All language subtitles for The.Walking.Dead.S11E04 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:03,532 I said break it up. There's enough food for everyone. 2 00:00:03,557 --> 00:00:05,478 - One week. - We just took in 3 00:00:05,503 --> 00:00:06,678 two new communities. 4 00:00:06,703 --> 00:00:08,523 We have no crops, no back stock. 5 00:00:08,548 --> 00:00:10,507 I know one more place... Meridian. 6 00:00:10,843 --> 00:00:12,382 The place I lived before this. 7 00:00:19,124 --> 00:00:20,908 Run! 8 00:00:22,257 --> 00:00:23,693 Aah! 9 00:00:27,001 --> 00:00:28,568 Go! Go! 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,440 Run! 11 00:00:43,312 --> 00:00:44,955 Dog! 12 00:02:12,411 --> 00:02:14,010 Gah! 13 00:02:20,462 --> 00:02:21,942 No! No! 14 00:04:33,232 --> 00:04:34,639 Let him go. 15 00:04:38,048 --> 00:04:39,554 I said let him go. 16 00:05:00,240 --> 00:05:01,887 I never thought I'd see you again. 17 00:05:06,384 --> 00:05:07,980 Yeah, I thought the same. 18 00:05:11,498 --> 00:05:13,135 What're you doing out here? 19 00:05:16,423 --> 00:05:17,573 You alone? 20 00:05:19,125 --> 00:05:20,402 You see anybody with me? 21 00:05:21,086 --> 00:05:23,610 I saw you out on the road with the others. 22 00:05:26,456 --> 00:05:27,573 Who are they? 23 00:05:36,188 --> 00:05:37,351 You one of them? 24 00:05:37,442 --> 00:05:39,673 Crossed a small group on the road. 25 00:05:40,445 --> 00:05:43,047 No. I ain't one of them. 26 00:05:43,647 --> 00:05:45,922 I travel light, like always. 27 00:05:48,061 --> 00:05:50,237 We're gonna go. Come on, boy. 28 00:05:50,280 --> 00:05:51,565 Come on. 29 00:05:52,282 --> 00:05:54,931 Well, that's funny. What's funny? 30 00:05:54,956 --> 00:05:56,417 I always thought he liked you better. 31 00:05:56,461 --> 00:05:57,636 Look, I don't know who you're fighting, 32 00:05:57,679 --> 00:05:59,674 but I am not part of it. 33 00:06:00,396 --> 00:06:01,854 We're going. Come on! 34 00:06:11,650 --> 00:06:15,328 Improved By M_I_S www.Opensubtitles.org 35 00:08:07,853 --> 00:08:10,159 Let's see if you're right. 36 00:08:51,244 --> 00:08:53,202 I came back for you. 37 00:08:56,902 --> 00:08:59,426 I looked everywhere for you. 38 00:09:06,433 --> 00:09:08,653 I'm sorry you ended up with these people. 39 00:09:08,696 --> 00:09:10,639 These people are my family. 40 00:09:13,483 --> 00:09:15,451 They never stopped looking for me. 41 00:09:16,428 --> 00:09:18,091 When they found me, I came home. 42 00:09:25,347 --> 00:09:27,561 How about your family, Daryl? 43 00:09:28,716 --> 00:09:30,633 The ones you told me about? 44 00:09:31,482 --> 00:09:33,020 That who was out on the road? 45 00:09:33,784 --> 00:09:36,172 My family picked the wrong fight with the wrong people 46 00:09:36,197 --> 00:09:37,602 a long time ago. 47 00:09:39,720 --> 00:09:41,679 It's like I told you, I'm alone. 48 00:09:52,296 --> 00:09:53,709 You're filthy. 49 00:10:53,148 --> 00:10:54,017 Up. 50 00:10:59,914 --> 00:11:01,103 Again! 51 00:11:01,642 --> 00:11:02,830 The others. 52 00:11:03,951 --> 00:11:05,330 Are they still out there? 53 00:11:05,600 --> 00:11:06,470 Hmm? 54 00:11:07,091 --> 00:11:08,564 Are they close? 55 00:11:10,600 --> 00:11:11,845 I don't know. 56 00:11:12,488 --> 00:11:14,228 Who's the leader? 57 00:11:14,522 --> 00:11:15,828 Is it the woman? 58 00:11:18,168 --> 00:11:19,430 I ain't one of them. 59 00:11:19,559 --> 00:11:20,337 Bullshit. 60 00:11:32,353 --> 00:11:33,450 Enough. 61 00:11:35,072 --> 00:11:35,981 Shaw? 62 00:11:38,189 --> 00:11:39,529 I said stop. 63 00:11:40,224 --> 00:11:41,412 I'll handle him. 64 00:11:41,693 --> 00:11:44,000 He'll crack. I just need a little more time. 65 00:11:44,025 --> 00:11:45,889 I've given you enough time already. 66 00:11:47,154 --> 00:11:49,639 I said up! 67 00:12:06,082 --> 00:12:07,663 I need you to cooperate. 68 00:12:08,639 --> 00:12:09,812 I told you everything. 69 00:12:09,988 --> 00:12:11,241 You told us nothing. 70 00:12:15,119 --> 00:12:15,888 Talk. 71 00:12:23,064 --> 00:12:25,415 The one we answer to won't be so nice. 72 00:12:30,463 --> 00:12:31,907 I traded with them. 73 00:12:32,682 --> 00:12:34,519 They gave me some food. 74 00:12:35,880 --> 00:12:37,534 I hauled some gear. 75 00:12:37,577 --> 00:12:39,277 I knew them less than a week. 76 00:12:42,472 --> 00:12:43,472 Unh-unh. 77 00:12:44,857 --> 00:12:46,777 Go ahead, kill me if you want. 78 00:12:47,433 --> 00:12:49,542 I got nothing else to say. 79 00:13:15,900 --> 00:13:17,639 Should've never brought him back. 80 00:13:18,183 --> 00:13:19,532 I know what I'm doing. 