Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,223 --> 00:00:05,093
We have to go up and help.
2
00:00:05,193 --> 00:00:06,533
Obey your orders!
3
00:00:07,633 --> 00:00:10,173
I have charge of Britain's
four Vanguard-class submarines.
4
00:00:10,173 --> 00:00:11,613
HMS Vigil is one of those boats.
5
00:00:11,613 --> 00:00:13,923
Earlier today, one of her crew
died of a drugs overdose.
6
00:00:13,923 --> 00:00:15,013
Come on!
7
00:00:15,013 --> 00:00:16,383
They think he snorted heroin.
8
00:00:16,383 --> 00:00:18,113
You'll be on board for three days.
9
00:00:18,113 --> 00:00:20,913
Finish your paperwork, then they'll
let you off on a raft.
10
00:00:20,913 --> 00:00:22,923
How are you with confined spaces?
11
00:00:22,923 --> 00:00:25,613
I'm going to need a junior,
someone who can radio me leads,
12
00:00:25,613 --> 00:00:27,343
so I was thinking Kirsten Longacre.
13
00:00:27,343 --> 00:00:29,434
We're eight women, 140 men.
14
00:00:29,434 --> 00:00:31,503
Did anyone else think Burke seemed a
bit off?
15
00:00:31,503 --> 00:00:33,554
Hadders said that he'd seen him on
foredeck.
16
00:00:33,554 --> 00:00:35,263
That's the same person who found the
body?
17
00:00:35,263 --> 00:00:37,304
He wasn't at his station and he
wasn't in uniform.
18
00:00:37,304 --> 00:00:38,643
He was wearing a green fleece.
19
00:00:38,643 --> 00:00:41,453
I think Craig Burke may have been murdered.
- That's absurd!
20
00:00:41,453 --> 00:00:43,353
This is what they do when they have
a problem.
21
00:00:43,353 --> 00:00:44,893
Everyone knows it's a cover-up.
22
00:00:44,893 --> 00:00:46,843
We had an enemy submarine tracking
us.
23
00:00:46,843 --> 00:00:48,773
The mission required we stay hidden.
24
00:00:48,773 --> 00:00:49,923
But we're not at war.
25
00:00:49,923 --> 00:00:51,693
We have always been at war.
26
00:00:51,693 --> 00:00:55,053
I have no idea what caused it.
It's a complete reactor shutdown.
27
00:00:55,053 --> 00:00:59,123
They've left me dead, under two
miles of water, well, here I am.
28
00:00:59,123 --> 00:01:01,053
Can you open the gates, please?
29
00:01:01,053 --> 00:01:02,643
I've got things to tell you.
30
00:01:56,414 --> 00:01:58,213
Did you not hear me?
31
00:01:58,213 --> 00:01:59,933
You've got no authority over me.
32
00:01:59,933 --> 00:02:02,003
Now, I've said that I'm heading
home. Open the...
33
00:02:02,003 --> 00:02:03,773
We need to discuss the search you
just did.
34
00:02:03,773 --> 00:02:06,613
I see. I cannot do it now. I've
got to head home. I'm cat-sitting.
35
00:02:06,613 --> 00:02:07,893
You need to debrief us.
36
00:02:07,893 --> 00:02:09,123
Am I free to go or not?
37
00:02:09,123 --> 00:02:12,613
It will be easier for everyone if
we can find a way to co-operate.
38
00:02:12,613 --> 00:02:15,133
So, you're not detaining me. OK.
39
00:02:15,133 --> 00:02:17,073
Gate, now.
40
00:02:40,973 --> 00:02:43,623
I need to get him out. The tunnel's
filling with nitrogen!
41
00:02:43,623 --> 00:02:44,973
He'll suffocate.
42
00:02:52,013 --> 00:02:53,404
Come on, Come on!
43
00:02:53,404 --> 00:02:56,373
Ready. OK, three, two, one, lift.
44
00:02:59,093 --> 00:03:00,643
Quicker, quicker!
45
00:03:11,943 --> 00:03:13,543
Move it!
46
00:03:13,543 --> 00:03:15,713
Right, get him on to the bed.
47
00:03:15,713 --> 00:03:17,304
Come on, quickly.
48
00:03:17,304 --> 00:03:19,573
That's it. Get him laid down.
49
00:03:19,573 --> 00:03:22,393
He was caught in the nitrogen burst.
50
00:03:22,393 --> 00:03:24,033
He'll be all right, won't he, doc?
51
00:03:24,033 --> 00:03:25,314
We'll have to wait and see.
52
00:03:25,314 --> 00:03:26,663
You'll be all right, mate.
53
00:03:33,993 --> 00:03:36,523
Emergency battery engaged.
Power restored.
54
00:03:36,523 --> 00:03:37,783
Sir?
55
00:03:37,783 --> 00:03:39,783
Report. What the hell just happened?
56
00:03:39,783 --> 00:03:41,943
The reactor was running perfectly.
57
00:03:41,943 --> 00:03:44,493
There was no signs of any problems
and then it scrammed.
58
00:03:44,493 --> 00:03:46,583
An emergency shutdown but without
the emergency,
59
00:03:46,583 --> 00:03:48,013
at least not one that we can find.
60
00:03:48,013 --> 00:03:50,023
I've lost one coolant pump before,
but this...
61
00:03:50,023 --> 00:03:51,294
Can you give us a likely cause?
62
00:03:51,294 --> 00:03:53,933
We're checking the coolant pump
breakers now, but they seem OK.
63
00:03:53,933 --> 00:03:55,713
I've got all hands on deck but I'm a
man down.
64
00:03:55,713 --> 00:03:57,323
Walsh was injured in the nitrogen
burst.
65
00:03:57,323 --> 00:03:59,893
Sir, how are things looking on the
roof, if we need to run the diesels?
66
00:03:59,893 --> 00:04:02,513
Surface weather? Wind blowing 40
knots, wave height 20 feet,
67
00:04:02,513 --> 00:04:04,683
low southerly swell.
Surface contacts?
68
00:04:04,683 --> 00:04:07,424
It's very noisy up there, sir. Maybe
four or five merchantmen on.
69
00:04:07,424 --> 00:04:10,723
No, not maybe. It's four or five.
Determine the facts, then report.
70
00:04:10,723 --> 00:04:12,693
Aye, aye, sir. All drills cancelled.
71
00:04:12,693 --> 00:04:14,883
Cox and brief the crew to secure
everything
72
00:04:14,883 --> 00:04:17,233
for surface running in rough
weather. Aye, aye, sir.
73
00:04:17,233 --> 00:04:18,703
Sir.
74
00:04:18,703 --> 00:04:21,353
And get rid of her.
75
00:04:21,353 --> 00:04:24,414
If the batteries run out,
how long have we got on the diesels?
76
00:04:24,414 --> 00:04:27,563
I mean, we'll be getting towed home.
We can't make it back to port.
77
00:04:27,563 --> 00:04:28,933
Prentice, prepare a plan
78
00:04:28,933 --> 00:04:31,103
for possible at sea diesel
replenishment. Aye, aye, sir.
79
00:04:31,103 --> 00:04:33,253
How long have our batteries got?
We're checking them now.
80
00:04:33,253 --> 00:04:34,713
Maybe three hours.
- Three h...?
81
00:04:34,713 --> 00:04:37,284
Capacity's well down on what it
should be. They need replacing.
82
00:04:37,284 --> 00:04:39,083
Yes, well, everything needs
replacing.
83
00:04:39,083 --> 00:04:40,414
The reactor supplies the power.
84
00:04:40,414 --> 00:04:42,003
We can run off batteries for a few hours,
85
00:04:42,003 --> 00:04:43,783
but then, we'd have to use the
backup diesels,
86
00:04:43,783 --> 00:04:46,184
which means going to the surface and
sticking up a periscope.
87
00:04:46,184 --> 00:04:48,343
Sir, is this a drill? No, it's no
drill, stow for sea.
88
00:04:48,343 --> 00:04:50,184
- Shake everyone in your bunk space.
- Aye, sir.
89
00:04:50,184 --> 00:04:52,823
It's a nightmare staying below the
surface at periscope depth.
90
00:04:52,823 --> 00:04:54,263
The exhaust leaves smoke trails
91
00:04:54,263 --> 00:04:56,893
and the noise lights you up like a
Christmas tree. Watch it!
92
00:04:56,893 --> 00:04:58,023
Lads, get this stowed!
93
00:04:58,023 --> 00:05:00,153
So, what happens if the reactor
doesn't restart?
94
00:05:00,153 --> 00:05:01,943
Then, what, we're in some kind of danger?
95
00:05:01,943 --> 00:05:04,383
No, only if the motor gives out. But
we've been running on batteries.
96
00:05:04,383 --> 00:05:06,103
What happens if the batteries
give out?
97
00:05:06,103 --> 00:05:08,184
Then, we sink, so fingers-crossed, ey?
98
00:05:08,184 --> 00:05:10,153
I don't want us anywhere near the surface.
99
00:05:10,153 --> 00:05:12,263
Not if there's a chance
we're being shadowed.
100
00:05:12,263 --> 00:05:15,304
Three hours on batteries means you
have 2.5 hours to diagnose,
101
00:05:15,304 --> 00:05:17,143
fix and restart the reactor.
102
00:05:17,143 --> 00:05:18,583
Carry on.
- Aye, Captain.
103
00:05:18,583 --> 00:05:20,713
Cronin, signals log.
104
00:05:20,713 --> 00:05:23,073
I know Burke was dismissed the day
the trawler went down.
105
00:05:23,073 --> 00:05:24,253
Why?
106
00:05:24,253 --> 00:05:26,083
You're in charge of discipline,
aren't you?
107
00:05:26,083 --> 00:05:27,304
I've got less than two days,
108
00:05:27,304 --> 00:05:29,623
there's never going to be a better
time to ask questions, is there?
109
00:05:29,623 --> 00:05:32,593
OK. Yeah, if an officer puts someone
on charge, then, yes, I deal with it.
110
00:05:32,593 --> 00:05:34,473
So, what happened with Burke when
the trawler sank?
111
00:05:34,473 --> 00:05:36,073
He picked an argument with his
superiors,
112
00:05:36,073 --> 00:05:38,353
it was a stupid thing to do.
Now, Amy, I've got to crack on.
