 00:26:45,395 as you were attempting to assist your partner 458 00:26:45,729 --> 00:26:49,066 and was being assaulted by the defendant, 459 00:26:49,399 --> 00:26:51,401 Charles Murray, is that correct? 460 00:26:52,694 --> 00:26:54,905 Does he have the suspect in custody? 461 00:26:55,239 --> 00:26:55,906 - No sir, he's not. 462 00:26:56,865 --> 00:26:57,741 - How'd he get away? 463 00:26:59,201 --> 00:27:01,703 - Ah so you see when the defendant over here, 464 00:27:02,037 --> 00:27:03,664 hit my partner over the head with a brick 465 00:27:03,997 --> 00:27:04,748 and knocked him out, 466 00:27:06,083 --> 00:27:08,627 all I could think of was going to his aid. 467 00:27:08,961 --> 00:27:12,131 So I subdued the other accomplice as quick as possible 468 00:27:12,464 --> 00:27:14,550 and I rushed over and took care of the other. 469 00:27:14,883 --> 00:27:17,136 I mean, the defendant. 470 00:27:17,469 --> 00:27:20,389 So they wouldn't hit my partner with the brick again. 471 00:27:20,722 --> 00:27:23,642 - I see, and this is when the other suspect 472 00:27:23,976 --> 00:27:24,768 made his getaway. 473 00:27:25,102 --> 00:27:26,812 - Yes sir. 474 00:27:27,146 --> 00:27:29,022 - Before you're cross-examined, Officer Freeman, 475 00:27:29,356 --> 00:27:31,900 I'd like to take this opportunity to commend you 476 00:27:32,234 --> 00:27:34,319 for your fine exhibition of unselfish 477 00:27:34,653 --> 00:27:36,864 and calm action to help your friend 478 00:27:37,197 --> 00:27:39,658 and fellow officer in time of desperate peril. 479 00:27:41,368 --> 00:27:43,662 What this community needs is more Officer Freemans. 480 00:27:44,955 --> 00:27:46,748 More Officer Freemans that have the guts 481 00:27:47,082 --> 00:27:50,544 to stand up for what's fine and decent in this country. 482 00:27:50,878 --> 00:27:53,463 This is a perfect case to cite for the bleeding hearts 483 00:27:53,797 --> 00:27:55,632 that would have certain maniacs like the defendant 484 00:27:55,966 --> 00:27:58,427 loose to crack the collective skull of society 485 00:27:58,760 --> 00:28:00,679 with their devilish bricks, 486 00:28:01,013 --> 00:28:03,056 to shoot down innocent people in the streets 487 00:28:03,390 --> 00:28:05,267 with their diabolical gun. 488 00:28:05,601 --> 00:28:06,185 - That devil? 489 00:28:07,102 --> 00:28:08,478 I'm a devil? 490 00:28:08,812 --> 00:28:09,980 He's the goddamn devil, man. 491 00:28:10,314 --> 00:28:11,273 - [Judge] Order! 492 00:28:11,607 --> 00:28:12,524 - What kind of giant motherfucking shit 493 00:28:12,858 --> 00:28:13,942 is this, man? 494 00:28:14,276 --> 00:28:15,861 You the goddamn devil with all of your goddamn lies! 495 00:28:16,195 --> 00:28:19,156 Now this devil dare to call me a devil! 496 00:28:19,489 --> 00:28:20,407 - I will have (drowned out by shouting) 497 00:28:20,741 --> 00:28:23,368 - And tell all them goddamn lies! 498 00:28:23,702 --> 00:28:25,704 Oh go to hell, stupid mother! 499 00:28:26,038 --> 00:28:29,917 - Take him out! (drowned out by shouting) 500 00:28:30,250 --> 00:28:31,126 Take him out! 501 00:28:32,753 --> 00:28:34,755 - [Charles] See what that fairy motherfucker did to me! 502 00:28:35,088 --> 00:28:36,590 - Now if we can have some order we'll continue. 503 00:28:38,884 --> 00:28:40,135 Officer Freeman I think you're to be commended 504 00:28:40,469 --> 00:28:42,304 for your restraint as this man was hurling 505 00:28:42,638 --> 00:28:43,764 those indecencies at you. 506 00:28:44,097 --> 00:28:44,723 You may step down. 507 00:28:46,642 --> 00:28:49,811 Officer Cunningham I think you're to be congratulated 508 00:28:50,145 --> 00:28:52,606 for having such a loyal partner as this 509 00:28:52,940 --> 00:28:54,942 for all these many years. 510 00:28:55,275 --> 00:28:58,153 (footsteps clacking) 511 00:29:17,589 --> 00:29:20,259 (chains clinking) 512 00:29:36,984 --> 00:29:39,319 (horn blowing) 513 00:30:16,606 --> 00:30:19,067 (heart beating) 514 00:30:19,401 --> 00:30:21,361 (snoring) 515 00:30:25,532 --> 00:30:27,993 (ominous music) 516 00:31:19,169 --> 00:31:21,213 (screaming) 517 00:31:24,383 --> 00:31:27,010 (bird hooting) 518 00:31:46,822 --> 00:31:48,907 (banging) 519 00:32:03,630 --> 00:32:06,091 (chaotic music) 520 00:32:16,893 --> 00:32:19,980 (chill relaxed music) 521 00:33:47,943 --> 00:33:48,735 (birds chirping) 522 00:33:49,069 --> 00:33:51,112 (knocking) 523 00:34:00,247 --> 00:34:00,956 - Yeah? 524 00:34:01,289 --> 00:34:02,332 What do you want? 525 00:34:02,666 --> 00:34:03,959 - How are you, Mrs. Simpson? 526 00:34:04,292 --> 00:34:05,418 I'd like to see Twyla. 527 00:34:05,752 --> 00:34:06,962 - Twyla ain't here. 528 00:34:07,295 --> 00:34:09,839 And she'll never be here for the like of you. 529 00:34:10,173 --> 00:34:11,967 - Now please Mrs. Simpson, I know you don't like me 530 00:34:12,300 --> 00:34:14,010 but I've changed since I've been away. 531 00:34:14,344 --> 00:34:16,054 I've just got to see Twyla. 532 00:34:16,388 --> 00:34:18,682 - Well you've come from all changes for the worse. 533 00:34:19,015 --> 00:34:19,808 Now get away from me! 534 00:34:20,141 --> 00:34:21,351 - Now please, Mrs. Simpson. 535 00:34:21,685 --> 00:34:22,811 Just tell me she's all right. 536 00:34:23,144 --> 00:34:24,563 Please just tell me that. 537 00:34:24,896 --> 00:34:26,147 - I know who ain't gonna be all right 538 00:34:26,481 --> 00:34:27,899 if you don't get his foot out of my door. 539 00:34:28,233 --> 00:34:30,652 - Just tell me that she's all right, Mrs. Simpson. 540 00:34:30,986 --> 00:34:32,237 Please, just tell me. 541 00:34:35,282 --> 00:34:38,868 - (sighing) Yeah, she's all right. 542 00:34:39,202 --> 00:34:40,579 If you can call the life she's been living 543 00:34:40,912 --> 00:34:42,831 since she met the likes of you all right. 544 00:34:43,164 --> 00:34:44,499 Now get your damn foot out of my! 545 00:34:48,295 --> 00:34:50,547 (funky music) 546 00:35:10,567 --> 00:35:13,069 ♪ Little children on the streets 547 00:35:13,403 --> 00:35:15,405 ♪ Ain't got no place to go 548 00:35:15,739 --> 00:35:17,782 ♪ Momma's got a whole lot of money 549 00:35:18,116 --> 00:35:20,243 ♪ Putting it up her nose 550 00:35:20,577 --> 00:35:22,954 ♪ And daddy's in the kitchen yeah 551 00:35:23,288 --> 00:35:28,043 ♪ With another overdose 552 00:35:28,543 --> 00:35:29,836 ♪ Well 553 00:35:30,170 --> 00:35:31,671 ♪ There ain't nothing but junkies pimps 554 00:35:32,005 --> 00:35:33,882 ♪ Ooh 555 00:35:34,215 --> 00:35:35,216 ♪ Nothing like this too 556 00:35:35,550 --> 00:35:39,095 ♪ Junkies ,pimps 557 00:35:39,429 --> 00:35:41,097 ♪ Trying to get next to you 558 00:35:41,431 --> 00:35:43,767 ♪ Trying to get next to you 559 00:35:44,100 --> 00:35:45,894 ♪ Look at all the dudes 560 00:35:46,227 --> 00:35:48,313 ♪ Just a rattle red 561 00:35:48,647 --> 00:35:50,899 ♪ Sell a sister's soul 562 00:35:51,232 --> 00:35:53,652 ♪ Just to make that bread 563 00:35:53,985 --> 00:35:56,404 ♪ An old trick's a new trick 564 00:35:56,738 --> 00:36:01,076 ♪ So it's all been said 565 00:36:01,409 --> 00:36:03,244 ♪ Well 566 00:36:03,578 --> 00:36:05,413 ♪ Ain't nothing but junkies, pimps 567 00:36:05,747 --> 00:36:08,667 ♪ Ooh not your over do 568 00:36:09,000 --> 00:36:13,254 ♪ Junkies pimps 569 00:36:13,588 --> 00:36:17,300 ♪ Trying to get next to you 570 00:36:17,634 --> 00:36:22,389 ♪ Trying to get next to you 571 00:36:23,306 --> 00:36:26,101 ♪ Tell me 572 00:36:26,434 --> 00:36:28,812 ♪ Little girl 573 00:36:29,145 --> 00:36:31,773 ♪ Is your life 574 00:36:32,107 --> 00:36:34,275 ♪ Really as bad 575 00:36:34,609 --> 00:36:36,986 ♪ Really as bad 576 00:36:37,320 --> 00:36:39,656 ♪ Really as bad 577 00:36:39,989 --> 00:36:42,367 ♪ Is this bad 578 00:37:03,680 --> 00:37:05,056 - How much you paid, man? 579 00:37:05,390 --> 00:37:07,100 - [Man] 20 dollars, 30 dollars. 580 00:37:07,434 --> 00:37:09,018 - Deal me your bank now, deal me your snap. 581 00:37:09,352 --> 00:37:10,145 Deal me all your snaps. 582 00:37:10,478 --> 00:37:11,146 Deal with that. 583 00:37:11,479 --> 00:37:12,147 All lay down now. 584 00:37:12,480 --> 00:37:13,565 Got a straight. 585 00:37:15,191 --> 00:37:16,901 - They don't beat a straight realize two dollars. 586 00:37:17,235 --> 00:37:19,446 I think it ain't gonna beat it. 587 00:37:37,881 --> 00:37:41,885 (men chattering over each other) 588 00:37:45,764 --> 00:37:46,556 - Keep rolling. 589 00:37:46,890 --> 00:37:47,932 - Deal me five. 590 00:37:50,018 --> 00:37:51,936 You gonna win for five. 591 00:37:52,270 --> 00:37:54,063 - Yeah nigger cut that I'ma beat him in the head. 592 00:37:54,397 --> 00:37:56,399 (chattering) 593 00:38:01,446 --> 00:38:04,073 (knocking) 594 00:38:04,407 --> 00:38:05,241 - [Man] Yeah who is it? 595 00:38:05,575 --> 00:38:06,743 - Hey, Charles. 596 00:38:07,076 --> 00:38:07,619 - [Man] Charles? 597 00:38:07,952 --> 00:38:08,703 - Yeah, me, Charles. 598 00:38:17,462 --> 00:38:18,379 - Charles? 599 00:38:19,714 --> 00:38:20,423 Hey wait a minute, man, 600 00:38:20,757 --> 00:38:22,509 this ain't the Charles I know. 601 00:38:22,842 --> 00:38:24,886 Hey baby, what's happening? 