81 00:13:19,686 --> 00:13:21,253 Yeah, you keep saying that. 82 00:14:24,063 --> 00:14:24,927 Daryl? 83 00:14:26,361 --> 00:14:27,404 Is that you? 84 00:14:31,134 --> 00:14:33,190 The others? Are they okay? 85 00:14:34,502 --> 00:14:36,573 I don't know where your friends are. 86 00:14:37,277 --> 00:14:38,768 I don't care, neither. 87 00:14:39,887 --> 00:14:41,933 But I... But nothing. 88 00:14:42,222 --> 00:14:43,885 Just 'cause we shared a bag of grain 89 00:14:43,910 --> 00:14:46,003 does not make me give a shit about you. 90 00:14:47,121 --> 00:14:48,620 Understand? 91 00:14:49,837 --> 00:14:52,088 Whatever beef you have with these people, 92 00:14:52,790 --> 00:14:54,292 I want no part of it. 93 00:14:55,329 --> 00:14:56,253 You hear me? 94 00:14:58,508 --> 00:14:59,729 You need to shut up 95 00:15:01,063 --> 00:15:02,417 and leave me alone. 96 00:15:05,477 --> 00:15:06,442 Got it? 97 00:15:10,452 --> 00:15:12,131 I got it, yeah. 98 00:15:14,185 --> 00:15:15,881 I was right about you. 99 00:15:16,773 --> 00:15:18,644 Shoulda let you starve. 100 00:15:21,400 --> 00:15:22,725 Asshole. 101 00:15:36,100 --> 00:15:38,058 I ain't telling you bastards a thing. 102 00:15:38,083 --> 00:15:40,488 Get up. Get up! 103 00:15:45,658 --> 00:15:47,226 Let me go! 104 00:16:16,153 --> 00:16:17,894 Just as stubborn as ever. 105 00:16:22,521 --> 00:16:24,175 Is that what you think this is? 106 00:16:24,218 --> 00:16:25,480 Hmm? 107 00:16:25,524 --> 00:16:27,037 Me being stubborn? 108 00:16:28,834 --> 00:16:29,802 Fine. 109 00:16:31,403 --> 00:16:32,304 Hard-headed. 110 00:16:33,680 --> 00:16:35,682 You need to tell me the truth. 111 00:16:37,579 --> 00:16:39,188 I've never lied to you. 112 00:16:40,631 --> 00:16:42,063 Never, Leah. 113 00:16:44,714 --> 00:16:46,173 I'm not gonna start now. 114 00:16:48,627 --> 00:16:50,069 Let's try this again. 115 00:16:53,938 --> 00:16:55,896 What do you know about those people? 116 00:16:55,921 --> 00:16:57,368 I don't know shit. 117 00:16:59,556 --> 00:17:01,039 I'd help you if I could. 118 00:17:01,064 --> 00:17:01,960 You know I would. 119 00:17:03,512 --> 00:17:05,509 Just give me Dog, let me go, 120 00:17:06,173 --> 00:17:07,509 you'll never see me again. 121 00:17:08,349 --> 00:17:09,735 Is that what you want? 122 00:17:25,497 --> 00:17:26,610 What is it? 123 00:17:29,308 --> 00:17:30,595 Found Bossie. 124 00:17:32,351 --> 00:17:33,540 And Turner? 125 00:18:26,427 --> 00:18:29,343 I tried. I couldn't save him. 126 00:18:31,144 --> 00:18:33,146 I tried. Pope: It's okay, son. 127 00:18:33,171 --> 00:18:34,827 You did the right thing. 128 00:18:35,828 --> 00:18:37,534 You brought him home. 129 00:18:45,344 --> 00:18:48,695 Lord, we release our brother Turner to you. 130 00:18:48,841 --> 00:18:51,800 Please, hold him close. 131 00:19:18,342 --> 00:19:20,202 In your name, oh Lord, amen. 132 00:19:20,227 --> 00:19:21,460 Amen. 133 00:19:41,375 --> 00:19:42,599 God is here. 134 00:19:46,668 --> 00:19:48,217 He's angry. 135 00:19:53,863 --> 00:19:54,893 I'm angry. 136 00:19:58,171 --> 00:19:59,885 Do you feel that? 137 00:20:00,434 --> 00:20:01,440 Hmm? 138 00:20:04,584 --> 00:20:07,674 Go make them feel our wrath. 139 00:21:04,292 --> 00:21:05,432 What happened? 140 00:21:06,450 --> 00:21:08,539 One of my brothers is dead. 141 00:21:11,047 --> 00:21:13,088 Michael Turner was his name. 142 00:21:14,237 --> 00:21:16,190 We fought all over the world together. 143 00:21:17,201 --> 00:21:19,213 Pope brought him in after our last tour, 144 00:21:19,289 --> 00:21:20,862 when he started his company. 145 00:21:22,647 --> 00:21:24,370 I thought you were soldiers. 146 00:21:24,779 --> 00:21:26,166 We were. 147 00:21:27,293 --> 00:21:28,893 Then we went private. 148 00:21:30,308 --> 00:21:32,092 You didn't tell me you were a merc. 149 00:21:32,117 --> 00:21:33,643 Mm, does it matter? 150 00:21:34,039 --> 00:21:36,172 I mean, it's the same damn job. 151 00:21:39,286 --> 00:21:41,853 Except we could actually pay our bills. 152 00:21:48,831 --> 00:21:50,149 Michael was like me, you know? 153 00:21:50,174 --> 00:21:51,438 He didn't have a family. 154 00:21:51,463 --> 00:21:53,315 He was the little brother I never had. 155 00:21:53,672 --> 00:21:56,196 You know, the little brother I always wanted. 