113
00:05:38,353 --> 00:05:40,063
Look. Hey, there's a no-touching
rule...
114
00:05:40,063 --> 00:05:42,223
It applies to everyone without
exception. Sorry.
115
00:05:42,223 --> 00:05:44,033
Were you told to punish Burke?
116
00:05:44,033 --> 00:05:47,184
No, no. He died before I had a
chance to log it.
117
00:05:47,184 --> 00:05:49,623
What do you mean, "log it"?
It's all in the duty logbook.
118
00:05:49,623 --> 00:05:50,953
I'm going to leave you here
119
00:05:50,953 --> 00:05:53,833
because I can't do my work with you
asking these questions, OK?
120
00:05:53,833 --> 00:05:55,613
So, just tell me what "logged it"
means.
121
00:05:55,613 --> 00:05:57,783
It's where officers report
disciplinary matters.
122
00:05:57,783 --> 00:05:58,863
I keep it in my office.
123
00:05:58,863 --> 00:06:00,823
Great. Can I see it?
124
00:06:00,823 --> 00:06:03,284
Yeah, it's in the grey file on top
of the cabinet.
125
00:06:05,483 --> 00:06:07,623
Keep breathing.
How long was he in there?
126
00:06:07,623 --> 00:06:09,453
Aw, I don't know, a minute.
127
00:06:09,453 --> 00:06:12,213
I think he's smacked his head.
No ESB mask on.
128
00:06:12,213 --> 00:06:13,643
I'm not dead. You can ask me.
129
00:06:15,683 --> 00:06:18,424
Lie still.
I need to take your clothes off.
130
00:06:19,733 --> 00:06:22,174
It's a tenner for watching.
And then I need to wash your hair.
131
00:06:22,174 --> 00:06:24,373
You what, ma'am? Right, scissors?
132
00:06:27,873 --> 00:06:29,343
Right, saline.
133
00:06:30,533 --> 00:06:32,593
Thank you.
Start dripping that into your eyes.
134
00:06:32,593 --> 00:06:33,913
I feel fine.
135
00:06:33,913 --> 00:06:36,164
Yeah, you might do for now,
but, in a few hours' time,
136
00:06:36,164 --> 00:06:38,643
we'll start to see whether your
lungs hold up.
137
00:06:38,643 --> 00:06:41,573
Good. Good. How is he?
It's too early to tell.
138
00:06:44,973 --> 00:06:47,213
You all right, Adams?
139
00:06:47,213 --> 00:06:50,783
Still not right, ma'am, my vision keeps
blurring. Right, you better get to your bunk...
140
00:06:50,783 --> 00:06:53,153
No, no, no, no, no. I need every man
that I can get.
141
00:06:53,153 --> 00:06:54,793
The EPM's already tripped once.
142
00:06:56,703 --> 00:06:58,773
Our party has been clear.
143
00:06:58,773 --> 00:07:02,503
We do not want these
weapons in Scotland.
144
00:07:03,813 --> 00:07:07,363
Westminster is about to vote on whether
we should commission new missiles,
145
00:07:07,363 --> 00:07:10,243
a vote we had to force
through, by the way,
146
00:07:10,243 --> 00:07:13,873
after this government tried to slip
this once-in-a-generation decision
147
00:07:13,873 --> 00:07:15,434
under the carpet...
148
00:07:15,434 --> 00:07:17,953
...without consulting parliament.
149
00:07:17,953 --> 00:07:21,023
Longacre speaking.
- Evening, Longacre. It's Porter.
150
00:07:22,213 --> 00:07:26,064
You calling from the office?
Sounding a bit judgmental there.
151
00:07:26,064 --> 00:07:28,383
Got a name for one of
guys who beat up Burke.
152
00:07:28,383 --> 00:07:31,314
I might need your help getting his
file off the Navy. Have you eaten?
153
00:07:31,314 --> 00:07:33,873
- Nope.
- Do you fancy pizza?
154
00:07:58,233 --> 00:07:59,593
So you've got a name?
155
00:07:59,593 --> 00:08:03,383
Yes, Gary Walsh.
He's Burke's crew mate on Vigil.
156
00:08:03,383 --> 00:08:06,873
Apparently, him and one other guy beat
the crap out of Burke at the local pub.
157
00:08:06,873 --> 00:08:09,523
Who was the other guy?
Don't know.
158
00:08:09,523 --> 00:08:13,004
Spoke to the bar staff. They all
knew Gary, but not the other assailant.
159
00:08:13,004 --> 00:08:15,465
They're pretty sure he was Navy
though. Right, OK.
160
00:08:17,316 --> 00:08:19,186
So, "Walsh..."
161
00:08:19,186 --> 00:08:21,515
"Gary." Let's see what we've got.
162
00:08:22,895 --> 00:08:26,296
Right, so no disci...
Amazing, thank you.
163
00:08:26,296 --> 00:08:28,315
No disciplinaries or anything...
164
00:08:29,675 --> 00:08:31,795
And... OK, he has two brothers -
165
00:08:31,795 --> 00:08:33,845
One of them Navy as well.
166
00:08:33,845 --> 00:08:35,775
Dishonourably discharged.
167
00:08:35,775 --> 00:08:38,975
There's a flag here for
a younger brother, Sam.
168
00:08:38,975 --> 00:08:41,035
A record for shoplifting.
169
00:08:41,035 --> 00:08:42,665
And possession of heroin.
170
00:08:45,545 --> 00:08:46,895
Wait a minute.
171
00:08:51,755 --> 00:08:53,805
Hello? Lieutenant
Commander Branning.
172
00:08:53,805 --> 00:08:56,885
This is DS Longacre. I'd like to
send a message to DCI Silva, please,
173
00:08:56,885 --> 00:08:59,286
as soon as possible. OK.
174
00:09:03,056 --> 00:09:04,415
Enter.
175
00:09:07,745 --> 00:09:08,775
Yes?
176
00:09:10,265 --> 00:09:11,865
Any news on the reactor?
177
00:09:11,865 --> 00:09:15,135
What, were you sent to investigate
our mechanical issues as well?
178
00:09:18,385 --> 00:09:20,585
I've been through
the Cox'n's logbook.
179
00:09:20,585 --> 00:09:23,186
You put Craig Burke on charge
the day before he died.
180
00:09:23,186 --> 00:09:24,306
Probably.
181
00:09:24,306 --> 00:09:26,056
Can you remember what that was for?
182
00:09:31,415 --> 00:09:33,445
This annotation references
the type of of fence.
183
00:09:33,445 --> 00:09:35,445
"Reckless endangerment of
equipment."
184
00:09:35,445 --> 00:09:38,645
He put a full mug of coffee on top
of a narrow-band sonar set.
185
00:09:38,645 --> 00:09:42,395
You also put Burke on charge on
days two and four of the patrol.
186
00:09:42,395 --> 00:09:45,375
You disciplined him more in a week
than the rest of the crew put together.
187
00:09:45,375 --> 00:09:48,615
We have standards for a reason.
We have a duty to safeguard lives.
188
00:09:49,755 --> 00:09:52,306
So what did Gary Walsh
do on day six?
189
00:09:53,545 --> 00:09:55,245
There's no annotation there.
190
00:09:59,225 --> 00:10:01,705
Can't remember. I just want to know
if there's a reason why...
191
00:10:01,705 --> 00:10:03,645
What do you think I am doing here?!
192
00:10:05,005 --> 00:10:07,255
If we run on diesels
we will need to refuel at sea,
193
00:10:07,255 --> 00:10:09,685
or abandon the patrol,
which cannot happen.
194
00:10:09,685 --> 00:10:12,286
Do you have any idea how challenging
it is to get a boat this size
195
00:10:12,286 --> 00:10:16,615
to rendezvous with a refueling tanker
whilst also trying to remain undetected?
196
00:10:16,615 --> 00:10:19,965
Can you even begin to imagine
the tactical challenges?
197
00:10:19,965 --> 00:10:22,195
No, no, I didn't think so.
198
00:10:22,195 --> 00:10:23,475
Follow me.
199
00:10:28,935 --> 00:10:31,195
Sir, may I have a word?
200
00:10:31,195 --> 00:10:33,835
Go ahead. Detective Silva is
interfering with operations.
201
00:10:33,835 --> 00:10:37,015
I explicitly told her to go through the
Cox'n, which she has chosen to ignore.
202
00:10:37,015 --> 00:10:38,710
I therefore think we
need to confine her to
203
00:10:38,734 --> 00:10:40,875
quarters. There's just one
thing to consider there..
204
00:10:40,875 --> 00:10:44,145
Interfering with a police investigation
is an offence. We are on patrol!
205
00:10:44,145 --> 00:10:47,835
You can't just wade in here and start taping
off the bloody control room!
- All right.
206
00:10:47,835 --> 00:10:51,255
DCI Silva, we're on backup power.
Several areas of the boat are unlit.
207
00:10:51,255 --> 00:10:54,095
As much as anything, it's hazardous
for you to be without an escort.
208
00:10:54,095 --> 00:10:55,979
Now I won't confine you
to quarters, but you will
209
00:10:56,003 --> 00:10:58,125
have to have Glover with
you if you're going to work.
210
00:10:58,125 --> 00:11:01,405
Will you put him at my disposal?
Negotiate that with him. Carry on.
211
00:11:03,095 --> 00:11:05,315
That means get out of his sight.
- XO, enough.
212
00:11:07,525 --> 00:11:09,996
Cronin, escort DCI
Silva to the Cox'n's office.
213
00:11:10,020 --> 00:11:10,835
- Aye, sir.
214
00:11:31,755 --> 00:11:33,415
Oh, shit, Cat!
215
00:11:41,255 --> 00:11:42,455
Hello?
216
00:11:48,205 --> 00:11:49,685
Emergency services.
217
00:11:49,685 --> 00:11:51,850
Which service...?
- Police. I'm a police officer.
218
00:11:51,874 --> 00:11:52,815
Connecting you now.
219
00:11:52,815 --> 00:11:55,195
This is Detective Kirsten Longacre,
calling from Flat B,
220
00:11:55,195 --> 00:11:57,765
2 McMillan Street, West End.
221
00:11:57,765 --> 00:12:00,835
I think I've been burgled
and they might still be here.
222
00:12:05,135 --> 00:12:07,705
Police! I'm a police detective
There are more officers...
