Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:04,940
TUSHY.COM
PREZENTUJE:
2
00:00:04,940 --> 00:00:07,740
Napisy stworzone ze s艂uchu:
by 艢wierszczyk69
3
00:00:08,020 --> 00:00:10,110
"LANA"
"ROZDZIA艁 1"
4
00:00:10,110 --> 00:00:14,800
Pzeprowadzi艂am si臋 do Chicago z LA,
maj膮c na uwadze jeden cel...
5
00:00:14,800 --> 00:00:18,250
...uko艅czy膰 ULA.
6
00:00:23,170 --> 00:00:31,680
By艂a to jedna z najlepszych szk贸艂 prawniczych w Ameryce
i do uko艅czenia zosta艂 mi tylko jeden rok.
7
00:00:31,680 --> 00:00:40,280
Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj:
https://av-subs.alwaysdata.net/index.php
https://chomikuj.pl/swierszczyk_69
8
00:00:46,820 --> 00:00:49,710
To by艂o bardzo trudne.
9
00:00:50,680 --> 00:00:56,820
Mi臋dzy przygotowaniami do egzamin贸w ko艅cowych,
a bezp艂atnym sta偶em w Wake Field & Meijer.
10
00:00:56,820 --> 00:01:03,000
Nie mia艂em czasu dla siebie
i naprawd臋 ci臋偶ko mi by艂o przetrwa膰.
11
00:01:03,000 --> 00:01:06,880
Ale by艂am zdeterminowana,
aby odnie艣膰 sukces.
12
00:01:17,400 --> 00:01:21,970
Odbycie sta偶u w presti偶owej kancelarii w LA,...
13
00:01:21,970 --> 00:01:25,970
...by艂 najlepszym sposobem
na znalezienie pracy po uko艅czeniu studi贸w.
14
00:01:27,110 --> 00:01:32,740
Bardzo si臋 stara艂am by膰 konkurencyjn膮
w stosunku do innych sta偶yst贸w.
15
00:01:32,740 --> 00:01:35,820
Ale to by艂o bardzo stresuj膮ce.
16
00:01:38,170 --> 00:01:45,710
呕ycie w Los Angeles by艂o bardzo drogie,
wi臋c znalaz艂am wsp贸艂lokatork臋, z kt贸r膮 dzieli艂am czynsz.
17
00:01:45,710 --> 00:01:53,000
Kate by艂a czysta, uporz膮dkowana i prawie nigdy nie by艂o jej w domu,
co by艂o idealne.
18
00:01:53,000 --> 00:02:01,170
Wiedzia艂am, 偶e jej rodzice nie maj膮 du偶o pieni臋dzy,
ale ci膮gle wraca艂a do domu z mn贸stwem drogich rzeczy.
19
00:02:01,170 --> 00:02:08,310
Zdecydowanie nigdy nie wydawa艂a si臋 by膰 zestresowana,
z powodu pieni臋dzy czy szko艂y, tak jak ja.
20
00:02:10,220 --> 00:02:13,970
Nienawidz臋 by膰 bankrutk膮!
21
00:02:15,620 --> 00:02:19,570
Ka偶dego miesi膮ca by艂 jaki艣 nieoczekiwany wydatek.
22
00:02:19,570 --> 00:02:25,880
Jak dodatkowa ksi膮偶ka czy bilet parkingowy,
kt贸re stawia艂y mnie na kraw臋dzi finansowej.
23
00:02:26,370 --> 00:02:28,800
Hej Lana!
Jak leci?
24
00:02:29,000 --> 00:02:34,420
Niedobrze, te rachunki mnie zabijaj膮.
M贸j rachunek za telefon kom贸rkowy...
25
00:02:34,420 --> 00:02:37,140
...jest dwukrotnie wy偶szy ni偶 w zesz艂ym miesi膮cu.
26
00:02:37,140 --> 00:02:40,940
- Przykro mi, to kiepsko.
- Tak, to...
27
00:02:40,940 --> 00:02:45,200
- Musz臋 z tob膮 porozmawia膰, okej?
- Jasne, o co chodzi?
28
00:02:45,200 --> 00:02:50,000
C贸偶, ten miesi膮c by艂 dla mnie naprawd臋 ci臋偶ki i...
29
00:02:50,000 --> 00:02:55,740
- ...nie s膮dz臋, 偶ebym m贸g艂a pokry膰 czynsz w tym miesi膮cu.