156 00:21:59,462 --> 00:22:00,646 And he's dead. 157 00:22:04,906 --> 00:22:06,688 You know, we lost a lot of people 158 00:22:07,340 --> 00:22:09,227 here, and it's been hard. 159 00:22:11,716 --> 00:22:13,283 Not like this. 160 00:22:13,437 --> 00:22:14,548 This is the first time 161 00:22:14,573 --> 00:22:16,880 I've lost someone close to me in a long time. 162 00:22:22,366 --> 00:22:23,192 Well 163 00:22:24,760 --> 00:22:26,068 except maybe for you. 164 00:22:30,443 --> 00:22:32,196 You didn't lose me. 165 00:22:33,665 --> 00:22:35,033 I came back and you were gone. 166 00:22:40,687 --> 00:22:41,903 You left me. 167 00:22:43,556 --> 00:22:45,622 I asked you what you wanted. 168 00:22:46,435 --> 00:22:47,684 You left. 169 00:22:50,985 --> 00:22:52,380 I got scared. 170 00:22:54,335 --> 00:22:55,606 Of what? 171 00:22:58,615 --> 00:22:59,841 Letting go. 172 00:23:19,591 --> 00:23:22,473 It doesn't matter. It wouldn't have worked anyway. 173 00:23:22,896 --> 00:23:24,071 Couldn't have been happy. 174 00:23:24,207 --> 00:23:26,075 Not in a world like this. 175 00:23:27,832 --> 00:23:29,895 Is that you talking or your family? 176 00:23:32,777 --> 00:23:34,489 Like you've never done things? 177 00:23:35,185 --> 00:23:36,327 Killed people. 178 00:23:37,166 --> 00:23:38,733 I know the things you've done. 179 00:23:38,840 --> 00:23:41,495 You have no right to judge, not at all. 180 00:23:44,092 --> 00:23:46,210 This is me, Daryl. 181 00:23:46,834 --> 00:23:48,342 The good and the bad. 182 00:23:49,640 --> 00:23:51,428 All of it. It always has been. 183 00:23:51,787 --> 00:23:52,990 I don't believe you. 184 00:23:55,924 --> 00:23:57,225 Well, I can't help with that. 185 00:24:04,373 --> 00:24:06,614 But I can help you save yourself. 186 00:24:07,725 --> 00:24:10,998 Because despite everything, I still care about you, 187 00:24:11,023 --> 00:24:13,410 and I don't want anything bad to happen to you. 188 00:24:16,947 --> 00:24:18,490 So, you need to tell me something. 189 00:24:19,825 --> 00:24:21,171 Anything. 190 00:24:21,369 --> 00:24:24,346 'Cause if you can't, I can't control my commander 191 00:24:24,371 --> 00:24:26,077 or what he will do next. 192 00:24:27,670 --> 00:24:29,460 He's angry about Turner, 193 00:24:30,835 --> 00:24:32,702 and he wants someone to pay. 194 00:24:40,324 --> 00:24:41,490 There's a woman. 195 00:24:43,085 --> 00:24:44,444 She's the leader. 196 00:24:47,589 --> 00:24:51,202 They were speaking in code 'cause I was an outsider. 197 00:24:51,808 --> 00:24:53,811 There was a tall, skinny guy. 198 00:24:53,925 --> 00:24:55,436 Never shuts up. 199 00:24:57,947 --> 00:24:59,975 And a priest who carries a shotgun. 200 00:25:00,547 --> 00:25:02,201 That's their leadership? 201 00:25:02,226 --> 00:25:04,624 Yeah. But they have the numbers. 202 00:25:05,397 --> 00:25:06,845 And one of their soldiers slipped up, 203 00:25:06,870 --> 00:25:09,538 and he was gonna go meet three dozen of their fighters. 204 00:25:09,961 --> 00:25:12,116 That's way more than the 15 you got here. 205 00:25:12,141 --> 00:25:15,014 Well, you've been doing your work down here, huh? 206 00:25:26,373 --> 00:25:28,175 I'm gonna get you out of here 207 00:25:29,413 --> 00:25:31,230 so you can be more comfortable. 208 00:25:37,982 --> 00:25:39,200 When do I meet him? 209 00:25:40,034 --> 00:25:41,155 This Pope? 210 00:25:43,037 --> 00:25:43,991 Soon. 211 00:26:06,495 --> 00:26:07,763 Well, you were right. 212 00:26:09,125 --> 00:26:10,778 He was hard to break. 213 00:26:13,245 --> 00:26:15,732 He told me there are a lot more out there than we thought. 214 00:26:16,680 --> 00:26:18,974 More than twice the force we have in here. 215 00:26:25,471 --> 00:26:27,244 I think he'll be good here. 216 00:26:29,301 --> 00:26:31,376 And we need the manpower, 217 00:26:32,323 --> 00:26:33,672 with Turner gone 218 00:26:33,861 --> 00:26:35,892 and Nicholls and Montanio still missing. 219 00:26:43,886 --> 00:26:44,981 Say something. 220 00:26:45,638 --> 00:26:47,145 You know I hate it when you do this. 221 00:26:48,757 --> 00:26:49,903 Do what? 222 00:26:50,737 --> 00:26:52,137 Freeze me out. 223 00:26:53,240 --> 00:26:57,161 Not everything is about you, Leah. 224 00:26:59,113 --> 00:27:00,506 I never said it was. 225 00:27:00,549 --> 00:27:02,137 Oh, no? 226 00:27:03,741 --> 00:27:05,160 'Cause here we are. 227 00:27:05,919 --> 00:27:08,041 Losing a day of tracking our enemy 228 00:27:08,066 --> 00:27:12,383 'cause you... you had to go on a fishing expedition 229 00:27:12,408 --> 00:27:14,106 with an old boyfriend. 