223
00:12:13,405 --> 00:12:15,325
Get off!
224
00:12:31,405 --> 00:12:33,495
Let's go, let's go!
225
00:12:59,645 --> 00:13:00,895
You have 20 minutes.
226
00:13:02,485 --> 00:13:04,845
- 30 if I ask nicely?
- It'll do you no harm.
227
00:13:04,845 --> 00:13:07,495
Message for you, ma'am.
- Thank you.
228
00:13:07,495 --> 00:13:10,205
"Found witness
to Burke assault." Eyes up.
229
00:13:11,605 --> 00:13:15,205
"Burke badly hurt.
Gary Walsh is perp."
230
00:13:15,205 --> 00:13:17,205
"Burke not pressed charges."
231
00:13:17,205 --> 00:13:21,455
"Gary Walsh's brother, Sam Walsh,
criminal record for possession."
232
00:13:21,455 --> 00:13:23,445
I need to search Gary Walsh's bunk.
233
00:13:41,695 --> 00:13:44,555
What you doing, stealing his sweets?
- Testing for heroin.
234
00:13:46,975 --> 00:13:49,255
It was Gary Walsh who beat
Burke up in that pub.
235
00:13:53,115 --> 00:13:55,995
- Did you know that?
- I knew they didn't like each other.
236
00:13:55,995 --> 00:13:59,765
And there's a blank entry under
Gary Walsh in the logbook.
237
00:13:59,765 --> 00:14:01,946
- That anything to do with him and Burke?
- I don't know,
238
00:14:01,946 --> 00:14:04,485
you'd have to ask Prentice.
- Yeah...
239
00:14:05,575 --> 00:14:06,615
Tried that.
240
00:14:11,225 --> 00:14:14,196
You've checked Burke's bunk
already, haven't you?
241
00:14:14,196 --> 00:14:15,385
Could you?
242
00:14:16,865 --> 00:14:19,405
I'm looking for Burke's fleece.
243
00:14:19,405 --> 00:14:21,365
Hadlow said Burke was wearing
a green fleece,
244
00:14:21,365 --> 00:14:23,025
that's how he knew he was off duty,
245
00:14:23,025 --> 00:14:25,595
but Burke wasn't wearing a fleece
when we examined him, so...
246
00:14:25,595 --> 00:14:27,815
No, it's not there.
Why is that important?
247
00:14:27,815 --> 00:14:30,125
You only get rid of it
if you knew it incriminated you,
248
00:14:30,125 --> 00:14:33,005
like it had your blood on it,
or something.
249
00:14:33,005 --> 00:14:35,645
You can't throw things
away down here, can you?
250
00:14:35,645 --> 00:14:37,926
Uh, no, not really.
251
00:14:37,926 --> 00:14:40,345
So, if someone's hidden it,
it means I'll be able to find it.
252
00:14:40,345 --> 00:14:41,725
Well, theoretically.
253
00:14:42,975 --> 00:14:44,575
I need to speak to Gary Walsh.
254
00:14:54,895 --> 00:14:57,926
Do you have any idea what
they were after?
255
00:14:57,926 --> 00:15:01,515
I found this USB stick hidden in
Burke's room at the base.
256
00:15:01,515 --> 00:15:02,845
Now...
257
00:15:02,845 --> 00:15:04,335
They tried to stop me from leaving,
258
00:15:04,335 --> 00:15:06,525
so I reckon they know
I have something.
259
00:15:06,525 --> 00:15:09,435
Admiral Shaw has requested
a meeting.
260
00:15:09,435 --> 00:15:11,515
Have you had a chance to
look at it yet? I have.
261
00:15:11,515 --> 00:15:14,105
It's videos of Burke, boss.
262
00:15:14,105 --> 00:15:16,936
I mean, he seems to be some
sort of whistle-blower...
263
00:15:16,936 --> 00:15:19,465
..but I think that's
just the tip of the iceberg
264
00:15:19,465 --> 00:15:22,385
because all the main folders are
password protected.
265
00:15:22,385 --> 00:15:24,995
I'll get Porter to have a
look at it.
266
00:15:24,995 --> 00:15:28,085
Aha, well done! Hey...
267
00:15:28,085 --> 00:15:30,135
Thanks.
268
00:15:31,615 --> 00:15:33,005
What's her name?
269
00:15:33,005 --> 00:15:34,806
Um, Cat.
270
00:15:34,806 --> 00:15:36,176
It's short for Catherine.
271
00:15:37,255 --> 00:15:39,725
You'll get yourself checked
out before you come in, aye?
272
00:15:39,725 --> 00:15:41,125
I will.
273
00:15:48,215 --> 00:15:51,135
Can you give us five minutes,
please? Sir. How are you, mate?
274
00:15:51,135 --> 00:15:53,715
Bored out of my mind, but she won't
have me moving.
275
00:15:53,715 --> 00:15:56,826
Cox'n, before I forget, will you
check in on Chief Adams for me
276
00:15:56,826 --> 00:15:58,705
later? He doesn't look well.
Yes, ma'am.
277
00:16:00,085 --> 00:16:02,415
Do you mind if I ask you a
few questions?
278
00:16:02,415 --> 00:16:04,135
Well, "I'm a very busy man."
279
00:16:05,505 --> 00:16:09,385
A few days ago, Executive Officer
Prentice put you on charge.
280
00:16:09,385 --> 00:16:11,135
Why was that?
281
00:16:11,135 --> 00:16:12,365
I don't remember.
282
00:16:13,505 --> 00:16:16,765
Do you remember what your movements were
a few hours before Craig Burke's death?
283
00:16:16,765 --> 00:16:19,365
Well, I was on watch
back aft from seven till one.
284
00:16:19,365 --> 00:16:21,775
I had Adams, Ansell and Khan with me
the whole time.
285
00:16:21,775 --> 00:16:24,175
You didn't leave engineering?
No, I didn't.
286
00:16:24,175 --> 00:16:27,255
At one, I went to my bunk for a kip
and I slept till EO Hadlow woke us.
287
00:16:27,255 --> 00:16:29,926
Yeah, why did Hadlow come to
wake Burke up?
288
00:16:29,926 --> 00:16:32,705
Keep the questions to ones I can do,
I'm no' psychic.
289
00:16:34,575 --> 00:16:36,085
Did you ever argue with Burke?
290
00:16:37,085 --> 00:16:39,066
He was a prick, end of.
291
00:16:39,066 --> 00:16:42,095
You had a fight with him in a pub.
So you know I argued with him.
292
00:16:42,095 --> 00:16:43,555
Don't piss about.
293
00:16:44,725 --> 00:16:46,905
It was a drunk scrap.
Ask me if I killed him.
294
00:16:49,495 --> 00:16:51,066
Did you kill Craig Burke?
295
00:16:54,455 --> 00:16:55,495
No.
296
00:16:59,135 --> 00:17:02,005
Did anyone know you were in the
reactor area when it shut down?
297
00:17:02,005 --> 00:17:04,575
We go and in an' out all the time.
It's not anyone try'na kill me.
298
00:17:04,575 --> 00:17:07,495
OK. I've got everything I need for
now.
299
00:17:07,495 --> 00:17:09,415
I'm going to need you to do
a drugs test.
300
00:17:11,135 --> 00:17:14,375
How's that? I found traces of heroin
in your belongings.
301
00:17:17,936 --> 00:17:21,495
If I've been home before a patrol,
then everything's coated in skag.
302
00:17:21,495 --> 00:17:25,066
My wee brother's a junkie, not me.
Are you happy to do a urine test?
303
00:17:25,066 --> 00:17:26,735
Are you going to hold the cup for
me?
304
00:17:26,735 --> 00:17:28,415
Have you got a container for him?
305
00:17:40,775 --> 00:17:43,655
Enjoy the show. It's all right,
we'll head out.
306
00:17:52,175 --> 00:17:55,175
Don't spring something like that on
one of my patients.
307
00:17:55,175 --> 00:17:56,946
Did you know about this? No, ma'am.
308
00:17:56,946 --> 00:17:59,985
If his alibi holds, we'll know he can't
have met Burke on the missile deck.
309
00:17:59,985 --> 00:18:02,415
But do we need to go through with
this? Finished.
310
00:18:07,635 --> 00:18:10,165
Here you go! My best stuff.
311
00:18:10,165 --> 00:18:12,145
Oh, clean it up!
312
00:18:12,145 --> 00:18:15,015
Maybe keep her out of my stuff?
Clean that up and do it now.
313
00:18:30,705 --> 00:18:32,345
You need to drink more water.
314
00:18:56,985 --> 00:18:59,895
Negative for opiates. He didn't
bring them on for his own use.
315
00:18:59,895 --> 00:19:02,525
Why would he bring drugs on board
if he wasn't going to use them?
316
00:19:02,525 --> 00:19:06,615
You know, you're not doing yourself
any favours treating Walsh this way,
317
00:19:06,615 --> 00:19:08,305
especially when his alibi's rock
solid.
318
00:19:08,305 --> 00:19:10,705
There's history of assault.
He brought heroin on board.
319
00:19:10,705 --> 00:19:13,946
Maybe somebody else killed him,
but Walsh was definitely involved.
320
00:19:16,615 --> 00:19:19,445
Well, your 20 minutes are up.
Come on!
321
00:19:19,445 --> 00:19:23,235
I'm here for less than two days.
I need your help. I need a drink.
322
00:19:23,235 --> 00:19:26,425
Do you want one? You look tired.
Maybe, when you've finished this,
323
00:19:26,425 --> 00:19:29,965
you should go and get a shower, get
your head down for a few hours.
324
00:19:31,295 --> 00:19:32,375
Thanks.
325
00:19:35,338 --> 00:19:38,698
I don't know why everyone's so
scared of me finding out the truth.
326
00:19:38,698 --> 00:19:41,809
This boat's two billion
pounds' worth of kit,
327
00:19:41,809 --> 00:19:45,809
but it's run by people who
are making split second decisions
328
00:19:45,809 --> 00:19:48,138
that could kill the whole crew
if they fuck up,
329
00:19:48,138 --> 00:19:49,809
so there has to be trust.
330
00:19:49,809 --> 00:19:53,069
You can't introduce fear
and paranoia into that.
331
00:19:53,069 --> 00:19:54,968
I appreciate that.
No, you don't.
332
00:19:56,578 --> 00:19:58,418
You've only been here less
than a day.
