Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:40,000
Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard
Colored HI by GoldBerg_44
2
00:01:27,500 --> 00:01:29,660
MAN: (OVER RADIO) Life
Foundation Control, this is LF1.
3
00:01:29,670 --> 00:01:32,400
The specimens are secured,
and we're heading home.
4
00:01:32,400 --> 00:01:34,730
MISSION CONTROL: Roger, LF1.
You are a go for reentry.
5
00:01:34,740 --> 00:01:37,640
MAN: Copy that.
Initiating reentry sequence.
6
00:01:37,640 --> 00:01:39,710
Point-four by 103-point...
7
00:01:39,710 --> 00:01:41,510
- (BLASTING)
- Oh, shit.
8
00:01:41,510 --> 00:01:42,940
WOMAN: Seal it off.
Seal it off!
9
00:01:43,180 --> 00:01:44,580
MISSION CONTROL: LF1, Mission Control.
10
00:01:44,580 --> 00:01:46,210
You're breaking up.
Please repeat.
11
00:01:46,210 --> 00:01:47,920
MAN: Mayday, Mayday, LF1!
12
00:01:48,150 --> 00:01:49,720
- Mayday!
- MISSION CONTROL: LF1, Mission Control.
13
00:01:49,720 --> 00:01:51,550
Please repeat.
14
00:01:51,550 --> 00:01:53,890
LF1, Mission Control.
Please repeat.
15
00:01:56,760 --> 00:01:58,660
(FIRE CRACKLING)
16
00:02:10,540 --> 00:02:12,840
(INDISTINCT CHATTER)
17
00:02:19,550 --> 00:02:21,750
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
18
00:02:43,470 --> 00:02:45,510
I don't want to have to wait
for full clean-up just to get
19
00:02:45,510 --> 00:02:47,190
- a status report.
- We're collecting this data
20
00:02:47,210 --> 00:02:49,190
- as quickly as possible.
- That's not good enough.
21
00:02:49,210 --> 00:02:50,780
Okay, maybe you can tell me
what happened.
22
00:02:50,780 --> 00:02:52,580
There was some kind of breach.
One of the astronauts
23
00:02:52,580 --> 00:02:54,950
- sent a distress call.
- What about the crew?
24
00:02:54,950 --> 00:02:58,590
- We're still investigating.
- Where did it go down?
25
00:02:58,590 --> 00:03:00,590
It's 20 kilometers
west of Sibu.
26
00:03:00,590 --> 00:03:02,790
Did we at least retrieve
all of the samples?
27
00:03:02,790 --> 00:03:04,590
No. We have
three of them.
28
00:03:04,600 --> 00:03:06,560
One of the organisms
got out of containment,
29
00:03:06,560 --> 00:03:09,630
and it's missing.
We don't know which one.
30
00:03:11,670 --> 00:03:13,710
(INDISTINCT CHATTER)
31
00:03:20,880 --> 00:03:22,410
(SPEAKING MALAY)
32
00:03:23,480 --> 00:03:24,680
CARLTON: What is she saying?
33
00:03:24,680 --> 00:03:26,820
One of the astronauts
is still alive.
34
00:03:28,690 --> 00:03:32,760
- (JJ COUGHING)
- (SPEAKING MALAY)
35
00:03:32,760 --> 00:03:33,820
CARLTON: That's Jameson.
36
00:03:33,830 --> 00:03:36,530
(COUGHING)
37
00:03:39,600 --> 00:03:41,870
(WOMAN SPEAKING MALAY)
38
00:03:41,870 --> 00:03:44,000
(SIREN BLARING)
39
00:03:56,550 --> 00:03:58,990
(GASPING, CHOKING)
40
00:03:59,720 --> 00:04:00,950
(CHOKING)
41
00:04:17,070 --> 00:04:19,340
(FLESH SQUELCHING)
42
00:04:55,910 --> 00:04:57,610
(SNORING)
43
00:04:57,610 --> 00:04:59,110
- Morning, sunshine.
- What?
44
00:04:59,110 --> 00:05:00,550
I'm awake.
45
00:05:01,650 --> 00:05:02,980
Missed me.
46
00:05:02,990 --> 00:05:04,680
- I'm awake.
- Here you go.
47
00:05:04,690 --> 00:05:06,920
- You can have it back.
- Thank... (GROANS)
48
00:05:06,920 --> 00:05:09,960
Oh, wow,
you're wearing a suit. Yes!
49
00:05:09,960 --> 00:05:12,460
- I love it when you wear the suit.
- Thank you.
50
00:05:12,460 --> 00:05:14,760
I have depositions today
in the Life Foundation case.
51
00:05:14,760 --> 00:05:17,030
Hey, let me know
how your meeting goes.
52
00:05:17,030 --> 00:05:18,670
My meeting?
53
00:05:18,670 --> 00:05:20,530
Oh, shit. Yeah.
54
00:05:20,540 --> 00:05:22,440
My meeting.
55
00:05:26,440 --> 00:05:28,940
- Coffee.
- Oh. Mmm!
56
00:05:28,950 --> 00:05:30,850
- You are perfect.
- Thank you.
57
00:05:30,850 --> 00:05:32,750
Hey, you know what...
You know what night
58
00:05:32,750 --> 00:05:34,580
- it is tonight, right?
- Date night.
59
00:05:34,580 --> 00:05:37,520
Mmm-hmm. So, I will pick
you up around, uh, 6:{\c}00.
60
00:05:37,520 --> 00:05:39,950
And please do not forget
your helmet.
61
00:05:39,960 --> 00:05:41,520
Oh, I'm glad
that you like it,
62
00:05:41,520 --> 00:05:43,020
'cause I plan on wearing it
at our wedding.
63
00:05:43,030 --> 00:05:44,760
That's hot.
64
00:05:44,760 --> 00:05:46,660
Feed the cat.
65
00:05:46,660 --> 00:05:47,960
I will.
66
00:05:47,960 --> 00:05:49,500
I love you!
67
00:05:49,500 --> 00:05:51,100
Love you, too.
Feed the cat.
68
00:05:51,100 --> 00:05:52,540
(DOOR OPENS)
69
00:05:54,000 --> 00:05:56,500
♪ I be the realest one alive
70
00:05:56,510 --> 00:05:58,210
♪ You don't want no problem
71
00:05:58,440 --> 00:06:01,640
♪ Take you down, it ain't
gonna be no problem, yeah
72
00:06:01,650 --> 00:06:04,980
♪ I get to feeling
like I'm high all my life
73
00:06:04,980 --> 00:06:07,150
♪ You ain't gonna want
these problems
74
00:06:07,150 --> 00:06:10,050
♪ Take you down, ain't
gonna be no problem... ♪
75
00:06:10,050 --> 00:06:11,950
EDDIE: Eddie Brock
with boots on the ground
76
00:06:11,960 --> 00:06:14,520
today in the Mission District,
chasing a lead into some...
77
00:06:14,530 --> 00:06:16,160
Everybody knows how
our Silicon Valley overlords
78
00:06:16,160 --> 00:06:18,360
at Google and Facebook...
Last time, I was poking around
79
00:06:18,430 --> 00:06:19,930
asking uncomfortable
questions...
80
00:06:19,930 --> 00:06:23,070
Homelessness is only increasing
into the thousands...
81
00:06:23,070 --> 00:06:26,070
Eddie Brock here reporting
today from downtown Oakland,
82
00:06:26,070 --> 00:06:29,170
where massive demonstrations
have taken over the streets.
83
00:06:29,170 --> 00:06:31,740
I've been chasing
this real-estate bribery story
84
00:06:31,740 --> 00:06:33,840
for a few weeks now.
85
00:06:33,850 --> 00:06:35,840
This is gonna piss you off.
...all being strong-armed...
86
00:06:35,850 --> 00:06:38,050
Medical examiner has yet
to determine cause of death,
87
00:06:38,050 --> 00:06:39,920
due to the condition
of the body,
88
00:06:39,920 --> 00:06:42,250
but you don't wind up
at the bottom of a landfill
89
00:06:42,490 --> 00:06:45,620
due to natural causes,
so it seems that the city
90
00:06:45,620 --> 00:06:49,130
doesn't care about these people
any more than the killer does.
91
00:06:49,130 --> 00:06:52,030
I'm Eddie Brock,and this is The Brock Report.
92
00:06:52,030 --> 00:06:53,830
Hey, Richard!
93
00:06:53,830 --> 00:06:56,270
- Lookin' good!
- Eddie, you can't park there, bro.
94
00:06:56,500 --> 00:06:58,600
Come on, man. There's
no such thing as can't.
95
00:06:58,600 --> 00:06:59,870
How'd she do?
96
00:06:59,870 --> 00:07:02,810
Berkeley. Brown. MIT.
97
00:07:02,810 --> 00:07:04,810
- She's got a scholarship, bro.
- What'd I tell you?
98
00:07:04,810 --> 00:07:06,280
You told me what?
99
00:07:06,510 --> 00:07:08,250
- No such thing as can't.
- Eddie.
100
00:07:09,480 --> 00:07:10,810
The bike.
101
00:07:10,820 --> 00:07:14,220
MIT! Whoo!
102
00:07:14,220 --> 00:07:17,690
You know what I love
about this view?
103
00:07:17,690 --> 00:07:20,290
- It never gets old.
- EDDIE: Yeah, well, uh...
104
00:07:20,530 --> 00:07:23,190
Height's not really my thing.
105
00:07:23,200 --> 00:07:25,760
But, uh...
What's the deal?
106
00:07:25,770 --> 00:07:28,130
- I got you the big one, exclusive.
- Yeah? Who?
107
00:07:28,140 --> 00:07:29,770
Carlton Drake.
108
00:07:29,770 --> 00:07:31,800
- Carlton Drake?
- The man's a visionary.
109
00:07:31,810 --> 00:07:34,010
He wants to talk
about his rockets,
110
00:07:34,010 --> 00:07:36,710
assure everyone they're safe,
that the crash was an anomaly.
111
00:07:36,710 --> 00:07:38,080
Uh...
112
00:07:38,080 --> 00:07:40,080
He's... He's seriously off.
113
00:07:40,080 --> 00:07:41,780
I'm gonna level with you.
114
00:07:41,780 --> 00:07:44,180
Carlton Drake could buy us
with his pocket cash,
115
00:07:44,180 --> 00:07:47,620
turn this building into his
own garage if he so wished.
116
00:07:47,620 --> 00:07:50,620
Now, you're just gonna ask him
about his space program,
117
00:07:50,620 --> 00:07:53,030
you're gonna thank him, and
you're gonna bid him a nice day.
118
00:07:54,630 --> 00:07:57,960
He's a crook.
119
00:07:57,960 --> 00:08:01,170
Eddie, when you had nowhere
to go, we gave you a home.
120
00:08:01,170 --> 00:08:03,340
Now, you know we love
the Eddie Brock show.
121
00:08:03,570 --> 00:08:06,270
There isn't a better investigative
reporter working today,
122
00:08:06,270 --> 00:08:08,040
but no one
is above the network.
123
00:08:08,040 --> 00:08:11,110
So do me a favor, Eddie,
don't start your shit again.
124
00:08:11,110 --> 00:08:12,810
All right, all right.
125
00:08:12,810 --> 00:08:17,180
- For me.
- All right. I'll do it.
126
00:08:17,190 --> 00:08:18,850
EDDIE: I don't know why he gave
me this assignment, Annie.
127
00:08:18,850 --> 00:08:20,650
It's not...
It's not what I do.
128
00:08:20,660 --> 00:08:22,190
ANNE: Well, my mother
always told me
129
00:08:22,190 --> 00:08:25,160
that anything in life worth
having would take sacrifice...
130
00:08:25,160 --> 00:08:26,360
- Mmm-hmm.
- Patience...
131
00:08:26,590 --> 00:08:28,790
- Mmm.
- And be a lot of work.
132
00:08:28,800 --> 00:08:30,230
- Oh.
- That's you...
133
00:08:30,230 --> 00:08:31,900
- That's not.
- ...that I'm talking about.
134
00:08:31,900 --> 00:08:33,100
- Nah.
- Yeah.
135
00:08:33,100 --> 00:08:34,300
Well, you're lucky
to have me.
136
00:08:34,300 --> 00:08:36,300
To be fair,
I'm quite a catch.
137
00:08:36,310 --> 00:08:38,770
- That's what my mom told me.
- (LAUGHS)
138
00:08:38,770 --> 00:08:40,810
Are you gonna
behave yourself tomorrow?
139
00:08:40,810 --> 00:08:44,040
No. No, I'm gonna do my job.
That's what I'm gonna do.
140
00:08:44,050 --> 00:08:46,110
I can't, you know,
not do my job.
141
00:08:46,120 --> 00:08:47,980
The guy you work for
is a complete...
142
00:08:47,980 --> 00:08:50,050
I don't work for Drake.
I work for my firm,
143
00:08:50,050 --> 00:08:51,690
and my firm works for him.
144
00:08:51,690 --> 00:08:54,150
And I'm sure
that they defend many people
145
00:08:54,160 --> 00:08:57,260
that you don't deem worthy,
but we don't want a repeat.
146
00:08:57,260 --> 00:09:00,030
- A repeat?
- Of the Daily Globe incident.
147
00:09:00,030 --> 00:09:01,760
Ow! Really?
148
00:09:01,760 --> 00:09:03,560
- Incident? That's not an incident.
- Mmm-hmm.
149
00:09:03,600 --> 00:09:04,870
- Baby, you were run out of New York.
- I was not. I did not.
150
00:09:04,870 --> 00:09:06,270
I don't want you
run out of San Francisco.
151
00:09:06,270 --> 00:09:08,800
No, I still have
currency in New York.
152
00:09:08,810 --> 00:09:11,110
I was going places.
153
00:09:11,110 --> 00:09:12,210
I wasn't running.
154
00:09:12,210 --> 00:09:13,980
I was going places.
155
00:09:13,980 --> 00:09:15,810
In fact, I moved
to San Francisco for you.
156
00:09:15,810 --> 00:09:18,680
- Me?
- You are my home.
157
00:09:18,680 --> 00:09:21,420
You're not so bad yourself,
champ.
158
00:09:24,920 --> 00:09:27,090
- Less talking, more kissing.
- All right.
159
00:09:27,090 --> 00:09:28,360
Let's just get the check.
160
00:09:28,360 --> 00:09:30,830
♪ You
161
00:09:30,830 --> 00:09:32,160
♪ Oh
162
00:09:32,160 --> 00:09:34,400
♪ You are my lady
163
00:09:34,630 --> 00:09:36,100
♪ Ooh, ooh
164
00:09:36,100 --> 00:09:38,800
♪ I am your man
165
00:09:40,340 --> 00:09:43,140
♪ Some call it crazy
166
00:09:43,140 --> 00:09:44,840
♪ Ooh, ooh
167
00:09:44,840 --> 00:09:47,280
♪ They don't understand
168
00:09:47,280 --> 00:09:50,110
♪ Our love... ♪
169
00:09:55,990 --> 00:09:58,090
(WHISPERS)
I'm gonna get a drink.
170
00:10:02,330 --> 00:10:03,990
(SIGHS)
171
00:10:13,410 --> 00:10:14,740
(LAPTOP CHIMES)
172
00:10:33,790 --> 00:10:35,160
(MEOWING)
173
00:10:42,300 --> 00:10:43,770
- Shh.
- (CAT MEOWS)
174
00:10:59,290 --> 00:11:02,350
CARLTON: Very soon,
another Life Foundation rocket
175
00:11:02,360 --> 00:11:04,920
will be sent
on an exploratory mission.
176
00:11:04,920 --> 00:11:08,190
And that's how, one day,
we might all live in space.
177
00:11:08,190 --> 00:11:10,890
- (CHILDREN EXCLAIM)
- Cool, huh? And now that I've shown you
178
00:11:10,900 --> 00:11:13,030
some of the cool stuff
that we do here,
179
00:11:13,030 --> 00:11:15,300
I'm hoping I've inspired
each and every one of you
180
00:11:15,300 --> 00:11:17,500
to go out there
and create things that others
181
00:11:17,500 --> 00:11:19,900
- have only dreamt of.
- GIRL: Mr. Drake?
182
00:11:19,910 --> 00:11:22,970
- Shh!
- It's okay. Don't silence her.
183
00:11:22,980 --> 00:11:24,910
Come here. What's your name?
184
00:11:24,910 --> 00:11:26,950
- Allie.
- It's okay, Allie.
185
00:11:26,950 --> 00:11:28,590
You know, sometimes
that's what people do.
186
00:11:28,750 --> 00:11:31,220
They try and silence
those of us who ask questions.
187
00:11:31,220 --> 00:11:33,290
But you know what?
In the end,
188
00:11:33,290 --> 00:11:36,220
we're the ones
who change the world.
189
00:11:36,220 --> 00:11:39,160
Take good care
of that, Allie.
190
00:11:39,160 --> 00:11:40,930
Guys, this is Dr. Skirth.
191
00:11:40,930 --> 00:11:42,290
- Say hi.
- CHILDREN: Hi.
192
00:11:42,300 --> 00:11:43,500
Hello, kids.
193
00:11:43,500 --> 00:11:45,530
Um, sorry to interrupt,
194
00:11:45,530 --> 00:11:47,900
but it's time to get changed
for your interview.
195
00:11:47,900 --> 00:11:50,100
Yeah. Uh, kids,
sorry to leave you.
196
00:11:50,100 --> 00:11:52,410
Allie, you're in charge.
High five up top.
197
00:11:52,410 --> 00:11:55,880
Dr. Skirth will answer Allie's
question, and any others.
198
00:11:55,880 --> 00:11:57,760
- See you next time, guys. Bye!
- CHILDREN: Bye!
199
00:11:57,780 --> 00:11:59,580
EDDIE: What do you say,
Mr. Drake,
200
00:11:59,810 --> 00:12:01,550
we just start
at the beginning?
201
00:12:01,550 --> 00:12:03,590
- Born to British parents.
- CARLTON: Mmm-hmm.
202
00:12:03,820 --> 00:12:07,120
And then at 19, you
discovered a gene therapy
203
00:12:07,120 --> 00:12:09,920
that literally doubles
the life expectancy
204
00:12:09,920 --> 00:12:11,430
- of pancreatic cancer patients.
- Well, actually,
205
00:12:11,430 --> 00:12:13,490
it tripled their
life expectancy.
206
00:12:13,490 --> 00:12:15,160
But it's okay.
207
00:12:15,160 --> 00:12:18,200
Okay, um, 24.
That's still extremely young.
208
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
All right, you create
(IMITATES EXPLOSION)
209
00:12:20,200 --> 00:12:21,900
- the Life Foundation!
- It didn't happen overnight.
210
00:12:21,900 --> 00:12:23,570
And then...
(WHOOSHES) Rockets.
211
00:12:23,570 --> 00:12:25,580
You then decide,
like any normal human being,
212
00:12:25,810 --> 00:12:27,580
that you're gonna go
and explore space.
213
00:12:27,810 --> 00:12:30,110
You know what it is?
I have always believed...
214
00:12:30,110 --> 00:12:31,950
- Uh-huh.
- ...that space exploration
215
00:12:31,950 --> 00:12:33,550
is crucial
in our quest to cure
216
00:12:33,550 --> 00:12:35,480
everything that ails us
here on Earth.
217
00:12:35,490 --> 00:12:37,050
But if you think about
everything we've found...
218
00:12:37,050 --> 00:12:38,490
- Uh-huh.
- ...in the oceans and on land,
219
00:12:38,490 --> 00:12:40,420
- isn't it time to look up there?
- Mmm-hmm.
220
00:12:40,420 --> 00:12:42,920
To this plethora
of untapped resources?
221
00:12:42,930 --> 00:12:44,420
And you have a plethora
of untapped resources, also,
222
00:12:44,430 --> 00:12:46,260
from your pharmaceutical
companies
223
00:12:46,260 --> 00:12:48,060
that you're involved with,
you know, to help you realize
224
00:12:48,060 --> 00:12:49,260
- that ambition, I suppose.
- Of course.
225
00:12:49,260 --> 00:12:50,600
- Yeah.
- Full circle.
226
00:12:50,600 --> 00:12:52,900
So, I have to ask,
how does that work,
227
00:12:52,900 --> 00:12:54,500
you know, exactly,
the Life Foundation thing?
228
00:12:54,500 --> 00:12:56,500
How does it...
How does it, um...
229
00:12:56,510 --> 00:12:58,440
I don't know,
how does it go about,
230
00:12:58,440 --> 00:13:01,510
- say, testing pharmaceuticals?