230 00:27:38,276 --> 00:27:39,502 So, go on, then. 231 00:27:39,553 --> 00:27:40,626 Tell me. 232 00:27:43,545 --> 00:27:45,252 You find what you're looking for? 233 00:27:50,446 --> 00:27:52,804 I told you he would be useful, and I was right. 234 00:27:53,990 --> 00:27:55,411 He's a lot like us. 235 00:27:56,910 --> 00:27:59,262 Pain doesn't scare him, death doesn't scare him. 236 00:28:00,174 --> 00:28:01,333 Carver saw it. 237 00:28:03,395 --> 00:28:04,840 Come on, you see it. 238 00:28:05,702 --> 00:28:08,708 I just see a guy who wants to get in your pants. 239 00:28:10,184 --> 00:28:11,184 Fine. 240 00:28:12,970 --> 00:28:13,903 Fine. 241 00:28:14,798 --> 00:28:17,950 Who couldn't stop gazing at somebody he loved. 242 00:28:20,574 --> 00:28:22,387 I never said he loved me. 243 00:28:22,933 --> 00:28:23,856 Oh. 244 00:28:25,316 --> 00:28:28,511 You could've ended him out there today, 245 00:28:28,966 --> 00:28:30,200 and you didn't. 246 00:28:32,059 --> 00:28:33,044 Why? 247 00:28:34,903 --> 00:28:37,386 At one point, he meant something to me, yeah. 248 00:28:39,168 --> 00:28:40,778 I've been open about that. 249 00:28:43,628 --> 00:28:46,503 But it ended the day you found me 250 00:28:46,528 --> 00:28:48,023 and I chose this family, 251 00:28:48,048 --> 00:28:51,008 and I have never once regretted that decision, 252 00:28:51,051 --> 00:28:52,934 and I don't want you to, either. 253 00:28:54,228 --> 00:28:55,114 Do you? 254 00:29:08,721 --> 00:29:10,310 I believe in you. 255 00:29:13,971 --> 00:29:15,435 More than the others. 256 00:29:18,656 --> 00:29:19,794 I know. 257 00:29:22,551 --> 00:29:24,458 You think we can trust him? 258 00:29:26,043 --> 00:29:26,983 Yeah. 259 00:29:31,091 --> 00:29:31,928 Good. 260 00:29:33,702 --> 00:29:35,452 Now, let me see for myself. 261 00:29:39,676 --> 00:29:41,524 You got something to say? 262 00:29:42,609 --> 00:29:43,571 Come on,man. 263 00:29:44,376 --> 00:29:46,516 Don't be shy.You're about to meet the man. 264 00:29:46,541 --> 00:29:49,224 Yeah, save that coy shit for your girlfriend. 265 00:29:49,249 --> 00:29:51,555 Aww, Shaw ain't nobody's girlfriend. 266 00:29:51,895 --> 00:29:54,618 I'm betting she wears the pants with homeboy here. 267 00:29:54,898 --> 00:29:56,203 Isn't that right? 268 00:29:56,247 --> 00:29:57,831 You don't know shit about shit, Carver. 269 00:29:57,857 --> 00:29:59,126 Knock it off. 270 00:30:01,725 --> 00:30:03,857 I guess I'll just show my dumb ass out, then. 271 00:30:15,328 --> 00:30:16,797 Pope is on his way. 272 00:30:16,822 --> 00:30:18,914 Anything you wanna tell me about this guy before I meet him? 273 00:30:19,792 --> 00:30:21,489 Just follow my lead. 274 00:30:33,371 --> 00:30:34,076 Hey! 275 00:30:55,757 --> 00:30:56,686 Aah! 276 00:30:57,569 --> 00:30:59,353 Here! Take it! Take it! 277 00:31:10,614 --> 00:31:11,559 Aah! 278 00:31:12,028 --> 00:31:12,954 Aah! 279 00:31:13,058 --> 00:31:15,208 Here! Here! 280 00:31:42,778 --> 00:31:43,676 Come on. 281 00:32:43,753 --> 00:32:45,668 Forged by fire. 282 00:32:47,374 --> 00:32:50,637 Ordained by God. 283 00:32:52,399 --> 00:32:53,699 Welcome him! 284 00:32:54,420 --> 00:32:56,196 Fortitudo Saludis! 285 00:33:04,708 --> 00:33:05,931 You believe in God? 286 00:33:08,482 --> 00:33:10,681 No. No, I don't. 287 00:33:12,043 --> 00:33:13,165 Not anymore. 288 00:33:14,189 --> 00:33:15,930 Guess I just believe in me now. 289 00:33:15,955 --> 00:33:16,619 Hmm. 290 00:33:17,215 --> 00:33:18,400 Well, that's a mistake. 291 00:33:19,786 --> 00:33:21,767 Why's that?'Cause you're not Him. 292 00:33:23,467 --> 00:33:25,580 I passed your little test, didn't I? 293 00:33:25,832 --> 00:33:27,138 Whatever you want to call it. 294 00:33:27,284 --> 00:33:29,260 Oh, and you think that's the end of it? 295 00:33:31,003 --> 00:33:32,431 What else do you want from me? 296 00:33:33,869 --> 00:33:35,150 I want... 297 00:33:38,026 --> 00:33:39,892 I want you to understand. 298 00:33:50,730 --> 00:33:51,763 Sit down. 299 00:33:56,574 --> 00:34:01,127 We all met in the Valley of Death. 300 00:34:01,927 --> 00:34:04,284 That's what we call it, anyway. 301 00:34:05,017 --> 00:34:07,065 Hills of Afghanistan. 302 00:34:07,408 --> 00:34:09,112 We fought for our country, 303 00:34:09,587 --> 00:34:12,010 carried our fallen brothers off the field. 304 00:34:12,650 --> 00:34:15,146 Carried so many, we lost count after a while. 305 00:34:19,553 --> 00:34:21,117 Politicians. 