333
00:20:01,218 --> 00:20:03,498
Control, I can see
debris on the surface.
334
00:20:03,498 --> 00:20:06,858
Sending co—ordinates for rescue
vessel Victor Two Charlie. Over.
335
00:20:15,308 --> 00:20:18,168
I'm sorry we've not been allowed to
share it with you before now.
336
00:20:18,168 --> 00:20:21,608
If one of my officers reports
a suspected murder,
337
00:20:21,608 --> 00:20:24,699
I don't expect that to be
sat on for 24 hours!
338
00:20:24,699 --> 00:20:27,088
Well, you'll have to take that
up with the MOD.
339
00:20:27,088 --> 00:20:28,968
I don't care what the MOD thinks,
340
00:20:28,968 --> 00:20:31,578
or the Ministry for Agriculture
for that matter.
341
00:20:31,578 --> 00:20:33,228
It's not their remit.
342
00:20:33,228 --> 00:20:36,528
It's above my pay grade
and yours, too, I imagine.
343
00:20:36,528 --> 00:20:41,788
Look, in confidence, we are getting
a boat ready to replace Vigil,
344
00:20:41,788 --> 00:20:43,418
but it takes time.
345
00:20:43,418 --> 00:20:45,939
Perhaps DCI Silva could
remain on board
346
00:20:45,939 --> 00:20:49,588
and continue her investigations
until Vigil returns —
347
00:20:49,588 --> 00:20:50,939
I'd support that.
348
00:20:50,939 --> 00:20:52,448
How long would that be?
349
00:20:52,448 --> 00:20:53,858
Three weeks.
350
00:20:53,858 --> 00:20:56,888
And we'd cooperate, of course.
I know we got off to a bad start,
351
00:20:56,888 --> 00:20:59,778
but perhaps we can all do
a little better.
352
00:20:59,778 --> 00:21:03,048
We'd appreciate being debriefed when
you've been working on this base.
353
00:21:03,048 --> 00:21:04,528
I'll do what I can.
354
00:21:04,528 --> 00:21:06,968
And can we ask you not to call it a
"murder investigation"
355
00:21:06,968 --> 00:21:10,168
when you talk to the
crew's families? Aye, no problem.
356
00:21:10,168 --> 00:21:11,788
Are we done?
357
00:21:11,788 --> 00:21:15,138
Can you tell us what you know about
a trawler sinking off Barra Head?
358
00:21:16,888 --> 00:21:19,448
Certainly. We're assisting the
coastguard.
359
00:21:19,448 --> 00:21:22,858
One of our helicopters has spotted
debris in the water
360
00:21:22,858 --> 00:21:25,858
and we may send in a boat to
scan the seabed.
361
00:21:25,858 --> 00:21:27,218
And the cause?
362
00:21:27,218 --> 00:21:29,618
To be confirmed.
Will you keep us appraised?
363
00:21:29,618 --> 00:21:32,168
Certainly, but I do think that this
one will end up with
364
00:21:32,168 --> 00:21:34,148
Agriculture and Fisheries.
365
00:21:34,148 --> 00:21:37,408
Trawlers do go down from time to
time, I'm afraid.
366
00:21:38,689 --> 00:21:41,018
If Amy thinks it's murder,
I back her.
367
00:21:41,018 --> 00:21:42,819
I think you're right on that.
368
00:21:42,819 --> 00:21:44,658
It's what the girl at the Peace Camp
said.
369
00:21:44,658 --> 00:21:47,178
I mean, I wrote her off, boss,
but she just seemed like the type
370
00:21:47,178 --> 00:21:50,098
who saw conspiracy theories
everywhere, you know?
371
00:21:50,098 --> 00:21:51,608
Well, maybe she's not.
372
00:21:51,608 --> 00:21:53,978
I just need to speak to
Branning again.
373
00:21:53,978 --> 00:21:55,018
Go easy.
374
00:21:57,458 --> 00:21:59,378
Lieutenant Commander Branning?
375
00:21:59,378 --> 00:22:01,618
Sorry, there was something I forgot
to ask.
376
00:22:01,618 --> 00:22:04,328
Do you know anything about a fight
that Burke had in a pub?
377
00:22:04,328 --> 00:22:06,898
If you put a request in an email.
378
00:22:06,898 --> 00:22:10,048
This is a murder enquiry now.
We need to work faster than that.
379
00:22:10,048 --> 00:22:13,138
That cuts both ways, doesn't it? If
you're not prepared to debrief us,
380
00:22:13,138 --> 00:22:15,689
we'll do things by the book.
We will try to do...
381
00:22:18,658 --> 00:22:20,588
I'll try to do things better.
382
00:22:22,588 --> 00:22:25,508
Burke and Gary Walsh, they had
a fight in a pub down the road.
383
00:22:27,578 --> 00:22:30,418
I wasn't there, obviously.
384
00:22:30,418 --> 00:22:34,128
And it happened on their own time,
so it was never a formal matter.
385
00:22:34,128 --> 00:22:37,218
I heard Burke went to the
pub to apologise.
386
00:22:37,218 --> 00:22:41,018
For what? Walsh's younger brother
was a trainee here. Douglas?
387
00:22:41,018 --> 00:22:44,248
That's right.
He got involved in some bullying
388
00:22:44,248 --> 00:22:46,748
and Craig Burke gave
evidence against him.
389
00:22:47,778 --> 00:22:49,978
After that, Dougie was discharged.
390
00:22:49,978 --> 00:22:51,768
Did something happen to him?
391
00:22:51,768 --> 00:22:52,939
He killed himself.
392
00:22:54,058 --> 00:22:57,939
I was told Burke showed
up at Dougie's wake at the pub
393
00:22:57,939 --> 00:22:59,868
to apologise to Gary
394
00:22:59,868 --> 00:23:02,388
- That's what started it.
- Shit...
395
00:23:04,548 --> 00:23:06,968
I heard it was two men who
attacked him.
396
00:23:06,968 --> 00:23:08,689
Do you know who the second guy was?
397
00:23:34,548 --> 00:23:35,778
What?
398
00:23:38,258 --> 00:23:42,138
I was just... thinking how weird
it is that you two look so alike.
399
00:23:42,138 --> 00:23:45,258
I know. Everybody says it.
400
00:23:45,258 --> 00:23:46,498
I think it's the eyes.
401
00:23:47,699 --> 00:23:48,898
But she says it, too.
402
00:23:50,608 --> 00:23:53,308
Mind you, I think it's more wishful
thinking on her part.
403
00:24:02,699 --> 00:24:04,498
She asked me to marry you.
404
00:24:04,498 --> 00:24:06,308
What, she...? Yeah.
405
00:24:06,308 --> 00:24:08,538
You were proposed
to by an eight-year-old girl?
406
00:24:08,538 --> 00:24:09,949
Yeah. Yeah.
407
00:24:16,689 --> 00:24:18,178
Listen...
408
00:24:20,108 --> 00:24:21,588
...you know how I feel.
409
00:24:21,588 --> 00:24:23,468
I know.
410
00:24:23,468 --> 00:24:26,308
I think I might be coming round to it.
411
00:24:26,308 --> 00:24:29,418
So we've ground you down with
our team effort, have we?
412
00:24:30,978 --> 00:24:32,618
Good going, kiddo!
413
00:24:46,138 --> 00:24:47,579
Attention, all crew.
414
00:24:47,579 --> 00:24:50,488
The submarine has reached
periscope depth. High sea state.
415
00:24:50,488 --> 00:24:52,748
All compartments
maintain stowage for sea.
416
00:24:52,748 --> 00:24:55,548
What's going on?! We're up near the
surface and it's a bit rough.
417
00:24:55,548 --> 00:24:57,018
High sea state...
418
00:24:57,018 --> 00:24:59,748
We've come off batteries
and had to go onto diesels.
419
00:24:59,748 --> 00:25:01,748
Belt up in here, please.
420
00:25:01,748 --> 00:25:03,208
Best stay out the way.
421
00:25:03,208 --> 00:25:05,498
People a lot more experienced
than you are getting hurt.
422
00:25:05,498 --> 00:25:08,058
You've got post.
423
00:25:08,058 --> 00:25:09,468
A message from the shore.
424
00:25:17,418 --> 00:25:20,829
Gary Walsh's
brother Dougie was a trainee at Dunloch.
425
00:25:25,628 --> 00:25:27,938
"Burke reported him for bullying."
426
00:25:27,938 --> 00:25:30,218
"Dougie was dishonourably
discharged,"
427
00:25:30,218 --> 00:25:32,048
"later killed himself."
428
00:25:32,048 --> 00:25:35,118
"Second crewman who was close to
Dougie also involved in fight"
429
00:25:35,118 --> 00:25:39,058
"at brother's wake —
Engineering Officer Simon Hadlow."
430
00:25:45,678 --> 00:25:46,709
Shit!
431
00:25:50,829 --> 00:25:53,569
Full SOP's on the way, sir. Yep.
Coolant flow,
432
00:25:53,569 --> 00:25:55,699
temperature and pressure were all
within limits,
433
00:25:55,699 --> 00:25:58,378
then suddenly they spiked.
This has never happened before.
434
00:25:58,378 --> 00:26:00,908
We need to figure out what caused
this. Sir. Where's the Cox'n?
435
00:26:00,908 --> 00:26:02,548
I don't know. I'm recording this.
436
00:26:02,548 --> 00:26:05,108
I can't get you a solicitor,
but a judge may determine
437
00:26:05,108 --> 00:26:07,398
that this can be used as evidence
against you in court.
438
00:26:07,398 --> 00:26:09,388
Do you understand?
There's no way I have time.
439
00:26:09,388 --> 00:26:11,316
Lieutenant Hadlow
has consistently tried to
440
00:26:11,340 --> 00:26:13,268
avoid my questioning.
Look, I'm needed back.
441
00:26:13,268 --> 00:26:15,508
Just tell me about your relationship
with Craig Burke.
442
00:26:15,508 --> 00:26:19,268
I didn't especially have a problem
with Burke. Never argued with him?
443
00:26:19,268 --> 00:26:20,748
Not so much as a cross word?
444
00:26:20,748 --> 00:26:22,028
No.
445
00:26:22,028 --> 00:26:23,908
But I know you're lying.