- WOMAN: Eddie, we're talking
231
00:13:01,510 --> 00:13:03,350
- about the rocket here.
- No, I'm not. I'm not.
232
00:13:03,350 --> 00:13:05,350
I'm talking
about the allegations.
233
00:13:05,350 --> 00:13:06,950
- I'm sorry, I don't...
- It says that
234
00:13:06,950 --> 00:13:08,450
your entire empire
has been built
235
00:13:08,450 --> 00:13:10,520
- on dead bodies.
- Eddie.
236
00:13:10,520 --> 00:13:12,960
It's true, right?
It says that you recruit
237
00:13:12,960 --> 00:13:15,160
the most vulnerable of us
to volunteer for tests...
238
00:13:15,160 --> 00:13:16,490
- Hmm.
- ...that more often than not
239
00:13:16,490 --> 00:13:18,060
end up killing people.
240
00:13:18,060 --> 00:13:19,560
Yeah, I'm aware
of these rumors online.
241
00:13:19,560 --> 00:13:20,930
There's a lot of fake news
out there these days.
242
00:13:20,930 --> 00:13:22,360
Right. What about
the legal cases?
243
00:13:22,370 --> 00:13:23,930
Sorry?
244
00:13:23,930 --> 00:13:26,070
Uh, the actual legal cases,
like Sarah Chambers,
245
00:13:26,070 --> 00:13:28,000
- Phil Barclay, Rob MacDonald.
- GUARD: That's it. Time to go.
246
00:13:28,010 --> 00:13:29,340
Thank you so much for coming
to talk to me, Mr. Brock.
247
00:13:29,340 --> 00:13:30,940
And they're just some
of the people who walked
248
00:13:30,940 --> 00:13:32,940
- through these doors...
- Have a nice day.
249
00:13:32,940 --> 00:13:34,610
- Cut the camera off, please.
- CARLTON: Thank you very much.
250
00:13:34,610 --> 00:13:36,310
- GUARD: Time is up. Come on.
- They're dead. The Dead...
251
00:13:36,310 --> 00:13:37,580
- Could you show him out, please?
- The Dead Found...
252
00:13:37,580 --> 00:13:39,380
Don't touch me.
The Dead Foundation thing.
253
00:13:39,380 --> 00:13:40,250
- Get out of here, Brock.
- We're not finished.
254
00:13:40,250 --> 00:13:41,120
Yes, you are, Mr. Brock.
255
00:13:41,120 --> 00:13:41,980
Is that a threat?
256
00:13:41,990 --> 00:13:43,620
Have a nice life.
257
00:13:46,190 --> 00:13:49,290
I know what
you're going to say, but...
258
00:13:49,290 --> 00:13:51,960
This guy, he is
all the way bad, Jack.
259
00:13:51,960 --> 00:13:54,000
- If you just give...
- Who's your source?
260
00:13:54,000 --> 00:13:56,540
- Excuse me?
- Who's your source, Eddie?
261
00:14:00,940 --> 00:14:03,970
I don't have a source, per se.
But I have a hunch.
262
00:14:03,980 --> 00:14:05,710
This isn't the Wild Wild West.
263
00:14:05,940 --> 00:14:08,680
We don't go off half-cocked
based on a hunch.
264
00:14:08,680 --> 00:14:10,250
We do the work.
265
00:14:10,250 --> 00:14:12,720
We substantiate
our accusations.
266
00:14:12,950 --> 00:14:15,020
We provide evidence.
267
00:14:15,020 --> 00:14:18,360
You know, for a smart guy,
you really are a dumbass.
268
00:14:18,360 --> 00:14:19,660
(EDDIE'S BOSS SIGHS)
269
00:14:24,630 --> 00:14:26,300
You're fired, Eddie.
270
00:14:26,300 --> 00:14:28,300
I can't trust you.
271
00:14:28,300 --> 00:14:30,700
Have a nice life.
272
00:14:30,940 --> 00:14:32,820
- MAN 1: Will just take a second.
- MAN 2: Okay.
273
00:14:34,270 --> 00:14:35,570
Hey.
274
00:14:35,580 --> 00:14:37,580
You are pathologically
self-absorbed.
275
00:14:37,580 --> 00:14:39,110
Annie. Annie,
can you talk to me first?
276
00:14:39,110 --> 00:14:40,140
Your ego requires
constant attention,
277
00:14:40,150 --> 00:14:42,210
and you're stubborn as hell.
278
00:14:42,220 --> 00:14:44,450
But I was willing to roll with
it, Eddie, because I loved you.
279
00:14:44,450 --> 00:14:46,620
You "loved" me?
What is that supposed to mean?
280
00:14:48,590 --> 00:14:50,660
ANNE: What you did
got me fired.
281
00:14:52,090 --> 00:14:53,490
You used me.
282
00:15:00,370 --> 00:15:03,540
Annie? Annie.
283
00:15:10,480 --> 00:15:12,180
(THUNDER RUMBLING)
284
00:15:29,770 --> 00:15:31,800
(RUSTLING)
285
00:15:36,200 --> 00:15:38,170
Oh, my God.
286
00:15:39,440 --> 00:15:41,510
(BREATHING HEAVILY)
287
00:15:41,510 --> 00:15:43,310
You're beautiful.
288
00:15:57,560 --> 00:15:59,230
(INDISTINCT CHATTER)
289
00:16:33,500 --> 00:16:34,660
(SPEAKING MANDARIN)
290
00:16:37,840 --> 00:16:38,870
(METALLIC CLINK)
291
00:16:40,370 --> 00:16:41,770
(PEOPLE SCREAMING)
292
00:16:49,450 --> 00:16:51,750
(MEN SPEAKING MANDARIN)
293
00:16:58,820 --> 00:17:00,890
(PEOPLE GASPING AND SCREAMING)
294
00:17:06,430 --> 00:17:08,260
(WOMAN GROANING)
295
00:17:12,500 --> 00:17:13,740
(GASPING)
296
00:17:15,440 --> 00:17:17,210
(WOMAN SPEAKS MANDARIN)
297
00:17:24,380 --> 00:17:26,350
(RUSTLING)
298
00:17:27,750 --> 00:17:30,360
- (FLESH SQUELCHING)
- (FAINT GRUNTING)
299
00:17:40,670 --> 00:17:42,370
- DORA: Test 36.
- (KEYBOARD CLACKING)
300
00:17:42,370 --> 00:17:43,900
Biological interactions
301
00:17:43,900 --> 00:17:46,240
- between two different organisms.
- (LOW SNARLING)
302
00:17:46,240 --> 00:17:48,840
These creatures need to bond
with a respiratory host
303
00:17:48,840 --> 00:17:50,880
in order to survive
for any amount of time
304
00:17:50,880 --> 00:17:52,710
in an oxygen-rich environment.
305
00:17:52,710 --> 00:17:53,910
Well, why are
all these hosts
306
00:17:54,150 --> 00:17:55,680
showing this hyper-acute
rejection?
307
00:17:55,680 --> 00:17:57,650
DORA: That's what
we're trying to find out.
308
00:17:58,650 --> 00:18:00,280
(BEEPING)
309
00:18:00,290 --> 00:18:01,890
The bonding process
is starting.
310
00:18:04,290 --> 00:18:05,530
(COMPUTER CHIMES)
311
00:18:07,290 --> 00:18:08,390
It's equalizing.
312
00:18:09,200 --> 00:18:10,760
(LOW GRUMBLING)
313
00:18:13,230 --> 00:18:14,570
(LAUGHS)
314
00:18:14,570 --> 00:18:17,470
But why? Why this rabbit?
315
00:18:17,470 --> 00:18:19,940
- It's similar to an organ transplant.
- Huh.
316
00:18:20,180 --> 00:18:22,910
Where the donor and recipient
must be an exact match?
317
00:18:22,910 --> 00:18:25,480
- That's correct.
- Okay. So wait, think about it.
318
00:18:25,480 --> 00:18:29,350
If we do achieve symbiosis, they
should be able to survive here,
319
00:18:29,350 --> 00:18:33,650
but also we would
be able to survive there.
320
00:18:33,650 --> 00:18:35,350
(CHUCKLES SOFTLY)
"We"?
321
00:18:35,360 --> 00:18:37,490
- Begin human trials.
- Oh, it's way too soon
322
00:18:37,490 --> 00:18:39,460
to even begin to think
about something like...
323
00:18:39,460 --> 00:18:40,890
Dr. Skirth, you're at the forefront
of a scientific breakthrough.
324
00:18:40,900 --> 00:18:43,400
I need you to hold your nerve.
All right?
325
00:18:43,400 --> 00:18:45,080
I understand,
but it's an ethical question.
326
00:18:45,200 --> 00:18:46,930
Think of future generations.
Think of your kids.
327
00:18:46,940 --> 00:18:48,800
Hey, how are your kids?
328
00:18:50,840 --> 00:18:52,340
Let's begin human trials.
329
00:18:52,340 --> 00:18:53,480
Good work.
330
00:19:01,780 --> 00:19:03,280
(SLOW-TEMPO
ROCK MUSIC PLAYING)
331
00:19:03,280 --> 00:19:04,520
(INDISTINCT CHATTER)
332
00:19:15,800 --> 00:19:16,930
Hey, Jack.
333
00:19:18,630 --> 00:19:20,900
Do you ever feel
like your life
334
00:19:20,900 --> 00:19:24,540
- is like one monumental screwup?
- Nope.
335
00:19:24,540 --> 00:19:26,250
CARLTON: (ON TV)
Here at the Life Foundation,
336
00:19:26,270 --> 00:19:28,310
- we've always believed...
- Isn't that your buddy?
337
00:19:28,310 --> 00:19:29,780
...in finding the lessons
in our disappointments.
338
00:19:29,780 --> 00:19:31,480
In the months
since our rocket failed,
339
00:19:31,480 --> 00:19:33,010
we've learned so much.
340
00:19:33,020 --> 00:19:36,020
Do you think we could,
like, switch him off?
341
00:19:36,250 --> 00:19:37,720
Some people
are trying to watch that.
342
00:19:37,720 --> 00:19:39,020
Oh, you are, are you?
343
00:19:39,260 --> 00:19:41,630
- Yeah?
- Aren't you Eddie Brock?
344
00:19:43,530 --> 00:19:45,030
I used to be.
345
00:19:45,260 --> 00:19:46,930
CARLTON: We take
the same view of progress.
346
00:19:46,930 --> 00:19:49,560
Thrilled to announce
that the Life Foundation
347
00:19:49,570 --> 00:19:52,540
has now begun preparations
on its next launch.
348
00:19:52,540 --> 00:19:53,940
All right, Jack,
this is for you.
349
00:19:53,940 --> 00:19:55,910
I do not want you
to spend it all at once.
350
00:19:55,910 --> 00:19:57,940
I'm going to go home and chase
myself around the room,
351
00:19:57,940 --> 00:19:59,940
playing hard to get.
352
00:19:59,940 --> 00:20:01,940
- (HIP-HOP MUSIC PLAYING)
- (DISTANT SIREN WAILING)
353
00:20:03,550 --> 00:20:05,410
- Hey, Maria.
- Eddie.
354
00:20:05,420 --> 00:20:08,050
- How's it going?
- Righteous, Eddie.
355
00:20:08,050 --> 00:20:10,050
Oh! Yeah, we're empty.
356
00:20:12,790 --> 00:20:14,420
Cost you $5.
357
00:20:14,420 --> 00:20:16,560
$5 for a paper that's free?
358
00:20:16,560 --> 00:20:18,560
I walked all the way over
to the vending machine,
359
00:20:18,560 --> 00:20:21,360
got the papers out and
brought 'em back over here,
360
00:20:21,370 --> 00:20:23,830
so you can have 'em
personally delivered to you.
361
00:20:23,840 --> 00:20:24,900
You did that for me?
362
00:20:24,900 --> 00:20:26,500
- Yes, I did.
- Oh.
363
00:20:28,040 --> 00:20:30,570
- Five bucks.
- That's pretty steep.
364
00:20:30,580 --> 00:20:33,010
Tell you what, you give
me a dollar for a song,
365
00:20:33,010 --> 00:20:34,680
I'll throw in the paper.
366
00:20:34,680 --> 00:20:37,410
I'll tell you what,
I will give you 20 bucks,
367
00:20:37,410 --> 00:20:38,880
but not to sing,
all right?
368
00:20:39,520 --> 00:20:40,650
Deal.
369
00:20:40,650 --> 00:20:42,550
- Thank you.
- You're welcome.
370
00:20:42,550 --> 00:20:46,390
- No. You're welcome.
- (LAUGHS)
371
00:20:46,390 --> 00:20:48,690
- (SHOP BELL TINKLING)
- Hey, Mrs. Chen.
372
00:20:48,690 --> 00:20:50,960
- How you doing, Eddie?
- Ah, aches and pains,
373
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
you know, aches and pains.
374
00:20:52,970 --> 00:20:54,130
You look like shit.
375
00:20:55,030 --> 00:20:56,530
Excuse me?
376
00:20:56,540 --> 00:20:57,900
You look like shit.
377
00:20:59,470 --> 00:21:02,110
And you look
as beautiful as ever.
378
00:21:02,110 --> 00:21:04,840
- Jesus.
- Mind is body, Eddie.
379
00:21:04,840 --> 00:21:06,710
Have you been meditating
like I showed you?
380
00:21:06,710 --> 00:21:08,710
- No, I have not. And it does not work.
- It doesn't work,
381
00:21:08,720 --> 00:21:10,850
- because you don't give it a chance.
- No, it doesn't work,
382
00:21:10,850 --> 00:21:14,050
because I bought a DVD off your
cousin, and it was in Mandarin.
383
00:21:14,050 --> 00:21:16,850
- (SPEAKS MANDARIN)
- Yeah, I don't understand that, either.
384
00:21:16,860 --> 00:21:18,590
See, that right there, I don't
understand what you just said.
385
00:21:18,590 --> 00:21:19,760
That is the problem.
386
00:21:19,760 --> 00:21:21,090
(SPEAKS MANDARIN)
387
00:21:24,730 --> 00:21:27,630
Bottle of whiskey,
and don't forget my change.
388
00:21:27,630 --> 00:21:30,030
- MRS. CHEN: Please.
- (SMACKS COUNTER)
389
00:21:30,040 --> 00:21:31,500
Let's go.
390
00:21:31,500 --> 00:21:33,010
Before the price goes up
for my protection.
391
00:21:33,010 --> 00:21:35,810
- (REGISTER DRAWER OPENS)
- (CASH RUSTLING)
392
00:21:35,810 --> 00:21:39,040
The full payment is due.
Now.
393
00:21:39,050 --> 00:21:41,150
Make sure you have
my money ready, Chen.
394
00:21:41,150 --> 00:21:42,850
I don't like to wait.
395
00:21:48,420 --> 00:21:52,430
(SHOP DOOR OPENS AND CLOSES)
396
00:22:01,040 --> 00:22:02,140
Life hurts, Eddie.
397
00:22:02,870 --> 00:22:04,140
It just does.
398
00:22:06,540 --> 00:22:09,480
(SO HE WON'T BREAK
BY THE BLACK KEYS PLAYING)
399
00:22:21,490 --> 00:22:24,490
WOMAN: I gotta go. (LAUGHS)
400
00:22:24,490 --> 00:22:28,560
- (GIGGLES) Okay. Love you, babe.
- See you, babe.
401
00:22:28,560 --> 00:22:31,970
♪ And the state it put him in
402
00:22:31,970 --> 00:22:33,200
EDDIE: What a dick.
403
00:22:33,200 --> 00:22:37,840
♪ To hold his head high
404
00:22:37,840 --> 00:22:42,680
♪ When he really wanna die
405
00:22:42,680 --> 00:22:45,210
♪ And you know
406
00:22:45,450 --> 00:22:47,780
- (SIREN WAILS)
- (TIRES SQUEAL)
407
00:22:47,780 --> 00:22:51,620
♪ The difference it makes
408
00:22:52,660 --> 00:22:57,590
♪ And you know
409
00:22:57,590 --> 00:23:00,790
♪ All that it takes
410
00:23:00,800 --> 00:23:02,730
♪ Is love...
411
00:23:02,730 --> 00:23:04,570
I'm not even
asking to staff there.
412
00:23:04,570 --> 00:23:06,100
Why would I do that?
I can't use my name.
413
00:23:06,100 --> 00:23:07,570
I can use a pseudonym.
414
00:23:07,570 --> 00:23:09,040
Any name. Think...
You pick a name.
415
00:23:09,040 --> 00:23:11,040
I could be a woman.
Have you seen Tootsie?
416
00:23:11,040 --> 00:23:12,510
♪ He won't break
417
00:23:14,680 --> 00:23:16,880
♪ Won't break... ♪
418
00:23:16,880 --> 00:23:17,950
I'll call you back.
419
00:23:17,950 --> 00:23:19,820
Okay, I won't. Thank you. Bye.
420
00:23:25,820 --> 00:23:31,260
ECKHART TOLLE: Realize deeply that the
present moment is all you ever have.
421
00:23:31,260 --> 00:23:35,100
Make the now the primary
focus of your life.
422
00:23:35,100 --> 00:23:37,570
Any action is often better
than no action,
423
00:23:37,570 --> 00:23:39,200
especially if you
have been stuck
424
00:23:39,200 --> 00:23:42,940
in an unhappy situation
for a long time.
425
00:23:42,940 --> 00:23:45,940
If it is a mistake, at least
you learned something,
426
00:23:45,940 --> 00:23:47,580
in which case
it's no longer...
427
00:23:47,580 --> 00:23:50,180
(ELECTRIC GUITAR
PLAYING LOUDLY)
428
00:23:54,650 --> 00:23:56,050
(GRUNTS QUIETLY)
429
00:23:56,050 --> 00:23:58,260
(ELECTRIC GUITAR
CONTINUES PLAYING)
430
00:24:07,100 --> 00:24:09,830
CARLTON: Thank you all for
bringing us to this moment.
431
00:24:09,830 --> 00:24:14,270
Our names will be spoken
long after we are dust.
432
00:24:14,270 --> 00:24:15,940
History starts now.
433
00:24:16,870 --> 00:24:18,640
This is day one.
434
00:24:18,640 --> 00:24:21,910
This is first contact.
435
00:24:21,910 --> 00:24:24,280
- Let's get to work.
- (SCIENTISTS MURMURING)
436
00:24:24,280 --> 00:24:26,150
(LOW SNARLING)
437
00:24:28,320 --> 00:24:30,090
(DOOR HISSING)
438
00:24:37,130 --> 00:24:39,270
AUTOMATED FEMALE VOICE: Establishing subject baseline.
439
00:24:41,300 --> 00:24:43,600
All vital signs are normal.
440
00:24:48,070 --> 00:24:50,210
(LOW SNARLING)
441
00:24:50,210 --> 00:24:52,340
- Put me through.
- (BUTTON CLICKS)
442
00:24:52,350 --> 00:24:54,180
There's no need to be
frightened, Isaac.
443
00:24:56,620 --> 00:24:57,980
There's no need.
444
00:24:57,980 --> 00:25:01,020
Isaac. You know
that's a biblical name?
445
00:25:01,020 --> 00:25:03,050
(NERVOUSLY) Yes, sir.
446
00:25:03,060 --> 00:25:05,190
God said to Abraham,
"Give me your son,
447
00:25:05,190 --> 00:25:07,930
"show me you are willing
to sacrifice the one thing
448
00:25:07,930 --> 00:25:11,100
"most precious to you,"
and Abraham was willing.
449
00:25:11,100 --> 00:25:13,160
You know what's always
impressed me about that story?
450
00:25:13,170 --> 00:25:16,240
It isn't Abraham's sacrifice.
It's Isaac's.
451
00:25:20,880 --> 00:25:23,780
Now, I don't know what kind of
God would ask that of someone,
452
00:25:23,780 --> 00:25:25,110
but it doesn't change
anything for me.
453
00:25:25,110 --> 00:25:29,920
Isaac is still the hero
of this story.
454
00:25:29,920 --> 00:25:32,820
Look around you.
Look at the world.
455
00:25:32,820 --> 00:25:34,290
What do you see?
War, poverty,
456
00:25:34,290 --> 00:25:36,420
a planet on the brink
of collapse.
457
00:25:36,660 --> 00:25:39,730
I would argue that God
has abandoned us.
458
00:25:39,730 --> 00:25:41,360
He didn't keep
his end of the bargain, Isaac,
459
00:25:41,360 --> 00:25:44,400
so now it's down to you and me
to put this right.