306 00:34:24,560 --> 00:34:26,109 They wrote the checks. 307 00:34:26,600 --> 00:34:28,341 We weren't anything to them. 308 00:34:28,471 --> 00:34:30,031 Just props. 309 00:34:30,621 --> 00:34:32,867 Props for their next campaign. 310 00:34:33,082 --> 00:34:36,389 See, they... They talked about God. 311 00:34:38,158 --> 00:34:39,836 They didn't know God. 312 00:34:40,373 --> 00:34:42,399 They never saw His face. 313 00:34:43,316 --> 00:34:45,031 It's not like we did. 314 00:34:45,536 --> 00:34:48,524 We saw God everywhere. 315 00:34:49,627 --> 00:34:52,906 He was in the blood and the horror and death. 316 00:34:53,767 --> 00:34:55,054 He was there, 317 00:34:55,991 --> 00:34:57,547 telling us where to go. 318 00:35:00,507 --> 00:35:04,729 Didn't have much else to hold on to in those days but Him. 319 00:35:06,600 --> 00:35:07,987 And each other. 320 00:35:10,910 --> 00:35:12,198 You smoke? 321 00:35:27,539 --> 00:35:28,745 That war... 322 00:35:29,721 --> 00:35:32,588 damn near ruined all of us for good. 323 00:35:32,948 --> 00:35:36,759 Came home and my guys had permanent injuries. 324 00:35:36,784 --> 00:35:38,151 They couldn't sleep. 325 00:35:38,176 --> 00:35:39,917 They couldn't find real jobs. 326 00:35:42,419 --> 00:35:43,252 So 327 00:35:45,817 --> 00:35:47,714 people called us mercenaries. 328 00:35:49,877 --> 00:35:52,491 We did all the ugly, dirty work 329 00:35:52,516 --> 00:35:54,456 nobody else wanted to do. 330 00:35:55,528 --> 00:35:57,269 Got paid for it, too. 331 00:35:57,296 --> 00:35:58,510 Handsomely. 332 00:36:03,483 --> 00:36:06,427 The real dirty work started after the Fall. 333 00:36:12,960 --> 00:36:15,277 Never been in a war like that. 334 00:36:18,106 --> 00:36:21,636 Never seen that kind of chaos, 335 00:36:21,885 --> 00:36:25,149 and I had seen everything. 336 00:36:27,246 --> 00:36:28,606 But this... 337 00:36:32,904 --> 00:36:35,008 Oh, the things we did. 338 00:36:37,664 --> 00:36:42,039 All that death, day after day after day... 339 00:36:43,741 --> 00:36:47,086 After a while, I started to feel like you. 340 00:36:49,137 --> 00:36:53,011 Wondering... Wondering where God was. 341 00:36:55,039 --> 00:36:56,805 Until He showed His face again. 342 00:36:57,189 --> 00:37:00,727 See, politicians... they had one last war to get behind. 343 00:37:00,752 --> 00:37:04,414 This time, coming for us. 344 00:37:07,633 --> 00:37:09,702 The bombs came thick and fast. 345 00:37:11,725 --> 00:37:13,086 It did not stop. 346 00:37:14,815 --> 00:37:16,086 We lost some of our own, 347 00:37:16,111 --> 00:37:19,940 had to run through the fire to save them. 348 00:37:22,345 --> 00:37:24,782 Found this little church at the edge of town, 349 00:37:24,825 --> 00:37:26,523 and we holed up there as everything... 350 00:37:26,566 --> 00:37:32,137 And I mean everything... Burned around us. 351 00:37:33,921 --> 00:37:36,750 When the fires finally died down, 352 00:37:36,794 --> 00:37:38,570 I looked at my people... 353 00:37:40,889 --> 00:37:43,086 I could not believe it. 354 00:37:45,237 --> 00:37:47,336 Not a trace of blood. 355 00:37:48,748 --> 00:37:50,023 No burn marks. 356 00:37:51,504 --> 00:37:54,031 Not even a scratch. 357 00:37:55,805 --> 00:37:57,312 And that's when I knew. 358 00:38:02,584 --> 00:38:05,202 We were the Chosen Ones. 359 00:38:08,435 --> 00:38:09,772 These men... 360 00:38:10,491 --> 00:38:15,191 These men upon whose bodies the fire had no power. 361 00:38:21,332 --> 00:38:23,275 God chose you tonight. 362 00:38:24,581 --> 00:38:27,759 I mean, you... You came out of that fire 363 00:38:27,784 --> 00:38:30,454 alive and whole. 364 00:38:31,172 --> 00:38:33,923 And look at you now, sitting right here. 365 00:38:34,611 --> 00:38:35,595 Are you hurt? 366 00:38:36,132 --> 00:38:36,970 Hmm? 367 00:38:37,526 --> 00:38:38,446 Any burns? 368 00:38:39,716 --> 00:38:40,978 A scratch? 369 00:38:44,353 --> 00:38:45,853 I've been through worse before. 370 00:38:54,142 --> 00:38:58,590 Are. You. Hungry? 371 00:39:32,058 --> 00:39:33,105 You were right. 372 00:39:33,314 --> 00:39:34,386 About this one. 373 00:39:35,453 --> 00:39:36,504 Of course I was. 374 00:39:40,308 --> 00:39:41,629 Give him some, Bossie. 375 00:39:42,441 --> 00:39:43,730 Don't be greedy. 376 00:39:45,096 --> 00:39:46,457 He's family now. 377 00:39:53,713 --> 00:39:57,674 You know what he did, don't you? 378 00:39:57,888 --> 00:40:01,835 He walked 10 miles with his dead brother on his back. 379 00:40:02,896 --> 00:40:03,961 10 miles. 