602 00:38:25,220 --> 00:38:26,304 Hey man, you telling me to wait man, 603 00:38:26,638 --> 00:38:28,181 look the biggest dope push in all of sunny 604 00:38:28,515 --> 00:38:30,391 Southern California out on the streets again? 605 00:38:30,725 --> 00:38:32,310 Hey baby, bam! 606 00:38:32,644 --> 00:38:34,604 - Yeah, it's good to see you, Peanut. 607 00:38:34,938 --> 00:38:37,065 But those days is gone, man. 608 00:38:37,398 --> 00:38:38,817 I'ma be cool now. 609 00:38:39,859 --> 00:38:41,361 - Hey man, what you mean? 610 00:38:41,694 --> 00:38:43,321 Folks like us ain't got but one way to go 611 00:38:43,655 --> 00:38:44,656 and that's back to the bag. 612 00:38:44,989 --> 00:38:46,449 We didn't burnt up all the bridges. 613 00:38:51,079 --> 00:38:53,540 (laughing) 614 00:38:53,873 --> 00:38:58,336 Same old Charles bullshitting his ass off. 615 00:38:58,670 --> 00:39:00,964 - I'm not bullshitting a pound, Peanut. 616 00:39:01,297 --> 00:39:02,757 When I was lying up there doing my time, man 617 00:39:03,091 --> 00:39:03,716 I made up my mind. 618 00:39:05,051 --> 00:39:06,177 I'm not about to spend the rest of my life 619 00:39:06,511 --> 00:39:07,512 on the white man's installment plan. 620 00:39:07,846 --> 00:39:09,597 What is it, five here, 10 there, 621 00:39:09,931 --> 00:39:11,266 maybe another seven and a half 622 00:39:11,599 --> 00:39:12,725 until you can make that final payment 623 00:39:13,059 --> 00:39:16,229 on some slab in some whitey's morgue? 624 00:39:16,563 --> 00:39:17,230 Uh uh. 625 00:39:17,564 --> 00:39:19,148 Uh uh. 626 00:39:19,482 --> 00:39:21,109 - I know what you mean, man. 627 00:39:21,442 --> 00:39:23,236 See I hear on the grapevine that Twyla 628 00:39:23,570 --> 00:39:26,239 didn't give up one visit the whole three years. 629 00:39:28,199 --> 00:39:30,535 You didn't mention her in your letters. 630 00:39:30,869 --> 00:39:32,161 She liked it. 631 00:39:32,495 --> 00:39:33,621 - Where she at now? 632 00:39:33,955 --> 00:39:34,831 No I went by her mother's house 633 00:39:35,164 --> 00:39:36,875 but she never could stand my guts. 634 00:39:37,208 --> 00:39:37,834 - Haven't you heard? 635 00:39:38,167 --> 00:39:39,335 - Heard what? 636 00:39:39,669 --> 00:39:42,088 - Twyla's working bottomless over at the Pioneer. 637 00:39:42,422 --> 00:39:44,382 - You've got to be bullshitting me. 638 00:39:44,716 --> 00:39:45,300 - Charles. 639 00:39:47,218 --> 00:39:48,261 Look I never make it a practice 640 00:39:48,595 --> 00:39:51,598 of stepping into nobody's business. 641 00:39:51,931 --> 00:39:54,392 'Cause I learnt a long time ago, 642 00:39:54,726 --> 00:39:58,313 the most you get is stepping into shit. 643 00:39:58,646 --> 00:40:01,065 But I'll lay this one thing on you. 644 00:40:01,399 --> 00:40:03,318 It's best to leave that girl alone. 645 00:40:03,651 --> 00:40:06,404 A lot could happen in three years. 646 00:40:08,072 --> 00:40:09,324 - You smell it? 647 00:40:09,657 --> 00:40:11,367 (sniffing) 648 00:40:11,701 --> 00:40:12,535 - Smell what? 649 00:40:12,869 --> 00:40:14,370 - That shit you just stepped in. 650 00:40:15,705 --> 00:40:17,874 (laughing) 651 00:40:19,500 --> 00:40:22,629 (light funky rock music) 652 00:40:34,682 --> 00:40:37,060 - And just what do you want back here, dude? 653 00:40:38,728 --> 00:40:39,604 - [Charles] Oh, you're taking a hell of a chance 654 00:40:39,938 --> 00:40:41,230 cutting out money in a bar like this. 655 00:40:41,564 --> 00:40:42,607 - You must be new right here 'cause if you knew 656 00:40:42,941 --> 00:40:44,275 who the boss is, you, 657 00:40:44,609 --> 00:40:45,318 Charles! 658 00:40:48,696 --> 00:40:49,864 - All right I lose. 659 00:40:50,198 --> 00:40:51,532 I was thinking you don't even know how to say my name. 660 00:40:51,866 --> 00:40:52,617 - Charles! 661 00:40:55,828 --> 00:40:56,579 - Okay now we see how best you know me. 662 00:40:58,456 --> 00:40:59,415 Now ask me to sit down. 663 00:40:59,749 --> 00:41:01,000 - Sit down. 664 00:41:01,334 --> 00:41:02,669 When did you get home? 665 00:41:03,002 --> 00:41:04,420 I didn't know you're on the street. 666 00:41:04,754 --> 00:41:05,880 - Yeah, I just got home today. 667 00:41:07,256 --> 00:41:08,633 Anyway, your mother's looking for you. 668 00:41:08,967 --> 00:41:11,386 - Yeah, I had to cut that tripper loose. 669 00:41:11,719 --> 00:41:13,846 You know she's deep off into this religious bag now 670 00:41:14,180 --> 00:41:17,141 and she's trying to push all this old crap on me. 671 00:41:17,475 --> 00:41:18,434 I packed right after, 672 00:41:18,768 --> 00:41:20,937 - Yeah, right after I went top prison. 673 00:41:21,270 --> 00:41:23,106 And you took up with my best friend N.D. 674 00:41:23,439 --> 00:41:26,275 Or rather who I thought was my best friend. 675 00:41:26,609 --> 00:41:27,360 - How did you know, who told you? 676 00:41:27,694 --> 00:41:29,529 - Look, never mind who told me. 677 00:41:29,862 --> 00:41:30,363 Is it true? 678 00:41:31,698 --> 00:41:32,949 - I didn't wanna hurt you, Charles. 679 00:41:34,283 --> 00:41:35,618 - I always say never mind, huh? 680 00:41:36,995 --> 00:41:37,787 - You know that's not true, Charles. 681 00:41:38,121 --> 00:41:39,539 Otherwise you wouldn't be here. 682 00:41:41,249 --> 00:41:44,502 Hey look, baby, you were my first man. 683 00:41:44,836 --> 00:41:48,047 My only man and you protected me so that I was lost. 684 00:41:48,381 --> 00:41:51,134 And I had nowhere to turn baby 685 00:41:51,467 --> 00:41:54,470 and I wasn't about to turn to Jesus like mama wanted. 686 00:41:54,804 --> 00:41:56,514 N.D. came right after you got busted 687 00:41:56,848 --> 00:41:58,766 and he told me that you and him had been together. 688 00:41:59,100 --> 00:42:00,184 But you let got caught. 689 00:42:01,561 --> 00:42:04,564 Baby I was scared and I had nowhere to run. 690 00:42:04,897 --> 00:42:06,607 N.D. offered me comfort and protection. 691 00:42:07,817 --> 00:42:09,527 - Yeah now all that make sense. 692 00:42:09,861 --> 00:42:11,988 But why didn't you write just one letter? 693 00:42:12,321 --> 00:42:13,865 Just one letter to let me know something. 694 00:42:14,198 --> 00:42:16,451 - Hey, how come you're drinking beer, bro? 695 00:42:16,784 --> 00:42:18,578 This is a time for a celebration. 696 00:42:18,911 --> 00:42:22,582 I mean, get a setup of Chivas Regal 697 00:42:22,915 --> 00:42:24,500 for me and my man so we can get down. 698 00:42:26,252 --> 00:42:28,004 Oh man, how come you didn't let me know you was back? 699 00:42:28,337 --> 00:42:28,880 Blood, damn! 700 00:42:31,466 --> 00:42:33,634 You know you supposed to let your boy know. 701 00:42:33,968 --> 00:42:35,803 Well, what we all standing around for? 702 00:42:36,137 --> 00:42:37,638 Just sit down, sit down. 703 00:42:47,356 --> 00:42:50,068 Well look man, I knew that when you was in the slam 704 00:42:50,401 --> 00:42:52,737 you was calling me all kinds of dirty dogs and things 705 00:42:53,071 --> 00:42:55,698 but I want you to know things ain't always like they seem. 706 00:42:58,242 --> 00:43:00,244 - No, uh uh. 707 00:43:00,578 --> 00:43:01,496 No N.D. 708 00:43:01,829 --> 00:43:03,039 Now when I call names, my man, 709 00:43:03,372 --> 00:43:05,124 I call them right to a person's face. 710 00:43:05,458 --> 00:43:06,667 Now look I did think that 711 00:43:07,001 --> 00:43:08,377 perhaps something's a little strange 712 00:43:08,711 --> 00:43:10,630 when you didn't show up with a lawyer and the bail money. 713 00:43:13,883 --> 00:43:14,967 Yeah but now I know why. 714 00:43:15,301 --> 00:43:17,011 - What do you mean by that? 715 00:43:17,345 --> 00:43:19,472 - I mean while the cat's away, my man, 716 00:43:19,806 --> 00:43:21,057 the mice will play. 717 00:43:22,391 --> 00:43:24,602 - You got part of that right, brother. 718 00:43:24,936 --> 00:43:26,729 But this time the mouse was away. 719 00:43:27,063 --> 00:43:28,523 - All right let's quit this fucking ring 720 00:43:28,856 --> 00:43:29,774 around the rosies, man. 721 00:43:34,612 --> 00:43:35,613 - Look man, here's the Chivas. 722 00:43:37,615 --> 00:43:38,908 Let's get on down. 723 00:43:39,242 --> 00:43:41,702 I mean after all, we got the future to think about. 724 00:43:48,793 --> 00:43:51,712 I know that's what's happening, ain't it baby? 725 00:43:52,046 --> 00:43:52,588 - That's a fact. 726 00:43:54,715 --> 00:43:55,758 - Yeah the point is, 727 00:44:00,888 --> 00:44:02,265 in the future's gonna be whipped. 728 00:44:03,975 --> 00:44:04,851 - Now look, Charles. 729 00:44:06,561 --> 00:44:08,771 You've been away for three years in the slam. 730 00:44:09,772 --> 00:44:10,606 And a lot of changes have gone down 731 00:44:10,940 --> 00:44:12,692 since you been gone, you dig? 732 00:44:13,025 --> 00:44:15,027 Including your past affection 733 00:44:15,361 --> 00:44:17,613 for this pretty little lady over here. 734 00:44:17,947 --> 00:44:18,823 Now look I'm willing to share a little bit 735 00:44:19,157 --> 00:44:20,032 of territory with you. 736 00:44:21,242 --> 00:44:22,994 But I'm in the driver's seat 737 00:44:23,327 --> 00:44:24,704 and I'ma carry this pretty little fox here 738 00:44:25,037 --> 00:44:26,038 there with me, you dig? 739 00:44:37,049 --> 00:44:38,050 - If I were you, N.D., 740 00:44:39,302 --> 00:44:41,804 I would let Twyla speak for herself, bruh. 741 00:44:42,138 --> 00:44:43,181 - I speak for Twyla. 