All language subtitles for Tushy - Lana rhoades 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,570 --> 00:00:04,940 TUSHY.COM PREZENTUJE: 2 00:00:04,940 --> 00:00:07,740 Napisy stworzone ze s艂uchu: by 艢wierszczyk69 3 00:00:08,020 --> 00:00:10,110 "LANA" "ROZDZIA艁 1" 4 00:00:10,110 --> 00:00:14,800 Pzeprowadzi艂am si臋 do Chicago z LA, maj膮c na uwadze jeden cel... 5 00:00:14,800 --> 00:00:18,250 ...uko艅czy膰 ULA. 6 00:00:23,170 --> 00:00:31,680 By艂a to jedna z najlepszych szk贸艂 prawniczych w Ameryce i do uko艅czenia zosta艂 mi tylko jeden rok. 7 00:00:31,680 --> 00:00:40,280 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 8 00:00:46,820 --> 00:00:49,710 To by艂o bardzo trudne. 9 00:00:50,680 --> 00:00:56,820 Mi臋dzy przygotowaniami do egzamin贸w ko艅cowych, a bezp艂atnym sta偶em w Wake Field & Meijer. 10 00:00:56,820 --> 00:01:03,000 Nie mia艂em czasu dla siebie i naprawd臋 ci臋偶ko mi by艂o przetrwa膰. 11 00:01:03,000 --> 00:01:06,880 Ale by艂am zdeterminowana, aby odnie艣膰 sukces. 12 00:01:17,400 --> 00:01:21,970 Odbycie sta偶u w presti偶owej kancelarii w LA,... 13 00:01:21,970 --> 00:01:25,970 ...by艂 najlepszym sposobem na znalezienie pracy po uko艅czeniu studi贸w. 14 00:01:27,110 --> 00:01:32,740 Bardzo si臋 stara艂am by膰 konkurencyjn膮 w stosunku do innych sta偶yst贸w. 15 00:01:32,740 --> 00:01:35,820 Ale to by艂o bardzo stresuj膮ce. 16 00:01:38,170 --> 00:01:45,710 呕ycie w Los Angeles by艂o bardzo drogie, wi臋c znalaz艂am wsp贸艂lokatork臋, z kt贸r膮 dzieli艂am czynsz. 17 00:01:45,710 --> 00:01:53,000 Kate by艂a czysta, uporz膮dkowana i prawie nigdy nie by艂o jej w domu, co by艂o idealne. 18 00:01:53,000 --> 00:02:01,170 Wiedzia艂am, 偶e jej rodzice nie maj膮 du偶o pieni臋dzy, ale ci膮gle wraca艂a do domu z mn贸stwem drogich rzeczy. 19 00:02:01,170 --> 00:02:08,310 Zdecydowanie nigdy nie wydawa艂a si臋 by膰 zestresowana, z powodu pieni臋dzy czy szko艂y, tak jak ja. 20 00:02:10,220 --> 00:02:13,970 Nienawidz臋 by膰 bankrutk膮! 21 00:02:15,620 --> 00:02:19,570 Ka偶dego miesi膮ca by艂 jaki艣 nieoczekiwany wydatek. 22 00:02:19,570 --> 00:02:25,880 Jak dodatkowa ksi膮偶ka czy bilet parkingowy, kt贸re stawia艂y mnie na kraw臋dzi finansowej. 23 00:02:26,370 --> 00:02:28,800 Hej Lana! Jak leci? 24 00:02:29,000 --> 00:02:34,420 Niedobrze, te rachunki mnie zabijaj膮. M贸j rachunek za telefon kom贸rkowy... 25 00:02:34,420 --> 00:02:37,140 ...jest dwukrotnie wy偶szy ni偶 w zesz艂ym miesi膮cu. 26 00:02:37,140 --> 00:02:40,940 - Przykro mi, to kiepsko. - Tak, to... 27 00:02:40,940 --> 00:02:45,200 - Musz臋 z tob膮 porozmawia膰, okej? - Jasne, o co chodzi? 28 00:02:45,200 --> 00:02:50,000 C贸偶, ten miesi膮c by艂 dla mnie naprawd臋 ci臋偶ki i... 29 00:02:50,000 --> 00:02:55,740 - ...nie s膮dz臋, 偶ebym m贸g艂a pokry膰 czynsz w tym miesi膮cu. - Zap艂ac臋 twoj膮 po艂ow臋 i po prostu zwr贸cisz mi kiedykolwiek b臋dziesz mog艂a. 