380 00:40:05,803 --> 00:40:07,304 The strength that took... 381 00:40:09,826 --> 00:40:12,164 You have any idea how grateful we are? 382 00:40:15,361 --> 00:40:17,712 Turner will have a proper burial. 383 00:40:17,737 --> 00:40:20,582 Just did what any one of us would've done. 384 00:40:22,525 --> 00:40:23,261 Mm. 385 00:40:30,595 --> 00:40:31,671 These still hurt? 386 00:40:31,969 --> 00:40:32,632 Hmm? 387 00:40:34,145 --> 00:40:35,476 You need anything? 388 00:40:42,196 --> 00:40:44,101 I just have one question. 389 00:40:45,390 --> 00:40:46,468 S-Sure. 390 00:40:47,811 --> 00:40:49,515 Something's been bothering me. 391 00:40:51,510 --> 00:40:52,570 Your wounds 392 00:40:53,877 --> 00:40:55,187 are on your back. 393 00:40:55,212 --> 00:40:58,148 Pope, it's been a rough day. 394 00:40:58,325 --> 00:41:00,408 Just getting clarity, Shaw. 395 00:41:05,342 --> 00:41:08,328 Where were you when Turner was being attacked? 396 00:41:08,353 --> 00:41:10,062 I-I was right there, just like I told you. 397 00:41:10,087 --> 00:41:11,089 Uh-huh. 398 00:41:12,428 --> 00:41:13,550 Facing the enemy? 399 00:41:14,577 --> 00:41:15,472 Yeah. 400 00:41:15,693 --> 00:41:17,049 Leah: He's been through enough. 401 00:41:28,224 --> 00:41:31,456 Human nature is to run when you are scared. 402 00:41:32,377 --> 00:41:34,347 You know what that's like, right? 403 00:41:38,775 --> 00:41:40,875 It takes divine strength... 404 00:41:41,327 --> 00:41:43,327 to face your fear head-on 405 00:41:44,432 --> 00:41:47,101 Risk everything for someone else. 406 00:41:48,336 --> 00:41:50,499 We all saw what you did. 407 00:41:50,848 --> 00:41:52,720 Getting Shaw out of the fire first, 408 00:41:52,745 --> 00:41:55,117 and you felt it, huh? 409 00:41:56,157 --> 00:42:00,596 How far he would go just to keep you safe. 410 00:42:02,031 --> 00:42:06,905 Today, God baptized you in that fire. 411 00:42:09,099 --> 00:42:11,393 Made you one of us. 412 00:42:14,077 --> 00:42:15,283 You see 413 00:42:16,592 --> 00:42:19,698 there's one thing I forgot to tell you. 414 00:42:20,350 --> 00:42:22,614 Never turn your back on your brother. 415 00:42:28,478 --> 00:42:31,799 God doesn't only use fire as His baptism. 416 00:42:37,007 --> 00:42:38,614 It's also His wrath. 417 00:42:43,437 --> 00:42:44,414 Aah! 418 00:43:05,217 --> 00:43:07,185 We are the Chosen Ones! 419 00:43:09,221 --> 00:43:12,420 We run into the battle. 420 00:43:12,823 --> 00:43:15,434 We run into the fire. 421 00:43:19,631 --> 00:43:21,631 Always. 422 00:43:44,879 --> 00:43:45,823 We can't stay. 423 00:43:47,537 --> 00:43:49,162 We need to help our friends. 424 00:43:49,270 --> 00:43:50,082 I want to help. 425 00:43:50,896 --> 00:43:51,865 Are you sure? 426 00:43:52,356 --> 00:43:53,388 This is our home. 427 00:43:54,229 --> 00:43:55,368 We got to fight to save it. 428 00:43:58,285 --> 00:44:00,827 The only way this works is if we trust each other. 429 00:44:18,412 --> 00:44:20,173 When we see the Reapers, they're in these 430 00:44:20,197 --> 00:44:22,373 crazy, scary masks. 431 00:44:22,416 --> 00:44:25,332 Our inspiration for these was sort of a mish-mash 432 00:44:25,376 --> 00:44:26,769 of different influences. 433 00:44:26,812 --> 00:44:29,815 Military can sometimes have tactical masks. 434 00:44:29,859 --> 00:44:32,557 And sometimes they do have things like skulls 435 00:44:32,600 --> 00:44:34,602 or interesting designs on them. 436 00:44:34,646 --> 00:44:37,301 And then we were also just looking at different kinds 437 00:44:37,344 --> 00:44:42,045 of post-apocalyptic concept art, video games, to just things 438 00:44:42,088 --> 00:44:45,396 that are written about with people in gas masks and stuff. 439 00:44:45,439 --> 00:44:47,877 And, when we were thinking about, like, what is the look 440 00:44:47,920 --> 00:44:51,750 of this crew, they're almost like these faceless 441 00:44:51,794 --> 00:44:53,926 people that come in like the Grim Reaper. 442 00:44:55,841 --> 00:44:58,929 Because of Dog being separated from Daryl, 443 00:44:58,954 --> 00:45:01,843 he chases Dog and finds the dog with this Reaper. 444 00:45:01,868 --> 00:45:04,763 And it turns out the Reaper is Leah. 445 00:45:05,047 --> 00:45:08,027 We had always planned for that to be the story. 446 00:45:08,071 --> 00:45:09,855 This is not a story we came up with 447 00:45:09,899 --> 00:45:13,598 after that first episode with Daryl and Leah aired. 