742 00:44:44,807 --> 00:44:46,642 And I speak for you too, chump. 743 00:44:48,186 --> 00:44:49,270 Now I say you can look. 744 00:44:50,771 --> 00:44:52,648 But your touching days is over, you dig? 745 00:44:54,817 --> 00:44:57,153 - Just who the hell do you think you're talking to? 746 00:45:05,161 --> 00:45:06,746 Hey yo! 747 00:45:07,079 --> 00:45:07,955 I'm coming back, you hear? 748 00:45:08,289 --> 00:45:09,624 I'm coming back! 749 00:45:09,957 --> 00:45:11,042 To kick your ass, man! 750 00:45:19,759 --> 00:45:20,509 - Class. 751 00:45:22,261 --> 00:45:23,304 Now that's what I got. 752 00:45:25,848 --> 00:45:27,225 That's how come I got you, baby. 753 00:45:30,019 --> 00:45:32,605 Next to an ass like Charles I'm like 754 00:45:32,939 --> 00:45:35,233 this Chivas Regal was to that stale beer 755 00:45:35,566 --> 00:45:37,485 he was drinking when I first came in here. 756 00:45:44,992 --> 00:45:45,826 You ain't gonna let a crumb like that 757 00:45:46,160 --> 00:45:47,119 get you down, are you baby? 758 00:45:49,038 --> 00:45:50,706 - He wasn't a crumb three years ago, baby. 759 00:45:51,040 --> 00:45:51,958 Is it your turn next? 760 00:45:56,420 --> 00:45:59,840 - You gotta teach your friend a few lessons in etiquette. 761 00:46:04,929 --> 00:46:07,139 Mind if I join Chivas Regal some company? 762 00:46:07,473 --> 00:46:08,724 - Yeah I mind, brother. 763 00:46:10,518 --> 00:46:12,144 Tell John to give you what you want. 764 00:46:13,896 --> 00:46:15,314 Hey look here, don't get drunk 765 00:46:15,648 --> 00:46:16,607 'cause we might have more business 766 00:46:16,941 --> 00:46:18,401 to take care of tonight, you dig? 767 00:46:18,734 --> 00:46:19,694 - You mean your buddy. 768 00:46:20,027 --> 00:46:21,862 I don't think we'll be seeing him no more. 769 00:46:23,990 --> 00:46:24,949 - I won't be too sure of that. 770 00:46:25,283 --> 00:46:25,825 - What was that? 771 00:46:27,076 --> 00:46:28,077 - Nothing, nothing honey. 772 00:46:28,411 --> 00:46:29,287 Pour me a drink will you, 773 00:46:29,620 --> 00:46:32,832 I completely lost track of my accounting. 774 00:46:33,165 --> 00:46:36,460 (somber harmonica music) 775 00:47:20,838 --> 00:47:23,007 (knocking) 776 00:47:27,928 --> 00:47:29,347 - Mama, Mama, it's Charlie boy! 777 00:47:29,680 --> 00:47:31,223 It's Charlie boy, he's hurt! 778 00:47:31,557 --> 00:47:32,099 He's hurt bad! 779 00:47:33,684 --> 00:47:38,064 - Lord, oh lord, you done finally sent my oldest son home. 780 00:47:39,774 --> 00:47:41,817 Good Lord why'd you have to send him in this condition? 781 00:47:43,486 --> 00:47:46,947 Oh he's bleeding, let me wipe some of it off, Lord, Lord! 782 00:47:47,281 --> 00:47:48,407 - Oh mom, leave the Lord alone. 783 00:47:48,741 --> 00:47:49,992 What Charlie boy needs now is some washing 784 00:47:50,326 --> 00:47:50,785 and a doctor! 785 00:47:51,118 --> 00:47:52,620 - No doctor, no doctor. 786 00:47:52,953 --> 00:47:53,537 I'll be all right. 787 00:47:53,871 --> 00:47:55,414 I can take care of myself. 788 00:47:55,748 --> 00:47:56,665 - From the looks of you 789 00:47:56,999 --> 00:47:58,542 don't look like you done did such a good job. 790 00:47:58,876 --> 00:48:00,252 - Mama, don't start on him already. 791 00:48:00,586 --> 00:48:01,921 At least he's home. 792 00:48:02,254 --> 00:48:03,839 - Charlie boy, don't try to get up. 793 00:48:04,173 --> 00:48:05,007 Next thing we know you'll be trying 794 00:48:05,341 --> 00:48:06,842 to get out of here for some another. 795 00:48:08,886 --> 00:48:09,762 Well it's the truth. 796 00:48:11,764 --> 00:48:13,265 And all any of us can do is tell the truth 797 00:48:13,599 --> 00:48:14,308 as we see it. 798 00:48:15,935 --> 00:48:17,561 Charlie boy, don't try to sit up. 799 00:48:28,823 --> 00:48:29,907 - Hey, Charlie boy. 800 00:48:30,241 --> 00:48:31,575 You're all right, man, you all right. 801 00:48:33,369 --> 00:48:34,370 - Yeah, I'm all right. 802 00:48:37,289 --> 00:48:38,624 You know I can't help but be all right 803 00:48:38,958 --> 00:48:40,000 with a couple of beautiful people like you all 804 00:48:40,334 --> 00:48:41,961 to care whether I live or die. 805 00:48:42,294 --> 00:48:43,963 - Don't say that, Charlie boy. 806 00:48:44,296 --> 00:48:46,132 There's plenty people that care about you. 807 00:48:46,465 --> 00:48:47,925 - Yeah, sure, sure, ma. 808 00:48:48,259 --> 00:48:50,052 That's why I came in here bleeding all over your carpet. 809 00:48:50,386 --> 00:48:52,805 I mean they love me to death out there. 810 00:48:54,390 --> 00:48:56,434 With that type of love, mom, who needs hate? 811 00:48:56,767 --> 00:48:58,978 - Oh don't be angry, son. 812 00:48:59,311 --> 00:49:00,896 That's what I was afraid of. 813 00:49:01,230 --> 00:49:04,692 That stay in prison was gonna make you bitter and angry. 814 00:49:05,025 --> 00:49:06,735 Specially after Twyla deserted. 815 00:49:07,069 --> 00:49:08,654 - I don't wanna hear about that, mom. 816 00:49:13,033 --> 00:49:13,659 I'm sorry, baby. 817 00:49:15,244 --> 00:49:17,329 Look I'm just a bit jumpy. 818 00:49:17,663 --> 00:49:18,622 I'll be all right now. 819 00:49:18,956 --> 00:49:19,498 I'm not angry. 820 00:49:21,917 --> 00:49:23,169 Boy, you sure getting big, 821 00:49:23,502 --> 00:49:24,503 you know that? 822 00:49:24,837 --> 00:49:26,922 I bet you think you're a man now, don't you? 823 00:49:27,256 --> 00:49:29,717 Well come on, we're gonna see how much of a man you are. 824 00:49:31,927 --> 00:49:33,512 - Charlie, Charlie, what's the matter, man? 825 00:49:33,846 --> 00:49:34,930 You need a doctor. 826 00:49:35,264 --> 00:49:37,308 - No, man, no doctor now. 827 00:49:37,641 --> 00:49:38,350 Look, I can take care of myself. 828 00:49:38,684 --> 00:49:39,894 I'll be all right now. 829 00:49:41,270 --> 00:49:44,106 Just get me in the bathroom, let me wash up, please. 830 00:49:48,152 --> 00:49:53,032 It's good to be home. 831 00:49:53,824 --> 00:49:56,869 (somber harmonica music) 832 00:50:17,556 --> 00:50:18,891 Damn, Teto, I can wear your clothes now, 833 00:50:19,225 --> 00:50:20,351 you know that? 834 00:50:20,684 --> 00:50:21,602 I want you to, 835 00:50:21,936 --> 00:50:22,853 - [Mom] I know you don't plan to head out 836 00:50:23,187 --> 00:50:24,772 go out here so soon, Charlie boy. 837 00:50:25,105 --> 00:50:26,524 - Damn Teto, ain't nothing happen 838 00:50:26,857 --> 00:50:28,651 to mama's hearing for years, has it? 839 00:50:28,984 --> 00:50:30,152 Woman can still hear whisper through 840 00:50:30,486 --> 00:50:31,779 two or three walls. 841 00:50:32,112 --> 00:50:34,198 (laughing) 842 00:50:40,120 --> 00:50:41,288 - Hey Charlie boy. 843 00:50:41,622 --> 00:50:43,374 You're not planning on leaving right away, are you? 844 00:50:44,667 --> 00:50:45,918 I don't think you're in shape to. 845 00:50:46,252 --> 00:50:47,086 - Look, I'll decide that. 846 00:50:49,004 --> 00:50:50,422 Now really Teto, I'm all right. 847 00:50:50,756 --> 00:50:54,218 It's good to know that you're concerned, man. 848 00:50:54,552 --> 00:50:55,636 - Who did this to you? 849 00:50:57,137 --> 00:51:00,057 You can't go out there and face them all by yourself. 850 00:51:00,391 --> 00:51:01,308 Check this out, why don't you let me get 851 00:51:01,642 --> 00:51:02,893 a few of my boys? 852 00:51:03,227 --> 00:51:04,353 - Boys, what boys? 853 00:51:04,687 --> 00:51:06,855 Look, don't tell me you're involved in a gang, baby. 854 00:51:07,189 --> 00:51:08,983 - Oh, Charlie, what we all did. 855 00:51:10,359 --> 00:51:12,152 You know what's happening going on around here. 856 00:51:12,486 --> 00:51:13,237 You either in or you out 857 00:51:13,571 --> 00:51:15,281 and there ain't no future in being out. 858 00:51:15,614 --> 00:51:16,615 - What future, man? 859 00:51:16,949 --> 00:51:18,492 There damn sure ain't no future in a gang, baby. 860 00:51:18,826 --> 00:51:19,910 Look, you can't take it from me. 861 00:51:20,244 --> 00:51:21,328 Bears maybe cut out for it 862 00:51:21,662 --> 00:51:23,080 but human beings ain't cut out for hibernation, man. 863 00:51:23,414 --> 00:51:25,457 And that man's hellhole called prison. 864 00:51:25,791 --> 00:51:27,042 - Right, you right brother. 865 00:51:27,376 --> 00:51:28,294 I know what's happening. 866 00:51:28,627 --> 00:51:30,129 I know where you get off. 867 00:51:30,462 --> 00:51:31,589 - Oh you know where to get off? 868 00:51:31,922 --> 00:51:34,300 Well once you get on baby, there ain't no getting off. 869 00:51:35,884 --> 00:51:37,136 - You mean you supposed to just let people 870 00:51:37,469 --> 00:51:38,679 mess over you? 871 00:51:39,013 --> 00:51:39,847 You gonna let those dudes that messed over you 872 00:51:40,180 --> 00:51:41,140 get away with it? 873 00:51:41,473 --> 00:51:42,641 - I mean I'm gonna do whatever it takes 874 00:51:42,975 --> 00:51:44,310 to stay on these streets! 875 00:51:44,643 --> 00:51:45,227 - [Mom] Teto, Teto! 876 00:51:47,396 --> 00:51:49,648 You all come in here and get something to eat. 877 00:51:49,982 --> 00:51:52,067 - Yeah, man. 878 00:51:52,401 --> 00:51:53,944 I'm really ready for some of mama's 879 00:51:54,278 --> 00:51:55,446 good old cooking. 