460
00:25:44,400 --> 00:25:46,930
And this time, Isaac,
we can.
461
00:25:51,310 --> 00:25:52,940
We will.
462
00:25:52,940 --> 00:25:56,010
This time,
I will not abandon us.
463
00:25:58,350 --> 00:25:59,410
(TREMBLING WHISPER) Yes.
464
00:26:02,320 --> 00:26:03,320
Open it.
465
00:26:04,890 --> 00:26:06,090
(TRILLING)
466
00:26:07,320 --> 00:26:08,790
(SNARLING)
467
00:26:16,300 --> 00:26:18,400
What the hell is that?
What? No, what...
468
00:26:18,400 --> 00:26:20,130
Please let me... No.
469
00:26:20,140 --> 00:26:22,300
Oh, please, please, please!
470
00:26:22,310 --> 00:26:24,470
- (WHIMPERING)
- (SNARLING)
471
00:26:29,280 --> 00:26:31,010
(CONTINUES WHIMPERING)
472
00:26:34,750 --> 00:26:36,490
(GRUNTS, PANTS)
473
00:26:37,690 --> 00:26:39,750
(MACHINE BEEPING)
474
00:26:39,760 --> 00:26:42,460
DR. COLLINS: His vitals are holding steady.
475
00:26:42,460 --> 00:26:45,160
- ISAAC: Where the hell did it go?
- Incredible.
476
00:26:45,160 --> 00:26:46,730
Where did it go?
477
00:26:47,260 --> 00:26:48,770
(GASPS)
478
00:26:51,340 --> 00:26:52,900
(WHISPERS) Where is it?
479
00:26:52,900 --> 00:26:54,100
(PANTING)
480
00:26:55,740 --> 00:26:57,140
- (LIQUID SLOSHING)
- (RAPID BEEPING)
481
00:26:57,140 --> 00:26:58,140
(GRUNTS)
482
00:26:59,040 --> 00:27:00,040
(GRUNTS)
483
00:27:01,110 --> 00:27:02,340
(YELLING)
484
00:27:02,350 --> 00:27:03,410
(BONES CRACKING)
485
00:27:09,090 --> 00:27:11,150
- (GASPING)
- (RUSTLING)
486
00:27:13,490 --> 00:27:15,160
(CHOKING)
487
00:27:21,070 --> 00:27:22,200
(GLASS THUDS)
488
00:27:25,370 --> 00:27:27,440
(LOW SNARLING)
489
00:27:30,910 --> 00:27:32,210
Bring in the next volunteer.
490
00:27:34,810 --> 00:27:37,250
- (INDISTINCT CHATTER)
- (DISTANT SIREN WAILING)
491
00:27:40,080 --> 00:27:41,290
(CAR HORN HONKS)
492
00:27:44,160 --> 00:27:45,820
(CAR HORN HONKING DISTANTLY)
493
00:27:59,440 --> 00:28:01,270
(SHOP BELL JINGLES)
494
00:28:01,270 --> 00:28:03,970
EDDIE: (STAMMERS) You know,
I used to be a reporter.
495
00:28:03,980 --> 00:28:05,380
I was...
496
00:28:05,380 --> 00:28:08,110
I was pretty successful,
as well, you know?
497
00:28:08,110 --> 00:28:12,280
My job, it required you to...
You know, to follow people
498
00:28:12,280 --> 00:28:17,590
that did not want to be followed
and hide in plain sight.
499
00:28:17,820 --> 00:28:19,390
I mean...
500
00:28:19,390 --> 00:28:21,190
You have to know
how to disappear.
501
00:28:22,900 --> 00:28:26,260
I was pretty good, but,
you know, you...
502
00:28:26,270 --> 00:28:28,200
Whoever you are, you suck.
503
00:28:29,200 --> 00:28:31,170
Okay.
504
00:28:31,170 --> 00:28:33,240
- Uh, my name is Dora Skirth.
- Mmm.
505
00:28:33,240 --> 00:28:34,570
I need your help.
506
00:28:34,580 --> 00:28:36,270
- I work at the Life Foundation.
- You do?
507
00:28:36,280 --> 00:28:38,010
- Yes.
- Wow. Good for you.
508
00:28:38,010 --> 00:28:40,010
We're done.
509
00:28:40,010 --> 00:28:41,610
- No...
- (SHOP BELL JINGLES)
510
00:28:41,620 --> 00:28:44,950
Mr. Brock, please...
Please listen to me.
511
00:28:44,950 --> 00:28:47,020
Everything that you
accused him of,
512
00:28:47,020 --> 00:28:48,350
you were right.
It's all true.
513
00:28:48,360 --> 00:28:49,890
- I don't care anymore.
- Really?
514
00:28:49,890 --> 00:28:51,960
Because he's got a lab
filled with poor people,
515
00:28:51,960 --> 00:28:54,290
and they're all signing waivers
that they don't understand,
516
00:28:54,290 --> 00:28:56,130
and he's using them
like guinea pigs,
517
00:28:56,130 --> 00:28:58,200
and they are dying.
518
00:28:58,200 --> 00:29:00,300
They are all dying.
519
00:29:00,300 --> 00:29:01,870
- You've seen that?
- Yes.
520
00:29:02,840 --> 00:29:04,040
Come here.
521
00:29:06,070 --> 00:29:07,270
Why would I believe you?
522
00:29:07,270 --> 00:29:08,440
Because it's true.
523
00:29:08,440 --> 00:29:10,210
I believed in him, and I...
524
00:29:10,210 --> 00:29:12,140
I told myself
that it was worth it
525
00:29:12,150 --> 00:29:14,310
because we were curing cancer,
but now this is different.
526
00:29:14,320 --> 00:29:15,680
- Something else.
- Go to the cops.
527
00:29:15,880 --> 00:29:17,180
I can't do that.
528
00:29:17,180 --> 00:29:18,990
I'm afraid of what
will happen to my family.
529
00:29:18,990 --> 00:29:20,620
He's a very dangerous man, and
he's a very powerful man...
530
00:29:20,620 --> 00:29:22,290
I know, I know
how dangerous he is,
531
00:29:22,290 --> 00:29:23,960
because the very first time
I interviewed him,
532
00:29:23,960 --> 00:29:26,160
just once, I lose my job
the very next day.
533
00:29:26,160 --> 00:29:28,530
I lost my career,
I lost my relationship,
534
00:29:28,530 --> 00:29:31,300
I lost my apartment, I lost
everything I ever cared about.
535
00:29:31,300 --> 00:29:33,600
You know why? Carlton Drake
ruined me. Finished.
536
00:29:35,040 --> 00:29:37,140
Now, if you are
who you say you are,
537
00:29:37,140 --> 00:29:39,440
genuinely,
and you have proof,
538
00:29:39,440 --> 00:29:42,510
then you should be
very, very, very afraid.
539
00:29:42,510 --> 00:29:44,550
I am.
540
00:29:44,550 --> 00:29:46,550
You need to find yourself another
white knight, Ms. Skirth,
541
00:29:46,550 --> 00:29:48,010
because I am done.
542
00:29:48,020 --> 00:29:49,380
I am done
with all of this shit.
543
00:29:50,250 --> 00:29:51,620
What shit?
544
00:29:51,620 --> 00:29:54,590
All of this "saving my
fellow man" shit.
545
00:29:54,590 --> 00:29:56,160
All right? Good night.
546
00:30:15,340 --> 00:30:16,350
ANNE: Eddie?
547
00:30:17,410 --> 00:30:18,720
Well, hey. Whoa.
548
00:30:18,950 --> 00:30:21,980
Anne, I was just walking by,
and, uh...
549
00:30:21,980 --> 00:30:23,320
I saw Mr. Belvedere.
550
00:30:23,320 --> 00:30:25,090
I felt concerned for
his welfare, so...
551
00:30:25,090 --> 00:30:26,690
Eddie... (SIGHS)
552
00:30:26,920 --> 00:30:28,520
This is Dan.
553
00:30:28,530 --> 00:30:30,560
- Dan, this is Eddie.
- Yeah.
554
00:30:30,560 --> 00:30:32,290
- Hey.
- Hey, man.
555
00:30:32,300 --> 00:30:33,940
- Yeah.
- Annie's told me a lot about you.
556
00:30:33,960 --> 00:30:35,030
- Really?
- Yeah.
557
00:30:35,030 --> 00:30:37,030
I'm a big fan of your work.
558
00:30:37,030 --> 00:30:39,370
- Thank you.
- Really?
559
00:30:39,370 --> 00:30:41,570
It's pretty cool, all the
people that he took down.
560
00:30:42,470 --> 00:30:44,010
Yeah, I was one of them.
561
00:30:46,180 --> 00:30:47,540
DAN: Well, look,
I'll let you guys catch up.
562
00:30:47,550 --> 00:30:49,270
- So I'll see you inside?
- You're the best.
563
00:30:51,150 --> 00:30:53,050
- Really nice meeting you, man.
- Uh, you, too.
564
00:30:56,350 --> 00:30:57,590
(KEYS JANGLE)
565
00:31:00,090 --> 00:31:02,260
- He has a key. You know he has a key?
- (DOOR CLOSES)
566
00:31:03,390 --> 00:31:05,630
Yeah. How else
would he get in?
567
00:31:05,630 --> 00:31:07,530
(CHUCKLES HALFHEARTEDLY)
568
00:31:07,530 --> 00:31:11,100
Yeah. Well, uh... (SNIFFS)
569
00:31:11,100 --> 00:31:13,500
So, uh, what you up to?
570
00:31:13,510 --> 00:31:16,710
You realize that's light-years away
from being any of your business, right?
571
00:31:16,710 --> 00:31:18,740
Hey, well, just asking,
you know.
572
00:31:19,980 --> 00:31:22,310
So, is Dan, uh, a lawyer?
573
00:31:22,310 --> 00:31:24,280
No, he's a doctor.
574
00:31:24,280 --> 00:31:26,320
- Surgeon, actually.
- Oh.
575
00:31:27,690 --> 00:31:29,320
How's Mr. Belvedere, anyway?
576
00:31:29,320 --> 00:31:30,760
(STAMMERS) I would say
that he misses you,
577
00:31:30,760 --> 00:31:32,520
but that would be bullshit,
'cause...
578
00:31:32,530 --> 00:31:34,220
- He's a cat.
- No, because he never liked you.
579
00:31:34,230 --> 00:31:35,630
No, he's a cat,
and cats don't like anyone.
580
00:31:35,630 --> 00:31:37,760
You look good, by the way.
You doing good?
581
00:31:38,000 --> 00:31:39,200
What are you
doing here, Eddie?
582
00:31:39,200 --> 00:31:40,280
I'm here 'cause I miss you.
583
00:31:41,370 --> 00:31:43,270
A lot.
584
00:31:43,270 --> 00:31:44,670
You know, we were gonna
get married.
585
00:31:44,670 --> 00:31:47,240
That wasn't so long ago,
and now, you know...
586
00:31:47,240 --> 00:31:49,140
I can't really believe
that we're not... (SIGHS)
587
00:31:51,080 --> 00:31:53,550
Are we gonna try
and find our way back?
588
00:31:54,510 --> 00:31:56,050
No, we can't.
589
00:31:58,590 --> 00:32:00,190
You did this, Eddie.
590
00:32:02,090 --> 00:32:04,760
Not Carlton Drake,
not the network.
591
00:32:04,760 --> 00:32:05,830
You.
592
00:32:15,570 --> 00:32:16,770
(LOCK CLICKS)
593
00:32:19,410 --> 00:32:21,610
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
594
00:32:41,500 --> 00:32:43,300
(WIND WHISTLING)
595
00:32:48,770 --> 00:32:50,340
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
596
00:33:09,730 --> 00:33:11,530
- (SNIFFS)
- (LINE RINGING)
597
00:33:13,630 --> 00:33:15,200
Uh, hello.
This is Dr. Skirth.
598
00:33:15,200 --> 00:33:16,600
Yes, Eddie Brock here.
599
00:33:18,300 --> 00:33:19,430
Talk to me.
600
00:33:23,370 --> 00:33:25,540
EDDIE: Are you sure
this is gonna work?
601
00:33:25,540 --> 00:33:27,140
DORA: Just stay down
and shut up, please.
602
00:33:29,140 --> 00:33:31,750
MAN: (OVER RADIO) 53.5,
win-909 RPM.
603
00:33:37,520 --> 00:33:38,820
Whew.
604
00:33:38,820 --> 00:33:41,390
DORA: Overpopulation
and climate change.
605
00:33:41,390 --> 00:33:43,530
These are two things
that Drake cannot control.
606
00:33:43,530 --> 00:33:45,490
EDDIE: Yeah, got it, right.
607
00:33:45,500 --> 00:33:48,530
DORA: We are literally a generation
away from an uninhabitable Earth.
608
00:33:48,530 --> 00:33:51,370
- EDDIE: Uh, yeah.
- Drake is using his personal rockets
609
00:33:51,370 --> 00:33:53,470
to scout real estate.
610
00:33:53,470 --> 00:33:55,340
You know, it's a really
interesting story,
611
00:33:55,340 --> 00:33:57,470
but we need to just get to the
part where he's killing people.
612
00:33:57,470 --> 00:34:00,540
(SIGHS) Drake sent a ship
on a recon mission.
613
00:34:00,540 --> 00:34:03,380
On the way back,
they found a comet.
614
00:34:03,380 --> 00:34:05,680
EDDIE: A comet?
615
00:34:05,680 --> 00:34:08,750
Onboard computers indicated the presence
of life, of millions of organisms.
616
00:34:08,750 --> 00:34:10,690
Wait, wait, wait, when you
say "millions of organisms,"
617
00:34:10,690 --> 00:34:12,490
- what do you mean?
- We brought back some specimens.
618
00:34:12,490 --> 00:34:13,930
You're talking about aliens?
619
00:34:14,160 --> 00:34:16,560
Like, aliens?
620
00:34:16,560 --> 00:34:17,930
(IMITATES E.T.)
E.T. phone home.
621
00:34:17,930 --> 00:34:19,660
Aliens, yeah.
622
00:34:19,660 --> 00:34:21,970
- Yes.
- (DOOR OPENS)
623
00:34:22,200 --> 00:34:23,400
But we don't
call them that.
624
00:34:25,240 --> 00:34:27,270
- We call them Symbiotes.
- Symbiotes?
625
00:34:27,270 --> 00:34:29,940
And they cannot survive in
our environment without help.
626
00:34:29,940 --> 00:34:34,410
Drake believes that the union
between human and Symbiote
627
00:34:34,410 --> 00:34:37,280
is the key to our survival,
but not here on Earth.
628
00:34:37,280 --> 00:34:41,750
Drake is trying to put human
beings and aliens together?
629
00:34:41,750 --> 00:34:43,250
So they can live in space?
630
00:34:43,250 --> 00:34:44,690
We call them hosts.
631
00:34:44,690 --> 00:34:47,490
That's nuts, isn't it?
That's completely insane.
632
00:34:47,490 --> 00:34:49,590
Yes. There's no protocol
for this thing.
633
00:34:49,600 --> 00:34:50,860
He's just feeding them in.
634
00:34:50,860 --> 00:34:52,830
If the match isn't exact...
635
00:34:52,830 --> 00:34:54,430
MAN: (OVER RADIO)
Elevators patrol check.
636
00:34:56,470 --> 00:34:57,870
(KEYPAD CHIMES)
637
00:34:57,870 --> 00:34:59,770
Please, just go in.
Don't touch anything.
638
00:34:59,770 --> 00:35:01,970
- I won't. I won't.
- Go, go, go. I'll take care of him.
639
00:35:04,210 --> 00:35:05,610
Dr. Skirth.
640
00:35:05,610 --> 00:35:06,910
I thought you'd all gone home.
641
00:35:06,910 --> 00:35:09,450
Oh, yes. Well, you know
what they say.
642
00:35:10,720 --> 00:35:11,890
Science never sleeps.
643
00:35:18,590 --> 00:35:19,860
(DISTANT ELECTRICAL CHIME)
644
00:35:24,500 --> 00:35:25,500
(DOOR RUMBLES)
645
00:35:42,250 --> 00:35:43,420
(CAMERA CLICKING)
646
00:35:50,290 --> 00:35:51,360
(CAMERA CLICKS)
647
00:36:04,970 --> 00:36:06,040
(CAMERA CLICKS)
648
00:36:11,310 --> 00:36:12,350
(CAMERA CLICKS)
649
00:36:15,450 --> 00:36:17,450
(POUNDING ON DOOR)
650
00:36:19,920 --> 00:36:22,620
- Eddie! It's me. Let me out!
- Maria? Maria?
651
00:36:22,620 --> 00:36:24,390
- Please! Let me out!
- I don't know how to get you...
652
00:36:24,390 --> 00:36:27,560
- Let me out. Out.
- I don't know how.
653
00:36:27,560 --> 00:36:28,660
- (WHIRRING)
- EDDIE: Oh, my God.
654
00:36:28,660 --> 00:36:30,100
(SCREAMING)
655
00:36:35,340 --> 00:36:36,400
(SCREAMING)
656
00:36:39,640 --> 00:36:40,910
(GRUNTS)
657
00:36:40,910 --> 00:36:43,010
(GROWLING)
658
00:36:43,010 --> 00:36:45,080
Oh, God! Maria, no! Maria!
659
00:36:45,320 --> 00:36:47,450
Maria! No, Maria, no!
660
00:36:48,990 --> 00:36:50,820
- (EDDIE CHOKING)
- (SQUELCHING)
661
00:36:53,790 --> 00:36:56,660
(CHOKING)
662
00:36:56,660 --> 00:36:58,960
- (SQUELCHING STOPS)
- (EDDIE GASPS)
663
00:36:58,960 --> 00:37:00,760
AUTOMATED VOICE: There has been a
security breach in Lab Sector 3.
664
00:37:00,760 --> 00:37:02,100
Oh, no. Maria?
665
00:37:02,100 --> 00:37:04,570
Maria! Oh, shit.
666
00:37:04,570 --> 00:37:08,470
AUTOMATED VOICE: Repeat, this is
a Code Silver security breach.
667
00:37:08,470 --> 00:37:11,940
All security personnel, please
respond to Lab Sector 3.
668
00:37:13,380 --> 00:37:14,940
GUARD: Freeze!
669
00:37:14,940 --> 00:37:16,410
(EDDIE GRUNTING)
670
00:37:20,720 --> 00:37:21,990
(RADIO STATIC CRACKLING)
671
00:37:23,890 --> 00:37:25,490
(ALARM BLARING)
672
00:37:31,930 --> 00:37:33,830
(GRUNTING)
673
00:37:33,830 --> 00:37:35,430
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
674
00:37:39,140 --> 00:37:40,540
(GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY)
675
00:37:44,510 --> 00:37:46,480
(ENGINE REVVING)
676
00:37:46,480 --> 00:37:47,550
GUARD: Got eyes on!
677
00:37:58,560 --> 00:37:59,590
(YELLS)
678
00:38:00,560 --> 00:38:01,760
(LOW GROWLING)
679
00:38:02,530 --> 00:38:03,830
GUARD: Go!
680
00:38:03,830 --> 00:38:05,030
Go! Go!
681
00:38:16,070 --> 00:38:17,510
Where the hell'd he go?
682
00:38:17,510 --> 00:38:19,010
- GUARD 1: I'm not seeing him.
- Fan out.
683
00:38:19,010 --> 00:38:21,480
- Find him.
- GUARD 2: Nothing. Nothing yet.
684
00:38:21,480 --> 00:38:23,880
MAN: (OVER RADIO)
Search Team 4, Search Team 4.
685
00:38:33,460 --> 00:38:35,730
GUARD: Backtrack
200 feet east.
686
00:38:35,730 --> 00:38:39,530
- (BRANCH SNAPS)
- (TREE CREAKING)
687
00:38:39,530 --> 00:38:41,070
(ON CELL PHONE) This is Dora.
Leave a message.
688
00:38:41,070 --> 00:38:43,900
Skirth, yeah, it's me.
I just got back.
689
00:38:43,900 --> 00:38:45,970
Are you all right?
I haven't heard from you,
690
00:38:45,970 --> 00:38:47,670
so I want to know
if you're all right.
691
00:38:47,670 --> 00:38:49,540
But, yeah, that was
a great call on the lab.
692
00:38:49,540 --> 00:38:51,240
You're absolutely right.
693
00:38:51,480 --> 00:38:52,880
Yeah. Listen.
694
00:38:52,880 --> 00:38:55,210
I got a... I got a guy.