446
00:26:23,908 --> 00:26:26,758
You and Gary Walsh beat up
Burke at his brother's wake.
447
00:26:26,758 --> 00:26:28,829
You were close friends with
Gary's brother
448
00:26:28,829 --> 00:26:31,829
and I think you held Burke
responsible for Dougie's suicide,
449
00:26:31,829 --> 00:26:34,709
so let me tell you how a jury is
going to see this.
450
00:26:34,709 --> 00:26:37,138
You and Gary have assaulted
Burke once before
451
00:26:37,138 --> 00:26:39,748
and I can prove that Gary
brought heroin on board.
452
00:26:39,748 --> 00:26:41,566
You were with Burke
on the missile deck where
453
00:26:41,590 --> 00:26:43,408
I found his blood and it
was you who found him
454
00:26:43,408 --> 00:26:45,819
allegedly "already dead" in his bunk, so...
455
00:26:46,888 --> 00:26:49,488
This wasn't me or Walsh,
but I can tell you...
456
00:26:50,768 --> 00:26:52,278
...nobody meant to kill him.
457
00:26:52,278 --> 00:26:53,538
How do you know that?
458
00:26:53,538 --> 00:26:56,378
If it wasn't you, how do you know
what his attacker intended?
459
00:26:56,378 --> 00:26:59,398
I can't talk to you
about this right now. Why not?
460
00:26:59,398 --> 00:27:02,048
It's not up to me.
There's a chain of command.
461
00:27:02,048 --> 00:27:03,338
Oi! What? What does that mean?
462
00:27:03,338 --> 00:27:05,689
Where's Glover? He wasn't available.
463
00:27:05,689 --> 00:27:08,559
Your orders were no talking
without Glover present.
464
00:27:08,559 --> 00:27:12,288
And, Hadlow, just gossiping
during a once-in-a-lifetime crisis
465
00:27:12,288 --> 00:27:15,118
that happened on your watch.
I'm interviewing a suspect.
466
00:27:24,788 --> 00:27:27,829
I don't have anything else to say.
Right, you, follow me.
467
00:27:40,338 --> 00:27:41,388
Sir.
468
00:27:49,378 --> 00:27:50,618
Stay here.
469
00:27:50,618 --> 00:27:53,168
I will send Glover when he's free.
I don't take orders from you.
470
00:27:53,168 --> 00:27:54,998
Do you have any id...?
471
00:27:56,288 --> 00:27:58,457
Do you have any idea how
much trouble this patrol is in?!
472
00:27:58,481 --> 00:27:59,638
You can't have it both ways!
473
00:27:59,638 --> 00:28:01,998
Glover shows up or he doesn't.
Either way I have a job to do.
474
00:28:01,998 --> 00:28:04,728
Your job is irrelevant to this mission.
- I disagree. - You will sit down.
475
00:28:04,728 --> 00:28:06,998
Craig Burke would disagree...
- Fuck Craig Burke!
476
00:28:06,998 --> 00:28:09,018
Burke was a treacherous little shit
477
00:28:09,018 --> 00:28:11,198
who got exactly what was coming to him!
478
00:28:13,908 --> 00:28:15,448
He was a drug addict.
479
00:28:15,448 --> 00:28:16,888
He's done enough damage.
480
00:28:18,438 --> 00:28:19,548
No.
481
00:28:28,248 --> 00:28:29,689
Let me out.
482
00:28:29,689 --> 00:28:31,138
Let me out!
483
00:28:41,809 --> 00:28:43,638
Can anyone hear me?!
484
00:29:03,748 --> 00:29:05,278
So, what do you do here?
485
00:29:05,278 --> 00:29:07,228
- At the camp?
- Mm-hm.
486
00:29:07,228 --> 00:29:10,528
From what I can see,
you make a lot of sacrifices.
487
00:29:10,528 --> 00:29:11,978
What keeps you going?
488
00:29:11,978 --> 00:29:15,068
Er, we make a difference.
489
00:29:15,068 --> 00:29:17,658
If we hadn't been observing them,
the Navy would have never
490
00:29:17,658 --> 00:29:20,138
admitted they had reactor
problems in the submarines.
491
00:29:20,138 --> 00:29:22,278
There's a whole lot we've figured out.
- Mm-hm.
492
00:29:22,278 --> 00:29:25,439
So, you're kind of like an informal
Health & Safety team?
493
00:29:25,439 --> 00:29:28,308
They want everyone to
think it's safe and it's not.
494
00:29:30,658 --> 00:29:32,548
Is that what Craig Burke thought?
495
00:29:46,878 --> 00:29:50,728
You told me that you thought
that the Navy had killed him.
496
00:29:50,728 --> 00:29:53,208
I didn't say that.
You said something like it.
497
00:29:57,008 --> 00:29:58,058
Come in.
498
00:30:08,569 --> 00:30:10,428
We think he might have been
murdered.
499
00:30:16,028 --> 00:30:17,918
With it covered up? Maybe.
500
00:30:19,148 --> 00:30:22,278
I found the USB stick
he wanted you to have.
501
00:30:22,278 --> 00:30:25,038
He left you a message as well
as a folder of files.
502
00:30:29,709 --> 00:30:31,778
If it's mine,
you should give it back to me.
503
00:30:34,808 --> 00:30:36,298
What did the message say?
504
00:30:36,298 --> 00:30:38,338
What's the password
for the main folder?
505
00:30:41,258 --> 00:30:44,579
See that? Someone did that to me,
trying to steal it,
506
00:30:44,579 --> 00:30:46,978
and that's with them
knowing that I'm police.
507
00:30:46,978 --> 00:30:49,058
They did a very professional job.
508
00:30:49,058 --> 00:30:50,968
Now, will you look at where you're
living?
509
00:30:50,968 --> 00:30:53,088
You don't even have a lock on
that and, if you did,
510
00:30:53,088 --> 00:30:54,648
one good kick would batter it down.
511
00:30:54,648 --> 00:30:57,808
There's 40 people here who would
help me out. That's not enough, Jade!
512
00:30:57,808 --> 00:31:00,569
I'm a police officer
and that wasn't enough.
513
00:31:00,569 --> 00:31:03,388
Chances are it was MI5 that did that
to you. Do you know what?
514
00:31:03,388 --> 00:31:06,439
I seriously doubt that. I know for a
fact they watch activist groups.
515
00:31:06,439 --> 00:31:08,699
There's this one guy I've
seen a few times.
516
00:31:08,699 --> 00:31:12,418
He likes wearing this really bad
Glasgow hockey jacket,
517
00:31:12,418 --> 00:31:14,469
trying so hard to fit in.
518
00:31:14,469 --> 00:31:16,998
Another time, when I was coming back
early from a protest
519
00:31:16,998 --> 00:31:18,438
and I saw him at the train station,
520
00:31:18,438 --> 00:31:21,188
he met someone for, like, 30 seconds
and then just walked away.
521
00:31:21,188 --> 00:31:22,599
Tell me that's not dodgy.
522
00:31:22,599 --> 00:31:25,078
If you're worried about that,
you should think about who knew
523
00:31:25,078 --> 00:31:27,108
you and Burke were together.
Hardly anyone knew.
524
00:31:27,108 --> 00:31:29,158
But it was out there.
Not really!
525
00:31:29,158 --> 00:31:32,258
Even if you told one person,
then it is out there.
526
00:31:32,258 --> 00:31:35,078
What was he doing?
Was he helping you?
527
00:31:35,078 --> 00:31:37,518
Was he spying for you?
We were a problem for them,
528
00:31:37,518 --> 00:31:39,958
and now you've gone and made
yourself a problem as well.
529
00:31:39,958 --> 00:31:42,808
Trust me, they won't give a
fuck that you're police.
530
00:31:42,808 --> 00:31:43,938
Jade?
531
00:31:45,168 --> 00:31:47,818
We need to talk about Sunday's
perimeter action. So, can we...?
532
00:31:50,038 --> 00:31:51,118
Is she police?
533
00:31:52,268 --> 00:31:54,498
I'm dealing with it.
534
00:31:54,498 --> 00:31:56,138
Right...
535
00:31:56,138 --> 00:31:57,928
I'm happy to stay.
536
00:31:57,928 --> 00:31:59,318
Nah.
537
00:31:59,318 --> 00:32:00,358
Thanks.
538
00:32:09,268 --> 00:32:10,908
You need to go, now.
539
00:32:12,188 --> 00:32:14,438
I want you to call me
540
00:32:14,438 --> 00:32:17,238
if you see or hear anything at all
that worries you, OK?
541
00:32:17,238 --> 00:32:19,699
Don't look into it. Just call me.
542
00:32:22,868 --> 00:32:25,658
They'll probably tell you
he was a bad guy.
543
00:32:25,658 --> 00:32:26,848
He really wasn't...
544
00:32:28,498 --> 00:32:30,138
...I promise.
545
00:32:30,138 --> 00:32:31,368
OK.
546
00:32:37,858 --> 00:32:40,658
All right? All right?
547
00:33:10,038 --> 00:33:12,599
Tanker dead ahead! Go deep,
go deep, go deep!
548
00:33:12,599 --> 00:33:14,678
Aye, sir. Dive, dive, dive.
549
00:33:16,188 --> 00:33:18,518
Drop all masts.
Shut bulkhead doors.
550
00:33:18,518 --> 00:33:20,628
Standby collision.
551
00:33:23,398 --> 00:33:25,238
Brace, brace, brace!
552
00:33:32,609 --> 00:33:35,778
Full down with the forward planes, full
down with the after planes, full ahead.
553
00:33:35,778 --> 00:33:38,709
New contact. Tanker.
Marking on sonar.
554
00:33:38,709 --> 00:33:41,428
Zero Three Zero. Zero Three Five.
555
00:33:50,858 --> 00:33:52,738
Zero Four Five.
556
00:33:52,738 --> 00:33:56,198
Now bearing
Zero Eight Five, One Three Five.
557
00:33:56,198 --> 00:33:58,479
We're not deep enough, sir!
558
00:34:04,518 --> 00:34:05,998
Let me out!
559
00:34:05,998 --> 00:34:07,078
Fuck.
560
00:34:13,758 --> 00:34:15,038
One Eight Zero.
561
00:34:15,038 --> 00:34:17,678
One Nine Zero.
Two Zero Five.
562
00:34:17,678 --> 00:34:19,458
Two One Zero.