- Zap艂ac臋 twoj膮 po艂ow臋 i po prostu zwr贸cisz mi kiedykolwiek b臋dziesz mog艂a.
30
00:02:55,740 --> 00:03:00,050
- To naprawd臋 nie jest tak du偶o pieni臋dzy.
- Och, 艂a艂...
31
00:03:00,050 --> 00:03:02,970
To mi艂o z twojej strony.
32
00:03:02,970 --> 00:03:06,600
- Dzi臋kuj臋.
- Jasne, nie m贸wmy ju偶 o tym.
33
00:03:06,600 --> 00:03:10,200
Zaczekaj Kate.
Mog臋 ci臋 o co艣 zapyta膰?
34
00:03:10,200 --> 00:03:12,200
Dobrze.
35
00:03:13,510 --> 00:03:16,200
- O co chodzi?
- C贸偶...
36
00:03:16,200 --> 00:03:21,050
- Naprawd臋 nie wiem, jak ci臋 o to zapyta膰?
- Po prostu zapytaj.
37
00:03:21,050 --> 00:03:26,600
Okej, powiedzia艂a艣 mi wcze艣niej,
偶e twoi rodzice nie wysy艂aj膮 ci pieni臋dzy...
38
00:03:26,600 --> 00:03:32,420
...a ja zawsze widz臋 Ci臋, jak wracasz do domu z zakup贸w
z mn贸stwem rzeczy.
39
00:03:32,420 --> 00:03:39,000
Ja naprawd臋 walcz臋 o pieni膮dz臋.
Po prostu nie rozumiem, jak Ty mo偶esz sobie na to wszystko pozwoli膰.
40
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Jak to jest z Tob膮?
41
00:03:45,450 --> 00:03:49,280
- Czy mo偶esz zachowa膰 otwarty umys艂?
- Tak, oczywi艣cie.
42
00:03:50,110 --> 00:03:55,000
C贸偶, powiedzmy...
43
00:03:55,000 --> 00:04:02,370
...od czasu do czasu chodz臋 na randki
z bardzo bogatymi i hojnymi m臋偶czyznami.
44
00:04:02,370 --> 00:04:05,540
Co masz na my艣li przez randki?
45
00:04:07,020 --> 00:04:12,420
C贸偶, mo偶esz nazwa膰 to relacj膮 transakcyjn膮.
46
00:04:12,420 --> 00:04:17,650
W zasadzie sp臋dzam z nimi czas,
a oni mi za to p艂ac膮.
47
00:04:17,650 --> 00:04:22,400
Och, okej...
Umm...wi臋c...
48
00:04:22,400 --> 00:04:25,680
...masz jakiego艣 alfonsa czy co艣?
49
00:04:25,680 --> 00:04:31,910
Nie.
Dziewczyno mamy 2016 rok, to przez internet.
50
00:04:31,910 --> 00:04:36,310
Wi臋c jak...
Co z nimi zrobisz, jak to dzia艂a?
51
00:04:36,310 --> 00:04:40,310
To zale偶y,
ale zwykle wychodzimy na kolacj臋...
52
00:04:40,310 --> 00:04:45,680
...czasami idziemy na jaki艣 spektakl,
a czasem nawet wyje偶d偶amy na weekend.
53
00:04:46,000 --> 00:04:49,850
Czy to znaczy,
偶e wy, no wiesz, czy wy...
54
00:04:49,850 --> 00:04:51,540
- Uprawiamy seks?
- Tak.
55
00:04:52,000 --> 00:04:55,620
Oczywi艣cie,
ale to jest najfajniejsza cz臋艣膰.
56
00:04:56,570 --> 00:05:04,940
A kiedy idziesz na kolacj臋 z tymi facetami,
nie martwisz si臋, 偶e kto艣, kogo znasz, ci臋 zobaczy?
57
00:05:05,770 --> 00:05:08,820
Nie obchodzi mnie to,
to moje 偶ycie wi臋c...
58
00:05:08,820 --> 00:05:14,110
Je艣li nie masz nic przeciwko, to zapytam.
Ile zarabiasz na tych randkach?
59
00:05:14,110 --> 00:05:19,110
To zale偶y,
ale nie mniej ni偶 trzy tysi膮ce.
60
00:05:19,110 --> 00:05:21,110
Trzy tysi膮ce?
61
00:05:22,000 --> 00:05:25,970
- Dziennie?
- Tak, czasami nawet i wi臋cej.
62
00:05:25,970 --> 00:05:30,540
O m贸j Bo偶e,
to du偶o pieni臋dzy.