695
00:38:55,220 --> 00:38:56,980
I'm gonna call him and, uh...
696
00:38:58,120 --> 00:39:00,150
Mmm. Oh...
697
00:39:00,150 --> 00:39:02,190
Oh, I got a bunch of
photographs.
698
00:39:02,190 --> 00:39:04,720
He will publish those photographs,
but I need you to come with me.
699
00:39:04,730 --> 00:39:06,760
Uh, could you just call me back?
Call me back.
700
00:39:11,470 --> 00:39:13,500
Whoa. (INHALES)
701
00:39:18,840 --> 00:39:20,110
(GROANS)
702
00:39:30,920 --> 00:39:32,050
- (FLIES BUZZING)
- Yeah.
703
00:39:33,490 --> 00:39:34,490
Mmm.
704
00:39:35,520 --> 00:39:36,890
(LOW GROWLING)
705
00:39:41,200 --> 00:39:42,600
(GARBAGE CLATTERS)
706
00:39:45,730 --> 00:39:47,170
(RETCHING)
707
00:39:49,940 --> 00:39:51,570
(GROANS)
708
00:39:51,570 --> 00:39:53,110
What is wrong with me?
709
00:39:59,980 --> 00:40:01,620
- VENOM: (DEEP VOICE) Eddie.
- (SHRIEKS)
710
00:40:10,960 --> 00:40:12,990
CARLTON: How bad?
711
00:40:13,000 --> 00:40:14,190
DR. EMERSON: It's bad.
712
00:40:14,200 --> 00:40:15,730
CARLTON: (SHOUTS) How bad?
713
00:40:15,730 --> 00:40:18,170
Well, we assume
the intruder took it.
714
00:40:20,170 --> 00:40:22,070
Took it? Took it?
715
00:40:23,770 --> 00:40:25,970
We don't know what happened.
716
00:40:25,980 --> 00:40:27,940
I want to speak to every man
who was on duty last night.
717
00:40:27,940 --> 00:40:29,080
- Already did, sir.
- But I didn't.
718
00:40:29,080 --> 00:40:30,910
Get it out of my sight.
719
00:40:30,910 --> 00:40:33,050
- Carlton, you need to see this.
- CARLTON: What now?
720
00:40:33,050 --> 00:40:34,920
DR. EMERSON: His blood
pressure's back to normal.
721
00:40:34,920 --> 00:40:36,680
Liver functions, too.
722
00:40:36,690 --> 00:40:37,920
(CHUCKLES SOFTLY)
723
00:40:39,120 --> 00:40:40,990
CARLTON: I knew it.
724
00:40:40,990 --> 00:40:42,990
See, his body just needed
time to adjust.
725
00:40:43,730 --> 00:40:45,990
(CHUCKLES)
726
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
I don't want to waste any more time.
I want to up the tests.
727
00:40:48,000 --> 00:40:49,370
- Okay?
- DR. EMERSON: Yeah.
728
00:40:51,640 --> 00:40:52,740
Come on.
729
00:40:53,840 --> 00:40:55,340
You're fired.
730
00:40:55,570 --> 00:40:56,940
Find my Symbiote.
731
00:40:57,640 --> 00:40:58,810
Now!
732
00:41:00,040 --> 00:41:01,610
(GROANS)
733
00:41:14,590 --> 00:41:15,860
(GROANS)
734
00:41:18,160 --> 00:41:19,330
(BOTTLES CLINK)
735
00:41:19,330 --> 00:41:20,700
EDDIE: Jesus.
736
00:41:27,670 --> 00:41:28,710
(GROANS SOFTLY)
737
00:41:37,620 --> 00:41:39,220
(AIRPLANE PASSING OVERHEAD)
738
00:41:42,020 --> 00:41:45,090
ANNOUNCER: (OVER PA) Attention,
passengers for Flight 2517
739
00:41:45,090 --> 00:41:47,430
to San Francisco
via Hong Kong.
740
00:41:47,660 --> 00:41:51,860
We will be boarding
at gate 9 in 15 minutes.
741
00:41:51,860 --> 00:41:53,860
Please have your
boarding passes...
742
00:41:53,870 --> 00:41:55,770
WOMAN: Suzy.
Come on, over here.
743
00:41:57,140 --> 00:41:59,140
(INDISTINCT CHATTER)
744
00:42:05,010 --> 00:42:07,110
May I speak to Annie Weying,
please?
745
00:42:07,110 --> 00:42:09,350
Can you tell her
that it's an emergency?
746
00:42:09,350 --> 00:42:10,720
- VENOM: Food.
- (YELPS)
747
00:42:11,350 --> 00:42:13,350
Who said that?
748
00:42:13,350 --> 00:42:15,750
No, I'm not talking to you.
749
00:42:15,760 --> 00:42:17,390
Can you please tell me
where she is?
750
00:42:18,790 --> 00:42:21,060
Great. Thank you. (SIGHS)
751
00:42:26,100 --> 00:42:27,300
Okay...
752
00:42:27,300 --> 00:42:29,700
(ELEGANT PIANO MUSIC PLAYING)
753
00:42:31,810 --> 00:42:33,800
HOSTESS: Yes, Lana for two?
754
00:42:33,810 --> 00:42:35,170
- I'm sorry, sir?
- Yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah.
755
00:42:35,170 --> 00:42:36,470
- Sir?
- Oh, yes.
756
00:42:36,480 --> 00:42:37,880
Oh, my God, Eddie.
What are you doing here?
757
00:42:37,880 --> 00:42:39,110
- Annie...
- No, no, no...
758
00:42:39,110 --> 00:42:40,750
No, I have to tell you
something.
759
00:42:40,750 --> 00:42:42,850
- No, no, no. Please.
- No, now. I have to.
760
00:42:42,850 --> 00:42:43,780
Work told me you were here. You're
the only person that I trust.
761
00:42:43,780 --> 00:42:45,050
Are you drunk?
762
00:42:45,050 --> 00:42:46,660
Yeah. No, I broke into
the Life Foundation.
763
00:42:46,690 --> 00:42:48,120
- Eddie, you did what?
- Yeah, but I may...
764
00:42:48,120 --> 00:42:49,390
I think I may have been
infected.
765
00:42:49,390 --> 00:42:50,960
He's burning up.
You're really hot.
766
00:42:50,960 --> 00:42:51,860
Eddie, you look like
you're in a bad way.
767
00:42:51,860 --> 00:42:53,290
I am. I am in a bad way.
768
00:42:56,900 --> 00:42:58,220
- Eddie, Jesus!
- (PEOPLE GASPING)
769
00:42:59,070 --> 00:43:00,200
This is dead.
770
00:43:00,870 --> 00:43:02,170
Dead.
771
00:43:02,170 --> 00:43:03,800
ANNE: Eddie, sit down.
772
00:43:03,800 --> 00:43:05,770
- Okay, all right. Okay.
- (EDDIE GRUNTS)
773
00:43:05,770 --> 00:43:07,340
- Hey, hey, Eddie, Eddie, Eddie.
- Stop that.
774
00:43:07,340 --> 00:43:08,980
- Sir, sir, sir, I'm so sorry.
- Eddie, quit it.
775
00:43:08,980 --> 00:43:10,110
- Put it down. Eddie!
- (WOMAN GASPS)
776
00:43:10,110 --> 00:43:12,150
- Snap out of it!
- (GROWLS)
777
00:43:14,050 --> 00:43:15,180
No.
778
00:43:15,180 --> 00:43:16,950
All right. It's no good.
779
00:43:16,950 --> 00:43:18,380
WOMAN: Bobby,
are you all right?
780
00:43:18,390 --> 00:43:19,520
- Hey!
- ANNE: Whoa!
781
00:43:19,750 --> 00:43:21,420
- (GRUNTS)
- DAN: Hey, hey, hey.
782
00:43:21,420 --> 00:43:22,500
I'm a doctor. I'm a doctor.
783
00:43:24,130 --> 00:43:26,060
I'm hot.
Is anyone else hot?
784
00:43:26,060 --> 00:43:27,260
Are you hurt?
785
00:43:27,260 --> 00:43:28,500
- Sir, excuse me.
- No! Shh!
786
00:43:28,500 --> 00:43:30,200
ANNE: Wait,
where are you going? Eddie?
787
00:43:30,200 --> 00:43:31,800
HOSTESS: This is unacceptable.
I'm gonna call the police.
788
00:43:31,800 --> 00:43:33,230
What are you doing?
No, please don't.
789
00:43:33,240 --> 00:43:34,800
- No.
- Eddie, please.
790
00:43:34,800 --> 00:43:35,900
WOMAN: Oh, my God.
791
00:43:35,900 --> 00:43:38,170
Ah.
792
00:43:38,170 --> 00:43:39,510
(GRUNTS IN RELIEF)
793
00:43:40,280 --> 00:43:42,510
(EXHALES)
794
00:43:42,750 --> 00:43:44,380
- Now I'm gonna call the police.
- No, no. Please don't call the police.
795
00:43:44,380 --> 00:43:46,460
Here, call an ambulance. I'm a doctor.
This man is my, um...
796
00:43:46,480 --> 00:43:48,150
Patient.
797
00:43:48,150 --> 00:43:49,820
Oh, it's much better.
798
00:43:49,820 --> 00:43:51,220
(WHISPERING) You are insane.
799
00:43:51,220 --> 00:43:52,730
- He's killing people.
- Who's killing people?
800
00:43:52,760 --> 00:43:54,150
- Carlton Drake.
- Oh, God, Eddie,
801
00:43:54,160 --> 00:43:55,320
- not this again.
- Yes, he is. He is!
802
00:43:55,320 --> 00:43:57,860
- And I have proof!
- (LOW GROWLING)
803
00:43:57,860 --> 00:43:59,090
ANNE: Ugh.
804
00:43:59,090 --> 00:44:00,360
(PEOPLE GROANING)
805
00:44:00,360 --> 00:44:01,830
(EDDIE SNORTING)
806
00:44:02,900 --> 00:44:05,370
(MUMBLES)
807
00:44:05,370 --> 00:44:08,000
- Hey, Eddie...
- Hmm? (MUMBLES)
808
00:44:09,910 --> 00:44:11,910
(GENTLE MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
809
00:44:13,140 --> 00:44:14,340
DAN: Eddie.
810
00:44:15,550 --> 00:44:16,950
Eddie?
811
00:44:18,080 --> 00:44:19,420
Eddie, can you hear me?
812
00:44:20,880 --> 00:44:22,000
This is Dan speaking to you.
813
00:44:23,250 --> 00:44:25,920
Hey, Dan.
814
00:44:25,920 --> 00:44:27,390
- Welcome back.
- EDDIE: Where am I?
815
00:44:27,390 --> 00:44:28,860
Uh, you're in the MRI.
816
00:44:28,860 --> 00:44:30,430
Okay, we've given you
a little sedative.
817
00:44:30,430 --> 00:44:33,200
- Where is Anne?
- Anne is not here right now.
818
00:44:33,200 --> 00:44:34,600
We're gonna run
some tests, okay?
819
00:44:34,830 --> 00:44:36,100
It's gonna be completely
painless.
820
00:44:36,100 --> 00:44:37,930
So, you know,
just try to stay still.
821
00:44:37,940 --> 00:44:39,600
Uh, relax, and, um...
822
00:44:40,840 --> 00:44:41,900
Yeah, here we go.
823
00:44:41,910 --> 00:44:43,270
(MACHINE WHIRRING)
824
00:44:45,910 --> 00:44:48,110
(SCREAMING)
825
00:44:48,110 --> 00:44:49,450
Eddie, what's happening
in there?
826
00:44:49,450 --> 00:44:51,050
Eddie, you okay?
827
00:44:51,050 --> 00:44:52,550
(SCREAMING)
828
00:44:55,320 --> 00:44:57,050
Shut it down.
829
00:44:57,050 --> 00:45:00,120
- (EDDIE GROANS)
- Hey, hey, hey.
830
00:45:00,120 --> 00:45:01,320
You're okay. Yeah.
831
00:45:01,330 --> 00:45:03,460
Coming out. You all right?
832
00:45:03,460 --> 00:45:05,060
- Yeah.
- Here, look at me, look at me.
833
00:45:05,060 --> 00:45:06,560
- You okay?
- Yeah.
834
00:45:06,570 --> 00:45:08,500
- All right.
- Just take a deep breath. Okay? You're okay.
835
00:45:08,500 --> 00:45:10,500
- (TAKES DEEP BREATH)
- Yeah.
836
00:45:10,500 --> 00:45:12,300
DAN: Now, listen, you're not the
first person to freak out in there.
837
00:45:12,300 --> 00:45:14,140
I get claustrophobic, too.
838
00:45:14,140 --> 00:45:15,640
WOMAN: Dr. Lewis?
839
00:45:15,870 --> 00:45:18,010
- Oh, boy.
- Hey, Mrs. Manfredi. How are you?
840
00:45:18,010 --> 00:45:19,580
- Oh, I just saw Morris.
- (DOG YAPPING)
841
00:45:19,580 --> 00:45:22,650
And he's whining and complaining
like an old baby again.
842
00:45:22,920 --> 00:45:24,830
- DAN: (CHUCKLES) Oh, good.
- MRS. MANFREDI: Oh, thank you so much.
843
00:45:24,850 --> 00:45:26,920
- DAN: Yeah, my pleasure.
- (BARKING AND GROWLING)
844
00:45:26,920 --> 00:45:28,620
Okay, Mrs. Manfredi,
we talked about the dog.
845
00:45:28,620 --> 00:45:30,220
Okay, love the dog.
You can't have the dog.
846
00:45:30,220 --> 00:45:32,290
- Sorry. Gemini.
- (GEMINI GROWLING)
847
00:45:32,290 --> 00:45:33,920
We're gonna get to the bottom of this.
All right? That I can promise you.
848
00:45:33,930 --> 00:45:35,360
- But for now, go home, get some rest.
- Uh-huh.
849
00:45:35,360 --> 00:45:36,930
I'll call you when
your tests are in.
850
00:45:36,930 --> 00:45:38,260
- All right, thank you.
- Okay? Yep.
851
00:45:38,260 --> 00:45:39,900
- Thank you, Dan. Thank you.
- You got it.
852
00:45:42,000 --> 00:45:43,400
- MAN: Hello, Doctor.
- Hi.
853
00:45:43,400 --> 00:45:44,640
SCIENTIST: Did you have
the same reactions
854
00:45:44,640 --> 00:45:46,300
regardless
of the temperature...
855
00:45:46,310 --> 00:45:49,210
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
856
00:45:49,210 --> 00:45:50,910
Good afternoon,
Dr. Skirth.
857
00:45:51,410 --> 00:45:52,510
(SIGHS)
858
00:45:56,120 --> 00:45:58,250
CARLTON: The creature
and the host are one.
859
00:45:58,250 --> 00:45:59,690
Everything was fine.
860
00:45:59,920 --> 00:46:02,520
So, why does the human
continue to waste away?
861
00:46:02,520 --> 00:46:05,520
I don't know. We've given him enough
liquid nutrition to feed an elephant.
862
00:46:05,530 --> 00:46:07,060
But the organism
is unaffected?
863
00:46:07,060 --> 00:46:08,430
- The Symbiote is thriving.
- Good.
864
00:46:08,430 --> 00:46:10,630
But once again,
it's killing the host.
865
00:46:10,630 --> 00:46:11,670
It's consuming his organs.
866
00:46:13,000 --> 00:46:14,330
Oh, watch this.
867
00:46:16,400 --> 00:46:18,670
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (SCREAMING)
868
00:46:18,670 --> 00:46:20,340
Whoa, whoa, what are you doing?
You're hurting it. Stop it!
869
00:46:20,340 --> 00:46:22,240
(GASPS)
870
00:46:22,240 --> 00:46:25,240
Sounds in the 4,000 to 6,000 hertz
range are very harmful for it.
871
00:46:25,250 --> 00:46:27,680
- Well, then don't make those sounds.
- DR. COLLINS: Okay.
872
00:46:27,920 --> 00:46:29,180
(SIGHS)
873
00:46:29,180 --> 00:46:30,980
He was stabilizing.
What happened?
874
00:46:30,980 --> 00:46:32,420
He's approaching
acute liver failure.
875
00:46:33,290 --> 00:46:35,220
We're gonna need another host.
876
00:46:35,220 --> 00:46:37,260
Such poor design.
877
00:46:37,260 --> 00:46:40,090
- Excuse me?
- Human beings.
878
00:46:40,090 --> 00:46:41,360
TREECE: Sorry to interrupt.
879
00:46:44,130 --> 00:46:45,730
Thought you'd like
some good news.
880
00:46:45,970 --> 00:46:47,670
(BREATHING SHAKILY) I'm sorry.
881
00:46:49,170 --> 00:46:51,300
(SCOFFS)
882
00:46:51,310 --> 00:46:53,510
- (SHIP HORN BELLOWING)
- (BIRDS SQUAWKING)
883
00:46:55,580 --> 00:46:57,080
(BELL DINGING)
884
00:46:58,410 --> 00:46:59,750
VENOM: Hungry!
885
00:46:59,980 --> 00:47:02,150
Oh, goddamn. (CHUCKLES)
886
00:47:02,150 --> 00:47:04,050
I'm okay.
Don't worry about me.
887
00:47:04,050 --> 00:47:06,250
Can I get through, please?
Excuse me.
888
00:47:06,250 --> 00:47:07,550
Thank you.
889
00:47:07,560 --> 00:47:09,120
I'm just gonna stay here,
all right?
890
00:47:09,120 --> 00:47:11,700
Until the cable car stops.
891
00:47:15,360 --> 00:47:16,630
(BRAKES SQUEAK)
892
00:47:16,630 --> 00:47:18,730
We're good.
All right. Thank you.
893
00:47:18,740 --> 00:47:20,740
- (BELL DINGS)
- Excuse me.
894
00:47:22,540 --> 00:47:24,210
(CELL PHONE RINGING)
895
00:47:26,080 --> 00:47:27,140
Oh, hey, Anne.
896
00:47:27,140 --> 00:47:30,110
Eddie, hi. How you feeling?
897
00:47:30,110 --> 00:47:31,780
Oh, feeling... I'm sick.
898
00:47:32,010 --> 00:47:35,120
Well, Eddie,
you have a parasite.
899
00:47:35,120 --> 00:47:36,750
They're not exactly sure
how you got it,
900
00:47:36,990 --> 00:47:38,720
but it would
explain the fever.
901
00:47:38,720 --> 00:47:40,320
That would make sense.
902
00:47:40,320 --> 00:47:44,190
Also, I'm hearing,
uh, a voice.
903
00:47:44,190 --> 00:47:46,090
DAN: Auditory hallucinations
are actually very common.
904
00:47:46,100 --> 00:47:47,460
Oh, hey, Dan.
How you doing?
905
00:47:47,460 --> 00:47:49,100
I didn't realize that
you were on the call, too.
906
00:47:49,100 --> 00:47:51,330
- Yeah, I'm here.
- Mmm.
907
00:47:51,330 --> 00:47:53,230
Hey, Dan,
would this parasite...
908
00:47:53,240 --> 00:47:55,170
Would it, like, be able to
make me, I don't know...
909
00:47:55,170 --> 00:47:58,310
Like, climb a really, really,
really tall tree,
910
00:47:58,310 --> 00:48:00,340
but super, super fast?
911
00:48:00,340 --> 00:48:02,110
VENOM: Yes. We just did.
912
00:48:02,110 --> 00:48:03,480
DAN: Uh, well, Eddie,
it sounds like
913
00:48:03,480 --> 00:48:05,350
it might be causing
some metabolic abnormalities
914
00:48:05,350 --> 00:48:07,520
that are making it hard for your
body to maintain homeostasis.
915
00:48:07,520 --> 00:48:10,420
You said "causing" and "body,"
and... I lost you.
916
00:48:10,420 --> 00:48:12,390
Listen, Eddie, um, we are
gonna get you on some meds,
917
00:48:12,390 --> 00:48:13,720
and we are gonna
clear that out.
918
00:48:13,720 --> 00:48:15,290
- Yes.
- VENOM: Never gonna happen.
919
00:48:15,290 --> 00:48:17,800
Will you stop doing that now.
Not now.
920
00:48:18,030 --> 00:48:19,700
- Eddie, we're just trying to help you.
- I know.
921
00:48:19,700 --> 00:48:22,230
I know. I'm just, I'm not
actually talking to you, Annie.
922
00:48:22,230 --> 00:48:23,700
Who are you talking to?
923
00:48:23,700 --> 00:48:25,600
I'm just gonna call you back,
all right?