880 00:51:55,779 --> 00:51:57,156 - Yeah man, you know it. 881 00:51:57,489 --> 00:52:00,159 I can hardly think about anything else for three years. 882 00:52:00,492 --> 00:52:01,201 Wait a minute. 883 00:52:02,411 --> 00:52:03,954 Almost nothing else. 884 00:52:04,288 --> 00:52:05,205 (laughing) 885 00:52:05,539 --> 00:52:06,081 Come on. 886 00:52:07,541 --> 00:52:10,044 (funky music) 887 00:52:23,223 --> 00:52:24,016 - A man after my own heart. 888 00:52:24,350 --> 00:52:26,393 (laughing) 889 00:52:33,067 --> 00:52:35,027 - But you told me this is a swinging club. 890 00:52:35,361 --> 00:52:37,613 Ain't nobody asked me to dance all night. 891 00:52:37,946 --> 00:52:39,740 - Don, why don't you ask Gloria to dance? 892 00:52:40,074 --> 00:52:41,033 - [Gloria] Where's your man? 893 00:52:41,367 --> 00:52:42,993 I can dance with this. 894 00:52:43,327 --> 00:52:47,247 - Hey baby, can I have one of them cigarette please? 895 00:54:21,383 --> 00:54:22,134 - What can I get for you, sir? 896 00:54:22,468 --> 00:54:23,260 - A beer. 897 00:54:46,742 --> 00:54:49,119 Well I'll be goddamned, Teto. 898 00:55:00,547 --> 00:55:02,633 - That'll be 10 dollars, sir. 899 00:55:04,051 --> 00:55:05,552 That'll be 10 dollars, sir. 900 00:55:05,886 --> 00:55:07,387 - 10 dollars? 901 00:55:07,721 --> 00:55:09,014 I'll pay my tab before I leave. 902 00:55:09,348 --> 00:55:12,142 - I'm sorry sir but there's a 10 dollar limit on the tabs. 903 00:55:13,560 --> 00:55:15,270 - Where you coming with all that sir stuff from, baby? 904 00:55:15,604 --> 00:55:16,855 My name is Charles. 905 00:55:17,189 --> 00:55:17,898 - Okay Charles. 906 00:55:18,982 --> 00:55:20,275 Now please have the 10 dollars? 907 00:55:28,492 --> 00:55:30,744 - Oh baby, damn, look here. 908 00:55:31,078 --> 00:55:32,287 I only got nine dollars on me. 909 00:55:32,621 --> 00:55:34,540 Look, I must have left the rest of it at home. 910 00:55:34,873 --> 00:55:36,083 - You mean you don't have all the money? 911 00:55:36,416 --> 00:55:37,417 - Um, it's all right. 912 00:55:39,628 --> 00:55:40,838 It's on my tab. 913 00:55:41,171 --> 00:55:44,216 - Okay, Carmen, whatever you say. 914 00:55:44,550 --> 00:55:45,217 - Hey, thanks. 915 00:55:45,551 --> 00:55:47,135 This is my first day on the streets. 916 00:55:47,469 --> 00:55:49,429 And yours is the first gesture of friendliness I received 917 00:55:49,763 --> 00:55:50,347 since I got out the gate. 918 00:55:50,681 --> 00:55:55,435 - Three years is a long time. 919 00:55:55,769 --> 00:55:57,563 - How did you know I've been gone for three years? 920 00:55:57,896 --> 00:55:59,982 - September 20th, 1971. 921 00:56:01,733 --> 00:56:02,693 That mean anything to you? 922 00:56:03,026 --> 00:56:04,236 - September 20th. 923 00:56:06,655 --> 00:56:07,322 Hey. 924 00:56:08,448 --> 00:56:09,449 You're the girl that tried to help me out 925 00:56:09,783 --> 00:56:11,201 when those pigs busted me down there. 926 00:56:11,535 --> 00:56:13,370 Hey, come here, mama. 927 00:56:13,704 --> 00:56:15,163 Look here, hey come on, let's have a drink 928 00:56:15,497 --> 00:56:16,498 together or something. 929 00:56:16,832 --> 00:56:19,459 - Hey, it's all right, it's on me. 930 00:56:19,793 --> 00:56:21,962 - That's cool. 931 00:56:22,296 --> 00:56:27,050 - I wondered what happened to you. 932 00:56:29,261 --> 00:56:31,805 Hey, look, I got this friend 933 00:56:32,139 --> 00:56:35,142 and she's got this place up on Santa Monica beach. 934 00:56:35,475 --> 00:56:37,352 And she told me anytime I wanted to relax 935 00:56:37,686 --> 00:56:39,563 I can come up there. 936 00:56:39,897 --> 00:56:41,231 How about it? 937 00:56:41,565 --> 00:56:42,107 - You're right. 938 00:56:48,739 --> 00:56:49,406 - Hey, um. 939 00:56:51,074 --> 00:56:52,409 If you're looking for who I think you're looking for, 940 00:56:52,743 --> 00:56:53,994 you're looking for trouble. 941 00:56:54,328 --> 00:56:55,370 - Why, what you mean? 942 00:56:55,704 --> 00:56:57,456 - Twyla, the other dancer. 943 00:56:58,665 --> 00:57:00,417 She just happens to be the property 944 00:57:00,751 --> 00:57:02,336 of the notorious N.D. 945 00:57:02,669 --> 00:57:04,296 - Look, nobody's anybody's property. 946 00:57:04,630 --> 00:57:05,589 - Hey, I can dig it there. 947 00:57:05,923 --> 00:57:08,342 But I sure wouldn't wanna be the one 948 00:57:08,675 --> 00:57:10,510 to have to tell N.D. that. 949 00:57:14,723 --> 00:57:15,933 Take it. 950 00:57:16,266 --> 00:57:17,935 How about it, let's go. 951 00:57:19,853 --> 00:57:21,146 - It's not mine. 952 00:57:22,731 --> 00:57:24,066 Yeah too bit too far to be cuffing, baby. 953 00:57:24,399 --> 00:57:26,985 - Oh, who said anything about cuffs? 954 00:57:27,319 --> 00:57:28,362 I got everything. 955 00:57:28,695 --> 00:57:31,073 Come on baby, let's go. 956 00:57:31,406 --> 00:57:33,283 - Why not? 957 00:57:33,617 --> 00:57:36,286 (crowd applauding) 958 00:57:38,163 --> 00:57:41,959 Come on baby, open the car. 959 00:57:42,292 --> 00:57:43,460 Hey, what's going on here? 960 00:57:47,506 --> 00:57:48,715 - Damn Bill honey, what you trying to do, 961 00:57:49,049 --> 00:57:50,050 scare all the tricks away? 962 00:57:50,384 --> 00:57:52,010 - Who the hell you think you're talking to? 963 00:57:53,971 --> 00:57:55,430 That's Charles Murray. 964 00:57:55,764 --> 00:57:57,808 He just got out the pen doing three years 965 00:57:58,141 --> 00:58:00,811 and goddamit, I know he ain't no trick. 966 00:58:01,144 --> 00:58:02,354 Gimme the goddamn keys and get out 967 00:58:02,688 --> 00:58:03,438 and make me some money. 968 00:58:03,772 --> 00:58:04,648 - No, honey! 969 00:58:08,944 --> 00:58:10,529 - Look now, I'll kick your ass for telling my shorty, 970 00:58:10,862 --> 00:58:11,822 you understand me? 971 00:58:12,155 --> 00:58:14,574 - (mumbling) What's wrong with you, baby? 972 00:58:14,908 --> 00:58:15,701 Goddamn, I don't want the bitch. 973 00:58:16,034 --> 00:58:17,202 You can have the bitch, now go on! 974 00:58:17,536 --> 00:58:18,453 I don't want her man! 975 00:58:18,787 --> 00:58:19,871 - Punk ass motherfucker. 976 00:58:21,915 --> 00:58:23,542 Come on baby, give me the keys. 977 00:58:23,875 --> 00:58:27,295 Come on, come on. 978 00:58:27,629 --> 00:58:28,672 Hey, get off the car, nigger. 979 00:58:44,771 --> 00:58:47,482 Damn nigger this is a mighty gray. 980 00:58:59,286 --> 00:59:00,454 Hello. 981 00:59:00,787 --> 00:59:02,914 - Oh hello Mr. Murray, we've been expecting you. 982 00:59:03,248 --> 00:59:04,750 Have a seat and I'll call Dr. Dana. 983 00:59:05,083 --> 00:59:05,625 - Okay. 984 00:59:08,003 --> 00:59:09,046 - Dr. Dana? 985 00:59:09,379 --> 00:59:10,797 - Yeah send Mr. Murray in, will you? 986 00:59:13,759 --> 00:59:14,342 - You can go in. 987 00:59:14,676 --> 00:59:15,218 Dr. Dana will see you. 988 00:59:17,095 --> 00:59:17,763 - Thank you. 989 00:59:26,813 --> 00:59:28,440 - Have a seat, will you Mr. Murray? 990 00:59:34,780 --> 00:59:36,448 Well, blood pressure's a little high. 991 00:59:39,993 --> 00:59:40,786 You haven't had any trouble with blood pressure 992 00:59:41,119 --> 00:59:41,995 in your family? 993 00:59:42,329 --> 00:59:43,288 - Now what has the blood pressure got to do 994 00:59:43,622 --> 00:59:45,373 with the symptoms I described, doctor? 995 00:59:45,707 --> 00:59:47,084 - It's just routine. 996 00:59:47,417 --> 00:59:49,127 Just routine procedures. 997 00:59:49,461 --> 00:59:51,671 - Routine, just routine procedures. 998 00:59:52,005 --> 00:59:54,716 Doctor, there ain't nothing routine about my case. 999 00:59:58,178 --> 01:00:00,806 - I got a specialist in mind that might be able to help. 1000 01:00:03,266 --> 01:00:03,934 Yeah. 1001 01:00:05,811 --> 01:00:07,312 Can't figure out why, 1002 01:00:07,646 --> 01:00:09,523 why didn't you tell the physician at the prison? 1003 01:00:09,856 --> 01:00:11,608 - I've already told you. 1004 01:00:11,942 --> 01:00:13,944 My sentence was from one to 10. 1005 01:00:14,277 --> 01:00:16,404 The parole board probably wouldn't have let me off 1006 01:00:16,738 --> 01:00:18,448 had they have known about, about, 1007 01:00:22,702 --> 01:00:24,454 Doctor, you said you knew a specialist. 1008 01:00:26,081 --> 01:00:28,708 - Yeah my secretary's gonna make an appointment for you. 1009 01:00:29,960 --> 01:00:30,585 He's a good man. 1010 01:00:32,379 --> 01:00:34,464 His name is Dr. Elliot Myerson. 1011 01:00:35,799 --> 01:00:37,592 Very capable psychiatrist. 1012 01:00:37,926 --> 01:00:38,677 - Psychiatrist? 1013 01:00:39,010 --> 01:00:40,512 Now what do I need with a psychiatrist? 1014 01:00:40,846 --> 01:00:42,556 You don't believe me? 1015 01:00:42,889 --> 01:00:44,599 - Of course I believe you. 1016 01:00:44,933 --> 01:00:47,936 But you know you did say at the time of the arrest 1017 01:00:48,270 --> 01:00:50,147 the arresting officer was actually trying, 1018 01:00:50,480 --> 01:00:51,940 - Yeah, but what does that have to do 1019 01:00:52,274 --> 01:00:53,817 with the psychiatrist? 1020 01:00:54,151 --> 01:00:55,694 What, do you think I'm lying? 1021 01:00:56,027 --> 01:00:57,863 - Oh only a fool will think you're lying. 