63
00:05:30,540 --> 00:05:34,310
Je艣li chcesz,
mog臋 przedstawi膰 Ci kilku moich sta艂ych klient贸w.
64
00:05:34,310 --> 00:05:40,220
Zreszt膮, zawsze pytaj膮 mnie czy nie mam jakich艣 przyjaci贸艂ek.
Uwielbiaj膮 wygadane i kultularne dziewczyny.
65
00:05:40,220 --> 00:05:43,020
Hmm...c贸偶...
66
00:05:45,020 --> 00:05:52,650
Wiesz co, mam do艣膰 stresowania si臋 z powodu pieni臋dzy.
Mo偶esz przedstawi膰 mnie jednemu z twoich klient贸w.
67
00:05:52,650 --> 00:05:57,740
- Prosz臋 bardzo, uwielbiam t臋 pewno艣膰 siebie.
- Tak, ale jest tylko jedno ma艂e ale...
68
00:05:57,740 --> 00:06:02,140
Nie chc臋 chodzi膰 na randki.
Ba艂a bym si臋, 偶e zobaczy mnie kto艣 kogo znam.
69
00:06:02,140 --> 00:06:08,850
C贸偶, w porz膮dku, to znaczy, mo偶esz straci膰 kilku klient贸w tu czy tam,
ale wi臋kszo艣ci z nich to nie obchodzi.
70
00:06:08,850 --> 00:06:13,510
Mog臋 skontaktowa膰 si臋 z kilkoma moimi sta艂ymi klientami,
aby sprawdzi膰, czy s膮 zainteresowani spotkaniem z tob膮 i...
71
00:06:13,510 --> 00:06:17,080
- ...ruszymy dalej. Kiedy chcesz zacz膮膰?
- Natychmiast.
72
00:06:17,080 --> 00:06:19,650
Dobrze.
73
00:06:19,650 --> 00:06:23,140
Id臋 na zaj臋cia.
Zadzwoni臋 p贸藕niej.
74
00:06:24,250 --> 00:06:29,680
Ta rozmowa z Kate
zmieni艂a moje 偶ycie na zawsze.
75
00:06:33,880 --> 00:06:36,250
- Czy mog臋 wej艣膰?
- Jasne.
76
00:06:39,000 --> 00:06:43,940
- Dziewczyno, po prostu ci si臋 poszcz臋艣ci艂o.
- Naprawd臋, jak to?
77
00:06:43,940 --> 00:06:47,820
Skontaktowa艂am si臋 z jednym z moich sta艂ych bywalc贸w
i jest on zainteresowany spotkaniem z tob膮.
78
00:06:47,820 --> 00:06:49,570
Tak, i...
79
00:06:49,570 --> 00:06:55,000
Jest gor膮cy, m艂ody i super bogaty,
a do tego gra naprawd臋 dobrze.
80
00:06:55,000 --> 00:07:00,020
Brzmi to troch臋 zbyt dobrze,
aby mog艂o by膰 prawdziwe.
81
00:07:00,020 --> 00:07:03,850
Je艣li jest taki gor膮cy,
to dlaczego p艂aci za dziewczyny?
82
00:07:03,850 --> 00:07:07,400
To po prostu jego sprawa,
wielu biznesmen贸w to robi.
83
00:07:07,400 --> 00:07:12,540
Ca艂a zabawa w tym, aby spotka膰 now膮 dziewczyn臋
bez 偶adnego dramatu i...
84
00:07:12,540 --> 00:07:16,570
- ...dla biznesmen贸w takich jak on, jest to oszcz臋dno艣膰 czasu.
- Widz臋.
85
00:07:16,570 --> 00:07:20,540
Wi臋c czy jest co艣 jeszcze,
co musisz mi o nim powiedzie膰?
86
00:07:20,540 --> 00:07:24,400
Jest Europejczykiem,
jest gor膮cy i bardzo hojny.
87
00:07:24,400 --> 00:07:27,280
Ale jest super "perwersyjny".
88
00:07:27,280 --> 00:07:29,650
Perwersyjny?
Co przez to masz na my艣li?
89
00:07:29,650 --> 00:07:33,620
Jest fetyszyst膮 seksu analnego.
Czy odpowiada Ci to?
90
00:07:33,620 --> 00:07:35,540
Tak, nie przeszkadza mi to.
91
00:07:35,540 --> 00:07:41,770
- 艁a艂, Lana, jeste艣 bardziej perwersyjna ni偶 si臋 spodziewa艂am.