924
00:48:25,600 --> 00:48:28,500
Thank you. Thank you, Dan.
Thank you. Thank you, both.
925
00:48:28,510 --> 00:48:30,670
- (ELECTRIC GUITAR PLAYING ROCK RIFFS)
- (INHALES)
926
00:48:30,680 --> 00:48:32,210
(SIGHS, SNIFFS)
927
00:48:33,680 --> 00:48:34,750
(GRUNTS)
928
00:48:34,750 --> 00:48:36,750
(GUITAR FEEDBACK SCREECHING)
929
00:48:42,690 --> 00:48:43,790
(GUITAR STOPS)
930
00:48:43,790 --> 00:48:45,260
Yeah?
931
00:48:45,260 --> 00:48:46,900
Hey, can you turn
your music down, please?
932
00:48:47,060 --> 00:48:48,790
'Cause I'm having
a really hard time.
933
00:48:48,800 --> 00:48:50,290
(SCOFFS) Whatever.
934
00:48:50,300 --> 00:48:52,260
(GROWLS)
935
00:48:53,230 --> 00:48:55,230
Yeah, sure, man. Yeah.
936
00:48:55,230 --> 00:48:57,670
- I'll just turn it right down. Sorry.
- Thank you. Thank you.
937
00:48:59,670 --> 00:49:02,170
I was troubled by
938
00:49:03,210 --> 00:49:04,810
what we've been doing.
939
00:49:04,810 --> 00:49:06,610
I get it.
940
00:49:06,610 --> 00:49:07,880
I get it.
941
00:49:09,150 --> 00:49:10,580
We've all been troubled.
942
00:49:10,580 --> 00:49:13,150
It's the nature
of what we do.
943
00:49:14,790 --> 00:49:17,860
But I need you to tell me
who was here with you.
944
00:49:19,560 --> 00:49:20,860
I need that from you.
945
00:49:23,860 --> 00:49:26,400
I can't do that.
946
00:49:26,400 --> 00:49:29,840
We can't fix things
unless we begin with
947
00:49:30,700 --> 00:49:32,140
your friend.
948
00:49:33,470 --> 00:49:35,210
The person who was here.
949
00:49:35,210 --> 00:49:37,210
Because they're gonna die.
They're in grave danger.
950
00:49:37,510 --> 00:49:39,750
You know that, right?
951
00:49:39,750 --> 00:49:42,250
They're gonna die unless
we bring them back here,
952
00:49:42,250 --> 00:49:44,520
where you can help
to keep them alive.
953
00:49:47,550 --> 00:49:49,190
Hey. Dora.
954
00:49:50,790 --> 00:49:53,660
I promise, from here on in,
we will do things differently.
955
00:49:56,900 --> 00:49:58,200
(WHISPERS)
Will you trust me?
956
00:50:05,170 --> 00:50:06,740
Eddie Brock.
957
00:50:06,740 --> 00:50:07,910
- Eddie Brock?
- Mmm-hmm.
958
00:50:17,550 --> 00:50:19,250
You were our best.
959
00:50:19,850 --> 00:50:21,590
Open it.
960
00:50:21,590 --> 00:50:22,690
(SLOSHING)
961
00:50:22,690 --> 00:50:24,260
(LOW SNARLING)
962
00:50:25,730 --> 00:50:26,930
DORA: No! No!
963
00:50:26,930 --> 00:50:28,930
No! No! No!
964
00:50:29,160 --> 00:50:30,630
- (SIZZLING)
- (TIMER DINGS)
965
00:50:31,570 --> 00:50:33,770
(GROANS)
966
00:50:33,770 --> 00:50:35,540
VENOM: Do not open that door.
967
00:50:37,170 --> 00:50:38,370
Huh?
968
00:50:38,370 --> 00:50:40,480
(LOUD KNOCKING)
969
00:50:42,880 --> 00:50:43,880
(SNIFFS)
970
00:50:48,620 --> 00:50:49,990
(GRUNTING)
971
00:50:50,850 --> 00:50:52,920
MAN: Stay put.
972
00:50:52,920 --> 00:50:54,790
- Hey, Eddie.
- VENOM: Who the hell is this guy?
973
00:50:54,790 --> 00:50:56,990
I'm gonna need
Mr. Drake's property back.
974
00:50:57,260 --> 00:50:58,930
- (GUNS POWERING UP)
- Whoa.
975
00:50:58,930 --> 00:51:01,700
- VENOM: What are you doing?
- I'm, uh...
976
00:51:01,700 --> 00:51:03,400
I'm putting my hands up.
977
00:51:03,400 --> 00:51:05,700
VENOM: You are making us
look bad.
978
00:51:05,700 --> 00:51:08,670
(STRAINING) I...
No, I am not.
979
00:51:08,670 --> 00:51:09,970
VENOM: Yes, you are.
980
00:51:10,210 --> 00:51:11,610
- No, I'm not.
- Yes, you are!
981
00:51:11,610 --> 00:51:13,310
- No, I'm not.
- Why would you do that?
982
00:51:13,310 --> 00:51:15,310
'Cause it is
a very sensible thing to do.
983
00:51:15,310 --> 00:51:17,510
- Eddie...
- VENOM: I will take care of this myself.
984
00:51:17,510 --> 00:51:19,410
- What?
- Eddie, where's the bug?
985
00:51:19,420 --> 00:51:20,980
(GIGGLES NERVOUSLY)
986
00:51:21,220 --> 00:51:22,220
Take him down.
987
00:51:22,890 --> 00:51:23,960
(EDDIE YELLS)
988
00:51:33,400 --> 00:51:34,800
I'm so sorry
about your friends.
989
00:51:41,610 --> 00:51:43,340
(SNARLING)
990
00:51:43,340 --> 00:51:46,010
- What is that?
- VENOM: Not "what." Who.
991
00:51:47,710 --> 00:51:48,850
Oh.
992
00:51:55,590 --> 00:51:56,690
(GROANS)
993
00:51:58,360 --> 00:51:59,360
Shit.
994
00:52:01,360 --> 00:52:02,360
(BOTH GRUNT)
995
00:52:04,500 --> 00:52:06,460
(YELLING, GRUNTING)
996
00:52:07,400 --> 00:52:09,400
(GASPING, WHIMPERING)
997
00:52:12,040 --> 00:52:13,710
(YELLING)
998
00:52:16,310 --> 00:52:17,880
(SCREAMS, GRUNTS)
999
00:52:21,280 --> 00:52:23,610
- VENOM: Outstanding.
- (PANTING)
1000
00:52:23,620 --> 00:52:25,650
Now let's bite all their heads off
and pile them up in the corner.
1001
00:52:25,650 --> 00:52:26,750
Why would we do that?
1002
00:52:26,750 --> 00:52:29,560
Pile of bodies, pile of heads.
1003
00:52:32,590 --> 00:52:33,960
(GASPING)
1004
00:52:36,800 --> 00:52:38,400
What the shit, man?
1005
00:52:44,070 --> 00:52:46,010
No! No, no, no!
1006
00:52:49,440 --> 00:52:50,810
- (GROWLING)
- (EDDIE YELLS)
1007
00:52:52,780 --> 00:52:54,810
- What the hell?
- Dude! How did you do that?
1008
00:52:54,810 --> 00:52:57,080
Apparently, I have a parasite.
1009
00:52:57,320 --> 00:52:58,890
- (AUTOMATIC GUNFIRE)
- (ALL SCREAMING)
1010
00:53:01,620 --> 00:53:04,390
- (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE)
- (GROANS)
1011
00:53:05,760 --> 00:53:08,100
Mr. Drake, our subject
is carrying the Symbiote.
1012
00:53:08,330 --> 00:53:09,760
Connecting you
to the feed now.
1013
00:53:12,530 --> 00:53:13,700
(GRUNTING)
1014
00:53:14,940 --> 00:53:16,640
He's achieved symbiosis.
1015
00:53:16,640 --> 00:53:18,070
(LAUGHS) Are you seeing this?
1016
00:53:18,070 --> 00:53:20,070
Are you seeing this?
He's achieved symbiosis!
1017
00:53:21,810 --> 00:53:23,080
Treece...
1018
00:53:23,080 --> 00:53:25,080
Treece, bring me back
my creature.
1019
00:53:25,910 --> 00:53:27,620
(PANTING)
1020
00:53:33,560 --> 00:53:34,790
VENOM: Eddie.
1021
00:53:44,470 --> 00:53:46,830
You're not even here, are you?
I'm just seeing things.
1022
00:53:46,840 --> 00:53:48,940
It's not real.
You're in my head.
1023
00:53:48,940 --> 00:53:50,500
'Cause you're just a parasite.
1024
00:53:50,510 --> 00:53:51,540
"Parasite"?
1025
00:53:52,740 --> 00:53:54,080
(GRUNTS IN PAIN)
1026
00:53:54,980 --> 00:53:56,180
(SHUDDERS)
1027
00:53:58,750 --> 00:54:00,820
You have a brain tumor, Eddie.
1028
00:54:04,650 --> 00:54:06,790
I got him. He's in the alley
behind the Schueller Building.
1029
00:54:06,790 --> 00:54:08,590
I am sorry that I
called you a parasite.
1030
00:54:08,590 --> 00:54:10,990
We can discuss this
like two men.
1031
00:54:10,990 --> 00:54:12,490
What is that? What is that?
1032
00:54:13,130 --> 00:54:14,130
(YELLS)
1033
00:54:20,940 --> 00:54:23,000
CARLTON: What?
1034
00:54:23,010 --> 00:54:25,470
Do not let him get away.
Do you understand me, Treece?
1035
00:54:25,470 --> 00:54:28,010
TREECE: (OVER RADIO) Copy.
Weapons are armed and ready.
1036
00:54:28,010 --> 00:54:29,110
Launch the drones.
1037
00:54:31,150 --> 00:54:32,780
(DRONES WHOOSHING)
1038
00:54:34,890 --> 00:54:36,220
(ENGINE REVVING)
1039
00:54:40,760 --> 00:54:43,490
- (YELLING, GRUNTING)
- (MOTORCYCLE ACCELERATING)
1040
00:54:45,660 --> 00:54:46,830
(WHIMPERS, GRUNTS)
1041
00:54:52,170 --> 00:54:53,200
(CAR HORN HONKS)
1042
00:54:58,470 --> 00:55:00,610
- VENOM: Duck.
- (GASPS)
1043
00:55:00,610 --> 00:55:01,980
(TIRES SQUEAL)
1044
00:55:01,980 --> 00:55:03,610
Whew!
1045
00:55:03,610 --> 00:55:05,520
- Thank you.
- VENOM: You are welcome.
1046
00:55:10,050 --> 00:55:11,550
(YELLS)
1047
00:55:11,560 --> 00:55:13,730
- Oh!
- (PEOPLE EXCLAIMING)
1048
00:55:17,960 --> 00:55:18,960
(PEOPLE SCREAMING)
1049
00:55:21,870 --> 00:55:24,350
(BREATHLESSLY) This is beyond
anything we thought was possible.
1050
00:55:24,470 --> 00:55:26,200
- (CAR HORN HONKS)
- (PEOPLE GASP)
1051
00:55:31,080 --> 00:55:32,810
- Oh, God, no!
- (DRONE WHOOSHING)
1052
00:55:36,580 --> 00:55:37,580
(WOMAN SHRIEKS)
1053
00:55:55,030 --> 00:55:56,830
Holy shit!
1054
00:55:56,840 --> 00:55:58,040
(TIRE SQUEALS)
1055
00:55:58,040 --> 00:55:59,670
(STRAINING)
1056
00:56:01,010 --> 00:56:04,070
(DISTORTED YELL)
1057
00:56:04,080 --> 00:56:06,110
Treece, do not
let him get away.
1058
00:56:06,110 --> 00:56:08,580
I've got him.
All ground vehicles, move in.
1059
00:56:14,690 --> 00:56:16,820
Target is now eastbound
on Grant.
1060
00:56:18,120 --> 00:56:19,630
Oh, God! Do something!
1061
00:56:27,170 --> 00:56:28,170
What the...
1062
00:56:34,840 --> 00:56:37,140
Oh, yeah! We got more friends.
Awesome.
1063
00:56:41,310 --> 00:56:42,320
No, no, no! No, no!
1064
00:56:45,690 --> 00:56:46,810
No! You're out of your mind!
1065
00:56:47,590 --> 00:56:48,750
(ACCELERATING)
1066
00:56:48,760 --> 00:56:51,090
No!
1067
00:56:54,660 --> 00:56:56,830
- (YELLING)
- (ENGINE REVVING)
1068
00:57:10,950 --> 00:57:12,910
- That is a dead-end!
- VENOM: Not for us.
1069
00:57:14,620 --> 00:57:16,720
Whoa!
1070
00:57:22,890 --> 00:57:23,890
- Yeah!
- (ENGINE REVVING)
1071
00:57:31,870 --> 00:57:33,400
(TIRES SCREECHING)
1072
00:57:34,970 --> 00:57:36,210
(HORN HONKS)
1073
00:57:38,670 --> 00:57:40,040
(YELLING)
1074
00:57:53,860 --> 00:57:55,020
EDDIE: Whoa!
1075
00:57:58,790 --> 00:58:00,060
(SQUELCHING)
1076
00:58:01,860 --> 00:58:03,300
I am going to die!
1077
00:58:03,300 --> 00:58:04,740
VENOM: You are not
going to die!
1078
00:58:16,810 --> 00:58:19,120
Whoa! That was pretty cool,
actually. I'm not gonna lie...
1079
00:58:22,390 --> 00:58:23,890
(GROANS)
1080
00:58:28,660 --> 00:58:29,930
I got him.
1081
00:58:29,930 --> 00:58:30,990
- CARLTON: Bring him home.
- Copy that.
1082
00:58:30,990 --> 00:58:32,930
(PANTING) This is incredible.
1083
00:58:34,330 --> 00:58:36,370
(STRAINED GROANING)
1084
00:58:39,240 --> 00:58:42,140
You have been a serious
pain in the ass for me, Eddie.
1085
00:58:42,140 --> 00:58:45,180
(STRAINED) Well, you know,
I aim to please.
1086
00:58:56,990 --> 00:59:00,960
Eyes, lungs, pancreas.
1087
00:59:00,960 --> 00:59:03,430
So many snacks,
so little time.
1088
00:59:05,760 --> 00:59:07,060
(SLURPING)
1089
00:59:07,070 --> 00:59:08,830
(GRUNTING)
1090
00:59:08,830 --> 00:59:09,900
(GUNSHOT)
1091
00:59:11,970 --> 00:59:13,010
- (THUDS)
- (TREECE GRUNTS)
1092
00:59:14,070 --> 00:59:16,010
OFFICER: SFPD. Don't move!
1093
00:59:16,010 --> 00:59:17,180
Get off the car!
1094
00:59:19,450 --> 00:59:20,880
(TIRES SQUEALING)
1095
00:59:26,120 --> 00:59:27,360
(OFFICERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1096
00:59:32,120 --> 00:59:33,260
(GROANS)
1097
00:59:33,960 --> 00:59:35,000
My legs.
1098
00:59:37,260 --> 00:59:39,130
Oh, my God,
my legs were broken.
1099
00:59:39,130 --> 00:59:41,530
Now they're not broken.
What is happening?
1100
00:59:46,970 --> 00:59:48,310
(SIGHS)
1101
00:59:56,880 --> 00:59:58,820
(WHISPERS) What the hell
are you?
1102
00:59:58,820 --> 01:00:01,290
I am Venom.
1103
01:00:01,290 --> 01:00:04,060
And you are mine.
1104
01:00:04,060 --> 01:00:06,420
You bit somebody's head off.
1105
01:00:06,430 --> 01:00:08,490
Fuel in the tank.
1106
01:00:08,500 --> 01:00:10,530
Listen carefully, Eddie.
1107
01:00:10,770 --> 01:00:13,000
You did not find us.
1108
01:00:13,000 --> 01:00:15,570
We found you.
1109
01:00:15,800 --> 01:00:17,840
Think of yourself
as my ride.
1110
01:00:17,840 --> 01:00:19,100
Where are you going?
1111
01:00:19,110 --> 01:00:22,210
We need
Carlton Drake's rocket.
1112
01:00:22,210 --> 01:00:24,180
You remember him.
1113
01:00:24,180 --> 01:00:25,580
How do you even know
about that?
1114
01:00:25,580 --> 01:00:28,080
- I know everything, Eddie.
- You do?
1115
01:00:28,080 --> 01:00:29,920
- Everything about you.
- How?
1116
01:00:29,920 --> 01:00:32,350
- I am inside your head.
- (GRUNTS)
1117
01:00:32,350 --> 01:00:34,920
You are a loser, Eddie.
1118
01:00:34,920 --> 01:00:36,820
(EDDIE SIGHS)
1119
01:00:39,490 --> 01:00:42,260
Are you gonna eat
anybody else?
1120
01:00:42,260 --> 01:00:43,560
Most likely.
1121
01:00:43,570 --> 01:00:45,030
Oh, God.
1122
01:00:45,030 --> 01:00:48,030
That is why we are here.
1123
01:00:48,040 --> 01:00:51,340
Cooperate,
and you might just survive.
1124
01:00:52,510 --> 01:00:54,610
That is the deal.
1125
01:00:58,110 --> 01:00:59,450
FLIGHT ATTENDANT: Good
evening, ladies and gentlemen.
1126
01:00:59,450 --> 01:01:01,350
Welcome to San Francisco.
1127
01:01:01,350 --> 01:01:03,390
For your safety and comfort,
please remain seated...
1128
01:01:07,860 --> 01:01:10,430
(ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER PA)
1129
01:01:22,440 --> 01:01:24,300
(CELL PHONE RINGS)
1130
01:01:24,310 --> 01:01:26,070
Hey, babe. I'm almost home.
1131
01:01:26,080 --> 01:01:27,910
- DAN: Where's Eddie?
- Why? What's happening?
1132
01:01:27,910 --> 01:01:29,980
I got Eddie's labs back,
1133
01:01:31,380 --> 01:01:33,310
and it's worse than I thought.
1134
01:01:33,320 --> 01:01:36,480
His systems, renal, endocrine,
they're behaving abnormally.
1135
01:01:36,490 --> 01:01:38,220
I've never seen
anything like it.
1136
01:01:38,220 --> 01:01:40,020
What does that mean, Dan?
What are you telling me?
1137
01:01:40,020 --> 01:01:41,660
- You need to get him here.
- My God.
1138
01:01:41,890 --> 01:01:43,190
(SIGHS)
1139
01:01:45,630 --> 01:01:47,460
- Eddie Brock here. Leave a message.
- Shit.
1140
01:01:54,000 --> 01:01:57,340
CARLTON: Where were you when
it left Dr. Skirth's body?
1141
01:01:57,340 --> 01:01:59,510
- Where was he?
- I was...
1142
01:01:59,510 --> 01:02:03,520
This is the higher life-form. You
stood by and watched while it died.
1143
01:02:04,550 --> 01:02:05,580
The arrogance.
1144
01:02:11,320 --> 01:02:15,560
Treece, listen to me. After this,
we can't risk killing Brock,
1145
01:02:15,560 --> 01:02:17,700
not until we find
another suitable host.
1146
01:02:17,930 --> 01:02:22,330
I don't want to see you again
unless you have Brock!
1147
01:02:22,330 --> 01:02:24,640
- (SIREN BLARES)
- (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER)
1148
01:02:27,040 --> 01:02:29,340
Officer, what's happening?
I need to get in there.
1149
01:02:29,340 --> 01:02:31,440
- It's my friend's apartment.
- Building's been evacuated.
1150
01:02:31,440 --> 01:02:32,510
It's not safe for you
to be here, ma'am.
1151
01:02:32,510 --> 01:02:34,440
WOMAN: Found another one, Bill.
1152
01:02:34,450 --> 01:02:36,350
OFFICER: Get off the streets.
Go home.
1153
01:02:36,350 --> 01:02:38,050
There's bodies
all over the city tonight.
1154
01:02:38,050 --> 01:02:39,080
(WHISPERING) Bodies?
1155
01:02:40,520 --> 01:02:42,490
My God, Eddie,
where are you?
1156
01:02:43,990 --> 01:02:45,490
(CELL PHONE RINGING)
1157
01:02:45,490 --> 01:02:47,460
VENOM: Who is Anne?
Your pulse has quickened.
1158
01:02:47,460 --> 01:02:49,390
That is none of your
goddamn business.
1159
01:02:49,400 --> 01:02:51,730
VENOM: Everything of yours
is my business, Eddie.