1022 01:00:59,364 --> 01:01:00,574 After I looked at the scar tissue 1023 01:01:00,907 --> 01:01:01,783 staring me in the face? 1024 01:01:02,117 --> 01:01:02,909 - [Charles] Then why? 1025 01:01:04,327 --> 01:01:06,037 - Look, you yourself admitted 1026 01:01:07,164 --> 01:01:08,498 how much you hate this guy. 1027 01:01:10,750 --> 01:01:12,544 That kind of hatred brings on mania. 1028 01:01:12,878 --> 01:01:15,463 - Look, I didn't come here to be called a maniac, doctor. 1029 01:01:15,797 --> 01:01:17,215 Now a man damn near cuts my manhood off. 1030 01:01:17,549 --> 01:01:19,759 Now what am I supposed to do, nothing? 1031 01:01:20,093 --> 01:01:21,720 Just what the hell am I supposed to do, 1032 01:01:22,053 --> 01:01:22,846 turn the other cheek? 1033 01:01:23,930 --> 01:01:25,682 Now I'm not gonna give him another chance. 1034 01:01:27,058 --> 01:01:29,394 Now when I find him, and I will find him, 1035 01:01:29,728 --> 01:01:30,937 I'll settle the score with him. 1036 01:01:31,271 --> 01:01:32,397 And I don't need some damn headshrinker 1037 01:01:32,731 --> 01:01:33,648 to tell me any differently. 1038 01:01:38,778 --> 01:01:40,864 (sighing) 1039 01:01:43,742 --> 01:01:46,661 - Mildred, now get my Dr. Myerson on the phone 1040 01:01:46,995 --> 01:01:47,621 right away, will you? 1041 01:01:47,954 --> 01:01:49,706 Dr. Myerson, that's it. 1042 01:01:50,790 --> 01:01:51,499 Yeah, right away. 1043 01:02:01,968 --> 01:02:03,386 - Hey baby, I'm home. 1044 01:02:03,720 --> 01:02:04,262 - Hi baby. 1045 01:02:05,597 --> 01:02:06,640 - Hey come on and give me a hand. 1046 01:02:06,973 --> 01:02:08,558 I got Chinese food. 1047 01:02:08,892 --> 01:02:09,726 - Oh, honey. 1048 01:02:11,770 --> 01:02:13,021 Chinese food, mama? 1049 01:02:13,355 --> 01:02:14,814 Oh baby, one more bite of Chinese food 1050 01:02:15,148 --> 01:02:17,525 and I'm gonna try to be Mao Tse Tong, baby. 1051 01:02:17,859 --> 01:02:19,527 Look here, can't you cook soul food? 1052 01:02:19,861 --> 01:02:21,238 - Yeah, I can cook. 1053 01:02:21,571 --> 01:02:24,282 Guess I'm just used to stuff that's fast and easy. 1054 01:02:30,121 --> 01:02:31,790 Hey come on baby, help me. 1055 01:02:33,917 --> 01:02:37,545 - Oh I can't be bothered with no Chinese food. 1056 01:02:38,922 --> 01:02:40,340 Kel, now look here mama, 1057 01:02:40,674 --> 01:02:42,717 we got to get away from this quick and easy stuff. 1058 01:02:43,051 --> 01:02:44,594 I mean not anything that's worth anything 1059 01:02:44,928 --> 01:02:45,762 takes a little time. 1060 01:02:46,096 --> 01:02:47,722 Especially good food, baby. 1061 01:02:48,056 --> 01:02:49,724 - Yeah I know but by the time I put in those day 1062 01:02:50,058 --> 01:02:52,269 at the restaurant, I am just too pooped to pop. 1063 01:02:54,771 --> 01:02:55,438 - Come here. 1064 01:03:03,655 --> 01:03:05,907 Now we're gonna save the best for last, right? 1065 01:03:08,785 --> 01:03:09,452 Oh, Miller's angel. 1066 01:03:15,625 --> 01:03:16,668 You know I should be the one out there 1067 01:03:17,002 --> 01:03:18,044 bringing the bacon in, don't you? 1068 01:03:19,254 --> 01:03:20,338 I mean you go out. 1069 01:03:20,672 --> 01:03:22,465 First day you get a job. 1070 01:03:22,799 --> 01:03:23,675 I go out, what. 1071 01:03:24,009 --> 01:03:26,011 Two weeks and I can't even wash a car. 1072 01:03:26,344 --> 01:03:27,512 - Oh, it's all right. 1073 01:03:27,846 --> 01:03:28,930 Don't be so hard on yourself. 1074 01:03:32,517 --> 01:03:35,103 You know what I can't understand is why I get so tired 1075 01:03:35,437 --> 01:03:36,062 so damn quick. 1076 01:03:37,355 --> 01:03:38,690 But I figured it out this afternoon. 1077 01:03:39,024 --> 01:03:40,358 - What do you mean? 1078 01:03:40,692 --> 01:03:43,445 - When I was turning tricks, I spent most of my time 1079 01:03:43,778 --> 01:03:44,779 flat on my back. 1080 01:03:45,113 --> 01:03:45,989 - Well haven't I told you about making light 1081 01:03:46,323 --> 01:03:46,948 of yourself, baby? 1082 01:03:48,700 --> 01:03:50,702 - Well it's better to make light of it. 1083 01:03:51,036 --> 01:03:55,040 At least it doesn't seem so bad. 1084 01:03:57,042 --> 01:04:00,503 - Oh, I know it's tough, baby. 1085 01:04:06,176 --> 01:04:08,887 Okay Madam Wong, get Joan Lai's chow together 1086 01:04:09,220 --> 01:04:10,597 and be quick about it. 1087 01:04:17,520 --> 01:04:20,023 Let's see what's on the news. 1088 01:04:20,357 --> 01:04:22,108 - [Reporter] Student groups that campus Saturday 1089 01:04:22,442 --> 01:04:23,943 has been violent. 1090 01:04:24,277 --> 01:04:25,820 Here's an on the scene beat count report 1091 01:04:26,154 --> 01:04:27,364 by John Simone. 1092 01:04:27,697 --> 01:04:29,741 - The food's in the oven, I had to heat it up. 1093 01:04:30,075 --> 01:04:31,201 - [John] In the university campus 1094 01:04:31,534 --> 01:04:33,745 with Officer Herman Freeman where a major drug bust 1095 01:04:34,079 --> 01:04:35,872 has just taken place in the dormitory 1096 01:04:36,206 --> 01:04:37,165 right behind me here. 1097 01:04:37,499 --> 01:04:38,541 - [Harry] I'm sorry, I didn't hear you calling me. 1098 01:04:38,875 --> 01:04:39,793 My name's Harry. 1099 01:04:40,126 --> 01:04:41,628 Harry Freeman. 1100 01:04:41,961 --> 01:04:43,671 - Well, who else would I have been calling, officer? 1101 01:04:44,005 --> 01:04:45,882 You're the man of the hour, aren't you? 1102 01:04:46,216 --> 01:04:47,967 - All right, I wouldn't. 1103 01:04:49,219 --> 01:04:51,471 Look, let's just say I'm relieved and happy 1104 01:04:51,805 --> 01:04:54,682 that the results of the six month undercover investigation 1105 01:04:55,016 --> 01:04:56,768 proved successful, okay? 1106 01:04:58,144 --> 01:05:01,523 - [John] Officer, now that your raid has proved successful, 1107 01:05:01,856 --> 01:05:04,025 what do you plan to do next? 1108 01:05:05,443 --> 01:05:07,654 - Well the first thing I'm gonna do is get a shave. 1109 01:05:07,987 --> 01:05:10,782 I've been living with this beard for about six months. 1110 01:05:11,116 --> 01:05:12,158 My wife can't stand it. 1111 01:05:12,492 --> 01:05:15,787 - [John] Exactly how much marijuana was recovered? 1112 01:05:16,121 --> 01:05:17,539 - I remember. 1113 01:05:17,872 --> 01:05:20,708 That's the same bastard that busted us three years ago. 1114 01:05:21,042 --> 01:05:23,002 Charles, that's the same cop that put us 1115 01:05:23,336 --> 01:05:26,631 through all those changes three years ago! 1116 01:05:26,965 --> 01:05:30,093 I mean, put you through all those changes. 1117 01:05:31,386 --> 01:05:33,721 Charles, isn't that the same one? 1118 01:05:34,055 --> 01:05:35,932 Charles, Charles, answer me! 1119 01:05:36,266 --> 01:05:37,058 Charles! 1120 01:05:39,769 --> 01:05:42,021 (tense music) 1121 01:05:57,871 --> 01:06:00,081 (knocking) 1122 01:06:10,508 --> 01:06:12,051 - Hello, may I help you? 1123 01:06:12,385 --> 01:06:13,511 - Yes, we've had numerous complaints 1124 01:06:13,845 --> 01:06:15,472 that your phone is out of order. 1125 01:06:15,805 --> 01:06:17,223 And I'd like to take a calls that complain 1126 01:06:17,557 --> 01:06:18,641 if you don't mind, please. 1127 01:06:18,975 --> 01:06:19,517 - Sure. 1128 01:06:23,855 --> 01:06:25,148 There's the phone. 1129 01:06:25,482 --> 01:06:26,483 - Thank you. 1130 01:06:26,816 --> 01:06:27,692 - Oh I'm cooking dinner but if there's anything 1131 01:06:28,026 --> 01:06:28,902 I can do to help, don't hesitate to call. 1132 01:06:29,235 --> 01:06:30,820 - Yes ma'am, surely. 1133 01:07:29,754 --> 01:07:31,047 Oh Mrs. Freeman. 1134 01:07:37,929 --> 01:07:38,596 - Yes? 1135 01:08:35,320 --> 01:08:37,155 (moaning) 1136 01:08:58,092 --> 01:09:00,303 (laughing) 1137 01:09:22,283 --> 01:09:25,119 I want you to listen to me. 1138 01:09:25,453 --> 01:09:29,123 I want you to listen very carefully. 1139 01:09:29,457 --> 01:09:31,668 (horn blowing) 1140 01:11:03,718 --> 01:11:06,220 (tense music) 1141 01:11:39,629 --> 01:11:42,840 Go and stand by the kids' bedroom door. 1142 01:11:53,684 --> 01:11:57,647 And don't let them leave under any circumstances. 1143 01:12:31,472 --> 01:12:33,933 (chaotic music) 1144 01:12:44,902 --> 01:12:47,363 (man screaming) 1145 01:13:04,630 --> 01:13:05,840 - [Kid] Mama. 1146 01:13:06,173 --> 01:13:08,551 Oh mama, please, oh let us go. 1147 01:13:10,845 --> 01:13:12,430 Mama! 1148 01:13:12,763 --> 01:13:13,306 Mama, oh. 1149 01:13:21,522 --> 01:13:24,400 - After I'm gone for 10 minutes, 1150 01:13:24,734 --> 01:13:27,236 I want you to call the police. 1151 01:13:27,570 --> 01:13:29,572 Now listen carefully. 1152 01:13:29,906 --> 01:13:32,366 This is exactly what I want you to tell them. 1153 01:13:32,700 --> 01:13:34,911 (upbeat music) 1154 01:14:08,569 --> 01:14:10,655 - Can I help you, brother? 1155 01:14:11,989 --> 01:14:13,449 - No, I'm all right. 1156 01:15:04,125 --> 01:15:06,002 - I've been worried about you baby. 1157 01:15:06,335 --> 01:15:09,547 Where've you been since early this morning? 1158 01:15:10,881 --> 01:15:11,674 - Early this morning, what do you mean 1159 01:15:12,008 --> 01:15:14,051 early this morning? 1160 01:15:14,385 --> 01:15:15,553 - Early this morning, late last night, 1161 01:15:15,886 --> 01:15:17,555 what's the difference? 