30 00:02:55,740 --> 00:03:00,050 - To naprawd臋 nie jest tak du偶o pieni臋dzy. - Och, 艂a艂... 31 00:03:00,050 --> 00:03:02,970 To mi艂o z twojej strony. 32 00:03:02,970 --> 00:03:06,600 - Dzi臋kuj臋. - Jasne, nie m贸wmy ju偶 o tym. 33 00:03:06,600 --> 00:03:10,200 Zaczekaj Kate. Mog臋 ci臋 o co艣 zapyta膰? 34 00:03:10,200 --> 00:03:12,200 Dobrze. 35 00:03:13,510 --> 00:03:16,200 - O co chodzi? - C贸偶... 36 00:03:16,200 --> 00:03:21,050 - Naprawd臋 nie wiem, jak ci臋 o to zapyta膰? - Po prostu zapytaj. 37 00:03:21,050 --> 00:03:26,600 Okej, powiedzia艂a艣 mi wcze艣niej, 偶e twoi rodzice nie wysy艂aj膮 ci pieni臋dzy... 38 00:03:26,600 --> 00:03:32,420 ...a ja zawsze widz臋 Ci臋, jak wracasz do domu z zakup贸w z mn贸stwem rzeczy. 39 00:03:32,420 --> 00:03:39,000 Ja naprawd臋 walcz臋 o pieni膮dz臋. Po prostu nie rozumiem, jak Ty mo偶esz sobie na to wszystko pozwoli膰. 40 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 Jak to jest z Tob膮? 41 00:03:45,450 --> 00:03:49,280 - Czy mo偶esz zachowa膰 otwarty umys艂? - Tak, oczywi艣cie. 42 00:03:50,110 --> 00:03:55,000 C贸偶, powiedzmy... 43 00:03:55,000 --> 00:04:02,370 ...od czasu do czasu chodz臋 na randki z bardzo bogatymi i hojnymi m臋偶czyznami. 44 00:04:02,370 --> 00:04:05,540 Co masz na my艣li przez randki? 45 00:04:07,020 --> 00:04:12,420 C贸偶, mo偶esz nazwa膰 to relacj膮 transakcyjn膮. 46 00:04:12,420 --> 00:04:17,650 W zasadzie sp臋dzam z nimi czas, a oni mi za to p艂ac膮. 47 00:04:17,650 --> 00:04:22,400 Och, okej... Umm...wi臋c... 48 00:04:22,400 --> 00:04:25,680 ...masz jakiego艣 alfonsa czy co艣? 49 00:04:25,680 --> 00:04:31,910 Nie. Dziewczyno mamy 2016 rok, to przez internet. 50 00:04:31,910 --> 00:04:36,310 Wi臋c jak... Co z nimi zrobisz, jak to dzia艂a? 51 00:04:36,310 --> 00:04:40,310 To zale偶y, ale zwykle wychodzimy na kolacj臋... 52 00:04:40,310 --> 00:04:45,680 ...czasami idziemy na jaki艣 spektakl, a czasem nawet wyje偶d偶amy na weekend. 53 00:04:46,000 --> 00:04:49,850 Czy to znaczy, 偶e wy, no wiesz, czy wy... 54 00:04:49,850 --> 00:04:51,540 - Uprawiamy seks? - Tak. 55 00:04:52,000 --> 00:04:55,620 Oczywi艣cie, ale to jest najfajniejsza cz臋艣膰. 56 00:04:56,570 --> 00:05:04,940 A kiedy idziesz na kolacj臋 z tymi facetami, nie martwisz si臋, 偶e kto艣, kogo znasz, ci臋 zobaczy? 57 00:05:05,770 --> 00:05:08,820 Nie obchodzi mnie to, to moje 偶ycie wi臋c... 58 00:05:08,820 --> 00:05:14,110 Je艣li nie masz nic przeciwko, to zapytam. Ile zarabiasz na tych randkach? 59 00:05:14,110 --> 00:05:19,110 To zale偶y, ale nie mniej ni偶 trzy tysi膮ce. 60 00:05:19,110 --> 00:05:21,110 Trzy tysi膮ce? 61 00:05:22,000 --> 00:05:25,970 - Dziennie? - Tak, czasami nawet i wi臋cej. 