1160
01:02:51,960 --> 01:02:53,530
We have no secrets.
1161
01:02:53,530 --> 01:02:55,170
Yeah? Well, then you know
exactly why I'm going here
1162
01:02:55,170 --> 01:02:56,670
before we get to your rocket,
huh?
1163
01:02:56,670 --> 01:03:00,200
VENOM: Sure.
I'm not unreasonable.
1164
01:03:00,210 --> 01:03:02,010
Shit. Yeah?
1165
01:03:02,010 --> 01:03:03,950
Eddie. Thank God. Where are you?
I need to see you.
1166
01:03:03,980 --> 01:03:05,710
No, no, you can't see me.
1167
01:03:05,710 --> 01:03:08,010
Eddie, I need you to tell me where you are.
I'm coming to get you.
1168
01:03:08,010 --> 01:03:09,580
No, you cannot come
anywhere near me.
1169
01:03:09,580 --> 01:03:12,150
You cannot come
near me right now.
1170
01:03:12,150 --> 01:03:13,750
- Richard. Hey, Richard...
- RICHARD: No!
1171
01:03:13,950 --> 01:03:15,450
- Eddie?
- EDDIE: No, I gotta go up there.
1172
01:03:15,450 --> 01:03:16,490
RICHARD: You know you're not
supposed to be here, Eddie.
1173
01:03:16,490 --> 01:03:17,760
I got to get up there, man.
1174
01:03:17,990 --> 01:03:20,060
Look, I got love for you, bro,
but no can do.
1175
01:03:20,060 --> 01:03:21,430
There's no such thing
as can't.
1176
01:03:21,430 --> 01:03:22,600
I'm sorry, man.
1177
01:03:23,530 --> 01:03:26,030
Okay, okay... Uh...
1178
01:03:26,030 --> 01:03:28,330
Can you, uh,
just give him this?
1179
01:03:28,340 --> 01:03:31,270
- He needs to see what's on it.
- Eddie, please. I really need this job.
1180
01:03:31,270 --> 01:03:33,570
- VENOM: Let's eat his brains.
- No! You do not touch him!
1181
01:03:33,570 --> 01:03:35,570
- He is my friend.
- What's wrong with you?
1182
01:03:35,580 --> 01:03:37,640
He works three jobs just so
that he can support his family.
1183
01:03:37,650 --> 01:03:39,140
- Eddie, what's going on?
- We're leaving.
1184
01:03:39,150 --> 01:03:40,680
- VENOM: "We"?
- EDDIE: Yeah.
1185
01:03:40,680 --> 01:03:42,760
- What are you talking about, "we"?
- Just stay back!
1186
01:03:44,450 --> 01:03:46,290
Yeah.
1187
01:03:48,620 --> 01:03:50,290
(PANTING)
1188
01:03:52,160 --> 01:03:54,600
- Shit.
- VENOM: You want up?
1189
01:03:58,370 --> 01:04:00,700
Well, why didn't you just say?
1190
01:04:11,510 --> 01:04:13,820
Hmm.
1191
01:04:14,050 --> 01:04:17,250
- It is peaceful up here.
- EDDIE: I'm not very good with heights.
1192
01:04:17,250 --> 01:04:21,450
Your world is not so ugly
after all.
1193
01:04:21,460 --> 01:04:23,790
I'm almost sorry
to see it end.
1194
01:04:24,030 --> 01:04:25,190
EDDIE: What does that mean?
1195
01:04:25,190 --> 01:04:27,300
(DISTORTED SCREAMING)
1196
01:04:33,470 --> 01:04:35,170
Where'd you go?
Where did you go?
1197
01:04:35,170 --> 01:04:36,610
(SCREAMING)
1198
01:04:38,410 --> 01:04:40,410
- (GRUNTS)
- (WIND WHISTLING)
1199
01:04:42,680 --> 01:04:44,280
(GASPING)
1200
01:04:46,080 --> 01:04:47,480
VENOM: I got us.
1201
01:04:47,480 --> 01:04:48,590
Whoa.
1202
01:04:51,690 --> 01:04:53,820
(GRUNTS)
1203
01:04:54,060 --> 01:04:57,630
Again? (INHALES SHARPLY)
You're gonna get me killed.
1204
01:04:57,630 --> 01:04:59,760
VENOM: You die, I die.
1205
01:04:59,760 --> 01:05:02,160
Yeah, well, you can always
just shed my carcass
1206
01:05:02,170 --> 01:05:04,670
and exchange it for another
one whenever you need.
1207
01:05:04,670 --> 01:05:06,570
VENOM: Why would I do that?
1208
01:05:06,570 --> 01:05:09,570
You are far too good of a
match to throw away so soon.
1209
01:05:09,570 --> 01:05:11,740
Plus, I am starting
to like you.
1210
01:05:11,740 --> 01:05:13,210
You and I
are not so different.
1211
01:05:13,810 --> 01:05:14,880
Thank you.
1212
01:05:18,750 --> 01:05:19,780
Okay.
1213
01:05:21,750 --> 01:05:23,250
Here's your evidence.
1214
01:05:25,320 --> 01:05:27,190
(SIGHS DEEPLY)
1215
01:05:27,190 --> 01:05:28,390
VENOM: Jump.
1216
01:05:29,360 --> 01:05:30,390
(ELEVATOR BELL DINGS)
1217
01:05:31,200 --> 01:05:32,560
VENOM: Pussy.
1218
01:05:32,560 --> 01:05:34,230
(DOOR OPENS)
1219
01:05:38,140 --> 01:05:39,700
(FAINT CHATTER)
1220
01:05:39,700 --> 01:05:41,570
(WEAPONS POWERING UP)
1221
01:05:42,670 --> 01:05:43,810
SWAT LEADER: Hands!
1222
01:05:45,740 --> 01:05:47,480
On the ground! Now!
1223
01:05:51,880 --> 01:05:54,720
Guys, you do not want to do this.
Trust me.
1224
01:05:54,720 --> 01:05:56,790
- Mask!
- Copy!
1225
01:05:56,790 --> 01:05:59,290
All right,
have it your own way.
1226
01:05:59,290 --> 01:06:00,930
- Mask!
- VENOM: Copy.
1227
01:06:01,160 --> 01:06:02,690
OFFICER 1: What the hell
is that thing?
1228
01:06:02,700 --> 01:06:04,230
(OFFICERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1229
01:06:05,560 --> 01:06:06,730
(SNARLING)
1230
01:06:08,300 --> 01:06:09,470
What the hell?
1231
01:06:10,700 --> 01:06:12,300
OFFICER 2: Hold your fire!
1232
01:06:12,300 --> 01:06:14,440
OFFICER 3: Flares!
1233
01:06:14,440 --> 01:06:15,540
OFFICER 4: He's there!
He's there!
1234
01:06:15,540 --> 01:06:16,740
Reload!
1235
01:06:17,840 --> 01:06:19,580
Anybody see him?
1236
01:06:19,580 --> 01:06:21,510
(OFFICERS GRUNTING)
1237
01:06:26,520 --> 01:06:27,820
(GROWLS)
1238
01:06:30,490 --> 01:06:32,420
OFFICER 5: Does anyone have eyes on him?
1239
01:06:32,430 --> 01:06:33,930
(OFFICER 5 SCREAMING)
1240
01:06:34,160 --> 01:06:36,260
(OVER RADIO) Switching to
thermal. Seeking target.
1241
01:06:37,500 --> 01:06:39,400
- (VENOM GROWLS)
- (YELLING)
1242
01:06:40,830 --> 01:06:42,840
(ALL GRUNTING)
1243
01:06:49,880 --> 01:06:51,610
OFFICER 6: I don't have
eyes on him.
1244
01:06:51,610 --> 01:06:53,310
(HEAVY BREATHING)
1245
01:06:53,310 --> 01:06:54,380
OFFICER 7: Where is it?
1246
01:06:55,720 --> 01:06:56,720
(VENOM GROWLING)
1247
01:07:01,390 --> 01:07:02,490
Flash grenade!
1248
01:07:02,490 --> 01:07:03,760
(GRENADE EXPLODES)
1249
01:07:03,760 --> 01:07:04,890
- (VENOM ROARS)
- Throw them!
1250
01:07:04,890 --> 01:07:06,420
Flash grenade!
1251
01:07:06,430 --> 01:07:07,430
(SNARLING)
1252
01:07:12,200 --> 01:07:13,270
(SNARLS)
1253
01:07:15,370 --> 01:07:17,470
(SCREAMS)
1254
01:07:17,470 --> 01:07:18,740
SWAT LEADER: He's in the rafters!
1255
01:07:18,740 --> 01:07:19,810
Above!
1256
01:07:19,810 --> 01:07:20,810
(GROWLS)
1257
01:07:25,250 --> 01:07:26,280
There he is!
1258
01:07:30,920 --> 01:07:32,350
Move, move, move!
1259
01:07:37,990 --> 01:07:39,660
(OFFICERS GRUNTING)
1260
01:07:46,300 --> 01:07:47,700
(ROARS)
1261
01:07:51,810 --> 01:07:53,040
(HEAVY GUNFIRE)
1262
01:07:53,270 --> 01:07:55,880
(OFFICER GRUNTING)
1263
01:07:55,880 --> 01:07:57,610
- (GUN CLICKING)
- (VENOM SNARLS)
1264
01:08:00,720 --> 01:08:02,320
(SNARLING)
1265
01:08:02,320 --> 01:08:04,020
EDDIE: No! We do not
eat policemen!
1266
01:08:04,020 --> 01:08:06,420
- (SCREAMS)
- (SWAT LEADER WHIMPERING)
1267
01:08:06,420 --> 01:08:08,020
- (VENOM SNORTS)
- (SWAT LEADER GRUNTS)
1268
01:08:08,020 --> 01:08:10,390
(STAMMERS)
1269
01:08:10,390 --> 01:08:11,890
- (SNARLS)
- Annie! Annie, wait!
1270
01:08:11,900 --> 01:08:13,730
- Wait, please.
- Oh, what the hell is that?
1271
01:08:13,730 --> 01:08:16,400
That's not me.
I've been infected.
1272
01:08:16,400 --> 01:08:18,870
- Eddie, what's happening?
- He's inside me.
1273
01:08:18,870 --> 01:08:20,470
- "He"?
- Yes.
1274
01:08:20,470 --> 01:08:22,900
- I know it sounds crazy, but...
- You're sick.
1275
01:08:22,910 --> 01:08:25,610
- Eddie, you're really sick.
- No, I am scared!
1276
01:08:26,410 --> 01:08:27,980
(PANTING)
1277
01:08:27,980 --> 01:08:30,680
- And I need help.
- Hospital.
1278
01:08:34,450 --> 01:08:35,450
Right now.
1279
01:08:38,660 --> 01:08:41,450
I can't go with you.
It's not safe.
1280
01:08:41,460 --> 01:08:42,530
Get in the car, Eddie.
1281
01:08:44,630 --> 01:08:47,700
- In the back.
- VENOM: I like her. Get in.
1282
01:08:54,770 --> 01:08:56,870
I'm out of control.
1283
01:08:58,540 --> 01:09:00,040
ANNE: Dan just needs to do
another MRI.
1284
01:09:00,050 --> 01:09:01,880
- VENOM: No MRI.
- No. No. No MRI.
1285
01:09:02,580 --> 01:09:04,080
What? Why?
1286
01:09:04,320 --> 01:09:06,410
VENOM: Sound at 4,000
to 6,000 hertz is lethal.
1287
01:09:06,420 --> 01:09:07,980
(STAMMERS)
1288
01:09:07,990 --> 01:09:11,750
Sound frequency in the MRI
is really harmful for him.
1289
01:09:11,760 --> 01:09:14,560
What, so, sound
is like his kryptonite?
1290
01:09:14,560 --> 01:09:17,130
- Not all sounds.
- VENOM: And fire.
1291
01:09:17,360 --> 01:09:20,400
Fire. And fire.
He's talking to you?
1292
01:09:22,000 --> 01:09:23,430
Always.
1293
01:09:24,540 --> 01:09:26,700
- Are you in pain?
- No.
1294
01:09:26,710 --> 01:09:29,400
No, I don't feel anything,
actually, apart from...
1295
01:09:29,410 --> 01:09:31,710
I'm hungry all the time.
1296
01:09:31,710 --> 01:09:35,050
VENOM: And you feel sad, do you
not, Eddie, when you are with her?
1297
01:09:36,350 --> 01:09:38,050
Get out of my head, man.
1298
01:09:38,050 --> 01:09:40,520
VENOM: You never apologized.
1299
01:09:40,520 --> 01:09:43,120
You might not live
to get another chance.
1300
01:09:49,000 --> 01:09:50,830
Annie.
1301
01:09:50,830 --> 01:09:54,500
(STAMMERS) I just want to say
that whatever happens,
1302
01:09:54,500 --> 01:10:00,500
that I am truly sorry for whatever...
And everything I have ever done to you.
1303
01:10:00,510 --> 01:10:02,110
I am truly, truly sorry.
1304
01:10:03,510 --> 01:10:05,580
And that I love you.
1305
01:10:06,150 --> 01:10:08,780
Oh, Eddie...
1306
01:10:08,780 --> 01:10:11,880
Now's really not the time. Let's
just keep you alive, okay?
1307
01:10:11,890 --> 01:10:14,520
VENOM: Aw, that's nice.
1308
01:10:14,520 --> 01:10:15,990
(BREATH TREMBLES)
1309
01:10:17,720 --> 01:10:22,630
You know, I'm really wet and
cold. Can I, uh, wear this?
1310
01:10:22,630 --> 01:10:25,830
ANNE: Yeah, yeah, you can wear
whatever you want.
1311
01:10:25,830 --> 01:10:26,900
Thank you.
1312
01:10:45,520 --> 01:10:46,550
CARLTON: Hello?
1313
01:10:57,770 --> 01:10:59,100
What are you doing here?
1314
01:11:02,800 --> 01:11:03,810
Are you lost?
1315
01:11:05,970 --> 01:11:07,980
(DISTORTED) I'm not lost.
1316
01:11:10,110 --> 01:11:11,810
(CHOKES, SCREAMS)
1317
01:11:14,150 --> 01:11:15,550
(DOOR OPENS)
1318
01:11:15,550 --> 01:11:17,050
DAN: Thanks for coming in.
1319
01:11:17,050 --> 01:11:20,550
- Eddie, I'm sorry.
- EDDIE: What?
1320
01:11:20,560 --> 01:11:23,220
Eddie, I got your labs back, and
your heart has atrophied severely.
1321
01:11:23,460 --> 01:11:25,960
VENOM: Do not listen to him.
I can fix it.
1322
01:11:25,960 --> 01:11:27,260
I don't want you to fix it.
1323
01:11:27,500 --> 01:11:28,830
VENOM: I can heal you.
1324
01:11:28,830 --> 01:11:30,200
(EDDIE STAMMERS)
1325
01:11:31,030 --> 01:11:32,730
Can you fix it?
1326
01:11:32,740 --> 01:11:34,670
No. I've never seen
anything like this before.
1327
01:11:34,670 --> 01:11:36,870
- This parasite, whatever this is...
- VENOM: "Parasite"?
1328
01:11:36,870 --> 01:11:38,170
It's eating you
from the inside.
1329
01:11:38,170 --> 01:11:39,810
(WHISPERS) Not a parasite.
He's not.
1330
01:11:39,810 --> 01:11:41,910
- You're using him up.
- VENOM: No. She is wrong.
1331
01:11:41,910 --> 01:11:44,950
- We need to get you to the ICU.
- Wait. Shh!
1332
01:11:44,950 --> 01:11:47,550
- I, Eddie, am I dying?
- VENOM: No!
1333
01:11:47,550 --> 01:11:49,150
You're killing him.
1334
01:11:49,150 --> 01:11:50,620
VENOM: They do not know
what they are talking about.
1335
01:11:50,620 --> 01:11:52,190
DAN: Listen,
we don't have a lot of time...
1336
01:11:52,190 --> 01:11:53,720
- Oh, God!
- VENOM: We have to get out of here.
1337
01:11:53,720 --> 01:11:55,060
(DAN CHOKING)
1338
01:11:55,060 --> 01:11:56,120
- ANNE: Stop!
- Oh, God, he's killing you.
1339
01:11:56,130 --> 01:11:57,290
I'm killing you.
I'm so sorry.
1340
01:11:57,490 --> 01:11:59,830
(STRAINED GRUNTING)
1341
01:11:59,830 --> 01:12:02,830
- EDDIE: No! Don't do that!
- (ELECTRONIC FEEDBACK SQUEALING)
1342
01:12:04,200 --> 01:12:05,700
(SCREAMING)
1343
01:12:08,740 --> 01:12:10,740
(YELLING)
1344
01:12:12,080 --> 01:12:14,010
(DISTORTED SCREAMING)
1345
01:12:18,020 --> 01:12:21,050
Are you all right? Eddie, I'm sorry.
I had to get him out of you.
1346
01:12:21,050 --> 01:12:22,320
DAN: What is that?
1347
01:12:22,550 --> 01:12:23,550
(EDDIE GROANS)
1348
01:12:25,060 --> 01:12:26,060
(GLASS THUDS)
1349
01:12:29,290 --> 01:12:32,260
You were killing me?
1350
01:12:32,260 --> 01:12:35,330
What happened to "we," man?
What happened to "we"?
1351
01:12:37,170 --> 01:12:41,840
Yeah, look at you now, huh?
Now you're dying, too.
1352
01:12:43,070 --> 01:12:44,210
We're done.
1353
01:12:46,580 --> 01:12:48,950
- Where do you think you're going?
- Anywhere other than here.
1354
01:12:48,950 --> 01:12:50,710
ANNE: You don't think we have
a little problem on our hands?
1355
01:12:50,720 --> 01:12:52,800
Wait, you're not gonna
leave me here with this thing.
1356
01:12:55,650 --> 01:12:57,190
You want to tell me
what the hell's going on?
1357
01:12:57,190 --> 01:13:01,090
I do. And you're right.
We do need to talk about it,
1358
01:13:01,090 --> 01:13:03,330
but I don't know
much more than you do.
1359
01:13:03,330 --> 01:13:06,300
I guess he had
no one else to turn to.
1360
01:13:06,300 --> 01:13:10,030
He's a very complicated man.
But, Dan, I promise,
1361
01:13:10,040 --> 01:13:11,770
there's nothing going on
between me and Eddie.
1362
01:13:11,770 --> 01:13:13,900
I'm not talking
about you and Eddie, Anne.
1363
01:13:13,910 --> 01:13:15,170
- Oh.
- I'm talking about that.
1364
01:13:18,980 --> 01:13:19,980
Dan.
1365
01:13:26,820 --> 01:13:28,050
(WHISPERS) Where is it?
1366
01:13:28,960 --> 01:13:29,960
(MUFFLED CLANKING)
1367
01:13:32,630 --> 01:13:35,060
- (WHIMPERING AND YAPPING)
- (CLANKING CONTINUES)
1368
01:13:37,060 --> 01:13:39,700
- (SNARLING)
- (WHINES AND YAPS)
1369
01:13:39,700 --> 01:13:40,870
(YELPS)
1370
01:13:40,870 --> 01:13:42,840
(PANTING)
1371
01:13:46,770 --> 01:13:48,270
(ELECTRONIC WHIRRING)
1372
01:13:48,280 --> 01:13:49,880
- (CRACKLING)
- (STIFLED GASP)
1373
01:13:53,980 --> 01:13:55,980
TREECE: Eddie, Eddie, Eddie.
1374
01:13:59,320 --> 01:14:01,160
(INDISTINCT CHATTER)
1375
01:14:09,760 --> 01:14:11,700
(DEEP GROWLING)
1376
01:14:18,640 --> 01:14:20,740
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1377
01:14:22,110 --> 01:14:25,810
You can kill me,
'cause I'm dying anyway.
1378
01:14:25,810 --> 01:14:30,420
I'm not just gonna kill you.
That wouldn't be any fun.
1379
01:14:30,420 --> 01:14:34,460
No, no, no. I'm gonna rip your
tongue out of your face.
1380
01:14:34,690 --> 01:14:36,990
- (GRUNTS, GROANS)
- Whoo!
1381
01:14:36,990 --> 01:14:38,430
(GRUNTS)
1382
01:14:38,660 --> 01:14:42,330
Stop. You're bleeding
all over my lab. Go. Go!
1383
01:14:42,330 --> 01:14:43,870
(TREECE GRUNTS)
1384
01:14:49,700 --> 01:14:51,910
(DOOR OPENS, CLOSES)
1385
01:14:51,910 --> 01:14:53,970
- Where is he?