448 00:45:13,641 --> 00:45:15,861 And, also, a lot of time has passed. 449 00:45:15,905 --> 00:45:19,256 So, there's obviously a story that has happened 450 00:45:19,299 --> 00:45:21,214 in the interim and when they kinda 451 00:45:21,258 --> 00:45:23,564 crash into each other, there's a whole lot 452 00:45:23,608 --> 00:45:25,697 that's going on through Daryl's head. 453 00:45:25,741 --> 00:45:28,831 But the first thing is, "I gotta lie to get out of it." 454 00:45:28,874 --> 00:45:31,442 Like, whatever I have to say to do to get out of this, 455 00:45:31,485 --> 00:45:33,792 like, I'm gonna leverage that little bit of trust 456 00:45:33,836 --> 00:45:36,229 that she has in me, to help my people. 457 00:45:36,273 --> 00:45:39,798 Because as soon as he sees her on the other side of this, 458 00:45:39,842 --> 00:45:42,845 he's like, "Okay, maybe I was wrong about her", 459 00:45:42,888 --> 00:45:46,065 but I'm not really gonna hang around to try to figure it out. 460 00:45:46,109 --> 00:45:47,806 Look, I don't know who you're fightin' 461 00:45:47,850 --> 00:45:49,634 but I am not part of it. 462 00:45:53,507 --> 00:45:56,119 The way that we always thought about this group 463 00:45:56,162 --> 00:46:00,427 is that they probably have a series of things that they do 464 00:46:00,471 --> 00:46:04,257 when they come across what would be enemy combatants to them. 465 00:46:04,301 --> 00:46:07,826 They were all, basically like, military contractors 466 00:46:07,870 --> 00:46:09,828 or what some would call mercenaries. 467 00:46:09,872 --> 00:46:14,702 And they were doing these things at a time when there was a lot 468 00:46:14,746 --> 00:46:17,183 of torture that was, sort of, like, sanctioned 469 00:46:17,227 --> 00:46:19,707 in the military, so they've all learned 470 00:46:19,751 --> 00:46:21,418 those techniques and became very familiar 471 00:46:21,448 --> 00:46:23,494 with them before the world fell. 472 00:46:23,537 --> 00:46:25,844 And so for The Reapers, 473 00:46:25,888 --> 00:46:27,890 this is just part of what they have to do. 474 00:46:27,933 --> 00:46:31,632 And I think Leah is a character that she can't be seen 475 00:46:31,676 --> 00:46:34,287 to be showing any softness towards anybody. 476 00:46:34,331 --> 00:46:38,726 She is part of this group and she answers to somebody else. 477 00:46:38,770 --> 00:46:42,078 So, she may be the one, at least in name, 478 00:46:42,121 --> 00:46:45,037 in charge of the situation, but I think that question 479 00:46:45,081 --> 00:46:47,561 sits out there, like, is she really in charge 480 00:46:47,605 --> 00:46:49,955 of this situation or has she been asked to 481 00:46:49,999 --> 00:46:52,740 carry out orders and she feels that she needs to? 482 00:46:52,784 --> 00:46:55,004 She doesn't love what she's seeing, you know, 483 00:46:55,047 --> 00:46:57,920 and she puts a stop to it or a pause to it 484 00:46:57,963 --> 00:47:01,097 when it feels like it's going too far or too long. 485 00:47:01,140 --> 00:47:04,361 So there's just a lot of complicated emotions 486 00:47:04,404 --> 00:47:06,232 that are running through the whole thing. 487 00:47:06,276 --> 00:47:08,479 The one we answer to won't be so nice. 488 00:47:10,428 --> 00:47:13,388 We got really fortunate in casting Ritchie Coster 489 00:47:13,413 --> 00:47:14,762 in this role as Pope. 490 00:47:14,806 --> 00:47:17,374 He just had a take on it right away. 491 00:47:17,417 --> 00:47:19,811 When we were developing this character, 492 00:47:19,855 --> 00:47:23,771 one of the things that we talked about is just this idea 493 00:47:23,815 --> 00:47:26,339 of being chosen and what that can, 494 00:47:26,383 --> 00:47:30,343 in the most extreme versions, cause people to do. 495 00:47:30,387 --> 00:47:33,738 For Pope, we just felt that it'd be interesting to 496 00:47:33,781 --> 00:47:36,567 kind of illustrate somebody who 497 00:47:36,610 --> 00:47:38,961 probably was a brilliant tactical mind, 498 00:47:39,004 --> 00:47:43,008 was probably a really great commander, 499 00:47:43,052 --> 00:47:46,969 and yet, became kind of disgruntled by the system 500 00:47:47,012 --> 00:47:49,928 and felt left behind in some ways. 501 00:47:49,972 --> 00:47:53,192 And saw people that he felt were left behind. 502 00:47:53,236 --> 00:47:56,717 There was this story, this thing that felt miraculous 503 00:47:56,761 --> 00:47:58,850 happened, which is actually not that uncommon. 