563
00:34:29,037 --> 00:34:30,977
Contact clear and opening.
564
00:34:30,977 --> 00:34:34,657
We've missed it. How can you not
hear a tanker?! Sorry, sir.
565
00:34:34,657 --> 00:34:37,057
Bow breaker and it was very noisy
with the high sea state...
566
00:34:37,057 --> 00:34:39,428
We nearly bored a hole in
its side! Wake up!
567
00:34:41,157 --> 00:34:42,438
Ship control, report.
568
00:34:42,438 --> 00:34:44,007
Ship control, report.
569
00:35:02,100 --> 00:35:04,100
Two up achieved, sir. Very good.
570
00:35:05,820 --> 00:35:09,510
Prepare to return to periscope depth. Aye,
sir, prepare to return to periscope depth.
571
00:35:09,510 --> 00:35:12,100
Let's catch a trim. Aye, sir.
572
00:35:50,670 --> 00:35:52,461
There you are!
573
00:35:52,461 --> 00:35:53,820
What's...?
574
00:35:56,610 --> 00:35:57,700
I'm fine.
575
00:35:58,780 --> 00:36:00,020
Fine.
576
00:36:01,331 --> 00:36:02,820
The boat's coming up, you know?
577
00:36:02,820 --> 00:36:04,860
It's... We're going to be all right.
578
00:36:06,100 --> 00:36:07,870
Amy? What's going on?
579
00:36:09,860 --> 00:36:11,050
Prentice locked me in.
580
00:36:12,090 --> 00:36:14,310
He shouldn't have done that.
I've got you... Shit.
581
00:36:14,310 --> 00:36:16,620
I've got you, I've got you.
It's all right, go on, relax.
582
00:36:16,620 --> 00:36:19,140
Take a deep breath..
Take a deep breath. Here you go.
583
00:36:19,140 --> 00:36:22,770
It's OK, you're out now. You're out
now. It's all right.
584
00:36:22,770 --> 00:36:24,180
It's OK.
585
00:36:24,180 --> 00:36:25,700
Just being in there triggered...
586
00:36:31,331 --> 00:36:33,820
There was an accident...
587
00:36:33,820 --> 00:36:35,140
JESUS CHRIST!
588
00:36:42,900 --> 00:36:44,990
lain! My God.
I need to get you out.
589
00:36:47,770 --> 00:36:50,620
Lain. Mummy, I can't...
590
00:36:50,620 --> 00:36:53,140
It's OK, darling.
591
00:36:54,650 --> 00:36:57,310
Mummy! OK.
592
00:36:57,310 --> 00:36:59,670
All right, sweetheart, it's OK.
593
00:37:01,260 --> 00:37:02,780
We're going to get you out, OK?
594
00:37:02,780 --> 00:37:05,060
OK. All right, we need to take a
deep breath and then,
595
00:37:05,060 --> 00:37:06,950
then we're going to open the door and swim.
596
00:37:06,950 --> 00:37:09,400
I'm going to come back for
Daddy, OK? Three, two, one...
597
00:37:10,380 --> 00:37:11,900
I had to make a choice.
598
00:37:56,610 --> 00:37:57,810
Swim, baby.
599
00:38:12,120 --> 00:38:15,760
OK, baby, wait here. Mummy!
Please, Mummy!
600
00:38:15,760 --> 00:38:17,560
Wait here. Please! Mummy!
601
00:38:26,151 --> 00:38:27,511
I couldn't get him out.
602
00:38:36,393 --> 00:38:38,583
You know there's a no touching rule.
603
00:38:41,783 --> 00:38:44,433
Sometimes you've got to know
when to break the rules.
604
00:38:48,703 --> 00:38:50,393
Erm...
605
00:38:50,393 --> 00:38:52,473
Briefing in 20 minutes, sir.
Right, thank you.
606
00:39:01,483 --> 00:39:03,093
Right, so...
607
00:39:05,613 --> 00:39:07,344
What next?
608
00:39:07,344 --> 00:39:08,633
I need your help.
609
00:39:16,193 --> 00:39:19,043
Hey, when's dinner?
Shit, sorry.
610
00:39:19,043 --> 00:39:21,713
It's my turn to cook, isn't it?
Tomorrow night? —
611
00:39:24,073 --> 00:39:26,153
I'm going to meet someone.
612
00:39:26,153 --> 00:39:27,433
I've found someone...
613
00:39:28,503 --> 00:39:30,204
...who knows what happened to Craig.
614
00:39:32,393 --> 00:39:34,793
Can I come with you? No.
I'm not going on my own.
615
00:39:37,513 --> 00:39:39,204
They want to help us.
616
00:39:39,204 --> 00:39:40,893
They know everything.
617
00:39:47,933 --> 00:39:50,633
Sir, this is all highly irregular.
618
00:39:50,633 --> 00:39:53,013
I'm concerned about the EPM
giving out again.
619
00:39:53,013 --> 00:39:56,073
We can't run deep without
going to the bottom.
620
00:39:56,073 --> 00:39:59,693
We need to run on diesels
at periscope depth...
621
00:39:59,693 --> 00:40:02,123
...until we know what caused the
scram. No, sorry.
622
00:40:03,503 --> 00:40:07,043
Sitting on the surface to
double-check things is not an option
623
00:40:07,043 --> 00:40:10,354
if we're being trailed by an enemy
submarine. Restart the reactor.
624
00:40:10,354 --> 00:40:12,953
There must be a reason for it
shutting down.
625
00:40:12,953 --> 00:40:15,354
Restarting the reactor without
knowing why
626
00:40:15,354 --> 00:40:18,224
could damage the core and cause a
complete meltdown and sink the boat.
627
00:40:18,224 --> 00:40:20,663
Yes, I understand that.
Get it ready.
628
00:40:22,303 --> 00:40:24,403
Aye, aye, sir. We'll warm it up.
629
00:40:24,403 --> 00:40:26,873
Sir, if I may, I would suggest that
we should...
630
00:40:26,873 --> 00:40:30,403
Mark Prentice, I'm arresting you for
obstructing a police investigation,
631
00:40:30,403 --> 00:40:32,153
holding an officer against her will
632
00:40:32,153 --> 00:40:34,364
and on suspicion of the murder
of Craig Burke.
633
00:40:34,364 --> 00:40:36,407
You're not obliged to say
anything, but anything you
634
00:40:36,431 --> 00:40:38,474
do say will be noted and
may be given in evidence.
635
00:40:38,474 --> 00:40:41,933
What in Christ's name are you talking about?
Sir, she clearly ignored your orders...
636
00:40:41,933 --> 00:40:44,063
I'm not here to debate.
I'm arresting you.
637
00:40:44,063 --> 00:40:46,933
Navigator, you have the submarine.
Roger, sir. I have the submarine.
638
00:40:46,933 --> 00:40:49,383
Have Hadlow inform me when the
reactor's about to go online.
639
00:40:49,383 --> 00:40:52,153
Aye, sir. DCI Silva, XO, with me.
640
00:41:25,023 --> 00:41:27,423
Where were you
an hour before Craig Burke died?
641
00:41:27,423 --> 00:41:29,143
All over the boat, nature of the job.
642
00:41:29,143 --> 00:41:30,923
And the last time
you saw Burke alive?
643
00:41:30,923 --> 00:41:33,723
I dismissed him from the control
room.. plenty of witnesses.
644
00:41:33,723 --> 00:41:35,873
What about Gary Walsh?
What about Gary Walsh?
645
00:41:35,873 --> 00:41:38,354
Why did you leave his charge sheet
without any annotations?
646
00:41:38,354 --> 00:41:41,303
Why were there no repercussions for
Walsh? I've already told you this —
647
00:41:41,303 --> 00:41:44,593
I don't remember.
No, I think you do remember.
648
00:41:44,593 --> 00:41:48,383
I think Gary Walsh came to see you
a few days before Burke died.
649
00:41:48,383 --> 00:41:51,334
I think he told you that he'd found
heroin in Burke's possessions
650
00:41:51,334 --> 00:41:53,413
as an attempt to frame him
to get him kicked out —
651
00:41:53,413 --> 00:41:55,413
Revenge for his younger brother.
652
00:41:55,413 --> 00:41:58,593
You saw through that,
but yet there were no annotations
653
00:41:58,593 --> 00:42:00,133
on Walsh's charge sheet,
654
00:42:00,133 --> 00:42:01,993
no repercussions for Walsh,
655
00:42:01,993 --> 00:42:04,593
is that usual for possession of
heroin?
656
00:42:04,593 --> 00:42:07,023
I don't know what you're talking
about.
657
00:42:07,023 --> 00:42:08,313
I've swabbed your cabin.
658
00:42:09,513 --> 00:42:12,443
What will you say when those swabs
come back positive for heroin?
659
00:42:12,443 --> 00:42:14,673
That it was me who picked up
the drugs from Burke's body.
660
00:42:14,673 --> 00:42:17,643
Of course I'm contaminated!
For good...!
661
00:42:17,643 --> 00:42:19,933
With respect, sir, I really think
there's a better...
662
00:42:19,933 --> 00:42:22,863
You called Burke "treacherous".
It's a very particular word to use.
663
00:42:22,863 --> 00:42:23,983
Why did you call him that?
664
00:42:23,983 --> 00:42:25,293
I didn't call him that.
665
00:42:28,783 --> 00:42:32,094
"Fuck Craig Burke!
Burke was a treacherous little shit"
666
00:42:32,094 --> 00:42:34,344
"who got exactly what was
coming to him!"
667
00:42:34,344 --> 00:42:37,933
You hadn't served with him
on a boat before this patrol.
668
00:42:37,933 --> 00:42:40,283
Why would you call him "treacherous"?
669
00:42:46,033 --> 00:42:49,083
He'd been sleeping with
a girl at the Dunloch Peace Camp.
670
00:42:49,083 --> 00:42:51,923
How do you know this? With respect,
sir, the Admiralty put me on Vigil
671
00:42:51,923 --> 00:42:54,293
to solve problems and improve
standards.
672
00:42:54,293 --> 00:42:56,344
So you picked on Burke all patrol.
673
00:42:56,344 --> 00:42:59,513
Yes, I disliked him, but I always
played by the rule book.
674
00:42:59,513 --> 00:43:01,673
I picked him
up on his poor standards.