- I don't know.
1386
01:14:53,980 --> 01:14:57,010
And you know what? Even if I
did, I wouldn't tell you anyway.
1387
01:14:57,010 --> 01:15:00,910
I don't trust you,
and you're insane.
1388
01:15:00,920 --> 01:15:02,850
- That hurts.
- Sorry.
1389
01:15:02,850 --> 01:15:04,320
Long journal entry
about that tonight.
1390
01:15:04,320 --> 01:15:06,090
You're being dumb, Brock.
I'm not insane.
1391
01:15:06,090 --> 01:15:09,260
What's insane is the way
humans choose to live today.
1392
01:15:09,260 --> 01:15:11,830
Think about it.
All we do is take, take, take.
1393
01:15:11,830 --> 01:15:13,260
It can't go on.
1394
01:15:13,260 --> 01:15:15,800
We've brought the planet
to the brink of extinction.
1395
01:15:15,800 --> 01:15:17,800
We're parasites.
You're a good example.
1396
01:15:17,800 --> 01:15:19,470
Think about it.
All you do is take.
1397
01:15:19,700 --> 01:15:23,400
You took my Symbiote. You
take potshots at a great man
1398
01:15:23,410 --> 01:15:25,210
- trying to get something done.
- Who?
1399
01:15:25,210 --> 01:15:27,140
(SIGHS)
1400
01:15:27,140 --> 01:15:29,410
Didn't you take from the
person you loved the most,
1401
01:15:29,410 --> 01:15:31,910
who trusted you the most?
That's insane.
1402
01:15:31,920 --> 01:15:36,420
What I've initiated is a whole
new world, a new species.
1403
01:15:36,420 --> 01:15:38,850
Man and Symbiote combined.
1404
01:15:38,860 --> 01:15:41,420
Let me tell you something, buddy.
All right? Just man-to-man.
1405
01:15:41,420 --> 01:15:44,490
Because I have spent a significant
amount of time, all right,
1406
01:15:44,490 --> 01:15:47,900
with one of these creatures
up my ass.
1407
01:15:47,900 --> 01:15:49,200
It's not a lot of fun.
1408
01:15:49,200 --> 01:15:51,800
And then I find out,
all along,
1409
01:15:51,800 --> 01:15:53,200
that they're killing you.
1410
01:15:53,200 --> 01:15:54,940
This is the last time
I'm asking you.
1411
01:15:54,940 --> 01:15:57,470
- Where is my Symbiote?
- I have no idea.
1412
01:15:57,480 --> 01:16:00,010
- Where is he?
- Oh, my God!
1413
01:16:00,010 --> 01:16:01,510
Where's Venom?
1414
01:16:01,750 --> 01:16:05,310
That is the ugliest-looking
thing I have ever seen.
1415
01:16:05,320 --> 01:16:07,390
(ROARS)
1416
01:16:11,390 --> 01:16:15,190
You know, Brock,
I have no use for you.
1417
01:16:15,190 --> 01:16:17,860
Treece! Come and clean up
your mess.
1418
01:16:17,860 --> 01:16:22,100
Whoa, he has one
up his ass, too.
1419
01:16:22,100 --> 01:16:23,940
(BREATH TREMBLING)
1420
01:16:27,810 --> 01:16:30,340
(PANTING)
1421
01:16:30,340 --> 01:16:35,550
Your friends, the others, I apologize.
I tried to keep them alive.
1422
01:16:35,780 --> 01:16:39,180
There are more of us.
Millions more.
1423
01:16:39,180 --> 01:16:41,390
They will follow
wherever I lead.
1424
01:16:43,420 --> 01:16:45,190
Where we lead.
1425
01:16:45,190 --> 01:16:46,920
Yes, "we."
1426
01:16:46,930 --> 01:16:50,200
But first,
we must retrieve them.
1427
01:16:51,560 --> 01:16:53,130
I can take care of that.
1428
01:16:58,170 --> 01:17:01,170
Yeah, what you gonna do,
you gonna walk me to death?
1429
01:17:01,170 --> 01:17:02,180
Shut up.
1430
01:17:03,480 --> 01:17:04,510
(EDDIE SIGHS)
1431
01:17:06,010 --> 01:17:07,610
Not so tough
without your friend.
1432
01:17:07,850 --> 01:17:09,120
(COCKS PISTOL)
1433
01:17:12,520 --> 01:17:14,190
Did your mama not love you?
1434
01:17:15,920 --> 01:17:17,090
(GRUNTING)
1435
01:17:17,090 --> 01:17:18,560
EDDIE: God damn it!
1436
01:17:18,560 --> 01:17:20,420
(GRUNTS)
1437
01:17:20,430 --> 01:17:23,600
(INHALES SHARPLY) I guess it
pays to be a specialist, huh?
1438
01:17:23,600 --> 01:17:25,600
You know, it doesn't matter
if you kill me anyway,
1439
01:17:25,600 --> 01:17:27,370
because there's something
way bigger afoot
1440
01:17:27,370 --> 01:17:28,570
in this world than you and me.
1441
01:17:29,370 --> 01:17:31,600
Much bigger than me.
1442
01:17:31,610 --> 01:17:36,110
And it's much,
much bigger than you.
1443
01:17:38,480 --> 01:17:40,310
Karma's a bitch.
1444
01:17:40,310 --> 01:17:41,550
I don't believe in karma.
1445
01:17:43,280 --> 01:17:45,290
- (CRUNCHING)
- Oh! Ooh!
1446
01:17:47,890 --> 01:17:49,060
(GRUNTING)
1447
01:17:49,990 --> 01:17:51,060
Hi, Eddie.
1448
01:17:51,060 --> 01:17:53,090
Whoa. Whoa...
1449
01:17:53,090 --> 01:17:55,930
Oh... (GRUNTING)
1450
01:17:55,930 --> 01:17:56,930
EDDIE: Mmm...
1451
01:17:57,970 --> 01:17:59,170
Mmm!
1452
01:17:59,930 --> 01:18:02,370
(EDDIE MOANING)
1453
01:18:09,550 --> 01:18:11,110
(ANNE GRUNTS)
1454
01:18:13,380 --> 01:18:14,620
(GASPS SOFTLY)
1455
01:18:15,420 --> 01:18:16,590
Oh, no.
1456
01:18:18,190 --> 01:18:20,590
I just bit
that guy's head off.
1457
01:18:20,590 --> 01:18:23,090
I know, I know. I've been there, too.
It's not fun.
1458
01:18:23,090 --> 01:18:25,690
- VENOM: The one with Drake is Riot.
- Who's Riot?
1459
01:18:25,930 --> 01:18:28,430
Riot is what you would call
a team leader.
1460
01:18:28,430 --> 01:18:30,500
He has an arsenal of weapons.
1461
01:18:30,500 --> 01:18:32,820
- Drake's got his own Symbiote.
- VENOM: He is unstoppable.
1462
01:18:32,930 --> 01:18:34,500
- Oh, great.
- VENOM: We have got to go!
1463
01:18:34,500 --> 01:18:36,200
Go where? Where we going?
1464
01:18:36,210 --> 01:18:37,640
- Well, I'm coming with you.
- VENOM: No!
1465
01:18:37,640 --> 01:18:39,540
It's going to get ugly.
1466
01:18:39,540 --> 01:18:42,020
- Well, she can fight ugly. Trust me.
- Yeah, I can fight ugly.
1467
01:18:43,410 --> 01:18:44,980
Not today.
1468
01:18:46,450 --> 01:18:48,050
Oh, that's bullshit!
1469
01:18:50,220 --> 01:18:51,720
This is not a simulation.
1470
01:18:51,960 --> 01:18:54,120
Well, the flight team
aren't prepped yet.
1471
01:18:54,120 --> 01:18:56,560
I'll be piloting
the spacecraft.
1472
01:18:56,560 --> 01:18:58,290
- You?
- Yes, me.
1473
01:18:58,290 --> 01:18:59,990
How long?
1474
01:19:00,000 --> 01:19:01,700
We're loading the probe
and running diagnostics.
1475
01:19:01,700 --> 01:19:05,070
But even fully automated, you
can't pilot that craft all alone.
1476
01:19:07,300 --> 01:19:08,410
I'm not alone.
1477
01:19:12,040 --> 01:19:15,340
(GRUNTS) God damn it! What the hell
happened there? We just left Annie.
1478
01:19:15,350 --> 01:19:17,310
VENOM: It is not safe for her.
1479
01:19:17,310 --> 01:19:18,720
If we do not stop Riot,
1480
01:19:18,950 --> 01:19:22,350
he will come back here
with millions more of my kind.
1481
01:19:22,350 --> 01:19:26,720
Millions? What, you were
gonna take the rocket,
1482
01:19:26,730 --> 01:19:28,970
and you were gonna come back
here with an invasion force?
1483
01:19:28,990 --> 01:19:30,690
Then what were you gonna do,
you were gonna go feed
1484
01:19:30,700 --> 01:19:32,460
- on a whole planet?
- VENOM: Yes!
1485
01:19:32,460 --> 01:19:34,660
But it is
different now, Eddie.
1486
01:19:34,670 --> 01:19:37,230
- I have decided to stay.
- Wow!
1487
01:19:37,240 --> 01:19:40,270
VENOM: On my planet, I am
kind of a loser, like you.
1488
01:19:40,270 --> 01:19:42,770
- But here, we could be more.
- Excuse me?
1489
01:19:43,010 --> 01:19:44,740
VENOM: And I'm getting to
like it here.
1490
01:19:44,740 --> 01:19:47,410
Oh, you like us now,
do you, huh?
1491
01:19:47,410 --> 01:19:50,050
However, there will be nothing left to
like if we do not stop that rocket.
1492
01:19:50,050 --> 01:19:53,790
Oh, I see. Right. When it comes
to being completely annihilated,
1493
01:19:54,050 --> 01:19:56,150
- then it's back to "we."
- VENOM: It is "we."
1494
01:19:56,150 --> 01:19:58,560
Like it or not, it is
going to take both of us.
1495
01:19:58,560 --> 01:20:00,260
EDDIE: Hey, come on, man.
Cut the bullshit.
1496
01:20:00,260 --> 01:20:01,740
What really made you
change your mind?
1497
01:20:05,530 --> 01:20:08,500
You. You did, Eddie.
1498
01:20:10,500 --> 01:20:13,170
Scrub diagnostics.
1499
01:20:13,170 --> 01:20:15,540
- Sir?
- Did you hear me? Initiate the launch.
1500
01:20:18,610 --> 01:20:20,050
(KEYS CLACKING)
1501
01:20:22,250 --> 01:20:25,320
AUTOMATED VOICE: T-minus
five minutes to launch.
1502
01:20:25,320 --> 01:20:27,650
Auto sequence has been
initiated.
1503
01:20:36,300 --> 01:20:37,300
(GASPS)
1504
01:20:40,370 --> 01:20:41,740
Oh, shit.
1505
01:20:43,540 --> 01:20:45,410
- (YELLS)
- (PEOPLE SCREAMING)
1506
01:20:48,780 --> 01:20:51,310
(SNARLS)
1507
01:20:51,310 --> 01:20:54,250
AUTOMATED VOICE: T-minus
four minutes, 30 seconds.
1508
01:20:56,820 --> 01:20:58,380
(ROARS)
1509
01:21:01,720 --> 01:21:05,490
EDDIE: Oh, Jesus!
You can take this guy, right?
1510
01:21:05,490 --> 01:21:08,190
He has got shit
you have never seen.
1511
01:21:08,190 --> 01:21:10,290
EDDIE: What does that mean?
What are our chances?
1512
01:21:10,300 --> 01:21:13,730
Hmm. Pretty much zero.
1513
01:21:13,730 --> 01:21:16,640
EDDIE: Oh, fuck it. Well,
let's go save the planet.
1514
01:21:17,710 --> 01:21:19,640
(PEOPLE SCREAMING)
1515
01:21:19,640 --> 01:21:21,740
AUTOMATED VOICE: T-minus four minutes.
1516
01:21:25,450 --> 01:21:28,250
Initiate orbiter
aerosurface profile.
1517
01:21:31,520 --> 01:21:34,350
Venom. Get in the rocket.
1518
01:21:34,360 --> 01:21:38,490
No. We won't let you destroy
this world.
1519
01:21:38,490 --> 01:21:39,830
Then die.
1520
01:21:39,830 --> 01:21:41,460
(RIOT SNARLS)
1521
01:21:42,560 --> 01:21:43,570
(GASPS)
1522
01:21:50,570 --> 01:21:52,570
- EDDIE: Holy shit!
- Told you. (GRUNTS)
1523
01:21:52,580 --> 01:21:54,210
AUTOMATED VOICE: T-minus three minutes.
1524
01:21:55,510 --> 01:21:57,250
(RIOT GRUNTING)
1525
01:22:06,660 --> 01:22:08,190
You have a strong host.
1526
01:22:09,160 --> 01:22:10,460
(GROWLS)
1527
01:22:10,460 --> 01:22:11,790
But not strong enough.
1528
01:22:15,870 --> 01:22:17,430
(VENOM GRUNTING)
1529
01:22:23,770 --> 01:22:25,240
(GROWLING)
1530
01:22:25,240 --> 01:22:26,480
(GRUNTING)
1531
01:22:28,910 --> 01:22:30,350
(RIOT CHOKING)
1532
01:22:31,650 --> 01:22:32,780
(VENOM GROANS)
1533
01:22:33,580 --> 01:22:34,790
(SNARLS)
1534
01:22:37,390 --> 01:22:39,720
(YELLS, GRUNTS)
1535
01:22:44,800 --> 01:22:46,800
(GRUNTING)
1536
01:22:46,800 --> 01:22:48,500
- (SNARLS)
- (METALLIC RINGING)
1537
01:22:48,500 --> 01:22:50,570
- (RIOT GRUNTS)
- (GROWLS)
1538
01:22:50,570 --> 01:22:53,300
AUTOMATED VOICE: T-minus
two minutes, 30 seconds.
1539
01:22:53,300 --> 01:22:54,840
(SIREN WAILING DISTANTLY)
1540
01:22:55,510 --> 01:22:56,640
Eddie.
1541
01:22:59,710 --> 01:23:00,950
(YELLING IN PAIN)
1542
01:23:01,180 --> 01:23:02,550
Drake, stop!
1543
01:23:09,960 --> 01:23:11,560
(GROWLS)
1544
01:23:13,290 --> 01:23:14,390
(EDDIE GRUNTS)
1545
01:23:15,530 --> 01:23:16,630
(YELLS)
1546
01:23:19,330 --> 01:23:21,430
(BOTH GRUNTING AND GROWLING)
1547
01:23:24,940 --> 01:23:26,570
(BOTH SNARLING)
1548
01:23:31,540 --> 01:23:33,240
(BOTH GROWLING)
1549
01:23:36,280 --> 01:23:37,980
(YELLING)
1550
01:23:45,260 --> 01:23:47,290
- (RUSTLING)
- (GROWLS)
1551
01:23:48,460 --> 01:23:49,990
(GROWLS)
1552
01:23:50,000 --> 01:23:51,900
(ROARS)
1553
01:23:55,830 --> 01:23:58,540
- (HIGH-PITCHED RINGING)
- (STRAINED GRUNTING)
1554
01:24:02,980 --> 01:24:04,880
(FEEDBACK RINGING)
1555
01:24:08,820 --> 01:24:11,280
Told you I could fight ugly.
1556
01:24:15,760 --> 01:24:18,420
(HIGH-PITCHED RINGING
CONTINUES)
1557
01:24:18,420 --> 01:24:20,730
AUTOMATED VOICE: T-minus one minute.
1558
01:24:21,730 --> 01:24:22,760
(EDDIE GROANS)
1559
01:24:27,330 --> 01:24:28,700
(BOTH GRUNTING)
1560
01:24:34,710 --> 01:24:36,080
(FAINT RUSTLING)
1561
01:24:38,710 --> 01:24:40,410
You're too late.
1562
01:24:40,410 --> 01:24:41,410
This is the next stage...
1563
01:24:43,480 --> 01:24:45,720
- (WATER SPLASHES)
- You talk too much.
1564
01:24:51,630 --> 01:24:52,830
(STIFLED GASP)
1565
01:24:53,800 --> 01:24:55,100
(SNARLS)
1566
01:24:55,330 --> 01:24:57,060
AUTOMATED VOICE: T-minus 30 seconds.
1567
01:24:57,300 --> 01:24:58,930
You are nothing.
1568
01:25:23,390 --> 01:25:24,730
(FAINT RUSTLING)
1569
01:25:27,600 --> 01:25:28,900
AUTOMATED VOICE: Ten seconds.
1570
01:25:29,670 --> 01:25:30,800
Nine...
1571
01:25:31,630 --> 01:25:32,700
Eight...
1572
01:25:33,640 --> 01:25:34,640
Seven...
1573
01:25:35,400 --> 01:25:36,400
Six...
1574
01:25:36,940 --> 01:25:37,970
Five...
1575
01:25:38,780 --> 01:25:40,410
Four...
1576
01:25:40,410 --> 01:25:41,940
Three...
1577
01:25:41,940 --> 01:25:43,810
- Two...
- (ROARS)
1578
01:25:43,810 --> 01:25:45,820
- One...
- (WHOOSHING)
1579
01:25:47,620 --> 01:25:48,780
Liftoff.
1580
01:25:52,760 --> 01:25:54,120
(ROARS)
1581
01:25:56,130 --> 01:25:57,760
Traitor!
1582
01:25:57,760 --> 01:25:59,530
Have a nice life.
1583
01:26:03,400 --> 01:26:04,740
(METALLIC SQUEALING)
1584
01:26:11,510 --> 01:26:13,740
(MUFFLED SCREAMING)
1585
01:26:17,880 --> 01:26:20,080
- (AIR WHISTLING)
- (FLAME WHOOSHING)
1586
01:26:22,650 --> 01:26:24,160
(ROARS)
1587
01:26:25,820 --> 01:26:27,190
VENOM: Goodbye, Eddie.
1588
01:26:28,460 --> 01:26:29,890
EDDIE: Venom, no!
1589
01:26:46,540 --> 01:26:48,610
(GASPING)
1590
01:27:17,940 --> 01:27:21,910
EDDIE: Thanks for sticking by me, Annie.
Thanks for saving me.
1591
01:27:21,920 --> 01:27:23,510
ANNE: So, how you feeling
after all that?
1592
01:27:23,520 --> 01:27:25,250
I feel great. Awesome.
1593
01:27:25,480 --> 01:27:27,250
Wow. (CHUCKLES)
1594
01:27:27,490 --> 01:27:29,150
Yeah, I'm thinking of suing, though.
You want to prosecute?
1595
01:27:29,160 --> 01:27:32,660
Hmm. You're in luck. I've
decided to work pro bono.
1596
01:27:32,660 --> 01:27:34,660
I'm joining
the public defenders' office.
1597
01:27:34,660 --> 01:27:36,630
You're a good person, Annie.
1598
01:27:36,630 --> 01:27:38,130
What about you?
What are you gonna do?
1599
01:27:38,130 --> 01:27:39,960
Uh, the network asked me
to bring the show back,
1600
01:27:39,970 --> 01:27:42,000
and they want to start
with a piece on Drake.
1601
01:27:42,000 --> 01:27:44,100
Oh, wow, really?
So, what did you say?
1602
01:27:44,100 --> 01:27:48,540
Uh, I'm not into it. I want to
concentrate on the written word.
1603
01:27:48,540 --> 01:27:50,640
I scored the interview
of a lifetime.
1604
01:27:50,640 --> 01:27:52,980
- Oh, yeah? Who?
- You're gonna have to read it.
1605
01:27:52,980 --> 01:27:55,610
Oh! Like everyone else.
1606
01:27:55,620 --> 01:27:56,620
Yeah.
1607
01:27:59,050 --> 01:28:01,290
Hey, I'm sorry about Venom.
1608
01:28:02,990 --> 01:28:04,190
Hey, um...
1609
01:28:06,860 --> 01:28:08,690
Do you want to talk
about that kiss?
1610
01:28:08,700 --> 01:28:11,900
Oh, that? You call that a kiss...
No, that was...
1611
01:28:13,530 --> 01:28:17,270
Uh, that was your
buddy's idea.
1612
01:28:17,270 --> 01:28:19,670
Oh, right. Well,
that is good to know.
1613
01:28:22,180 --> 01:28:24,550
- It did feel kind of great, though.
- What?