- Wi臋c, jaki jest jego numer?
92
00:08:04,770 --> 00:08:07,020
Zdrowie!
93
00:08:10,400 --> 00:08:15,970
- Jest naprawd臋 dobry.
- Tak, wybieram tylko najlepsze.
94
00:08:16,400 --> 00:08:21,740
- Jeste艣 jeszcze 艂adniejsza ni偶 na zdj臋ciach, kt贸re pokaza艂a mi Kate.
- Dzi臋ki.
95
00:08:26,420 --> 00:08:31,000
- Czy mog臋 skorzysta膰 z 艂azienki?
- Tak, oczywi艣cie, drugie drzwi po prawej stronie.
96
00:08:31,000 --> 00:08:34,220
Och i jest tam co艣 dla ciebie.
97
00:08:51,140 --> 00:08:55,740
Poczu艂am mrowienie,
kt贸re przesz艂o wzd艂u偶 kr臋gos艂upa.
98
00:09:06,400 --> 00:09:11,250
Nie mog艂am uwierzy膰,
jak bardzo to wszystko mnie kr臋ci艂o.
99
00:09:14,000 --> 00:09:17,970
Moje serce wali艂o,
ale nie ba艂am si臋.
100
00:09:17,970 --> 00:09:22,770
Mia艂am kontrol臋 i uwielbia艂am to.
By艂am gotowa.
101
00:09:29,050 --> 00:09:30,280
"ZA艁脫呕 MNIE!"
102
00:09:42,650 --> 00:09:46,880
- Podoba ci si臋?
- Wygl膮dasz niesamowicie.
103
00:09:58,970 --> 00:10:02,280
Mam kopert臋,
jeste艣 bardzo hojny.
104
00:10:02,770 --> 00:10:05,140
A ty jeste艣 bardzo pi臋kna.
105
00:10:05,140 --> 00:10:09,400
O wiele pi臋kniejsza ni偶 na zdj臋ciach od Kate.
106
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
Jeste艣 teraz moja.
107
00:13:32,220 --> 00:13:37,850
- Lubisz, kiedy g艂aszcz臋 i 艣ciskam twojego kutasa?
- Tak, r贸b tak dalej.
108
00:13:40,140 --> 00:13:42,050
Jeste艣 taka pi臋kna.
109
00:13:42,420 --> 00:13:44,650
艢ciskaj go mocniej.
110
00:13:55,250 --> 00:13:59,220
- Chcesz, 偶ebym w艂o偶y艂a go do ust? Chcesz, 偶ebym go ssa艂a?
- Tak.
111
00:13:59,220 --> 00:14:04,510
- To jest to czego chc臋.
- Zrobi臋 wszystko co zechcesz.
112
00:14:04,510 --> 00:14:08,310
Ssij mojego wielkiego fiuta.
113
00:43:41,050 --> 00:43:43,540
Och, dobra dziewczynka.
114
00:43:44,280 --> 00:43:47,080
Tak, kurwa.
To by艂o dobre kochana.
115
00:43:47,080 --> 00:43:50,140
Tak, zli偶 to.
116
00:44:08,800 --> 00:44:14,000
Odwali艂a艣 kawa艂 dobrej roboty,
Kate nie k艂ama艂a, jeste艣 niesamowita.
117
00:44:14,600 --> 00:44:18,740
- Nie mog臋 si臋 doczeka膰, 偶eby zn贸w zer偶n膮膰 Ci臋 w ty艂ek.
- Nie ma za co.
118
00:44:22,170 --> 00:44:26,650
- Czy mog臋 wzi膮膰 prysznic?
- Zas艂u偶y艂a艣 na niego.
119
00:44:28,110 --> 00:44:32,140
Nie mog艂am uwierzy膰,
jakie to by艂o 艂atwe.
120
00:44:32,140 --> 00:44:38,370
Zarobi艂am wi臋cej pieni臋dzy w kilka godzin
ni偶 w ci膮gu kilku miesi臋cy.
121
00:44:38,370 --> 00:44:45,140
Bycie obiektem pragnienia
i otrzymywanie za to zap艂aty, naprawd臋 mnie podnieci艂o.
122
00:44:45,140 --> 00:44:48,940
Chc臋 tego wi臋cej.
123
00:44:48,940 --> 00:44:50,940
CI膭G DALSZY NAST膭PI...
124
00:44:50,940 --> 00:44:56,370
TUSHY.COM
THE ART OF ANAL SEX
11756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.