675
00:43:01,673 --> 00:43:04,673
Commander Newsome, could you ask
Hadlow to come and join us?
676
00:43:04,673 --> 00:43:06,003
I believe that he witnessed
677
00:43:06,003 --> 00:43:07,963
the assault on Burke on the missile
deck.
678
00:43:07,963 --> 00:43:11,013
Hadlow's currently overseeing the
reactor. I think you'll agree...
679
00:43:11,013 --> 00:43:13,683
There're plenty who can do that.
It's two minutes of his time.
680
00:43:13,683 --> 00:43:16,003
Officer of the Watch, send
Engineering Officer Hadlow
681
00:43:16,003 --> 00:43:18,313
to the wardroom as soon
as he's ordered the restart.
682
00:43:18,313 --> 00:43:20,153
At least that thing's still working.
683
00:43:20,153 --> 00:43:23,163
Sir, surely Hadlow is
needed back aft? I...
684
00:43:23,163 --> 00:43:26,593
I want to hear it from him. OK,
look, this is what I think happened.
685
00:43:26,593 --> 00:43:31,283
I think you hit Burke, he fell,
he hit his head and there was blood.
686
00:43:31,283 --> 00:43:35,283
You went back later to his cabin to
apologise, or maybe to threaten him,
687
00:43:35,283 --> 00:43:37,114
but instead you find him dead.
688
00:43:37,114 --> 00:43:39,983
You panic — you'd already
confiscated Gary Walsh's heroin
689
00:43:39,983 --> 00:43:42,553
and it was those drugs that you
used to plant on Burke's body —
690
00:43:42,553 --> 00:43:44,863
And I think we're going to be
able to prove that. Right...
691
00:43:50,543 --> 00:43:52,354
Is this really how you operate?
692
00:43:52,354 --> 00:43:55,293
Is tell tall tales and hope
the jury are fucking idiots?
693
00:43:55,293 --> 00:43:57,344
Enter.
694
00:43:59,693 --> 00:44:03,373
Did you see someone hit
Burke on the missile deck?
695
00:44:03,373 --> 00:44:04,623
I think...
696
00:44:04,623 --> 00:44:06,263
Uh...
697
00:44:06,263 --> 00:44:07,863
M-maybe, sir.
698
00:44:07,863 --> 00:44:09,303
But who?
699
00:44:11,623 --> 00:44:13,013
I didn't see his face, sir.
700
00:44:13,013 --> 00:44:15,813
And you didn't think to report this
to me, after Burke was found dead?
701
00:44:15,813 --> 00:44:18,653
No. No, sir.
I hardly—hardly saw anything.
702
00:44:18,653 --> 00:44:21,344
If you're lying about that, you know
you'll be court-martialed
703
00:44:21,344 --> 00:44:23,094
and the police will prosecute you.
704
00:44:24,913 --> 00:44:26,143
Last chance.
705
00:44:29,173 --> 00:44:30,863
No, I didn't see anything, sir.
706
00:44:30,863 --> 00:44:33,303
Look, when we spoke, you said it
"wasn't up to you".
707
00:44:33,303 --> 00:44:35,023
You said there was a chain of
command.
708
00:44:35,023 --> 00:44:38,224
Were you thinking of any
senior officer in particular?
709
00:44:41,783 --> 00:44:43,214
Was it Prentice you saw?
710
00:44:44,653 --> 00:44:46,094
Couldn't say, sir.
711
00:44:48,533 --> 00:44:52,344
Did Executive Officer Prentice
speak to you?
712
00:44:52,344 --> 00:44:54,583
Did he threaten you or Walsh?
713
00:44:54,583 --> 00:44:56,693
That is a ridiculous slur.
714
00:45:01,473 --> 00:45:02,793
On your way.
715
00:45:06,703 --> 00:45:08,433
What the hell was that about?
716
00:45:08,433 --> 00:45:10,703
Just helping the DCI out,
Mark, as per our orders.
717
00:45:10,703 --> 00:45:12,733
The crew need to know they can be
honest with us.
718
00:45:12,733 --> 00:45:15,543
You just asked a junior officer
if they saw me beat up a rating!
719
00:45:15,543 --> 00:45:18,733
Yes, because I think that is the
question DCI Silva wanted answering.
720
00:45:18,733 --> 00:45:21,633
You were fucked last year,
but they let you hang on.
721
00:45:21,633 --> 00:45:23,953
I was the condition for that.
722
00:45:23,953 --> 00:45:26,383
You are only here because I'm here.
723
00:45:26,383 --> 00:45:28,013
Being married to
an admiral's daughter
724
00:45:28,013 --> 00:45:30,094
doesn't make you
an admiral quite yet
725
00:45:30,094 --> 00:45:32,463
and I do think you have
questions left to answer.
726
00:45:32,463 --> 00:45:34,423
Lock her away
until we can get her off the boat,
727
00:45:34,423 --> 00:45:37,783
or I will write the book
on your many, many failings.
728
00:45:37,783 --> 00:45:40,943
And, yes, maybe I will get my
father-in-law to write the dedication.
729
00:45:40,943 --> 00:45:43,153
That's very florid, Mark.
That's quite the...
730
00:45:43,153 --> 00:45:46,224
Christ's sake, sir! This is
insanity! Look at our situation!
731
00:45:46,224 --> 00:45:49,143
We have a dead crewman, a reactor
scram and a trawler pulled down
732
00:45:49,143 --> 00:45:51,743
right behind us! Those things
require your fullest...
733
00:45:51,743 --> 00:45:54,063
Enter... and immediate...
734
00:45:56,583 --> 00:45:59,793
Is it the reactor?
-No, sir. They're still carrying out pre-critical checks.
735
00:45:59,793 --> 00:46:02,863
It's this. It's Burke's fleece.
736
00:46:02,863 --> 00:46:06,253
We think it was taken from his body
and hidden. Where did you find it?
737
00:46:06,253 --> 00:46:09,503
The DCI asked me to search the
most direct route from Burke's cabin
738
00:46:09,503 --> 00:46:11,453
to Lieutenant Commander Prentice's
cabin.
739
00:46:11,453 --> 00:46:14,373
I found it hidden behind a
ventilation duct on that route.
740
00:46:14,373 --> 00:46:16,783
Thank you. What about Gary Walsh?
741
00:46:17,873 --> 00:46:19,183
Yeah, I spoke to him.
742
00:46:20,993 --> 00:46:23,344
He admits trying to frame Burke
with the drugs
743
00:46:23,344 --> 00:46:26,063
and claims that Prentice took them.
744
00:46:26,063 --> 00:46:27,663
Thank you, Cox'n. Is that all?
745
00:46:29,063 --> 00:46:30,863
- Yes, sir.
- As you were.
746
00:46:35,533 --> 00:46:37,543
You hid this because
it has your blood on it.
747
00:46:37,543 --> 00:46:39,663
This isn't something
that you're going to get out of.
748
00:46:39,663 --> 00:46:41,573
Yes, I understand that.
749
00:46:41,573 --> 00:46:43,953
Sir, engine room's ready
to pull rods.
750
00:46:45,023 --> 00:46:46,743
Very good.
751
00:46:46,743 --> 00:46:49,173
Tell them one minute
and I'll be there. Aye, sir.
752
00:46:54,033 --> 00:46:55,873
You're stood down.
753
00:46:55,873 --> 00:46:57,383
The same will apply to Walsh.
754
00:46:57,383 --> 00:46:59,453
I think it's better that the
crew know the truth.
755
00:46:59,453 --> 00:47:02,403
I'll brief the officers.
You're confined to your cabin.
756
00:47:03,643 --> 00:47:05,353
I don't need to lock you in,
do I, Mark?
757
00:47:06,603 --> 00:47:08,533
When you're done, come and see me.
758
00:47:22,153 --> 00:47:23,963
Ma'am.
759
00:47:23,963 --> 00:47:26,523
Kirsten Longacre.
Can you come and meet me?
760
00:47:26,523 --> 00:47:30,263
I'm freaking out a wee bit.
Can you come? Jade? What's going on?
761
00:47:30,263 --> 00:47:33,354
I want to talk to you.
I think I've messed up.
762
00:47:33,354 --> 00:47:35,483
OK. Where are you?
763
00:47:35,483 --> 00:47:37,994
Um, by the camp. Don't come there.
764
00:47:37,994 --> 00:47:41,023
I'll drop you a pin. Are you far?
Call 999.
765
00:47:41,023 --> 00:47:43,513
It's probably nothing.
No, erm, I was just...
766
00:47:43,513 --> 00:47:47,173
I was meant to meet someone,
but... I want to talk to you first.
767
00:47:47,173 --> 00:47:50,363
OK, well, I'm at Kirkmouth
Police Station. I'm leaving now.
768
00:47:50,363 --> 00:47:53,763
Go somewhere safe, OK? Stay around
people until I can get to you.
769
00:48:14,033 --> 00:48:15,104
Call Porter.
770
00:48:19,613 --> 00:48:21,543
Are you still at work?
771
00:48:21,543 --> 00:48:24,183
Embarrassing you'd assume that,
but, yeah, I am.
772
00:48:24,183 --> 00:48:28,303
Do me a favour, try the word
"Purity" on the USB stick.
773
00:48:28,303 --> 00:48:29,333
Bear with.
774
00:48:35,693 --> 00:48:37,953
We're in.
775
00:48:37,953 --> 00:48:40,303
Oy, there's a tonne of stuff.
776
00:48:40,303 --> 00:48:43,153
Good, great.
777
00:48:43,153 --> 00:48:45,473
Where are you?
I'm heading to Dunloch.
778
00:48:45,473 --> 00:48:47,593
Jade Antoniak called and I think
she's in trouble.
779
00:48:47,593 --> 00:48:50,343
I need you to send backup,
OK? I'll send you a pin now.
780
00:48:50,343 --> 00:48:53,903
On it. Stay in contact,
back up's on its way.
781
00:48:58,593 --> 00:49:00,104
Don't go after Hadlow.
782
00:49:01,543 --> 00:49:03,543
He's just being loyal to his men,
783
00:49:03,543 --> 00:49:05,953
it's... everything we ask them to be.
784
00:49:05,953 --> 00:49:08,423
Tell me about Gary Walsh.
785
00:49:08,423 --> 00:49:10,343
He, er...
786
00:49:10,343 --> 00:49:12,513
He came to see me.