62 00:05:25,970 --> 00:05:30,540 O m贸j Bo偶e, to du偶o pieni臋dzy. 63 00:05:30,540 --> 00:05:34,310 Je艣li chcesz, mog臋 przedstawi膰 Ci kilku moich sta艂ych klient贸w. 64 00:05:34,310 --> 00:05:40,220 Zreszt膮, zawsze pytaj膮 mnie czy nie mam jakich艣 przyjaci贸艂ek. Uwielbiaj膮 wygadane i kultularne dziewczyny. 65 00:05:40,220 --> 00:05:43,020 Hmm...c贸偶... 66 00:05:45,020 --> 00:05:52,650 Wiesz co, mam do艣膰 stresowania si臋 z powodu pieni臋dzy. Mo偶esz przedstawi膰 mnie jednemu z twoich klient贸w. 67 00:05:52,650 --> 00:05:57,740 - Prosz臋 bardzo, uwielbiam t臋 pewno艣膰 siebie. - Tak, ale jest tylko jedno ma艂e ale... 68 00:05:57,740 --> 00:06:02,140 Nie chc臋 chodzi膰 na randki. Ba艂a bym si臋, 偶e zobaczy mnie kto艣 kogo znam. 69 00:06:02,140 --> 00:06:08,850 C贸偶, w porz膮dku, to znaczy, mo偶esz straci膰 kilku klient贸w tu czy tam, ale wi臋kszo艣ci z nich to nie obchodzi. 70 00:06:08,850 --> 00:06:13,510 Mog臋 skontaktowa膰 si臋 z kilkoma moimi sta艂ymi klientami, aby sprawdzi膰, czy s膮 zainteresowani spotkaniem z tob膮 i... 71 00:06:13,510 --> 00:06:17,080 - ...ruszymy dalej. Kiedy chcesz zacz膮膰? - Natychmiast. 72 00:06:17,080 --> 00:06:19,650 Dobrze. 73 00:06:19,650 --> 00:06:23,140 Id臋 na zaj臋cia. Zadzwoni臋 p贸藕niej. 74 00:06:24,250 --> 00:06:29,680 Ta rozmowa z Kate zmieni艂a moje 偶ycie na zawsze. 75 00:06:33,880 --> 00:06:36,250 - Czy mog臋 wej艣膰? - Jasne. 76 00:06:39,000 --> 00:06:43,940 - Dziewczyno, po prostu ci si臋 poszcz臋艣ci艂o. - Naprawd臋, jak to? 77 00:06:43,940 --> 00:06:47,820 Skontaktowa艂am si臋 z jednym z moich sta艂ych bywalc贸w i jest on zainteresowany spotkaniem z tob膮. 78 00:06:47,820 --> 00:06:49,570 Tak, i... 79 00:06:49,570 --> 00:06:55,000 Jest gor膮cy, m艂ody i super bogaty, a do tego gra naprawd臋 dobrze. 80 00:06:55,000 --> 00:07:00,020 Brzmi to troch臋 zbyt dobrze, aby mog艂o by膰 prawdziwe. 81 00:07:00,020 --> 00:07:03,850 Je艣li jest taki gor膮cy, to dlaczego p艂aci za dziewczyny? 82 00:07:03,850 --> 00:07:07,400 To po prostu jego sprawa, wielu biznesmen贸w to robi. 83 00:07:07,400 --> 00:07:12,540 Ca艂a zabawa w tym, aby spotka膰 now膮 dziewczyn臋 bez 偶adnego dramatu i... 84 00:07:12,540 --> 00:07:16,570 - ...dla biznesmen贸w takich jak on, jest to oszcz臋dno艣膰 czasu. - Widz臋. 85 00:07:16,570 --> 00:07:20,540 Wi臋c czy jest co艣 jeszcze, co musisz mi o nim powiedzie膰? 86 00:07:20,540 --> 00:07:24,400 Jest Europejczykiem, jest gor膮cy i bardzo hojny. 87 00:07:24,400 --> 00:07:27,280 Ale jest super "perwersyjny". 88 00:07:27,280 --> 00:07:29,650 Perwersyjny? Co przez to masz na my艣li? 89 00:07:29,650 --> 00:07:33,620 Jest fetyszyst膮 seksu analnego. Czy odpowiada Ci to? 90 00:07:33,620 --> 00:07:35,540 Tak, nie przeszkadza mi to. 91 00:07:35,540 --> 00:07:41,770 - 艁a艂, Lana, jeste艣 bardziej perwersyjna ni偶 si臋 spodziewa艂am. - Wi臋c, jaki jest jego numer? 