1162 01:15:17,888 --> 01:15:20,558 I heard you get up and leave about three. 1163 01:15:20,891 --> 01:15:21,726 - You don't have to take care of me, sweety. 1164 01:15:22,059 --> 01:15:23,352 I can take good care of myself. 1165 01:15:23,686 --> 01:15:24,228 - I know. 1166 01:15:25,646 --> 01:15:27,565 But why'd you have to go through all those changes 1167 01:15:27,898 --> 01:15:30,109 trying not to wake me up? 1168 01:15:30,443 --> 01:15:31,736 - Maybe I was going to look for a job. 1169 01:15:32,069 --> 01:15:33,612 - Sure, yeah, whatever. 1170 01:15:41,370 --> 01:15:42,580 Come on baby, let's go home 1171 01:15:42,913 --> 01:15:44,498 and get something to eat. 1172 01:15:44,832 --> 01:15:47,418 I got a surprise for you. 1173 01:15:47,752 --> 01:15:48,794 - Don't tell me. 1174 01:15:49,128 --> 01:15:50,671 Egg Foo Young, right? 1175 01:15:51,005 --> 01:15:53,924 - No, I promise, no Egg Foo Young. 1176 01:15:54,258 --> 01:15:54,800 Come on. 1177 01:15:59,638 --> 01:16:00,306 Come on. 1178 01:16:05,102 --> 01:16:07,271 (laughing) 1179 01:16:09,065 --> 01:16:13,944 - Oh no! (laughing) 1180 01:16:17,031 --> 01:16:17,698 Oh god. 1181 01:16:19,033 --> 01:16:21,452 Now, okay I'm not jiving to tell you something. 1182 01:16:21,786 --> 01:16:22,828 Now I want my surprise. 1183 01:16:23,162 --> 01:16:24,080 And it better not be nothing 1184 01:16:24,413 --> 01:16:26,624 that vaguely remember Chinese food. 1185 01:16:26,957 --> 01:16:28,375 - Okay. 1186 01:16:28,709 --> 01:16:31,879 You just wait right here, babycake. 1187 01:16:39,804 --> 01:16:42,598 (booming) 1188 01:16:42,932 --> 01:16:44,517 - Oh no mama, what do we have here? 1189 01:16:45,518 --> 01:16:46,727 - [Carmen] Close your eyes. 1190 01:16:47,061 --> 01:16:47,603 - Okay. 1191 01:16:54,985 --> 01:16:55,736 - Okay, open them. 1192 01:16:57,029 --> 01:16:59,573 - Oh baby, now this is something. 1193 01:16:59,907 --> 01:17:01,826 I mean this is really something. 1194 01:17:02,159 --> 01:17:03,536 Well I sure enough dig this. 1195 01:17:05,538 --> 01:17:06,580 Well, at any rate, it's better 1196 01:17:06,914 --> 01:17:08,207 than Egg Foo Young, right? 1197 01:17:08,541 --> 01:17:09,542 Oh god. 1198 01:17:09,875 --> 01:17:11,377 - I knew you'd like it. 1199 01:17:11,710 --> 01:17:13,379 - Now baby, I know you've gotten to know me well 1200 01:17:13,712 --> 01:17:14,755 in the short time that we're together. 1201 01:17:15,089 --> 01:17:17,508 But how did you know I'd like something like this? 1202 01:17:19,009 --> 01:17:20,553 - Haven't you heard? 1203 01:17:20,886 --> 01:17:22,763 All niggers like red. 1204 01:17:23,097 --> 01:17:24,765 - Oh my god, now look here my dear, 1205 01:17:25,099 --> 01:17:26,433 I beg your pardon. 1206 01:17:26,767 --> 01:17:28,978 But just where did you come up with this outlandish idea 1207 01:17:29,311 --> 01:17:32,106 that I was a member of that negroid branch 1208 01:17:32,439 --> 01:17:34,650 of this fucked up human race you see? 1209 01:17:34,984 --> 01:17:35,985 - Go try it on. 1210 01:17:36,318 --> 01:17:39,905 - Yes my dear, I will. (laughing) 1211 01:17:40,239 --> 01:17:40,781 Oh wow. 1212 01:17:44,785 --> 01:17:48,038 (booming and guns firing) 1213 01:17:52,877 --> 01:17:54,587 - You know, you never did tell me 1214 01:17:54,920 --> 01:17:56,755 where you were going this morning. 1215 01:17:57,089 --> 01:17:57,756 - [Charles] No kidding. 1216 01:18:00,759 --> 01:18:01,844 Say baby, look here. 1217 01:18:03,387 --> 01:18:05,306 Let's not talk about anything but pretty things 1218 01:18:05,639 --> 01:18:06,682 tonight, all right? 1219 01:18:07,016 --> 01:18:09,018 - And where you were this morning 1220 01:18:09,351 --> 01:18:10,978 isn't pretty to talk about, huh? 1221 01:18:12,730 --> 01:18:14,106 - Look 'cause I do, this a pretty nigger 1222 01:18:14,440 --> 01:18:17,109 in this brand new pretty red outfit you got me. 1223 01:18:17,443 --> 01:18:20,154 - Why I sure gotta go along with you on that. 1224 01:18:21,989 --> 01:18:24,867 Now I know why niggers love red. 1225 01:18:41,550 --> 01:18:42,676 Wow. 1226 01:18:43,010 --> 01:18:45,221 I'm gonna have to buy you a red suit more often. 1227 01:19:01,070 --> 01:19:01,737 Baby? 1228 01:19:05,449 --> 01:19:07,826 You know, the time I've spent with you 1229 01:19:08,160 --> 01:19:09,912 has been the happiest time of my life. 1230 01:19:11,622 --> 01:19:12,748 I never thought I'd be happy 1231 01:19:13,082 --> 01:19:14,917 working a 40 hour week waitress job. 1232 01:19:17,920 --> 01:19:20,005 But it is a good job. 1233 01:19:21,757 --> 01:19:22,883 It isn't even the money. 1234 01:19:24,468 --> 01:19:26,470 Outside the things that make people happy. 1235 01:19:30,015 --> 01:19:34,687 I'd be happy with you just digging ditches 1236 01:19:35,020 --> 01:19:36,897 if I thought you cared for me. 1237 01:19:44,780 --> 01:19:45,447 - I do care. 1238 01:19:47,032 --> 01:19:47,866 God I do care. 1239 01:19:51,870 --> 01:19:53,247 But, you know, 1240 01:19:55,874 --> 01:19:57,751 ditch digging builds muscle strength 1241 01:19:59,545 --> 01:20:02,381 and I ain't never been known to be one of them 1242 01:20:02,715 --> 01:20:03,841 has no eye for no muscles. 1243 01:20:04,883 --> 01:20:06,844 - Okay, I promise. 1244 01:20:07,177 --> 01:20:09,596 I will never pick up a shovel or a pick. 1245 01:20:09,930 --> 01:20:10,681 - Now that's a deal. 1246 01:20:12,433 --> 01:20:15,936 (guns firing and booming) 1247 01:20:20,691 --> 01:20:22,609 - Now don't you dare move. 1248 01:20:22,943 --> 01:20:24,236 I'm gonna cut off that TV 1249 01:20:25,321 --> 01:20:27,114 and put on some love music. 1250 01:20:38,334 --> 01:20:39,335 Now I put it on. 1251 01:20:41,128 --> 01:20:41,879 And I take it off. 1252 01:20:42,921 --> 01:20:44,798 If you promise you'll put it in. 1253 01:20:45,132 --> 01:20:46,842 - Oh baby, that's a deal. 1254 01:20:47,176 --> 01:20:51,263 ♪ I do 1255 01:20:51,597 --> 01:20:54,600 ♪ Imagine you 1256 01:20:54,933 --> 01:20:57,269 ♪ My love 1257 01:20:57,603 --> 01:20:58,937 - Holy mama, holy. 1258 01:21:00,814 --> 01:21:02,775 Don't take it all off now. 1259 01:21:03,108 --> 01:21:05,736 Baby save some for me. 1260 01:21:06,070 --> 01:21:10,157 ♪ Me loving you 1261 01:21:10,491 --> 01:21:15,245 ♪ Can you imagine 1262 01:21:16,080 --> 01:21:17,748 ♪ Me being true 1263 01:21:18,082 --> 01:21:19,583 - Save some for me. 1264 01:21:21,710 --> 01:21:26,590 ♪ I'll open up my heart 1265 01:21:27,424 --> 01:21:31,887 ♪ And let you in 1266 01:21:32,888 --> 01:21:36,975 ♪ It doesn't matter to me 1267 01:21:37,309 --> 01:21:39,728 ♪ Who you love the way you've been 1268 01:21:40,062 --> 01:21:41,647 (moaning) 1269 01:21:41,980 --> 01:21:46,110 ♪ 'Cause I do 1270 01:21:46,443 --> 01:21:51,198 ♪ Imagine you 1271 01:21:52,533 --> 01:21:56,995 ♪ I do, yes I do 1272 01:21:57,329 --> 01:22:00,165 ♪ Imagine you 1273 01:22:00,499 --> 01:22:04,878 ♪ My love 1274 01:22:05,212 --> 01:22:09,716 ♪ I can keep you warm 1275 01:22:10,050 --> 01:22:14,805 ♪ Comfort you in the night 1276 01:22:15,639 --> 01:22:18,475 ♪ Help you to see 1277 01:22:18,809 --> 01:22:20,727 ♪ Yes I can 1278 01:22:21,061 --> 01:22:25,357 ♪ Wrong from right 1279 01:22:25,691 --> 01:22:29,778 ♪ If it's love that you need 1280 01:22:30,112 --> 01:22:31,071 ♪ Ooh we baby 1281 01:22:31,405 --> 01:22:34,533 ♪ I'm gonna give it to you 1282 01:22:34,867 --> 01:22:35,409 - Baby? 1283 01:22:37,077 --> 01:22:37,995 - Yeah? 1284 01:22:40,706 --> 01:22:42,791 - You know that beach cottage where we went 1285 01:22:43,125 --> 01:22:44,126 the first night that we met? 1286 01:22:46,628 --> 01:22:48,922 - Yeah baby, how could I forget? 1287 01:22:49,923 --> 01:22:50,799 Even if I wanted to. 1288 01:22:53,385 --> 01:22:56,054 - Well, the girl that owns it gave me a ring today 1289 01:22:56,388 --> 01:22:57,931 and she said that she was going back east 1290 01:22:58,265 --> 01:23:00,100 to take care of some business for a week or so 1291 01:23:01,435 --> 01:23:04,480 and she said I could use it while she was gone. 1292 01:23:04,813 --> 01:23:05,355 - Yeah? 1293 01:23:06,982 --> 01:23:09,902 - Well, how about it, just the two of us? 1294 01:23:10,235 --> 01:23:12,237 We can go away and pretend like the rest of the world 1295 01:23:12,571 --> 01:23:13,530 doesn't even exist. 1296 01:23:15,282 --> 01:23:17,242 (exhaling) 1297 01:23:17,576 --> 01:23:19,077 - I don't know baby, I just don't know. 1298 01:23:20,454 --> 01:23:21,121 - Why not? 1299 01:23:23,040 --> 01:23:25,375 I can get a couple of weeks off from my job and 1300 01:23:25,709 --> 01:23:27,085 we can just get away. 1301 01:23:27,419 --> 01:23:28,837 Why not? 1302 01:23:29,171 --> 01:23:30,172 - That's just it, mama. 1303 01:23:32,049 --> 01:23:33,884 I mean I've got to find a job. 1304 01:23:34,218 --> 01:23:36,970 I got allowed on a service station attendant job. 1305 01:23:37,304 --> 01:23:39,014 They cats say be calling in a couple days.. 1306 01:23:40,974 --> 01:23:41,892 - That's what they tell you every time. 1307 01:23:42,226 --> 01:23:44,394 You get promises and promises. 