787
00:49:12,513 --> 00:49:14,984
Said he suspected Burke was...
788
00:49:14,984 --> 00:49:17,953
...using drugs. Of course,
I saw that for what it was,
789
00:49:17,953 --> 00:49:19,994
a clumsy attempt to frame Burke,
790
00:49:19,994 --> 00:49:23,104
so I put him on report and
had him bring me the drugs.
791
00:49:23,104 --> 00:49:26,173
And I told him that's not how we do
things. Of course,
792
00:49:26,173 --> 00:49:28,623
I had no intention of holding on
to the drugs, I just, I...
793
00:49:29,873 --> 00:49:31,703
I hadn't got round to disposing of
them.
794
00:49:31,703 --> 00:49:33,833
You didn't think to inform
Captain Newsome?
795
00:49:33,833 --> 00:49:37,553
No. God, no. No, it was a judgment
call. Walsh would've been court-martialed.
796
00:49:37,553 --> 00:49:40,543
I'd have lost a decent sailor for
the sake of a bad one.
797
00:49:41,593 --> 00:49:44,234
Why was Burke waiting for you on the
missile deck?
798
00:49:44,234 --> 00:49:46,753
He asked me to meet him there.
799
00:49:46,753 --> 00:49:49,984
And you agreed to that?
Yeah, I thought I'd hear him out.
800
00:49:52,234 --> 00:49:54,633
All he wanted to do was
break my nose.
801
00:49:55,953 --> 00:49:57,163
He...
802
00:49:58,234 --> 00:49:59,633
...got a couple of good ones in.
803
00:50:00,873 --> 00:50:02,984
And then I hit him back, and...
804
00:50:04,593 --> 00:50:05,683
...he hit his head.
805
00:50:07,653 --> 00:50:08,823
I went back...
806
00:50:10,033 --> 00:50:12,703
...later, to apologise in his
bunk room.
807
00:50:12,703 --> 00:50:16,753
Did anyone see you? No.
No. It was before change of watch.
808
00:50:16,753 --> 00:50:18,733
And you found him dead?
809
00:50:18,733 --> 00:50:21,053
He died in front of me. Um...
810
00:50:21,053 --> 00:50:23,833
I mean, I must have
seen his last few seconds.
811
00:50:23,833 --> 00:50:25,033
I did that.
812
00:50:26,143 --> 00:50:27,193
One punch and...
813
00:50:31,783 --> 00:50:33,393
I've worked so bloody hard for this
job.
814
00:50:33,393 --> 00:50:34,753
I know what I did was wrong.
815
00:50:36,313 --> 00:50:38,143
After Burke was dead, what then?
816
00:50:38,143 --> 00:50:40,953
I took the heroin and I tried to
make it look... Well, you know that.
817
00:50:40,953 --> 00:50:43,143
I... You can understand, can't you?
818
00:50:43,143 --> 00:50:46,673
Losing my whole career for the sake
of one punch in self-defence.
819
00:50:46,673 --> 00:50:48,143
You cost me days.
820
00:50:49,463 --> 00:50:51,033
I know.
821
00:50:51,033 --> 00:50:52,343
I know and...
822
00:50:54,234 --> 00:50:55,994
Oh, Chri...
823
00:50:57,763 --> 00:50:58,783
My...
824
00:51:02,063 --> 00:51:03,443
My wh...
825
00:51:03,443 --> 00:51:06,413
...whole life is the Navy.
826
00:51:12,143 --> 00:51:14,124
You stripped this off him?
827
00:51:14,124 --> 00:51:15,713
Yes.
828
00:51:15,713 --> 00:51:18,833
I knew it would be covered in blood,
so I hid it.
829
00:51:26,333 --> 00:51:29,493
Tell me exactly what he looked like
when you found him.
830
00:51:29,493 --> 00:51:30,823
Exactly.
831
00:51:30,823 --> 00:51:31,984
Uh...
832
00:51:31,984 --> 00:51:34,503
He was comatose, but still...
833
00:51:34,503 --> 00:51:36,783
...twitching. Obviously,
he couldn't breathe.
834
00:51:36,783 --> 00:51:38,313
He was sweating.
835
00:51:38,313 --> 00:51:41,553
His nose was streaming,
buckets of the stuff,
836
00:51:41,553 --> 00:51:44,193
and then he died before I could
even think what to do.
837
00:51:45,864 --> 00:51:49,143
I didn't hit him that hard!
He didn't lose consciousness.
838
00:51:49,143 --> 00:51:50,874
I'm sorry.
839
00:51:50,874 --> 00:51:52,833
There's someone else
I need to speak to.
840
00:51:56,864 --> 00:51:59,473
You know what to do with the stuff
I've put together.
841
00:51:59,473 --> 00:52:03,043
I'm trusting you there
and I do trust you, Jade.
842
00:52:04,874 --> 00:52:06,114
I love you as well.
843
00:52:07,633 --> 00:52:09,033
It's not easy for me to say that.
844
00:52:10,403 --> 00:52:12,953
I should say it to your
face more, I know that.
845
00:52:29,233 --> 00:52:31,233
I have nothing else to say to you,
DCI Silva.
846
00:52:31,233 --> 00:52:33,994
I need to speak to Adams —
It's urgent.
847
00:52:33,994 --> 00:52:35,124
I'll be quick.
848
00:52:36,124 --> 00:52:37,874
You have 30 seconds. Go on.
849
00:52:40,793 --> 00:52:43,203
Are you still feeling unwell?
Yeah, I feel ruined.
850
00:52:43,203 --> 00:52:46,783
What are your symptoms?
Aching, fever.
851
00:52:46,783 --> 00:52:50,593
My eyes keep swimming. Like the flu,
but it never goes anywhere.
852
00:52:50,593 --> 00:52:53,303
You gave Burke mouth-to-mouth?
- Yeah.
853
00:52:53,303 --> 00:52:55,753
- What, have I got a virus off him?
- No.
854
00:52:55,753 --> 00:52:57,843
Then what? What's going on with me?
855
00:52:57,843 --> 00:53:00,563
I can't discuss it with you. Can you
see the medic and wait with her?
856
00:53:00,563 --> 00:53:02,874
Officer Adams, I need you here.
Sorry, no chance.
857
00:53:02,874 --> 00:53:05,763
Jesus! He needs to see
the medic as soon as possible.
858
00:53:09,403 --> 00:53:10,874
Captain speaking.
859
00:53:10,874 --> 00:53:12,633
Hear this, all crew.
860
00:53:12,633 --> 00:53:15,812
We are all aware what will happen
if we fail to restart the reactor.
861
00:53:15,812 --> 00:53:18,256
Our entire mission is at stake.
862
00:53:18,256 --> 00:53:20,736
Despite the risks involved,
we have no choice.
863
00:53:20,736 --> 00:53:22,857
Ready to restart the reactor, sir.
864
00:53:22,857 --> 00:53:24,206
Prepare to pull rods.
865
00:53:25,256 --> 00:53:27,097
Did you hear that?
866
00:53:27,097 --> 00:53:30,016
If the reactor scrams again,
note...
867
00:53:30,016 --> 00:53:31,786
...this is a Command call.
868
00:53:31,786 --> 00:53:33,056
On my head.
869
00:53:35,616 --> 00:53:36,977
Go ahead, EO.
870
00:53:36,977 --> 00:53:38,816
Start pulling rods.
871
00:53:40,056 --> 00:53:41,456
Aye, sir.
872
00:53:41,456 --> 00:53:43,546
Pumps are stable.
873
00:53:43,546 --> 00:53:44,566
Pulling rods now.
874
00:53:45,646 --> 00:53:47,376
Pull group one.
875
00:53:47,376 --> 00:53:49,536
Group one...
876
00:53:49,536 --> 00:53:50,847
...50% withdrawn.
877
00:53:53,026 --> 00:53:55,256
Group one, fully withdrawn.
878
00:53:55,256 --> 00:53:58,346
Group one, fully withdrawn, sir.
879
00:53:58,346 --> 00:54:01,496
Group two, 50% withdrawn.
880
00:54:02,987 --> 00:54:04,977
Group two, fully withdrawn.
881
00:54:06,286 --> 00:54:08,456
Group two, fully withdrawn.
882
00:54:11,906 --> 00:54:13,056
Pull group three.
883
00:54:14,056 --> 00:54:15,857
Group three...
884
00:54:15,857 --> 00:54:17,346
...50% withdrawn.
885
00:54:23,426 --> 00:54:24,977
Group three, fully withdrawn.
886
00:54:28,987 --> 00:54:31,056
Group three, fully withdrawn, sir.
887
00:54:32,416 --> 00:54:35,426
Reactor, critical.
Full power is available.
888
00:54:35,426 --> 00:54:37,136
Thank Christ for that.
889
00:54:38,216 --> 00:54:40,416
Reactor level 28% and rising, sir.
890
00:54:45,016 --> 00:54:47,506
Officer of the Watch,
secure from periscope depth.
891
00:54:47,506 --> 00:54:49,416
Return to safe depth.
892
00:54:49,416 --> 00:54:52,286
Roger, sir. Cronin.
Returning to safe depth.
893
00:55:11,066 --> 00:55:13,656
Sir, the recon vessel has located
the wreck of the missing
894
00:55:13,656 --> 00:55:15,376
trawler, the Mhairi Finnea.
895
00:55:17,836 --> 00:55:20,496
Have them dive at first light.
Aye, aye, sir.
896
00:55:29,056 --> 00:55:31,586
I got it wrong about Prentice.
But he's admitted to it.
897
00:55:31,586 --> 00:55:35,056
No. He did what he did because
he thought he'd killed Burke.
898
00:55:35,056 --> 00:55:37,826
I don't think Burke
died of a head injury.
899
00:55:37,826 --> 00:55:39,466
I think he was poisoned.
900
00:55:56,826 --> 00:55:58,656
Jade?!
901
00:56:02,796 --> 00:56:04,276
Jade?!
902
00:56:11,196 --> 00:56:13,946
Jade?!
903
00:56:39,946 --> 00:56:41,546
Jade...
904
00:56:43,266 --> 00:56:45,987
One, two, three, four, five...
905
00:56:45,987 --> 00:56:47,706
C'mon! Jade!
906
00:56:49,786 --> 00:56:53,186
One, two, three, four...
72278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.