92 00:08:04,770 --> 00:08:07,020 Zdrowie! 93 00:08:10,400 --> 00:08:15,970 - Jest naprawd臋 dobry. - Tak, wybieram tylko najlepsze. 94 00:08:16,400 --> 00:08:21,740 - Jeste艣 jeszcze 艂adniejsza ni偶 na zdj臋ciach, kt贸re pokaza艂a mi Kate. - Dzi臋ki. 95 00:08:26,420 --> 00:08:31,000 - Czy mog臋 skorzysta膰 z 艂azienki? - Tak, oczywi艣cie, drugie drzwi po prawej stronie. 96 00:08:31,000 --> 00:08:34,220 Och i jest tam co艣 dla ciebie. 97 00:08:51,140 --> 00:08:55,740 Poczu艂am mrowienie, kt贸re przesz艂o wzd艂u偶 kr臋gos艂upa. 98 00:09:06,400 --> 00:09:11,250 Nie mog艂am uwierzy膰, jak bardzo to wszystko mnie kr臋ci艂o. 99 00:09:14,000 --> 00:09:17,970 Moje serce wali艂o, ale nie ba艂am si臋. 100 00:09:17,970 --> 00:09:22,770 Mia艂am kontrol臋 i uwielbia艂am to. By艂am gotowa. 101 00:09:29,050 --> 00:09:30,280 "ZA艁脫呕 MNIE!" 102 00:09:42,650 --> 00:09:46,880 - Podoba ci si臋? - Wygl膮dasz niesamowicie. 103 00:09:58,970 --> 00:10:02,280 Mam kopert臋, jeste艣 bardzo hojny. 104 00:10:02,770 --> 00:10:05,140 A ty jeste艣 bardzo pi臋kna. 105 00:10:05,140 --> 00:10:09,400 O wiele pi臋kniejsza ni偶 na zdj臋ciach od Kate. 106 00:10:20,800 --> 00:10:22,800 Jeste艣 teraz moja. 107 00:13:32,220 --> 00:13:37,850 - Lubisz, kiedy g艂aszcz臋 i 艣ciskam twojego kutasa? - Tak, r贸b tak dalej. 108 00:13:40,140 --> 00:13:42,050 Jeste艣 taka pi臋kna. 109 00:13:42,420 --> 00:13:44,650 艢ciskaj go mocniej. 110 00:13:55,250 --> 00:13:59,220 - Chcesz, 偶ebym w艂o偶y艂a go do ust? Chcesz, 偶ebym go ssa艂a? - Tak. 111 00:13:59,220 --> 00:14:04,510 - To jest to czego chc臋. - Zrobi臋 wszystko co zechcesz. 112 00:14:04,510 --> 00:14:08,310 Ssij mojego wielkiego fiuta. 113 00:43:41,050 --> 00:43:43,540 Och, dobra dziewczynka. 114 00:43:44,280 --> 00:43:47,080 Tak, kurwa. To by艂o dobre kochana. 115 00:43:47,080 --> 00:43:50,140 Tak, zli偶 to. 116 00:44:08,800 --> 00:44:14,000 Odwali艂a艣 kawa艂 dobrej roboty, Kate nie k艂ama艂a, jeste艣 niesamowita. 117 00:44:14,600 --> 00:44:18,740 - Nie mog臋 si臋 doczeka膰, 偶eby zn贸w zer偶n膮膰 Ci臋 w ty艂ek. - Nie ma za co. 118 00:44:22,170 --> 00:44:26,650 - Czy mog臋 wzi膮膰 prysznic? - Zas艂u偶y艂a艣 na niego. 119 00:44:28,110 --> 00:44:32,140 Nie mog艂am uwierzy膰, jakie to by艂o 艂atwe. 120 00:44:32,140 --> 00:44:38,370 Zarobi艂am wi臋cej pieni臋dzy w kilka godzin ni偶 w ci膮gu kilku miesi臋cy. 121 00:44:38,370 --> 00:44:45,140 Bycie obiektem pragnienia i otrzymywanie za to zap艂aty, naprawd臋 mnie podnieci艂o. 122 00:44:45,140 --> 00:44:48,940 Chc臋 tego wi臋cej. 123 00:44:48,940 --> 00:44:50,940 CI膭G DALSZY NAST膭PI... 124 00:44:50,940 --> 00:44:56,370 TUSHY.COM THE ART OF ANAL SEX 11756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.