1308 01:23:44,728 --> 01:23:45,979 Then they find out you have a record 1309 01:23:46,313 --> 01:23:47,564 and they just freeze up on you. 1310 01:23:47,898 --> 01:23:49,149 - Look, something's got to give. 1311 01:23:49,483 --> 01:23:50,484 I've got to persevere. 1312 01:23:57,658 --> 01:24:00,160 - You know, money really isn't any problem. 1313 01:24:01,203 --> 01:24:03,997 I mean, if we ever really need any money, 1314 01:24:04,331 --> 01:24:05,916 I can always go back to the old life. 1315 01:24:07,417 --> 01:24:09,795 - Look, no woman of mine's gonna walk the streets, 1316 01:24:10,128 --> 01:24:10,754 you understand me? 1317 01:24:13,840 --> 01:24:15,425 - I'm sorry. 1318 01:24:15,759 --> 01:24:16,885 I know how you feel about. 1319 01:24:18,262 --> 01:24:19,596 I won't mention it again. 1320 01:24:21,765 --> 01:24:22,474 - Oh man. 1321 01:24:22,808 --> 01:24:23,392 - Don't be so hard on yourself. 1322 01:24:23,725 --> 01:24:25,227 I know you're looking for a job. 1323 01:24:26,228 --> 01:24:27,563 - But let me tell you something. 1324 01:24:27,896 --> 01:24:28,981 There ain't one thing worse than a pimp 1325 01:24:29,314 --> 01:24:30,357 and that's a dope dealer. 1326 01:24:30,691 --> 01:24:32,150 And I swore to myself when I was in the joint 1327 01:24:32,484 --> 01:24:33,610 that I was not going to sell my brother, 1328 01:24:33,944 --> 01:24:35,988 not nary another grain of dope. 1329 01:24:36,321 --> 01:24:38,448 And I'm damn sure not going to exchange one sinking pit 1330 01:24:38,782 --> 01:24:39,324 for another one. 1331 01:25:01,471 --> 01:25:04,266 (hypnotic music) 1332 01:26:04,242 --> 01:26:06,328 (moaning) 1333 01:26:38,402 --> 01:26:40,779 (horn blowing) 1334 01:27:15,647 --> 01:27:18,150 (eerie music) 1335 01:27:20,068 --> 01:27:23,572 - [Man] Honey, is that you outside, honey? 1336 01:27:23,905 --> 01:27:26,700 - Tell him to come downstairs. 1337 01:27:27,033 --> 01:27:29,244 - Come down for a moment dear, please? 1338 01:27:29,578 --> 01:27:31,163 - [Man] What's the matter, honey? 1339 01:27:31,496 --> 01:27:33,248 - Just come down, please? 1340 01:27:33,582 --> 01:27:34,124 - Okay. 1341 01:27:47,596 --> 01:27:49,181 What's the matter, honey? 1342 01:27:49,514 --> 01:27:51,850 Another one of those nightmares? 1343 01:27:54,311 --> 01:27:56,730 - You're the goddamn nightmare. 1344 01:27:57,063 --> 01:27:58,356 You and all the all other foul fucking 1345 01:27:58,690 --> 01:28:00,400 filthy thieves like you. 1346 01:28:07,991 --> 01:28:08,658 - Oh! 1347 01:28:10,786 --> 01:28:11,453 Oh, oh! 1348 01:28:13,413 --> 01:28:14,080 Oh damn! 1349 01:28:15,749 --> 01:28:16,416 Oh! 1350 01:28:25,258 --> 01:28:27,302 (screaming) 1351 01:28:29,429 --> 01:28:31,890 (chaotic music) 1352 01:28:48,949 --> 01:28:51,243 (screaming) 1353 01:29:04,464 --> 01:29:07,467 - By the way, you didn't happen to see 1354 01:29:07,801 --> 01:29:11,304 any strange black men loitering around, or, 1355 01:29:13,515 --> 01:29:16,726 have you had any servicemen come to the door? 1356 01:29:17,060 --> 01:29:19,521 - No, not that I really recall. 1357 01:29:21,064 --> 01:29:22,232 Why do you ask? 1358 01:29:24,150 --> 01:29:24,943 - Not sure. 1359 01:29:27,028 --> 01:29:29,948 Just that, we've been investigating 1360 01:29:30,282 --> 01:29:32,659 a similar incident not too far from here. 1361 01:29:32,993 --> 01:29:35,370 Just put two and two together. 1362 01:29:37,622 --> 01:29:40,876 - Well then you do suspect some foul play? 1363 01:29:42,085 --> 01:29:43,461 - Please, Mrs. Masters. 1364 01:29:43,795 --> 01:29:46,882 Let me ask the questions here. 1365 01:29:47,215 --> 01:29:48,925 - Well I hope you're almost through. 1366 01:29:49,259 --> 01:29:50,927 - As a matter of fact, I am. 1367 01:29:51,261 --> 01:29:53,096 Must be pretty exhausted. 1368 01:29:54,306 --> 01:29:56,266 - I'm really exhausted. 1369 01:29:56,600 --> 01:29:58,977 I mean I'm really exhausted. 1370 01:29:59,311 --> 01:30:02,981 - As a matter of fact, I'm just about finished. 1371 01:30:05,734 --> 01:30:09,487 Well, Annabelle, I'll be calling you 1372 01:30:09,821 --> 01:30:11,907 with any future questions that I might have. 1373 01:30:12,240 --> 01:30:15,076 And meanwhile if you think of anything 1374 01:30:15,410 --> 01:30:18,413 that might shed some light on this, 1375 01:30:18,747 --> 01:30:21,124 please don't hesitate to call. 1376 01:30:21,458 --> 01:30:22,792 - Oh I really will. 1377 01:30:23,126 --> 01:30:25,754 I really think this is all rhetorical because 1378 01:30:26,087 --> 01:30:28,173 no one killed Dave, I know. 1379 01:30:30,383 --> 01:30:32,969 - Let's hope you're right now. 1380 01:30:33,303 --> 01:30:33,803 Goodbye. 1381 01:30:34,137 --> 01:30:35,472 No, it's all right, 1382 01:30:35,805 --> 01:30:37,265 I'll find the door. 1383 01:30:38,516 --> 01:30:39,517 - Okay. 1384 01:30:39,851 --> 01:30:41,061 Thank you, officer. 1385 01:30:47,984 --> 01:30:50,487 - Oh, Detective Cunningham, oh come in, come in. 1386 01:30:50,820 --> 01:30:51,446 Have a seat. 1387 01:30:51,780 --> 01:30:52,906 Oh, would you prefer the couch? 1388 01:30:53,239 --> 01:30:54,032 - No. 1389 01:30:54,366 --> 01:30:54,991 The seat's fine. 1390 01:30:55,325 --> 01:30:57,077 I'm not ready for the couch yet. 1391 01:30:57,410 --> 01:30:58,495 - That's where you're wrong. 1392 01:30:58,828 --> 01:31:00,330 I see that you like most people 1393 01:31:00,664 --> 01:31:03,083 feel that one must be completely off one's rocker 1394 01:31:03,416 --> 01:31:05,210 before a psychoanalysis is beneficial 1395 01:31:05,543 --> 01:31:06,419 or even necessary. 1396 01:31:09,047 --> 01:31:12,425 Even I myself, still undergoing analysis 1397 01:31:12,759 --> 01:31:15,887 and have been ever since I went into private practice. 1398 01:31:16,221 --> 01:31:17,639 - Well, you're probably right, doctor, but, 1399 01:31:17,973 --> 01:31:19,182 - I know, I know. 1400 01:31:19,516 --> 01:31:20,100 Nothing but facts. 1401 01:31:20,433 --> 01:31:21,518 Nothing but the facts, man. 1402 01:31:23,186 --> 01:31:25,981 Eh, you detectives are so dreadfully practical. 1403 01:31:26,314 --> 01:31:28,274 It's really quite boring. 1404 01:31:28,608 --> 01:31:29,192 - Dr. Myerson. 1405 01:31:29,526 --> 01:31:30,360 - All right. 1406 01:31:30,694 --> 01:31:31,569 Maybe I better, 1407 01:31:31,903 --> 01:31:33,446 maybe I should start from the top. 1408 01:31:33,780 --> 01:31:35,031 - That sounds like a good place. 1409 01:31:36,741 --> 01:31:39,285 - Well, you see, this young black man 1410 01:31:39,619 --> 01:31:40,787 had just gotten out of prison. 1411 01:31:41,121 --> 01:31:42,914 He went to see my friend Dr. Dana 1412 01:31:43,248 --> 01:31:45,000 complaining that before going to prison, 1413 01:31:46,459 --> 01:31:48,086 like at the very time of his arrest, 1414 01:31:50,505 --> 01:31:53,550 the arresting officer had attempted 1415 01:31:53,883 --> 01:31:54,718 to castrate this man. 1416 01:31:56,678 --> 01:32:00,890 You know, fortunately his sexual apparatus was saved. 1417 01:32:02,600 --> 01:32:05,311 But one night in prison, 1418 01:32:06,646 --> 01:32:08,231 he woke up from a nightmare 1419 01:32:08,565 --> 01:32:10,900 about the horror of this attempted castration 1420 01:32:11,943 --> 01:32:15,071 to find that his penis 1421 01:32:16,823 --> 01:32:20,994 had grown to, well frightening limits. 1422 01:32:22,829 --> 01:32:25,457 - Doctor, are you trying to have me believe, 1423 01:32:25,790 --> 01:32:30,545 - In his dream, the patient was using his overgrown organ 1424 01:32:32,422 --> 01:32:35,175 to strangle the officer who had attempted 1425 01:32:35,508 --> 01:32:36,468 to castrate him. 1426 01:32:42,223 --> 01:32:42,891 - And, 1427 01:32:44,684 --> 01:32:46,519 you know the name of this patient? 1428 01:32:46,853 --> 01:32:47,395 - Name? 1429 01:32:47,729 --> 01:32:48,313 - Yes, the name. 1430 01:32:48,646 --> 01:32:49,731 - Name, I have the name here. 1431 01:32:51,649 --> 01:32:52,817 Here. 1432 01:32:53,151 --> 01:32:54,194 Charles R. Murray. 1433 01:32:55,862 --> 01:32:57,238 - Thank you doctor. 1434 01:32:57,572 --> 01:32:58,323 Thank you very much. 1435 01:32:58,656 --> 01:32:59,616 - All right, all right. 1436 01:32:59,949 --> 01:33:00,784 Thank you very much. 1437 01:33:18,384 --> 01:33:19,219 - It's ready, dear. 1438 01:33:25,308 --> 01:33:25,975 Come on. 1439 01:33:32,857 --> 01:33:33,525 - Okay. 1440 01:33:37,695 --> 01:33:39,405 Ah thank you, Marge. 1441 01:33:40,990 --> 01:33:42,951 - You know what, that were it not for tea 1442 01:33:43,284 --> 01:33:46,704 I would not be able to get your attention at all, would I? 1443 01:33:48,581 --> 01:33:49,707 - Oh I don't know, dear. 1444 01:33:51,501 --> 01:33:52,502 There's always coffee. 1445 01:33:54,212 --> 01:33:55,130 - Very funny. 1446 01:33:58,341 --> 01:33:59,676 Very funny. 1447 01:34:02,554 --> 01:34:04,597 So what is this, what's bothering you? 1448 01:34:04,931 --> 01:34:06,766 - Justice is what the court seeks 1449 01:34:07,100 --> 01:34:08,852 and this boy won't get it, Marge. 1450 01:34:09,185 --> 01:34:11,521 He won't get it because somebody lied. 1451 01:34:11,855 --> 01:34:13,815 Somebody that was entrusted with the duty 1452 01:34:14,149 --> 01:34:15,733 of bringing people to justice 1453 01:34:16,067 --> 01:34:18,570 suddenly becomes the instrument of injustice. 