504 00:47:58,894 --> 00:48:01,157 Which is that, sometimes, you're in a building 505 00:48:01,200 --> 00:48:04,377 in a raging fire and the fire jumps your building. 506 00:48:04,421 --> 00:48:09,121 That's when I knew we were the chosen ones. 507 00:48:09,165 --> 00:48:12,385 God had spared them all for something important 508 00:48:12,429 --> 00:48:14,822 and that made him feel like he needed to go 509 00:48:14,866 --> 00:48:18,348 throughout this after time and grab what they needed 510 00:48:18,391 --> 00:48:19,871 on behalf of his people. 511 00:48:19,915 --> 00:48:21,829 And, you know, in many ways he has been 512 00:48:21,873 --> 00:48:23,657 an effective leader of his people 513 00:48:23,701 --> 00:48:25,529 in that he has kept them safe and alive, 514 00:48:25,572 --> 00:48:27,313 but at what cost to anybody else? 515 00:48:29,402 --> 00:48:35,644 This idea of a trial by fire just felt like this divine test. 516 00:48:35,669 --> 00:48:39,456 We felt like that was just a very dramatic way to illustrate 517 00:48:39,499 --> 00:48:42,546 the type of danger that they're all in but Leah, too. 518 00:48:42,589 --> 00:48:45,027 For whatever it's worth, there is a kind of 519 00:48:45,070 --> 00:48:47,638 a turning point for Leah in that moment as well. 520 00:48:47,681 --> 00:48:51,033 Because it's one thing to be inside the circle of love 521 00:48:51,076 --> 00:48:53,644 and to feel like she's one of his favorites 522 00:48:53,687 --> 00:48:57,003 and he sees her as a daughter, but what kind of father 523 00:48:57,028 --> 00:48:59,693 sticks their daughter in a room and sets it on fire? 524 00:48:59,737 --> 00:49:01,652 With, like, no obvious way to get out? 525 00:49:01,695 --> 00:49:04,263 That is super, super intense. 526 00:49:04,307 --> 00:49:06,874 And so, for both of these characters, 527 00:49:06,918 --> 00:49:10,704 they kinda come out of this and Pope intends for them 528 00:49:10,748 --> 00:49:13,881 to come out feeling like changed people and they do 529 00:49:13,925 --> 00:49:17,015 but maybe not in the way that he's thinking is gonna happen. 530 00:49:20,932 --> 00:49:23,717 In this scene where he puts Bossy's head in the fire, 531 00:49:23,761 --> 00:49:26,285 we wanted to kind of show a few things. 532 00:49:26,329 --> 00:49:29,854 One is that, you know, in the apocalypse we've seen 533 00:49:29,897 --> 00:49:32,074 our characters, we've seen villains, 534 00:49:32,117 --> 00:49:35,077 we've seen a lot of them do some pretty intense things. 535 00:49:35,120 --> 00:49:37,514 And, the question is, who are the people 536 00:49:37,557 --> 00:49:39,037 that are gonna stand up to that 537 00:49:39,081 --> 00:49:41,431 and who is just gonna try to live with it 538 00:49:41,474 --> 00:49:45,826 and who is complicit in it who is cheering it on? 539 00:49:45,870 --> 00:49:49,308 Daryl's just kind of coming into this situation 540 00:49:49,352 --> 00:49:53,747 knowing very little about them and he's still learning 541 00:49:53,791 --> 00:49:56,054 what all of it means and where they all stand. 542 00:49:56,098 --> 00:49:58,230 And the big lesson out of this is 543 00:49:58,274 --> 00:50:01,277 nobody's gonna stand up to Pope easily. 544 00:50:05,150 --> 00:50:08,719 I think for some of them it's a wake-up call 545 00:50:08,762 --> 00:50:12,679 to realize, like, how intense the situation has gotten. 546 00:50:12,723 --> 00:50:15,421 I don't actually think Pope has killed 547 00:50:15,465 --> 00:50:18,337 a lot of his own people in this way. 548 00:50:18,381 --> 00:50:21,297 I think it's always been, like, "It's us against the world." 549 00:50:21,340 --> 00:50:24,735 And now that he's put Leah in a burning room, 550 00:50:24,778 --> 00:50:28,652 just threw one of these people that she considers, like, 551 00:50:28,695 --> 00:50:32,090 a brother in the fire, the equation is shifting. 552 00:50:32,134 --> 00:50:34,136 And I think there's a sense of unease. 553 00:50:34,179 --> 00:50:37,661 For Daryl, all of this is intel that he's taking in 554 00:50:37,704 --> 00:50:40,098 and he's realizing, like, I've gotta tread very, 555 00:50:40,142 --> 00:50:41,752 very carefully here. 556 00:50:41,795 --> 00:50:43,710 He's in a dangerous situation. 557 00:50:43,754 --> 00:50:45,538 We are the chosen ones! 558 00:50:45,582 --> 00:50:48,106 We run into the battle. 559 00:50:48,150 --> 00:50:51,153 We run into the fire! 560 00:50:51,196 --> 00:50:52,905 Always. 38614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.