1614
01:28:25,180 --> 01:28:26,610
I mean, the...
1615
01:28:26,620 --> 01:28:30,150
- The power?
- Yeah. When it's, you know...
1616
01:28:30,150 --> 01:28:31,720
- Inside you?
- You know what I mean.
1617
01:28:31,720 --> 01:28:32,820
Okay.
1618
01:28:34,120 --> 01:28:35,720
- Hey, Eddie?
- Mmm-hmm?
1619
01:28:35,720 --> 01:28:37,960
We're not gonna
tell Dan about this. Okay?
1620
01:28:37,960 --> 01:28:41,690
VENOM: Look at her. She has no
idea we are going to get her back.
1621
01:28:41,700 --> 01:28:44,630
No, I don't think so.
1622
01:28:44,630 --> 01:28:47,100
- Sorry, what was that?
- We're not gonna tell Dan.
1623
01:28:47,100 --> 01:28:48,900
Eddie, is there something
you want to tell me?
1624
01:28:48,900 --> 01:28:51,310
- Nope.
- VENOM: You belong with us, Annie.
1625
01:28:51,540 --> 01:28:53,070
Eddie, are you sure?
1626
01:28:53,080 --> 01:28:55,080
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Good Lord, look at that.
1627
01:28:55,080 --> 01:28:57,210
Look at the time.
(STAMMERS) I have to go.
1628
01:28:58,980 --> 01:29:01,150
- Hey, it's nice seeing you.
- Yeah.
1629
01:29:01,150 --> 01:29:03,290
You take care, all right?
1630
01:29:03,550 --> 01:29:05,350
- Yeah, you take care of yourself.
- Bye.
1631
01:29:09,290 --> 01:29:12,730
Hey. Don't give up on her.
1632
01:29:12,730 --> 01:29:13,900
Either of you.
1633
01:29:14,630 --> 01:29:16,000
We won't.
1634
01:29:16,000 --> 01:29:17,700
- VENOM: Who is that guy?
- Okay.
1635
01:29:17,700 --> 01:29:20,270
VENOM: Wait.
This thing looks delicious.
1636
01:29:20,270 --> 01:29:22,940
I have absolutely no problem
with you sticking around,
1637
01:29:22,940 --> 01:29:25,870
but if you do, we're gonna have to
have some ground rules, all right?
1638
01:29:25,880 --> 01:29:29,640
You cannot just go around eating
anybody that you want to.
1639
01:29:29,650 --> 01:29:31,380
- VENOM: I cannot?
- No, you cannot.
1640
01:29:31,620 --> 01:29:33,310
All right, we need to...
We need to reiterate this.
1641
01:29:33,320 --> 01:29:36,890
There are good people
in this world, a lot of them.
1642
01:29:36,890 --> 01:29:39,190
And then there are bad people.
1643
01:29:39,190 --> 01:29:41,060
You have to tell
the difference.
1644
01:29:41,060 --> 01:29:44,930
The deal is, you will only
ever be allowed to touch,
1645
01:29:44,930 --> 01:29:48,300
harm, hurt, possibly,
very possibly,
1646
01:29:48,300 --> 01:29:50,730
eat very, very bad people,
1647
01:29:50,730 --> 01:29:53,400
but never, ever,
ever good people. All right?
1648
01:29:53,640 --> 01:29:56,000
- VENOM: Fine.
- Good.
1649
01:29:56,010 --> 01:29:57,770
VENOM: But how does one
tell the difference?
1650
01:29:57,780 --> 01:29:59,880
Well, it's super simple.
1651
01:29:59,880 --> 01:30:02,780
I mean, you just have to... You
can intuit it, you can sense it.
1652
01:30:02,780 --> 01:30:04,850
Sometimes you can
even feel it.
1653
01:30:04,850 --> 01:30:06,280
VENOM: Whatever you say.
1654
01:30:06,280 --> 01:30:08,350
But can we get something to
eat now?
1655
01:30:08,350 --> 01:30:13,790
Otherwise, your liver, it's starting
to look really, really good and juicy.
1656
01:30:13,790 --> 01:30:16,090
Yeah. Definitely.
I know a place down here.
1657
01:30:17,660 --> 01:30:19,960
- (SHOP BELL JINGLING)
- Hey, Mrs. C.
1658
01:30:21,030 --> 01:30:22,730
How you doing, Eddie?
1659
01:30:22,730 --> 01:30:24,300
Ain't nothing changed
but the weather. You know.
1660
01:30:24,300 --> 01:30:27,270
No.
1661
01:30:27,270 --> 01:30:30,410
So, what culinary delights will
tickle the pickle tonight?
1662
01:30:30,640 --> 01:30:32,310
VENOM: Tater tots
and chocolate.
1663
01:30:32,310 --> 01:30:33,980
Right. Okay, no problem.
1664
01:30:33,980 --> 01:30:35,250
(SHOP BELL JINGLES)
1665
01:30:35,250 --> 01:30:36,810
MAN: The payment's due, Chen.
1666
01:30:38,320 --> 01:30:40,320
MRS. CHEN: Please.
I can't keep doing this.
1667
01:30:40,320 --> 01:30:41,890
Now.
1668
01:30:41,890 --> 01:30:43,460
- VENOM: Bad guy, right?
- Yep.
1669
01:30:49,430 --> 01:30:50,990
(FEET STOMPING)
1670
01:30:51,000 --> 01:30:53,060
You come in here again...
1671
01:30:53,070 --> 01:30:57,730
In fact, you go anywhere in this
city, preying on innocent people,
1672
01:30:57,740 --> 01:31:01,240
and we will find you
and eat both your arms
1673
01:31:01,240 --> 01:31:03,240
- and then both of your legs.
- No, no.
1674
01:31:03,240 --> 01:31:06,310
And then we will eat your face right
off your head. Do you understand?
1675
01:31:06,310 --> 01:31:08,210
- Please...
- Yes.
1676
01:31:08,220 --> 01:31:12,120
So, you will be this armless,
legless, faceless thing, won't you,
1677
01:31:12,120 --> 01:31:16,890
rolling down the street,
like a turd in the wind?
1678
01:31:16,890 --> 01:31:19,260
- Do you feel me?
- What the hell are you?
1679
01:31:21,160 --> 01:31:23,730
We are Venom.
1680
01:31:25,270 --> 01:31:27,330
- On second thought...
- Please.
1681
01:31:28,740 --> 01:31:29,740
(CRUNCHES)
1682
01:31:34,410 --> 01:31:36,810
Eddie? What was that?
1683
01:31:36,810 --> 01:31:38,210
Oh... (SCOFFS)
1684
01:31:38,210 --> 01:31:42,020
I have a parasite. Yeah.
Night, Mrs. Chen.
1685
01:31:43,350 --> 01:31:44,880
- VENOM: "Parasite"?
- Yeah.
1686
01:31:44,890 --> 01:31:46,890
It's a term of endearment,
that's all.
1687
01:31:46,890 --> 01:31:48,890
- VENOM: Apologize!
- EDDIE: No.
1688
01:31:48,890 --> 01:31:51,820
- VENOM: Apologize!
- EDDIE: All right, fine.
1689
01:31:51,830 --> 01:31:54,530
I'm sorry. So, what do you
want to do now?
1690
01:31:54,760 --> 01:31:58,900
VENOM: The way I see it,
we can do whatever we want.
1691
01:31:58,900 --> 01:32:00,370
♪ Venom
1692
01:32:00,370 --> 01:32:02,300
♪ Adrenaline momentum, venom
1693
01:32:02,300 --> 01:32:05,110
♪ Not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1694
01:32:05,110 --> 01:32:07,070
♪ Ready to snap
any moment I'm
1695
01:32:07,070 --> 01:32:08,880
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1696
01:32:08,880 --> 01:32:10,510
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1697
01:32:10,750 --> 01:32:14,110
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the venom
1698
01:32:14,120 --> 01:32:16,120
♪ I got that adrenaline
momentum
1699
01:32:16,120 --> 01:32:19,290
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1700
01:32:19,290 --> 01:32:21,250
♪ Ready to snap
any moment I'm
1701
01:32:21,260 --> 01:32:23,060
♪ Thinkin' it's time
to go get 'em
1702
01:32:23,060 --> 01:32:24,560
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1703
01:32:24,790 --> 01:32:27,530
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the
1704
01:32:27,530 --> 01:32:29,460
♪ I said knock-knock,
let the devil in
1705
01:32:29,460 --> 01:32:32,100
♪ Alien, E-E-Elliott,
phone home
1706
01:32:32,100 --> 01:32:33,900
♪ Ain't no telling
when this chokehold
1707
01:32:33,900 --> 01:32:35,940
♪ On this game will end,
I'm loco
1708
01:32:35,940 --> 01:32:39,210
♪ Became a Symbiote, so my
fangs are in your throat, oh
1709
01:32:39,210 --> 01:32:41,110
♪ You're snake-bitten with my
1710
01:32:41,110 --> 01:32:43,040
♪ Venom
1711
01:32:43,050 --> 01:32:44,950
♪ With the ballpoint pen,
I'm gun cock, bump stock
1712
01:32:44,950 --> 01:32:46,850
♪ Double-aught buckshot,
tied up to a garrote
1713
01:32:46,850 --> 01:32:48,550
♪ Tie a couple knots, fired up
and caught fire, juggernaut
1714
01:32:48,550 --> 01:32:50,380
♪ Punk rock... goin' down like
Yung Joc
1715
01:32:50,390 --> 01:32:52,150
♪ 'Cause the doc put me on
like sunblock
1716
01:32:52,160 --> 01:32:54,220
♪ Why the... not?
You only get one shot
1717
01:32:54,220 --> 01:32:56,160
♪ Ate... till I can't taste it
1718
01:32:56,160 --> 01:32:58,090
♪ Chased it with straight
liquor, then paint thinner
1719
01:32:58,100 --> 01:32:59,770
♪ Then drank till I faint
and awake with a headache
1720
01:32:59,800 --> 01:33:01,600
♪ And I take anything in
rectangular shape
1721
01:33:01,830 --> 01:33:04,400
♪ Then I wait to face the
demons I'm bonded to
1722
01:33:04,400 --> 01:33:06,270
♪ 'Cause they're chasin' me,
but I'm part of you
1723
01:33:06,270 --> 01:33:08,040
♪ So escapin' me is impossible
1724
01:33:08,040 --> 01:33:09,970
♪ I latch onto you like a
1725
01:33:09,970 --> 01:33:12,340
♪ Parasite, and I probably
ruined your parents' life
1726
01:33:12,340 --> 01:33:14,210
♪ And your childhood, too,
'cause if I'm the music
1727
01:33:14,210 --> 01:33:16,080
♪ That y'all grew up on,
I'm responsible
1728
01:33:16,080 --> 01:33:17,580
♪ For you, the nasty fools
I'm the supervillain
1729
01:33:17,580 --> 01:33:19,410
♪ Dad and Mom was losin'
their marbles to
1730
01:33:19,420 --> 01:33:21,250
♪ You marvel that?
Eddie Brock is you
1731
01:33:21,250 --> 01:33:24,490
♪ And I'm the suit,
so call me Venom
1732
01:33:24,490 --> 01:33:26,560
♪ I got that adrenaline
momentum
1733
01:33:26,560 --> 01:33:29,990
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1734
01:33:29,990 --> 01:33:31,630
♪ Ready to snap
any moment I'm
1735
01:33:31,860 --> 01:33:33,530
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1736
01:33:33,530 --> 01:33:35,330
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1737
01:33:35,330 --> 01:33:37,070
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the
1738
01:33:37,070 --> 01:33:38,940
♪ Venom
1739
01:33:38,940 --> 01:33:40,940
♪ I got that adrenaline
momentum
1740
01:33:40,940 --> 01:33:44,170
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1741
01:33:44,170 --> 01:33:46,010
♪ Ready to snap
any moment I'm
1742
01:33:46,010 --> 01:33:47,510
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1743
01:33:47,510 --> 01:33:49,480
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1744
01:33:49,480 --> 01:33:51,210
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the
1745
01:33:51,220 --> 01:33:52,920
♪ Venom
1746
01:33:52,920 --> 01:33:54,920
♪ I got that adrenaline
momentum
1747
01:33:54,920 --> 01:33:58,320
♪ Venom, not knowin' when I'm
ever gonna slow up and I'm
1748
01:33:58,320 --> 01:34:00,160
♪ Ready to snap
any moment I'm
1749
01:34:00,160 --> 01:34:01,960
♪ Thinkin' it's time to go
get 'em
1750
01:34:01,960 --> 01:34:03,530
♪ They ain't gonna know what
hit 'em
1751
01:34:03,530 --> 01:34:05,260
♪ Wh-Wh-When they get bit
with the ♪
1752
01:34:26,190 --> 01:34:28,120
EDDIE: I need you
to stay quiet.
1753
01:34:28,120 --> 01:34:31,090
This is a "me" thing.
It is not a "we" thing.
1754
01:34:31,090 --> 01:34:34,230
- You got that?
- VENOM: Fine, but make it quick.
1755
01:34:38,570 --> 01:34:40,130
GUARD: Open on five.
1756
01:34:40,130 --> 01:34:43,270
- (GATE BUZZING, CLANGING)
- Go. Opening up.
1757
01:34:43,270 --> 01:34:45,340
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1758
01:34:45,340 --> 01:34:48,040
You ask me, they're dumb
to let him call the shots.
1759
01:34:48,040 --> 01:34:50,580
Second he asked
for you to interview him,
1760
01:34:50,580 --> 01:34:52,310
I'd have shut that
shit down.
1761
01:34:52,310 --> 01:34:54,480
Oh, yeah, you know the FBI.
They're just taking advantage
1762
01:34:54,480 --> 01:34:57,120
of the one and only time
he'll ever speak to anyone.
1763
01:34:57,120 --> 01:35:00,250
They're hoping that I might help them
identify some additional bodies.
1764
01:35:00,250 --> 01:35:03,690
FBI don't work up close
and personal with him.
1765
01:35:03,930 --> 01:35:07,390
The FBI will have to identify you,
if you don't follow the rules.
1766
01:35:09,230 --> 01:35:10,460
(DOOR CLANGS)
1767
01:35:10,460 --> 01:35:13,370
Hey, Red!
I got a visitor for you.
1768
01:35:16,270 --> 01:35:17,570
(UNLOCKS GATE)
1769
01:35:33,520 --> 01:35:36,160
- Hi, Eddie.
- Hey.
1770
01:35:36,160 --> 01:35:40,590
Do you mind if we forego the whole
creepy serial killer thing here?
1771
01:35:40,600 --> 01:35:41,760
Sure, it's good with me.
1772
01:35:42,000 --> 01:35:44,330
I mean, I can turn it on
if you want.
1773
01:35:44,330 --> 01:35:51,200
I can talk about the Dadaist
patterns of arterial spray.
1774
01:35:51,210 --> 01:35:53,270
I bet you can.
1775
01:35:53,280 --> 01:35:55,750
Tough to see you
in this light, Eddie.
1776
01:35:56,580 --> 01:35:57,610
Come on over.
1777
01:35:58,580 --> 01:36:00,050
All right.
1778
01:36:05,090 --> 01:36:06,390
I'm here.
1779
01:36:06,390 --> 01:36:10,120
When I get out of here,
and I will,
1780
01:36:10,130 --> 01:36:11,460
(INHALES SHARPLY)
1781
01:36:11,460 --> 01:36:13,430
there's gonna be carnage.
1782
01:36:16,400 --> 01:36:18,540
(HARDCORE HIP-HOP PLAYING)
1783
01:36:19,000 --> 01:36:34,000
Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard
Colored HI by GoldBerg_44
1784
01:47:15,280 --> 01:47:17,910
- (RUNNING FOOTSTEPS)
- (PANTING)
1785
01:47:17,910 --> 01:47:18,980
(WHOOSHING)
1786
01:47:25,990 --> 01:47:27,160
(PANTING)
1787
01:47:30,460 --> 01:47:31,800
(TIRES SQUEALING)
1788
01:47:33,460 --> 01:47:34,930
(ENGINE ROARING)
1789
01:47:45,210 --> 01:47:46,510
(TIRES SQUEALING)
1790
01:47:52,780 --> 01:47:54,320
- (TIRES SQUEAL)
- (CRASHING)
1791
01:48:04,930 --> 01:48:06,300
(BELL TOLLING)
1792
01:48:12,470 --> 01:48:14,140
(WIND WHISTLING)
1793
01:48:23,950 --> 01:48:26,120
(SIGHS) I'm sorry, Mr. Parker.
1794
01:48:27,820 --> 01:48:29,890
I want to do what you asked.
1795
01:48:29,890 --> 01:48:31,520
I really do.
1796
01:48:31,530 --> 01:48:33,820
But... I'm sorry.
1797
01:48:33,830 --> 01:48:34,830
(FAINT THUD)
1798
01:48:35,430 --> 01:48:36,900
(FOOTSTEPS)
1799
01:48:38,100 --> 01:48:40,500
I can't do this without you.
1800
01:48:40,500 --> 01:48:41,970
(GASPS)
1801
01:48:41,970 --> 01:48:43,030
- Hey, kid...
- (ELECTRICAL CRACKLING)
1802
01:48:43,040 --> 01:48:44,340
(YELLS)
Whoa.
1803
01:48:44,340 --> 01:48:45,340
What was... Whoa!
1804
01:48:46,940 --> 01:48:49,210
(GROANS, GASPS)
1805
01:48:49,210 --> 01:48:50,210
What?
1806
01:48:52,250 --> 01:48:53,280
Huh?
1807
01:49:01,890 --> 01:49:02,890
No.
1808
01:49:07,160 --> 01:49:09,100
Who are you?
1809
01:49:09,100 --> 01:49:10,460
MAN: What are you
doing over there?
1810
01:49:11,330 --> 01:49:13,270
Freeze! PDNY.
1811
01:49:13,270 --> 01:49:15,270
Kid, freeze!
1812
01:49:15,270 --> 01:49:16,470
(YELLS, GRUNTS)
1813
01:49:18,910 --> 01:49:20,040
You're kidding me right now?
1814
01:49:22,110 --> 01:49:23,510
OFFICER: Hey, kid.
Drop the body.
1815
01:49:30,920 --> 01:49:31,920
(SCREAMS)
1816
01:49:32,520 --> 01:49:33,920
Ow!
1817
01:49:33,920 --> 01:49:35,120
Somebody stop that train!
1818
01:49:41,230 --> 01:49:42,470
- (HORN HONKS)
- (SIREN WAILING)
1819
01:49:44,530 --> 01:49:46,170
(GRUNTING)
1820
01:49:47,570 --> 01:49:48,640
Aah!
1821
01:49:48,870 --> 01:49:50,570
(YELLS)
1822
01:49:50,570 --> 01:49:51,870
(MAN YELLING)
1823
01:49:53,940 --> 01:49:55,550
(YELLS)
1824
01:49:56,180 --> 01:49:57,580
(GRUNTS)
1825
01:49:57,580 --> 01:49:59,080
Sorry.
1826
01:49:59,080 --> 01:50:00,420
(MAN SCREAMING)
1827
01:50:02,020 --> 01:50:03,350
- (TIRES SCREECH)
- (SCREAMING)
1828
01:50:03,350 --> 01:50:05,190
- (THUDDING)
- (HORNS HONKING)
1829
01:50:08,190 --> 01:50:10,560
OFFICER (ON RADIO):{\c} ...looks like
a child dressed like Spider-Man,
1830
01:50:10,560 --> 01:50:12,090
dragging a homeless corpse
1831
01:50:12,090 --> 01:50:13,390
- behind a train.
- (SIREN WAILS)
1832
01:50:13,400 --> 01:50:14,840
- MAN: Who are you?
- BOY: Who are you?
1833
01:50:14,870 --> 01:50:16,200
MAN: Why are you
trying to kill me?
1834
01:50:16,200 --> 01:50:17,600
BOY: I'm not.
I'm trying to save you.
1835
01:50:17,600 --> 01:50:18,600
(CRASHES)
1836
01:50:20,970 --> 01:50:22,370
(GLASS SQUEAKING)
1837
01:50:34,380 --> 01:50:37,220
- (BOTH YELL)
- (DOG BARKING)
1838
01:50:37,220 --> 01:50:40,420
Hey, maybe you guys
can go around?
1839
01:50:40,420 --> 01:50:42,960
All right.
Thanks, New York.
1840
01:50:42,960 --> 01:50:57,960
Subtitles by explosiveskull Resync by GoldenBeard
Colored HI by GoldBerg_44
157715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.