1454 01:34:18,903 --> 01:34:19,612 (clapping) 1455 01:34:19,946 --> 01:34:22,240 - Spoken like a true lover of mankind. 1456 01:34:22,574 --> 01:34:24,576 A real asshole of a phony. 1457 01:34:24,909 --> 01:34:25,577 - What is this? 1458 01:34:25,910 --> 01:34:27,036 How did you get in here? 1459 01:34:27,370 --> 01:34:28,079 - How did I get in? 1460 01:34:30,665 --> 01:34:31,624 Ask your lovely wife. 1461 01:34:32,959 --> 01:34:34,085 - Marge, what is it? 1462 01:34:34,419 --> 01:34:34,961 What's the matter? 1463 01:34:36,671 --> 01:34:37,380 What have you done with her? 1464 01:34:37,714 --> 01:34:38,047 You won't get away with this. 1465 01:34:38,381 --> 01:34:39,382 - Sit down. 1466 01:34:41,551 --> 01:34:42,886 I said sit down, old man. 1467 01:34:48,183 --> 01:34:48,975 - What is it? 1468 01:34:49,309 --> 01:34:50,685 What do you want, money? 1469 01:34:51,019 --> 01:34:52,020 I don't keep much around the house 1470 01:34:52,353 --> 01:34:53,521 but whatever there is, you can have. 1471 01:34:53,855 --> 01:34:54,772 - Money, money. 1472 01:34:56,107 --> 01:34:58,568 Yeah I want something that money can't buy. 1473 01:34:58,902 --> 01:35:00,570 I mean after all it was your ancestors that said 1474 01:35:00,904 --> 01:35:02,655 that there's no price tag high enough 1475 01:35:02,989 --> 01:35:03,656 to place on human life. 1476 01:35:06,951 --> 01:35:09,662 Marge, go to your room and watch television or something. 1477 01:35:11,414 --> 01:35:13,958 Marge, go to your room. 1478 01:35:32,894 --> 01:35:34,312 - I don't expect you to believe this 1479 01:35:34,646 --> 01:35:35,855 but my hands were tied. 1480 01:35:36,981 --> 01:35:38,107 They were actually tied by the duties 1481 01:35:38,441 --> 01:35:40,151 incumbent upon me in this office. 1482 01:35:40,485 --> 01:35:41,611 - Duty my motherfucking ass. 1483 01:35:41,945 --> 01:35:43,571 What kind of duty says that an innocent man 1484 01:35:43,905 --> 01:35:44,614 should go to jail? 1485 01:35:44,948 --> 01:35:46,783 What kind of duty says that a motherfucker 1486 01:35:47,116 --> 01:35:48,618 should get away with trying to cut off my manhood 1487 01:35:48,952 --> 01:35:51,537 because he wasn't man enough to hold his own woman? 1488 01:35:51,871 --> 01:35:54,165 Boy you white motherfuckers all bitch with your shit. 1489 01:35:55,792 --> 01:35:58,461 You know what, if I didn't know what a jive 1490 01:35:58,795 --> 01:36:00,213 dirty sticky motherfucker you are, 1491 01:36:00,546 --> 01:36:02,757 I might even believe you. 1492 01:36:03,091 --> 01:36:04,550 - [Judge] I have failings as a man, yes. 1493 01:36:04,884 --> 01:36:06,678 But I can honestly say that I have always been 1494 01:36:07,011 --> 01:36:08,471 faithful to my duties as a judge. 1495 01:36:08,805 --> 01:36:09,889 - You must be insane. 1496 01:36:10,223 --> 01:36:11,432 How the hell can you draw a line 1497 01:36:11,766 --> 01:36:13,017 between your life as a big time judge 1498 01:36:13,351 --> 01:36:15,436 and your life as a trick cruising the back alleys 1499 01:36:15,770 --> 01:36:18,856 of what, trying to fill your filthy lust. 1500 01:36:20,316 --> 01:36:23,236 You are gonna die, motherfucker. 1501 01:36:23,569 --> 01:36:24,821 Ain't no jury in the world convict me 1502 01:36:25,154 --> 01:36:27,865 for offing your ass if they heard what I just heard. 1503 01:36:28,199 --> 01:36:29,742 - [Judge] But that's just it. 1504 01:36:30,076 --> 01:36:31,369 No jury's going to hear it. 1505 01:36:31,703 --> 01:36:32,870 And if they did hear it, they wouldn't believe it 1506 01:36:33,204 --> 01:36:34,372 specially coming from you, a nigger. 1507 01:36:34,706 --> 01:36:36,124 - They'll believe it if we both tell them. 1508 01:36:36,457 --> 01:36:38,543 - Oh, thank goodness you got here just in the nick of time. 1509 01:36:38,876 --> 01:36:40,753 - Save your breath, judge, I've been here a long time. 1510 01:36:41,087 --> 01:36:42,505 Now you, come on, just sit down on the floor. 1511 01:36:42,839 --> 01:36:43,798 Face down, come on. 1512 01:36:44,132 --> 01:36:44,549 But surely you don't take it seriously. 1513 01:36:44,882 --> 01:36:45,675 - All right, hold. 1514 01:36:46,009 --> 01:36:48,845 Get back, get back, get back. 1515 01:36:49,178 --> 01:36:50,263 Sit down. 1516 01:36:50,596 --> 01:36:51,681 Come on, get over, get over. 1517 01:36:52,015 --> 01:36:53,057 Come on, come on. 1518 01:37:01,566 --> 01:37:04,277 - Beer and, by about one o'clock in the morning 1519 01:37:04,610 --> 01:37:06,863 I was up by about 13 dollars. 1520 01:37:08,114 --> 01:37:09,198 - Hey hold it! 1521 01:37:10,658 --> 01:37:13,661 (tense active music) 1522 01:37:53,201 --> 01:37:55,870 (clicking) 1523 01:37:56,204 --> 01:37:57,914 - Goddamn safety. 1524 01:37:58,247 --> 01:37:58,831 Motherfucker! 1525 01:38:21,687 --> 01:38:23,981 You boys stay the fuck away! 1526 01:38:33,699 --> 01:38:34,700 - I just wanna talk. 1527 01:38:35,034 --> 01:38:35,535 - All right, get back. 1528 01:38:35,868 --> 01:38:36,828 I'll jump, I'll jump! 1529 01:38:37,161 --> 01:38:38,663 - [Jim] Hold it, I just wanna talk to you. 1530 01:38:38,996 --> 01:38:40,123 I wanna help you. 1531 01:38:40,456 --> 01:38:42,834 - Like you helped me three years ago, huh, mother? 1532 01:38:43,167 --> 01:38:44,419 - No you got me all wrong. 1533 01:38:44,752 --> 01:38:45,878 You don't understand, there was nothing I could do. 1534 01:38:46,212 --> 01:38:47,380 My hands were tied! 1535 01:38:47,713 --> 01:38:48,548 - Yeah but there was something I could have done. 1536 01:38:48,881 --> 01:38:50,341 And you were next on my list. 1537 01:38:50,675 --> 01:38:52,593 I was saving your ass for last. 1538 01:38:52,927 --> 01:38:53,761 - But what does that prove? 1539 01:38:54,095 --> 01:38:55,430 Our lives destroyed, huh? 1540 01:38:55,763 --> 01:38:57,890 - Now there you go again, always thinking in terms 1541 01:38:58,224 --> 01:38:58,933 of proving something. 1542 01:38:59,267 --> 01:39:00,560 Trying to make some logic out of something 1543 01:39:00,893 --> 01:39:01,644 someone else does. 1544 01:39:01,978 --> 01:39:02,854 Get that punk back. 1545 01:39:03,187 --> 01:39:03,855 - Get back. 1546 01:39:05,231 --> 01:39:06,149 - Get him back. 1547 01:39:11,946 --> 01:39:12,613 But did you ever stop to think that nothing 1548 01:39:14,157 --> 01:39:16,159 you assholes do make any real sense anyway? 1549 01:39:16,492 --> 01:39:17,910 - No, don't give me that sense shit. 1550 01:39:18,244 --> 01:39:19,328 I'm just a cop trying to do a job 1551 01:39:19,662 --> 01:39:20,663 and I'm trying to help you! 1552 01:39:20,997 --> 01:39:22,582 - Now you save that shit for St. Peter! 1553 01:39:24,834 --> 01:39:26,210 If that's what having a job is all about 1554 01:39:26,544 --> 01:39:28,796 then I thank god I never had one. 1555 01:39:29,130 --> 01:39:30,006 Now get him back. 1556 01:39:30,339 --> 01:39:31,215 Get him back! 1557 01:39:33,468 --> 01:39:34,594 - This guy has some screws loose. 1558 01:39:34,927 --> 01:39:36,095 We need to go find his next of kin and quick! 1559 01:39:46,022 --> 01:39:48,274 (tense music) 1560 01:40:11,422 --> 01:40:12,089 - Jump! 1561 01:40:19,555 --> 01:40:22,058 (light music) 1562 01:40:23,726 --> 01:40:28,606 ♪ Imagine you 1563 01:40:29,106 --> 01:40:33,986 ♪ I do 1564 01:40:34,904 --> 01:40:37,990 ♪ Imagine you 1565 01:40:38,324 --> 01:40:42,203 ♪ My love 1566 01:40:42,537 --> 01:40:47,291 ♪ Can you imagine 1567 01:40:48,167 --> 01:40:52,713 ♪ Me loving you 1568 01:40:53,673 --> 01:40:58,553 ♪ Can you imagine 1569 01:40:59,428 --> 01:41:03,849 ♪ Me being true 1570 01:41:04,850 --> 01:41:09,188 ♪ I'll open up my heart 1571 01:41:10,273 --> 01:41:14,944 ♪ And let you in 1572 01:41:15,945 --> 01:41:19,574 ♪ It doesn't matter to me 1573 01:41:19,907 --> 01:41:24,579 ♪ Who you loved or where you've been 1574 01:41:24,912 --> 01:41:29,292 ♪ 'Cause I do 1575 01:41:29,625 --> 01:41:34,380 ♪ Imagine you 1576 01:41:35,214 --> 01:41:39,635 ♪ I do, yes I do 1577 01:41:39,969 --> 01:41:44,056 ♪ Imagine you 1578 01:41:44,390 --> 01:41:46,976 ♪ My love 1579 01:41:47,310 --> 01:41:52,064 ♪ I can keep you warm 1580 01:41:53,357 --> 01:41:57,486 ♪ Comfort you in the night 1581 01:41:58,571 --> 01:42:01,741 ♪ Help you to see 1582 01:42:02,074 --> 01:42:03,993 ♪ Yes I can 1583 01:42:04,327 --> 01:42:08,581 ♪ Wrong from right 1584 01:42:08,914 --> 01:42:12,585 ♪ If it's love that you need 1585 01:42:12,918 --> 01:42:14,503 ♪ Ooh wee baby 1586 01:42:14,837 --> 01:42:19,008 ♪ I'm gonna give it to you 1587 01:42:19,342 --> 01:42:23,220 ♪ All I ask in return 1588 01:42:23,554 --> 01:42:28,309 ♪ Oh please please be true 1589 01:42:29,018 --> 01:42:33,105 ♪ For I do 1590 01:42:33,439 --> 01:42:38,194 ♪ Imagine you 1591 01:42:39,445 --> 01:42:43,908 ♪ I do, yes I do and I do 1592 01:42:44,241 --> 01:42:47,828 ♪ Imagine you 1593 01:42:48,162 --> 01:42:50,039 ♪ My love 1594 01:42:50,373 --> 01:42:54,752 ♪ I do, yes I do and I do 1595 01:42:55,086 --> 01:42:58,047 ♪ Imagine you 1596 01:42:58,381 --> 01:43:00,883 ♪ My love 1597 01:43:01,217 --> 01:43:04,345 ♪ I do, yes I do and I do 1598 01:43:07,306 --> 01:43:09,934 (funky music) 103543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.